Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,083 --> 00:00:50,500
People I don't even know
ask me all sorts of questions.
2
00:00:53,208 --> 00:00:55,000
About my aunt.
3
00:00:57,792 --> 00:00:59,042
And my mum.
4
00:01:02,167 --> 00:01:07,542
They say we have plenty of time. That we'll
figure out what went wrong together.
5
00:01:10,333 --> 00:01:13,000
But for some people things go wrong
before they even begin.
6
00:01:37,125 --> 00:01:39,917
Can you hear me? Hanne? Hanne?
7
00:01:40,750 --> 00:01:42,292
There's cardiac arrest.
8
00:01:48,625 --> 00:01:49,625
What happened?
9
00:01:53,958 --> 00:01:55,042
Had she been drinking?
10
00:01:59,417 --> 00:02:00,958
You know it's not your fault.
11
00:02:07,083 --> 00:02:08,708
I actually really liked your mother.
12
00:02:10,833 --> 00:02:13,458
But in order to help an addict...
— I know.
13
00:02:18,792 --> 00:02:21,167
I spoke to your aunt.
14
00:02:22,958 --> 00:02:24,708
You can stay with them.
15
00:02:27,500 --> 00:02:32,542
Can't I live on my own?
— you shouldn't be on your own right now.
16
00:02:36,458 --> 00:02:40,667
What?
Is there something I should know?
17
00:02:42,958 --> 00:02:47,958
I don't know them.
— you'll get to know them.
18
00:02:51,042 --> 00:02:54,125
Your aunt and her family
really want to help you.
19
00:02:55,458 --> 00:02:56,958
I think you should let them.
20
00:03:54,208 --> 00:03:57,667
Do you recognise it? — no.
21
00:03:58,625 --> 00:04:01,708
You were very little
last time you were here.
22
00:04:07,917 --> 00:04:10,458
Let's see who's hiding in the basement.
23
00:04:30,667 --> 00:04:32,917
Hi, mum.
24
00:04:35,375 --> 00:04:37,625
How did it go today? — fine.
25
00:04:39,625 --> 00:04:42,542
What's that? — I broke a window.
26
00:04:43,042 --> 00:04:44,125
Poor thing.
27
00:04:48,417 --> 00:04:50,208
I'm sorry about your mum.
28
00:04:52,708 --> 00:04:53,708
Thank you.
29
00:04:55,167 --> 00:04:57,125
You're too baked, sweetheart.
30
00:05:12,583 --> 00:05:16,000
So only you and mads live here?
— and David.
31
00:05:16,333 --> 00:05:20,125
Do you remember him? — yes.
32
00:05:24,125 --> 00:05:26,958
He thinks he can come and go
as he pleases, but he's a good boy.
33
00:05:29,625 --> 00:05:31,792
Well, I'm his mother,
so I have to say that.
34
00:05:41,542 --> 00:05:45,875
Let me know if you need anything.
35
00:05:48,917 --> 00:05:50,333
I'm glad you're here, ida.
36
00:07:49,792 --> 00:07:53,583
Who do we have here? Good morning.
— good morning.
37
00:07:54,417 --> 00:07:56,125
Sit down.
38
00:07:58,125 --> 00:08:00,208
Do you want this?
39
00:08:00,292 --> 00:08:02,958
Do you drink coffee?
— yes, please.
40
00:08:04,250 --> 00:08:09,625
Did you sleep? — no...
41
00:08:09,792 --> 00:08:11,125
Can I have some? — sure.
42
00:08:15,042 --> 00:08:16,750
I can't even imagine
how you must feel.
43
00:08:21,125 --> 00:08:22,625
I remember your mum well.
44
00:08:25,083 --> 00:08:27,792
She used to play with us
in between clients.
45
00:08:28,458 --> 00:08:30,542
She was funny.
46
00:08:33,292 --> 00:08:37,167
Will you be ready in five?
— yes.
47
00:08:41,542 --> 00:08:43,625
But she had a bad temper, your mum.
48
00:08:44,292 --> 00:08:48,333
She once threw a shoe at my head.
— do you want to sit with ida?
49
00:08:48,458 --> 00:08:50,500
You must have done something.
50
00:08:52,292 --> 00:08:55,375
Perhaps David and I had been spying
on the girls and their clients.
51
00:08:56,917 --> 00:08:59,458
I was 12. — why wasn't I there?
52
00:08:59,542 --> 00:09:02,792
Because you're a little shit.
— do you have the accounts for me, Marie?
53
00:09:03,125 --> 00:09:05,167
Yes, I left them in the hallway.
54
00:09:08,792 --> 00:09:10,792
Ida, I think you should
come with me today.
55
00:09:12,208 --> 00:09:13,333
Fine.
56
00:09:14,667 --> 00:09:18,667
I'll take her.
Yes, you love that plate, don't you?
57
00:09:19,208 --> 00:09:22,792
But it's ida's. Come to mummy.
Please take the plate, ida.
58
00:09:23,000 --> 00:09:25,708
Can you eat on the way? — yeah.
59
00:09:26,667 --> 00:09:29,125
Come on.
60
00:09:30,083 --> 00:09:31,333
Come on!
61
00:09:39,208 --> 00:09:40,375
Hey!
62
00:09:43,167 --> 00:09:46,167
This is my niece. Ida.
She's moved in with us.
63
00:09:46,250 --> 00:09:47,125
Alright.
64
00:09:47,208 --> 00:09:51,917
Will you show her around?
And she's only 17.
65
00:09:52,250 --> 00:09:53,292
Understood.
66
00:09:55,875 --> 00:09:59,333
Hello. Come with me.
67
00:10:20,292 --> 00:10:23,250
Call Jonas
and tell him you spoke to me.
68
00:10:23,458 --> 00:10:24,958
Thank you. — you're welcome.
69
00:10:32,500 --> 00:10:33,625
Isn't it a great place?
70
00:10:40,208 --> 00:10:45,208
Who was she?
— someone who needs to borrow money.
71
00:10:47,042 --> 00:10:49,292
So we have to see if we can help her.
72
00:11:01,208 --> 00:11:03,375
Does the council pay you
for housing me?
73
00:11:06,208 --> 00:11:10,083
No, we don't get paid, ida.
74
00:11:11,542 --> 00:11:16,375
We get a little child support
as long as you're 17, but it's nothing.
75
00:11:30,792 --> 00:11:33,917
Lars, I'm leaving.
It looks fine. Let's go.
76
00:11:34,667 --> 00:11:35,792
I'm sorry.
77
00:11:39,583 --> 00:11:41,583
Let's go out
and spend that child support.
78
00:11:41,667 --> 00:11:43,708
So you know
I'm not saving it for a rainy day.
79
00:11:45,500 --> 00:11:47,000
It's fine.
80
00:11:48,792 --> 00:11:50,042
I think we should.
81
00:11:51,292 --> 00:11:55,333
Have you finished this?
Then let's get the hell out of here.
82
00:12:07,583 --> 00:12:11,292
Someone's having a party.
— It sounds like it.
83
00:12:15,167 --> 00:12:16,500
Should we take a look?
84
00:12:37,000 --> 00:12:40,917
Hey, mum. — who do we have here?
85
00:12:41,417 --> 00:12:43,792
It's just me.
— just you. Hi, David.
86
00:12:46,167 --> 00:12:51,458
So you found your way home?
— yes. I missed you.
87
00:12:54,542 --> 00:12:56,667
My sister dies,
and you don't answer your phone.
88
00:12:58,750 --> 00:13:02,875
I didn't know hanne.
You didn't speak to her.
89
00:13:05,958 --> 00:13:09,292
I needed you.
And you weren't there.
90
00:13:17,083 --> 00:13:18,208
David.
91
00:13:22,125 --> 00:13:23,208
So this is David.
92
00:13:26,750 --> 00:13:29,000
And that's ida. — hi, ida.
93
00:14:20,333 --> 00:14:22,458
I'm sorry.
94
00:14:24,917 --> 00:14:28,292
You fucking scared me.
— I'm sorry.
95
00:14:41,542 --> 00:14:42,958
Are you David's girlfriend?
96
00:14:45,917 --> 00:14:50,250
I don't know if he would call me that.
At least not to my face.
97
00:15:01,042 --> 00:15:04,417
Are you alright?
— yeah, I just got a fright.
98
00:15:07,083 --> 00:15:09,333
I meant about your mum.
99
00:15:16,625 --> 00:15:17,625
I don't know...
100
00:15:23,125 --> 00:15:26,875
Life is so fucking random sometimes.
101
00:15:30,208 --> 00:15:32,958
That's why I got this. Look!
102
00:15:36,000 --> 00:15:37,583
Carpe diem.
103
00:15:38,958 --> 00:15:40,917
It's Latin for yolo.
104
00:15:45,542 --> 00:15:46,750
It's awesome, right?
105
00:15:57,042 --> 00:16:00,500
Good morning! — good morning.
106
00:16:01,583 --> 00:16:02,958
Hi, mum!
107
00:16:04,458 --> 00:16:07,458
Hello, old boy.
— Ida's coming with you today.
108
00:16:08,125 --> 00:16:10,583
Great. Has David eaten?
109
00:16:11,167 --> 00:16:14,500
I don't know. I'm not going
down there as long as she's here.
110
00:16:15,292 --> 00:16:17,292
Don't you like her?
— she hates me.
111
00:16:17,792 --> 00:16:18,875
David!
112
00:16:20,292 --> 00:16:21,875
So that's what I should have done.
113
00:16:26,625 --> 00:16:29,083
Come on!
— relax. You only just got here.
114
00:16:30,625 --> 00:16:32,042
Is Anna having breakfast?
115
00:16:33,000 --> 00:16:34,958
She left.
She knows she's not welcome.
116
00:16:37,250 --> 00:16:38,667
She's not good for you, David.
117
00:16:39,792 --> 00:16:44,000
Your boyfriends have all been great...
— David!
118
00:16:46,708 --> 00:16:47,958
What do you want?
119
00:16:57,917 --> 00:17:02,083
I'm not an idiot.
You need to take care of yourself.
120
00:17:02,500 --> 00:17:06,833
And eat breakfast with your family
like a civilised human being. Okay?
121
00:17:49,708 --> 00:17:51,125
Why is she coming?
122
00:18:01,500 --> 00:18:02,750
Don't mind him, ida.
123
00:18:04,708 --> 00:18:09,125
Whenever he's been away,
he tends to forget the rules.
124
00:18:10,125 --> 00:18:14,958
We're polite to one another.
And we're glad you're here, ida.
125
00:18:27,375 --> 00:18:31,333
Do you need a slap? Do you?
126
00:18:33,250 --> 00:18:34,583
Do you want another one?
127
00:18:35,917 --> 00:18:38,417
Are you ready? Are you?
128
00:18:43,500 --> 00:18:44,833
I've missed you, man.
129
00:18:52,583 --> 00:18:53,708
There we go!
130
00:19:29,167 --> 00:19:32,958
Are you not going in?
— no, the boss doesn't go in.
131
00:20:17,375 --> 00:20:19,958
We're not leaving
until you can do it.
132
00:20:22,500 --> 00:20:24,250
You're such an amateur.
133
00:22:09,542 --> 00:22:11,042
I need to go as well.
134
00:22:25,208 --> 00:22:26,625
What's up, ida?
135
00:22:32,333 --> 00:22:36,833
Come on. I'm cold! — shut up!
136
00:22:48,792 --> 00:22:50,042
Bye!
137
00:22:53,458 --> 00:22:54,792
Come on!
138
00:23:01,625 --> 00:23:03,125
What the fuck are you doing?
139
00:23:04,542 --> 00:23:08,083
You're throwing a rock at my car!
Are you stupid?
140
00:23:08,333 --> 00:23:12,458
Where did it hit?
— you stupid idiot!
141
00:23:49,417 --> 00:23:52,042
Are you up for a quick game?
— no, you're coming with me.
142
00:23:56,167 --> 00:23:57,417
Sleep tight, ida.
143
00:24:01,083 --> 00:24:04,208
Do you want to play?
I'll grab some beers.
144
00:24:16,042 --> 00:24:20,625
You're good! — I told you.
145
00:24:30,458 --> 00:24:34,292
Come on! — you come on.
146
00:24:43,583 --> 00:24:44,833
Can I see your breasts?
147
00:24:49,417 --> 00:24:50,417
No.
148
00:24:51,583 --> 00:24:52,750
I'll show you my dick.
149
00:25:12,208 --> 00:25:13,917
Don't tell my mum I asked.
150
00:25:36,333 --> 00:25:40,042
No, don't do that.
That won't help you.
151
00:25:44,042 --> 00:25:47,583
I can't tell you right now.
Call me in a few days.
152
00:25:49,792 --> 00:25:53,417
Yes. That's how it is. Bye.
153
00:25:55,625 --> 00:25:58,833
Something wrong?
— no, people are just impatient.
154
00:26:00,625 --> 00:26:05,083
Did you have fun yesterday?
— yes, I did.
155
00:26:07,500 --> 00:26:09,708
That's why it's so quiet around here.
156
00:26:12,208 --> 00:26:13,417
We got back late.
157
00:26:20,250 --> 00:26:21,625
Should we try to revive them?
158
00:26:38,500 --> 00:26:40,792
See you! — bye!
159
00:27:08,917 --> 00:27:10,125
Hi, Sofia.
160
00:27:14,208 --> 00:27:17,542
Do you remember me?
I'm a friend of your dad's.
161
00:27:19,167 --> 00:27:21,750
Do you want a ride?
162
00:27:24,375 --> 00:27:27,208
It's quicker than the bus.
Come on.
163
00:28:00,458 --> 00:28:02,000
Did you have a good day at school?
164
00:28:04,542 --> 00:28:08,083
You're in the fourth grade, right?
— yes.
165
00:28:10,083 --> 00:28:11,833
Do you like school?
166
00:28:16,333 --> 00:28:18,042
I didn't like school.
167
00:28:20,458 --> 00:28:21,708
Me neither.
168
00:28:23,875 --> 00:28:25,625
I like history.
169
00:28:26,500 --> 00:28:28,083
What do you like about it?
170
00:28:28,333 --> 00:28:31,042
I don't know. — sure you do.
171
00:28:34,292 --> 00:28:37,125
I like imagining all those people.
172
00:28:39,500 --> 00:28:41,583
I see.
173
00:28:47,417 --> 00:28:50,625
But there are all those numbers
and dates you have to remember.
174
00:28:52,250 --> 00:28:54,583
I could never do it.
175
00:29:19,750 --> 00:29:22,667
Here we are.
176
00:29:24,208 --> 00:29:25,458
That's your house, right?
177
00:29:29,125 --> 00:29:32,708
Will you give your dad
this from me?
178
00:29:34,792 --> 00:29:36,250
And tell him we drove you home.
179
00:29:38,250 --> 00:29:40,250
So he knows
you didn't go with strangers.
180
00:29:44,333 --> 00:29:45,917
Bye. — bye.
181
00:30:23,208 --> 00:30:24,917
What if he doesn't have the money?
182
00:30:27,375 --> 00:30:30,208
Once I speak to the children,
they usually do.
183
00:31:39,458 --> 00:31:43,083
It's really cute!
184
00:31:43,875 --> 00:31:47,208
It's so nice to finally have a baby girl
to buy presents for.
185
00:31:47,917 --> 00:31:51,167
This is from Nana.
— It's beautiful.
186
00:31:51,292 --> 00:31:55,708
Look.
It will look lovely on her.
187
00:31:55,792 --> 00:31:57,333
Are you losing interest?
188
00:31:58,375 --> 00:31:59,583
That's Anna.
189
00:32:02,917 --> 00:32:05,250
Now what? — sorry?
190
00:32:07,000 --> 00:32:09,417
The two of you just need
to get to know each other.
191
00:32:09,750 --> 00:32:12,792
Just like with Marie.
— Marie was never impolite.
192
00:32:15,667 --> 00:32:19,750
You hated her for years. — no!
193
00:32:23,292 --> 00:32:25,417
Why are you saying that?
It's not true.
194
00:32:26,583 --> 00:32:30,250
At least Anna's trying.
That's more than I can say about you.
195
00:32:35,917 --> 00:32:39,667
Hi, honey. — hi, baby.
196
00:32:39,917 --> 00:32:41,500
Hi!
197
00:32:42,333 --> 00:32:46,125
I'm glad you could make it.
— thanks for inviting me.
198
00:32:46,917 --> 00:32:49,875
I brought a present from David and me.
— thanks.
199
00:32:51,208 --> 00:32:55,583
Do you want to hold her?
— yes, please! Hello.
200
00:32:56,167 --> 00:33:01,125
Hello, baby girl.
You're six months old today.
201
00:33:04,917 --> 00:33:08,042
You're so cute.
202
00:33:08,500 --> 00:33:11,000
Wow! — what is it?
203
00:33:11,750 --> 00:33:15,792
It's meant to make them really clever.
— we should get you one too, mads.
204
00:33:16,625 --> 00:33:17,958
Shut up!
205
00:33:20,042 --> 00:33:23,667
Look at this. Look what you got.
206
00:33:24,875 --> 00:33:26,042
So you can become clever.
207
00:33:29,542 --> 00:33:32,333
Isn't it fun?
— did giving birth hurt, Marie?
208
00:33:33,167 --> 00:33:37,125
What? — what do you think?
209
00:33:40,042 --> 00:33:42,583
Yes, it's pretty painful.
210
00:33:47,083 --> 00:33:51,250
It's painful,
but you get over it.
211
00:33:51,333 --> 00:33:52,750
Do you?
212
00:33:57,417 --> 00:34:01,417
Take some cake, whatever you like.
— thanks.
213
00:34:03,583 --> 00:34:07,792
We need to collect the money faster.
— I know what I'm doing.
214
00:34:07,958 --> 00:34:13,333
Then why am I getting phone calls?
— do we have to talk about that now?
215
00:34:13,500 --> 00:34:15,792
Yes, when we're all in the same room.
216
00:34:17,833 --> 00:34:20,792
Ida, please go into the other room.
— It concerns her too.
217
00:34:28,375 --> 00:34:29,833
Maybe we're not tough enough.
218
00:34:30,917 --> 00:34:33,083
That's easy for you to say.
You're not there.
219
00:34:34,500 --> 00:34:38,958
I can ask chase if they want me,
but I doubt they'll want my old tits.
220
00:34:39,125 --> 00:34:40,667
That's not what I meant!
221
00:34:44,167 --> 00:34:45,333
So what do you suggest?
222
00:34:53,667 --> 00:34:54,917
I'm going to check on Anna.
223
00:35:02,500 --> 00:35:03,750
Is he using again?
224
00:35:07,458 --> 00:35:11,042
I don't know. — you don't know?
225
00:35:14,375 --> 00:35:16,333
Why aren't you
looking out for your brother?
226
00:35:21,125 --> 00:35:23,458
I taught you to always look out
for each other.
227
00:36:17,333 --> 00:36:19,167
So you took my cigarettes?
228
00:36:22,542 --> 00:36:23,750
I'm sorry.
229
00:36:26,458 --> 00:36:28,375
I'm actually trying to cut down.
230
00:36:33,083 --> 00:36:35,833
Can I tell you something?
— of course.
231
00:36:39,167 --> 00:36:40,750
Fuck it, pass me one of those.
232
00:36:58,500 --> 00:37:01,292
Ok. Guess.
233
00:37:05,083 --> 00:37:06,250
I don't know.
234
00:37:11,708 --> 00:37:12,792
What is it?
235
00:37:14,833 --> 00:37:15,958
I'm pregnant.
236
00:37:20,125 --> 00:37:21,667
That's why I came along today.
237
00:37:24,500 --> 00:37:26,292
Aren't you happy for me?
238
00:37:27,750 --> 00:37:30,208
Yes, of course.
239
00:37:32,125 --> 00:37:33,917
We just need to get our own place.
240
00:37:34,750 --> 00:37:37,583
I don't want him living here
when we have the baby.
241
00:37:38,792 --> 00:37:40,458
I do not want to end up like Marie.
242
00:37:45,167 --> 00:37:47,542
Why do you think
your mum stayed clear of them?
243
00:37:48,833 --> 00:37:50,792
They're insane.
244
00:37:58,917 --> 00:38:01,958
I'm going back inside.
— we're talking.
245
00:38:07,292 --> 00:38:12,167
You didn't know my mum.
— no, but I know she loved you.
246
00:38:22,083 --> 00:38:23,083
Hey...
247
00:39:23,958 --> 00:39:27,833
Stop it.
— no, I won't. Are you ready?
248
00:39:28,000 --> 00:39:29,125
Yeah.
249
00:39:30,417 --> 00:39:31,542
Good.
250
00:41:20,292 --> 00:41:23,000
Hey. Easy now...
251
00:41:26,000 --> 00:41:28,708
Just let her pass, and we'll go.
252
00:41:31,708 --> 00:41:32,750
Easy...
253
00:41:35,458 --> 00:41:36,667
Dad?
254
00:41:38,583 --> 00:41:40,500
How do I know
you won't come back?
255
00:41:40,750 --> 00:41:43,083
Calm down.
It's a misunderstanding.
256
00:41:43,458 --> 00:41:44,875
How do I...
257
00:42:01,042 --> 00:42:03,125
What did you do?
258
00:42:05,708 --> 00:42:08,375
What happened? — drive!
259
00:42:25,875 --> 00:42:30,167
Is he dead? David! Is he dead?
260
00:42:42,458 --> 00:42:43,792
Fuck!
261
00:43:00,292 --> 00:43:01,375
Hey...
262
00:43:02,958 --> 00:43:05,375
It'll be okay.
We'll figure it out. Right?
263
00:43:14,708 --> 00:43:15,792
Ida?
264
00:43:16,667 --> 00:43:17,667
Ida!
265
00:44:33,542 --> 00:44:34,792
Have a seat, ida.
266
00:44:46,167 --> 00:44:47,375
What's up?
267
00:44:49,667 --> 00:44:50,875
What happened?
268
00:44:55,958 --> 00:44:58,000
I don't want to live
with my aunt anymore.
269
00:44:58,833 --> 00:45:02,208
I'm sorry to hear that.
270
00:45:03,917 --> 00:45:08,083
You have to tell me what happened,
so I know how to respond to it.
271
00:45:19,208 --> 00:45:21,792
I'm glad you come here
when there's a problem, but...
272
00:45:22,625 --> 00:45:25,208
You have to speak to me,
or I can't help you.
273
00:45:26,125 --> 00:45:27,292
Ida?
274
00:45:34,333 --> 00:45:38,333
I have half an hour before my next meeting.
I'll make us some coffee.
275
00:45:38,458 --> 00:45:40,583
We have plenty of time.
276
00:47:02,125 --> 00:47:03,875
There, there...
277
00:47:09,125 --> 00:47:12,625
There, there, darling.
278
00:47:13,375 --> 00:47:16,250
Where were you?
We looked for you.
279
00:47:16,958 --> 00:47:18,125
Nowhere.
280
00:47:20,667 --> 00:47:22,083
You must have been somewhere.
281
00:47:25,750 --> 00:47:30,833
At a gas station.
— all night at a gas station?
282
00:47:31,000 --> 00:47:32,208
That's enough.
283
00:47:40,667 --> 00:47:45,208
Is he dead?
— we think so, but we're not sure.
284
00:47:46,250 --> 00:47:47,917
It hasn't been on the news yet.
285
00:47:54,292 --> 00:47:59,250
What if she's still alone with him?
— why wasn't she at school?
286
00:48:01,375 --> 00:48:02,625
Children get sick.
287
00:48:04,500 --> 00:48:08,292
They often get sick. You need to double
check these things before you enter.
288
00:48:12,667 --> 00:48:15,167
Don't you want breakfast?
— I already ate.
289
00:48:30,583 --> 00:48:32,708
Come with me.
We need to wash your clothes.
290
00:49:07,333 --> 00:49:08,750
What are you doing?
291
00:49:11,417 --> 00:49:12,542
Get out!
292
00:49:15,792 --> 00:49:17,458
Why did you run away like that?
293
00:49:22,625 --> 00:49:23,708
Why did you run?
294
00:49:28,625 --> 00:49:30,458
Why didn't you stay with the rest of us?
295
00:49:32,083 --> 00:49:33,458
Get out, Jonas.
296
00:49:42,292 --> 00:49:43,500
Leave!
297
00:49:46,208 --> 00:49:47,625
Leave, Jonas!
298
00:49:50,375 --> 00:49:51,792
Get out!
299
00:51:58,208 --> 00:52:02,167
Besides that she's really easy
and mild—mannered.
300
00:52:02,375 --> 00:52:06,292
Yes, we were lucky with you.
Weren't we?
301
00:52:07,125 --> 00:52:08,500
Hi, ida.
302
00:52:09,875 --> 00:52:14,375
You didn't turn up
for the assessment meeting.
303
00:52:15,708 --> 00:52:19,958
I must have forgotten.
— I haven't seen a letter about a meeting.
304
00:52:21,042 --> 00:52:27,583
It's all electronic now.
— why don't you have the meeting here?
305
00:52:28,458 --> 00:52:32,042
Unfortunately all my papers
are at the office, but thanks.
306
00:52:33,083 --> 00:52:34,292
Ready, ida?
307
00:52:44,125 --> 00:52:49,000
I'm sorry you came all the way out here.
It was nothing. Everything's fine.
308
00:52:51,833 --> 00:52:53,375
Let's not talk about it here.
309
00:53:09,333 --> 00:53:10,542
Come in.
310
00:53:12,208 --> 00:53:14,333
This is Jonathan.
My friend from the police.
311
00:53:16,583 --> 00:53:18,167
He's very keen to talk to you.
312
00:53:22,000 --> 00:53:25,042
Don't be frightened, ida.
Omar's just worried about you.
313
00:53:25,625 --> 00:53:28,000
And if he's worried, I'm worried.
314
00:53:29,917 --> 00:53:34,292
Maybe you can explain
why you came to see me this morning?
315
00:53:38,000 --> 00:53:39,833
It was just an argument
about allowances.
316
00:53:40,458 --> 00:53:43,542
I wouldn't have come if I'd known
you'd turn it into such a big deal.
317
00:53:46,125 --> 00:53:50,042
You wanted to live alone
when your mum died. Why was that?
318
00:53:54,833 --> 00:53:55,958
I don't know.
319
00:53:57,167 --> 00:54:01,208
I understand. I don't think you should
have been placed with them either.
320
00:54:04,000 --> 00:54:07,583
Did your mum tell you stories about them?
How they make their money?
321
00:54:10,875 --> 00:54:11,875
No.
322
00:54:12,958 --> 00:54:16,917
You don't have to live there anymore.
We'll help you.
323
00:54:19,875 --> 00:54:23,042
Can I leave now?
— a man was killed in his home yesterday.
324
00:54:24,542 --> 00:54:26,750
His daughter saw a young girl
who she recognised.
325
00:54:28,875 --> 00:54:30,750
Her description fits you perfectly.
326
00:54:36,417 --> 00:54:39,750
The girl had met you when you
and a man gave her a lift home from school.
327
00:54:42,542 --> 00:54:45,000
Why did you drive her home?
328
00:54:50,625 --> 00:54:52,917
I came because of an argument.
— she saw you, ida.
329
00:54:54,667 --> 00:54:56,083
Lots of girls look like me.
330
00:55:02,167 --> 00:55:03,333
Ida?
331
00:55:05,708 --> 00:55:06,708
Ida.
332
00:55:12,875 --> 00:55:16,125
If you're not a witness,
you're a suspect.
333
00:55:16,958 --> 00:55:18,417
I won't be there next time.
334
00:55:20,333 --> 00:55:22,125
What did you ever do for me?
335
00:55:23,333 --> 00:55:26,542
There are options,
an apprenticeship maybe.
336
00:55:27,083 --> 00:55:28,708
They're building new youth housing.
337
00:55:35,625 --> 00:55:36,708
Ida?
338
00:55:37,375 --> 00:55:38,417
Ida!
339
00:56:02,917 --> 00:56:04,125
What did he want?
340
00:56:07,167 --> 00:56:08,458
Ida? What did he want?
341
00:56:10,792 --> 00:56:12,042
The police were there.
342
00:56:20,125 --> 00:56:21,250
What did they say?
343
00:56:26,167 --> 00:56:27,250
He's dead.
344
00:56:30,000 --> 00:56:34,167
Okay. — shut up. He's dead!
345
00:56:34,375 --> 00:56:37,167
She saw me. The girl saw me.
346
00:56:51,792 --> 00:56:52,792
Hi, mum.
347
00:56:54,542 --> 00:56:57,833
David? Mads?
348
00:56:58,833 --> 00:57:00,292
I need to speak to you. Now!
349
00:57:13,958 --> 00:57:15,542
What's with her?
350
00:57:17,833 --> 00:57:22,417
I don't know.
— that can't all be about me.
351
00:57:30,583 --> 00:57:33,625
Are you mad? — no.
352
00:57:35,250 --> 00:57:39,875
Are you sure? You seem mad at me.
— I'm not mad at you.
353
00:57:42,042 --> 00:57:43,083
Fine.
354
00:57:48,000 --> 00:57:51,125
Do you want the last slice?
355
00:57:52,792 --> 00:57:58,542
There's no topping.
— I ate the pepperoni.
356
00:57:59,917 --> 00:58:01,083
Sorry.
357
00:58:03,167 --> 00:58:04,750
That's better.
358
00:58:09,583 --> 00:58:10,583
What's up?
359
00:58:14,833 --> 00:58:15,917
You need to leave.
360
00:58:19,833 --> 00:58:23,875
Are you talking to me? Are you?
361
00:58:24,042 --> 00:58:25,042
Leave.
362
00:58:33,875 --> 00:58:34,958
Screw you.
363
00:58:36,917 --> 00:58:38,458
What are you doing?
364
00:58:39,042 --> 00:58:40,542
What are you doing?
365
00:58:42,542 --> 00:58:47,542
Let me go! That hurts. Stop it.
366
00:58:48,333 --> 00:58:49,375
Stop it.
367
00:58:50,958 --> 00:58:53,292
Anna... — screw you!
368
00:59:06,042 --> 00:59:07,042
Ida?
369
00:59:20,583 --> 00:59:22,250
Has she left? — yes.
370
00:59:25,583 --> 00:59:27,042
Why were the police there?
371
00:59:32,333 --> 00:59:34,625
I panicked and went to see Omar.
372
00:59:36,750 --> 00:59:39,917
Ida...
— bodil, I didn't tell them anything.
373
00:59:40,875 --> 00:59:42,125
I didn't tell them anything.
374
01:00:54,458 --> 01:00:57,417
They have nothing.
375
01:00:58,958 --> 01:01:02,625
Then why did they show up?
— they're guessing.
376
01:01:02,833 --> 01:01:05,125
They have nothing, mum.
377
01:01:07,125 --> 01:01:09,125
So they only asked about the car?
— yes.
378
01:01:09,208 --> 01:01:12,375
I got rid of it.
They have absolutely nothing.
379
01:01:13,000 --> 01:01:16,417
They only sent one officer.
It's guesswork.
380
01:01:18,083 --> 01:01:19,333
What's going on?
381
01:01:20,167 --> 01:01:22,500
Have you told them anything
they can use against my boys?
382
01:01:22,917 --> 01:01:26,375
Have you? Have you, ida? — no!
383
01:01:26,625 --> 01:01:30,667
What did you tell them?
You don't rat on family!
384
01:01:32,417 --> 01:01:35,208
What did you tell them?
— I didn't tell them anything.
385
01:01:35,750 --> 01:01:37,542
You're destroying us. — come on.
386
01:02:02,375 --> 01:02:04,833
I gave her something
to help her sleep.
387
01:02:08,625 --> 01:02:12,542
David is gone. It's fucked up
if he's out looking for drugs.
388
01:02:20,125 --> 01:02:21,417
Do you see what you've done?
389
01:02:27,542 --> 01:02:28,917
It's not my fault.
390
01:02:34,417 --> 01:02:39,958
Isn't it your fault?
You went to see Omar, didn't you?
391
01:02:46,750 --> 01:02:50,625
What would you have done?
392
01:02:57,958 --> 01:02:59,500
Listen carefully...
393
01:03:01,958 --> 01:03:03,708
I will do anything for my family.
394
01:03:13,583 --> 01:03:14,583
Sweetie?
395
01:03:18,125 --> 01:03:24,750
Did the police come to our house?
— It's fine. Everything's fine.
396
01:03:26,125 --> 01:03:27,375
It's not a problem.
397
01:03:45,417 --> 01:03:49,500
No. How about this one?
398
01:03:54,333 --> 01:03:56,167
No, you don't like that.
399
01:04:01,917 --> 01:04:03,500
Never mind.
400
01:04:07,667 --> 01:04:10,833
She doesn't eat anything.
Come on, sweetie.
401
01:04:14,500 --> 01:04:15,500
Yes...
402
01:04:22,667 --> 01:04:27,917
We're going to go look for him.
— Is he not picking up?
403
01:04:28,375 --> 01:04:30,708
No. Neither is Anna.
404
01:04:34,458 --> 01:04:37,167
See you. — come say goodbye.
405
01:04:40,792 --> 01:04:42,000
Here's dad.
406
01:04:44,125 --> 01:04:45,542
Bye, sweetie.
407
01:04:47,542 --> 01:04:51,208
Dad has to work. See you.
— are you coming, ida?
408
01:04:54,042 --> 01:04:57,667
Mads, we're leaving!
— the most handsome dad in the world.
409
01:04:58,583 --> 01:05:00,333
Yes, the most handsome dad.
410
01:05:15,875 --> 01:05:17,542
Why aren't you answering your phone?
411
01:05:20,667 --> 01:05:21,875
Have you spoken to him?
412
01:05:26,542 --> 01:05:27,792
Fuck you.
413
01:05:30,583 --> 01:05:35,458
Have you spoken to him?
— you're so pathetic.
414
01:05:42,500 --> 01:05:44,375
What are you doing? Stop that.
415
01:05:46,542 --> 01:05:49,250
Stop that. It hurts!
— Jonas. Jonas!
416
01:05:50,083 --> 01:05:53,750
Don't fuck with us, do you understand?
417
01:05:54,042 --> 01:05:55,792
Jonas... — go away, ida!
418
01:05:57,083 --> 01:06:00,125
Let go of me. Piss off, Jonas.
419
01:06:00,292 --> 01:06:05,500
Have you spoken to him or not?
— what did you make him do this time?
420
01:06:05,667 --> 01:06:08,417
Anna...
— what did you make him do?
421
01:06:11,500 --> 01:06:15,458
Come on. He doesn't tell her anything.
He just fucks her.
422
01:06:17,458 --> 01:06:20,875
He tells me that you always stay
in the car like a little bitch.
423
01:06:31,417 --> 01:06:37,583
Ida, get her out of here. Now.
— what the hell is wrong with you?
424
01:06:38,000 --> 01:06:40,875
You're insane! — go home, Anna!
425
01:07:01,417 --> 01:07:03,667
Why doesn't he pick up his phone?
426
01:07:07,083 --> 01:07:09,250
I hate it when he does this.
427
01:07:12,708 --> 01:07:16,125
Have you told them?
— my parents?
428
01:07:19,583 --> 01:07:21,542
They haven't even met David.
429
01:07:26,583 --> 01:07:30,000
Can I have a look? — sure.
430
01:07:31,167 --> 01:07:34,792
You can't really see anything yet,
but my breasts are getting bigger.
431
01:07:45,708 --> 01:07:47,333
Can you hear anything?
432
01:08:04,083 --> 01:08:05,500
What is it?
433
01:08:10,750 --> 01:08:12,000
What is it?
434
01:08:16,875 --> 01:08:18,708
Are you sure you want to keep it?
435
01:08:23,500 --> 01:08:25,167
Maybe he doesn't want to be a dad.
436
01:08:28,292 --> 01:08:29,667
Has he said anything to you?
437
01:08:32,208 --> 01:08:34,042
He doesn't even call you his girlfriend.
438
01:08:37,708 --> 01:08:39,708
But I am his girlfriend, ida.
439
01:08:42,042 --> 01:08:46,917
I know. But that doesn't mean
you have to keep it.
440
01:08:51,042 --> 01:08:52,750
Why wouldn't I keep it?
441
01:08:57,292 --> 01:08:58,750
What's wrong?
442
01:09:27,208 --> 01:09:28,333
Sorry.
443
01:10:16,625 --> 01:10:17,917
I'm sorry I shouted at you.
444
01:10:23,375 --> 01:10:25,083
I didn't mean to scare you.
445
01:10:27,125 --> 01:10:28,250
It's okay.
446
01:10:37,083 --> 01:10:38,458
They haven't come back yet?
447
01:10:47,458 --> 01:10:49,167
I don't know how to help them.
448
01:11:00,958 --> 01:11:03,125
I don't know how to help them.
449
01:11:24,833 --> 01:11:27,292
Come on. You're going to bed.
450
01:11:30,375 --> 01:11:32,417
The girl only saw you, right?
451
01:11:36,208 --> 01:11:37,208
Yes.
452
01:11:38,625 --> 01:11:39,667
Come on.
453
01:11:50,375 --> 01:11:53,333
Will you lie with me until they get home?
454
01:13:16,333 --> 01:13:17,667
Hi. — good morning.
455
01:13:18,708 --> 01:13:20,667
Good morning. — take this one.
456
01:13:23,000 --> 01:13:24,833
Did you find him? — yes.
457
01:13:27,625 --> 01:13:31,625
How is he? — not well.
458
01:13:36,708 --> 01:13:37,833
No thanks.
459
01:13:46,792 --> 01:13:48,667
The girl saw you,
and we can't change that.
460
01:13:56,292 --> 01:14:00,583
They'll bring you in for questioning.
You know that, right?
461
01:14:07,292 --> 01:14:08,750
You can help the boys, ida.
462
01:14:12,708 --> 01:14:13,917
You can help David.
463
01:14:17,167 --> 01:14:21,292
You're a minor,
and you have no criminal record.
464
01:14:28,958 --> 01:14:32,708
If they take... if they take
all four of you, I'll have no one.
465
01:14:40,250 --> 01:14:41,625
What do you want me to do?
466
01:14:44,667 --> 01:14:46,333
Just don't tell them anything.
467
01:14:49,583 --> 01:14:50,875
Don't say anything.
468
01:14:52,833 --> 01:14:54,083
I know you can do that.
469
01:15:02,333 --> 01:15:03,667
Right, beautiful?
470
01:15:15,375 --> 01:15:16,542
Sweetie.
471
01:16:47,000 --> 01:16:48,250
Ida, you have visitors.
472
01:17:09,125 --> 01:17:11,375
There she is.
473
01:17:15,208 --> 01:17:16,250
Hi, ida.
474
01:17:18,125 --> 01:17:20,417
Is everything alright? — yes.
475
01:17:22,333 --> 01:17:24,792
Thanks.
— It's so good to see you.
476
01:17:26,458 --> 01:17:30,833
Where's Mia?
— she's at the nursery. It's a long drive.
477
01:17:31,167 --> 01:17:36,292
She made a drawing for you.
— I'd call it doodles.
478
01:17:37,625 --> 01:17:40,250
We miss you.
— are they treating you well?
479
01:17:41,292 --> 01:17:43,708
Yes. — how are the other girls?
480
01:17:44,167 --> 01:17:45,625
They fight a lot.
481
01:17:47,125 --> 01:17:49,833
But they're not bothering you?
— otherwise you let us know.
482
01:17:56,375 --> 01:17:59,292
Hey. The toilet was
all the way down the hall.
483
01:18:09,292 --> 01:18:14,083
You're getting so big.
— Isn't she beautiful?
484
01:18:16,458 --> 01:18:19,417
We don't know
if it's a boy or a girl.
485
01:18:20,792 --> 01:18:21,958
And...
486
01:18:22,708 --> 01:18:28,042
Anna almost asked at her last scan.
I had to cover her mouth.
487
01:18:28,125 --> 01:18:30,667
It should be a surprise.
488
01:18:31,125 --> 01:18:35,792
And we've done up the basement,
so it's ready for the young couple.
489
01:18:36,500 --> 01:18:39,542
With a really lovely nursery.
490
01:18:40,833 --> 01:18:46,250
And David, should we put the baby
changing table in the old utility room?
491
01:18:49,667 --> 01:18:54,500
I don't know, mum. You decide.
492
01:18:55,417 --> 01:18:59,208
And Mia's really looking forward
to getting a playmate.
493
01:18:59,708 --> 01:19:04,750
She'll probably be jealous
once the baby's here.
494
01:19:05,125 --> 01:19:10,000
No. The boys were never jealous.
— Is that quite true?
495
01:19:10,708 --> 01:19:12,667
David, were you jealous of mads?
496
01:19:16,250 --> 01:19:18,917
Perhaps David was
a bit jealous of mads to start with.
497
01:19:20,750 --> 01:19:22,792
But you were never jealous
of the little ones.
498
01:19:26,708 --> 01:19:27,792
No.
499
01:19:29,917 --> 01:19:32,542
Your room looks the same.
500
01:19:38,167 --> 01:19:43,125
I'll come back soon.
Let me know if you need anything. Bye.
501
01:20:14,417 --> 01:20:15,458
David...
502
01:20:15,833 --> 01:20:16,833
David!
503
01:20:27,792 --> 01:20:30,250
People I don't even know
ask me all sorts of questions.
504
01:20:33,500 --> 01:20:34,958
They say we have plenty of time.
505
01:20:37,375 --> 01:20:39,667
That we'll find out what
went wrong together.
506
01:20:42,250 --> 01:20:44,958
But for some people things go wrong
before they even begin.
507
01:22:01,958 --> 01:22:06,208
Do you want anything?
— no thanks. I just need to sit down.
508
01:22:06,625 --> 01:22:08,125
My feet are aching.
509
01:22:45,750 --> 01:22:46,792
Mum?
510
01:23:29,000 --> 01:23:33,000
Breathe calmly. Anna! Breathe calmly.
511
01:23:34,125 --> 01:23:38,333
Relax!
You're hurting your child.
512
01:23:38,583 --> 01:23:42,000
We need to take your pants off.
513
01:23:42,167 --> 01:23:43,292
Stop.
514
01:23:47,500 --> 01:23:51,792
Take it easy, Anna.
— I don't want it!
515
01:23:53,458 --> 01:23:55,208
Get it out!
516
01:23:56,042 --> 01:23:57,625
Get it out.
517
01:23:58,958 --> 01:24:01,458
Please... won't you help me?
518
01:24:03,333 --> 01:24:07,000
Anna, it'll be fine.
519
01:24:08,000 --> 01:24:09,917
Get it out. I don't want it.
520
01:24:10,000 --> 01:24:12,958
There's a contraction.
521
01:24:13,250 --> 01:24:15,208
Push, push, push!
522
01:24:15,542 --> 01:24:17,292
And breathe.
523
01:24:17,875 --> 01:24:19,458
You need to try...
524
01:24:20,208 --> 01:24:22,000
And push.
525
01:24:22,583 --> 01:24:25,458
Take a deep breath and push.
526
01:24:27,625 --> 01:24:29,833
Well done!
527
01:24:30,000 --> 01:24:33,042
Breathe deeply,
so the baby gets oxygen.
528
01:24:34,625 --> 01:24:37,292
There's another contraction.
529
01:24:37,458 --> 01:24:43,000
Breathe deeply and push. Listen to me!
Breathe deeply and push.
530
01:24:43,250 --> 01:24:46,625
Breathe... —... and push!
531
01:24:47,292 --> 01:24:49,458
Well done, Anna.
35929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.