Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,089 --> 00:00:44,292
Mountains breathe...
Just like the rest of us.
2
00:00:47,695 --> 00:00:51,699
If you sit still,
you can feel their pulse.
3
00:00:53,903 --> 00:00:56,304
Air becoming life.
4
00:00:58,974 --> 00:01:02,377
Fire propels that pulse
beyond a manageable rate.
5
00:01:04,847 --> 00:01:06,949
And air becomes death.
6
00:01:13,923 --> 00:01:19,527
Time goes on, new trees rise,
and bones get buried...
7
00:01:21,030 --> 00:01:23,431
But the ghosts never leave.
8
00:01:53,896 --> 00:01:55,463
Kicked a little left.
9
00:01:55,496 --> 00:01:56,631
Look good to me.
10
00:02:00,602 --> 00:02:02,437
I've been eyeing
that top section.
11
00:02:03,772 --> 00:02:05,975
You wanna go pop
some off with me?
12
00:02:06,008 --> 00:02:07,877
The access is a little tricky.
13
00:02:09,912 --> 00:02:11,113
You good?
14
00:02:11,146 --> 00:02:12,781
- Yeah, I'm good.
- Alright.
15
00:02:25,693 --> 00:02:27,162
Maybe we can squeeze
through here.
16
00:02:40,209 --> 00:02:42,610
- Good shit today.
- Thanks, tick.
17
00:02:42,644 --> 00:02:44,488
You look like you know
what you're doing up there.
18
00:02:44,512 --> 00:02:46,782
- You've been doing along.
- Off and on.
19
00:02:46,815 --> 00:02:47,950
Huh?
20
00:02:47,983 --> 00:02:49,484
I'll be seeing you.
21
00:02:49,517 --> 00:02:50,886
- I'll see you tomorrow.
- Alright.
22
00:02:52,821 --> 00:02:54,757
Hey.
23
00:02:54,790 --> 00:02:56,691
Heard you did good
out there today.
24
00:02:59,194 --> 00:03:01,529
It'll be a long run.
Lot of days.
25
00:03:01,562 --> 00:03:03,665
I can do this. That's good work.
26
00:03:05,100 --> 00:03:07,937
Alright. Good deal then.
I'll see you tomorrow.
27
00:03:07,970 --> 00:03:09,905
Hey, Dave, thanks, man.
28
00:03:11,572 --> 00:03:12,942
Yeah, of course.
29
00:03:30,725 --> 00:03:32,560
Come on.
30
00:03:32,593 --> 00:03:35,596
There we go.
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah!
31
00:05:15,798 --> 00:05:18,067
Let's go.
Come on, Jack, you're late.
32
00:05:18,100 --> 00:05:20,335
Yeah, I know.
33
00:05:20,369 --> 00:05:21,970
Better run.
34
00:05:28,844 --> 00:05:30,179
Come on, let's go.
35
00:05:41,223 --> 00:05:44,026
All I'm saying is don't
make your back cut so high.
36
00:05:44,059 --> 00:05:46,161
You've got barber chairs
all over this place.
37
00:05:46,195 --> 00:05:48,931
Bullshit.
Come on, ladies, let's go.
38
00:06:14,389 --> 00:06:16,158
No, I see the change.
39
00:06:16,191 --> 00:06:17,759
Of course.
40
00:06:17,793 --> 00:06:19,161
Oh, one second.
41
00:06:20,863 --> 00:06:22,965
I have to take this.
I'll see you when I land.
42
00:06:24,933 --> 00:06:27,102
Jack! Thank god. Um...
43
00:06:29,171 --> 00:06:30,205
How are you?
44
00:06:31,039 --> 00:06:32,875
Good.
45
00:06:32,908 --> 00:06:34,276
Did you get my message?
46
00:06:34,309 --> 00:06:36,711
No. I've been working.
47
00:06:36,744 --> 00:06:39,314
Okay. Well, I, uh...
48
00:06:39,348 --> 00:06:40,916
I need a favor.
49
00:06:42,751 --> 00:06:44,719
What, Kelly?
50
00:06:44,753 --> 00:06:47,990
I need you to pick up
your daughter.
51
00:06:48,023 --> 00:06:50,025
She's at this
sky camp in Wyoming
52
00:06:50,058 --> 00:06:52,727
and something came up,
I can't get there in time.
53
00:06:52,761 --> 00:06:53,771
But I just thought
maybe you could...
54
00:06:53,795 --> 00:06:55,164
Sky camp? What's...
55
00:06:55,197 --> 00:06:58,233
Umm, it's an astronomy camp,
just outside of Cody.
56
00:06:58,267 --> 00:07:00,668
She has a flight leaving
Jackson Monday morning.
57
00:07:03,772 --> 00:07:06,341
I can't go to Wyoming tomorrow.
58
00:07:06,375 --> 00:07:07,776
That's six hours to Cody
59
00:07:07,809 --> 00:07:11,313
and another four hours
to Jackson.
60
00:07:11,346 --> 00:07:12,481
I'm not asking for much.
61
00:07:12,514 --> 00:07:14,682
I'm not going to
Wyoming tomorrow, Kelly.
62
00:07:17,219 --> 00:07:18,153
It's just a ride.
63
00:07:18,187 --> 00:07:22,391
Jack, I just need to
get her to the airport.
64
00:07:22,424 --> 00:07:25,194
Well, you're her mom,
I'm sure you'll figure it out.
65
00:07:28,964 --> 00:07:30,832
Lady, we're here.
66
00:07:32,401 --> 00:07:35,771
Jack, it's been a long time.
67
00:07:37,306 --> 00:07:39,942
I just think it would be
good for her to see you.
68
00:07:39,975 --> 00:07:41,910
It's just not a
good time for me right now.
69
00:07:43,011 --> 00:07:45,214
She's your daughter.
70
00:07:45,247 --> 00:07:46,481
I can't. I'm sorry.
71
00:07:46,515 --> 00:07:48,250
No, no, don't hang up.
72
00:08:04,399 --> 00:08:06,335
Hey, it's not nap time yet.
73
00:08:06,368 --> 00:08:08,870
Let's go, Jack. Tick tock.
74
00:08:28,190 --> 00:08:29,758
You good?
75
00:09:20,175 --> 00:09:22,911
You know it's a day rate,
not hourly, right?
76
00:09:22,944 --> 00:09:24,279
Yeah, I know, I know.
77
00:09:24,313 --> 00:09:26,882
I just wanted to finish
clearing that tree. That's all.
78
00:09:26,915 --> 00:09:30,185
Well, pace yourself.
We got a long run.
79
00:09:30,218 --> 00:09:31,386
Oh, hey, Dave!
80
00:09:38,126 --> 00:09:40,462
I really appreciate
the work and all.
81
00:09:40,495 --> 00:09:42,197
It means a lot to me.
82
00:09:42,230 --> 00:09:44,032
You bet.
83
00:09:44,066 --> 00:09:45,901
I need to take a
couple of days though.
84
00:09:48,303 --> 00:09:49,371
You serious?
85
00:09:49,404 --> 00:09:52,240
You just started. I got 23 days
to finish this job.
86
00:09:52,274 --> 00:09:54,609
I'm not gonna finish on time
if I don't have a full crew.
87
00:09:54,643 --> 00:09:56,945
No, I know.
88
00:09:56,978 --> 00:09:58,380
Buzz for Dave.
89
00:10:00,615 --> 00:10:02,484
You aren't making
this easy, man.
90
00:10:02,517 --> 00:10:04,052
Go for Dave.
91
00:10:04,086 --> 00:10:05,620
These extra stihls showed up.
92
00:10:05,654 --> 00:10:07,255
Where do you want them?
93
00:10:07,289 --> 00:10:08,657
Just put them by
the loading dock.
94
00:10:08,690 --> 00:10:10,258
I'll grab 'em in the morning.
95
00:10:13,128 --> 00:10:15,297
What are we talking about here?
96
00:10:15,330 --> 00:10:16,965
Two days.
97
00:10:16,998 --> 00:10:19,368
I want this job, man.
I really do.
98
00:10:19,401 --> 00:10:21,636
- Is everything okay?
- Yeah, no, it's fine.
99
00:10:21,670 --> 00:10:24,506
I... I just need to
head to Jackson.
100
00:10:24,539 --> 00:10:27,075
Jackson? What's going on there?
101
00:10:28,009 --> 00:10:29,945
My daughter.
102
00:10:29,978 --> 00:10:31,522
I need to pick up her up
at this camp, and take...
103
00:10:31,546 --> 00:10:33,014
Okay.
104
00:10:34,149 --> 00:10:35,951
You still got your cdl?
105
00:10:35,984 --> 00:10:37,686
Yeah.
106
00:10:37,719 --> 00:10:40,255
I picked up a new truck.
It's outside of spokane.
107
00:10:40,288 --> 00:10:41,666
I was gonna have someone
drive it here for me,
108
00:10:41,690 --> 00:10:43,091
maybe you could
pick it up for me?
109
00:10:43,125 --> 00:10:44,526
Yeah, I can do that.
110
00:10:44,559 --> 00:10:47,362
Call the office
and they'll give you details.
111
00:10:47,396 --> 00:10:49,264
- Thanks, Dave.
- Just a couple of days.
112
00:10:49,297 --> 00:10:51,299
- I need you back.
- You bet.
113
00:16:22,064 --> 00:16:24,299
You must be Hanna's father.
114
00:16:24,332 --> 00:16:26,434
I'm the camp director, Julie.
115
00:16:27,368 --> 00:16:29,370
Nice to meet you. Jack.
116
00:16:30,438 --> 00:16:33,008
You've got a real bright
young lady there.
117
00:16:33,042 --> 00:16:34,576
Wasn't too keen
on the social events,
118
00:16:34,609 --> 00:16:36,544
but really took
to the course work.
119
00:16:50,893 --> 00:16:54,496
- She lives with her mom.
- Oh. She was lovely.
120
00:16:54,529 --> 00:16:57,365
Take care, Hanna. I hope
you can come back next year.
121
00:16:57,398 --> 00:16:58,700
Have a good drive.
122
00:17:19,387 --> 00:17:20,823
I didn't think you'd come.
123
00:17:24,626 --> 00:17:25,828
I got it.
124
00:17:31,100 --> 00:17:32,734
Don't you have a car?
125
00:17:39,074 --> 00:17:40,551
Your mom said you got a
9 o'clock flight
126
00:17:40,575 --> 00:17:42,778
out of Jackson tomorrow.
127
00:17:42,812 --> 00:17:45,380
We'll stay the night just
outside of town, okay?
128
00:18:46,775 --> 00:18:48,643
I'm gonna fill this.
You want anything?
129
00:18:50,179 --> 00:18:51,814
Kombucha.
130
00:19:09,064 --> 00:19:10,565
What's this?
131
00:19:11,166 --> 00:19:12,734
It's all they had.
132
00:19:22,111 --> 00:19:23,745
How much farther?
133
00:19:23,779 --> 00:19:25,613
Yeah, we're almost half way.
134
00:19:25,647 --> 00:19:26,982
I need to charge my phone.
135
00:19:27,016 --> 00:19:28,817
Turn it off, save your battery.
136
00:19:31,086 --> 00:19:34,056
It's gonna get cold.
You have anything warmer?
137
00:19:34,089 --> 00:19:35,690
I'm fine.
138
00:19:38,127 --> 00:19:40,495
Well, suit yourself.
139
00:20:12,861 --> 00:20:14,462
Why'd we stop?
140
00:20:16,098 --> 00:20:18,000
It's not much farther to camp.
141
00:20:18,033 --> 00:20:19,802
Camp?
142
00:20:19,835 --> 00:20:21,279
Put this on.
It's only getting colder.
143
00:20:21,303 --> 00:20:23,973
Mom didn't say
anything about camping?
144
00:20:24,006 --> 00:20:25,283
We'll stop just north of
Dubois...
145
00:20:25,307 --> 00:20:26,909
I'm not camping!
146
00:20:36,018 --> 00:20:37,286
Hanna, what are you doing?
147
00:20:37,319 --> 00:20:40,823
I'm not camping.
I'll find a hotel.
148
00:20:40,856 --> 00:20:43,092
Hanna, there aren't
any hotels around here.
149
00:20:47,662 --> 00:20:52,768
Shit! I need to charge my phone
and wash my face! Ugh!
150
00:21:52,660 --> 00:21:54,129
What's the plan here, Hanna?
151
00:21:54,163 --> 00:21:57,933
You just gonna walk 25 miles
to the next town, are ya, huh?
152
00:21:57,966 --> 00:21:59,101
Hanna, stop!
153
00:22:01,970 --> 00:22:05,207
It's not what you expect,
me neither.
154
00:22:05,240 --> 00:22:08,844
I don't ride at night, okay?
Especially over this pass.
155
00:22:08,877 --> 00:22:10,145
It is cold and dangerous.
156
00:22:10,179 --> 00:22:11,939
There are deer and elks
scattered everywhere.
157
00:22:13,248 --> 00:22:15,050
Now come on, get on the bike.
158
00:22:22,690 --> 00:22:25,160
It's a good campsite.
It's not far.
159
00:22:30,265 --> 00:22:31,867
It is what it is, Hanna.
160
00:22:44,880 --> 00:22:46,882
Mom was right about you.
161
00:23:34,463 --> 00:23:35,998
Thanks.
162
00:23:55,083 --> 00:23:56,717
Not so bad, huh?
163
00:24:06,795 --> 00:24:09,498
You don't camp much
anymore, do you?
164
00:24:09,531 --> 00:24:11,099
So?
165
00:24:16,371 --> 00:24:17,806
You used to.
166
00:24:17,839 --> 00:24:19,707
I don't remember.
167
00:24:23,445 --> 00:24:26,248
Yeah, we used to take you
all over the place.
168
00:24:33,222 --> 00:24:36,291
This one time, I think
we were at yellowstone.
169
00:24:36,325 --> 00:24:38,060
You were probably three.
170
00:24:38,093 --> 00:24:41,363
Your mom had pulled out these
marshmallows to make s'mores.
171
00:24:41,396 --> 00:24:43,031
And you got so excited.
172
00:24:58,280 --> 00:24:59,881
Yeah, it's been a while.
173
00:26:32,641 --> 00:26:34,343
Good morning!
174
00:26:34,376 --> 00:26:35,377
Morning.
175
00:26:37,245 --> 00:26:38,847
Um, thanks.
176
00:26:42,517 --> 00:26:44,019
It's beautiful, isn't it?
177
00:26:44,619 --> 00:26:46,121
Yeah.
178
00:26:52,561 --> 00:26:54,129
Well, we better get going.
179
00:26:54,162 --> 00:26:57,232
We got a couple hours
of ride ahead of us.
180
00:26:57,265 --> 00:26:58,867
Okay.
181
00:28:13,375 --> 00:28:14,375
You ready?
182
00:28:21,550 --> 00:28:23,318
You gotta come with me
to the gate, Jack.
183
00:28:23,351 --> 00:28:25,220
I'm an unaccompanied minor.
184
00:28:46,508 --> 00:28:48,477
Hi, I don't have
my boarding pass
185
00:28:48,510 --> 00:28:49,779
and my phone just died.
186
00:28:49,812 --> 00:28:51,489
That's okay.
What's your last name, sweetie?
187
00:28:51,513 --> 00:28:53,482
Elliot.
188
00:28:53,515 --> 00:28:55,250
- Hanna?
- Yeah.
189
00:28:55,283 --> 00:28:57,385
Did you guys have a
nice stay in Jackson?
190
00:28:57,419 --> 00:28:58,987
No, not really.
191
00:29:01,089 --> 00:29:02,390
I see you are traveling alone.
192
00:29:02,424 --> 00:29:03,525
Is this your dad?
193
00:29:03,558 --> 00:29:05,126
Yeah.
194
00:29:06,228 --> 00:29:07,996
I'll need to see some ID.
195
00:29:11,099 --> 00:29:12,534
I'll need to see some ID.
196
00:29:15,604 --> 00:29:17,348
I'm sure you know this,
but you'll have to accompany
197
00:29:17,372 --> 00:29:18,507
your daughter to the gate
198
00:29:18,540 --> 00:29:20,542
and wait for the plane
to depart.
199
00:29:23,311 --> 00:29:24,546
Sir?
200
00:29:24,579 --> 00:29:26,147
Yeah.
201
00:29:29,584 --> 00:29:30,786
Am I in an aisle seat?
202
00:29:30,820 --> 00:29:33,121
Oh, let me see.
203
00:29:33,154 --> 00:29:34,565
No, right now I have
you in a window.
204
00:29:34,589 --> 00:29:36,157
Can I switch?
205
00:29:37,692 --> 00:29:40,595
Unfortunately, honey,
it's a full flight this morning.
206
00:29:40,629 --> 00:29:41,797
I really hate windows.
207
00:29:41,831 --> 00:29:43,532
The seats have
already been assigned.
208
00:29:43,565 --> 00:29:45,835
So move someone!
209
00:29:45,868 --> 00:29:47,669
She's 12, for Christ's sake.
210
00:29:47,702 --> 00:29:48,670
I'm 13.
211
00:29:48,703 --> 00:29:50,272
As I just told your daughter
212
00:29:50,305 --> 00:29:51,783
the seats are all assigned,
I can't...
213
00:29:51,807 --> 00:29:53,843
You can't? Or you won't?
214
00:29:53,876 --> 00:29:55,811
- Excuse me?
- Dad, it's okay.
215
00:29:55,845 --> 00:29:57,746
No, do your job, lady.
216
00:29:57,780 --> 00:29:59,690
Move someone over, bump someone
up, do what you gotta do.
217
00:29:59,714 --> 00:30:00,715
Dad?
218
00:30:00,749 --> 00:30:02,117
But put this child in a seat
219
00:30:02,150 --> 00:30:03,160
where she's goddamn comfortable!
220
00:30:03,184 --> 00:30:04,553
Dad! What are you doing?
221
00:30:06,221 --> 00:30:08,156
Sir, I'm gonna have to
ask you to calm down.
222
00:30:08,189 --> 00:30:09,591
Calm down?
223
00:30:20,735 --> 00:30:23,238
It's fine. I'll just ask someone
to switch with me.
224
00:31:23,899 --> 00:31:25,634
Dad?
225
00:32:11,847 --> 00:32:13,381
What time do you board.
226
00:32:14,582 --> 00:32:16,251
It already left.
227
00:32:16,284 --> 00:32:17,585
What?
228
00:32:18,888 --> 00:32:20,655
You missed your flight?
229
00:32:20,689 --> 00:32:24,426
Me? You were the one who didn't
take me to get on my plane.
230
00:32:24,459 --> 00:32:25,660
Damn it!
231
00:32:44,579 --> 00:32:47,850
Alright, grab your bag.
We'll catch another flight.
232
00:32:47,883 --> 00:32:49,819
I already checked.
233
00:32:49,852 --> 00:32:50,852
Same time, tomorrow.
234
00:32:52,822 --> 00:32:54,389
Shit!
235
00:32:55,657 --> 00:32:57,225
Come on.
236
00:33:01,329 --> 00:33:02,798
You got to be kidding me.
237
00:33:12,373 --> 00:33:14,609
A bus. We'll get you on a bus.
238
00:33:14,642 --> 00:33:18,346
A bus? I'm not taking
a bus back to la?
239
00:33:18,379 --> 00:33:20,648
Well, I'm not staying here!
240
00:33:20,682 --> 00:33:24,053
We could get a hotel. I have
mom's credit card, we can...
241
00:33:24,086 --> 00:33:26,588
No. I can't do that.
242
00:33:29,925 --> 00:33:33,996
I shouldn't even be here.
Do you understand that?
243
00:33:34,029 --> 00:33:36,364
I have got a job, I have a life.
244
00:33:36,397 --> 00:33:37,800
My own problems.
245
00:33:40,502 --> 00:33:41,947
I don't even know why
your mom called me.
246
00:33:41,971 --> 00:33:43,538
You are not my problem!
247
00:33:44,439 --> 00:33:46,274
Enough with you!
248
00:33:57,953 --> 00:33:59,621
You think I don't know that?
249
00:34:01,824 --> 00:34:03,491
I hate you.
250
00:34:13,769 --> 00:34:15,271
Get your helmet!
251
00:34:15,971 --> 00:34:17,572
What?
252
00:34:17,605 --> 00:34:20,575
I gotta go to spokane.
You're coming with me.
253
00:34:20,608 --> 00:34:23,913
Spokane? Where's spokane?
254
00:34:23,946 --> 00:34:25,313
Eastern Washington.
255
00:34:26,015 --> 00:34:28,383
Washington? Really?
256
00:34:29,752 --> 00:34:31,519
That's the deal.
257
00:34:31,553 --> 00:34:33,688
You'll catch a flight
from there.
258
00:34:34,256 --> 00:34:36,457
I just want to go home!
259
00:34:53,843 --> 00:34:57,745
You wanna go home?
This is how you do it.
260
00:35:12,027 --> 00:35:13,628
Are you okay?
261
00:35:15,130 --> 00:35:17,498
Call your mom. Let her know.
262
00:35:50,933 --> 00:35:52,902
Good?
263
00:35:52,935 --> 00:35:54,402
Yeah.
264
00:36:41,917 --> 00:36:44,787
You have some toilet paper
or something?
265
00:36:45,988 --> 00:36:47,455
Uh...
266
00:37:20,022 --> 00:37:22,024
Shit.
267
00:37:31,166 --> 00:37:34,103
It's a long ride.
268
00:37:34,136 --> 00:37:36,238
We're gonna take a few days.
269
00:37:36,271 --> 00:37:37,806
Okay.
270
00:39:33,222 --> 00:39:34,823
That is too much.
271
00:39:36,291 --> 00:39:37,793
Sorry.
272
00:40:08,423 --> 00:40:09,992
Are you alone?
273
00:40:14,196 --> 00:40:15,730
What?
274
00:40:17,799 --> 00:40:19,234
Do you live with anyone?
275
00:40:22,371 --> 00:40:23,939
No.
276
00:40:37,252 --> 00:40:38,921
And you like it like that?
277
00:40:41,490 --> 00:40:43,225
Yeah, I do.
278
00:40:59,942 --> 00:41:01,843
Mom doesn't talk about you
much anyways.
279
00:41:14,489 --> 00:41:16,058
I prefer it too.
280
00:41:22,264 --> 00:41:23,865
You prefer what?
281
00:41:27,269 --> 00:41:28,937
To be alone.
282
00:41:39,381 --> 00:41:41,049
We need more wood.
283
00:43:42,404 --> 00:43:44,005
What?
284
00:43:45,540 --> 00:43:47,175
What did you tell your mom?
285
00:43:50,112 --> 00:43:52,948
When you called your mom,
what did you say to her?
286
00:43:59,988 --> 00:44:01,390
You didn't tell her, did you?
287
00:44:03,692 --> 00:44:05,293
So?
288
00:44:12,667 --> 00:44:15,971
You're really screwing
me here, Hanna! You know that?
289
00:44:39,694 --> 00:44:41,329
What do you care?
290
00:44:43,331 --> 00:44:45,200
Pack up!
291
00:44:45,233 --> 00:44:48,069
No! You're not
telling me what to do.
292
00:44:48,103 --> 00:44:50,038
God dammit, Hanna, I'm your dad.
293
00:44:50,071 --> 00:44:52,941
My dad? You're not my dad!
294
00:45:06,054 --> 00:45:07,355
Urgh!
295
00:45:09,257 --> 00:45:10,091
What?
296
00:45:10,125 --> 00:45:11,226
Was I suppose to tell mom,
297
00:45:11,259 --> 00:45:13,228
"sorry, mom, dad had a total
298
00:45:13,261 --> 00:45:15,163
frickin' meltdown,
threw up all over the place,
299
00:45:15,197 --> 00:45:16,331
and I missed my flight?"
300
00:45:16,364 --> 00:45:17,532
That's enough.
301
00:45:19,334 --> 00:45:21,503
I'm the one who shouldn't
be here.
302
00:45:32,514 --> 00:45:34,182
I'm ready, Jack.
303
00:46:26,268 --> 00:46:28,169
How do people live out here?
304
00:46:35,410 --> 00:46:37,813
I mean, it's so depressing.
305
00:46:37,847 --> 00:46:39,815
What do you even do?
306
00:46:39,849 --> 00:46:41,383
Would you knock it off!
307
00:46:42,317 --> 00:46:43,518
Chill.
308
00:47:44,780 --> 00:47:48,650
I think I got it running.
I'm getting pretty hungry.
309
00:47:53,388 --> 00:47:54,723
How about we get some real food?
310
00:47:58,794 --> 00:48:00,395
Okay.
311
00:48:45,775 --> 00:48:47,342
You want some of these fries?
312
00:48:48,576 --> 00:48:49,711
I'm good.
313
00:48:51,413 --> 00:48:53,415
You guys save room for dessert?
314
00:48:53,448 --> 00:48:55,283
Ah, no, I think we're good.
315
00:48:55,316 --> 00:48:57,285
- Okay.
- Can I get a refill?
316
00:48:57,318 --> 00:48:58,720
Ya, you sure can.
317
00:48:59,989 --> 00:49:01,957
Is that your
wide glide out there?
318
00:49:01,991 --> 00:49:03,692
Yeah.
319
00:49:03,725 --> 00:49:04,860
Late '90s?
320
00:49:04,894 --> 00:49:06,294
'98.
321
00:49:06,327 --> 00:49:07,595
Great looking bike.
322
00:49:08,998 --> 00:49:11,199
Alright, whenever you
get a chance.
323
00:49:13,468 --> 00:49:15,203
I'll be at the bike.
324
00:49:23,846 --> 00:49:25,781
Hey. Here you go.
325
00:49:25,815 --> 00:49:27,950
Thanks. Um, this is for you.
326
00:49:27,983 --> 00:49:29,952
Thank you.
327
00:49:29,985 --> 00:49:31,854
You guys having fun out there?
328
00:49:31,887 --> 00:49:33,588
It's okay.
329
00:49:33,621 --> 00:49:37,358
Yeah, I remember taking rides
with my dad, some great trips.
330
00:49:39,360 --> 00:49:40,763
Okay, take care.
331
00:49:43,598 --> 00:49:46,501
Bye, Shelly! Have a great night.
332
00:49:50,906 --> 00:49:53,441
Sounds like your
jets are clogged.
333
00:49:53,475 --> 00:49:56,644
Yeah, they might be. I haven't
ridden her in a while.
334
00:50:03,618 --> 00:50:05,520
Where are you guys going?
335
00:50:05,553 --> 00:50:06,554
Spokane.
336
00:50:07,857 --> 00:50:10,725
Oh, you're gonna wanna get that
looked at before you head out.
337
00:50:16,899 --> 00:50:19,601
You know what, my dad's got
a shop at the house.
338
00:50:19,634 --> 00:50:21,971
I'm sure he'd take
a quick look for ya.
339
00:50:22,004 --> 00:50:24,706
That's very kind, but, you know,
I think we're good.
340
00:50:24,739 --> 00:50:26,608
Aww, don't be silly,
my dad's been working
341
00:50:26,641 --> 00:50:28,743
on these things his whole life.
He'd love it.
342
00:50:30,846 --> 00:50:32,380
I don't want to impose.
343
00:50:32,413 --> 00:50:33,648
Really, not a big deal.
344
00:50:33,681 --> 00:50:35,350
We're just a few
miles outside of town.
345
00:50:36,952 --> 00:50:39,387
Yeah, okay.
346
00:50:39,420 --> 00:50:41,356
Okay, I'll pull around.
347
00:50:44,425 --> 00:50:45,828
You okay with this?
348
00:50:47,830 --> 00:50:49,497
It is what it is, right?
349
00:50:50,565 --> 00:50:52,400
Yeah.
350
00:50:56,839 --> 00:50:58,406
By the way, I'm Helen.
351
00:50:58,439 --> 00:51:00,810
Jack. This is
my daughter, Hanna.
352
00:51:00,843 --> 00:51:01,944
Can I ride with you?
353
00:51:01,977 --> 00:51:04,412
- That okay?
- Yeah.
354
00:51:04,445 --> 00:51:05,613
Can I take a shower?
355
00:51:05,647 --> 00:51:06,916
- Hanna!
- It's fine.
356
00:51:08,083 --> 00:51:09,617
Of course, you can, sweetie.
357
00:51:11,120 --> 00:51:12,855
Alright, you wanna
follow me, Jack?
358
00:51:14,123 --> 00:51:15,925
- Seat belt on?
- Yeah.
359
00:51:15,958 --> 00:51:17,092
Okay.
360
00:51:39,114 --> 00:51:40,682
You guys are camping, huh?
361
00:51:41,583 --> 00:51:43,484
No tent though...
362
00:51:43,518 --> 00:51:45,420
And your dad's the real deal.
363
00:51:46,021 --> 00:51:47,522
I don't know.
364
00:51:48,723 --> 00:51:50,592
I bet you came
through yellowstone?
365
00:51:51,760 --> 00:51:54,629
Did you guys see anything
cool out there?
366
00:51:54,662 --> 00:51:56,799
We saw a grizzly bear.
That was pretty cool.
367
00:51:56,832 --> 00:52:01,136
That is pretty cool.
You guy see any buffalo?
368
00:52:01,170 --> 00:52:03,571
- Quite a few.
- These guys?
369
00:52:06,075 --> 00:52:07,475
No, it's like this.
370
00:52:07,508 --> 00:52:10,145
Like that?
371
00:52:10,179 --> 00:52:11,914
- No, they curve.
- I gotta curve it.
372
00:52:13,648 --> 00:52:15,450
Yeah?
373
00:52:15,483 --> 00:52:17,123
I bet you and your dad
do this a lot, huh?
374
00:52:19,922 --> 00:52:21,522
My dad's an asshole.
375
00:52:23,158 --> 00:52:25,593
Oh, okay.
376
00:52:25,627 --> 00:52:27,707
Yeah, you know what,
I thought he seemed a bit shady.
377
00:52:29,798 --> 00:52:32,400
I haven't seen my dad
in four years.
378
00:52:35,871 --> 00:52:37,373
That's a long time.
379
00:52:38,774 --> 00:52:41,609
- This is good then.
- What?
380
00:52:41,643 --> 00:52:42,878
You guys taking this trip.
381
00:52:44,545 --> 00:52:45,981
- Helen?
- Yeah.
382
00:52:47,649 --> 00:52:50,853
I really appreciate you helping
us, but can we not talk?
383
00:52:52,955 --> 00:52:54,555
Sure.
384
00:53:15,110 --> 00:53:17,179
Ah! I really appreciate this.
385
00:53:17,212 --> 00:53:19,048
Ah, it's no problem at all.
386
00:53:19,081 --> 00:53:20,783
Dad, this is Jack.
387
00:53:20,816 --> 00:53:22,217
- Jack Elliot.
- Hello, Jack.
388
00:53:22,251 --> 00:53:23,518
My names's Roy.
389
00:53:23,551 --> 00:53:24,954
And this is my daughter, Hanna.
390
00:53:24,987 --> 00:53:26,221
Hello. Nice to meet you.
391
00:53:26,255 --> 00:53:27,256
Where you guys headed?
392
00:53:27,289 --> 00:53:28,857
- Spokane.
- La.
393
00:53:28,891 --> 00:53:30,835
Well, I'm getting around
her flight out of spokane.
394
00:53:30,859 --> 00:53:33,528
- Vacation?
- Yeah, something like that.
395
00:53:33,561 --> 00:53:34,696
Something like that?
396
00:53:34,729 --> 00:53:35,965
Dad, uh, I was hoping
397
00:53:35,998 --> 00:53:37,699
that you might help him out
with the bike.
398
00:53:37,732 --> 00:53:39,701
Carburetor's been giving
them some trouble.
399
00:53:39,734 --> 00:53:43,604
Well, it doesn't look like she's
too well cared for.
400
00:53:43,638 --> 00:53:45,707
I haven't ridden her in a while.
401
00:53:45,740 --> 00:53:46,708
Listen, if it's too
much trouble...
402
00:53:46,741 --> 00:53:48,277
Nonsense, wheel her up inside.
403
00:53:48,310 --> 00:53:50,578
I'll take a look at her.
404
00:53:50,611 --> 00:53:52,247
Right, you're ready
for that shower?
405
00:53:52,281 --> 00:53:53,748
Ah.
406
00:53:57,853 --> 00:54:00,022
- Oh.
- Mind your manners.
407
00:54:00,055 --> 00:54:01,622
She'll be fine.
408
00:54:14,036 --> 00:54:15,771
Never seen this sprint before.
409
00:54:16,905 --> 00:54:19,607
'67 ss.
410
00:54:19,640 --> 00:54:21,777
They only made
'em from '61 to '68.
411
00:54:22,677 --> 00:54:24,880
Man, it's beautiful.
412
00:54:24,913 --> 00:54:27,082
Let's see what we got
going on here.
413
00:54:29,650 --> 00:54:32,720
Oh! There's your problem.
414
00:54:34,056 --> 00:54:36,959
How many miles you've
been riding like this?
415
00:54:36,992 --> 00:54:38,726
Hand me that set of 16s.
416
00:54:41,662 --> 00:54:43,664
Well, I started south out of
basin, and picked
417
00:54:43,698 --> 00:54:45,901
my daughter up at camp
in central Wyoming.
418
00:54:46,802 --> 00:54:48,771
Starting from Montana, huh?
419
00:54:48,804 --> 00:54:52,007
I'm impressed
you made it this far.
420
00:54:52,041 --> 00:54:55,144
Okay, you're gonna have to
rebuild this thing entirely.
421
00:54:55,177 --> 00:54:58,047
I mean, I can clean it out a
bit, get you back on the road,
422
00:54:58,080 --> 00:55:01,050
but I'd take her easy out there
if I were you.
423
00:55:02,117 --> 00:55:03,952
I appreciate it.
424
00:55:03,986 --> 00:55:07,022
I couldn't just let you ride
out of here like this, you know.
425
00:55:07,056 --> 00:55:09,324
Fellow montanan and all,
especially with that
426
00:55:09,358 --> 00:55:11,126
sweet little girl of
yours on the back.
427
00:55:13,362 --> 00:55:15,831
Help me here. Hold this for me.
428
00:55:18,400 --> 00:55:19,868
Uh-huh.
429
00:55:21,136 --> 00:55:22,703
Here we go.
430
00:56:09,985 --> 00:56:12,620
Good dog. Come here.
431
00:56:14,857 --> 00:56:17,126
Just sitting there
underneath the tarp.
432
00:56:17,159 --> 00:56:19,694
Could have been under that
tarp for the past 50 years
433
00:56:19,727 --> 00:56:22,397
by the looks of it.
434
00:56:22,431 --> 00:56:27,402
Tires were all rotted, but the
body was in pristine condition.
435
00:56:27,436 --> 00:56:30,172
Just 50 years of
dust on top of it.
436
00:56:32,174 --> 00:56:33,708
How's it looking?
437
00:56:33,741 --> 00:56:35,244
Well, you were right
about the carb.
438
00:56:35,277 --> 00:56:36,879
Yeah, can you fix it?
439
00:56:36,912 --> 00:56:39,014
I'll be able to get
'em back on the road.
440
00:56:39,047 --> 00:56:40,849
And how much longer
are you thinking?
441
00:56:40,883 --> 00:56:43,418
Well, we need to soak it a bit.
442
00:56:43,452 --> 00:56:45,187
Couple more hours, at least.
443
00:56:45,220 --> 00:56:46,989
It's getting late.
444
00:56:47,022 --> 00:56:50,725
Well, you can't rush this. This
thing was gummed up real bad.
445
00:56:50,759 --> 00:56:52,036
Well, Jack,
where are you guys staying?
446
00:56:52,060 --> 00:56:54,897
I was hoping to get as
far as Thompson falls.
447
00:56:54,930 --> 00:56:58,733
Thompson falls?
That's four hours.
448
00:56:58,767 --> 00:57:00,435
Well, we'll get a motel
or something.
449
00:57:00,469 --> 00:57:02,004
We're not camping?
450
00:57:03,305 --> 00:57:05,407
You know, there's not much
from here to there.
451
00:57:05,440 --> 00:57:07,276
I mean nothing decent anyways.
452
00:57:07,309 --> 00:57:09,077
Well, we've got a spare
bedroom downstairs.
453
00:57:09,111 --> 00:57:11,746
Hanna can take that.
Couch folds out.
454
00:57:11,780 --> 00:57:13,015
Ah, that's very kind of you,
455
00:57:13,048 --> 00:57:15,350
but we've got a long day
ahead of us.
456
00:57:15,384 --> 00:57:16,885
I know, I don't
wanna hold you up,
457
00:57:16,919 --> 00:57:19,821
but from what Hanna shared,
I just...
458
00:57:19,855 --> 00:57:22,357
Sounds like you guys could
use a good night's rest.
459
00:57:22,391 --> 00:57:23,926
No, thank you. But we should...
460
00:57:23,959 --> 00:57:26,762
Dad, can't we just
leave real early in the morning?
461
00:57:28,330 --> 00:57:30,799
Well, that'd make for
a longer day tomorrow.
462
00:57:32,467 --> 00:57:34,236
You okay with that?
463
00:57:34,269 --> 00:57:35,771
Yeah.
464
00:57:37,005 --> 00:57:40,175
You like whiskey, Jack?
Come on, join me.
465
00:57:42,177 --> 00:57:43,245
Yeah.
466
00:57:46,949 --> 00:57:48,217
Let that ball go.
467
00:57:50,419 --> 00:57:52,287
Now all these guys.
468
00:57:52,321 --> 00:57:53,822
Use whatever you think.
469
00:57:53,855 --> 00:57:56,091
Do it up. Here.
470
00:57:58,126 --> 00:57:59,861
Hey.
471
00:57:59,895 --> 00:58:02,464
Hanna says she's a vegetarian,
so I thought
472
00:58:02,497 --> 00:58:04,499
I'd make a
nice little primavera.
473
00:58:04,533 --> 00:58:06,868
That sounds great. Thanks.
474
00:58:06,902 --> 00:58:08,136
Can I rinse off?
475
00:58:08,170 --> 00:58:10,706
Ah, yeah, that door
just on the left.
476
00:58:11,540 --> 00:58:13,809
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
477
00:58:13,842 --> 00:58:15,210
There you go.
478
00:58:17,312 --> 00:58:18,347
Okay.
479
00:58:22,884 --> 00:58:24,253
Hope you're hungry, Jack.
480
00:58:24,286 --> 00:58:25,787
Smells delicious.
481
00:58:28,156 --> 00:58:29,291
Well...
482
00:58:33,028 --> 00:58:34,129
Alright.
483
00:58:34,162 --> 00:58:36,031
Hanna...
484
00:58:37,866 --> 00:58:39,268
I'm not the only one
who does that.
485
00:58:39,301 --> 00:58:43,872
So, Hanna, tell us more about
this camp?
486
00:58:43,905 --> 00:58:46,275
- It's an astronomy camp.
- Astronomy?
487
00:58:46,308 --> 00:58:49,244
Well, that's not your
typical summer camp.
488
00:58:49,278 --> 00:58:51,880
I won an essay contest
and got invited.
489
00:58:51,913 --> 00:58:53,915
Well, that's very impressive.
490
00:58:53,949 --> 00:58:56,518
Well, what did you learn about?
491
00:58:56,551 --> 00:58:58,453
I can show you something.
492
00:58:58,487 --> 00:58:59,955
Okay.
493
00:59:00,956 --> 00:59:02,257
- Outside.
- Oh.
494
00:59:02,291 --> 00:59:03,292
Ah. Sure.
495
00:59:03,325 --> 00:59:05,227
- I'll get my coat.
- Ya, I'll get this later.
496
00:59:23,445 --> 00:59:28,183
Okay, so on any given night, you
can see almost 20 quadrillion
497
00:59:28,216 --> 00:59:30,085
miles away with the naked eye.
498
00:59:30,118 --> 00:59:32,421
But that number is kind of hard
to make sense of,
499
00:59:32,454 --> 00:59:35,290
so we use light years as a more
manageable unit of distance.
500
00:59:36,625 --> 00:59:38,460
Okay, that...
Everybody knows that.
501
00:59:38,493 --> 00:59:42,164
What's really cool to me
is what that actually means.
502
00:59:42,197 --> 00:59:45,100
Take the north star for example.
503
00:59:45,133 --> 00:59:46,968
Well, its real name is polaris.
504
00:59:49,204 --> 00:59:51,173
People think polaris is
the nearest star
505
00:59:51,206 --> 00:59:54,276
after the sun
because it's light is so bright,
506
00:59:54,309 --> 00:59:55,610
but it's not even close.
507
00:59:55,644 --> 00:59:58,213
It might not even
break the top 100.
508
00:59:58,246 --> 01:00:01,616
It's actually 433 light years
away.
509
01:00:01,650 --> 01:00:04,619
Which means if we were somehow
standing on polaris right now,
510
01:00:04,653 --> 01:00:08,256
we'd actually be looking at
earth 433 years in the past.
511
01:00:10,158 --> 01:00:13,095
So like, 30 years
before the pilgrims
512
01:00:13,128 --> 01:00:14,896
landed on Plymouth rock.
513
01:00:17,666 --> 01:00:19,968
I like looking up
and thinking about that.
514
01:00:23,538 --> 01:00:24,973
Like I'm looking into the past.
515
01:00:32,547 --> 01:00:37,953
Jack, I think you got a future
astronomer on your hands.
516
01:00:37,986 --> 01:00:39,421
Now thanks for sharing, Hanna.
517
01:00:41,289 --> 01:00:43,091
Okay.
518
01:00:43,125 --> 01:00:45,093
Well, we got a long day
ahead of us tomorrow.
519
01:00:46,695 --> 01:00:48,430
Let's try and get some sleep.
520
01:00:57,672 --> 01:00:59,207
You want an extra blanket?
521
01:01:07,149 --> 01:01:08,917
Why did you leave?
522
01:01:11,386 --> 01:01:14,389
It wasn't working, Hanna.
For any of us.
523
01:01:16,224 --> 01:01:18,193
You could come back home now.
524
01:01:19,694 --> 01:01:21,029
It doesn't work like that.
525
01:01:21,062 --> 01:01:22,464
Why not?
526
01:01:28,603 --> 01:01:30,572
You don't want me in your life.
You understand?
527
01:01:30,605 --> 01:01:32,073
This...
528
01:01:33,608 --> 01:01:35,177
This isn't real.
529
01:01:35,210 --> 01:01:37,179
How do you know what I want?
530
01:01:45,120 --> 01:01:47,355
I'm gonna get you home
to your mom.
531
01:01:48,791 --> 01:01:50,459
Get some sleep.
532
01:02:02,237 --> 01:02:03,605
Is she comfortable?
533
01:02:03,638 --> 01:02:05,173
Yeah.
534
01:02:05,207 --> 01:02:07,742
Got a little bit left
in this bottle.
535
01:02:07,777 --> 01:02:10,212
If you wanna
finish it off with me?
536
01:02:10,245 --> 01:02:11,413
Sure.
537
01:02:24,559 --> 01:02:26,127
She's a good girl.
538
01:02:28,530 --> 01:02:30,165
Yeah, I know.
539
01:02:33,468 --> 01:02:36,404
So, have you always lived
here with your dad?
540
01:02:36,438 --> 01:02:37,439
Nope.
541
01:02:37,472 --> 01:02:40,242
Believe it or not,
I used to live in New York.
542
01:02:41,243 --> 01:02:43,011
That was a lifetime ago.
543
01:02:44,379 --> 01:02:47,783
And then my mom passed,
my dad took it pretty hard.
544
01:02:47,817 --> 01:02:53,588
And I wasn't too tied down
back east, so I came on home.
545
01:02:53,622 --> 01:02:57,292
Wasn't planning on staying here,
but, you know, now Montana
546
01:02:57,325 --> 01:02:59,461
can have that effect on you,
you know.
547
01:03:03,799 --> 01:03:05,600
From what my mom shared,
and this,
548
01:03:05,634 --> 01:03:07,269
this was before I was born.
549
01:03:07,302 --> 01:03:11,606
My dad went through a real
rough patch, and it was
550
01:03:11,640 --> 01:03:15,377
about some accident, I don't
really know the details,
551
01:03:15,410 --> 01:03:17,546
he doesn't talk about it.
552
01:03:17,579 --> 01:03:21,550
He got really distant,
and angry.
553
01:03:21,583 --> 01:03:25,453
And that just got harder
and harder on her.
554
01:03:25,487 --> 01:03:29,257
She never said it, but I think
she was about to leave.
555
01:03:30,826 --> 01:03:35,497
So luckily, or not luckily,
his dad passed suddenly,
556
01:03:35,530 --> 01:03:39,568
and they came back
and they never left.
557
01:03:39,601 --> 01:03:42,337
And she always said
this place saved him.
558
01:03:48,844 --> 01:03:55,150
Look, I don't know your story,
Jack, and I don't wanna ask you.
559
01:03:55,183 --> 01:03:58,453
But whatever it is,
it's not too late.
560
01:03:59,588 --> 01:04:01,289
You know, that little
girl needs you.
561
01:04:10,900 --> 01:04:12,400
Thanks.
562
01:04:14,235 --> 01:04:16,404
Yeah. Of course, Jack.
563
01:04:34,890 --> 01:04:37,359
Dave, it's Jack Elliot.
564
01:04:37,392 --> 01:04:38,894
Jack, where are you?
565
01:04:38,928 --> 01:04:40,695
I heard you never
picked up the truck.
566
01:04:42,898 --> 01:04:45,200
Jack?
567
01:04:45,233 --> 01:04:49,772
I need to be with my daughter
a few more days.
568
01:04:49,805 --> 01:04:51,706
Jack, I'm glad you're
getting your family time
569
01:04:51,740 --> 01:04:54,509
but we had a deal. I'm supposed
to have a full crew here.
570
01:04:54,542 --> 01:04:57,913
I know. I appreciate the work.
571
01:04:57,947 --> 01:04:59,748
I just can't come back
quite yet.
572
01:04:59,782 --> 01:05:01,750
Well, I can't promise
anything will be waiting.
573
01:05:03,585 --> 01:05:05,654
I understand.
574
01:05:05,687 --> 01:05:07,355
Thanks, Dave.
575
01:05:11,994 --> 01:05:13,695
I think I... I caught one.
576
01:05:13,728 --> 01:05:15,597
Okay...
577
01:05:16,866 --> 01:05:18,299
Uh-oh.
578
01:05:19,534 --> 01:05:22,237
Now remember to
take her a bit easy.
579
01:05:22,270 --> 01:05:24,506
I can't thank you enough, Roy.
580
01:05:24,539 --> 01:05:26,809
Ahh, it's always nice to
have some good people around.
581
01:05:26,842 --> 01:05:28,443
Oh, that reminds me.
582
01:05:29,845 --> 01:05:32,714
Hanna! Let's go! Hanna!
583
01:05:32,747 --> 01:05:34,215
Coming!
584
01:05:35,417 --> 01:05:37,953
You take care of your dad, okay?
585
01:05:37,987 --> 01:05:39,487
He needs you.
586
01:05:42,557 --> 01:05:44,459
- Thank you.
- You're so welcome.
587
01:05:54,436 --> 01:05:55,704
You guys ride safe, okay?
588
01:05:55,737 --> 01:05:58,573
Lots of wildlife
this time of year.
589
01:05:58,606 --> 01:06:01,409
Figured you might need this,
riding into Washington and all.
590
01:06:01,443 --> 01:06:02,978
I want that back though.
591
01:06:03,012 --> 01:06:06,949
Oh, well, if it's okay, I can
drop it off on my way back down.
592
01:06:06,982 --> 01:06:08,416
We'd like that.
593
01:06:08,450 --> 01:06:09,718
Sounds good.
594
01:06:11,352 --> 01:06:12,721
Now get going.
595
01:07:22,958 --> 01:07:24,559
Here you go.
596
01:07:26,996 --> 01:07:28,798
For me?
597
01:07:28,831 --> 01:07:30,431
Yeah.
598
01:07:30,465 --> 01:07:31,834
To remember me by.
599
01:07:37,672 --> 01:07:40,408
Hey, there's a
ghost town up ahead.
600
01:07:40,441 --> 01:07:41,811
You wanna check it out?
601
01:07:42,878 --> 01:07:44,445
Definitely.
602
01:07:46,414 --> 01:07:49,985
Hey, thank you.
603
01:07:50,019 --> 01:07:51,586
Yeah.
604
01:08:46,641 --> 01:08:48,576
Ah!
605
01:08:48,610 --> 01:08:50,478
It must have been a mining town.
606
01:08:50,511 --> 01:08:52,081
Wonder what happened to them.
607
01:08:52,114 --> 01:08:54,059
Well, you know, when they
couldn't find any more gold,
608
01:08:54,083 --> 01:08:56,618
they had to go elsewhere.
609
01:08:56,651 --> 01:08:58,453
So you just leave your shoes.
610
01:08:58,486 --> 01:09:01,957
No, they were probably
lost or found somewhere.
611
01:09:03,658 --> 01:09:06,195
I really like it out here.
612
01:09:06,228 --> 01:09:07,830
Yeah, me too.
613
01:09:13,501 --> 01:09:15,637
I'm glad I'm here.
614
01:10:14,229 --> 01:10:15,864
What happened to you?
615
01:10:25,640 --> 01:10:27,742
Mom don't talk about it either.
616
01:10:37,319 --> 01:10:39,054
I have these memories.
617
01:10:41,090 --> 01:10:43,759
You were always training.
618
01:10:43,792 --> 01:10:45,727
You wore that big suit
with the collar.
619
01:10:46,962 --> 01:10:48,897
I thought you were a super-hero.
620
01:10:51,967 --> 01:10:53,634
And those planes...
621
01:10:54,803 --> 01:10:56,939
I loved watching them
take off and land.
622
01:11:08,917 --> 01:11:10,919
I remember the day of the fire.
623
01:11:16,657 --> 01:11:19,762
Everyone seemed so nervous,
but not you.
624
01:11:29,838 --> 01:11:34,575
You told me it was your job,
that everything would be okay.
625
01:11:40,149 --> 01:11:41,850
You hugged me.
626
01:11:43,152 --> 01:11:48,623
Then afterwards at the
ambulance, your face was
627
01:11:48,656 --> 01:11:52,061
all black, and you had
bandages all over you.
628
01:11:55,696 --> 01:12:00,635
I wanted to hold your hand,
but I was scared.
629
01:12:04,173 --> 01:12:05,974
I thought you were a zombie.
630
01:12:12,114 --> 01:12:14,649
That was the last time
you ever hugged me.
631
01:13:01,763 --> 01:13:04,166
One, two.
632
01:13:05,033 --> 01:13:06,034
Wait, dad!
633
01:13:06,068 --> 01:13:07,402
Three!
634
01:13:15,978 --> 01:13:17,179
Dad?
635
01:13:31,093 --> 01:13:32,660
Dad!
636
01:14:23,278 --> 01:14:26,714
Dad! Dad!
637
01:14:35,490 --> 01:14:37,226
Jesus, that was crazy.
638
01:14:37,259 --> 01:14:38,994
Whoo! Whoo!
639
01:14:58,547 --> 01:15:00,816
It's freezing!
640
01:15:00,849 --> 01:15:02,918
Why didn't you tell me
it was so cold?
641
01:15:11,526 --> 01:15:12,961
- It's so cold.
- Oh.
642
01:15:14,162 --> 01:15:15,998
Ah. No.
643
01:15:16,031 --> 01:15:18,267
- Where you going?
- To get dry clothes!
644
01:15:21,403 --> 01:15:24,273
Ah! Huh.
645
01:15:27,943 --> 01:15:29,578
Well, hey there.
646
01:15:29,611 --> 01:15:31,213
That's your daddy down there?
647
01:15:33,582 --> 01:15:36,351
Y'all from around here.
648
01:15:36,385 --> 01:15:40,022
No, I guess no. You're looking
more like a city girl to me.
649
01:15:44,459 --> 01:15:45,961
Nice bike.
650
01:16:00,075 --> 01:16:01,376
Don't touch that!
651
01:16:05,113 --> 01:16:08,583
Hey, calm down, old lady.
We're not here to bother you.
652
01:16:10,218 --> 01:16:14,323
We're here to cool off.
It's our hole. We go swimming.
653
01:16:15,223 --> 01:16:16,458
Come on now.
654
01:16:16,491 --> 01:16:20,028
Don't worry, he's just
messing with you.
655
01:16:21,096 --> 01:16:23,398
Joe, let's head upriver.
656
01:16:23,432 --> 01:16:26,101
We got towels in the truck.
657
01:16:26,134 --> 01:16:28,637
Denny, where is the cooler?
Man, I give you one job.
658
01:16:28,670 --> 01:16:30,238
I don't know.
659
01:16:32,374 --> 01:16:33,375
Hanna! Hanna!
660
01:16:33,408 --> 01:16:36,311
It's probably still
on the porch. Dumb shit.
661
01:16:38,613 --> 01:16:39,614
Hanna!
662
01:16:39,648 --> 01:16:41,616
- Oh.
- It's my bag.
663
01:16:41,650 --> 01:16:43,185
Then take it.
664
01:16:45,620 --> 01:16:46,955
Hanna!
665
01:16:52,427 --> 01:16:54,196
Ah, Hanna!
666
01:16:54,229 --> 01:16:55,640
Come on, man,
let's find another spot.
667
01:16:55,664 --> 01:16:57,966
Jesus, cut it, man.
668
01:16:59,968 --> 01:17:01,370
What do you mean
you're out of here?
669
01:17:01,403 --> 01:17:03,372
Hey, man.
670
01:17:09,544 --> 01:17:10,612
Dad!
671
01:17:10,645 --> 01:17:12,147
Come on, let's go.
672
01:17:14,149 --> 01:17:16,385
God dammit. You're crazy, man.
673
01:17:22,657 --> 01:17:24,259
Shit.
674
01:17:34,269 --> 01:17:35,570
- Hanna, get on the bike!
- No!
675
01:17:35,604 --> 01:17:36,705
Hanna, get on the bike!
676
01:17:36,738 --> 01:17:38,373
- Yeah.
- Man.
677
01:17:40,742 --> 01:17:42,244
You're not making any sense.
678
01:17:44,012 --> 01:17:45,247
- Get on the bike!
- No.
679
01:17:45,280 --> 01:17:47,015
Don't leave. Please don't leave.
680
01:17:59,194 --> 01:18:00,328
Dad!
681
01:18:11,339 --> 01:18:13,275
Hey! Pull over!
682
01:18:14,643 --> 01:18:18,180
Oh, shit, man. Is he here?
683
01:18:18,213 --> 01:18:20,348
This guy is insane!
684
01:18:35,363 --> 01:18:39,334
Pull over, you son of a bitch!
Pull over!
685
01:18:41,503 --> 01:18:43,038
Hey!
686
01:18:48,276 --> 01:18:51,112
Hey!
687
01:18:52,247 --> 01:18:54,149
Come on!
688
01:19:48,771 --> 01:19:52,674
Just wanna let you know
that your daughter is safe
689
01:19:52,707 --> 01:19:54,676
and your bike's in the back.
690
01:19:54,709 --> 01:19:56,611
Her mom should be here
in about an hour or so.
691
01:19:58,280 --> 01:20:00,181
Just thought you'd like to know.
692
01:21:14,656 --> 01:21:16,524
Can I see him?
693
01:21:16,558 --> 01:21:19,728
I'm sorry, darlin',
I can't let you back there.
694
01:21:19,762 --> 01:21:22,130
Are you sure you don't
want something to eat?
695
01:21:23,933 --> 01:21:27,469
Alright, well, your mom should
be here in about an hour.
696
01:21:28,971 --> 01:21:30,639
Let me know if you
need anything, okay?
697
01:21:34,576 --> 01:21:35,710
Hanna!
698
01:21:36,846 --> 01:21:38,246
Hanna!
699
01:21:38,279 --> 01:21:39,681
- Mom?
- Hi.
700
01:21:40,916 --> 01:21:42,417
Oh, baby.
701
01:21:49,658 --> 01:21:51,493
Looks like your
ex-husband got into it
702
01:21:51,526 --> 01:21:53,261
with a couple of our local boys.
703
01:21:53,294 --> 01:21:54,362
Everyone's okay?
704
01:21:54,396 --> 01:21:55,630
Yeah, yeah, they're fine.
705
01:21:55,664 --> 01:21:57,344
One of them clocked him
pretty good though.
706
01:21:57,800 --> 01:21:59,534
How's he doing?
707
01:21:59,567 --> 01:22:02,570
Not saying much, but we
had him checked out, seems fine.
708
01:22:04,439 --> 01:22:06,417
Listen, I don't think anyone's
pressing any charges here.
709
01:22:06,441 --> 01:22:08,844
But he still gonna have
to spend the night.
710
01:22:08,878 --> 01:22:10,445
Okay. Thank you.
711
01:22:11,746 --> 01:22:13,314
Ma'am.
712
01:22:49,885 --> 01:22:53,856
Hey, kiddo. I got us some
breakfast from up front.
713
01:22:53,889 --> 01:22:55,490
Nice people here.
714
01:22:56,759 --> 01:22:59,494
When can we go see dad?
715
01:22:59,527 --> 01:23:02,031
Well, I imagine he'll be
getting released pretty soon.
716
01:23:02,064 --> 01:23:03,631
You wanna take a shower?
717
01:23:04,967 --> 01:23:05,968
No, I'm fine.
718
01:23:06,001 --> 01:23:07,469
Okay, then.
719
01:23:07,502 --> 01:23:08,804
Why don't you eat some
breakfast?
720
01:23:08,838 --> 01:23:10,973
I'll take a quick one,
and then we can go see.
721
01:23:11,006 --> 01:23:12,674
- That sound good?
- Yeah.
722
01:23:19,481 --> 01:23:21,016
We don't have
too much time though.
723
01:23:21,050 --> 01:23:23,886
Our flight's at 2:00, and the
airport's a few hours drive.
724
01:23:39,802 --> 01:23:43,038
So I think we can just get
some lunch at the airport.
725
01:23:43,072 --> 01:23:44,706
That sound good?
726
01:24:23,846 --> 01:24:26,816
Hi, I was wondering when
my dad will be released?
727
01:24:26,849 --> 01:24:27,817
Who's your dad?
728
01:24:27,850 --> 01:24:29,450
Jack? Jack Elliot.
729
01:24:29,484 --> 01:24:31,319
Oh, he was released an hour ago.
730
01:24:33,721 --> 01:24:34,857
What?
731
01:25:06,155 --> 01:25:07,622
Hey.
732
01:25:08,757 --> 01:25:10,358
You left me.
733
01:25:12,161 --> 01:25:13,128
Hanna, those guys...
734
01:25:13,162 --> 01:25:16,731
I don't care! You left me.
735
01:25:32,915 --> 01:25:34,515
You left me.
736
01:25:37,052 --> 01:25:38,686
You're right.
737
01:25:43,058 --> 01:25:45,027
I did leave you.
738
01:25:45,060 --> 01:25:50,199
I left all of you, my marriage,
my life, all of it.
739
01:25:50,232 --> 01:25:51,834
Why?
740
01:25:57,072 --> 01:25:59,808
Why, dad? Why did you leave?
741
01:25:59,842 --> 01:26:04,146
Because I couldn't
take it anymore!
742
01:26:04,179 --> 01:26:06,048
Everyone was driving me crazy!
743
01:26:06,081 --> 01:26:07,515
Everyone was trying to help,
744
01:26:07,548 --> 01:26:08,659
trying to tell me what I needed.
745
01:26:08,683 --> 01:26:11,486
But nobody knew,
nobody had any idea!
746
01:26:13,822 --> 01:26:16,959
I lost all of them that day.
I lost everything.
747
01:26:23,232 --> 01:26:24,767
Everything?
748
01:26:27,102 --> 01:26:28,636
I was still there!
749
01:26:29,537 --> 01:26:30,906
Hanna, that's...
750
01:26:38,080 --> 01:26:39,580
You're right!
751
01:26:41,582 --> 01:26:42,885
You're right.
752
01:27:00,702 --> 01:27:02,537
It's like my body shut down.
753
01:27:03,705 --> 01:27:05,707
And I was just
trying to survive.
754
01:27:08,043 --> 01:27:09,744
And it made me so...
755
01:27:12,580 --> 01:27:14,016
It made me...
756
01:27:17,886 --> 01:27:19,554
Stop caring.
757
01:27:26,627 --> 01:27:28,629
I tried to power through,
I tried to...
758
01:27:32,101 --> 01:27:33,902
And I was just lying to myself.
759
01:27:37,773 --> 01:27:39,507
I had to get away.
760
01:27:41,276 --> 01:27:42,911
So I left.
761
01:27:45,047 --> 01:27:46,281
And I'm so sorry.
762
01:28:09,071 --> 01:28:10,538
Are you okay?
763
01:28:14,810 --> 01:28:16,744
What are you... Hanna?
764
01:28:16,779 --> 01:28:19,680
Dad's taking me to the airport.
Sorry, mom.
765
01:28:36,365 --> 01:28:38,100
How much farther we got?
766
01:28:46,008 --> 01:28:47,776
About three hours.
767
01:29:36,758 --> 01:29:38,894
The winds, they shift.
768
01:29:49,771 --> 01:29:51,840
Fire pushes right up
the hillside.
769
01:29:53,876 --> 01:29:55,777
I know we can't get away.
770
01:29:58,746 --> 01:30:00,983
The smoke, it's all around me.
771
01:30:02,918 --> 01:30:04,786
I can't breathe.
772
01:30:08,323 --> 01:30:11,426
I dropped my pack, and I pushed
through the rocks and tell
773
01:30:11,460 --> 01:30:17,032
everyone to follow me, but when
I get there, I'm all alone.
774
01:30:21,203 --> 01:30:22,938
Except for those flames.
775
01:30:26,475 --> 01:30:30,913
I thought... this is it.
776
01:30:33,348 --> 01:30:37,886
I push along the perimeter,
about ready to collapse
777
01:30:37,920 --> 01:30:39,687
when I see this rock slide.
778
01:30:43,158 --> 01:30:47,196
So, I hunker down,
and Bury my face in the rocks,
779
01:30:47,229 --> 01:30:48,830
and I make my peace.
780
01:30:58,106 --> 01:31:03,245
There's been this emptiness.
781
01:31:08,217 --> 01:31:10,852
And then I saw you standing
in that parking lot.
782
01:31:23,966 --> 01:31:25,733
I'm scared, Hanna.
783
01:31:48,924 --> 01:31:50,892
It's probably mom.
784
01:31:52,461 --> 01:31:54,329
- Hello?
- Jack, my man!
785
01:31:54,363 --> 01:31:56,098
- Tick?
- Yeah, buddy!
786
01:31:56,131 --> 01:31:58,176
Hey, listen, I don't know
how you got a vacation already,
787
01:31:58,200 --> 01:32:00,402
maybe some hanky-panky
with the boss.
788
01:32:00,435 --> 01:32:02,504
I don't wanna know, but...
789
01:32:02,537 --> 01:32:04,840
Are you coming back or what?
790
01:32:04,873 --> 01:32:07,276
I'm definitely one-man
show without you here.
791
01:32:07,309 --> 01:32:09,544
The new guy is green!
792
01:32:09,578 --> 01:32:11,780
Yeah, man. I'm coming.
53816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.