Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,289 --> 00:00:10,585
Daekook Confectionery will lead
the development of the baking industry...
2
00:00:10,586 --> 00:00:13,847
and become a company of the future
by securing a global competitive edge.
3
00:00:14,026 --> 00:00:16,249
In order to become a global company,
4
00:00:16,615 --> 00:00:19,719
we inevitably need young blood
as our growth engine.
5
00:00:19,720 --> 00:00:23,590
So I'd like to introduce
a new young Daekook man...
6
00:00:23,828 --> 00:00:27,027
who'll lead the globalization of Daekook
at the forefront.
7
00:00:27,203 --> 00:00:29,323
Please welcome Yoon Jae Min,
a new executive director.
8
00:00:29,364 --> 00:00:33,267
He's learned the basic skills
needed to run the company...
9
00:00:33,677 --> 00:00:36,370
as the director of the planning division
so far.
10
00:00:36,706 --> 00:00:40,767
To encourage him to dedicate his all
to Daekook Confectionery,
11
00:00:41,134 --> 00:00:44,178
I assigned him as an executive director.
12
00:00:44,864 --> 00:00:47,848
He's a son of my own as well.
13
00:00:48,205 --> 00:00:50,450
Although he's the eldest son,
he had a lot to learn,
14
00:00:51,231 --> 00:00:53,153
so I couldn't introduce him to you sooner.
15
00:00:53,412 --> 00:00:54,474
I apologize.
16
00:01:08,595 --> 00:01:12,306
Daekook could come this far,
all thanks to your hard work.
17
00:01:12,993 --> 00:01:15,113
Let's say there are 100 employees
working for Daekook.
18
00:01:15,362 --> 00:01:17,608
I promise that I won't be a director
who bosses them around...
19
00:01:17,632 --> 00:01:19,780
but who serves them instead.
20
00:01:21,116 --> 00:01:22,636
But if there are 1,000 employees here,
21
00:01:23,273 --> 00:01:26,243
it'd be a bit hard, though.
22
00:01:30,719 --> 00:01:32,993
I know how long speeches can bore you.
23
00:01:33,238 --> 00:01:34,995
Let me just say one thing.
24
00:01:35,477 --> 00:01:38,131
My office is always open.
25
00:01:38,360 --> 00:01:40,360
Regardless of the ranks
and years of experience,
26
00:01:40,463 --> 00:01:42,302
I'll make a corporate culture...
27
00:01:42,326 --> 00:01:44,966
where everyone can equally
and closely communicate with each other.
28
00:01:45,865 --> 00:01:49,543
By maximizing the work efficiency
based on the advanced corporate culture,
29
00:01:50,021 --> 00:01:55,182
I'll do the best I can
to make Daekook a global company.
30
00:02:03,631 --> 00:02:06,660
Private Yoon is so reliable.
31
00:02:06,965 --> 00:02:08,211
I agree.
32
00:02:08,212 --> 00:02:09,648
Isn't that too cringy?
33
00:02:09,649 --> 00:02:11,930
Creating an advanced corporate culture
isn't child's play.
34
00:02:12,532 --> 00:02:15,636
And there is one person
I'd like to introduce to you.
35
00:02:16,549 --> 00:02:20,341
She's such a beautiful and lovely woman...
36
00:02:20,686 --> 00:02:23,877
who I wish to be with here.
37
00:02:24,747 --> 00:02:27,848
Who is he going to introduce to us
all of a sudden?
38
00:02:28,452 --> 00:02:33,086
Please welcome my fiancée,
who'll spend the rest of her life with me.
39
00:02:50,837 --> 00:02:52,039
Seriously?
40
00:03:14,405 --> 00:03:17,664
We started dating when I was working
at the American branch.
41
00:03:17,688 --> 00:03:20,233
This is Sharon Park, my fiancée.
42
00:03:24,876 --> 00:03:26,406
Sharon Park?
43
00:03:27,802 --> 00:03:29,802
She looks familiar.
44
00:03:30,521 --> 00:03:32,872
She looks like Bong Seon Hwa.
45
00:03:32,873 --> 00:03:33,980
What?
46
00:03:33,981 --> 00:03:35,215
This is nonsense.
47
00:03:36,189 --> 00:03:37,371
Wait.
48
00:03:37,372 --> 00:03:39,886
Then, does Jae Min also know
about our kingdom?
49
00:03:48,261 --> 00:03:49,463
I think...
50
00:03:50,497 --> 00:03:52,766
I have met her before.
51
00:03:59,006 --> 00:04:00,468
She's Bok Soon.
52
00:04:00,469 --> 00:04:02,469
Jung Bok Soon.
53
00:04:02,950 --> 00:04:04,411
Oh, my.
54
00:04:07,981 --> 00:04:09,616
She looks familiar.
55
00:04:11,018 --> 00:04:12,509
But I don't know where I met her.
56
00:04:13,575 --> 00:04:16,922
Geez. I never thought
I'd run into her in a place like this.
57
00:04:16,923 --> 00:04:19,693
Why does it have to be Bok Soon
out of all?
58
00:04:21,795 --> 00:04:22,896
By the way,
59
00:04:23,439 --> 00:04:26,433
what does she have to do with Daekook?
Why is she here?
60
00:04:32,062 --> 00:04:34,708
Sharon, they're my mother and father.
61
00:04:44,384 --> 00:04:47,686
I finally get to see you
after three years of dating Jae Min.
62
00:04:47,687 --> 00:04:49,256
I'm Sharon Park.
63
00:04:49,387 --> 00:04:50,624
It's nice to meet you.
64
00:04:50,828 --> 00:04:51,791
Nice to meet you too.
65
00:04:51,792 --> 00:04:53,602
I first met her in the States,
66
00:04:53,627 --> 00:04:55,323
and she came to Korea
to get married to me.
67
00:04:55,517 --> 00:04:59,131
Her father is an owner
of a famous hotel in the US,
68
00:04:59,132 --> 00:05:01,800
and her mother is an executive
at a fashion company.
69
00:05:01,801 --> 00:05:03,937
Then, how about you?
70
00:05:04,254 --> 00:05:08,240
Sharon used to run a hotel in Las Vegas
and work as a patissier there,
71
00:05:08,241 --> 00:05:10,343
and she established
an investment company now.
72
00:05:10,866 --> 00:05:13,246
An investment company?
73
00:05:18,190 --> 00:05:20,420
You're beautiful and gorgeous.
74
00:05:20,903 --> 00:05:24,353
There are so many people here now,
75
00:05:24,354 --> 00:05:27,027
so how about I invite you to our house
later?
76
00:05:27,264 --> 00:05:30,097
We can properly introduce ourselves then.
77
00:05:30,395 --> 00:05:32,199
Yes. Please hold on.
78
00:05:32,751 --> 00:05:33,800
Cho.
79
00:05:35,228 --> 00:05:36,474
Rearrange my schedule.
80
00:05:36,499 --> 00:05:37,571
Yes, Captain.
81
00:05:46,426 --> 00:05:49,559
They literally look identical.
82
00:05:49,560 --> 00:05:51,905
If Jae Min hadn't given me a heads up,
83
00:05:51,906 --> 00:05:54,488
I would've mistaken her for Bong Seon Hwa.
84
00:05:55,212 --> 00:05:57,557
I still feel confused.
85
00:06:05,665 --> 00:06:06,903
It's me.
86
00:06:07,340 --> 00:06:10,437
Do some digging about Sharon Park
and report to me as soon as possible.
87
00:06:11,371 --> 00:06:12,439
What?
88
00:06:12,934 --> 00:06:15,341
What do you mean she's not Seon Hwa?
89
00:06:15,342 --> 00:06:17,944
She looks exactly like Seon Hwa.
90
00:06:17,969 --> 00:06:20,188
- She's right.
- I said, she's not.
91
00:06:20,213 --> 00:06:21,814
She's American.
92
00:06:21,815 --> 00:06:23,316
She's a US citizen.
93
00:06:24,017 --> 00:06:27,087
And her parents are millionaires.
94
00:06:27,239 --> 00:06:28,439
I've already checked it.
95
00:06:28,440 --> 00:06:29,448
You checked it?
96
00:06:29,654 --> 00:06:32,893
Does that mean you knew about her?
97
00:06:33,560 --> 00:06:35,268
Well, that is...
98
00:06:35,269 --> 00:06:36,430
Sang Hyuk.
99
00:06:37,439 --> 00:06:40,634
Anyway, Mom and Sang Mi.
100
00:06:40,801 --> 00:06:42,801
Make sure you never talk about Seon Hwa.
101
00:06:43,270 --> 00:06:45,385
If it reaches my parents-in-law,
102
00:06:45,386 --> 00:06:47,707
they'll find out about my past.
103
00:06:47,708 --> 00:06:50,201
That's needless to say.
104
00:06:50,202 --> 00:06:51,912
I'm not a kid.
105
00:06:52,779 --> 00:06:56,749
By the way,
how can they look exactly the same?
106
00:06:56,750 --> 00:06:58,652
You know, people say
there are doppelgangers.
107
00:06:58,797 --> 00:07:00,185
Or else, it doesn't explain.
108
00:07:00,186 --> 00:07:03,990
Right. She acted like a psycho, though.
109
00:07:04,427 --> 00:07:07,460
She's totally different from Seon Hwa,
who is modest.
110
00:07:07,887 --> 00:07:09,629
Is it because she grew up in the States?
111
00:07:11,463 --> 00:07:13,419
Once Jae Min gets married to her,
112
00:07:13,444 --> 00:07:17,756
I'm sure the chairman and his wife
will be taken aback quite often.
113
00:07:19,172 --> 00:07:20,540
Anyway,
114
00:07:21,408 --> 00:07:23,607
- I should stop them from getting married.
- What?
115
00:07:23,683 --> 00:07:25,683
How can you possibly do that?
116
00:07:26,644 --> 00:07:29,245
I bet there will no longer be peace
to the family...
117
00:07:29,246 --> 00:07:32,219
once they get married. Wait and see.
118
00:07:32,826 --> 00:07:34,826
All that Director Yoon said was true.
119
00:07:35,188 --> 00:07:36,889
Her mother works in the fashion industry,
120
00:07:36,890 --> 00:07:39,879
and her father is a real estate tycoon...
121
00:07:39,880 --> 00:07:41,880
that owns hotels in Las Vegas
and many buildings.
122
00:07:43,669 --> 00:07:46,523
Sharon Park had been running
a hotel in Las Vegas...
123
00:07:46,524 --> 00:07:48,119
and working as a patissier
until not long ago.
124
00:07:48,120 --> 00:07:50,720
Recently, she established
an investment company and came to Korea.
125
00:07:51,430 --> 00:07:53,440
So she's got the financial power.
126
00:07:57,831 --> 00:08:00,513
She's a daughter of a real estate magnate
in the US.
127
00:08:00,880 --> 00:08:04,826
She doesn't suffer by comparison
with Mi Rae, Minister Ahn's daughter.
128
00:08:04,827 --> 00:08:07,487
She's even far better in terms of wealth.
129
00:08:08,706 --> 00:08:10,706
All right. You may go now.
130
00:08:16,526 --> 00:08:21,434
Jae Min,
how come you never told us about Sharon?
131
00:08:21,678 --> 00:08:24,002
We'd been friends
since I was in the States.
132
00:08:24,003 --> 00:08:25,351
After she came to Korea,
133
00:08:25,359 --> 00:08:27,704
I helped her with things,
and that's how we got closer.
134
00:08:27,957 --> 00:08:30,719
I realized
that I couldn't live without her.
135
00:08:30,720 --> 00:08:33,217
But she looks like Seon Hwa.
136
00:08:33,218 --> 00:08:34,256
She does, right?
137
00:08:34,257 --> 00:08:37,917
I was also really surprised
when I saw her in the American branch.
138
00:08:38,001 --> 00:08:41,388
I even asked her if she had a twin sister.
139
00:08:41,552 --> 00:08:42,729
And?
140
00:08:43,089 --> 00:08:45,725
You must have a lot of questions.
141
00:08:45,879 --> 00:08:49,329
She'll visit our house this weekend,
so you can ask her then.
142
00:08:49,687 --> 00:08:50,642
You too, Dad.
143
00:08:50,643 --> 00:08:54,713
Still, you must've told us earlier
that you had a girlfriend, you little.
144
00:08:54,714 --> 00:08:56,169
I nearly passed out.
145
00:08:56,701 --> 00:08:57,804
I'm sorry.
146
00:08:59,850 --> 00:09:01,507
But I feel happy about it, though.
147
00:09:02,472 --> 00:09:05,345
The thought of having a grandson
with the last name Yoon...
148
00:09:05,369 --> 00:09:07,369
even makes me feel excited.
149
00:09:07,498 --> 00:09:10,317
You're already counting your chickens
before they hatch.
150
00:09:11,289 --> 00:09:13,631
I'll go get changed and go outside.
151
00:09:13,632 --> 00:09:15,292
- Okay.
- Sure.
152
00:09:15,940 --> 00:09:17,461
- Hey.
- Yes?
153
00:09:17,462 --> 00:09:19,640
- Good luck!
- Good luck.
154
00:09:27,287 --> 00:09:30,595
Seon Hwa,
you were nobody but Sharon today.
155
00:09:30,596 --> 00:09:31,662
No one would've doubted.
156
00:09:31,663 --> 00:09:34,725
I just imagined
that I was acting on the stage...
157
00:09:34,726 --> 00:09:36,726
and tried my best.
158
00:09:37,344 --> 00:09:40,747
I didn't want the things
many people prepared for me...
159
00:09:40,771 --> 00:09:42,555
to come to nothing.
160
00:09:42,579 --> 00:09:43,750
I understand.
161
00:09:44,127 --> 00:09:46,986
The last few months
felt like several years.
162
00:09:47,331 --> 00:09:48,555
Right.
163
00:09:49,489 --> 00:09:53,059
But how we do it from now on
is more important.
164
00:10:10,605 --> 00:10:11,680
Jae Gyeong.
165
00:10:11,705 --> 00:10:12,700
What's wrong?
166
00:10:12,725 --> 00:10:14,447
Let me ask you a straight question.
167
00:10:14,472 --> 00:10:17,295
Why didn't you tell me
you were engaged to my brother?
168
00:10:17,824 --> 00:10:20,715
Why should I tell you who I'm marrying?
169
00:10:20,740 --> 00:10:22,995
What do you mean?
Our business is a secret.
170
00:10:23,020 --> 00:10:24,224
Who said it was not?
171
00:10:24,249 --> 00:10:25,619
It is a secret.
172
00:10:27,061 --> 00:10:28,710
Did you tell Jae Min or not?
173
00:10:28,805 --> 00:10:31,605
We don't tell each other everything
just because we're getting married.
174
00:10:32,116 --> 00:10:34,078
That'd be too tiring.
175
00:10:35,033 --> 00:10:37,140
Sharon, you got a call from Mr. Yoon.
176
00:10:39,959 --> 00:10:41,233
Jae Min.
177
00:10:42,728 --> 00:10:45,056
We were just together.
178
00:10:45,597 --> 00:10:47,022
Where are you, Jae Min?
179
00:10:47,624 --> 00:10:48,693
What?
180
00:10:50,206 --> 00:10:52,307
Cho, that's Jae Min.
181
00:10:54,722 --> 00:10:56,633
Jae Min can't see me here.
182
00:10:56,658 --> 00:10:58,001
What should I do?
183
00:11:00,343 --> 00:11:01,610
Jae Gyeong.
184
00:11:02,182 --> 00:11:04,086
Why don't you have a coffee
with your brother?
185
00:11:09,048 --> 00:11:10,060
Thank you.
186
00:11:25,459 --> 00:11:27,895
Sharon, good work today.
187
00:11:27,920 --> 00:11:29,536
I sent you home to rest,
188
00:11:29,561 --> 00:11:31,619
but I missed you too much.
189
00:11:32,366 --> 00:11:34,008
I have company.
190
00:11:36,054 --> 00:11:37,243
Where?
191
00:11:37,701 --> 00:11:39,614
In the bathroom.
192
00:11:41,386 --> 00:11:45,130
Sharon. My parents are looking forward
to meeting you.
193
00:11:45,155 --> 00:11:47,571
You're free this weekend, right?
194
00:11:47,596 --> 00:11:50,419
Are you trying too hard to make it
out of your busy schedule?
195
00:11:51,223 --> 00:11:54,370
Of course,
I should introduce myself to your family.
196
00:11:54,618 --> 00:11:57,906
I want to move into your house
when we're married.
197
00:11:58,035 --> 00:12:00,711
You want to live in my house
when you two get married?
198
00:12:00,884 --> 00:12:02,125
Are you crazy?
199
00:12:02,711 --> 00:12:05,845
My house would feel small
since my sister's couple live there too.
200
00:12:05,870 --> 00:12:07,022
Would it be okay?
201
00:12:07,047 --> 00:12:08,660
I love your house.
202
00:12:08,685 --> 00:12:11,097
My house in Beverly Hills was so huge...
203
00:12:11,122 --> 00:12:12,993
that it was hard to find someone in there.
204
00:12:13,715 --> 00:12:15,906
Let's talk about it again later.
205
00:12:16,747 --> 00:12:20,554
By the way,
isn't your company taking too long?
206
00:12:21,602 --> 00:12:23,258
I guess she's shy.
207
00:12:26,496 --> 00:12:28,078
Why is he here?
208
00:12:28,103 --> 00:12:30,423
Did she really not tell him
about our business?
209
00:12:36,291 --> 00:12:38,119
Hold on.
210
00:12:43,211 --> 00:12:44,856
- Do you have to go?
- Yes.
211
00:12:44,881 --> 00:12:46,424
I should leave now.
212
00:12:46,449 --> 00:12:48,263
I don't have time to spend time with you.
213
00:12:48,288 --> 00:12:49,283
I'll call you later.
214
00:12:49,308 --> 00:12:51,287
That's a bummer.
215
00:13:15,333 --> 00:13:17,409
Don't forget about the special conditions
in the contract.
216
00:13:17,433 --> 00:13:22,011
You cannot tell anyone
that I have something to do with J Town.
217
00:13:22,500 --> 00:13:23,622
Okay.
218
00:13:45,272 --> 00:13:47,957
Do you want me to act like her?
219
00:13:48,352 --> 00:13:49,849
You know better...
220
00:13:49,874 --> 00:13:51,631
that it's time to change your strategy.
221
00:13:52,428 --> 00:13:55,041
But I'm not an actress.
How can I pull it off?
222
00:13:55,066 --> 00:13:57,511
Based on her profile and information,
223
00:13:57,536 --> 00:13:59,852
it looks like she's rude and whimsical.
224
00:14:00,475 --> 00:14:02,935
You can't go into a tiger's den
without any weapon.
225
00:14:02,960 --> 00:14:05,008
You need to have your own weapon.
226
00:14:05,421 --> 00:14:09,011
As Seon Hwa, you can't marry Jae Min
and go into that house.
227
00:14:09,036 --> 00:14:10,481
You know that too.
228
00:14:10,865 --> 00:14:12,223
That's true.
229
00:14:12,248 --> 00:14:14,254
Jae Min came up with this.
230
00:14:14,763 --> 00:14:18,013
He decided to bet his life
on your revenge.
231
00:14:25,063 --> 00:14:26,810
You said you wanted to be more vicious.
232
00:14:27,512 --> 00:14:30,865
You know this is the only way...
233
00:14:31,280 --> 00:14:32,800
to take Jae Gyeong and Sang Hyuk down.
234
00:14:35,892 --> 00:14:38,495
Yes. You're right.
235
00:14:38,849 --> 00:14:40,498
I should be on the same level...
236
00:14:40,523 --> 00:14:43,118
as Jae Gyeong in order to destroy her.
237
00:14:43,143 --> 00:14:44,989
We should be in the same position...
238
00:14:45,014 --> 00:14:46,488
to fight it out.
239
00:14:46,513 --> 00:14:47,660
Right.
240
00:14:48,445 --> 00:14:50,533
Jae Min had it all prepared.
241
00:14:51,437 --> 00:14:53,341
You're going to stand up to Jae Gyeong...
242
00:14:53,366 --> 00:14:56,563
as Sharon Park, not as Seon Hwa.
243
00:15:08,449 --> 00:15:11,458
(The American Millionaire, Sharon Park,
Turns Out to Be a Fashionista.)
244
00:15:11,490 --> 00:15:14,994
(One paparazzi photographer managed
to take a photo of her.)
245
00:15:17,668 --> 00:15:20,330
Right. If I'm going to do it,
I should do it right.
246
00:15:21,157 --> 00:15:22,650
I will live as Sharon Park from now on,
247
00:15:22,674 --> 00:15:24,548
not as Bong Seon Hwa.
248
00:15:25,958 --> 00:15:28,589
And I will destroy Jae Gyeong.
249
00:15:33,340 --> 00:15:37,144
From now on, you should completely turn
your voice, behavior,
250
00:15:37,332 --> 00:15:40,101
and mindset into Sharon Park's.
251
00:15:40,126 --> 00:15:41,741
Okay. Listen.
252
00:15:42,840 --> 00:15:44,648
This is not my style.
253
00:15:46,693 --> 00:15:49,161
"This is not my style."
254
00:15:49,186 --> 00:15:50,930
That just sounds like you.
255
00:15:52,402 --> 00:15:53,467
"This is not my style."
256
00:15:53,492 --> 00:15:54,881
That's good.
257
00:15:54,906 --> 00:15:55,867
Try again.
258
00:15:55,892 --> 00:15:57,567
Sharon's outfit.
259
00:16:01,034 --> 00:16:02,619
I don't like that.
260
00:16:03,233 --> 00:16:04,441
- What do you mean, no?
- Hold on.
261
00:16:04,442 --> 00:16:05,855
It'd look great on you.
262
00:16:18,000 --> 00:16:20,463
Great.
263
00:16:31,756 --> 00:16:33,257
And when you eat,
264
00:16:33,861 --> 00:16:35,257
you should savor your dish.
265
00:16:55,587 --> 00:16:57,406
"What."
266
00:16:57,431 --> 00:16:59,072
When asking for information.
267
00:16:59,097 --> 00:17:01,885
"What." Drag it out a little.
268
00:17:02,205 --> 00:17:02,945
- What.
- What.
269
00:17:02,970 --> 00:17:05,075
What color would you like?
270
00:17:05,100 --> 00:17:06,354
(The principles of investment)
271
00:17:12,545 --> 00:17:14,056
That's when you make your move.
272
00:17:40,049 --> 00:17:43,930
Jae Gyeong, it's just getting started.
273
00:17:55,233 --> 00:17:56,779
Hello, Jae Min.
274
00:17:57,269 --> 00:17:59,921
Today must've been rough.
275
00:18:01,199 --> 00:18:02,591
No.
276
00:18:03,529 --> 00:18:06,772
I was just thinking...
277
00:18:06,797 --> 00:18:08,793
about how you turned me into Sharon.
278
00:18:09,384 --> 00:18:10,856
Thank you.
279
00:18:10,881 --> 00:18:12,034
I'm sorry.
280
00:18:12,830 --> 00:18:14,185
Thank you.
281
00:18:14,609 --> 00:18:15,950
I'm sorry.
282
00:18:16,541 --> 00:18:19,683
This call could last all night long.
283
00:18:19,708 --> 00:18:21,010
Let's stop.
284
00:18:23,287 --> 00:18:29,111
Are you ready to get married to me now?
285
00:18:29,402 --> 00:18:31,366
I'm okay with it.
286
00:18:31,785 --> 00:18:33,309
Are you okay...
287
00:18:34,108 --> 00:18:37,934
with us getting married?
288
00:18:37,959 --> 00:18:39,485
I've told you many times.
289
00:18:39,892 --> 00:18:42,679
I truly love you.
290
00:18:43,008 --> 00:18:45,988
I'm truly sorry to you too.
291
00:18:47,003 --> 00:18:51,225
If I could apologize to you
for what Jae Gyeong did,
292
00:18:51,951 --> 00:18:53,306
I would do it.
293
00:18:53,859 --> 00:18:55,235
Still.
294
00:18:56,453 --> 00:19:00,515
If you regret getting married like this,
295
00:19:00,882 --> 00:19:02,620
tell me right away.
296
00:19:02,645 --> 00:19:04,572
I would never regret it.
297
00:19:05,110 --> 00:19:07,455
If you regret it,
298
00:19:08,649 --> 00:19:10,710
tell me then.
299
00:19:11,067 --> 00:19:12,188
Okay?
300
00:19:15,416 --> 00:19:17,245
Are you going to stay the night there?
301
00:19:18,138 --> 00:19:20,414
Be careful when you go to Hanok Bakery.
302
00:19:21,765 --> 00:19:23,040
Goodnight.
303
00:19:24,517 --> 00:19:25,951
I love you.
304
00:19:42,061 --> 00:19:44,181
I love you, Jae Min.
305
00:19:46,858 --> 00:19:48,803
I'm not sure...
306
00:19:51,654 --> 00:19:53,678
if it's okay to do this.
307
00:20:05,500 --> 00:20:06,500
Seon Hwa.
308
00:20:17,066 --> 00:20:21,033
I couldn't sleep a wink last night.
309
00:20:22,400 --> 00:20:23,800
I don't think you should do this.
310
00:20:24,566 --> 00:20:25,965
What do you mean?
311
00:20:25,966 --> 00:20:28,133
What if you get caught?
312
00:20:29,133 --> 00:20:30,666
I won't be able to live...
313
00:20:32,166 --> 00:20:33,343
if you get hurt again.
314
00:20:34,400 --> 00:20:35,433
Bok Soon.
315
00:20:37,400 --> 00:20:40,033
Just get married to Jae Min...
316
00:20:40,566 --> 00:20:42,466
and go live in another country.
317
00:20:43,466 --> 00:20:45,933
Stop all that revenge toward Jae Gyeong.
318
00:20:46,966 --> 00:20:49,232
And live for your own happiness.
319
00:20:49,233 --> 00:20:53,265
Bok Soon. This is my last chance.
320
00:20:53,266 --> 00:20:55,233
I already put everything on the line.
321
00:20:55,866 --> 00:21:00,199
I'll get into that house and find evidence
to prove that Jae Gyeong is the culprit...
322
00:21:00,200 --> 00:21:01,932
so that I can get back at her.
323
00:21:01,933 --> 00:21:03,299
But...
324
00:21:03,300 --> 00:21:05,299
Don't worry, Bok Soon.
325
00:21:05,300 --> 00:21:08,665
I won't fall for her tricks again
like last time.
326
00:21:08,666 --> 00:21:10,033
That's what you think.
327
00:21:10,600 --> 00:21:14,166
Also, what will you do with Private Yoon,
I mean, Jae Min?
328
00:21:16,933 --> 00:21:19,133
Are you planning to be with Jae Min
until the end?
329
00:21:20,666 --> 00:21:22,033
After the revenge is done,
330
00:21:22,900 --> 00:21:25,466
what will you do with Jae Min?
331
00:21:27,233 --> 00:21:31,133
Well, I've already discussed that
with Jae Min.
332
00:21:32,700 --> 00:21:34,266
Who knows, maybe he will...
333
00:21:35,633 --> 00:21:39,900
get tired of me and leave first.
334
00:21:41,366 --> 00:21:44,665
He might abandon me because he hates...
335
00:21:44,666 --> 00:21:46,433
how crazy I am with revenge.
336
00:21:47,233 --> 00:21:49,665
He'll see all my doings from now on.
337
00:21:49,666 --> 00:21:51,333
How can you say that?
338
00:21:51,866 --> 00:21:54,166
Then both of you will become miserable.
339
00:21:55,033 --> 00:21:57,033
How can I bear to see that?
340
00:22:00,300 --> 00:22:01,300
Bok Soon.
341
00:22:02,433 --> 00:22:04,666
I'm doing this to become happy.
342
00:22:05,533 --> 00:22:09,099
I need to get rid of the anger
and burden in my heart...
343
00:22:09,100 --> 00:22:10,866
to be happy.
344
00:22:12,633 --> 00:22:14,633
I'll do my best...
345
00:22:15,400 --> 00:22:16,766
not to make you worry.
346
00:22:20,600 --> 00:22:21,833
Okay, I'll trust you.
347
00:22:23,533 --> 00:22:25,666
But come back
if you're having a hard time.
348
00:22:26,533 --> 00:22:28,566
I'd hate to see you guys get hurt.
349
00:22:29,833 --> 00:22:31,000
Sure, Bok Soon.
350
00:22:38,200 --> 00:22:41,566
Here. Have some plum tea.
351
00:22:42,566 --> 00:22:46,533
You always have plum tea
when you're not feeling well.
352
00:22:48,466 --> 00:22:49,533
Okay.
353
00:22:54,366 --> 00:22:57,799
So you're telling me that you already knew
Kim Young Dal left the country...
354
00:22:57,800 --> 00:22:59,600
and went to Thailand.
355
00:23:00,600 --> 00:23:01,965
That's right.
356
00:23:01,966 --> 00:23:04,932
Then I guess you also knew...
357
00:23:04,933 --> 00:23:08,565
that he left the country about a year
after the death of Bong Man Sik,
358
00:23:08,566 --> 00:23:12,666
the founder of Bong Confectionery.
359
00:23:13,600 --> 00:23:15,065
Yes, it's a known fact to me.
360
00:23:15,066 --> 00:23:16,800
Oh, come on.
361
00:23:17,633 --> 00:23:19,600
I expected more
because you sounded so confident.
362
00:23:20,166 --> 00:23:21,433
What a disappointment.
363
00:23:22,433 --> 00:23:23,700
All right, then.
364
00:23:24,500 --> 00:23:28,199
Let's investigate the connection
between Bong Man Sik's death...
365
00:23:28,200 --> 00:23:32,532
and Kim Young Dal's departure further.
366
00:23:32,533 --> 00:23:33,600
What do you think?
367
00:23:34,900 --> 00:23:36,365
That sounds good.
368
00:23:36,366 --> 00:23:37,832
I'll visit again.
369
00:23:37,833 --> 00:23:38,900
Ma'am.
370
00:23:40,933 --> 00:23:43,465
If you knew any information,
you should've shared it with me.
371
00:23:43,466 --> 00:23:46,599
We're not competing with each other
right now, right?
372
00:23:46,600 --> 00:23:48,532
If I start with a lot of information
in hand,
373
00:23:48,533 --> 00:23:51,833
I'll be able to find him quicker
and more accurately.
374
00:23:56,366 --> 00:23:59,833
Forget about it. I have to keep my pride.
375
00:24:00,933 --> 00:24:04,165
I don't take payment
for cases that don't have results yet.
376
00:24:04,166 --> 00:24:05,733
Please pay me when I get the results.
377
00:24:06,900 --> 00:24:08,532
It's fine.
378
00:24:08,533 --> 00:24:10,100
It's a difficult case anyway.
379
00:24:11,766 --> 00:24:12,766
Hey.
380
00:24:14,733 --> 00:24:19,533
Where should I look for this person?
381
00:24:19,987 --> 00:24:22,667
(Hwanggeum Private Detective,
Finding a person, collecting evidence)
382
00:24:31,200 --> 00:24:32,833
So she's not a fraud.
383
00:24:48,079 --> 00:24:50,978
(Hwanggeum Private Detective,
Finding a person, collecting evidence)
384
00:25:03,466 --> 00:25:04,933
You'll terminate the contract?
385
00:25:08,266 --> 00:25:09,599
Jae Gyeong.
386
00:25:09,600 --> 00:25:11,565
I investigated you,
387
00:25:11,566 --> 00:25:13,066
and it turns out you're a criminal.
388
00:25:13,733 --> 00:25:15,533
What? A criminal?
389
00:25:16,133 --> 00:25:17,166
Cho.
390
00:25:20,500 --> 00:25:21,465
"First,"
391
00:25:21,469 --> 00:25:24,875
"Moon Sang Hyuk abandoned his ex-wife
and the child they had together."
392
00:25:24,900 --> 00:25:25,743
"Second,"
393
00:25:25,751 --> 00:25:28,875
"you have an ethical responsibility
toward the death of his grandma."
394
00:25:28,900 --> 00:25:31,665
"Third, you made someone
write a hate post on an online forum,"
395
00:25:31,666 --> 00:25:33,765
"causing Hanok Bakery to be raided."
396
00:25:33,766 --> 00:25:35,065
That's enough. Stop it!
397
00:25:35,066 --> 00:25:38,099
"Fourth, you used every dirty trick
you could..."
398
00:25:38,100 --> 00:25:40,032
"to win at the infomercial competition."
399
00:25:40,033 --> 00:25:41,432
Are you writing a novel right now?
400
00:25:41,433 --> 00:25:44,432
Where did you hear that ridiculous story
that's so far from the truth?
401
00:25:44,433 --> 00:25:46,033
They say they even have evidence.
402
00:25:47,833 --> 00:25:49,632
Did you meet Bong Seon Hwa?
403
00:25:49,633 --> 00:25:52,799
Yes. I met her
when I was investigating you.
404
00:25:52,800 --> 00:25:57,699
If she really had evidence, why didn't she
go to the police instead of telling you?
405
00:25:57,700 --> 00:25:59,065
Jae Gyeong.
406
00:25:59,066 --> 00:26:01,665
If we're involved in scandals,
J Town will be doomed.
407
00:26:01,666 --> 00:26:03,700
Then my investment funds will go to waste.
408
00:26:04,433 --> 00:26:05,833
That's why I investigated you.
409
00:26:06,666 --> 00:26:08,708
- Any problem with that?
- Don't worry.
410
00:26:08,733 --> 00:26:10,732
I'm as good as you
when it comes to business.
411
00:26:10,733 --> 00:26:12,365
I'm not as careless as you say.
412
00:26:12,366 --> 00:26:15,466
Then does that mean none of it is true?
413
00:26:17,733 --> 00:26:18,733
I'll admit it.
414
00:26:19,333 --> 00:26:21,132
The first one is true.
415
00:26:21,133 --> 00:26:24,565
But I didn't seduce a married man
on purpose.
416
00:26:24,566 --> 00:26:26,665
I didn't know it too.
417
00:26:26,666 --> 00:26:29,532
I only found out he had a common-law wife
after I got pregnant.
418
00:26:29,533 --> 00:26:31,099
And he chose me.
419
00:26:31,100 --> 00:26:32,733
Is that my fault too?
420
00:26:33,400 --> 00:26:35,466
And that's my private life!
421
00:26:37,833 --> 00:26:41,133
The rest is just Seon Hwa pretending
to be a victim.
422
00:26:42,666 --> 00:26:43,700
Is that so?
423
00:26:46,266 --> 00:26:50,332
So, we won't be summoned by the police
because of these issues, right?
424
00:26:50,333 --> 00:26:51,566
Of course not.
425
00:26:52,166 --> 00:26:53,200
Okay.
426
00:26:54,000 --> 00:26:55,000
Ms. Cho.
427
00:26:55,733 --> 00:26:58,866
Prepare the documents
to notarize what Jae Gyeong said.
428
00:27:02,533 --> 00:27:03,766
You understand why, right?
429
00:27:04,566 --> 00:27:08,766
We'll become a family now.
430
00:27:14,400 --> 00:27:17,732
Sang Mi.
Bring me a glass of cold plum juice.
431
00:27:17,733 --> 00:27:20,400
Oh, but we're all out of plum juice.
432
00:27:21,408 --> 00:27:23,199
Then you can just go get it immediately.
433
00:27:23,200 --> 00:27:25,266
And you should've prepared it beforehand!
434
00:27:29,766 --> 00:27:32,032
I guess someone got on her nerves again.
435
00:27:32,033 --> 00:27:34,265
She always asks for plum juice
when she's angry.
436
00:27:34,266 --> 00:27:37,065
She has so many weird habits.
437
00:27:37,066 --> 00:27:38,066
Goodness!
438
00:27:53,100 --> 00:27:54,866
It's been a while, ma'am.
439
00:27:57,700 --> 00:27:58,733
You...
440
00:28:00,266 --> 00:28:01,399
You!
441
00:28:01,400 --> 00:28:03,366
You look so happy.
442
00:28:04,166 --> 00:28:05,732
You and I used to...
443
00:28:05,733 --> 00:28:06,733
Shut your mouth.
444
00:28:07,600 --> 00:28:10,800
I'll call the police
if you don't get lost now.
445
00:28:12,300 --> 00:28:13,800
You're making me upset.
446
00:28:14,733 --> 00:28:18,032
I kept your secret
and lived all this while quietly.
447
00:28:18,033 --> 00:28:19,033
The police?
448
00:28:20,700 --> 00:28:22,104
Why don't you try calling them?
449
00:28:22,733 --> 00:28:24,966
I wonder what will happen
to your family, then.
450
00:28:26,866 --> 00:28:30,232
What do I do? Should I throw a bomb...
451
00:28:30,233 --> 00:28:32,366
that will turn your family upside down?
452
00:28:33,600 --> 00:28:34,600
What?
453
00:28:59,832 --> 00:29:02,065
(The Second Husband)
454
00:29:02,066 --> 00:29:03,599
I can't stand this anymore, Seon Hwa.
455
00:29:03,600 --> 00:29:06,299
Let's practice getting married.
456
00:29:06,300 --> 00:29:07,999
It's Seon Hwa.
457
00:29:08,000 --> 00:29:09,465
You're mistaken, Tae Yang.
458
00:29:09,466 --> 00:29:11,865
This is Sharon, not Seon Hwa.
459
00:29:11,866 --> 00:29:14,499
Tae Yang,
why do you keep calling Sharon "Seon Hwa"?
460
00:29:14,500 --> 00:29:16,165
- Like this.
- What?
461
00:29:16,166 --> 00:29:18,732
Soo Chul.
I think we have to check it again.
462
00:29:18,733 --> 00:29:21,333
If Seon Hwa is Sharon...
33342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.