All language subtitles for To.Die.For.1995.1080p.BluRay.x265-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:39,090 --> 00:03:41,550
Here's what I found out.
2
00:03:41,720 --> 00:03:44,840
That all of life
is a learning experience.
3
00:03:45,010 --> 00:03:50,310
Everything is part
of a big master plan.
4
00:03:50,480 --> 00:03:53,690
But sometimes it's...
Well, it's hard to read.
5
00:03:53,850 --> 00:03:56,400
I mean, it's like if you get too close
to the screen,
6
00:03:56,570 --> 00:03:58,940
all you can see
is a bunch of little dots.
7
00:03:59,110 --> 00:04:02,490
You don't see the big picture
until you stand back.
8
00:04:02,650 --> 00:04:04,490
But when you do,
9
00:04:04,660 --> 00:04:07,200
everything comes into focus.
10
00:04:09,700 --> 00:04:13,710
Hi. My name is Suzanne Maretto.
11
00:04:14,580 --> 00:04:16,250
No, wait. I'm sorry.
12
00:04:16,420 --> 00:04:19,130
Suzanne Maretto
is my married name.
13
00:04:19,300 --> 00:04:21,010
My own name
14
00:04:21,170 --> 00:04:23,300
is Suzanne Stone.
15
00:04:23,470 --> 00:04:26,010
That's my professional name.
16
00:04:26,180 --> 00:04:29,350
Suzanne Stone.
17
00:04:30,890 --> 00:04:34,230
It's not like I have any negative
feelings about the name Maretto.
18
00:04:35,520 --> 00:04:38,610
Maretto is the name, after all,
19
00:04:38,770 --> 00:04:40,110
of my husband,
20
00:04:41,360 --> 00:04:44,530
who I loved very, very much.
21
00:04:46,530 --> 00:04:48,240
Um... Heh.
22
00:04:48,410 --> 00:04:49,870
Sorry.
23
00:04:51,040 --> 00:04:54,540
It's also the name of his parents,
Joe and Angela Maretto,
24
00:04:54,710 --> 00:04:58,540
and of his lovely and talented
sister, Janice Maretto,
25
00:04:58,710 --> 00:05:01,670
who have been like
a second family to me
26
00:05:01,840 --> 00:05:04,220
and who I regard
as I do my own family,
27
00:05:05,720 --> 00:05:08,840
particularly since
my recent tragedy.
28
00:05:09,260 --> 00:05:13,640
And who, just through knowing
and being related to them,
29
00:05:13,810 --> 00:05:16,980
have given me what l think is
a very valuable insight
30
00:05:17,150 --> 00:05:19,690
into the different kinds
of ethnic relationships
31
00:05:19,860 --> 00:05:23,650
that are part of the very things
that I've been trying to explore
32
00:05:23,820 --> 00:05:27,820
as a member
of the professional media.
33
00:05:35,870 --> 00:05:39,460
First impressions in one word?
You really want to know?
34
00:05:44,340 --> 00:05:45,380
Wet.
35
00:05:46,760 --> 00:05:49,180
Four letters, begins with "C."
36
00:05:49,340 --> 00:05:51,550
Larry, it's a girl.
37
00:05:53,020 --> 00:05:55,310
You've never seen
one of them, huh?
38
00:05:56,180 --> 00:05:57,600
Cold.
39
00:05:57,770 --> 00:06:01,560
Cold. C-O-L-D. Cold.
40
00:06:01,730 --> 00:06:03,480
Yeah.
41
00:06:03,650 --> 00:06:05,780
What did you think of
Suzanne when you met her?
42
00:06:05,940 --> 00:06:08,110
I just didn't get the Suzanne thing.
43
00:06:08,280 --> 00:06:11,700
I mean, all the girls around town
thought Larry was really cute.
44
00:06:11,870 --> 00:06:15,950
I mean, they all used to hang out
at the restaurant on the nights
45
00:06:16,120 --> 00:06:20,460
when my dad would let Larry
and his dopey rock band play there.
46
00:06:20,630 --> 00:06:22,500
Just, uh, you know?
47
00:06:28,800 --> 00:06:30,840
# Oh, Susie Q #
48
00:06:32,760 --> 00:06:34,850
# Oh, Susie Q #
49
00:06:36,930 --> 00:06:38,810
# I'm comin' to you #
50
00:06:39,060 --> 00:06:42,560
# I love you
My Susie Q #
51
00:06:43,980 --> 00:06:46,650
# I love the way you walk #
52
00:06:48,110 --> 00:06:50,570
# I love the way you talk #
53
00:06:51,990 --> 00:06:56,120
# I like the way you walk
I like the way you talk #
54
00:06:56,660 --> 00:06:58,080
# Susie Q #
55
00:06:59,710 --> 00:07:02,170
# Say go back home # #
56
00:07:02,330 --> 00:07:04,380
Laura Risley, I remember.
She really...
57
00:07:04,540 --> 00:07:06,500
Peggy Holden.
I mean, she's kind of a slut.
58
00:07:06,670 --> 00:07:09,840
But, l mean, he could've had anybody,
basically, is what I'm saying.
59
00:07:10,010 --> 00:07:12,890
But l don't know. Suzanne, blond.
60
00:07:13,050 --> 00:07:14,510
I don't know.
61
00:07:23,020 --> 00:07:26,190
Well, yeah, sure,
I could've said some things.
62
00:07:26,360 --> 00:07:29,820
Well, to tell you the truth,
I did say some things.
63
00:07:29,990 --> 00:07:31,360
Yeah, it's my brother.
64
00:07:31,530 --> 00:07:34,570
But in a very subtle way.
65
00:07:34,740 --> 00:07:38,290
Larry, what do you think
of Angela Raguzzo?
66
00:07:39,200 --> 00:07:41,210
She's all right.
She's hot.
67
00:07:41,370 --> 00:07:42,790
Why?
68
00:07:44,080 --> 00:07:45,540
She wants you to ask her out.
69
00:07:46,040 --> 00:07:49,460
Look, sis, don't try and fix me up
with people. It's embarrassing.
70
00:07:49,630 --> 00:07:51,380
All right.
71
00:07:51,550 --> 00:07:53,760
What do you think of
Dana Defalco?
72
00:07:53,930 --> 00:07:56,800
You want me to go out with a girl
whose father's in the mob?
73
00:07:56,970 --> 00:07:58,890
Who says he's in the mob?
Everybody.
74
00:07:59,060 --> 00:08:01,560
Everybody. So?
Don't you want a little excitement?
75
00:08:01,730 --> 00:08:05,770
I got all the excitement l can take.
Oh, with who? The ice maiden?
76
00:08:05,940 --> 00:08:07,820
You don't know
what you're talking about.
77
00:08:07,980 --> 00:08:09,230
I don't?
No.
78
00:08:09,400 --> 00:08:11,110
Okay.
79
00:08:11,280 --> 00:08:13,150
Inform me.
80
00:08:13,320 --> 00:08:15,110
Well, it's none of
your business.
81
00:08:15,280 --> 00:08:19,910
But, Suzanne, she looks, you know,
very fragile and delicate, right?
82
00:08:20,080 --> 00:08:21,790
Mm-hm.
83
00:08:22,250 --> 00:08:24,670
But when we're...
When we're...
84
00:08:24,830 --> 00:08:27,170
I mean, when I'm...
85
00:08:27,340 --> 00:08:30,750
Look, I don't even know why I'm telling
you this. Details are too graphic.
86
00:08:30,920 --> 00:08:33,630
But let me just tell you,
she's like...
87
00:08:33,800 --> 00:08:36,260
She's like a volcano.
88
00:08:36,430 --> 00:08:38,220
You mean,
people come from miles around
89
00:08:38,390 --> 00:08:40,010
just to watch her explode?
Heh-heh-heh.
90
00:08:40,180 --> 00:08:41,390
Is that it?
Very funny.
91
00:08:41,560 --> 00:08:44,270
Like Mount St. Helens?
Very funny. Ha-ha-ha!
92
00:08:45,100 --> 00:08:46,980
Man, when he says to me...
93
00:08:47,150 --> 00:08:48,610
I'm gonna marry her.
94
00:08:49,690 --> 00:08:51,980
Wait a minute. You what?
95
00:08:52,150 --> 00:08:54,450
"You what?" I said.
And then he says...
96
00:08:54,610 --> 00:08:57,280
I'm telling you, sis, she's it.
97
00:08:57,450 --> 00:09:00,780
She's the golden girl of my dreams.
Oh, God.
98
00:09:03,120 --> 00:09:04,790
And I did one of these:
99
00:09:05,960 --> 00:09:09,130
Which l regretted right away,
because, you know, he looked at me
100
00:09:09,290 --> 00:09:12,050
with that kind of doggy look
that guys get.
101
00:09:13,300 --> 00:09:15,550
I'm just kidding. I'm kidding.
102
00:09:17,640 --> 00:09:19,510
She can't even bowl.
103
00:09:19,680 --> 00:09:21,310
Yes. Yes.
104
00:09:21,470 --> 00:09:24,100
Let me tell you something, all right?
Yeah.
105
00:09:24,270 --> 00:09:29,020
She's like... She's like, uh,
a delicate china doll.
106
00:09:29,190 --> 00:09:32,820
Larry, you ever try kissing a doll?
You know, they don't kiss back.
107
00:09:32,980 --> 00:09:36,650
She's like one of those porcelain
figurines that Mom collects.
108
00:09:38,160 --> 00:09:41,160
She is so pure and delicate
109
00:09:41,330 --> 00:09:43,330
and innocent.
110
00:09:43,500 --> 00:09:46,410
You just have to look at her,
and you wanna take care of her
111
00:09:46,580 --> 00:09:48,670
for the rest of your life.
112
00:09:50,170 --> 00:09:52,340
Yeah, I can see that.
113
00:09:53,420 --> 00:09:54,510
So...
114
00:09:54,670 --> 00:09:58,510
Anyway, so when she, Suzanne,
says to me...
115
00:09:58,680 --> 00:10:02,430
If you're actively seeking a career
in the professional ice skating field...
116
00:10:02,600 --> 00:10:04,430
In the spotlight, so to speak.
117
00:10:04,600 --> 00:10:07,430
I think you have to maximize
your positive features.
118
00:10:07,600 --> 00:10:09,730
Mm. Sure.
So, what I'm saying
119
00:10:09,900 --> 00:10:11,770
is that a qualified
plastic surgeon
120
00:10:11,940 --> 00:10:15,360
could just snip away those little
beauty spots or facial blemishes,
121
00:10:15,530 --> 00:10:19,530
whatever you call them. You'd
see how much better you'd feel.
122
00:10:21,200 --> 00:10:24,620
You know, commenting about
my face and stuff. l, you know...?
123
00:10:24,790 --> 00:10:28,410
I knew where she was going,
Miss Fixer-Upper.
124
00:10:28,580 --> 00:10:30,580
I believe that Mr. Gorbachev...
125
00:10:30,750 --> 00:10:32,880
You know, the man who
ran Russia for so long?
126
00:10:33,040 --> 00:10:36,460
I believe he would be in power today
if he'd done what people suggested
127
00:10:36,630 --> 00:10:39,050
and had that big purple thing
taken off his forehead.
128
00:10:40,430 --> 00:10:41,720
I firmly believe that.
129
00:10:41,890 --> 00:10:43,970
I hope to interview him.
We'll discuss that
130
00:10:44,140 --> 00:10:48,100
along with other more pertinent
international things, you know?
131
00:10:48,270 --> 00:10:51,350
I'm telling you, sis, she's gonna be
the next Barbara Walters.
132
00:10:51,520 --> 00:10:52,690
Oh, is that right?
133
00:10:52,860 --> 00:10:55,610
Well, Barbara does
have many admirable qualities.
134
00:10:55,780 --> 00:10:57,900
A wide range of knowledge
of current events,
135
00:10:58,070 --> 00:11:00,070
and a sympathy
for people's feelings,
136
00:11:00,240 --> 00:11:03,910
which is a trait so many people have
who are of the Jewish persuasion.
137
00:11:04,080 --> 00:11:06,830
Isn't she something else?
138
00:11:07,000 --> 00:11:08,580
So, yeah, that was it.
139
00:11:08,750 --> 00:11:12,000
I mean, a done deal, finito.
140
00:11:12,170 --> 00:11:14,170
He was a goner.
141
00:11:15,420 --> 00:11:17,590
The point is that, for instance,
142
00:11:17,760 --> 00:11:20,170
Connie Chung,
who is married, I believe,
143
00:11:20,340 --> 00:11:23,220
to Maury Povich, the well-known
interviewer, doesn't say,
144
00:11:23,390 --> 00:11:26,560
"Hello, this is Connie Povich
with the news." Now, does she?
145
00:11:26,720 --> 00:11:29,140
And I don't think she would be
embarrassed by it,
146
00:11:29,310 --> 00:11:32,480
because she's already pretty ethnic
when you think about it.
147
00:11:32,650 --> 00:11:34,440
Or to take another example,
148
00:11:34,610 --> 00:11:37,110
someone who doesn't have
an ethnic bone in her body.
149
00:11:37,280 --> 00:11:39,610
There's Jane Pauley,
150
00:11:39,780 --> 00:11:41,150
who l strongly relate to
151
00:11:41,320 --> 00:11:45,160
because, you know,
we have similar physical traits.
152
00:11:45,330 --> 00:11:50,410
Although l don't have to struggle with
the weight problem like she does.
153
00:11:50,580 --> 00:11:52,960
And she also,
to the best of my knowledge,
154
00:11:53,120 --> 00:11:56,340
has never identified herself,
audience-wise,
155
00:11:56,500 --> 00:11:58,300
as Jane Trudeau,
156
00:11:58,460 --> 00:12:01,050
even though her husband,
Mr. Trudeau,
157
00:12:01,220 --> 00:12:04,130
is a prominent cartoonist
of some kind,
158
00:12:04,300 --> 00:12:07,640
and not, as so many people believe,
the ex-president of Canada.
159
00:12:07,810 --> 00:12:10,180
So, what I'm saying is this:
160
00:12:11,060 --> 00:12:14,850
There are some people
who never know who they are
161
00:12:15,020 --> 00:12:18,070
or who they wanna be
until it's too late,
162
00:12:18,230 --> 00:12:21,530
and that is a real tragedy
in my book,
163
00:12:21,690 --> 00:12:25,570
because I always knew who I was
and who I wanted to be.
164
00:12:25,740 --> 00:12:26,820
Always.
165
00:12:26,990 --> 00:12:32,330
Okay. Who wants to be on TV?
There she is.
166
00:12:32,500 --> 00:12:34,500
Oh, look at who's looking at herself.
167
00:12:34,670 --> 00:12:36,830
Just look at that.
Suzanne, look there.
168
00:12:37,000 --> 00:12:39,590
Look there. Come here.
Look at the camera.
169
00:12:39,750 --> 00:12:41,630
- See?
- Look at what a darling.
170
00:12:41,800 --> 00:12:43,340
Oh, sweetheart.
171
00:12:43,510 --> 00:12:46,340
Can't you get it
focused better than that?
172
00:12:47,680 --> 00:12:52,100
And we're back with the
families of Suzanne and Larry Maretto.
173
00:12:52,270 --> 00:12:53,680
Mr. Stone.
174
00:12:53,850 --> 00:12:55,520
Mr. Stone?
175
00:12:56,440 --> 00:12:58,810
At first, l have to admit we...
176
00:12:58,980 --> 00:13:02,650
We didn't think too much of it,
the relationship.
177
00:13:03,150 --> 00:13:07,160
I mean, here was our daughter,
a college graduate.
178
00:13:07,320 --> 00:13:13,250
Junior college, yes, but with
good grades and a degree in...
179
00:13:13,410 --> 00:13:15,410
Electronic journalism.
180
00:13:15,580 --> 00:13:17,040
Exactly.
181
00:13:18,540 --> 00:13:21,300
And here was this young man,
182
00:13:21,460 --> 00:13:23,960
a good boy, obviously,
183
00:13:24,130 --> 00:13:26,760
but, still, a boy
whose education was...
184
00:13:28,220 --> 00:13:30,010
limited to high school.
185
00:13:31,310 --> 00:13:33,390
And I remember saying to her,
"Honey..."
186
00:13:33,560 --> 00:13:36,890
I'm worried that you don't know
what you're getting into with this kid.
187
00:13:37,060 --> 00:13:40,860
Dad, I'm not a little girl anymore.
I know that, sweetheart.
188
00:13:41,020 --> 00:13:45,110
All I'm saying is that we come
from pretty different backgrounds.
189
00:13:45,280 --> 00:13:48,780
"For all you know, his family could be
mixed up with the Mafia or something."
190
00:13:50,240 --> 00:13:52,450
I'm sorry, Joe.
No problem, Earl.
191
00:13:52,620 --> 00:13:54,750
I was just being...
No, no. No. I understand.
192
00:13:56,120 --> 00:13:57,920
Oh, I understand. Please.
193
00:14:00,080 --> 00:14:01,880
Of course, she just laughed at me.
194
00:14:03,250 --> 00:14:06,590
Dad, don't worry.
Well, I have to worry.
195
00:14:06,760 --> 00:14:08,430
That's what dads do.
196
00:14:14,600 --> 00:14:18,100
If you ask me, I'd say that Larry
appealed to a side of her
197
00:14:18,270 --> 00:14:21,020
that you wouldn't ordinarily know
was there.
198
00:14:21,770 --> 00:14:24,780
It was a kind of a... What? Uh...
199
00:14:25,190 --> 00:14:27,400
A wild side.
200
00:14:27,570 --> 00:14:32,370
Well, not wild, but, uh...
201
00:14:37,370 --> 00:14:39,290
Wild.
202
00:14:39,460 --> 00:14:41,290
I thought he would marry...
I don't know.
203
00:14:41,460 --> 00:14:45,130
You know, like,
a nice Italian girl.
204
00:14:45,760 --> 00:14:48,300
But like the guy
in The Godfather says,
205
00:14:48,470 --> 00:14:51,340
"This is America, okay?
206
00:14:51,510 --> 00:14:53,680
The melting pot."
207
00:14:53,850 --> 00:14:57,810
Anyway, one day, Larry comes over to me.
He says...
208
00:14:57,980 --> 00:15:01,060
I'm gonna tell you something, Pop.
She's going places.
209
00:15:01,230 --> 00:15:04,520
She's got goals.
You know, she's studying stuff.
210
00:15:04,690 --> 00:15:07,780
She's sending out resumes
all the time.
211
00:15:07,940 --> 00:15:10,780
Did l show you what
she gave me for my birthday?
212
00:15:11,820 --> 00:15:12,990
"You Can Be The One."
213
00:15:13,780 --> 00:15:14,830
The one what?
214
00:15:14,990 --> 00:15:19,450
Well, the one anything. That's the point.
It's self-motivation.
215
00:15:19,830 --> 00:15:21,830
It's from that guy on TV,
the millionaire
216
00:15:22,000 --> 00:15:24,500
with all the houses and yachts.
217
00:15:24,670 --> 00:15:25,710
You know?
218
00:15:25,880 --> 00:15:31,760
Sounds pretty serious, Larry.
Serious? Pop, l sold my drums.
219
00:15:32,510 --> 00:15:35,640
You sold your drums?
Yep.
220
00:15:36,560 --> 00:15:39,680
And he did. He sold his drums
221
00:15:39,850 --> 00:15:43,480
and he turned himself right around
just for her.
222
00:15:46,020 --> 00:15:47,570
The veil Suzanne wore,
223
00:15:47,730 --> 00:15:50,940
she had copied
from a picture in a magazine.
224
00:15:51,110 --> 00:15:55,200
The exact same one
Maria Shriver wore at her wedding.
225
00:15:57,910 --> 00:16:00,410
Larry was, uh...
He was so proud, you know,
226
00:16:00,580 --> 00:16:03,120
because Suzanne,
she designed the wedding rings
227
00:16:03,290 --> 00:16:05,210
all by herself.
228
00:16:05,380 --> 00:16:07,540
You want me to describe them
for you?
229
00:16:07,710 --> 00:16:11,510
They were round and gold.
230
00:16:11,670 --> 00:16:13,760
I mean, big fucking deal.
231
00:16:14,220 --> 00:16:16,550
Come on, Suze, let's go!
232
00:16:16,720 --> 00:16:19,970
I'll still never find a guy like you,
Dad.
233
00:16:20,850 --> 00:16:22,310
Suze.
234
00:16:22,480 --> 00:16:23,810
What?
235
00:16:31,530 --> 00:16:34,950
We got a postcard from Suzanne
236
00:16:35,110 --> 00:16:38,080
every single day that
they were on their honeymoon.
237
00:16:38,240 --> 00:16:42,200
And it very much surprised us
that they went to Florida,
238
00:16:42,370 --> 00:16:47,250
because Suzanne was never
one to lie around the beach.
239
00:16:47,420 --> 00:16:50,590
But Larry was very much
into boating and fishing,
240
00:16:50,760 --> 00:16:53,170
and I think she just wanted
to make him happy.
241
00:16:53,340 --> 00:16:55,300
That's a pretty little lady
you got there.
242
00:16:55,470 --> 00:16:56,680
Yes, sir.
243
00:16:56,840 --> 00:17:00,470
We've been married for four days
and, uh, 18 hours.
244
00:17:00,930 --> 00:17:03,270
I wouldn't let her
out of my sight for very long.
245
00:17:03,430 --> 00:17:05,640
Well, she can't go in the sun.
246
00:17:05,810 --> 00:17:08,560
It's not good to tan
when you're on TV.
247
00:17:08,730 --> 00:17:12,030
TV? What show is she on?
Have I ever seen her?
248
00:17:12,190 --> 00:17:16,280
Not yet, but you will.
249
00:17:30,040 --> 00:17:31,340
Hi, honey.
250
00:17:31,500 --> 00:17:33,000
Suzanne.
251
00:17:33,170 --> 00:17:35,340
Did you miss me?
252
00:17:36,090 --> 00:17:37,300
Hm?
253
00:17:39,550 --> 00:17:41,430
Did you dream about me, baby?
254
00:17:43,980 --> 00:17:46,140
Suzanne.
255
00:17:56,320 --> 00:18:00,450
Ahem. It must've been
a pretty successful honeymoon,
256
00:18:00,620 --> 00:18:02,580
because when they came back,
they were...
257
00:18:02,740 --> 00:18:06,200
Radiant.
Exactly. Radiant.
258
00:18:06,370 --> 00:18:09,500
Larry took money he was saving
in case he wanted to go to college,
259
00:18:09,670 --> 00:18:12,670
he put a down payment
on that condo over at the Heights.
260
00:18:12,840 --> 00:18:15,420
And he bought her
that pretty little Mustang.
261
00:18:15,590 --> 00:18:17,380
- Yeah.
- Yeah.
262
00:18:19,010 --> 00:18:20,470
- Hi.
- How are you?
263
00:18:20,640 --> 00:18:22,300
- Good, good, good.
- Come in.
264
00:18:22,470 --> 00:18:23,510
Hey, Mom.
265
00:18:24,020 --> 00:18:27,180
So you thought Larry changed a lot
after he and Suzanne were married?
266
00:18:27,350 --> 00:18:30,440
Totally. It was like suddenly,
you know, he went from Van Halen
267
00:18:30,610 --> 00:18:33,190
to Jerry Vale overnight.
268
00:18:33,360 --> 00:18:36,740
I don't know. She didn't have any...
Well, she thought she had taste, but...
269
00:18:42,200 --> 00:18:44,240
Barquettes with leek chiffonade.
270
00:18:45,700 --> 00:18:47,330
This is the dish that they serve
271
00:18:47,500 --> 00:18:50,460
in Johnny Carson's
favorite restaurant in Hollywood.
272
00:18:50,630 --> 00:18:53,920
Well, hey, if it's good enough
for Johnny...
273
00:19:00,220 --> 00:19:03,220
Well, was that
some meal or what?
274
00:19:03,390 --> 00:19:04,430
Oh.
275
00:19:04,600 --> 00:19:07,270
I say Julia Childs
better watch her back
276
00:19:07,430 --> 00:19:09,560
or she'll be looking
for another job, huh?
277
00:19:09,730 --> 00:19:10,980
Oh, Larry.
278
00:19:11,690 --> 00:19:13,980
Well, I won't be doing this
every night.
279
00:19:14,150 --> 00:19:17,900
I'm planning to start this exercise
class so I can get rid of a few pounds.
280
00:19:18,070 --> 00:19:20,650
From where? Your feet?
Heh-heh-heh.
281
00:19:20,820 --> 00:19:23,820
- On TV the camera adds five pounds.
- Is that true?
282
00:19:23,990 --> 00:19:27,870
I didn't know that.
Did you know that, Joe?
283
00:19:28,040 --> 00:19:29,660
No.
284
00:19:32,170 --> 00:19:35,340
Talking about exercise,
I gotta go.
285
00:19:35,500 --> 00:19:37,250
- Hey.
- I gotta rehearse.
286
00:19:37,420 --> 00:19:41,420
I got a rehearsal at some god-awful
hour all the way over in Norwalk.
287
00:19:41,590 --> 00:19:43,090
What are you rehearsing, dear?
288
00:19:43,260 --> 00:19:44,890
Janice has a job
in the Ice Follies.
289
00:19:45,050 --> 00:19:48,060
They're going on tour in September.
Hey, sis, that's fabulous.
290
00:19:48,220 --> 00:19:49,270
Thanks.
291
00:19:49,430 --> 00:19:52,770
I'm just one of the chorus,
you know, now, but...
292
00:19:52,940 --> 00:19:55,900
Well, actually, I do skate
this one medley.
293
00:19:56,070 --> 00:20:00,440
It's kind of a, you know,
salute to great TV shows.
294
00:20:00,610 --> 00:20:04,990
I skate the Peggy Lipton part in
The Mod Squad number, you know?
295
00:20:05,160 --> 00:20:06,450
Peggy Lipton?
Yeah.
296
00:20:06,620 --> 00:20:09,240
I get to wear a blond wig
and everything, you know?
297
00:20:09,410 --> 00:20:10,450
How exciting.
298
00:20:10,620 --> 00:20:12,370
Yeah, they're talking about, like,
299
00:20:12,540 --> 00:20:15,290
well, maybe a TV special
this year, so...
300
00:20:15,460 --> 00:20:17,000
Now, listen. Hang on, everybody.
301
00:20:17,170 --> 00:20:19,630
Because, well, we've got
302
00:20:19,800 --> 00:20:22,340
a pretty important announcement
ourselves to make,
303
00:20:22,510 --> 00:20:24,470
and I think congratulations
are in order.
304
00:20:27,810 --> 00:20:29,100
Larry.
305
00:20:29,270 --> 00:20:31,980
Oh, honey.
Wait, wait, wait. Cut, cut, cut.
306
00:20:32,140 --> 00:20:33,890
It's not that.
307
00:20:34,650 --> 00:20:38,020
You're not...?
No, I'm not pregnant, for God's sake.
308
00:20:38,440 --> 00:20:39,480
Oh.
309
00:20:39,650 --> 00:20:42,320
- Suzy's got a job.
- What?
310
00:20:42,490 --> 00:20:45,660
Over at WWEN, the TV station.
311
00:20:45,820 --> 00:20:48,160
The first woman they ever hired.
Isn't that right?
312
00:20:48,330 --> 00:20:50,040
That's right.
313
00:20:50,200 --> 00:20:53,330
Yep, our Suze is on her way now,
314
00:20:53,500 --> 00:20:56,500
and nothing is gonna stop her.
315
00:20:56,670 --> 00:20:59,210
Oh, honey, I'm proud of you.
316
00:20:59,380 --> 00:21:00,920
That's great.
317
00:21:03,170 --> 00:21:05,090
We're proud of you.
318
00:21:05,260 --> 00:21:08,470
Great. Great.
319
00:21:10,850 --> 00:21:13,310
So how are the newlyweds?
Oh, they're doing great.
320
00:21:13,480 --> 00:21:15,940
Thanks, Sal.
Yeah, cute kids.
321
00:21:16,100 --> 00:21:17,230
Aren't they just?
Yeah.
322
00:21:17,400 --> 00:21:20,110
Did you like the barquettes?
The what?
323
00:21:20,270 --> 00:21:22,530
With the leek chiffonade.
Was it okay?
324
00:21:23,030 --> 00:21:24,490
We never did them before,
325
00:21:24,650 --> 00:21:28,950
but she showed us this recipe
in a book, so, pfft, no problem.
326
00:21:29,120 --> 00:21:31,200
I never told anyone.
327
00:21:31,370 --> 00:21:32,870
Even Joe.
328
00:21:33,040 --> 00:21:36,870
So she couldn't cook.
There are worse crimes,
329
00:21:37,040 --> 00:21:39,210
as we all know.
330
00:21:39,380 --> 00:21:42,380
You're not anybody in America
unless you're on TV.
331
00:21:42,550 --> 00:21:45,300
On TV is where we learn
about who we really are,
332
00:21:45,510 --> 00:21:48,260
because what's the point
of doing anything worthwhile
333
00:21:48,430 --> 00:21:49,760
if nobody's watching?
334
00:21:49,930 --> 00:21:53,600
And if people are watching,
it makes you a better person.
335
00:21:54,480 --> 00:21:58,310
Marry me. Mary, say yes.
336
00:22:02,480 --> 00:22:06,530
I thought she was like
a goddess of some kind.
337
00:22:06,900 --> 00:22:08,910
Like Lady Di
before she dumped the prince
338
00:22:09,070 --> 00:22:12,030
and went nudist and everything.
339
00:22:12,370 --> 00:22:15,750
Suzanne bought me this dress,
which I hope to fit someday.
340
00:22:19,580 --> 00:22:22,130
Suzanne Maretto was
a beautiful human being
341
00:22:22,290 --> 00:22:26,010
with real dreams and "aspiritions."
342
00:22:42,690 --> 00:22:46,400
Suzanne used to say,
"Opportunity is always knocking.
343
00:22:46,570 --> 00:22:48,820
If you aren't listening,
its knuckles get sore,
344
00:22:48,990 --> 00:22:50,610
and it moves to another house."
345
00:22:50,780 --> 00:22:52,450
Something like that.
346
00:22:53,280 --> 00:22:54,870
She said that even
on her honeymoon
347
00:22:55,040 --> 00:22:57,080
she had Larry take her to this hotel
348
00:22:57,250 --> 00:23:00,250
in Florida where there was gonna
be this kind of convention
349
00:23:00,420 --> 00:23:02,580
of all these big-shot TV people
350
00:23:02,750 --> 00:23:05,460
that she'd read about
in a magazine.
351
00:23:05,800 --> 00:23:08,840
Which, of course, she didn't tell
Larry, because she didn't want
352
00:23:09,010 --> 00:23:12,640
to maybe hurt his feelings
about her attending to her career
353
00:23:12,800 --> 00:23:16,850
while they were bonding sexually,
so to speak.
354
00:23:19,640 --> 00:23:23,810
So the German reporter
says to the Hungarian editor,
355
00:23:23,980 --> 00:23:26,150
"Of course she's always smiling.
356
00:23:26,320 --> 00:23:29,690
She gets faxed at least
10 times a day." Boom!
357
00:23:31,700 --> 00:23:33,660
Thank you. Thank you.
358
00:23:33,820 --> 00:23:35,660
I know that's a silly joke,
359
00:23:35,830 --> 00:23:38,830
but it does illustrate
our central thesis today,
360
00:23:39,000 --> 00:23:43,830
which is "Here and Now in the
Fast-Moving Computer Age."
361
00:23:44,000 --> 00:23:45,290
It's the...
362
00:23:48,920 --> 00:23:51,340
In our fast-moving computer age,
363
00:23:51,510 --> 00:23:53,720
it's the medium of television
364
00:23:53,890 --> 00:23:57,890
that joins together
our global community.
365
00:23:58,060 --> 00:24:00,020
And it is the...
366
00:24:02,810 --> 00:24:07,190
It is the television journalist
who serves as messenger,
367
00:24:07,610 --> 00:24:10,240
bringing the world
into our homes
368
00:24:10,400 --> 00:24:13,780
and our homes into the world.
369
00:24:13,950 --> 00:24:15,700
Thank you.
370
00:24:15,870 --> 00:24:17,370
Thank you very much.
371
00:24:19,120 --> 00:24:21,040
Thanks a lot.
372
00:24:28,210 --> 00:24:30,960
The point is, Miss...
Stone.
373
00:24:31,130 --> 00:24:33,340
Miss Stone.
Suzanne.
374
00:24:33,510 --> 00:24:36,890
Suzanne Stone.
That's a good name.
375
00:24:37,050 --> 00:24:40,220
Now, that's a name
you can remember.
376
00:24:40,390 --> 00:24:42,730
The point is, Suzanne,
377
00:24:42,890 --> 00:24:46,150
if you want it bad enough
you'll get it,
378
00:24:46,310 --> 00:24:48,770
but you gotta really want it.
379
00:24:48,940 --> 00:24:53,740
You gotta be able to do things
that ordinary people wouldn't do.
380
00:24:54,530 --> 00:24:57,120
Mm.
You see what I'm saying?
381
00:24:57,280 --> 00:25:00,540
Hm. l think so.
382
00:25:01,200 --> 00:25:02,580
How about another of those?
383
00:25:03,000 --> 00:25:06,040
Oh, um... I don't know about that.
Sweetheart?
384
00:25:06,210 --> 00:25:09,250
Yes.
Give us another all around, okay?
385
00:25:09,420 --> 00:25:10,590
Okay. Heh, heh.
386
00:25:12,800 --> 00:25:15,380
Anyway,
when I was at the network,
387
00:25:15,550 --> 00:25:19,430
there was this gal from some
10-watt station in the Midwest
388
00:25:19,600 --> 00:25:21,970
where she did the weather.
389
00:25:22,140 --> 00:25:23,390
The weather.
390
00:25:24,810 --> 00:25:27,020
So she comes up to New York
391
00:25:27,190 --> 00:25:30,770
in her best Donna Karan
dress-for-success knockoff,
392
00:25:30,940 --> 00:25:34,440
blond hair all done up
in a French twist,
393
00:25:34,610 --> 00:25:39,280
and an audition tape
in her imitation leather briefcase,
394
00:25:39,450 --> 00:25:43,290
along with a letter of introduction
from her station manager.
395
00:25:43,450 --> 00:25:45,000
And it says,
396
00:25:45,160 --> 00:25:47,920
"Please give your
most serious consideration
397
00:25:48,080 --> 00:25:49,790
to the bearer of this letter."
398
00:25:49,960 --> 00:25:51,790
Miss So-and-So.
399
00:25:51,960 --> 00:25:55,380
"Who is of moderate intelligence,
400
00:25:55,550 --> 00:25:58,930
who has some experience
in broadcasting,
401
00:25:59,090 --> 00:26:00,890
and, more importantly,
402
00:26:01,060 --> 00:26:04,220
who can suck your cock
until your eyes pop out."
403
00:26:13,230 --> 00:26:15,280
And you know
who that gal is today?
404
00:26:17,570 --> 00:26:19,110
Who?
405
00:26:25,830 --> 00:26:27,330
Is that true?
406
00:26:27,500 --> 00:26:29,170
It's true.
407
00:26:29,710 --> 00:26:32,710
And here comes the best part.
408
00:26:32,880 --> 00:26:34,710
- Yes?
- This is the best part.
409
00:26:34,880 --> 00:26:38,470
About 10 years ago, I'm at
some TV conference somewhere
410
00:26:38,630 --> 00:26:40,510
and I run into that station manager
411
00:26:40,680 --> 00:26:43,850
and I congratulate him
on his letter-writing skills.
412
00:26:44,350 --> 00:26:49,100
And he doesn't know
what I'm talking about.
413
00:26:52,900 --> 00:26:54,730
Why doesn't he?
414
00:26:54,900 --> 00:26:57,190
Because, sweetheart,
he didn't write the letter.
415
00:26:57,860 --> 00:26:59,530
Oh. Heh, heh.
416
00:27:02,660 --> 00:27:04,700
Oh. Who did?
417
00:27:05,830 --> 00:27:09,040
She did. She wrote it herself.
418
00:27:10,000 --> 00:27:12,420
Oh.
419
00:27:13,290 --> 00:27:15,300
Oh, I see.
420
00:27:15,460 --> 00:27:17,380
- It's good, isn't it?
- I love it.
421
00:27:21,390 --> 00:27:24,640
- I watch your show all the time.
- Everybody does.
422
00:27:25,720 --> 00:27:27,770
So, uh...
423
00:27:28,560 --> 00:27:31,060
What do you think, Suzanne?
424
00:27:36,570 --> 00:27:37,610
What...?
425
00:27:37,780 --> 00:27:40,030
What do I think about what?
426
00:27:40,200 --> 00:27:41,820
Well...
427
00:27:55,460 --> 00:27:56,750
Suzanne.
428
00:27:58,920 --> 00:28:00,920
Suze.
429
00:28:01,550 --> 00:28:04,010
Hi, honey.
Suze.
430
00:28:04,180 --> 00:28:05,760
Where were you?
431
00:28:07,010 --> 00:28:09,100
I couldn't sleep.
432
00:28:09,730 --> 00:28:12,020
When l put out the sign
for a gal Friday,
433
00:28:12,190 --> 00:28:14,770
I figured I'd be interviewing
high-school dropouts
434
00:28:14,940 --> 00:28:18,020
who wouldn't mind going to the mall
and picking up doughnuts
435
00:28:18,190 --> 00:28:20,490
and emptying the ashtrays.
That kind of thing.
436
00:28:20,650 --> 00:28:23,400
And this is when we first meet
Gangbusters.
437
00:28:23,570 --> 00:28:26,820
That's what George and I
called Suzanne.
438
00:28:31,790 --> 00:28:34,080
Uh, not to her face, of course.
439
00:28:48,970 --> 00:28:53,600
Mr. Grant, I am the woman
you are looking for.
440
00:28:53,770 --> 00:28:55,480
My name is
Suzanne Stone Maretto,
441
00:28:55,650 --> 00:28:59,150
but I, um, plan to use Suzanne Stone
as my professional name.
442
00:28:59,320 --> 00:29:02,110
I'd like you to look over
my resume,
443
00:29:02,280 --> 00:29:04,820
which details
both my educational background
444
00:29:04,990 --> 00:29:07,660
and my references
in the media field.
445
00:29:07,830 --> 00:29:11,490
Mr. Grant,
I can make you a solemn promise
446
00:29:11,660 --> 00:29:14,000
that I will be dedicated
and committed to this job.
447
00:29:14,160 --> 00:29:17,040
Whoa. Hang on
a second, Suzanne.
448
00:29:17,210 --> 00:29:20,130
We're only looking for someone
to answer the mail, run errands.
449
00:29:20,300 --> 00:29:21,960
Minimum pay, no benefits.
450
00:29:22,130 --> 00:29:24,840
Oh, money is not
my main concern, Mr. Grant.
451
00:29:25,010 --> 00:29:27,510
I just want a chance
to contribute something.
452
00:29:27,680 --> 00:29:30,970
I think you'll find I have very
valuable ideas about programming.
453
00:29:31,140 --> 00:29:32,970
Whoa, whoa. No.
454
00:29:33,140 --> 00:29:36,350
You're not hearing what I'm saying.
Take a look around you.
455
00:29:36,520 --> 00:29:40,730
I mean, Suzanne, we're talking
local cable station here.
456
00:29:40,900 --> 00:29:43,440
Oh, I just want a chance
to get my foot in the door.
457
00:29:43,610 --> 00:29:45,700
Everybody has to start somewhere.
458
00:29:45,860 --> 00:29:48,200
Do you know where
Edward R. Murrow started?
459
00:29:49,200 --> 00:29:50,870
No. No, I don't.
460
00:29:51,870 --> 00:29:52,910
No.
461
00:29:53,080 --> 00:29:56,710
No. Well, neither do I offhand. But l don't
think it was at the top, do you? Hm?
462
00:29:57,880 --> 00:30:00,130
I live only five minutes away
from here.
463
00:30:00,290 --> 00:30:01,710
I will be willing and eager
464
00:30:01,880 --> 00:30:05,840
to respond to any newsworthy
emergency you put in front of me.
465
00:30:06,470 --> 00:30:07,800
Uh...
466
00:30:08,260 --> 00:30:12,100
Mr. Grant, this is a dream
I have had all my life.
467
00:30:12,260 --> 00:30:15,100
I will do anything to get this job.
Anything.
468
00:30:16,230 --> 00:30:19,400
This is my associate, George.
469
00:30:21,900 --> 00:30:22,900
Oh.
470
00:30:23,070 --> 00:30:25,230
Pleased to meet you, George.
471
00:30:25,400 --> 00:30:28,150
Well, we'll think about it.
472
00:30:30,240 --> 00:30:31,740
I believe that my assets...
473
00:30:31,910 --> 00:30:34,080
Hey, I said we'll think about it.
474
00:30:34,240 --> 00:30:35,870
And we will.
Okay.
475
00:30:36,040 --> 00:30:39,370
Okay?
Thank you. Thank you. Thank you.
476
00:30:40,580 --> 00:30:41,920
Okay.
477
00:30:45,460 --> 00:30:47,840
I believe that
in our fast-moving computer age
478
00:30:48,010 --> 00:30:51,640
it is the medium of television that
joins together the global community,
479
00:30:51,800 --> 00:30:54,810
and it is the television journalist
who serves as messenger,
480
00:30:54,970 --> 00:30:58,770
bringing the world into our homes
and our homes into the world.
481
00:30:58,940 --> 00:31:02,190
It has always been my dream
to become such a messenger.
482
00:31:02,360 --> 00:31:04,400
I look to you, gentlemen, now
483
00:31:04,570 --> 00:31:08,190
to make that dream a reality.
484
00:31:17,330 --> 00:31:18,750
Jesus Christ.
485
00:31:19,250 --> 00:31:20,750
Gangbusters.
486
00:31:20,920 --> 00:31:24,250
Fucking gangbusters.
487
00:31:47,530 --> 00:31:49,070
Hey.
488
00:31:49,650 --> 00:31:51,990
Hey, come on back to bed.
I gotta go to work.
489
00:31:52,160 --> 00:31:53,780
Come on, 10 minutes.
I gotta go.
490
00:31:53,950 --> 00:31:55,700
Five minutes.
I gotta put my face on.
491
00:31:55,870 --> 00:31:58,490
Come on. Put your face on me.
Two minutes.
492
00:31:58,660 --> 00:32:01,620
Take your hand away.
493
00:32:11,550 --> 00:32:12,680
Come, Walter.
494
00:32:13,760 --> 00:32:17,350
The dog was a cute little thing,
now wasn't he?
495
00:32:17,510 --> 00:32:19,140
She was just crazy
about that dog.
496
00:32:19,310 --> 00:32:21,270
It was darling.
497
00:32:37,370 --> 00:32:39,700
Oh, hello.
498
00:32:48,750 --> 00:32:51,130
She named it Walter
ater Walter, um...
499
00:32:51,300 --> 00:32:54,880
Is it Cronkite?
The guy who used to be on TV.
500
00:32:55,050 --> 00:32:57,890
I think he was Dan Rather's
uncle or something.
501
00:32:58,060 --> 00:33:02,890
It was like a hairball puked up
by some demon from hell.
502
00:33:04,060 --> 00:33:05,520
There wasn't much to do.
503
00:33:05,690 --> 00:33:10,230
Most of the time she just sat
over there and worked on her file.
504
00:33:10,400 --> 00:33:12,740
Her idea file.
505
00:33:12,900 --> 00:33:14,820
She had so many ideas.
506
00:33:16,740 --> 00:33:20,660
This is the presentation on that idea
with me going to movie theaters,
507
00:33:20,830 --> 00:33:23,910
talking to the people coming out
to see what they really think.
508
00:33:24,080 --> 00:33:26,250
An actual, um, ahem,
509
00:33:26,420 --> 00:33:29,000
vox populi, if you know the term.
510
00:33:30,750 --> 00:33:33,880
Here's the memo on that children's
show with me as the hostess
511
00:33:34,050 --> 00:33:35,550
and the live, in-studio animals.
512
00:33:35,720 --> 00:33:38,720
If you could look it over tonight.
Give me your thoughts in the morning.
513
00:33:40,350 --> 00:33:42,310
A couple of pages
outlining that concept
514
00:33:42,470 --> 00:33:44,980
for interviewing everyday citizens,
like mailmen,
515
00:33:45,140 --> 00:33:46,440
school crossing guards,
516
00:33:46,600 --> 00:33:50,310
to inform our citizenry on what kind
of services are available to them.
517
00:33:56,490 --> 00:33:59,160
After a few months,
she wore me down.
518
00:33:59,320 --> 00:34:02,280
I let her do the evening weather
report, which she was fine at.
519
00:34:02,450 --> 00:34:04,330
With the preparation she put into it,
520
00:34:04,500 --> 00:34:07,120
you'd think she was
covering D-Day. Ha-ha-ha.
521
00:34:07,290 --> 00:34:09,290
Six, five,
522
00:34:09,960 --> 00:34:12,290
four, three,
523
00:34:12,460 --> 00:34:15,130
two, one.
524
00:34:17,090 --> 00:34:18,970
You're on.
525
00:34:19,390 --> 00:34:23,220
Good evening
from the WWEN Weather Center.
526
00:34:23,390 --> 00:34:24,810
Weather Center?
527
00:34:24,980 --> 00:34:26,810
The heavy system
we were expecting
528
00:34:26,980 --> 00:34:29,980
moving down from the north
is not gonna show up ater all,
529
00:34:30,560 --> 00:34:32,310
because the high-pressure system
530
00:34:32,480 --> 00:34:35,480
is going to be moving
up to the north.
531
00:34:35,650 --> 00:34:38,950
The temperature for tonight
will remain unseasonably cool
532
00:34:39,110 --> 00:34:41,530
with patches of fog in the morning
and probably...
533
00:34:41,700 --> 00:34:44,990
Hey, come on.
Let's have some quiet here.
534
00:34:45,160 --> 00:34:48,960
The winds are at seven to 10 miles
per hour and sunrise will be at 6:12.
535
00:34:49,120 --> 00:34:51,460
That's it for your
up-to-the-minute weather report.
536
00:34:51,630 --> 00:34:53,540
This is your WWEN
weather person saying
537
00:34:53,710 --> 00:34:58,170
I'll be with you again tomorrow
evening, rain or shine.
538
00:35:13,690 --> 00:35:17,280
I never really gave a rat's ass
about the weather
539
00:35:17,900 --> 00:35:20,610
until I got to know Mrs. Maretto.
540
00:35:20,780 --> 00:35:23,870
Now l take it very serious.
541
00:35:24,870 --> 00:35:26,870
If it rains
542
00:35:28,120 --> 00:35:30,710
or there's lightning or thunder
543
00:35:30,870 --> 00:35:32,750
or if it snows,
544
00:35:32,920 --> 00:35:34,290
I have to jack off.
545
00:35:34,460 --> 00:35:36,210
Uh... Hm...
546
00:35:36,380 --> 00:35:38,710
Oh, right. Sorry.
547
00:35:43,220 --> 00:35:45,300
# No values anymore #
548
00:35:47,100 --> 00:35:49,560
# Nowhere to turn
Wasting away #
549
00:35:52,060 --> 00:35:54,060
# Right down on you #
550
00:35:54,440 --> 00:35:56,110
# Wasting away #
551
00:35:59,280 --> 00:36:01,700
# Suffer more, somebody still #
552
00:36:03,780 --> 00:36:06,030
# Found release locked away #
553
00:36:08,870 --> 00:36:10,660
# Right down on you #
554
00:36:11,080 --> 00:36:12,750
# Wasting away # #
555
00:36:23,260 --> 00:36:25,850
Today's guest, Mrs. Maretto,
556
00:36:26,890 --> 00:36:31,600
is a representative of our local
television station, WWEN.
557
00:36:31,770 --> 00:36:34,020
On-air correspondent.
I'm sorry?
558
00:36:34,190 --> 00:36:37,270
Well, actually,
I'm an on-air correspondent.
559
00:36:37,440 --> 00:36:39,440
Well, that's fine.
560
00:36:39,610 --> 00:36:42,900
Anyway, Mrs. Maretto has asked
to have a few words with you,
561
00:36:43,070 --> 00:36:47,740
and I know that while I'm gone
you will give her your best attention.
562
00:36:47,910 --> 00:36:49,450
Here's my best attention.
563
00:36:51,200 --> 00:36:53,620
Did you say something, Russell?
564
00:36:53,790 --> 00:36:55,620
No, Mr. Finlaysson, I didn't.
565
00:36:57,210 --> 00:36:58,630
I didn't.
566
00:37:04,760 --> 00:37:08,300
Well, first of all,
I would like to thank you all
567
00:37:08,470 --> 00:37:12,060
for extending me the courtesy
of your time and attention.
568
00:37:12,230 --> 00:37:13,810
I got something to extend.
569
00:37:16,150 --> 00:37:19,270
And I would like to say
that I hope you'll all be as excited
570
00:37:19,440 --> 00:37:23,320
about the project I'm here
to propose to you as I am.
571
00:37:23,490 --> 00:37:25,400
First of all, I want to ask
572
00:37:25,570 --> 00:37:29,160
have any of you actually ever
been on television before?
573
00:37:29,490 --> 00:37:31,660
Not counting home video,
of course.
574
00:37:32,830 --> 00:37:33,910
No one?
575
00:37:35,830 --> 00:37:37,460
I was.
576
00:37:40,050 --> 00:37:42,710
What's your name?
Lydia Mertz.
577
00:37:42,880 --> 00:37:46,510
And how did it happen
that you made this appearance?
578
00:37:47,640 --> 00:37:50,140
Oh, it was down
at Benson's Electronics.
579
00:37:50,310 --> 00:37:52,510
They have this video camera
in the window
580
00:37:52,680 --> 00:37:55,310
and when you walk by
they take your picture.
581
00:37:57,980 --> 00:38:00,020
Well, Lydia, this may come
as a surprise,
582
00:38:00,190 --> 00:38:04,110
but that is how some of our most
famous personalities started out.
583
00:38:04,280 --> 00:38:07,450
Just seeing what they look like,
accidentally.
584
00:38:07,610 --> 00:38:10,280
Is that true?
Absolutely.
585
00:38:11,200 --> 00:38:14,700
Now, I am producing
a television documentary
586
00:38:14,870 --> 00:38:16,960
about kids just like yourselves,
587
00:38:17,120 --> 00:38:19,290
because it is teenagers like you
588
00:38:19,460 --> 00:38:22,630
who are the future of our nation.
589
00:38:22,800 --> 00:38:25,710
And, after all, I used to be
a teenager myself once,
590
00:38:25,880 --> 00:38:28,130
back in the Dark Ages.
Heh, heh.
591
00:38:30,600 --> 00:38:34,060
So I would like to find out
about your way of life.
592
00:38:34,220 --> 00:38:37,770
How you feel
about your education,
593
00:38:37,940 --> 00:38:40,400
how you feel about
things like peer pressure,
594
00:38:40,560 --> 00:38:43,230
how you feel about drugs,
595
00:38:43,400 --> 00:38:45,730
um, rap music.
596
00:38:45,900 --> 00:38:47,240
Pussy?
597
00:38:49,110 --> 00:38:52,830
Do we have to get permission slips
from our parents for this?
598
00:38:52,990 --> 00:38:55,160
No. No, that wouldn't be necessary.
599
00:38:55,330 --> 00:38:57,620
Hey, when did your folks learn
to read and write?
600
00:38:57,790 --> 00:38:59,250
Hey, read this, shitface.
601
00:39:02,090 --> 00:39:03,630
All right. All right.
602
00:39:05,260 --> 00:39:07,510
All right, all right, all right.
603
00:39:07,670 --> 00:39:10,930
I am going to put this list
on your bulletin board.
604
00:39:11,090 --> 00:39:14,010
And any of you
who think this project
605
00:39:14,180 --> 00:39:18,060
would be as meaningful
as I know it can be
606
00:39:18,230 --> 00:39:20,140
just put their names on it.
607
00:39:20,310 --> 00:39:22,440
And I would also like
to thank you all
608
00:39:24,440 --> 00:39:26,360
for your interest.
609
00:39:34,620 --> 00:39:36,950
Everything settled then?
Yes.
610
00:39:38,710 --> 00:39:42,210
Well, then let's give
Mrs. Maretto our thanks
611
00:39:42,380 --> 00:39:44,630
and a round of applause.
612
00:39:53,470 --> 00:39:54,760
Thank you. Thank you.
613
00:39:56,140 --> 00:39:57,640
Sign up.
614
00:40:17,490 --> 00:40:18,540
Suzanne.
615
00:40:20,660 --> 00:40:23,620
I'd never really signed up
for anything before
616
00:40:23,790 --> 00:40:27,250
except an ater-school
Weight Watchers program,
617
00:40:27,420 --> 00:40:31,050
which I was asked to leave anyway
because they said I wasn't motivated
618
00:40:31,220 --> 00:40:35,180
and because I gained 11 pounds
in three weeks.
619
00:40:35,350 --> 00:40:38,010
But this was different,
because it turned out to be
620
00:40:38,180 --> 00:40:40,470
the most important thing
I ever did.
621
00:40:47,770 --> 00:40:50,780
Now, here's
some advice, Russell dear.
622
00:40:51,740 --> 00:40:54,320
That nice Mrs. Maretto
is married to a boy
623
00:40:54,490 --> 00:40:57,570
whose father is a pillar of
the Italian-American community,
624
00:40:57,740 --> 00:41:00,370
and if he knew
how you had insulted
625
00:41:00,540 --> 00:41:03,160
his only beloved daughter-in-law,
626
00:41:03,330 --> 00:41:05,080
he would make one phone call
627
00:41:05,250 --> 00:41:09,710
and a man would show up in the middle of
the night and turn you into a eunuch.
628
00:41:10,800 --> 00:41:14,170
You know what a eunuch is,
Russell? Of course you don't.
629
00:41:14,340 --> 00:41:16,090
But you can find it in the dictionary.
630
00:41:16,260 --> 00:41:18,470
If you don't know how to spell it,
look it up
631
00:41:18,640 --> 00:41:21,060
under "nutless wonders."
632
00:41:21,930 --> 00:41:25,270
So I'm thinking,
there must be some simple way
633
00:41:25,440 --> 00:41:27,940
for you to make it up
to Mrs. Maretto
634
00:41:28,110 --> 00:41:30,150
for your offensive behavior.
635
00:41:30,320 --> 00:41:32,400
What do you think? Hm?
636
00:41:34,700 --> 00:41:36,570
Wow, a eunuch.
637
00:41:36,740 --> 00:41:38,490
# Suffer more, somebody still #
638
00:41:40,580 --> 00:41:42,830
# Found release locked away #
639
00:41:45,790 --> 00:41:47,250
# Built up high #
640
00:41:47,750 --> 00:41:49,330
# Right down on you #
641
00:41:49,920 --> 00:41:51,920
# Wasting away # #
642
00:41:55,260 --> 00:41:58,260
I have to say
that the staff at WWEN
643
00:41:58,430 --> 00:42:01,470
responded with total enthusiasm
to my project
644
00:42:01,640 --> 00:42:03,430
and gave me excellent support
645
00:42:03,600 --> 00:42:05,600
both editorially and technically.
646
00:42:05,770 --> 00:42:07,730
I think they could sense
immediately
647
00:42:07,900 --> 00:42:12,110
that I was onto something important
in a sociological sense.
648
00:42:12,650 --> 00:42:15,610
She must've taped God knows
how many hundreds of hours
649
00:42:15,780 --> 00:42:18,110
with these three dorky kids
650
00:42:18,280 --> 00:42:20,950
who, from what I've seen,
would have a major struggle
651
00:42:21,120 --> 00:42:23,740
just reciting the days of the week
in proper order.
652
00:42:23,910 --> 00:42:25,910
Forget about social insights.
653
00:42:26,080 --> 00:42:27,870
Here, I'll show you.
654
00:42:33,300 --> 00:42:37,340
This is Teens Speak Out project,
tape one, take one.
655
00:42:37,510 --> 00:42:38,760
No, no, no.
656
00:42:38,930 --> 00:42:41,890
I'm Suzanne Stone
and these are...
657
00:42:43,640 --> 00:42:48,350
All right, now, let's just say
something in general about ourselves.
658
00:42:48,520 --> 00:42:49,650
Like what?
659
00:42:49,810 --> 00:42:51,850
Like what do you plan to do
with your future, Lydia?
660
00:42:53,480 --> 00:42:55,980
I don't exactly have a plan.
661
00:42:56,150 --> 00:42:58,650
Well, you must have
aspirations of some kind.
662
00:42:59,410 --> 00:43:02,660
What?
A dream, a life goal.
663
00:43:03,870 --> 00:43:05,700
I can tell you Lydia's big life goal.
664
00:43:05,870 --> 00:43:06,910
Yeah?
665
00:43:07,080 --> 00:43:09,830
It's to fuck
the New Kids on the Block.
666
00:43:10,670 --> 00:43:13,710
That's a dirty lie.
Russell.
667
00:43:13,880 --> 00:43:16,670
I don't wanna hear language
like that. lt is offensive,
668
00:43:16,840 --> 00:43:19,590
and it is unsuitable for broadcast
under FCC regulations.
669
00:43:19,760 --> 00:43:21,220
You got that?
Yeah.
670
00:43:21,390 --> 00:43:23,010
Anyways, it was Motley Crue.
671
00:43:23,180 --> 00:43:24,180
All right, Lydia.
672
00:43:24,350 --> 00:43:26,970
Just for your information.
What about you, James?
673
00:43:29,690 --> 00:43:31,440
James?
674
00:43:33,020 --> 00:43:34,400
James.
675
00:43:34,570 --> 00:43:35,860
Huh?
676
00:43:38,030 --> 00:43:41,740
I think you get the point that it's not,
"Mike Wallace, eat your heart out."
677
00:43:41,910 --> 00:43:45,660
But l have to say
I've never seen more persistence.
678
00:43:45,830 --> 00:43:48,000
I, uh... I once said to her...
679
00:43:48,620 --> 00:43:51,790
What about...?
What about we call it a night?
680
00:43:51,960 --> 00:43:53,040
Uh...
681
00:43:53,210 --> 00:43:55,960
Just need to get this reel
cleaned up.
682
00:43:56,130 --> 00:43:58,800
An hour, maybe two.
You go ahead. I'll lock up.
683
00:43:58,970 --> 00:44:02,380
Don't you have that nice husband
waiting at home for you?
684
00:44:02,550 --> 00:44:05,050
Well, he knows how much
this means to me.
685
00:44:05,220 --> 00:44:09,140
He works full-time at his dad's
restaurant, so he gets home real late.
686
00:44:09,600 --> 00:44:13,350
Well, Suzanne, I sure pity
the person who says no to you.
687
00:44:15,060 --> 00:44:16,860
No one ever does.
688
00:44:21,570 --> 00:44:23,860
Why are you tying her up again?
689
00:44:25,240 --> 00:44:26,950
Why is she tied up again?
690
00:44:27,120 --> 00:44:29,240
Just leave her alone.
691
00:44:29,410 --> 00:44:30,500
Untie yourself.
692
00:44:30,660 --> 00:44:32,750
Leave her alone.
If she runs away...
693
00:44:41,490 --> 00:44:43,280
As Scripture says, God is the light.
694
00:44:43,340 --> 00:44:47,600
Ouch. Fucker.
And that light, friends, is heaven.
695
00:44:47,760 --> 00:44:49,770
Heaven is waiting for you.
696
00:44:50,430 --> 00:44:52,560
James?
697
00:44:53,100 --> 00:44:56,860
James.
698
00:44:57,520 --> 00:45:01,280
See, nobody ever
called me that before.
699
00:45:01,440 --> 00:45:03,610
All anyone ever called me was
700
00:45:03,780 --> 00:45:08,080
Jimmy or Jimbo or other stuff.
701
00:45:08,240 --> 00:45:11,160
My mom told me
that I was named Jimmy
702
00:45:11,330 --> 00:45:14,120
after this old movie star
she liked
703
00:45:14,290 --> 00:45:16,540
named Jimmy Dean.
704
00:45:16,710 --> 00:45:18,000
But...
705
00:45:18,170 --> 00:45:22,210
Well, when anyone ever asked me,
I always said that I was named Jim
706
00:45:22,380 --> 00:45:25,630
ater Jim Morrison of The Doors,
707
00:45:25,800 --> 00:45:27,470
because, you know,
708
00:45:27,640 --> 00:45:29,350
he had this great kind of life,
709
00:45:29,510 --> 00:45:33,430
like, just traveling around
and writing his songs
710
00:45:33,600 --> 00:45:36,060
and having women beg him
to do it to them,
711
00:45:36,230 --> 00:45:38,770
even to take his, uh...
712
00:45:38,940 --> 00:45:42,190
organ out on-stage.
713
00:45:44,150 --> 00:45:46,820
The kind of life that l always
thought I'd like to have.
714
00:45:54,620 --> 00:45:57,000
I bet he jumps her
all the time, you know?
715
00:45:57,170 --> 00:46:00,840
Like after dinner, just bang,
right on the kitchen table.
716
00:46:01,000 --> 00:46:02,710
Fucking during even.
717
00:46:02,880 --> 00:46:05,170
Yeah. Maybe both.
718
00:46:06,720 --> 00:46:09,850
Those skinny bitches, they can't
get enough of it, you know?
719
00:46:10,010 --> 00:46:12,510
They're always wanting it.
That's a medical fact.
720
00:46:12,680 --> 00:46:13,720
Yeah.
721
00:46:13,890 --> 00:46:17,310
It's because the nerves in their
body are all bunched up in their snatch.
722
00:46:17,480 --> 00:46:21,730
You know what l mean? They're all right
up in there, so they're all whack.
723
00:46:21,900 --> 00:46:23,280
I don't think that's true.
724
00:46:24,280 --> 00:46:26,030
What are you, a doctor?
725
00:46:27,110 --> 00:46:28,860
She's a perfectly nice person.
726
00:46:29,450 --> 00:46:32,700
You think she's gonna make you
a big movie star, huh, Lydia?
727
00:46:32,870 --> 00:46:35,450
Just to be on TV
will be something nice.
728
00:46:35,620 --> 00:46:37,410
It will be something different.
729
00:46:37,580 --> 00:46:40,330
I got something different
for you right here, all right?
730
00:46:41,000 --> 00:46:43,210
You're a disgusting pig.
Yeah.
731
00:46:52,050 --> 00:46:55,470
You know what we should do? We
should get some money out of her.
732
00:46:55,640 --> 00:46:58,600
What makes you think she's got any?
What, are you shitting me?
733
00:46:58,770 --> 00:47:00,440
Her husband,
Mr. Fucking-Big-Cock,
734
00:47:00,610 --> 00:47:03,110
owns a fucking guinea restaurant,
all right?
735
00:47:03,270 --> 00:47:06,070
Look at the car she drives.
Look at her fucking fingernails.
736
00:47:06,240 --> 00:47:09,070
Big, red, sculpted, glossy nails.
737
00:47:09,240 --> 00:47:12,990
She got plenty of money.
That's rich-bitch stuff.
738
00:47:13,160 --> 00:47:14,490
Yeah, maybe.
739
00:47:14,660 --> 00:47:17,830
You think she's some kind
of hot shit, don't you?
740
00:47:19,170 --> 00:47:22,080
She just looks...
What?
741
00:47:23,210 --> 00:47:24,420
Clean.
742
00:47:34,100 --> 00:47:37,600
All right, come on. They're ready.
Larry, Larry, Larry.
743
00:47:37,770 --> 00:47:39,560
Kids, stop it.
744
00:47:39,730 --> 00:47:41,560
That's a real pretty outfit, honey.
745
00:47:41,730 --> 00:47:42,770
Thanks.
746
00:47:42,940 --> 00:47:46,230
Hey, Suze. You want one of these?
No, thanks.
747
00:47:46,400 --> 00:47:49,990
No? What about one of these?
You're going in the pool.
748
00:47:50,150 --> 00:47:52,530
- No, thanks.
Heh-heh-heh.
749
00:47:54,990 --> 00:47:57,790
Sure is great with those kids.
He's gotta stop eating junk.
750
00:47:57,950 --> 00:48:00,580
He's getting a rubber tire
around him like some old man.
751
00:48:00,750 --> 00:48:03,120
He'll make a wonderful father
someday.
752
00:48:03,290 --> 00:48:05,630
He calls them love handles.
I call them flab.
753
00:48:05,800 --> 00:48:08,630
What about you?
Me? You think I look fat?
754
00:48:08,800 --> 00:48:11,970
No. What about the idea of kids?
755
00:48:12,130 --> 00:48:14,640
That's what I mean.
Well, I love kids.
756
00:48:14,800 --> 00:48:16,350
I absolutely love them,
757
00:48:16,510 --> 00:48:20,100
but a woman in my field with a baby
has two strikes against her.
758
00:48:20,270 --> 00:48:22,640
Say I'm in New York, right...
New York?
759
00:48:22,810 --> 00:48:26,150
Well, for instance. And I'm suddenly
called on some foreign assignment
760
00:48:26,320 --> 00:48:29,440
like a royal wedding
or a revolution in South America.
761
00:48:29,610 --> 00:48:31,950
You can't run from place
to place with your crew
762
00:48:32,110 --> 00:48:35,490
and conduct serious interviews
with a big, fat stomach.
763
00:48:35,660 --> 00:48:38,830
Or say you've already had the baby,
and you've got this blubber,
764
00:48:39,000 --> 00:48:41,080
these boobs out to here.
765
00:48:41,250 --> 00:48:43,830
Oof. It's just so gross.
766
00:48:45,710 --> 00:48:47,840
Hey, careful. Hey.
767
00:48:49,340 --> 00:48:51,670
Excuse me.
Hm. Nice.
768
00:48:51,840 --> 00:48:53,680
You having a good time?
769
00:48:53,840 --> 00:48:56,180
Well, I want to get out of the sun.
770
00:48:56,350 --> 00:48:58,260
I have to go prepare my show.
771
00:48:58,430 --> 00:49:01,180
I sure would like to have a
couple of them around the house.
772
00:49:01,350 --> 00:49:03,600
What do you think, Suze?
773
00:49:03,770 --> 00:49:06,150
Suze. What do you think?
774
00:49:06,310 --> 00:49:09,940
I think if you wanted a babysitter,
you should've married Mary Poppins.
775
00:49:16,910 --> 00:49:18,870
Hi, Ed. Wake up, George.
776
00:49:19,040 --> 00:49:20,580
Let's hit it.
777
00:49:34,010 --> 00:49:35,380
Hi, everybody.
778
00:49:35,550 --> 00:49:38,760
This is Suzanne Stone with your
late-night, sign-off weather report
779
00:49:38,930 --> 00:49:41,350
from the WWEN Weather Center.
780
00:49:41,810 --> 00:49:44,980
I don't think I need to tell you
that today was a hot one.
781
00:49:45,140 --> 00:49:48,230
That old mercury
zoomed on up to 91.
782
00:49:48,400 --> 00:49:50,690
That's a record-breaking temperature
for this date.
783
00:49:50,860 --> 00:49:52,820
Tomorrow promises to be
more of the same,
784
00:49:52,990 --> 00:49:55,360
with relevant numbers
way up in the 90s
785
00:49:55,530 --> 00:49:58,280
humidity to match, and maybe
just a hint of a breeze or two.
786
00:50:00,200 --> 00:50:02,540
Won't be much help with this heat,
the kind of heat
787
00:50:02,700 --> 00:50:06,250
that makes me want to head for that
swimming hole with my friend James,
788
00:50:06,420 --> 00:50:08,750
strip off everything,
including my panties,
789
00:50:08,920 --> 00:50:10,670
which you can see through
anyway,
790
00:50:10,840 --> 00:50:12,960
poke my sot, pink tongue
in his mouth,
791
00:50:13,130 --> 00:50:15,340
slide my hand way up
the inside of his leg
792
00:50:15,510 --> 00:50:18,590
until he's so hot
that he rolls over on top of me,
793
00:50:18,760 --> 00:50:22,140
and I'm yelling, "James,"
his name.
794
00:50:22,310 --> 00:50:25,270
James.
795
00:50:25,430 --> 00:50:26,890
What are you doing to me
796
00:50:27,060 --> 00:50:30,520
with your big, fat, hard...?
797
00:50:34,610 --> 00:50:36,820
Oh, Jesus.
798
00:50:42,620 --> 00:50:45,120
Listen to me, Larry. Okay.
799
00:50:46,830 --> 00:50:49,620
So she finishes
her little docudrama,
800
00:50:49,790 --> 00:50:53,460
whatever the fuck it is. She sends
it off to someone in New York,
801
00:50:53,630 --> 00:50:55,800
and while she's waiting
for an answer,
802
00:50:55,970 --> 00:50:58,880
you should, forgive the expression,
knock her up.
803
00:50:59,050 --> 00:51:00,930
Knock her up and then...
804
00:51:01,100 --> 00:51:05,890
Whoa, whoa. Whoa. Los Angeles? What
does Los Angeles got to do with it?
805
00:51:06,060 --> 00:51:07,980
A course in what?
806
00:51:08,140 --> 00:51:09,640
Advanced media?
807
00:51:09,810 --> 00:51:11,940
Advanced bullshit, Larry.
808
00:51:12,110 --> 00:51:16,150
Look, I'm sorry.
You're my brother, okay?
809
00:51:16,320 --> 00:51:19,240
I know you love her and you want
her to succeed and all that,
810
00:51:19,410 --> 00:51:23,700
but sometimes, man,
you just gotta say no.
811
00:51:23,870 --> 00:51:26,120
What do you mean, how?
N-O, that's how.
812
00:51:26,290 --> 00:51:28,830
Comes to the right of the
key, throws up a hook shot.
813
00:51:29,000 --> 00:51:30,000
It's good!
814
00:51:30,170 --> 00:51:33,840
And the score is again tied
here in the first half at the Palace.
815
00:51:34,000 --> 00:51:36,630
With the ball, Skeeter Jones
brings the ball to the...
816
00:51:36,800 --> 00:51:39,840
Suzanne?
Bounce pass to Meadows...
817
00:51:40,010 --> 00:51:42,430
Yeah?
Jump shot on the way, bingo!
818
00:51:42,600 --> 00:51:44,600
Unbelievable play.
819
00:51:44,760 --> 00:51:46,640
What are you doing?
820
00:51:46,810 --> 00:51:49,640
Just sitting here,
waiting for you.
821
00:51:50,020 --> 00:51:54,940
Larry, l asked you to please
keep your feet off the coffee table.
822
00:51:55,110 --> 00:51:57,530
We gotta talk about
some things, Suzanne.
823
00:51:57,690 --> 00:51:58,860
What kind of things?
824
00:52:00,320 --> 00:52:02,950
I think you know
what kind of things.
825
00:52:04,240 --> 00:52:07,660
No. No, I don't.
826
00:52:08,370 --> 00:52:11,040
Larry, can't this wait
until tomorrow? I'm really tired.
827
00:52:11,210 --> 00:52:12,540
No.
828
00:52:13,880 --> 00:52:15,630
What?
829
00:52:15,800 --> 00:52:19,050
No, I don't think it can wait. No.
830
00:52:21,300 --> 00:52:24,430
Sit down. We're gonna
talk about this stuff.
831
00:52:26,060 --> 00:52:29,770
The thing is, l think we got
this great future ahead of us.
832
00:52:29,930 --> 00:52:33,230
I just want to make sure we both
understand what the priorities are.
833
00:52:36,190 --> 00:52:39,980
I think Pop's gonna let me
take over managing the restaurant.
834
00:52:41,070 --> 00:52:43,910
And I got a lot of exciting ideas,
835
00:52:44,070 --> 00:52:46,160
like introducing
some new menu items
836
00:52:46,330 --> 00:52:49,080
and bringing in some
live music on the weekends
837
00:52:49,250 --> 00:52:51,660
and maybe...
Maybe even one night a week,
838
00:52:51,830 --> 00:52:54,290
open house for
local singers and comics,
839
00:52:54,460 --> 00:52:57,540
which you, with your TV background,
you could help me with.
840
00:52:57,710 --> 00:53:00,340
You know, maybe
shooting the acts
841
00:53:00,510 --> 00:53:02,760
and then maybe
selling the tapes,
842
00:53:02,930 --> 00:53:05,470
which you could edit yourself,
back to the performers.
843
00:53:05,640 --> 00:53:08,850
I talked to my folks about it,
and they thought it'd be a great idea.
844
00:53:09,010 --> 00:53:11,680
Great idea. Really.
845
00:53:14,020 --> 00:53:17,770
And believe me, Suze, I am not
selling short what you're doing now.
846
00:53:17,940 --> 00:53:21,190
I mean, the weather report stuff,
847
00:53:21,360 --> 00:53:24,450
which you're really good at.
848
00:53:24,610 --> 00:53:27,280
But let's face facts.
849
00:53:27,450 --> 00:53:29,950
It's probably not gonna
850
00:53:30,120 --> 00:53:33,710
lead to any big network offers.
851
00:53:34,460 --> 00:53:35,500
Now, this way,
852
00:53:35,670 --> 00:53:38,960
we could be working together
in both our respective fields,
853
00:53:39,130 --> 00:53:42,760
doing what a family
is supposed to be doing.
854
00:53:43,300 --> 00:53:46,970
A family, that's what
I'm talking about, Suze, huh?
855
00:53:49,810 --> 00:53:51,560
What do you think?
856
00:54:00,320 --> 00:54:01,770
Um...
857
00:54:07,820 --> 00:54:09,490
I'll think about it.
858
00:54:17,250 --> 00:54:20,880
It's true that the road
my husband and I chose to travel on
859
00:54:21,050 --> 00:54:23,670
was paved with many speed bumps.
860
00:54:23,840 --> 00:54:27,680
Larry said he would never stand
in my way, whatever happened.
861
00:54:27,840 --> 00:54:32,260
But the word "failure"
is not part of my vocabulary.
862
00:54:32,430 --> 00:54:36,020
My commitment to my career
or my marriage, or whatever,
863
00:54:36,190 --> 00:54:39,940
has always been 110 percent.
864
00:54:40,110 --> 00:54:42,289
Regardless of how fast
I was growing in my
865
00:54:42,290 --> 00:54:44,530
vocation, I would never
leave Larry behind.
866
00:54:44,690 --> 00:54:47,700
The word "divorce"
was never mentioned.
867
00:55:09,050 --> 00:55:11,180
Ta-da. What do you think?
868
00:55:11,350 --> 00:55:12,890
Oh. Wow.
Like the color?
869
00:55:13,060 --> 00:55:14,680
Yeah.
It doesn't make me look fat?
870
00:55:14,850 --> 00:55:16,220
No.
I think I'm gonna get it.
871
00:55:16,390 --> 00:55:20,480
Oh, Jesus. Heh-heh-heh.
Mr. Maretto is going to...
872
00:55:20,650 --> 00:55:24,730
Mr. Maretto? Pfft. Yeah, right.
873
00:55:24,900 --> 00:55:26,570
Let me tell you something, Lydia.
874
00:55:28,530 --> 00:55:32,410
No. No, you wouldn't understand.
Maybe I would.
875
00:55:35,910 --> 00:55:38,410
Well, you grow up, you know?
876
00:55:38,580 --> 00:55:41,250
You think it's all gonna be
like a fairy tale.
877
00:55:41,420 --> 00:55:45,210
Like you're Sleeping Beauty and
along comes this Prince Charming.
878
00:55:45,380 --> 00:55:48,340
And he looks at you
and it's nighttime.
879
00:55:48,510 --> 00:55:51,130
And he smiles at you
and kisses you.
880
00:55:51,300 --> 00:55:54,140
Yeah, I know that story.
881
00:55:54,300 --> 00:55:55,640
And then...
882
00:55:55,810 --> 00:55:57,350
Then you wake up,
883
00:55:57,810 --> 00:55:59,810
and it's daylight,
884
00:55:59,980 --> 00:56:01,850
and you look at him.
885
00:56:03,400 --> 00:56:06,270
It's just when you work all day,
trying to perfect yourself
886
00:56:06,440 --> 00:56:08,940
and create something meaningful,
you expect support.
887
00:56:09,110 --> 00:56:12,320
Does anyone say, "Did you have a
good shoot?" Or "How's the editing?"
888
00:56:12,490 --> 00:56:14,280
Or anything of that nature?
889
00:56:14,450 --> 00:56:16,160
I guess not.
890
00:56:16,330 --> 00:56:17,870
No.
891
00:56:18,830 --> 00:56:22,330
I mean, the point is,
892
00:56:23,210 --> 00:56:25,710
Larry is a nice guy, you know,
893
00:56:25,880 --> 00:56:28,920
but he just doesn't know
a thing about television.
894
00:56:30,420 --> 00:56:32,180
Let's get out of here.
895
00:56:34,470 --> 00:56:37,100
Mrs. Maretto bought me
lots of nice stuff,
896
00:56:37,260 --> 00:56:40,520
like this ankle bracelet,
for instance.
897
00:56:42,140 --> 00:56:44,560
And a bottle
of real expensive perfume.
898
00:56:44,730 --> 00:56:46,150
A "scent," she called it,
899
00:56:46,320 --> 00:56:49,320
which I'm saving
for a special occasion.
900
00:56:49,490 --> 00:56:52,650
No one ever really
bought me stuff before
901
00:56:52,820 --> 00:56:56,030
except my mom's boyfriend,
Chester,
902
00:56:56,200 --> 00:56:58,330
who got me for my birthday
when I was 12,
903
00:56:58,490 --> 00:57:02,750
a bottle of something called
Garden of Eden body oil,
904
00:57:02,920 --> 00:57:06,040
which he said would be good
for my skin
905
00:57:06,210 --> 00:57:10,880
and which he wanted
to show me how to use,
906
00:57:11,050 --> 00:57:12,970
which I let him do.
907
00:57:13,130 --> 00:57:15,340
He did other things for a while.
908
00:57:15,510 --> 00:57:17,600
When l was 13,
I got this mild case of T.B.
909
00:57:17,760 --> 00:57:20,430
and he wasn't so interested
anymore.
910
00:57:22,270 --> 00:57:24,520
You just have to block that
out of your memory,
911
00:57:24,690 --> 00:57:27,520
like some scary TV movie
where you change the channel
912
00:57:27,690 --> 00:57:30,110
and you pretend
like it never happened.
913
00:57:30,280 --> 00:57:32,360
The whole thing
will be like a bad dream.
914
00:57:32,530 --> 00:57:37,700
Yeah, anyway, my mom keeps
this gun hidden up in her closet
915
00:57:37,870 --> 00:57:40,620
because of all
the sex-fiend killers around.
916
00:57:40,790 --> 00:57:44,040
And one time, I told him
if he didn't leave me alone,
917
00:57:44,210 --> 00:57:47,000
I'd get it out
and I'd shoot him.
918
00:57:49,460 --> 00:57:52,880
I mean, he didn't give me
any more trouble or anything.
919
00:57:54,720 --> 00:57:58,140
Now l guess I wish
I hadn't told her all that
920
00:57:58,300 --> 00:58:01,680
because maybe it put some ideas
in her mind or something.
921
00:58:01,850 --> 00:58:03,140
I don't know.
922
00:58:03,310 --> 00:58:07,850
I just told her stuff I'd never told
anyone, because she was my friend.
923
00:58:08,020 --> 00:58:10,060
She was my only real friend.
924
00:58:16,570 --> 00:58:18,070
Where are you going?
925
00:58:18,570 --> 00:58:20,320
Oh, I told you, hon.
926
00:58:20,490 --> 00:58:22,950
Pop and I are going up
to the trade show in Freeport.
927
00:58:23,120 --> 00:58:25,250
We're leaving from the restaurant.
I told you.
928
00:58:25,410 --> 00:58:26,410
Yeah. Right. Right.
929
00:58:26,580 --> 00:58:29,580
Look, are you gonna be okay?
Sure.
930
00:58:30,590 --> 00:58:33,800
Suze, will you think about
what we talked about?
931
00:58:34,760 --> 00:58:36,970
I have been.
932
00:58:37,130 --> 00:58:39,260
That's great, hon,
because I believe
933
00:58:39,430 --> 00:58:41,930
I got something here
that's really gonna work.
934
00:58:42,100 --> 00:58:44,770
And you know who I want
with me by my side, don't you?
935
00:58:45,930 --> 00:58:49,100
Who?
Who? My best girl, that's who.
936
00:58:49,270 --> 00:58:51,520
My beautiful little lady.
937
00:58:52,940 --> 00:58:55,780
Look, I let the phone
number on the fridge.
938
00:58:55,940 --> 00:58:57,900
And don't forget
to lock the garage.
939
00:58:58,070 --> 00:58:59,570
Bye.
940
00:59:40,660 --> 00:59:42,160
Hi.
941
00:59:44,660 --> 00:59:46,370
You know what I'm thinking, Larry?
942
00:59:46,540 --> 00:59:49,870
Why don't we get some artificial
plants for the restaurant?
943
00:59:50,960 --> 00:59:52,670
Good idea.
944
00:59:52,830 --> 00:59:54,380
We don't have to water them.
945
00:59:54,540 --> 00:59:55,960
Exactly.
946
01:00:04,680 --> 01:00:06,430
Come on, Liddy.
947
01:00:08,180 --> 01:00:09,930
I can't do this, Mrs. Maretto.
948
01:00:10,100 --> 01:00:11,980
Yeah, of course you can.
949
01:00:12,150 --> 01:00:15,190
You just have to let your natural
sense of rhythm take over.
950
01:00:15,360 --> 01:00:16,900
# Nothing is wrong #
951
01:00:17,070 --> 01:00:18,690
I don't think I have one of those.
952
01:00:18,860 --> 01:00:22,200
- Yeah, she really stinks at this.
- Here.
953
01:00:22,360 --> 01:00:24,740
Watch me. Watch me.
954
01:00:24,910 --> 01:00:26,870
Watch my hips.
955
01:00:27,950 --> 01:00:29,540
You can do that.
956
01:00:29,710 --> 01:00:30,710
Can't you?
957
01:00:32,920 --> 01:00:35,380
- I can't do that.
- Of course you can.
958
01:00:35,540 --> 01:00:39,130
You just have to move.
Move your body.
959
01:00:40,380 --> 01:00:42,130
Come on.
960
01:00:46,560 --> 01:00:49,720
Come on. Relax.
961
01:00:49,980 --> 01:00:51,390
Relax.
You're like a stick.
962
01:00:51,560 --> 01:00:54,600
I can't do this.
Move your hips.
963
01:00:54,770 --> 01:01:00,110
No, I gotta sit down. This is...
This is making me feel all funny.
964
01:01:02,740 --> 01:01:04,660
Come on, James.
965
01:01:05,780 --> 01:01:07,120
Heh.
966
01:01:07,580 --> 01:01:09,080
Come on.
967
01:01:10,370 --> 01:01:11,540
Over here.
968
01:01:12,710 --> 01:01:14,960
# Yeah, yeah, yeah # #
969
01:01:22,470 --> 01:01:24,260
Come on, James.
970
01:01:24,430 --> 01:01:25,590
I'm dancing.
971
01:01:30,310 --> 01:01:31,810
Liddy?
972
01:01:31,980 --> 01:01:33,020
Yeah?
973
01:01:33,190 --> 01:01:34,850
Would you do me
an enormous favor?
974
01:01:35,020 --> 01:01:36,100
Sure. What?
975
01:01:36,270 --> 01:01:38,770
Walter hasn't been out for hours.
976
01:01:38,940 --> 01:01:41,730
Would you take him
for a walk around the block?
977
01:01:44,860 --> 01:01:48,450
- Yeah. Sure.
- I'm gonna go upstairs.
978
01:01:48,620 --> 01:01:50,240
Take my sweater off.
979
01:01:50,910 --> 01:01:54,250
It's really hot in here.
Yeah.
980
01:01:57,110 --> 01:01:59,560
When you come back,
I'll fix us something to eat.
981
01:01:59,630 --> 01:02:01,170
Okay.
982
01:02:01,340 --> 01:02:02,590
Oh, and, Liddy?
983
01:02:02,760 --> 01:02:06,340
Don't let him come back until
he's done his business, okay?
984
01:02:06,510 --> 01:02:08,590
Like a good little boy.
985
01:02:30,120 --> 01:02:31,830
I'm back.
986
01:02:38,420 --> 01:02:39,830
Hello?
987
01:02:48,680 --> 01:02:51,010
I have to use the bathroom.
988
01:03:08,740 --> 01:03:11,200
# I like this groove
I like this groove #
989
01:03:13,700 --> 01:03:14,870
# I like this groove #
990
01:03:15,040 --> 01:03:16,540
# Mm, mm, mm #
991
01:03:16,710 --> 01:03:18,120
# lt's kind of funky #
992
01:03:18,580 --> 01:03:20,790
# I like this groove
I like this groove #
993
01:03:21,540 --> 01:03:23,630
# Think I'm gonna dance
Let's do it #
994
01:03:25,210 --> 01:03:26,550
# Fabulous #
995
01:03:27,170 --> 01:03:28,880
# Let's do it #
996
01:03:33,390 --> 01:03:35,430
# Go on, go on, go on #
997
01:03:35,600 --> 01:03:36,720
# Yeah #
998
01:03:38,230 --> 01:03:39,480
# Be cool, be cool #
999
01:03:41,190 --> 01:03:42,900
# Gotta play it by the rules #
1000
01:03:45,280 --> 01:03:46,610
# Play it right # #
1001
01:03:50,280 --> 01:03:51,950
Oh, yeah.
1002
01:03:53,450 --> 01:03:56,580
It was like l was
in one of those...
1003
01:03:56,750 --> 01:03:58,540
Okay, you know
those great movies
1004
01:03:58,710 --> 01:04:01,670
where everyone is coming out
of their graves?
1005
01:04:01,830 --> 01:04:04,040
With, like,
half their faces missing
1006
01:04:04,210 --> 01:04:09,260
and their eyes hanging out
and their lips falling off?
1007
01:04:09,420 --> 01:04:10,590
You know those?
1008
01:04:10,760 --> 01:04:12,090
I think I'll get sick.
1009
01:04:12,260 --> 01:04:14,350
And they're all walking around,
1010
01:04:14,930 --> 01:04:17,770
like, real slow like this.
1011
01:04:17,930 --> 01:04:21,390
They're all walking like this
and kind of grunting.
1012
01:04:24,150 --> 01:04:25,270
Come on, now.
1013
01:04:25,340 --> 01:04:26,750
Oh, this will be great.
1014
01:04:26,820 --> 01:04:29,110
And they're all looking
for the same thing.
1015
01:04:29,950 --> 01:04:32,070
For regular live people,
to eat their flesh
1016
01:04:32,240 --> 01:04:33,820
and drink their blood and all.
1017
01:04:33,990 --> 01:04:37,120
Come on, James.
Smile. Smile.
1018
01:04:44,750 --> 01:04:46,960
And they can't help themselves
1019
01:04:47,130 --> 01:04:49,210
because they're dead
1020
01:04:49,380 --> 01:04:51,630
and that's just what happens.
1021
01:04:52,430 --> 01:04:55,050
That's what I felt like.
1022
01:04:56,430 --> 01:04:58,640
You gotta tell me
what's wrong, please.
1023
01:05:00,270 --> 01:05:03,980
James, do you think about me
when we're not together?
1024
01:05:04,150 --> 01:05:06,400
All I do is think about you.
1025
01:05:08,020 --> 01:05:11,820
When I'm not with you,
I'm not alive.
1026
01:05:12,900 --> 01:05:14,280
Mrs. Maretto,
1027
01:05:14,990 --> 01:05:18,030
you're the best thing
that ever happened to me.
1028
01:05:18,620 --> 01:05:21,580
I can't do this anymore.
What?
1029
01:05:21,750 --> 01:05:26,330
I can't go home every night
and have him try to touch me.
1030
01:05:26,500 --> 01:05:29,840
And all the time
I'm just thinking about you.
1031
01:05:30,170 --> 01:05:31,840
About us.
1032
01:05:32,970 --> 01:05:36,930
And when l push him away,
he has this temper.
1033
01:05:37,100 --> 01:05:38,760
What do you mean?
1034
01:05:39,060 --> 01:05:41,430
Does he hurt you?
1035
01:05:42,100 --> 01:05:43,390
Oh.
1036
01:05:43,560 --> 01:05:46,100
There were these women,
you know,
1037
01:05:46,270 --> 01:05:49,690
on The Sally Jesse Raphael Show
the other day.
1038
01:05:50,360 --> 01:05:53,570
They were all wearing disguises
so their husbands couldn't find them.
1039
01:05:53,740 --> 01:05:57,240
They were living in shelters, and
I thought l could live in one of them.
1040
01:05:57,410 --> 01:06:00,530
If they let me bring Walter with me,
I could live in one of them.
1041
01:06:00,700 --> 01:06:04,710
Someplace in another state
where no one even knows who I am.
1042
01:06:04,870 --> 01:06:09,040
Look. Couldn't you
just get a divorce?
1043
01:06:09,210 --> 01:06:12,800
And then...
But then he would get the condo.
1044
01:06:13,050 --> 01:06:16,930
And he'd get the car.
And he'd take Walter from me.
1045
01:06:17,090 --> 01:06:19,470
He'd take Walter.
Listen.
1046
01:06:19,640 --> 01:06:22,720
I know you think
I'm just a kid, but...
1047
01:06:23,730 --> 01:06:26,730
I could never do
anything bad to you
1048
01:06:27,270 --> 01:06:30,520
or ever hurt you.
1049
01:06:30,690 --> 01:06:33,690
A guy that does that
to someone like you
1050
01:06:34,240 --> 01:06:36,700
doesn't deserve to live.
1051
01:06:36,860 --> 01:06:38,910
That's the truth.
He doesn't deserve to live.
1052
01:06:40,580 --> 01:06:43,910
No. I suppose you're right.
1053
01:06:44,750 --> 01:06:46,580
He doesn't.
1054
01:06:49,040 --> 01:06:52,710
Oh, fuck! I love this song!
1055
01:06:52,880 --> 01:06:55,170
Don't you love this song?
1056
01:06:55,340 --> 01:06:56,880
I don't know.
1057
01:07:01,430 --> 01:07:02,850
Whoo!
1058
01:07:08,270 --> 01:07:11,020
# Big wheels keep on turnin' #
1059
01:07:13,230 --> 01:07:15,780
# Carry me home to see my kin #
1060
01:07:18,110 --> 01:07:21,030
# Singin' songs
About the Southland #
1061
01:07:22,740 --> 01:07:27,620
# I miss Alabamy once again
And l think it's a sin, yes #
1062
01:07:27,790 --> 01:07:30,830
# Sweet home Alabama #
1063
01:07:32,840 --> 01:07:35,340
# Where the skies are so blue # #
1064
01:07:38,970 --> 01:07:41,470
Mrs. Maretto used to let me
drive around in her car
1065
01:07:41,640 --> 01:07:44,140
even though I didn't even have
a learner's permit.
1066
01:07:44,310 --> 01:07:46,810
Because she said when
she'd be living in California
1067
01:07:46,980 --> 01:07:49,770
and doing her TV shows,
she'd make me her assistant,
1068
01:07:49,940 --> 01:07:52,440
and I'd have to drive her
around places
1069
01:07:52,610 --> 01:07:55,980
and help her answer
her personal fan mail.
1070
01:07:57,940 --> 01:08:00,490
I guess this is the
most exciting time of my life.
1071
01:08:00,660 --> 01:08:02,740
It was like living
in a really great movie,
1072
01:08:02,910 --> 01:08:04,990
except it was kind of X-rated
1073
01:08:05,160 --> 01:08:07,750
on account of all the sex stuff,
you know?
1074
01:08:16,500 --> 01:08:18,550
Hey. Oh. Don't stop.
1075
01:08:18,720 --> 01:08:20,880
You didn't answer my question.
1076
01:08:21,050 --> 01:08:22,800
What question was that?
1077
01:08:22,970 --> 01:08:25,010
Did you talk to Russell?
1078
01:08:25,180 --> 01:08:27,680
Uh... Yeah, l did.
1079
01:08:27,850 --> 01:08:30,140
Well, what did he say?
1080
01:08:30,310 --> 01:08:32,270
He wants a thousand dollars.
1081
01:08:33,020 --> 01:08:36,940
Is that all?
And some CDs.
1082
01:08:41,070 --> 01:08:43,610
Oh, come on.
Did you get the gun?
1083
01:08:43,780 --> 01:08:45,910
No, not yet.
1084
01:08:46,080 --> 01:08:47,910
Why not?
1085
01:08:48,500 --> 01:08:51,540
I don't know. I guess I thought
you'd ask Lydia or...
1086
01:08:51,710 --> 01:08:53,920
I can't ask Liddy.
You have to ask Liddy.
1087
01:08:54,080 --> 01:08:55,880
Don't you understand?
1088
01:08:57,210 --> 01:08:59,510
I guess so, but l thought...
1089
01:08:59,670 --> 01:09:02,720
Do you want me to keep
doing what I was doing?
1090
01:09:02,880 --> 01:09:06,180
Yeah, please.
Okay.
1091
01:09:06,350 --> 01:09:09,720
Then you have to do
what you have to do.
1092
01:09:16,560 --> 01:09:18,190
Oh, God.
1093
01:09:18,360 --> 01:09:21,400
So when will it happen?
Ow. Oh, come on. Please don't...
1094
01:09:21,570 --> 01:09:25,860
I just want to know when.
Let's just do this.
1095
01:09:26,030 --> 01:09:27,780
I don't know.
1096
01:09:27,950 --> 01:09:29,490
Whenever. Jesus.
Oh.
1097
01:09:31,580 --> 01:09:34,830
Look, if you don't know, I guess
I'll have to find somebody who does.
1098
01:09:35,000 --> 01:09:38,500
Oh. Mrs. Maretto,
you have to understand. This...
1099
01:09:38,670 --> 01:09:40,550
No. I think I do understand.
1100
01:09:40,710 --> 01:09:44,220
Obviously you're not the mature
individual that I thought you were.
1101
01:09:47,600 --> 01:09:49,100
No.
1102
01:09:49,600 --> 01:09:52,390
Actually, l just had a thought.
1103
01:09:52,560 --> 01:09:54,940
Maybe a better way to go
on the whole thing.
1104
01:09:55,100 --> 01:09:56,600
What's that?
1105
01:09:56,770 --> 01:09:58,270
Russell.
1106
01:09:58,440 --> 01:10:00,190
What about him?
1107
01:10:01,650 --> 01:10:05,570
Russell's enough of a man
to take charge of the situation.
1108
01:10:05,740 --> 01:10:08,740
Well...
He looks at me in a certain way.
1109
01:10:10,120 --> 01:10:13,120
I think he'd be very appreciative
of what I could do for him.
1110
01:10:15,710 --> 01:10:17,620
What do you think?
1111
01:10:20,800 --> 01:10:23,420
I think we could probably do it
next week.
1112
01:10:23,970 --> 01:10:25,550
Is that soon enough?
1113
01:10:26,800 --> 01:10:28,800
Would you really do that for me,
James?
1114
01:10:29,470 --> 01:10:31,390
Anything.
1115
01:10:33,430 --> 01:10:35,980
And then we can be together.
1116
01:10:36,140 --> 01:10:38,600
And you can sleep over.
1117
01:10:38,940 --> 01:10:41,900
And we could do
anything we wanna do.
1118
01:10:42,070 --> 01:10:45,110
Anything?
Yeah.
1119
01:10:52,990 --> 01:10:54,620
Anything.
1120
01:10:59,630 --> 01:11:01,250
Got it?
Yeah, Angela, stand back.
1121
01:11:01,420 --> 01:11:03,340
Tell me if it's straight.
1122
01:11:03,920 --> 01:11:06,470
Oh. It looks great.
1123
01:12:19,250 --> 01:12:21,250
Hey, Walter.
1124
01:12:29,880 --> 01:12:31,090
Five.
1125
01:12:33,640 --> 01:12:35,350
Walter.
1126
01:12:36,430 --> 01:12:38,270
Four.
1127
01:12:41,270 --> 01:12:43,020
Come on, boy.
1128
01:12:43,480 --> 01:12:44,940
Let's go for a walk.
1129
01:12:45,110 --> 01:12:46,110
Three.
1130
01:12:48,110 --> 01:12:49,820
Walter.
1131
01:12:54,570 --> 01:12:55,820
Two.
1132
01:12:56,950 --> 01:12:58,080
One.
1133
01:13:00,790 --> 01:13:01,830
Hi, everybody.
1134
01:13:02,000 --> 01:13:04,460
- This is Suzanne Stone, live.
- What do you want?
1135
01:13:04,630 --> 01:13:06,080
Don't fucking move.
1136
01:13:06,150 --> 01:13:08,190
Just take whatever
you want and get out.
1137
01:13:08,250 --> 01:13:10,670
Come on, Jimmy. Now.
Wait.
1138
01:13:12,180 --> 01:13:14,050
Just wait.
1139
01:13:14,220 --> 01:13:18,600
Okay, take the watch. lt's a Rolex.
I know it's a fucking Rolex.
1140
01:13:18,770 --> 01:13:22,140
Think it's the first time I've seen a
Rolex? Give me your fucking chain.
1141
01:13:22,310 --> 01:13:24,270
Hey.
Give me your chain.
1142
01:13:28,780 --> 01:13:32,150
You've probably noticed
it's been another beautiful evening
1143
01:13:32,320 --> 01:13:34,150
with a slight chill in the air
1144
01:13:34,320 --> 01:13:38,200
and those autumn temperatures
right about where they should be.
1145
01:13:38,830 --> 01:13:40,290
Now, Jim. Now. Do it.
1146
01:13:40,500 --> 01:13:43,660
No, no. No, please.
No, wait. Give me your ring.
1147
01:13:43,830 --> 01:13:45,290
- My ring?
- Give it to me.
1148
01:13:45,460 --> 01:13:47,630
Look, man, I can't give you my ring.
1149
01:13:47,790 --> 01:13:49,670
My wife will kill me, man.
1150
01:13:49,840 --> 01:13:52,460
She'd kill you?
Suzanne would kill you?
1151
01:13:52,630 --> 01:13:54,010
Hey, you know my wife?
1152
01:13:54,180 --> 01:13:55,220
The good news is...
1153
01:13:55,380 --> 01:13:57,510
- Oh!
- Jimmy, now. Do it.
1154
01:13:58,180 --> 01:13:59,850
Now. Fucking now, asshole. Do it.
1155
01:14:02,020 --> 01:14:03,730
God, forgive me.
1156
01:14:09,690 --> 01:14:12,610
So for the next few days,
it should be just about perfect
1157
01:14:12,780 --> 01:14:14,360
for boat season weather.
1158
01:14:14,530 --> 01:14:17,860
Well, that's about it for tonight.
I'm Suzanne Stone saying...
1159
01:14:18,030 --> 01:14:22,200
I'll see you tomorrow, rain or shine.
1160
01:14:31,380 --> 01:14:35,130
And if you'll allow me,
just a personal note.
1161
01:14:35,300 --> 01:14:39,340
Um, a special greeting
to my husband, Larry,
1162
01:14:39,510 --> 01:14:42,100
on this, our first anniversary.
1163
01:14:43,100 --> 01:14:44,890
Good night, honey.
1164
01:14:47,270 --> 01:14:49,100
Come on.
1165
01:15:07,080 --> 01:15:08,710
Hello.
1166
01:15:13,800 --> 01:15:15,920
Oh, God!
1167
01:15:19,640 --> 01:15:21,760
Folks, that's it.
1168
01:15:32,980 --> 01:15:34,440
Hello.
1169
01:15:35,780 --> 01:15:37,320
Anything?
1170
01:15:37,490 --> 01:15:39,820
We got a little dirt.
Who knows?
1171
01:15:40,910 --> 01:15:43,490
And this.
What?
1172
01:15:43,660 --> 01:15:45,330
I don't know.
1173
01:15:47,160 --> 01:15:50,290
Feels like pieces of shell.
1174
01:15:50,460 --> 01:15:52,630
Janice Maretto?
Yeah, that's me.
1175
01:15:52,790 --> 01:15:54,790
Telephone call at the desk.
Oh, okay.
1176
01:15:57,920 --> 01:15:59,510
Hello.
1177
01:16:01,760 --> 01:16:03,220
What?
1178
01:16:05,680 --> 01:16:07,310
Oh.
1179
01:16:09,480 --> 01:16:11,230
Thank you.
1180
01:16:18,990 --> 01:16:20,650
Hey, wake up.
1181
01:16:20,820 --> 01:16:22,910
We're open right now.
1182
01:16:23,070 --> 01:16:25,990
All Saturday night
around the clock.
1183
01:16:26,870 --> 01:16:28,700
Was there an incident
at the restaurant?
1184
01:16:28,870 --> 01:16:30,620
Some guy came in
and drink too much
1185
01:16:30,790 --> 01:16:33,330
or said something to him?
No.
1186
01:16:33,500 --> 01:16:36,800
Five-piece, all-wood dinettes
in Colonial, oak and white.
1187
01:16:36,960 --> 01:16:38,800
Your choice, 297.
1188
01:16:38,970 --> 01:16:43,010
Complete king bed set:
mattress, box, frame, 297.
1189
01:16:43,180 --> 01:16:46,180
- That's Tom Peterson.
- And Gloria too.
1190
01:16:46,350 --> 01:16:50,350
And that concludes
our broadcast day at WWEN.
1191
01:16:50,520 --> 01:16:53,310
Your community access station
serving Little Hope
1192
01:16:53,480 --> 01:16:56,110
and the greater
Hope County area.
1193
01:17:45,070 --> 01:17:47,910
You don't have to talk to those
people if you don't want to.
1194
01:18:36,920 --> 01:18:39,000
That's what surprised me.
1195
01:18:39,170 --> 01:18:42,550
That he didn't put up
much of a fight.
1196
01:18:42,710 --> 01:18:45,470
I mean, for a guy
with such a mean temper.
1197
01:18:47,890 --> 01:18:51,010
When l was standing in the hall
1198
01:18:51,310 --> 01:18:53,350
with the gun,
1199
01:18:53,520 --> 01:18:55,810
I was trying to keep
from being too nervous
1200
01:18:55,980 --> 01:18:58,600
by thinking about Mrs. Maretto
1201
01:18:58,770 --> 01:19:01,400
and how we'd be together
for the rest of our lives.
1202
01:19:02,680 --> 01:19:04,420
Let us take leave of our brother.
1203
01:19:04,490 --> 01:19:08,660
Living in California,
Florida, somewhere,
1204
01:19:08,820 --> 01:19:13,330
lying around on beaches
where everyone goes topless
1205
01:19:13,490 --> 01:19:14,990
and working on her TV show.
1206
01:19:15,160 --> 01:19:18,290
When the love of Christ,
which conquers all things,
1207
01:19:18,460 --> 01:19:21,080
destroys even death itself.
1208
01:19:21,750 --> 01:19:23,460
Amen.
1209
01:19:40,600 --> 01:19:45,900
# All by myself #
1210
01:19:46,900 --> 01:19:48,530
# Don't wanna be #
1211
01:19:48,700 --> 01:19:52,780
# All by myself #
1212
01:19:53,660 --> 01:19:55,790
# Anymore #
1213
01:19:56,750 --> 01:20:02,130
# All by myself #
1214
01:20:02,880 --> 01:20:04,710
# Don't wanna live #
1215
01:20:04,880 --> 01:20:06,250
# All by... # #
1216
01:20:06,840 --> 01:20:08,630
I just knew.
1217
01:20:09,050 --> 01:20:12,140
I don't know why I knew.
I just... I just knew.
1218
01:20:12,300 --> 01:20:17,270
It was like a light just went off
in my head, and I knew she'd...
1219
01:20:22,560 --> 01:20:24,940
I knew she just got rid of him.
1220
01:20:25,110 --> 01:20:27,400
Just got in her way.
1221
01:20:30,910 --> 01:20:32,910
Anyway, um...
1222
01:20:33,070 --> 01:20:34,570
So, um...
1223
01:20:35,080 --> 01:20:39,750
Yeah, and then I didn't see her again.
That was the last time I saw her.
1224
01:20:39,910 --> 01:20:41,540
Suzanne.
1225
01:20:41,710 --> 01:20:43,670
I'm sorry. Could we...?
1226
01:20:43,830 --> 01:20:46,130
Could we stop for a second?
1227
01:20:56,260 --> 01:20:59,060
What do you want, Liddy?
Just to talk.
1228
01:20:59,810 --> 01:21:03,350
Look, I'm really busy right now.
What do you want to talk about?
1229
01:21:03,520 --> 01:21:06,230
What we're gonna do.
We?
1230
01:21:06,400 --> 01:21:08,400
You and me and Jimmy.
1231
01:21:08,570 --> 01:21:11,490
I'm scared.
There's nothing to be scared about.
1232
01:21:11,650 --> 01:21:14,530
You and I and Jimmy are gonna
stay miles away from each other.
1233
01:21:14,700 --> 01:21:17,450
That's what we're gonna do.
Well, he's here.
1234
01:21:17,620 --> 01:21:19,990
Here? Shit, where?
1235
01:21:20,160 --> 01:21:22,290
Across the street.
1236
01:21:24,710 --> 01:21:27,290
Jesus Christ. Get in here.
1237
01:21:27,460 --> 01:21:29,000
Get in here quick.
1238
01:21:30,090 --> 01:21:33,720
Now, you listen to me. You tell
James to stay away, all right?
1239
01:21:33,880 --> 01:21:37,300
What is the matter with you people?
Don't you watch Mystery Theater?
1240
01:21:38,470 --> 01:21:41,430
He says that he needs to see you
and that he's dying of love.
1241
01:21:42,890 --> 01:21:44,270
Tell him to call a doctor.
1242
01:21:44,440 --> 01:21:47,020
And Russell wants
his money and his CDs.
1243
01:21:47,190 --> 01:21:50,690
Oh. Really? You tell Russell
if he doesn't keep his mouth shut,
1244
01:21:50,860 --> 01:21:53,490
he's gonna be playing his CDs
in the gas chamber.
1245
01:21:53,650 --> 01:21:56,320
Suzanne.
What else? What do you want?
1246
01:21:56,490 --> 01:22:00,490
Just to be like before,
like we were.
1247
01:22:00,660 --> 01:22:02,700
Lydia, we can't be like we were.
1248
01:22:02,870 --> 01:22:06,330
We have to forget
we ever knew each other.
1249
01:22:07,130 --> 01:22:09,340
Go on, get out of here.
1250
01:22:10,840 --> 01:22:13,260
What about the TV show
in California and everything?
1251
01:22:13,420 --> 01:22:16,630
Oh. Jesus, Liddy. Get real.
1252
01:22:17,180 --> 01:22:18,680
God.
1253
01:22:20,100 --> 01:22:23,020
What happened?
What did she say?
1254
01:22:26,310 --> 01:22:28,690
Did you tell her l love her?
Yes, I did.
1255
01:22:28,860 --> 01:22:32,360
She said you were sick
and you needed to see a doctor.
1256
01:22:39,370 --> 01:22:42,120
Ed. Ed.
1257
01:22:42,950 --> 01:22:44,580
Hello, Suzanne.
1258
01:22:46,580 --> 01:22:47,670
Look...
How's it going?
1259
01:22:47,830 --> 01:22:52,170
Ed, I'm real unhappy I haven't been able
to give you an exclusive on everything.
1260
01:22:52,340 --> 01:22:53,380
Pardon?
I mean...
1261
01:22:53,550 --> 01:22:56,380
There's all these news markets
just clamoring for attention
1262
01:22:56,550 --> 01:22:59,390
and I have to consider
future possibilities.
1263
01:22:59,550 --> 01:23:01,640
Of course. You know,
I understand absolutely.
1264
01:23:01,810 --> 01:23:04,220
Good. Good.
Ed, l need to collect my tapes.
1265
01:23:04,390 --> 01:23:07,060
With the publicity, I've decided
to finish my documentary...
1266
01:23:07,230 --> 01:23:09,060
Well, there's gonna be
a slight problem.
1267
01:23:09,230 --> 01:23:12,020
Problem?
The cops took them.
1268
01:23:12,190 --> 01:23:15,070
What do you mean?
They came and they took them away.
1269
01:23:15,240 --> 01:23:16,360
Why would they do that?
1270
01:23:16,530 --> 01:23:20,030
They said it was standard procedure.
But those tapes belong to me!
1271
01:23:20,200 --> 01:23:23,490
Well, technically speaking, Suzanne,
those tapes actually belong to us.
1272
01:23:23,660 --> 01:23:27,370
I mean, to the station,
until such time...
1273
01:23:27,540 --> 01:23:31,630
I'll show you the section that piqued
the cops' interest, you might say.
1274
01:23:32,800 --> 01:23:36,130
Today we're talking about
sexually transmitted diseases
1275
01:23:36,300 --> 01:23:38,930
and teenage attitudes
toward them.
1276
01:23:39,090 --> 01:23:42,140
Would anyone like to start it off?
1277
01:23:42,300 --> 01:23:44,100
Personally, I'm against them.
1278
01:23:46,930 --> 01:23:48,690
Let's see if we can be
more specific.
1279
01:23:48,850 --> 01:23:51,440
What do you think of
when I say the word "AIDS"?
1280
01:23:51,610 --> 01:23:53,020
- Queers.
- Perversion.
1281
01:23:53,190 --> 01:23:54,610
The old Hershey highway.
1282
01:23:56,150 --> 01:23:58,280
Settle down, children.
1283
01:23:58,450 --> 01:23:59,450
What about you, Liddy?
1284
01:23:59,610 --> 01:24:02,410
Supposing you were in a sexual
relationship with a student.
1285
01:24:02,570 --> 01:24:05,370
Would you expect that person
to wear a condom?
1286
01:24:05,540 --> 01:24:07,330
I don't know. I mean...
1287
01:24:08,790 --> 01:24:12,460
I guess it would depend on, you
know, what kind of person he was.
1288
01:24:12,630 --> 01:24:14,920
Yeah, a blind person.
1289
01:24:19,630 --> 01:24:21,090
How about you, James?
1290
01:24:21,260 --> 01:24:23,970
Are you personally concerned
about AIDS?
1291
01:24:24,470 --> 01:24:26,100
Oh, um...
1292
01:24:26,270 --> 01:24:28,980
Well, in my present situation...
1293
01:24:29,140 --> 01:24:32,600
Well, in the relationship
I got going,
1294
01:24:32,770 --> 01:24:35,110
I don't worry
about that type of thing.
1295
01:24:35,270 --> 01:24:37,320
She's not that kind of person.
1296
01:24:37,480 --> 01:24:40,900
She's very clean.
1297
01:24:52,500 --> 01:24:55,130
That's the piece Geraldo used
with some minor editing.
1298
01:24:55,290 --> 01:24:58,380
And it was on First Edition
and American Justice.
1299
01:24:58,550 --> 01:25:02,720
We made a few bucks on this one,
and got a nice credit.
1300
01:25:02,890 --> 01:25:05,090
In the Holy Spirit,
I want you to bow down...
1301
01:25:05,260 --> 01:25:06,680
Arms straight up.
1302
01:25:06,850 --> 01:25:10,100
Thank you, Jesus.
Thank you for my life.
1303
01:25:10,270 --> 01:25:15,230
Think a little bit about your life.
Think about what you can part with.
1304
01:25:15,400 --> 01:25:18,480
A dollar? Ten dollars?
A hundred dollars?
1305
01:25:18,650 --> 01:25:21,740
How important is Jesus
in your life?
1306
01:26:09,740 --> 01:26:11,740
As you can imagine,
1307
01:26:13,040 --> 01:26:16,290
I was shocked
beyond comprehension.
1308
01:26:17,330 --> 01:26:20,880
I mean, to think that these
disadvantaged youngsters
1309
01:26:21,050 --> 01:26:24,420
who l had taken under my wing
and spent my time with
1310
01:26:24,590 --> 01:26:26,970
and who would only stand
to ultimately benefit
1311
01:26:27,140 --> 01:26:29,640
from my media savvy...
1312
01:26:30,430 --> 01:26:34,980
To think that they might be
responsible for this heinous crime?
1313
01:26:35,730 --> 01:26:38,560
It simply boggles one
with disbelief.
1314
01:26:42,360 --> 01:26:43,780
Of course, I realized,
1315
01:26:43,940 --> 01:26:45,900
and I hope
this doesn't sound callous,
1316
01:26:46,070 --> 01:26:49,740
that the upside to all this,
assuming justice prevailed,
1317
01:26:49,910 --> 01:26:53,790
is that l would have
an extremely marketable commodity.
1318
01:26:53,950 --> 01:26:56,460
Something that even PBS
would take an interest in.
1319
01:26:56,620 --> 01:26:58,330
Which would mean
a smaller audience,
1320
01:26:58,500 --> 01:27:00,960
but a much larger prestige factor.
1321
01:27:01,130 --> 01:27:04,260
Want to tell us about it?
I got nothing to tell.
1322
01:27:04,420 --> 01:27:06,300
Your friend
Russell told us plenty.
1323
01:27:06,470 --> 01:27:07,510
Like what?
1324
01:27:07,680 --> 01:27:09,760
He said your dick
was bigger than your brain.
1325
01:27:09,930 --> 01:27:13,310
Heh, heh. Oh, yeah?
He really said that?
1326
01:27:13,470 --> 01:27:16,020
I don't think he
meant it as a compliment.
1327
01:27:16,180 --> 01:27:18,020
Fucking amateurs.
1328
01:27:18,730 --> 01:27:22,400
Who?
Listen, as career criminals,
1329
01:27:22,570 --> 01:27:25,230
you guys flunk out of kindergarten.
1330
01:27:25,400 --> 01:27:27,530
Your prints are on the gun.
1331
01:27:27,700 --> 01:27:30,660
Your pal left a trail of clam shells
all over the murder scene.
1332
01:27:30,820 --> 01:27:33,200
You boys did everything
but leave a business card.
1333
01:27:33,370 --> 01:27:36,160
There's Larry Maretto's blood
all over those shoes you wore.
1334
01:27:36,330 --> 01:27:39,170
Yeah.
And pieces of Larry's brains.
1335
01:27:41,790 --> 01:27:45,090
- He used to beat her up all the time.
Uh-huh.
1336
01:27:45,260 --> 01:27:48,800
He said he was gonna kill her.
I'm sure he did.
1337
01:27:49,510 --> 01:27:52,300
We were going to California
because
1338
01:27:52,470 --> 01:27:56,220
she said I had real potential
in TV because of my voice.
1339
01:27:56,390 --> 01:27:59,060
- Doing what with your voice?
- Sports.
1340
01:27:59,230 --> 01:28:01,520
Like being a sports announcer.
1341
01:28:01,690 --> 01:28:03,310
So when did you
start banging her?
1342
01:28:03,480 --> 01:28:06,690
- It wasn't like that.
- What was it like?
1343
01:28:10,200 --> 01:28:12,110
It was just...
1344
01:28:12,910 --> 01:28:14,910
We were...
1345
01:28:15,740 --> 01:28:17,330
You were what?
1346
01:28:17,500 --> 01:28:19,370
In love.
1347
01:28:25,460 --> 01:28:27,710
We were in love.
1348
01:28:29,300 --> 01:28:33,550
How many times? How many times
did you do it, you and Mrs. Maretto?
1349
01:28:36,010 --> 01:28:37,890
I don't know.
1350
01:28:38,850 --> 01:28:41,350
- Lots, I guess.
- Where?
1351
01:28:41,520 --> 01:28:44,440
In her bed?
In her and her dead husband's bed?
1352
01:28:45,900 --> 01:28:47,820
Yeah, sometimes.
1353
01:28:47,990 --> 01:28:49,940
Where else?
1354
01:28:53,030 --> 01:28:54,620
In her car.
1355
01:28:55,700 --> 01:28:58,620
In her car?
Yeah.
1356
01:28:58,790 --> 01:29:00,450
And once at school.
1357
01:29:00,620 --> 01:29:03,120
Jesus Christ. At school, huh?
1358
01:29:03,290 --> 01:29:06,670
Yeah. In the back of the gym.
1359
01:29:06,840 --> 01:29:13,130
And once late at night at the station
where she does her weather reports.
1360
01:29:14,430 --> 01:29:18,390
And twice at the motel
on Piedmont.
1361
01:29:18,770 --> 01:29:21,480
Oh, and the back of
Russell's truck. Heh.
1362
01:29:22,730 --> 01:29:27,110
And the movie theater
on Hayworth.
1363
01:29:27,270 --> 01:29:29,610
Oh, a couple times
at her parents' house
1364
01:29:29,780 --> 01:29:32,950
when they were away
on some vacation or something.
1365
01:29:34,110 --> 01:29:35,490
And...
1366
01:29:37,240 --> 01:29:41,160
Also in the field
behind the gas station.
1367
01:29:41,710 --> 01:29:43,330
But, uh...
1368
01:29:44,040 --> 01:29:47,460
Probably where you get your
doughnuts and coffee and stuff.
1369
01:29:47,630 --> 01:29:50,300
It's close.
1370
01:29:52,300 --> 01:29:53,800
Suzanne?
1371
01:30:10,190 --> 01:30:11,980
Hi, Liddy.
1372
01:30:13,070 --> 01:30:15,990
Is it my imagination,
or is that diet working, huh?
1373
01:30:16,160 --> 01:30:18,700
You lost a few pounds
in there? Ha-ha-ha.
1374
01:30:20,160 --> 01:30:24,040
I don't know. I haven't
been eating much lately.
1375
01:30:24,500 --> 01:30:27,420
What's this
about talking to the police?
1376
01:30:27,580 --> 01:30:32,050
I just figured that Russell
would tell them everything, so...
1377
01:30:32,460 --> 01:30:35,300
Look. No one's gonna believe
anything Russell or Jimmy say.
1378
01:30:35,470 --> 01:30:37,220
They're just a couple of punks.
1379
01:30:37,390 --> 01:30:40,720
They wouldn't be in this deep shit
if they kept their mouths shut.
1380
01:30:40,890 --> 01:30:42,930
There's no evidence
that we're involved.
1381
01:30:43,100 --> 01:30:44,930
I wasn't anywhere
near the house.
1382
01:30:45,100 --> 01:30:49,150
And if they did find out anything, you
know who'd be in trouble, don't you?
1383
01:30:49,310 --> 01:30:51,400
You would. Heh, heh.
What do you mean?
1384
01:30:51,570 --> 01:30:53,360
If you hadn't gotten
your mother's gun,
1385
01:30:53,530 --> 01:30:55,570
Larry would still be alive,
wouldn't he?
1386
01:30:55,740 --> 01:30:59,240
But you asked me to.
No, I didn't.
1387
01:30:59,410 --> 01:31:03,240
No. Jimmy did.
Don't you remember that?
1388
01:31:03,410 --> 01:31:06,370
But you asked Jimmy, and you
told Russell that you'd pay.
1389
01:31:06,540 --> 01:31:09,210
No, I don't think so.
1390
01:31:09,380 --> 01:31:11,040
Now, you listen to me.
1391
01:31:11,210 --> 01:31:14,670
I never gave Russell any money.
Do you understand?
1392
01:31:14,840 --> 01:31:17,880
The way I remember, it was your
plan all along. You and Jimmy.
1393
01:31:18,050 --> 01:31:21,760
You had this fixation about me,
and you were getting a kick out it,
1394
01:31:21,930 --> 01:31:24,350
like people with your
sexual problems tend to do.
1395
01:31:24,520 --> 01:31:26,889
Russell went along with
you because Russell
1396
01:31:26,890 --> 01:31:29,310
is basically an evil,
little fucking scumbag
1397
01:31:29,480 --> 01:31:31,790
who, I'll bet, you were
having some kind of
1398
01:31:31,800 --> 01:31:34,110
sex with in spite of
your lesbian tendencies.
1399
01:31:34,280 --> 01:31:36,240
Wait a minute!
Wait for what?
1400
01:31:36,400 --> 01:31:38,530
I thought we were friends.
1401
01:31:44,040 --> 01:31:45,700
Well, okay, then.
1402
01:31:45,870 --> 01:31:47,200
Hm?
1403
01:31:47,370 --> 01:31:49,920
Can you take some advice
from a friend?
1404
01:31:50,210 --> 01:31:52,040
You keep your fucking mouth shut.
1405
01:31:53,920 --> 01:31:56,710
It's their word against mine.
Who are they?
1406
01:31:56,880 --> 01:31:59,430
A bunch of 16-year-old losers
who grew up in trailers
1407
01:31:59,590 --> 01:32:03,010
whose parents sit around drinking
and screwing their cousins.
1408
01:32:04,720 --> 01:32:07,430
I'm a professional person,
for chrissake.
1409
01:32:07,600 --> 01:32:09,770
I come from a good home.
1410
01:32:10,150 --> 01:32:12,610
Who do you think
a jury would believe?
1411
01:32:22,410 --> 01:32:25,200
Thank God we still have
legal procedures in this country.
1412
01:32:25,370 --> 01:32:28,580
The court has wisely ruled this is
a clear case of police entrapment.
1413
01:32:28,750 --> 01:32:32,500
The tapes were found to be inadmissible
evidence in the courtroom.
1414
01:32:36,800 --> 01:32:39,800
My client was granted bail
in the amount of $200,000,
1415
01:32:39,970 --> 01:32:43,140
which was steep, but at least
she will be able to assist us
1416
01:32:43,300 --> 01:32:45,470
in the preparation of her defense.
1417
01:32:50,270 --> 01:32:53,650
Do you have a statement?
You have something you'd like to say?
1418
01:32:53,810 --> 01:32:56,070
Suzanne. Suzanne,
please say something.
1419
01:32:56,230 --> 01:32:57,980
I just wanna say...
1420
01:33:00,320 --> 01:33:02,610
It's nice to live in a country
1421
01:33:02,780 --> 01:33:05,990
where life, liberty
1422
01:33:06,990 --> 01:33:10,120
and all the rest of it
still stand for something.
1423
01:33:10,290 --> 01:33:12,330
Thank you.
What are you gonna do now?
1424
01:33:12,500 --> 01:33:15,900
I'm gonna go home
and walk my dog. Thank you.
1425
01:33:15,970 --> 01:33:18,100
How are you gonna
address the questions?
1426
01:33:18,170 --> 01:33:20,010
Will you take the stand
in your defense?
1427
01:33:20,170 --> 01:33:23,180
Suzanne, did you get those kids
to kill your husband?
1428
01:33:23,340 --> 01:33:26,010
I loved Larry Maretto
1429
01:33:26,720 --> 01:33:29,680
with all my heart.
1430
01:33:30,180 --> 01:33:32,230
But the fact is...
1431
01:33:34,900 --> 01:33:39,730
my husband had
a serious cocaine problem.
1432
01:33:39,900 --> 01:33:41,360
There.
1433
01:33:41,530 --> 01:33:43,200
I've said it.
1434
01:33:43,530 --> 01:33:44,820
I finally said it.
1435
01:33:44,990 --> 01:33:47,570
I believe that while
I was making my documentary
1436
01:33:47,740 --> 01:33:49,870
Teens Speak Out,
1437
01:33:50,790 --> 01:33:52,660
James and Russell
became acquainted
1438
01:33:52,830 --> 01:33:55,040
with my husband
without me knowing
1439
01:33:55,210 --> 01:33:57,670
and got him addicted to drugs
1440
01:33:57,840 --> 01:34:00,550
and became his main supplier.
1441
01:34:00,710 --> 01:34:03,920
And when he tried
to break free of them,
1442
01:34:04,090 --> 01:34:05,840
or maybe when he told them
1443
01:34:06,010 --> 01:34:09,100
that he was thinking
of turning them in to the law...
1444
01:34:11,730 --> 01:34:13,270
they killed him.
1445
01:34:14,560 --> 01:34:17,520
I had no intention
of revealing this dark side
1446
01:34:17,690 --> 01:34:20,400
of my late husband's character
1447
01:34:20,940 --> 01:34:25,150
because l wanted to spare
his parents the pain.
1448
01:34:25,860 --> 01:34:28,450
But I just don't have a choice
anymore.
1449
01:34:28,620 --> 01:34:31,240
I have to defend myself
with the truth.
1450
01:34:33,500 --> 01:34:35,580
There were times when...
1451
01:34:49,220 --> 01:34:53,600
And l know someday
when my fight is over,
1452
01:34:53,770 --> 01:34:56,440
I will be joining my husband
1453
01:34:56,600 --> 01:35:00,860
in the heaven that
he so fervently believed in.
1454
01:35:01,020 --> 01:35:02,980
And that was the last time that we...
1455
01:35:03,440 --> 01:35:06,650
- The last time we saw her.
- And that...
1456
01:35:07,280 --> 01:35:09,620
That pretty well brings us
up to date.
1457
01:35:09,780 --> 01:35:11,120
Until your phone call,
1458
01:35:11,280 --> 01:35:13,540
which I must say
wasn't entirely unexpected,
1459
01:35:13,700 --> 01:35:17,250
since in the last few days a number
of interesting offers for my story
1460
01:35:17,420 --> 01:35:19,920
have been literally pouring in
from the networks
1461
01:35:20,090 --> 01:35:22,340
and some major movie studios.
1462
01:35:23,420 --> 01:35:26,920
I totally understand why we'll be
keeping this meeting confidential
1463
01:35:27,090 --> 01:35:31,300
until such time as we may come
to a mutually beneficial agreement.
1464
01:35:31,470 --> 01:35:33,470
And I have to admit,
1465
01:35:34,310 --> 01:35:36,270
that I really do enjoy
1466
01:35:36,430 --> 01:35:40,980
this spy-story aspect of our first
rendezvous, if I may call it that.
1467
01:35:41,150 --> 01:35:43,860
Because I think that being
a good investigative reporter
1468
01:35:44,030 --> 01:35:48,320
is very much like
being a kind of secret agent.
1469
01:35:48,490 --> 01:35:50,360
I hope you enjoy
viewing this document,
1470
01:35:50,530 --> 01:35:52,950
which I believe could serve
as the first draft
1471
01:35:53,120 --> 01:35:57,000
that you Hollywood people
are so richly rewarded for.
1472
01:35:57,160 --> 01:36:01,330
Well, I guess that's a wrap.
1473
01:36:21,400 --> 01:36:23,360
Come on, Walter.
1474
01:36:52,470 --> 01:36:54,680
Suzanne?
Yes.
1475
01:36:54,850 --> 01:36:57,430
Finally. The famous
Suzanne Maretto.
1476
01:36:57,600 --> 01:37:00,230
Oh.
How nice to meet you.
1477
01:37:01,900 --> 01:37:02,900
Ow. Heh.
1478
01:37:03,060 --> 01:37:05,190
Did you come all the way
from Hollywood?
1479
01:37:05,360 --> 01:37:07,980
I came a long distance to see you.
1480
01:37:08,900 --> 01:37:10,110
Who's this?
1481
01:37:10,280 --> 01:37:11,490
Oh.
1482
01:37:12,530 --> 01:37:14,070
This is Walter.
1483
01:37:14,240 --> 01:37:16,410
Walter. Hi, Walter.
1484
01:37:19,370 --> 01:37:22,580
I don't know why,
but I thought that you'd be older,
1485
01:37:22,920 --> 01:37:25,960
running a big studio
and everything.
1486
01:37:26,130 --> 01:37:27,590
Well, I am older.
1487
01:37:30,260 --> 01:37:33,430
Come on out. I want to
show you something.
1488
01:37:33,590 --> 01:37:35,720
Okay.
1489
01:37:36,850 --> 01:37:38,850
I brought my tape.
1490
01:37:39,020 --> 01:37:42,270
Let's go. Let's go for a walk.
Come on.
1491
01:37:47,270 --> 01:37:48,610
Whoa.
1492
01:37:49,530 --> 01:37:50,980
Where are we going?
1493
01:37:51,150 --> 01:37:52,740
To show you.
1494
01:37:53,280 --> 01:37:54,660
What?
1495
01:37:54,820 --> 01:37:56,240
Whoa.
1496
01:37:57,950 --> 01:38:01,660
It has to do with your story.
It is so funny.
1497
01:38:01,830 --> 01:38:04,000
I don't see why
we have to go here.
1498
01:38:04,170 --> 01:38:05,500
Yeah.
1499
01:38:33,240 --> 01:38:35,110
And this is for you.
Thank you very much.
1500
01:38:35,280 --> 01:38:37,660
You're welcome.
It looks good. Thanks, Mrs. Maretto.
1501
01:38:40,370 --> 01:38:41,830
Maretto's.
1502
01:38:51,670 --> 01:38:53,380
I understand.
1503
01:38:54,880 --> 01:38:56,510
Thank you.
1504
01:39:30,500 --> 01:39:32,040
I'll be here
1505
01:39:32,210 --> 01:39:34,210
every day for life.
1506
01:39:34,380 --> 01:39:38,550
Plus 30 years, if I live that long.
1507
01:39:42,680 --> 01:39:47,060
Russell copped a plea
and got only 16 years.
1508
01:39:47,440 --> 01:39:48,890
I miss him.
1509
01:39:49,060 --> 01:39:50,770
He was my friend.
1510
01:39:51,230 --> 01:39:53,360
And Lydia too. She was okay.
1511
01:39:54,480 --> 01:39:56,490
Mostly Mrs. Maretto.
1512
01:39:58,360 --> 01:40:00,410
And the weird thing is
1513
01:40:00,620 --> 01:40:05,410
now it's hard for me to even
remember what she looked like.
1514
01:40:05,580 --> 01:40:07,040
You know?
1515
01:40:08,080 --> 01:40:10,330
Except when I dream about her,
1516
01:40:11,210 --> 01:40:13,130
which I do every night.
1517
01:40:14,840 --> 01:40:17,550
I dream I'm at a baseball game,
1518
01:40:17,920 --> 01:40:21,010
and I'm way up
in the broadcasting booth.
1519
01:40:21,930 --> 01:40:24,720
And I'm calling all the plays.
1520
01:40:26,270 --> 01:40:28,680
And she's sitting right next to me
1521
01:40:29,190 --> 01:40:33,270
with her hand on my leg,
feeling me up.
1522
01:40:35,780 --> 01:40:38,780
I can hardly wait
to get to sleep at night.
1523
01:40:40,030 --> 01:40:42,950
Suzanne used to say that you're
not really anybody in America
1524
01:40:43,120 --> 01:40:45,450
unless you're on TV.
1525
01:40:45,620 --> 01:40:48,160
Because what's the point
of doing anything worthwhile
1526
01:40:48,330 --> 01:40:51,620
if there's nobody watching?
1527
01:40:52,080 --> 01:40:56,380
So when people are watching,
it makes you a better person.
1528
01:40:57,000 --> 01:41:00,300
So if everybody was on TV
all the time,
1529
01:41:00,470 --> 01:41:02,970
everybody would be better people.
1530
01:41:03,390 --> 01:41:07,140
But if everybody was on TV
all the time,
1531
01:41:07,310 --> 01:41:09,310
there wouldn't be
anybody left to watch.
1532
01:41:09,480 --> 01:41:11,600
That's where I get confused.
1533
01:41:11,770 --> 01:41:14,440
Anyhow, they're flying me
to go on Oprah next weekend.
1534
01:41:14,610 --> 01:41:17,610
I hope she's gonna give me
some diet tips.
1535
01:41:17,780 --> 01:41:19,740
And Phil Donahue called too.
1536
01:41:19,900 --> 01:41:22,650
To tell you the truth,
I'm kind of nervous about that one,
1537
01:41:22,820 --> 01:41:26,280
because I honestly can't follow
what he's saying most of the time.
1538
01:41:26,660 --> 01:41:30,200
There's some others too
that I can't really remember offhand.
1539
01:41:31,000 --> 01:41:35,290
But it's really something when you think
that I'm the one who's gonna be famous.
1540
01:41:35,790 --> 01:41:38,170
Suzanne would die if she knew.
1541
01:41:41,300 --> 01:41:42,340
End sticks.
1542
01:41:50,640 --> 01:41:53,440
# When I look out my window #
1543
01:41:55,940 --> 01:41:58,230
# Many sights to see #
1544
01:42:00,190 --> 01:42:03,570
# And when I look in my window #
1545
01:42:05,450 --> 01:42:08,580
# So many different people to be #
1546
01:42:09,870 --> 01:42:12,870
# Then it's strange #
1547
01:42:14,790 --> 01:42:17,830
# So strange #
1548
01:42:19,630 --> 01:42:27,630
# You got to pick up every stitch #
1549
01:42:36,400 --> 01:42:41,020
# Must be the season
Of the witch #
1550
01:42:41,190 --> 01:42:45,570
# Must be the season
Of the witch, yeah #
1551
01:42:45,910 --> 01:42:49,990
# Must be the season
Of the witch #
1552
01:42:58,170 --> 01:43:01,380
# Oh, when l look
Over my shoulder #
1553
01:43:03,380 --> 01:43:06,630
# What do you think l see? #
1554
01:43:08,220 --> 01:43:11,180
# Some other cat lookin' over #
1555
01:43:13,100 --> 01:43:16,690
# His shoulder at me #
1556
01:43:17,770 --> 01:43:20,810
# And he's strange #
1557
01:43:22,440 --> 01:43:25,280
# Sure is strange #
1558
01:43:27,240 --> 01:43:30,910
# You got to pick up every stitch #
1559
01:43:32,030 --> 01:43:36,080
# You got to pick up
Every stitch, yeah #
1560
01:43:36,830 --> 01:43:39,880
# Beatniks are out to make it rich #
1561
01:43:41,290 --> 01:43:43,460
# Oh, no #
1562
01:43:43,960 --> 01:43:47,760
# Must be the season
Of the witch #
1563
01:43:48,470 --> 01:43:52,970
# Must be the season
Of the witch, yeah #
1564
01:43:53,140 --> 01:43:57,100
# Must be the season
Of the witch #
1565
01:44:24,300 --> 01:44:27,880
# You got to pick up every stitch #
1566
01:44:29,180 --> 01:44:32,590
# The rabbits runnin' in the ditch #
1567
01:44:33,930 --> 01:44:37,060
# Beatniks are out to make it rich #
1568
01:44:38,310 --> 01:44:40,310
# Oh, no #
1569
01:44:40,770 --> 01:44:48,770
# Must be the season
Of the witch #
1570
01:44:55,580 --> 01:44:57,990
# When I go #
1571
01:45:06,920 --> 01:45:10,220
# When I look out my window #
1572
01:45:12,340 --> 01:45:15,680
# What do you think l see? #
1573
01:45:17,180 --> 01:45:20,600
# And when I look in my window #
1574
01:45:22,060 --> 01:45:26,190
# So many different people to be #
1575
01:45:26,440 --> 01:45:28,900
# It's strange #
1576
01:45:31,110 --> 01:45:33,910
# Sure is strange #
1577
01:45:35,740 --> 01:45:43,740
# You got to pick up every stitch #
1578
01:45:45,290 --> 01:45:49,170
# The rabbit's runnin' in the ditch #
1579
01:45:49,630 --> 01:45:51,550
# Oh, no #
1580
01:45:52,220 --> 01:45:56,390
# Must be the season
Of the witch #
1581
01:45:56,800 --> 01:46:01,180
# Must be the season
Of the witch, yeah #
1582
01:46:01,390 --> 01:46:05,400
# Must be the season
Of the witch #
1583
01:46:06,770 --> 01:46:09,230
# When I go #
1584
01:46:11,530 --> 01:46:13,950
# When I go # #
113255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.