All language subtitles for Twwo Yelllow Lines 2021

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,089 --> 00:00:44,292 Mountains breathe... Just like the rest of us. 2 00:00:47,695 --> 00:00:51,699 If you sit still, you can feel their pulse. 3 00:00:53,903 --> 00:00:56,304 Air becoming life. 4 00:00:58,974 --> 00:01:02,377 Fire propels that pulse beyond a manageable rate. 5 00:01:04,847 --> 00:01:06,949 And air becomes death. 6 00:01:13,923 --> 00:01:19,527 Time goes on, new trees rise, and bones get buried... 7 00:01:21,030 --> 00:01:23,431 But the ghosts never leave. 8 00:01:53,896 --> 00:01:55,463 Kicked a little left. 9 00:01:55,496 --> 00:01:56,631 Look good to me. 10 00:02:00,602 --> 00:02:02,437 I've been eyeing that top section. 11 00:02:03,772 --> 00:02:05,975 You wanna go pop some off with me? 12 00:02:06,008 --> 00:02:07,877 The access is a little tricky. 13 00:02:09,912 --> 00:02:11,113 You good? 14 00:02:11,146 --> 00:02:12,781 - Yeah, I'm good. - Alright. 15 00:02:25,693 --> 00:02:27,162 Maybe we can squeeze through here. 16 00:02:40,209 --> 00:02:42,610 - Good shit today. - Thanks, tick. 17 00:02:42,644 --> 00:02:44,488 You look like you know what you're doing up there. 18 00:02:44,512 --> 00:02:46,782 - You've been doing along. - Off and on. 19 00:02:46,815 --> 00:02:47,950 Huh? 20 00:02:47,983 --> 00:02:49,484 I'll be seeing you. 21 00:02:49,517 --> 00:02:50,886 - I'll see you tomorrow. - Alright. 22 00:02:52,821 --> 00:02:54,757 Hey. 23 00:02:54,790 --> 00:02:56,691 Heard you did good out there today. 24 00:02:59,194 --> 00:03:01,529 It'll be a long run. Lot of days. 25 00:03:01,562 --> 00:03:03,665 I can do this. That's good work. 26 00:03:05,100 --> 00:03:07,937 Alright. Good deal then. I'll see you tomorrow. 27 00:03:07,970 --> 00:03:09,905 Hey, Dave, thanks, man. 28 00:03:11,572 --> 00:03:12,942 Yeah, of course. 29 00:03:30,725 --> 00:03:32,560 Come on. 30 00:03:32,593 --> 00:03:35,596 There we go. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 31 00:05:15,798 --> 00:05:18,067 Let's go. Come on, Jack, you're late. 32 00:05:18,100 --> 00:05:20,335 Yeah, I know. 33 00:05:20,369 --> 00:05:21,970 Better run. 34 00:05:28,844 --> 00:05:30,179 Come on, let's go. 35 00:05:41,223 --> 00:05:44,026 All I'm saying is don't make your back cut so high. 36 00:05:44,059 --> 00:05:46,161 You've got barber chairs all over this place. 37 00:05:46,195 --> 00:05:48,931 Bullshit. Come on, ladies, let's go. 38 00:06:14,389 --> 00:06:16,158 No, I see the change. 39 00:06:16,191 --> 00:06:17,759 Of course. 40 00:06:17,793 --> 00:06:19,161 Oh, one second. 41 00:06:20,863 --> 00:06:22,965 I have to take this. I'll see you when I land. 42 00:06:24,933 --> 00:06:27,102 Jack! Thank god. Um... 43 00:06:29,171 --> 00:06:30,205 How are you? 44 00:06:31,039 --> 00:06:32,875 Good. 45 00:06:32,908 --> 00:06:34,276 Did you get my message? 46 00:06:34,309 --> 00:06:36,711 No. I've been working. 47 00:06:36,744 --> 00:06:39,314 Okay. Well, I, uh... 48 00:06:39,348 --> 00:06:40,916 I need a favor. 49 00:06:42,751 --> 00:06:44,719 What, Kelly? 50 00:06:44,753 --> 00:06:47,990 I need you to pick up your daughter. 51 00:06:48,023 --> 00:06:50,025 She's at this sky camp in Wyoming 52 00:06:50,058 --> 00:06:52,727 and something came up, I can't get there in time. 53 00:06:52,761 --> 00:06:53,771 But I just thought maybe you could... 54 00:06:53,795 --> 00:06:55,164 Sky camp? What's... 55 00:06:55,197 --> 00:06:58,233 Umm, it's an astronomy camp, just outside of Cody. 56 00:06:58,267 --> 00:07:00,668 She has a flight leaving Jackson Monday morning. 57 00:07:03,772 --> 00:07:06,341 I can't go to Wyoming tomorrow. 58 00:07:06,375 --> 00:07:07,776 That's six hours to Cody 59 00:07:07,809 --> 00:07:11,313 and another four hours to Jackson. 60 00:07:11,346 --> 00:07:12,481 I'm not asking for much. 61 00:07:12,514 --> 00:07:14,682 I'm not going to Wyoming tomorrow, Kelly. 62 00:07:17,219 --> 00:07:18,153 It's just a ride. 63 00:07:18,187 --> 00:07:22,391 Jack, I just need to get her to the airport. 64 00:07:22,424 --> 00:07:25,194 Well, you're her mom, I'm sure you'll figure it out. 65 00:07:28,964 --> 00:07:30,832 Lady, we're here. 66 00:07:32,401 --> 00:07:35,771 Jack, it's been a long time. 67 00:07:37,306 --> 00:07:39,942 I just think it would be good for her to see you. 68 00:07:39,975 --> 00:07:41,910 It's just not a good time for me right now. 69 00:07:43,011 --> 00:07:45,214 She's your daughter. 70 00:07:45,247 --> 00:07:46,481 I can't. I'm sorry. 71 00:07:46,515 --> 00:07:48,250 No, no, don't hang up. 72 00:08:04,399 --> 00:08:06,335 Hey, it's not nap time yet. 73 00:08:06,368 --> 00:08:08,870 Let's go, Jack. Tick tock. 74 00:08:28,190 --> 00:08:29,758 You good? 75 00:09:20,175 --> 00:09:22,911 You know it's a day rate, not hourly, right? 76 00:09:22,944 --> 00:09:24,279 Yeah, I know, I know. 77 00:09:24,313 --> 00:09:26,882 I just wanted to finish clearing that tree. That's all. 78 00:09:26,915 --> 00:09:30,185 Well, pace yourself. We got a long run. 79 00:09:30,218 --> 00:09:31,386 Oh, hey, Dave! 80 00:09:38,126 --> 00:09:40,462 I really appreciate the work and all. 81 00:09:40,495 --> 00:09:42,197 It means a lot to me. 82 00:09:42,230 --> 00:09:44,032 You bet. 83 00:09:44,066 --> 00:09:45,901 I need to take a couple of days though. 84 00:09:48,303 --> 00:09:49,371 You serious? 85 00:09:49,404 --> 00:09:52,240 You just started. I got 23 days to finish this job. 86 00:09:52,274 --> 00:09:54,609 I'm not gonna finish on time if I don't have a full crew. 87 00:09:54,643 --> 00:09:56,945 No, I know. 88 00:09:56,978 --> 00:09:58,380 Buzz for Dave. 89 00:10:00,615 --> 00:10:02,484 You aren't making this easy, man. 90 00:10:02,517 --> 00:10:04,052 Go for Dave. 91 00:10:04,086 --> 00:10:05,620 These extra stihls showed up. 92 00:10:05,654 --> 00:10:07,255 Where do you want them? 93 00:10:07,289 --> 00:10:08,657 Just put them by the loading dock. 94 00:10:08,690 --> 00:10:10,258 I'll grab 'em in the morning. 95 00:10:13,128 --> 00:10:15,297 What are we talking about here? 96 00:10:15,330 --> 00:10:16,965 Two days. 97 00:10:16,998 --> 00:10:19,368 I want this job, man. I really do. 98 00:10:19,401 --> 00:10:21,636 - Is everything okay? - Yeah, no, it's fine. 99 00:10:21,670 --> 00:10:24,506 I... I just need to head to Jackson. 100 00:10:24,539 --> 00:10:27,075 Jackson? What's going on there? 101 00:10:28,009 --> 00:10:29,945 My daughter. 102 00:10:29,978 --> 00:10:31,522 I need to pick up her up at this camp, and take... 103 00:10:31,546 --> 00:10:33,014 Okay. 104 00:10:34,149 --> 00:10:35,951 You still got your cdl? 105 00:10:35,984 --> 00:10:37,686 Yeah. 106 00:10:37,719 --> 00:10:40,255 I picked up a new truck. It's outside of spokane. 107 00:10:40,288 --> 00:10:41,666 I was gonna have someone drive it here for me, 108 00:10:41,690 --> 00:10:43,091 maybe you could pick it up for me? 109 00:10:43,125 --> 00:10:44,526 Yeah, I can do that. 110 00:10:44,559 --> 00:10:47,362 Call the office and they'll give you details. 111 00:10:47,396 --> 00:10:49,264 - Thanks, Dave. - Just a couple of days. 112 00:10:49,297 --> 00:10:51,299 - I need you back. - You bet. 113 00:16:22,064 --> 00:16:24,299 You must be Hanna's father. 114 00:16:24,332 --> 00:16:26,434 I'm the camp director, Julie. 115 00:16:27,368 --> 00:16:29,370 Nice to meet you. Jack. 116 00:16:30,438 --> 00:16:33,008 You've got a real bright young lady there. 117 00:16:33,042 --> 00:16:34,576 Wasn't too keen on the social events, 118 00:16:34,609 --> 00:16:36,544 but really took to the course work. 119 00:16:50,893 --> 00:16:54,496 - She lives with her mom. - Oh. She was lovely. 120 00:16:54,529 --> 00:16:57,365 Take care, Hanna. I hope you can come back next year. 121 00:16:57,398 --> 00:16:58,700 Have a good drive. 122 00:17:19,387 --> 00:17:20,823 I didn't think you'd come. 123 00:17:24,626 --> 00:17:25,828 I got it. 124 00:17:31,100 --> 00:17:32,734 Don't you have a car? 125 00:17:39,074 --> 00:17:40,551 Your mom said you got a 9 o'clock flight 126 00:17:40,575 --> 00:17:42,778 out of Jackson tomorrow. 127 00:17:42,812 --> 00:17:45,380 We'll stay the night just outside of town, okay? 128 00:18:46,775 --> 00:18:48,643 I'm gonna fill this. You want anything? 129 00:18:50,179 --> 00:18:51,814 Kombucha. 130 00:19:09,064 --> 00:19:10,565 What's this? 131 00:19:11,166 --> 00:19:12,734 It's all they had. 132 00:19:22,111 --> 00:19:23,745 How much farther? 133 00:19:23,779 --> 00:19:25,613 Yeah, we're almost half way. 134 00:19:25,647 --> 00:19:26,982 I need to charge my phone. 135 00:19:27,016 --> 00:19:28,817 Turn it off, save your battery. 136 00:19:31,086 --> 00:19:34,056 It's gonna get cold. You have anything warmer? 137 00:19:34,089 --> 00:19:35,690 I'm fine. 138 00:19:38,127 --> 00:19:40,495 Well, suit yourself. 139 00:20:12,861 --> 00:20:14,462 Why'd we stop? 140 00:20:16,098 --> 00:20:18,000 It's not much farther to camp. 141 00:20:18,033 --> 00:20:19,802 Camp? 142 00:20:19,835 --> 00:20:21,279 Put this on. It's only getting colder. 143 00:20:21,303 --> 00:20:23,973 Mom didn't say anything about camping? 144 00:20:24,006 --> 00:20:25,283 We'll stop just north of Dubois... 145 00:20:25,307 --> 00:20:26,909 I'm not camping! 146 00:20:36,018 --> 00:20:37,286 Hanna, what are you doing? 147 00:20:37,319 --> 00:20:40,823 I'm not camping. I'll find a hotel. 148 00:20:40,856 --> 00:20:43,092 Hanna, there aren't any hotels around here. 149 00:20:47,662 --> 00:20:52,768 Shit! I need to charge my phone and wash my face! Ugh! 150 00:21:52,660 --> 00:21:54,129 What's the plan here, Hanna? 151 00:21:54,163 --> 00:21:57,933 You just gonna walk 25 miles to the next town, are ya, huh? 152 00:21:57,966 --> 00:21:59,101 Hanna, stop! 153 00:22:01,970 --> 00:22:05,207 It's not what you expect, me neither. 154 00:22:05,240 --> 00:22:08,844 I don't ride at night, okay? Especially over this pass. 155 00:22:08,877 --> 00:22:10,145 It is cold and dangerous. 156 00:22:10,179 --> 00:22:11,939 There are deer and elks scattered everywhere. 157 00:22:13,248 --> 00:22:15,050 Now come on, get on the bike. 158 00:22:22,690 --> 00:22:25,160 It's a good campsite. It's not far. 159 00:22:30,265 --> 00:22:31,867 It is what it is, Hanna. 160 00:22:44,880 --> 00:22:46,882 Mom was right about you. 161 00:23:34,463 --> 00:23:35,998 Thanks. 162 00:23:55,083 --> 00:23:56,717 Not so bad, huh? 163 00:24:06,795 --> 00:24:09,498 You don't camp much anymore, do you? 164 00:24:09,531 --> 00:24:11,099 So? 165 00:24:16,371 --> 00:24:17,806 You used to. 166 00:24:17,839 --> 00:24:19,707 I don't remember. 167 00:24:23,445 --> 00:24:26,248 Yeah, we used to take you all over the place. 168 00:24:33,222 --> 00:24:36,291 This one time, I think we were at yellowstone. 169 00:24:36,325 --> 00:24:38,060 You were probably three. 170 00:24:38,093 --> 00:24:41,363 Your mom had pulled out these marshmallows to make s'mores. 171 00:24:41,396 --> 00:24:43,031 And you got so excited. 172 00:24:58,280 --> 00:24:59,881 Yeah, it's been a while. 173 00:26:32,641 --> 00:26:34,343 Good morning! 174 00:26:34,376 --> 00:26:35,377 Morning. 175 00:26:37,245 --> 00:26:38,847 Um, thanks. 176 00:26:42,517 --> 00:26:44,019 It's beautiful, isn't it? 177 00:26:44,619 --> 00:26:46,121 Yeah. 178 00:26:52,561 --> 00:26:54,129 Well, we better get going. 179 00:26:54,162 --> 00:26:57,232 We got a couple hours of ride ahead of us. 180 00:26:57,265 --> 00:26:58,867 Okay. 181 00:28:13,375 --> 00:28:14,375 You ready? 182 00:28:21,550 --> 00:28:23,318 You gotta come with me to the gate, Jack. 183 00:28:23,351 --> 00:28:25,220 I'm an unaccompanied minor. 184 00:28:46,508 --> 00:28:48,477 Hi, I don't have my boarding pass 185 00:28:48,510 --> 00:28:49,779 and my phone just died. 186 00:28:49,812 --> 00:28:51,489 That's okay. What's your last name, sweetie? 187 00:28:51,513 --> 00:28:53,482 Elliot. 188 00:28:53,515 --> 00:28:55,250 - Hanna? - Yeah. 189 00:28:55,283 --> 00:28:57,385 Did you guys have a nice stay in Jackson? 190 00:28:57,419 --> 00:28:58,987 No, not really. 191 00:29:01,089 --> 00:29:02,390 I see you are traveling alone. 192 00:29:02,424 --> 00:29:03,525 Is this your dad? 193 00:29:03,558 --> 00:29:05,126 Yeah. 194 00:29:06,228 --> 00:29:07,996 I'll need to see some ID. 195 00:29:11,099 --> 00:29:12,534 I'll need to see some ID. 196 00:29:15,604 --> 00:29:17,348 I'm sure you know this, but you'll have to accompany 197 00:29:17,372 --> 00:29:18,507 your daughter to the gate 198 00:29:18,540 --> 00:29:20,542 and wait for the plane to depart. 199 00:29:23,311 --> 00:29:24,546 Sir? 200 00:29:24,579 --> 00:29:26,147 Yeah. 201 00:29:29,584 --> 00:29:30,786 Am I in an aisle seat? 202 00:29:30,820 --> 00:29:33,121 Oh, let me see. 203 00:29:33,154 --> 00:29:34,565 No, right now I have you in a window. 204 00:29:34,589 --> 00:29:36,157 Can I switch? 205 00:29:37,692 --> 00:29:40,595 Unfortunately, honey, it's a full flight this morning. 206 00:29:40,629 --> 00:29:41,797 I really hate windows. 207 00:29:41,831 --> 00:29:43,532 The seats have already been assigned. 208 00:29:43,565 --> 00:29:45,835 So move someone! 209 00:29:45,868 --> 00:29:47,669 She's 12, for Christ's sake. 210 00:29:47,702 --> 00:29:48,670 I'm 13. 211 00:29:48,703 --> 00:29:50,272 As I just told your daughter 212 00:29:50,305 --> 00:29:51,783 the seats are all assigned, I can't... 213 00:29:51,807 --> 00:29:53,843 You can't? Or you won't? 214 00:29:53,876 --> 00:29:55,811 - Excuse me? - Dad, it's okay. 215 00:29:55,845 --> 00:29:57,746 No, do your job, lady. 216 00:29:57,780 --> 00:29:59,690 Move someone over, bump someone up, do what you gotta do. 217 00:29:59,714 --> 00:30:00,715 Dad? 218 00:30:00,749 --> 00:30:02,117 But put this child in a seat 219 00:30:02,150 --> 00:30:03,160 where she's goddamn comfortable! 220 00:30:03,184 --> 00:30:04,553 Dad! What are you doing? 221 00:30:06,221 --> 00:30:08,156 Sir, I'm gonna have to ask you to calm down. 222 00:30:08,189 --> 00:30:09,591 Calm down? 223 00:30:20,735 --> 00:30:23,238 It's fine. I'll just ask someone to switch with me. 224 00:31:23,899 --> 00:31:25,634 Dad? 225 00:32:11,847 --> 00:32:13,381 What time do you board. 226 00:32:14,582 --> 00:32:16,251 It already left. 227 00:32:16,284 --> 00:32:17,585 What? 228 00:32:18,888 --> 00:32:20,655 You missed your flight? 229 00:32:20,689 --> 00:32:24,426 Me? You were the one who didn't take me to get on my plane. 230 00:32:24,459 --> 00:32:25,660 Damn it! 231 00:32:44,579 --> 00:32:47,850 Alright, grab your bag. We'll catch another flight. 232 00:32:47,883 --> 00:32:49,819 I already checked. 233 00:32:49,852 --> 00:32:50,852 Same time, tomorrow. 234 00:32:52,822 --> 00:32:54,389 Shit! 235 00:32:55,657 --> 00:32:57,225 Come on. 236 00:33:01,329 --> 00:33:02,798 You got to be kidding me. 237 00:33:12,373 --> 00:33:14,609 A bus. We'll get you on a bus. 238 00:33:14,642 --> 00:33:18,346 A bus? I'm not taking a bus back to la? 239 00:33:18,379 --> 00:33:20,648 Well, I'm not staying here! 240 00:33:20,682 --> 00:33:24,053 We could get a hotel. I have mom's credit card, we can... 241 00:33:24,086 --> 00:33:26,588 No. I can't do that. 242 00:33:29,925 --> 00:33:33,996 I shouldn't even be here. Do you understand that? 243 00:33:34,029 --> 00:33:36,364 I have got a job, I have a life. 244 00:33:36,397 --> 00:33:37,800 My own problems. 245 00:33:40,502 --> 00:33:41,947 I don't even know why your mom called me. 246 00:33:41,971 --> 00:33:43,538 You are not my problem! 247 00:33:44,439 --> 00:33:46,274 Enough with you! 248 00:33:57,953 --> 00:33:59,621 You think I don't know that? 249 00:34:01,824 --> 00:34:03,491 I hate you. 250 00:34:13,769 --> 00:34:15,271 Get your helmet! 251 00:34:15,971 --> 00:34:17,572 What? 252 00:34:17,605 --> 00:34:20,575 I gotta go to spokane. You're coming with me. 253 00:34:20,608 --> 00:34:23,913 Spokane? Where's spokane? 254 00:34:23,946 --> 00:34:25,313 Eastern Washington. 255 00:34:26,015 --> 00:34:28,383 Washington? Really? 256 00:34:29,752 --> 00:34:31,519 That's the deal. 257 00:34:31,553 --> 00:34:33,688 You'll catch a flight from there. 258 00:34:34,256 --> 00:34:36,457 I just want to go home! 259 00:34:53,843 --> 00:34:57,745 You wanna go home? This is how you do it. 260 00:35:12,027 --> 00:35:13,628 Are you okay? 261 00:35:15,130 --> 00:35:17,498 Call your mom. Let her know. 262 00:35:50,933 --> 00:35:52,902 Good? 263 00:35:52,935 --> 00:35:54,402 Yeah. 264 00:36:41,917 --> 00:36:44,787 You have some toilet paper or something? 265 00:36:45,988 --> 00:36:47,455 Uh... 266 00:37:20,022 --> 00:37:22,024 Shit. 267 00:37:31,166 --> 00:37:34,103 It's a long ride. 268 00:37:34,136 --> 00:37:36,238 We're gonna take a few days. 269 00:37:36,271 --> 00:37:37,806 Okay. 270 00:39:33,222 --> 00:39:34,823 That is too much. 271 00:39:36,291 --> 00:39:37,793 Sorry. 272 00:40:08,423 --> 00:40:09,992 Are you alone? 273 00:40:14,196 --> 00:40:15,730 What? 274 00:40:17,799 --> 00:40:19,234 Do you live with anyone? 275 00:40:22,371 --> 00:40:23,939 No. 276 00:40:37,252 --> 00:40:38,921 And you like it like that? 277 00:40:41,490 --> 00:40:43,225 Yeah, I do. 278 00:40:59,942 --> 00:41:01,843 Mom doesn't talk about you much anyways. 279 00:41:14,489 --> 00:41:16,058 I prefer it too. 280 00:41:22,264 --> 00:41:23,865 You prefer what? 281 00:41:27,269 --> 00:41:28,937 To be alone. 282 00:41:39,381 --> 00:41:41,049 We need more wood. 283 00:43:42,404 --> 00:43:44,005 What? 284 00:43:45,540 --> 00:43:47,175 What did you tell your mom? 285 00:43:50,112 --> 00:43:52,948 When you called your mom, what did you say to her? 286 00:43:59,988 --> 00:44:01,390 You didn't tell her, did you? 287 00:44:03,692 --> 00:44:05,293 So? 288 00:44:12,667 --> 00:44:15,971 You're really screwing me here, Hanna! You know that? 289 00:44:39,694 --> 00:44:41,329 What do you care? 290 00:44:43,331 --> 00:44:45,200 Pack up! 291 00:44:45,233 --> 00:44:48,069 No! You're not telling me what to do. 292 00:44:48,103 --> 00:44:50,038 God dammit, Hanna, I'm your dad. 293 00:44:50,071 --> 00:44:52,941 My dad? You're not my dad! 294 00:45:06,054 --> 00:45:07,355 Urgh! 295 00:45:09,257 --> 00:45:10,091 What? 296 00:45:10,125 --> 00:45:11,226 Was I suppose to tell mom, 297 00:45:11,259 --> 00:45:13,228 "sorry, mom, dad had a total 298 00:45:13,261 --> 00:45:15,163 frickin' meltdown, threw up all over the place, 299 00:45:15,197 --> 00:45:16,331 and I missed my flight?" 300 00:45:16,364 --> 00:45:17,532 That's enough. 301 00:45:19,334 --> 00:45:21,503 I'm the one who shouldn't be here. 302 00:45:32,514 --> 00:45:34,182 I'm ready, Jack. 303 00:46:26,268 --> 00:46:28,169 How do people live out here? 304 00:46:35,410 --> 00:46:37,813 I mean, it's so depressing. 305 00:46:37,847 --> 00:46:39,815 What do you even do? 306 00:46:39,849 --> 00:46:41,383 Would you knock it off! 307 00:46:42,317 --> 00:46:43,518 Chill. 308 00:47:44,780 --> 00:47:48,650 I think I got it running. I'm getting pretty hungry. 309 00:47:53,388 --> 00:47:54,723 How about we get some real food? 310 00:47:58,794 --> 00:48:00,395 Okay. 311 00:48:45,775 --> 00:48:47,342 You want some of these fries? 312 00:48:48,576 --> 00:48:49,711 I'm good. 313 00:48:51,413 --> 00:48:53,415 You guys save room for dessert? 314 00:48:53,448 --> 00:48:55,283 Ah, no, I think we're good. 315 00:48:55,316 --> 00:48:57,285 - Okay. - Can I get a refill? 316 00:48:57,318 --> 00:48:58,720 Ya, you sure can. 317 00:48:59,989 --> 00:49:01,957 Is that your wide glide out there? 318 00:49:01,991 --> 00:49:03,692 Yeah. 319 00:49:03,725 --> 00:49:04,860 Late '90s? 320 00:49:04,894 --> 00:49:06,294 '98. 321 00:49:06,327 --> 00:49:07,595 Great looking bike. 322 00:49:08,998 --> 00:49:11,199 Alright, whenever you get a chance. 323 00:49:13,468 --> 00:49:15,203 I'll be at the bike. 324 00:49:23,846 --> 00:49:25,781 Hey. Here you go. 325 00:49:25,815 --> 00:49:27,950 Thanks. Um, this is for you. 326 00:49:27,983 --> 00:49:29,952 Thank you. 327 00:49:29,985 --> 00:49:31,854 You guys having fun out there? 328 00:49:31,887 --> 00:49:33,588 It's okay. 329 00:49:33,621 --> 00:49:37,358 Yeah, I remember taking rides with my dad, some great trips. 330 00:49:39,360 --> 00:49:40,763 Okay, take care. 331 00:49:43,598 --> 00:49:46,501 Bye, Shelly! Have a great night. 332 00:49:50,906 --> 00:49:53,441 Sounds like your jets are clogged. 333 00:49:53,475 --> 00:49:56,644 Yeah, they might be. I haven't ridden her in a while. 334 00:50:03,618 --> 00:50:05,520 Where are you guys going? 335 00:50:05,553 --> 00:50:06,554 Spokane. 336 00:50:07,857 --> 00:50:10,725 Oh, you're gonna wanna get that looked at before you head out. 337 00:50:16,899 --> 00:50:19,601 You know what, my dad's got a shop at the house. 338 00:50:19,634 --> 00:50:21,971 I'm sure he'd take a quick look for ya. 339 00:50:22,004 --> 00:50:24,706 That's very kind, but, you know, I think we're good. 340 00:50:24,739 --> 00:50:26,608 Aww, don't be silly, my dad's been working 341 00:50:26,641 --> 00:50:28,743 on these things his whole life. He'd love it. 342 00:50:30,846 --> 00:50:32,380 I don't want to impose. 343 00:50:32,413 --> 00:50:33,648 Really, not a big deal. 344 00:50:33,681 --> 00:50:35,350 We're just a few miles outside of town. 345 00:50:36,952 --> 00:50:39,387 Yeah, okay. 346 00:50:39,420 --> 00:50:41,356 Okay, I'll pull around. 347 00:50:44,425 --> 00:50:45,828 You okay with this? 348 00:50:47,830 --> 00:50:49,497 It is what it is, right? 349 00:50:50,565 --> 00:50:52,400 Yeah. 350 00:50:56,839 --> 00:50:58,406 By the way, I'm Helen. 351 00:50:58,439 --> 00:51:00,810 Jack. This is my daughter, Hanna. 352 00:51:00,843 --> 00:51:01,944 Can I ride with you? 353 00:51:01,977 --> 00:51:04,412 - That okay? - Yeah. 354 00:51:04,445 --> 00:51:05,613 Can I take a shower? 355 00:51:05,647 --> 00:51:06,916 - Hanna! - It's fine. 356 00:51:08,083 --> 00:51:09,617 Of course, you can, sweetie. 357 00:51:11,120 --> 00:51:12,855 Alright, you wanna follow me, Jack? 358 00:51:14,123 --> 00:51:15,925 - Seat belt on? - Yeah. 359 00:51:15,958 --> 00:51:17,092 Okay. 360 00:51:39,114 --> 00:51:40,682 You guys are camping, huh? 361 00:51:41,583 --> 00:51:43,484 No tent though... 362 00:51:43,518 --> 00:51:45,420 And your dad's the real deal. 363 00:51:46,021 --> 00:51:47,522 I don't know. 364 00:51:48,723 --> 00:51:50,592 I bet you came through yellowstone? 365 00:51:51,760 --> 00:51:54,629 Did you guys see anything cool out there? 366 00:51:54,662 --> 00:51:56,799 We saw a grizzly bear. That was pretty cool. 367 00:51:56,832 --> 00:52:01,136 That is pretty cool. You guy see any buffalo? 368 00:52:01,170 --> 00:52:03,571 - Quite a few. - These guys? 369 00:52:06,075 --> 00:52:07,475 No, it's like this. 370 00:52:07,508 --> 00:52:10,145 Like that? 371 00:52:10,179 --> 00:52:11,914 - No, they curve. - I gotta curve it. 372 00:52:13,648 --> 00:52:15,450 Yeah? 373 00:52:15,483 --> 00:52:17,123 I bet you and your dad do this a lot, huh? 374 00:52:19,922 --> 00:52:21,522 My dad's an asshole. 375 00:52:23,158 --> 00:52:25,593 Oh, okay. 376 00:52:25,627 --> 00:52:27,707 Yeah, you know what, I thought he seemed a bit shady. 377 00:52:29,798 --> 00:52:32,400 I haven't seen my dad in four years. 378 00:52:35,871 --> 00:52:37,373 That's a long time. 379 00:52:38,774 --> 00:52:41,609 - This is good then. - What? 380 00:52:41,643 --> 00:52:42,878 You guys taking this trip. 381 00:52:44,545 --> 00:52:45,981 - Helen? - Yeah. 382 00:52:47,649 --> 00:52:50,853 I really appreciate you helping us, but can we not talk? 383 00:52:52,955 --> 00:52:54,555 Sure. 384 00:53:15,110 --> 00:53:17,179 Ah! I really appreciate this. 385 00:53:17,212 --> 00:53:19,048 Ah, it's no problem at all. 386 00:53:19,081 --> 00:53:20,783 Dad, this is Jack. 387 00:53:20,816 --> 00:53:22,217 - Jack Elliot. - Hello, Jack. 388 00:53:22,251 --> 00:53:23,518 My names's Roy. 389 00:53:23,551 --> 00:53:24,954 And this is my daughter, Hanna. 390 00:53:24,987 --> 00:53:26,221 Hello. Nice to meet you. 391 00:53:26,255 --> 00:53:27,256 Where you guys headed? 392 00:53:27,289 --> 00:53:28,857 - Spokane. - La. 393 00:53:28,891 --> 00:53:30,835 Well, I'm getting around her flight out of spokane. 394 00:53:30,859 --> 00:53:33,528 - Vacation? - Yeah, something like that. 395 00:53:33,561 --> 00:53:34,696 Something like that? 396 00:53:34,729 --> 00:53:35,965 Dad, uh, I was hoping 397 00:53:35,998 --> 00:53:37,699 that you might help him out with the bike. 398 00:53:37,732 --> 00:53:39,701 Carburetor's been giving them some trouble. 399 00:53:39,734 --> 00:53:43,604 Well, it doesn't look like she's too well cared for. 400 00:53:43,638 --> 00:53:45,707 I haven't ridden her in a while. 401 00:53:45,740 --> 00:53:46,708 Listen, if it's too much trouble... 402 00:53:46,741 --> 00:53:48,277 Nonsense, wheel her up inside. 403 00:53:48,310 --> 00:53:50,578 I'll take a look at her. 404 00:53:50,611 --> 00:53:52,247 Right, you're ready for that shower? 405 00:53:52,281 --> 00:53:53,748 Ah. 406 00:53:57,853 --> 00:54:00,022 - Oh. - Mind your manners. 407 00:54:00,055 --> 00:54:01,622 She'll be fine. 408 00:54:14,036 --> 00:54:15,771 Never seen this sprint before. 409 00:54:16,905 --> 00:54:19,607 '67 ss. 410 00:54:19,640 --> 00:54:21,777 They only made 'em from '61 to '68. 411 00:54:22,677 --> 00:54:24,880 Man, it's beautiful. 412 00:54:24,913 --> 00:54:27,082 Let's see what we got going on here. 413 00:54:29,650 --> 00:54:32,720 Oh! There's your problem. 414 00:54:34,056 --> 00:54:36,959 How many miles you've been riding like this? 415 00:54:36,992 --> 00:54:38,726 Hand me that set of 16s. 416 00:54:41,662 --> 00:54:43,664 Well, I started south out of basin, and picked 417 00:54:43,698 --> 00:54:45,901 my daughter up at camp in central Wyoming. 418 00:54:46,802 --> 00:54:48,771 Starting from Montana, huh? 419 00:54:48,804 --> 00:54:52,007 I'm impressed you made it this far. 420 00:54:52,041 --> 00:54:55,144 Okay, you're gonna have to rebuild this thing entirely. 421 00:54:55,177 --> 00:54:58,047 I mean, I can clean it out a bit, get you back on the road, 422 00:54:58,080 --> 00:55:01,050 but I'd take her easy out there if I were you. 423 00:55:02,117 --> 00:55:03,952 I appreciate it. 424 00:55:03,986 --> 00:55:07,022 I couldn't just let you ride out of here like this, you know. 425 00:55:07,056 --> 00:55:09,324 Fellow montanan and all, especially with that 426 00:55:09,358 --> 00:55:11,126 sweet little girl of yours on the back. 427 00:55:13,362 --> 00:55:15,831 Help me here. Hold this for me. 428 00:55:18,400 --> 00:55:19,868 Uh-huh. 429 00:55:21,136 --> 00:55:22,703 Here we go. 430 00:56:09,985 --> 00:56:12,620 Good dog. Come here. 431 00:56:14,857 --> 00:56:17,126 Just sitting there underneath the tarp. 432 00:56:17,159 --> 00:56:19,694 Could have been under that tarp for the past 50 years 433 00:56:19,727 --> 00:56:22,397 by the looks of it. 434 00:56:22,431 --> 00:56:27,402 Tires were all rotted, but the body was in pristine condition. 435 00:56:27,436 --> 00:56:30,172 Just 50 years of dust on top of it. 436 00:56:32,174 --> 00:56:33,708 How's it looking? 437 00:56:33,741 --> 00:56:35,244 Well, you were right about the carb. 438 00:56:35,277 --> 00:56:36,879 Yeah, can you fix it? 439 00:56:36,912 --> 00:56:39,014 I'll be able to get 'em back on the road. 440 00:56:39,047 --> 00:56:40,849 And how much longer are you thinking? 441 00:56:40,883 --> 00:56:43,418 Well, we need to soak it a bit. 442 00:56:43,452 --> 00:56:45,187 Couple more hours, at least. 443 00:56:45,220 --> 00:56:46,989 It's getting late. 444 00:56:47,022 --> 00:56:50,725 Well, you can't rush this. This thing was gummed up real bad. 445 00:56:50,759 --> 00:56:52,036 Well, Jack, where are you guys staying? 446 00:56:52,060 --> 00:56:54,897 I was hoping to get as far as Thompson falls. 447 00:56:54,930 --> 00:56:58,733 Thompson falls? That's four hours. 448 00:56:58,767 --> 00:57:00,435 Well, we'll get a motel or something. 449 00:57:00,469 --> 00:57:02,004 We're not camping? 450 00:57:03,305 --> 00:57:05,407 You know, there's not much from here to there. 451 00:57:05,440 --> 00:57:07,276 I mean nothing decent anyways. 452 00:57:07,309 --> 00:57:09,077 Well, we've got a spare bedroom downstairs. 453 00:57:09,111 --> 00:57:11,746 Hanna can take that. Couch folds out. 454 00:57:11,780 --> 00:57:13,015 Ah, that's very kind of you, 455 00:57:13,048 --> 00:57:15,350 but we've got a long day ahead of us. 456 00:57:15,384 --> 00:57:16,885 I know, I don't wanna hold you up, 457 00:57:16,919 --> 00:57:19,821 but from what Hanna shared, I just... 458 00:57:19,855 --> 00:57:22,357 Sounds like you guys could use a good night's rest. 459 00:57:22,391 --> 00:57:23,926 No, thank you. But we should... 460 00:57:23,959 --> 00:57:26,762 Dad, can't we just leave real early in the morning? 461 00:57:28,330 --> 00:57:30,799 Well, that'd make for a longer day tomorrow. 462 00:57:32,467 --> 00:57:34,236 You okay with that? 463 00:57:34,269 --> 00:57:35,771 Yeah. 464 00:57:37,005 --> 00:57:40,175 You like whiskey, Jack? Come on, join me. 465 00:57:42,177 --> 00:57:43,245 Yeah. 466 00:57:46,949 --> 00:57:48,217 Let that ball go. 467 00:57:50,419 --> 00:57:52,287 Now all these guys. 468 00:57:52,321 --> 00:57:53,822 Use whatever you think. 469 00:57:53,855 --> 00:57:56,091 Do it up. Here. 470 00:57:58,126 --> 00:57:59,861 Hey. 471 00:57:59,895 --> 00:58:02,464 Hanna says she's a vegetarian, so I thought 472 00:58:02,497 --> 00:58:04,499 I'd make a nice little primavera. 473 00:58:04,533 --> 00:58:06,868 That sounds great. Thanks. 474 00:58:06,902 --> 00:58:08,136 Can I rinse off? 475 00:58:08,170 --> 00:58:10,706 Ah, yeah, that door just on the left. 476 00:58:11,540 --> 00:58:13,809 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 477 00:58:13,842 --> 00:58:15,210 There you go. 478 00:58:17,312 --> 00:58:18,347 Okay. 479 00:58:22,884 --> 00:58:24,253 Hope you're hungry, Jack. 480 00:58:24,286 --> 00:58:25,787 Smells delicious. 481 00:58:28,156 --> 00:58:29,291 Well... 482 00:58:33,028 --> 00:58:34,129 Alright. 483 00:58:34,162 --> 00:58:36,031 Hanna... 484 00:58:37,866 --> 00:58:39,268 I'm not the only one who does that. 485 00:58:39,301 --> 00:58:43,872 So, Hanna, tell us more about this camp? 486 00:58:43,905 --> 00:58:46,275 - It's an astronomy camp. - Astronomy? 487 00:58:46,308 --> 00:58:49,244 Well, that's not your typical summer camp. 488 00:58:49,278 --> 00:58:51,880 I won an essay contest and got invited. 489 00:58:51,913 --> 00:58:53,915 Well, that's very impressive. 490 00:58:53,949 --> 00:58:56,518 Well, what did you learn about? 491 00:58:56,551 --> 00:58:58,453 I can show you something. 492 00:58:58,487 --> 00:58:59,955 Okay. 493 00:59:00,956 --> 00:59:02,257 - Outside. - Oh. 494 00:59:02,291 --> 00:59:03,292 Ah. Sure. 495 00:59:03,325 --> 00:59:05,227 - I'll get my coat. - Ya, I'll get this later. 496 00:59:23,445 --> 00:59:28,183 Okay, so on any given night, you can see almost 20 quadrillion 497 00:59:28,216 --> 00:59:30,085 miles away with the naked eye. 498 00:59:30,118 --> 00:59:32,421 But that number is kind of hard to make sense of, 499 00:59:32,454 --> 00:59:35,290 so we use light years as a more manageable unit of distance. 500 00:59:36,625 --> 00:59:38,460 Okay, that... Everybody knows that. 501 00:59:38,493 --> 00:59:42,164 What's really cool to me is what that actually means. 502 00:59:42,197 --> 00:59:45,100 Take the north star for example. 503 00:59:45,133 --> 00:59:46,968 Well, its real name is polaris. 504 00:59:49,204 --> 00:59:51,173 People think polaris is the nearest star 505 00:59:51,206 --> 00:59:54,276 after the sun because it's light is so bright, 506 00:59:54,309 --> 00:59:55,610 but it's not even close. 507 00:59:55,644 --> 00:59:58,213 It might not even break the top 100. 508 00:59:58,246 --> 01:00:01,616 It's actually 433 light years away. 509 01:00:01,650 --> 01:00:04,619 Which means if we were somehow standing on polaris right now, 510 01:00:04,653 --> 01:00:08,256 we'd actually be looking at earth 433 years in the past. 511 01:00:10,158 --> 01:00:13,095 So like, 30 years before the pilgrims 512 01:00:13,128 --> 01:00:14,896 landed on Plymouth rock. 513 01:00:17,666 --> 01:00:19,968 I like looking up and thinking about that. 514 01:00:23,538 --> 01:00:24,973 Like I'm looking into the past. 515 01:00:32,547 --> 01:00:37,953 Jack, I think you got a future astronomer on your hands. 516 01:00:37,986 --> 01:00:39,421 Now thanks for sharing, Hanna. 517 01:00:41,289 --> 01:00:43,091 Okay. 518 01:00:43,125 --> 01:00:45,093 Well, we got a long day ahead of us tomorrow. 519 01:00:46,695 --> 01:00:48,430 Let's try and get some sleep. 520 01:00:57,672 --> 01:00:59,207 You want an extra blanket? 521 01:01:07,149 --> 01:01:08,917 Why did you leave? 522 01:01:11,386 --> 01:01:14,389 It wasn't working, Hanna. For any of us. 523 01:01:16,224 --> 01:01:18,193 You could come back home now. 524 01:01:19,694 --> 01:01:21,029 It doesn't work like that. 525 01:01:21,062 --> 01:01:22,464 Why not? 526 01:01:28,603 --> 01:01:30,572 You don't want me in your life. You understand? 527 01:01:30,605 --> 01:01:32,073 This... 528 01:01:33,608 --> 01:01:35,177 This isn't real. 529 01:01:35,210 --> 01:01:37,179 How do you know what I want? 530 01:01:45,120 --> 01:01:47,355 I'm gonna get you home to your mom. 531 01:01:48,791 --> 01:01:50,459 Get some sleep. 532 01:02:02,237 --> 01:02:03,605 Is she comfortable? 533 01:02:03,638 --> 01:02:05,173 Yeah. 534 01:02:05,207 --> 01:02:07,742 Got a little bit left in this bottle. 535 01:02:07,777 --> 01:02:10,212 If you wanna finish it off with me? 536 01:02:10,245 --> 01:02:11,413 Sure. 537 01:02:24,559 --> 01:02:26,127 She's a good girl. 538 01:02:28,530 --> 01:02:30,165 Yeah, I know. 539 01:02:33,468 --> 01:02:36,404 So, have you always lived here with your dad? 540 01:02:36,438 --> 01:02:37,439 Nope. 541 01:02:37,472 --> 01:02:40,242 Believe it or not, I used to live in New York. 542 01:02:41,243 --> 01:02:43,011 That was a lifetime ago. 543 01:02:44,379 --> 01:02:47,783 And then my mom passed, my dad took it pretty hard. 544 01:02:47,817 --> 01:02:53,588 And I wasn't too tied down back east, so I came on home. 545 01:02:53,622 --> 01:02:57,292 Wasn't planning on staying here, but, you know, now Montana 546 01:02:57,325 --> 01:02:59,461 can have that effect on you, you know. 547 01:03:03,799 --> 01:03:05,600 From what my mom shared, and this, 548 01:03:05,634 --> 01:03:07,269 this was before I was born. 549 01:03:07,302 --> 01:03:11,606 My dad went through a real rough patch, and it was 550 01:03:11,640 --> 01:03:15,377 about some accident, I don't really know the details, 551 01:03:15,410 --> 01:03:17,546 he doesn't talk about it. 552 01:03:17,579 --> 01:03:21,550 He got really distant, and angry. 553 01:03:21,583 --> 01:03:25,453 And that just got harder and harder on her. 554 01:03:25,487 --> 01:03:29,257 She never said it, but I think she was about to leave. 555 01:03:30,826 --> 01:03:35,497 So luckily, or not luckily, his dad passed suddenly, 556 01:03:35,530 --> 01:03:39,568 and they came back and they never left. 557 01:03:39,601 --> 01:03:42,337 And she always said this place saved him. 558 01:03:48,844 --> 01:03:55,150 Look, I don't know your story, Jack, and I don't wanna ask you. 559 01:03:55,183 --> 01:03:58,453 But whatever it is, it's not too late. 560 01:03:59,588 --> 01:04:01,289 You know, that little girl needs you. 561 01:04:10,900 --> 01:04:12,400 Thanks. 562 01:04:14,235 --> 01:04:16,404 Yeah. Of course, Jack. 563 01:04:34,890 --> 01:04:37,359 Dave, it's Jack Elliot. 564 01:04:37,392 --> 01:04:38,894 Jack, where are you? 565 01:04:38,928 --> 01:04:40,695 I heard you never picked up the truck. 566 01:04:42,898 --> 01:04:45,200 Jack? 567 01:04:45,233 --> 01:04:49,772 I need to be with my daughter a few more days. 568 01:04:49,805 --> 01:04:51,706 Jack, I'm glad you're getting your family time 569 01:04:51,740 --> 01:04:54,509 but we had a deal. I'm supposed to have a full crew here. 570 01:04:54,542 --> 01:04:57,913 I know. I appreciate the work. 571 01:04:57,947 --> 01:04:59,748 I just can't come back quite yet. 572 01:04:59,782 --> 01:05:01,750 Well, I can't promise anything will be waiting. 573 01:05:03,585 --> 01:05:05,654 I understand. 574 01:05:05,687 --> 01:05:07,355 Thanks, Dave. 575 01:05:11,994 --> 01:05:13,695 I think I... I caught one. 576 01:05:13,728 --> 01:05:15,597 Okay... 577 01:05:16,866 --> 01:05:18,299 Uh-oh. 578 01:05:19,534 --> 01:05:22,237 Now remember to take her a bit easy. 579 01:05:22,270 --> 01:05:24,506 I can't thank you enough, Roy. 580 01:05:24,539 --> 01:05:26,809 Ahh, it's always nice to have some good people around. 581 01:05:26,842 --> 01:05:28,443 Oh, that reminds me. 582 01:05:29,845 --> 01:05:32,714 Hanna! Let's go! Hanna! 583 01:05:32,747 --> 01:05:34,215 Coming! 584 01:05:35,417 --> 01:05:37,953 You take care of your dad, okay? 585 01:05:37,987 --> 01:05:39,487 He needs you. 586 01:05:42,557 --> 01:05:44,459 - Thank you. - You're so welcome. 587 01:05:54,436 --> 01:05:55,704 You guys ride safe, okay? 588 01:05:55,737 --> 01:05:58,573 Lots of wildlife this time of year. 589 01:05:58,606 --> 01:06:01,409 Figured you might need this, riding into Washington and all. 590 01:06:01,443 --> 01:06:02,978 I want that back though. 591 01:06:03,012 --> 01:06:06,949 Oh, well, if it's okay, I can drop it off on my way back down. 592 01:06:06,982 --> 01:06:08,416 We'd like that. 593 01:06:08,450 --> 01:06:09,718 Sounds good. 594 01:06:11,352 --> 01:06:12,721 Now get going. 595 01:07:22,958 --> 01:07:24,559 Here you go. 596 01:07:26,996 --> 01:07:28,798 For me? 597 01:07:28,831 --> 01:07:30,431 Yeah. 598 01:07:30,465 --> 01:07:31,834 To remember me by. 599 01:07:37,672 --> 01:07:40,408 Hey, there's a ghost town up ahead. 600 01:07:40,441 --> 01:07:41,811 You wanna check it out? 601 01:07:42,878 --> 01:07:44,445 Definitely. 602 01:07:46,414 --> 01:07:49,985 Hey, thank you. 603 01:07:50,019 --> 01:07:51,586 Yeah. 604 01:08:46,641 --> 01:08:48,576 Ah! 605 01:08:48,610 --> 01:08:50,478 It must have been a mining town. 606 01:08:50,511 --> 01:08:52,081 Wonder what happened to them. 607 01:08:52,114 --> 01:08:54,059 Well, you know, when they couldn't find any more gold, 608 01:08:54,083 --> 01:08:56,618 they had to go elsewhere. 609 01:08:56,651 --> 01:08:58,453 So you just leave your shoes. 610 01:08:58,486 --> 01:09:01,957 No, they were probably lost or found somewhere. 611 01:09:03,658 --> 01:09:06,195 I really like it out here. 612 01:09:06,228 --> 01:09:07,830 Yeah, me too. 613 01:09:13,501 --> 01:09:15,637 I'm glad I'm here. 614 01:10:14,229 --> 01:10:15,864 What happened to you? 615 01:10:25,640 --> 01:10:27,742 Mom don't talk about it either. 616 01:10:37,319 --> 01:10:39,054 I have these memories. 617 01:10:41,090 --> 01:10:43,759 You were always training. 618 01:10:43,792 --> 01:10:45,727 You wore that big suit with the collar. 619 01:10:46,962 --> 01:10:48,897 I thought you were a super-hero. 620 01:10:51,967 --> 01:10:53,634 And those planes... 621 01:10:54,803 --> 01:10:56,939 I loved watching them take off and land. 622 01:11:08,917 --> 01:11:10,919 I remember the day of the fire. 623 01:11:16,657 --> 01:11:19,762 Everyone seemed so nervous, but not you. 624 01:11:29,838 --> 01:11:34,575 You told me it was your job, that everything would be okay. 625 01:11:40,149 --> 01:11:41,850 You hugged me. 626 01:11:43,152 --> 01:11:48,623 Then afterwards at the ambulance, your face was 627 01:11:48,656 --> 01:11:52,061 all black, and you had bandages all over you. 628 01:11:55,696 --> 01:12:00,635 I wanted to hold your hand, but I was scared. 629 01:12:04,173 --> 01:12:05,974 I thought you were a zombie. 630 01:12:12,114 --> 01:12:14,649 That was the last time you ever hugged me. 631 01:13:01,763 --> 01:13:04,166 One, two. 632 01:13:05,033 --> 01:13:06,034 Wait, dad! 633 01:13:06,068 --> 01:13:07,402 Three! 634 01:13:15,978 --> 01:13:17,179 Dad? 635 01:13:31,093 --> 01:13:32,660 Dad! 636 01:14:23,278 --> 01:14:26,714 Dad! Dad! 637 01:14:35,490 --> 01:14:37,226 Jesus, that was crazy. 638 01:14:37,259 --> 01:14:38,994 Whoo! Whoo! 639 01:14:58,547 --> 01:15:00,816 It's freezing! 640 01:15:00,849 --> 01:15:02,918 Why didn't you tell me it was so cold? 641 01:15:11,526 --> 01:15:12,961 - It's so cold. - Oh. 642 01:15:14,162 --> 01:15:15,998 Ah. No. 643 01:15:16,031 --> 01:15:18,267 - Where you going? - To get dry clothes! 644 01:15:21,403 --> 01:15:24,273 Ah! Huh. 645 01:15:27,943 --> 01:15:29,578 Well, hey there. 646 01:15:29,611 --> 01:15:31,213 That's your daddy down there? 647 01:15:33,582 --> 01:15:36,351 Y'all from around here. 648 01:15:36,385 --> 01:15:40,022 No, I guess no. You're looking more like a city girl to me. 649 01:15:44,459 --> 01:15:45,961 Nice bike. 650 01:16:00,075 --> 01:16:01,376 Don't touch that! 651 01:16:05,113 --> 01:16:08,583 Hey, calm down, old lady. We're not here to bother you. 652 01:16:10,218 --> 01:16:14,323 We're here to cool off. It's our hole. We go swimming. 653 01:16:15,223 --> 01:16:16,458 Come on now. 654 01:16:16,491 --> 01:16:20,028 Don't worry, he's just messing with you. 655 01:16:21,096 --> 01:16:23,398 Joe, let's head upriver. 656 01:16:23,432 --> 01:16:26,101 We got towels in the truck. 657 01:16:26,134 --> 01:16:28,637 Denny, where is the cooler? Man, I give you one job. 658 01:16:28,670 --> 01:16:30,238 I don't know. 659 01:16:32,374 --> 01:16:33,375 Hanna! Hanna! 660 01:16:33,408 --> 01:16:36,311 It's probably still on the porch. Dumb shit. 661 01:16:38,613 --> 01:16:39,614 Hanna! 662 01:16:39,648 --> 01:16:41,616 - Oh. - It's my bag. 663 01:16:41,650 --> 01:16:43,185 Then take it. 664 01:16:45,620 --> 01:16:46,955 Hanna! 665 01:16:52,427 --> 01:16:54,196 Ah, Hanna! 666 01:16:54,229 --> 01:16:55,640 Come on, man, let's find another spot. 667 01:16:55,664 --> 01:16:57,966 Jesus, cut it, man. 668 01:16:59,968 --> 01:17:01,370 What do you mean you're out of here? 669 01:17:01,403 --> 01:17:03,372 Hey, man. 670 01:17:09,544 --> 01:17:10,612 Dad! 671 01:17:10,645 --> 01:17:12,147 Come on, let's go. 672 01:17:14,149 --> 01:17:16,385 God dammit. You're crazy, man. 673 01:17:22,657 --> 01:17:24,259 Shit. 674 01:17:34,269 --> 01:17:35,570 - Hanna, get on the bike! - No! 675 01:17:35,604 --> 01:17:36,705 Hanna, get on the bike! 676 01:17:36,738 --> 01:17:38,373 - Yeah. - Man. 677 01:17:40,742 --> 01:17:42,244 You're not making any sense. 678 01:17:44,012 --> 01:17:45,247 - Get on the bike! - No. 679 01:17:45,280 --> 01:17:47,015 Don't leave. Please don't leave. 680 01:17:59,194 --> 01:18:00,328 Dad! 681 01:18:11,339 --> 01:18:13,275 Hey! Pull over! 682 01:18:14,643 --> 01:18:18,180 Oh, shit, man. Is he here? 683 01:18:18,213 --> 01:18:20,348 This guy is insane! 684 01:18:35,363 --> 01:18:39,334 Pull over, you son of a bitch! Pull over! 685 01:18:41,503 --> 01:18:43,038 Hey! 686 01:18:48,276 --> 01:18:51,112 Hey! 687 01:18:52,247 --> 01:18:54,149 Come on! 688 01:19:48,771 --> 01:19:52,674 Just wanna let you know that your daughter is safe 689 01:19:52,707 --> 01:19:54,676 and your bike's in the back. 690 01:19:54,709 --> 01:19:56,611 Her mom should be here in about an hour or so. 691 01:19:58,280 --> 01:20:00,181 Just thought you'd like to know. 692 01:21:14,656 --> 01:21:16,524 Can I see him? 693 01:21:16,558 --> 01:21:19,728 I'm sorry, darlin', I can't let you back there. 694 01:21:19,762 --> 01:21:22,130 Are you sure you don't want something to eat? 695 01:21:23,933 --> 01:21:27,469 Alright, well, your mom should be here in about an hour. 696 01:21:28,971 --> 01:21:30,639 Let me know if you need anything, okay? 697 01:21:34,576 --> 01:21:35,710 Hanna! 698 01:21:36,846 --> 01:21:38,246 Hanna! 699 01:21:38,279 --> 01:21:39,681 - Mom? - Hi. 700 01:21:40,916 --> 01:21:42,417 Oh, baby. 701 01:21:49,658 --> 01:21:51,493 Looks like your ex-husband got into it 702 01:21:51,526 --> 01:21:53,261 with a couple of our local boys. 703 01:21:53,294 --> 01:21:54,362 Everyone's okay? 704 01:21:54,396 --> 01:21:55,630 Yeah, yeah, they're fine. 705 01:21:55,664 --> 01:21:57,344 One of them clocked him pretty good though. 706 01:21:57,800 --> 01:21:59,534 How's he doing? 707 01:21:59,567 --> 01:22:02,570 Not saying much, but we had him checked out, seems fine. 708 01:22:04,439 --> 01:22:06,417 Listen, I don't think anyone's pressing any charges here. 709 01:22:06,441 --> 01:22:08,844 But he still gonna have to spend the night. 710 01:22:08,878 --> 01:22:10,445 Okay. Thank you. 711 01:22:11,746 --> 01:22:13,314 Ma'am. 712 01:22:49,885 --> 01:22:53,856 Hey, kiddo. I got us some breakfast from up front. 713 01:22:53,889 --> 01:22:55,490 Nice people here. 714 01:22:56,759 --> 01:22:59,494 When can we go see dad? 715 01:22:59,527 --> 01:23:02,031 Well, I imagine he'll be getting released pretty soon. 716 01:23:02,064 --> 01:23:03,631 You wanna take a shower? 717 01:23:04,967 --> 01:23:05,968 No, I'm fine. 718 01:23:06,001 --> 01:23:07,469 Okay, then. 719 01:23:07,502 --> 01:23:08,804 Why don't you eat some breakfast? 720 01:23:08,838 --> 01:23:10,973 I'll take a quick one, and then we can go see. 721 01:23:11,006 --> 01:23:12,674 - That sound good? - Yeah. 722 01:23:19,481 --> 01:23:21,016 We don't have too much time though. 723 01:23:21,050 --> 01:23:23,886 Our flight's at 2:00, and the airport's a few hours drive. 724 01:23:39,802 --> 01:23:43,038 So I think we can just get some lunch at the airport. 725 01:23:43,072 --> 01:23:44,706 That sound good? 726 01:24:23,846 --> 01:24:26,816 Hi, I was wondering when my dad will be released? 727 01:24:26,849 --> 01:24:27,817 Who's your dad? 728 01:24:27,850 --> 01:24:29,450 Jack? Jack Elliot. 729 01:24:29,484 --> 01:24:31,319 Oh, he was released an hour ago. 730 01:24:33,721 --> 01:24:34,857 What? 731 01:25:06,155 --> 01:25:07,622 Hey. 732 01:25:08,757 --> 01:25:10,358 You left me. 733 01:25:12,161 --> 01:25:13,128 Hanna, those guys... 734 01:25:13,162 --> 01:25:16,731 I don't care! You left me. 735 01:25:32,915 --> 01:25:34,515 You left me. 736 01:25:37,052 --> 01:25:38,686 You're right. 737 01:25:43,058 --> 01:25:45,027 I did leave you. 738 01:25:45,060 --> 01:25:50,199 I left all of you, my marriage, my life, all of it. 739 01:25:50,232 --> 01:25:51,834 Why? 740 01:25:57,072 --> 01:25:59,808 Why, dad? Why did you leave? 741 01:25:59,842 --> 01:26:04,146 Because I couldn't take it anymore! 742 01:26:04,179 --> 01:26:06,048 Everyone was driving me crazy! 743 01:26:06,081 --> 01:26:07,515 Everyone was trying to help, 744 01:26:07,548 --> 01:26:08,659 trying to tell me what I needed. 745 01:26:08,683 --> 01:26:11,486 But nobody knew, nobody had any idea! 746 01:26:13,822 --> 01:26:16,959 I lost all of them that day. I lost everything. 747 01:26:23,232 --> 01:26:24,767 Everything? 748 01:26:27,102 --> 01:26:28,636 I was still there! 749 01:26:29,537 --> 01:26:30,906 Hanna, that's... 750 01:26:38,080 --> 01:26:39,580 You're right! 751 01:26:41,582 --> 01:26:42,885 You're right. 752 01:27:00,702 --> 01:27:02,537 It's like my body shut down. 753 01:27:03,705 --> 01:27:05,707 And I was just trying to survive. 754 01:27:08,043 --> 01:27:09,744 And it made me so... 755 01:27:12,580 --> 01:27:14,016 It made me... 756 01:27:17,886 --> 01:27:19,554 Stop caring. 757 01:27:26,627 --> 01:27:28,629 I tried to power through, I tried to... 758 01:27:32,101 --> 01:27:33,902 And I was just lying to myself. 759 01:27:37,773 --> 01:27:39,507 I had to get away. 760 01:27:41,276 --> 01:27:42,911 So I left. 761 01:27:45,047 --> 01:27:46,281 And I'm so sorry. 762 01:28:09,071 --> 01:28:10,538 Are you okay? 763 01:28:14,810 --> 01:28:16,744 What are you... Hanna? 764 01:28:16,779 --> 01:28:19,680 Dad's taking me to the airport. Sorry, mom. 765 01:28:36,365 --> 01:28:38,100 How much farther we got? 766 01:28:46,008 --> 01:28:47,776 About three hours. 767 01:29:36,758 --> 01:29:38,894 The winds, they shift. 768 01:29:49,771 --> 01:29:51,840 Fire pushes right up the hillside. 769 01:29:53,876 --> 01:29:55,777 I know we can't get away. 770 01:29:58,746 --> 01:30:00,983 The smoke, it's all around me. 771 01:30:02,918 --> 01:30:04,786 I can't breathe. 772 01:30:08,323 --> 01:30:11,426 I dropped my pack, and I pushed through the rocks and tell 773 01:30:11,460 --> 01:30:17,032 everyone to follow me, but when I get there, I'm all alone. 774 01:30:21,203 --> 01:30:22,938 Except for those flames. 775 01:30:26,475 --> 01:30:30,913 I thought... this is it. 776 01:30:33,348 --> 01:30:37,886 I push along the perimeter, about ready to collapse 777 01:30:37,920 --> 01:30:39,687 when I see this rock slide. 778 01:30:43,158 --> 01:30:47,196 So, I hunker down, and Bury my face in the rocks, 779 01:30:47,229 --> 01:30:48,830 and I make my peace. 780 01:30:58,106 --> 01:31:03,245 There's been this emptiness. 781 01:31:08,217 --> 01:31:10,852 And then I saw you standing in that parking lot. 782 01:31:23,966 --> 01:31:25,733 I'm scared, Hanna. 783 01:31:48,924 --> 01:31:50,892 It's probably mom. 784 01:31:52,461 --> 01:31:54,329 - Hello? - Jack, my man! 785 01:31:54,363 --> 01:31:56,098 - Tick? - Yeah, buddy! 786 01:31:56,131 --> 01:31:58,176 Hey, listen, I don't know how you got a vacation already, 787 01:31:58,200 --> 01:32:00,402 maybe some hanky-panky with the boss. 788 01:32:00,435 --> 01:32:02,504 I don't wanna know, but... 789 01:32:02,537 --> 01:32:04,840 Are you coming back or what? 790 01:32:04,873 --> 01:32:07,276 I'm definitely one-man show without you here. 791 01:32:07,309 --> 01:32:09,544 The new guy is green! 792 01:32:09,578 --> 01:32:11,780 Yeah, man. I'm coming. 53816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.