Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,125 --> 00:01:09,202
- Alan, how's your security job?
- It's OK. I guess.
2
00:01:09,292 --> 00:01:11,414
At least it's safer than being a cop.
3
00:01:11,500 --> 00:01:13,408
Forget what happened in the past.
4
00:01:13,500 --> 00:01:14,910
Uncle!
5
00:01:16,500 --> 00:01:18,824
- Sandy!
- Are you having a good chat?
6
00:01:18,917 --> 00:01:20,245
Come here!
7
00:01:22,458 --> 00:01:24,166
All right?
8
00:01:24,250 --> 00:01:27,284
Did you see?
Tracey's found a new uncle!
9
00:01:27,375 --> 00:01:29,995
We're on a ship. Tracey.
behave yourself.
10
00:01:30,083 --> 00:01:33,781
Don't worry!
You two enjoy your second honeymoon.
11
00:01:33,875 --> 00:01:36,199
I'll take care of her.
12
00:01:36,792 --> 00:01:39,116
I won't let her get into any trouble.
13
00:01:39,667 --> 00:01:43,247
Uncle, will you save me
if I fall in the sea?
14
00:01:43,333 --> 00:01:45,290
- Of course I won't!
- Why not?
15
00:01:45,375 --> 00:01:48,493
Cos I won't let you fall
in the sea in the first place.
16
00:01:48,583 --> 00:01:50,125
But if you're naughty...
17
00:01:50,208 --> 00:01:54,499
If you really are naughty.
I'll throw you into the sea.
18
00:01:54,583 --> 00:01:56,207
Let's go!
19
00:01:56,292 --> 00:01:59,160
- They seem like good friends.
- Be careful!
20
00:02:00,667 --> 00:02:02,077
Miss!
21
00:02:03,000 --> 00:02:04,198
Miss!
22
00:02:06,458 --> 00:02:08,699
- Me?
- Yeah.
23
00:02:09,708 --> 00:02:11,996
What would you like to drink, sir?
24
00:02:12,083 --> 00:02:18,081
Listen, you're the ugliest girl
on this ship.
25
00:02:18,792 --> 00:02:20,499
Thank you, sir!
26
00:02:21,208 --> 00:02:24,291
My boss just said you were ugly.
Why aren't you angry?
27
00:02:24,375 --> 00:02:27,742
He gives money away to angry people.
Come on, try and be angry.
28
00:02:27,833 --> 00:02:28,865
No, sir.
29
00:02:28,958 --> 00:02:33,119
It doesn't matter what you said.
I just won't be angry with customers.
30
00:02:33,208 --> 00:02:35,875
Let me see
what it takes to make you angry?
31
00:02:39,625 --> 00:02:41,035
Here....
32
00:02:41,125 --> 00:02:43,033
Boss!
33
00:02:43,125 --> 00:02:46,741
- I'm really sorry!
- It's all right, no problem.
34
00:02:46,833 --> 00:02:48,031
Thank you.
35
00:02:56,917 --> 00:02:58,458
Today's my lucky day.
36
00:02:59,333 --> 00:03:00,614
What are you doing?
37
00:03:01,708 --> 00:03:03,368
I'm counting my money.
38
00:03:03,458 --> 00:03:05,746
Is it your money or someone else's?
39
00:03:06,125 --> 00:03:07,749
What are you trying to say?!
40
00:03:11,750 --> 00:03:13,742
It's him! It's him!
41
00:03:14,792 --> 00:03:17,458
- Thief!
- Lock him in the storeroom.
42
00:03:21,125 --> 00:03:23,117
Don't let me see you again.
43
00:03:23,542 --> 00:03:25,866
I never want to see you again.
either.
44
00:03:52,333 --> 00:03:54,372
Come on, just sit down.
45
00:03:55,333 --> 00:03:56,744
- Tracey.
- Daddy!
46
00:03:56,833 --> 00:03:58,410
- Did you enjoy it?
- Hi. Alan.
47
00:03:58,500 --> 00:04:02,032
- Take a seat. Come on.
- I can't. I'm meant to be on duty.
48
00:04:02,125 --> 00:04:03,583
- Sit down.
- Sit down.
49
00:04:03,667 --> 00:04:06,784
- Now then, you two have fun.
- Thanks!
50
00:04:06,875 --> 00:04:09,542
Thanks a lot!
Let me know if you need me.
51
00:04:35,042 --> 00:04:38,076
- I'm sorry. I'm sorry.
- Don't worry.
52
00:04:39,000 --> 00:04:40,494
Don't worry.
53
00:04:44,458 --> 00:04:45,869
A diamond!
54
00:04:48,750 --> 00:04:50,374
Let's sit over there.
55
00:05:05,000 --> 00:05:07,122
Good evening, everyone.
56
00:05:07,208 --> 00:05:11,914
Welcome to the cruise liner
White Whale for our New Year party.
57
00:05:13,250 --> 00:05:17,955
In a few moments.
we'll be seeing in the New Year.
58
00:05:18,042 --> 00:05:19,370
Let's have some fun!
59
00:05:25,875 --> 00:05:27,073
Thank you.
60
00:05:27,167 --> 00:05:31,541
I have an announcement, which
I'm sure you'll be excited about.
61
00:05:31,625 --> 00:05:36,995
This party has a very special meaning
for two of our guests here.
62
00:05:37,583 --> 00:05:41,246
They've waited a long time for this
so what could be so special?
63
00:05:41,333 --> 00:05:44,581
Let's ask the two concerned
to come up here. Mr and Mrs Woo!
64
00:05:50,125 --> 00:05:55,198
Mr Woo, perhaps you'd like to explain
why this New Year is so special?
65
00:05:57,708 --> 00:06:01,538
After the midnight strike.
it's our 25th wedding anniversary.
66
00:06:01,625 --> 00:06:04,197
That's why it's so special to me.
67
00:06:05,333 --> 00:06:09,375
And sir, for your silver wedding.
any gift for your wife?
68
00:06:09,458 --> 00:06:10,573
Yes, of course!
69
00:06:10,667 --> 00:06:15,491
I've bought her a diamond ring
to celebrate this.
70
00:06:15,583 --> 00:06:19,909
But first. I want my wife
to kiss me in front of everybody.
71
00:06:20,000 --> 00:06:22,869
Then she gets her ring!
72
00:06:23,750 --> 00:06:26,240
Sir. I think that
would be just wonderful.
73
00:06:27,083 --> 00:06:29,075
What a loving couple they are!
74
00:06:29,167 --> 00:06:31,123
Go on, kiss him!
75
00:06:36,042 --> 00:06:38,994
- Go on, kiss him!
- Come on!
76
00:06:51,750 --> 00:06:53,541
Come on, show us the ring.
77
00:06:53,625 --> 00:06:57,288
- Have you got it or what?
- The ring!
78
00:07:07,333 --> 00:07:08,496
Miss.
79
00:07:10,208 --> 00:07:12,200
Two cognacs, please.
80
00:07:14,208 --> 00:07:18,997
Of course! The couple have to toast
each other. This is so romantic!
81
00:07:19,500 --> 00:07:22,700
- Give it to me.
- No, you can't drink alcohol.
82
00:07:23,542 --> 00:07:25,782
Are you OK? What are you doing?
83
00:07:27,667 --> 00:07:30,156
Can you get him some water?
It's his heart.
84
00:07:30,250 --> 00:07:32,289
- Can you make it quick?
- Sure.
85
00:07:33,167 --> 00:07:36,082
Are you all right?
Where are your pills?
86
00:07:36,958 --> 00:07:38,618
Take it, dear.
87
00:07:39,167 --> 00:07:41,075
- Water.
- Thanks.
88
00:07:41,167 --> 00:07:42,577
Go on, drink it.
89
00:07:47,333 --> 00:07:49,041
Is that better, dear?
90
00:08:06,833 --> 00:08:08,292
I'm sorry, everybody.
91
00:08:08,375 --> 00:08:11,327
I felt a little strange.
but I'm fine now.
92
00:08:11,875 --> 00:08:16,829
And now. I'll give this ring
to my wife.
93
00:08:28,875 --> 00:08:31,874
- What do you think?
- It's lovely! Thank you.
94
00:08:36,750 --> 00:08:38,208
The champagne is on me!
95
00:08:44,542 --> 00:08:46,996
While you're enjoying
your champagne.
96
00:08:47,083 --> 00:08:51,078
here's Miss Elaine Wong
to sing you a song.
97
00:08:57,042 --> 00:09:00,455
I'd like to dedicate this song
to our wonderful couple.
98
00:09:29,083 --> 00:09:31,040
The singer's really pretty.
99
00:09:32,292 --> 00:09:34,864
Not the same class as you, of course.
100
00:09:34,958 --> 00:09:37,413
- You flatterer!
- No, it's a fact.
101
00:10:57,083 --> 00:10:58,494
It's hot!
102
00:10:58,583 --> 00:11:00,291
- Stop!
- Piss off!
103
00:11:02,708 --> 00:11:05,826
- Leave it. Leave it!
- I can't. I'm a cop!
104
00:11:07,625 --> 00:11:09,664
Police! Don't move.
105
00:11:15,917 --> 00:11:17,955
No!
106
00:14:49,208 --> 00:14:50,999
- Keep an eye on him.
- Right.
107
00:15:05,208 --> 00:15:08,373
- How's it going?
- It's under control.
108
00:15:08,458 --> 00:15:10,533
I've put the ship on auto-helm.
109
00:15:24,375 --> 00:15:25,999
You got the card?
110
00:15:29,125 --> 00:15:30,749
Let's get to work.
111
00:15:35,250 --> 00:15:37,242
Throw them to the sharks.
112
00:15:43,750 --> 00:15:45,789
They call this a safe?
113
00:15:48,250 --> 00:15:50,076
This'll be a piece of cake.
114
00:16:12,125 --> 00:16:13,998
You got a light?
115
00:16:14,667 --> 00:16:16,244
Cut it out!
116
00:16:17,375 --> 00:16:21,950
If you can't open this thing.
I'll open a hole in your head.
117
00:16:22,042 --> 00:16:25,740
It's no problem.
I'll open it for you.
118
00:16:37,417 --> 00:16:39,871
- Get rid of the captain.
- Roger.
119
00:18:20,208 --> 00:18:22,200
Who sent you to kill the captain?
120
00:19:09,375 --> 00:19:11,497
- Yes?
- First officer, please.
121
00:19:11,583 --> 00:19:12,663
Speaking.
122
00:19:12,750 --> 00:19:16,117
It's Alan. Someone's trying
to kill me. I'm on B deck.
123
00:19:25,083 --> 00:19:26,328
I want your body!
124
00:19:27,000 --> 00:19:28,873
Disgusting old pervert.
125
00:19:31,417 --> 00:19:34,036
But it was worth the trouble!
126
00:19:39,333 --> 00:19:41,740
Alan, what the hell's going on?
127
00:19:42,417 --> 00:19:45,665
The captain was killed!
Tell the other guys.
128
00:20:26,542 --> 00:20:28,119
You killed him!
129
00:20:28,208 --> 00:20:31,326
- You killed him!
- Keep your voice down. Shut up.
130
00:20:41,583 --> 00:20:43,907
Help! Help!
131
00:20:44,667 --> 00:20:46,326
I said be quiet.
132
00:20:51,375 --> 00:20:52,952
I won't scream.
133
00:20:53,042 --> 00:20:56,539
- I'm too scared.
- Good. That makes two of us.
134
00:20:57,542 --> 00:20:59,866
Tell me, why did you kill him?
135
00:20:59,958 --> 00:21:02,329
If I hadn't, he was gonna kill me.
136
00:21:07,250 --> 00:21:08,827
Your arm's bleeding.
137
00:21:36,208 --> 00:21:38,994
- What do you want?
- Nothing!
138
00:21:40,042 --> 00:21:42,033
I only wanted to help you.
139
00:22:00,375 --> 00:22:02,248
Let's just stay cool.
140
00:22:03,208 --> 00:22:04,832
It's OK.
141
00:22:05,542 --> 00:22:08,742
I didn't understand you on the phone.
What's going on?
142
00:22:09,833 --> 00:22:11,790
Put down your gun, please.
143
00:22:12,875 --> 00:22:15,993
I'm the first officer.
can't you tell me what happened?
144
00:22:19,250 --> 00:22:21,538
Somebody's killed the captain.
145
00:22:26,208 --> 00:22:28,247
Who would do such a thing?
146
00:22:30,625 --> 00:22:32,332
I don't know.
147
00:22:33,667 --> 00:22:36,203
One of the security guys
was involved.
148
00:22:37,625 --> 00:22:39,119
He just tried to kill me.
149
00:22:39,875 --> 00:22:41,417
How did it all happen?
150
00:22:42,958 --> 00:22:47,284
When I called you...
some men were chasing me.
151
00:22:49,625 --> 00:22:51,617
I wonder what's going on.
152
00:22:55,292 --> 00:22:59,500
There he is! That's him.
That's the murderer. Arrest him!
153
00:22:59,583 --> 00:23:01,326
I didn't kill the captain!
154
00:23:05,375 --> 00:23:07,532
- What?
- You killed the captain.
155
00:23:07,625 --> 00:23:09,498
No. I didn't.
156
00:23:09,583 --> 00:23:13,164
I saw you on the monitor.
You came out of the captain's cabin.
157
00:23:13,250 --> 00:23:15,704
- I saw you clearly.
- I didn't do it.
158
00:23:16,958 --> 00:23:19,033
David, take him away.
159
00:23:21,458 --> 00:23:22,869
David. I...
160
00:23:28,875 --> 00:23:30,369
Take him away.
161
00:23:34,625 --> 00:23:37,410
Well done. I'll see you get a reward.
162
00:23:38,208 --> 00:23:41,326
- Thank you. First Officer.
- And not a word.
163
00:23:41,417 --> 00:23:44,250
- The passengers mustn't know.
- No.
164
00:23:52,042 --> 00:23:54,531
David, why don't you believe me?
165
00:23:55,083 --> 00:23:59,576
It's not only me that doesn't believe
you, no one else does, either.
166
00:23:59,667 --> 00:24:02,950
But I promise I'll do my best
to get to the bottom of this.
167
00:24:03,042 --> 00:24:05,792
For God's sake.
can't you see it's a setup?
168
00:24:10,208 --> 00:24:12,247
Watch the first officer.
169
00:24:30,792 --> 00:24:32,618
Let me check this out.
170
00:24:36,208 --> 00:24:38,615
The singer's dresses are beautiful.
171
00:24:47,708 --> 00:24:49,499
Let me try this.
172
00:24:58,542 --> 00:25:03,165
Isn't it weird? A moment ago
I was within an inch of being killed
173
00:25:03,250 --> 00:25:05,917
and now I'm sipping chilled wine.
174
00:25:09,292 --> 00:25:14,164
You know, when I'm rich.
I'm gonna own a whole wine factory.
175
00:25:17,500 --> 00:25:20,036
I just hurt my arm.
176
00:25:22,375 --> 00:25:25,623
I don't want to steal
but I do need the money.
177
00:25:33,708 --> 00:25:36,743
Mr Lobster.
you have no idea what it's like.
178
00:25:36,833 --> 00:25:38,955
It's always. "I'm sorry, sir."
179
00:25:39,042 --> 00:25:42,325
Or something like.
"What would you like, sir?"
180
00:25:42,417 --> 00:25:46,364
I can find no one
to share my feelings.
181
00:25:46,458 --> 00:25:50,500
Take tonight, something really
horrible's happened on the ship
182
00:25:50,583 --> 00:25:52,622
and I have to keep quiet about it.
183
00:25:55,417 --> 00:26:00,075
Mr Lobster. I'm sorry.
but I can't resist it any more.
184
00:26:08,875 --> 00:26:12,704
Hey you, a singer! How wonderful!
185
00:26:37,958 --> 00:26:40,744
I didn't know being a singer
was so good!
186
00:26:44,833 --> 00:26:46,872
Did you see that loving couple?
187
00:26:53,083 --> 00:26:56,166
Elaine...aren't you happy?
188
00:26:58,375 --> 00:27:01,991
Remember you said
this was the last time.
189
00:27:02,833 --> 00:27:04,114
Of course.
190
00:27:04,208 --> 00:27:08,867
When we get the money, we'll
go and get married in Switzerland.
191
00:27:40,417 --> 00:27:42,076
So how did it go?
192
00:27:46,458 --> 00:27:48,166
There was a hitch.
193
00:27:48,875 --> 00:27:51,791
But we found a scapegoat -
a security guy.
194
00:27:51,875 --> 00:27:55,656
We can get the uranium.
as soon as we open the safe.
195
00:27:56,667 --> 00:28:00,247
With the money we get for it.
we'll live in luxury!
196
00:28:43,125 --> 00:28:45,366
I'm sorry. I have to sing.
197
00:28:45,458 --> 00:28:48,078
Sure. I'll just go
and check on things.
198
00:29:13,375 --> 00:29:16,244
'Shit! So Alan was framed!
199
00:29:17,583 --> 00:29:20,038
'I'd better tell the first officer.'
200
00:29:37,917 --> 00:29:39,327
Smoking is bad for you.
201
00:29:39,958 --> 00:29:43,491
If I don't smoke, then I can't
concentrate and open the safe.
202
00:29:43,583 --> 00:29:46,666
If that happens, then the mission...
203
00:29:46,750 --> 00:29:49,121
All right, get on with it.
204
00:30:21,708 --> 00:30:24,458
Lookout to bridge.
there's a girl coming.
205
00:30:26,458 --> 00:30:27,869
Let her through.
206
00:30:31,792 --> 00:30:32,788
Let her in.
207
00:30:35,250 --> 00:30:36,448
Thank you.
208
00:30:37,042 --> 00:30:39,531
- First Officer. First Officer.
- What?
209
00:30:39,625 --> 00:30:41,996
There's some uranium on board!
210
00:30:43,125 --> 00:30:49,324
I heard the singer talking.
I think they want to steal it!
211
00:30:51,208 --> 00:30:55,333
And Alan, he didn't kill the captain.
He's innocent!
212
00:31:00,750 --> 00:31:02,030
What else did you see?
213
00:31:03,542 --> 00:31:05,829
I also saw the man
who was with Elaine.
214
00:31:11,417 --> 00:31:14,036
But...I didn't see his face.
215
00:31:15,708 --> 00:31:17,830
Security chief's on his way. Boss.
216
00:31:19,542 --> 00:31:21,249
All right.
217
00:31:21,333 --> 00:31:24,416
I'll take care of this myself.
You can go now.
218
00:31:24,500 --> 00:31:26,871
I'll see you're rewarded.
219
00:31:27,833 --> 00:31:29,955
Thank you, sir! Thank you.
220
00:31:51,792 --> 00:31:52,954
Who are you?
221
00:31:53,917 --> 00:31:57,165
I've never seen you before.
Why are you on the bridge?
222
00:31:57,250 --> 00:31:58,874
First Officer...
223
00:33:04,042 --> 00:33:07,740
- What do you want?
- I thought you'd like a drink.
224
00:33:07,833 --> 00:33:11,282
- I can't drink on duty.
- I won't tell.
225
00:34:03,042 --> 00:34:04,666
I'm sorry.
226
00:34:06,500 --> 00:34:08,243
I know it's my fault.
227
00:34:11,000 --> 00:34:13,536
If only you'd caught me for stealing.
228
00:34:14,708 --> 00:34:18,833
I wouldn't have said
all those things. I'm really sorry.
229
00:34:22,250 --> 00:34:23,792
I can't blame you.
230
00:34:25,167 --> 00:34:28,912
We're both in the same boat now.
We can't blame each other.
231
00:34:31,167 --> 00:34:32,993
And you just saved me.
232
00:34:34,375 --> 00:34:38,370
But the others, they outnumber us.
Now what?
233
00:34:39,000 --> 00:34:42,283
We have to find out
exactly who is on their side.
234
00:34:44,333 --> 00:34:46,823
We could die at any moment.
235
00:34:51,958 --> 00:34:53,867
You've got to make a decision.
236
00:34:53,958 --> 00:34:56,530
Are you with the good guys
or the bad guys?
237
00:34:56,625 --> 00:34:58,451
I'm with the good guys.
238
00:35:01,583 --> 00:35:03,042
Wait!
239
00:35:07,042 --> 00:35:09,496
- The radio room.
- Look out.
240
00:35:19,792 --> 00:35:21,416
Are you all right?
241
00:35:22,792 --> 00:35:26,158
- Are you free tonight?
- Yes. I am!
242
00:35:26,250 --> 00:35:28,621
Really? Let's get a drink.
243
00:35:29,292 --> 00:35:32,244
Yeah, good idea.
244
00:35:33,333 --> 00:35:35,491
We could go for a drink in my cabin.
245
00:35:40,292 --> 00:35:42,663
- Are you Jerry?
- I'm Johnny.
246
00:35:44,333 --> 00:35:45,744
- Are you sure?
- Yeah.
247
00:35:45,833 --> 00:35:48,204
Sorry. I mistook you
for someone else.
248
00:35:48,292 --> 00:35:49,869
I'm sorry.
249
00:36:10,500 --> 00:36:15,739
Tracey, you'll have to learn
to live without your daddy.
250
00:36:19,500 --> 00:36:22,582
At her age.
children only think about playing.
251
00:36:23,208 --> 00:36:24,951
Not their parents.
252
00:36:26,958 --> 00:36:29,910
Don't worry.
I can take care of her.
253
00:36:30,000 --> 00:36:33,580
But you're a woman.
What can you do alone?
254
00:36:33,667 --> 00:36:35,457
That's no big problem.
255
00:36:35,542 --> 00:36:37,617
Her father's away a lot.
256
00:36:38,792 --> 00:36:41,079
But we're both independent.
257
00:36:42,250 --> 00:36:43,660
But...
258
00:36:43,750 --> 00:36:46,784
What can a woman do without a man?
259
00:36:48,208 --> 00:36:49,832
All the loneliness!
260
00:36:49,917 --> 00:36:53,958
You seem upset about something.
You'll find your own man soon.
261
00:36:55,667 --> 00:36:57,077
I saw him...
262
00:36:59,333 --> 00:37:02,665
go...just like that.
263
00:37:05,083 --> 00:37:08,746
Auntie, you can't eat
that much yourself.
264
00:37:13,167 --> 00:37:17,244
Tracey, come on. I think
we should leave her in peace.
265
00:37:19,042 --> 00:37:20,370
But...
266
00:37:24,500 --> 00:37:26,207
I just can't tell her!
267
00:37:41,583 --> 00:37:43,990
It's an emergency.
Call the coastguard!
268
00:37:44,083 --> 00:37:46,490
I can't without the captain's order.
269
00:37:46,583 --> 00:37:49,037
The captain's been killed! Call them!
270
00:37:49,125 --> 00:37:52,408
- What are you doing in here?
- Just call the coastguard!
271
00:37:52,500 --> 00:37:53,910
Shut up! Move it!
272
00:37:55,875 --> 00:37:57,285
- Come on!
- Go away!
273
00:37:57,375 --> 00:37:58,655
Call the coastguard.
274
00:37:58,750 --> 00:38:01,037
- I'll call security.
- I am security.
275
00:38:07,333 --> 00:38:08,531
Sorry about that.
276
00:38:17,583 --> 00:38:19,374
What's going on?
277
00:39:18,458 --> 00:39:21,374
Ladies and gentlemen.
the time has come.
278
00:39:21,458 --> 00:39:23,913
The countdown is about to begin!
279
00:39:28,250 --> 00:39:32,743
Ten, nine, eight, seven...
280
00:39:43,500 --> 00:39:44,910
One!
281
00:39:53,667 --> 00:39:55,291
Alan's got away.
282
00:40:37,500 --> 00:40:38,496
Easy!
283
00:40:38,583 --> 00:40:42,909
Listen to me, the first officer
and this woman are terrorists.
284
00:40:43,000 --> 00:40:45,620
Are you crazy?
Can't you see I'm a singer?
285
00:40:45,708 --> 00:40:49,750
That's just your cover.
They want the uranium on this ship.
286
00:40:49,833 --> 00:40:53,033
- They've murdered the captain.
- You're crazy.
287
00:40:58,083 --> 00:40:59,826
I've got proof of it.
288
00:41:01,083 --> 00:41:04,829
The first officer and she
have masterminded this conspiracy.
289
00:41:06,667 --> 00:41:10,033
They've stolen the uranium
from the captain's cabin.
290
00:41:10,125 --> 00:41:11,453
Come on. I'll show you.
291
00:41:12,792 --> 00:41:15,577
- All right, let's go.
- Come on. Let's go!
292
00:41:16,417 --> 00:41:17,827
Come on.
293
00:41:58,375 --> 00:42:03,033
- Show me some action!
- Roger. Don't let them escape!
294
00:42:52,083 --> 00:42:54,158
Get your guns, quick!
295
00:43:10,208 --> 00:43:11,371
No, please. Please.
296
00:43:23,500 --> 00:43:25,906
- You go that way.
- Come with me.
297
00:45:39,792 --> 00:45:41,783
Don't let them escape.
298
00:45:42,875 --> 00:45:44,666
Move back! Move back!
299
00:45:46,292 --> 00:45:47,288
No!
300
00:45:47,375 --> 00:45:50,824
Come on, get down on the floor!
301
00:45:52,167 --> 00:45:53,365
Get down.
302
00:45:53,458 --> 00:45:55,166
Anyone who moves dies.
303
00:46:00,958 --> 00:46:03,448
- You there, boss?
- What's up?
304
00:46:03,542 --> 00:46:07,204
- The second lock's open.
- Good. Keep going.
305
00:46:12,917 --> 00:46:14,790
What's happening down there?
306
00:46:14,875 --> 00:46:18,407
- One got away.
- I thought my orders were clear.
307
00:46:19,333 --> 00:46:20,875
Sure. I'll handle him.
308
00:46:21,833 --> 00:46:23,410
I hope so.
309
00:46:28,125 --> 00:46:29,535
Get down!
310
00:47:10,583 --> 00:47:13,120
'The ballroom
should be through here.'
311
00:47:19,000 --> 00:47:21,122
Isn't it great? We meet again.
312
00:47:25,333 --> 00:47:27,704
This time I'll kill you.
313
00:47:33,333 --> 00:47:35,657
Let's see who kills who.
314
00:50:42,000 --> 00:50:43,624
What's happening?
315
00:50:55,208 --> 00:50:57,081
Jake, how are you doing?
316
00:50:59,417 --> 00:51:01,989
Just fine.
I'm through the third lock.
317
00:51:02,500 --> 00:51:04,243
Just be quick.
318
00:51:33,542 --> 00:51:35,829
Darling, are you all right?
319
00:51:36,750 --> 00:51:38,078
You sure?
320
00:51:45,542 --> 00:51:48,031
- There's something I want...
- Pardon...
321
00:51:48,125 --> 00:51:49,868
What's going on?
322
00:51:51,000 --> 00:51:54,829
We were just talking. We're all
women, so you won't kill us, right?
323
00:51:54,917 --> 00:52:00,417
Help! It's my husband.
Please help me with my husband.
324
00:52:00,500 --> 00:52:03,369
Darling, are you all right?
325
00:52:05,167 --> 00:52:09,955
Please get him some water! He has
to take his pills. Please hurry!
326
00:52:10,583 --> 00:52:14,993
Your concern is so touching. But
don't worry, it's only a mild attack.
327
00:52:15,750 --> 00:52:17,991
So today's your wedding anniversary?
328
00:52:20,542 --> 00:52:22,166
What do you want?
329
00:52:23,792 --> 00:52:26,162
Please! The stress could kill him!
330
00:52:30,458 --> 00:52:33,457
Are you all right, are you all right?
331
00:52:35,208 --> 00:52:38,622
- We need a doctor! Are you a doctor?
- Sorry. I'm not.
332
00:52:38,708 --> 00:52:41,660
Isn't anybody here a doctor?
Somebody save him!
333
00:52:41,750 --> 00:52:45,579
Please! Somebody do something!
Why don't you do something?
334
00:52:53,375 --> 00:52:55,082
Darling!
335
00:52:57,833 --> 00:52:59,825
Why did you kill my husband?!
336
00:53:01,292 --> 00:53:04,789
He's cured now. No more heart pills.
isn't it wonderful?
337
00:53:07,875 --> 00:53:09,499
No. Tracey!
338
00:53:19,333 --> 00:53:22,830
Little girl, don't you like me?
339
00:53:23,375 --> 00:53:26,907
- She didn't mean to throw it.
- Is that right?
340
00:53:27,000 --> 00:53:30,781
Don't you bully my mum
or my dad and uncle will beat you up!
341
00:53:34,417 --> 00:53:37,617
Really? So who is your daddy?
342
00:53:38,875 --> 00:53:40,618
He's head of security.
343
00:53:42,500 --> 00:53:47,372
Is that right? Your daddy's
already gone to feed the fish.
344
00:53:47,458 --> 00:53:49,580
Would you like to join him?
345
00:54:10,125 --> 00:54:14,867
Tell me, is your uncle
the one who hurt my face?
346
00:54:16,375 --> 00:54:17,703
I beg you...
347
00:54:19,667 --> 00:54:21,742
please don't hurt my little girl.
348
00:54:35,833 --> 00:54:39,745
I want you to cut this bitch's face.
349
00:54:41,917 --> 00:54:43,541
Sorry. I can't!
350
00:54:45,917 --> 00:54:47,327
You heard me.
351
00:55:00,292 --> 00:55:02,034
Go on!
352
00:55:12,792 --> 00:55:14,582
Get on with it!
353
00:55:14,667 --> 00:55:16,493
I told you. I can't do it!
354
00:55:18,042 --> 00:55:19,583
Here.
355
00:55:20,042 --> 00:55:21,749
Do it to me. Do it!
356
00:55:23,917 --> 00:55:25,327
Go on!
357
00:55:30,458 --> 00:55:32,580
You killed my husband!
358
00:55:47,833 --> 00:55:50,157
Get this mad woman off of me!
359
00:55:54,167 --> 00:55:55,744
Go to hell!
360
00:55:58,417 --> 00:56:00,325
Get her out of here!
361
00:56:22,625 --> 00:56:26,667
You're an animal.
You bastard, you bastard.
362
00:56:31,625 --> 00:56:34,197
Why are you killing innocent people?
363
00:57:22,833 --> 00:57:24,410
Auntie. I'm scared.
364
01:01:29,167 --> 01:01:31,205
Who's that?
365
01:01:53,250 --> 01:01:54,909
Sandy! Tracey!
366
01:01:56,250 --> 01:01:58,953
Sandy!
367
01:02:05,917 --> 01:02:07,292
Linda!
368
01:02:08,208 --> 01:02:09,619
I'm sorry.
369
01:02:12,667 --> 01:02:14,160
Sandy!
370
01:02:22,042 --> 01:02:23,535
Tracey.
371
01:03:34,667 --> 01:03:38,578
Elaine, where are you?
Can you hear me?
372
01:03:39,833 --> 01:03:43,910
I'm on B deck. The bitch
and the girl are here somewhere.
373
01:03:44,000 --> 01:03:46,869
- I'll find them.
- Don't screw up again.
374
01:03:46,958 --> 01:03:48,239
Don't worry.
375
01:03:52,792 --> 01:03:55,162
Auntie. I want to find mummy.
376
01:03:59,792 --> 01:04:03,454
Don't you worry.
we'll go and find mummy later.
377
01:04:04,833 --> 01:04:06,541
I'm scared.
378
01:04:08,875 --> 01:04:10,950
Don't be scared. I'm here.
379
01:04:39,958 --> 01:04:42,530
- You bitch!
- Come on!
380
01:04:42,625 --> 01:04:45,458
Don't think I'm frightened of you.
Come on!
381
01:04:53,458 --> 01:04:54,573
Come on!
382
01:05:04,208 --> 01:05:05,785
You hit me.
383
01:05:07,375 --> 01:05:08,620
I'm bleeding!
384
01:05:10,208 --> 01:05:11,453
Does it hurt?
385
01:05:24,167 --> 01:05:25,625
All right, time out.
386
01:05:25,708 --> 01:05:27,866
That really hurts.
387
01:07:19,250 --> 01:07:20,412
Tracey.
388
01:07:22,500 --> 01:07:23,994
Tracey.
389
01:07:26,958 --> 01:07:29,448
- Don't kill me! Don't kill me!
- It's me.
390
01:07:29,917 --> 01:07:31,908
- Linda!
- Alan!
391
01:07:33,583 --> 01:07:36,950
- It's over now.
- I'm so glad to see you again!
392
01:07:46,833 --> 01:07:47,865
Let's go.
393
01:07:51,500 --> 01:07:53,159
Elaine, can you hear me?
394
01:08:03,083 --> 01:08:08,038
Why? Why do I need to steal?
Why all this killing?
395
01:08:09,667 --> 01:08:11,208
Why?!
396
01:08:12,458 --> 01:08:15,991
Why did I have to kill?
Tell me why!
397
01:08:16,083 --> 01:08:18,917
- Calm down! Pull yourself together.
- Why?!
398
01:08:19,000 --> 01:08:21,324
- Calm down! Listen! Listen!
- Why?!
399
01:08:21,417 --> 01:08:24,499
You had to kill
to save an innocent girl's life.
400
01:08:37,292 --> 01:08:38,702
Please stop crying.
401
01:08:40,333 --> 01:08:42,159
We have to face the reality.
402
01:08:47,500 --> 01:08:51,411
I'm afraid we might have to
kill more people.
403
01:08:52,667 --> 01:08:56,365
We don't have a choice.
if we want to survive.
404
01:09:05,958 --> 01:09:09,491
Uncle, will we be killed
by those nasty men?
405
01:09:11,542 --> 01:09:14,078
No. Tracey. I'm here...
406
01:09:14,917 --> 01:09:16,955
and I won't let those men hurt you.
407
01:09:17,500 --> 01:09:19,705
They won't touch you. I promise.
408
01:09:21,958 --> 01:09:26,664
Tell me, have you been
through this kind of thing before?
409
01:09:29,542 --> 01:09:30,786
Yes.
410
01:09:34,708 --> 01:09:36,617
And I lost my wife.
411
01:09:38,667 --> 01:09:40,291
She was killed?
412
01:09:44,292 --> 01:09:46,532
I can't believe it's happening again.
413
01:10:03,458 --> 01:10:05,616
Help me.
414
01:10:06,875 --> 01:10:08,914
Help me!
415
01:10:46,375 --> 01:10:49,742
I hope I can come back here
in the morning to wake you up.
416
01:11:06,000 --> 01:11:07,494
Where are you going?
417
01:11:19,167 --> 01:11:22,912
Boss. I've opened the fourth lock.
418
01:11:23,833 --> 01:11:25,659
Now, the fifth one.
419
01:11:25,750 --> 01:11:29,117
When we reach the Philippines.
a helicopter will pick us up.
420
01:11:29,208 --> 01:11:32,741
You're not leaving me behind.
Can you take me with you?!
421
01:11:32,833 --> 01:11:36,958
- The game's over. First Officer!
- Where are you?
422
01:11:37,917 --> 01:11:40,039
I'm on the same ship as you are.
423
01:11:40,125 --> 01:11:42,875
But don't worry.
I'll catch up with you.
424
01:11:43,708 --> 01:11:46,328
When I do.
you'll pay for what you've done.
425
01:11:47,708 --> 01:11:51,324
Wrong. I'm sure...
426
01:11:53,042 --> 01:11:56,657
in a few minutes. I'll see
your dead body lying on the floor.
427
01:11:56,750 --> 01:11:59,417
No one will ever see my face.
428
01:12:00,875 --> 01:12:02,452
You're wrong.
429
01:12:02,542 --> 01:12:07,366
I'll get you before
you leave the ship.
430
01:12:16,083 --> 01:12:17,246
Come on.
431
01:12:20,792 --> 01:12:22,451
Come on, move it.
432
01:12:34,750 --> 01:12:36,208
Get going!
433
01:12:37,125 --> 01:12:39,247
Move!
434
01:13:33,958 --> 01:13:35,784
What's up?
435
01:13:45,625 --> 01:13:47,284
Damn!
436
01:13:55,917 --> 01:13:57,743
There's a way out!
437
01:14:09,417 --> 01:14:11,408
I'll still get you!
438
01:14:22,792 --> 01:14:24,416
I've got an idea.
439
01:14:25,125 --> 01:14:28,207
I need this more than you do.
Follow me.
440
01:14:30,250 --> 01:14:32,158
You'd better go ahead.
441
01:14:34,792 --> 01:14:36,369
It's heavy!
442
01:14:41,583 --> 01:14:44,417
Go ahead. Go. Go on!
443
01:15:11,583 --> 01:15:12,746
Hold it!
444
01:16:02,458 --> 01:16:05,493
Drop your gun, or he'll kill me!
445
01:16:06,875 --> 01:16:09,578
If I drop this gun.
we'll both die.
446
01:16:09,667 --> 01:16:12,998
- What do we do?
- I'll have to let you die.
447
01:16:13,083 --> 01:16:14,743
What?! You can't!
448
01:16:15,708 --> 01:16:17,700
Let's pull the triggers. One..
449
01:16:17,792 --> 01:16:19,036
What?! No!
450
01:16:19,125 --> 01:16:21,496
- Two...
- No, please!
451
01:16:21,583 --> 01:16:23,291
Three.
452
01:16:35,417 --> 01:16:38,748
- Am I dead?
- That gun wasn't loaded.
453
01:16:38,833 --> 01:16:41,370
- Why didn't you tell me?
- You had it!
454
01:16:42,083 --> 01:16:43,992
You bastard...
455
01:16:44,083 --> 01:16:45,494
Come on.
456
01:16:46,667 --> 01:16:51,372
Auntie! Uncle! Where are you?
I'm scared.
457
01:17:04,250 --> 01:17:05,530
Come on.
458
01:17:09,583 --> 01:17:11,326
- Hey, you!
- Yeah.
459
01:17:11,417 --> 01:17:14,202
- What are you doing?
- Turning off the power.
460
01:17:14,292 --> 01:17:17,042
Do you know which switch
controls the safe?
461
01:17:17,125 --> 01:17:18,998
Don't get yourself killed!
462
01:17:29,625 --> 01:17:31,451
The second one from the left.
463
01:17:31,917 --> 01:17:33,458
The second one?
464
01:18:23,792 --> 01:18:25,202
Come on.
465
01:18:29,292 --> 01:18:31,911
Boss, the power's out
so I can't finish.
466
01:18:32,000 --> 01:18:34,833
I'm stuck.
We've only got five minutes left.
467
01:18:36,208 --> 01:18:38,283
Use your brain, think of something.
468
01:19:42,750 --> 01:19:45,156
Uncle. I'm frightened.
469
01:19:45,250 --> 01:19:47,407
Don't come near!
470
01:20:04,417 --> 01:20:07,167
Help. Uncle!
471
01:20:32,708 --> 01:20:34,332
The ballroom.
472
01:20:42,500 --> 01:20:44,291
Look! It's Tracey!
473
01:20:48,375 --> 01:20:51,955
Uncle! Auntie! Help me, please!
474
01:20:53,958 --> 01:20:55,997
- Help me!
- Do something!
475
01:20:58,292 --> 01:20:59,916
Help me. Auntie!
476
01:21:06,167 --> 01:21:09,450
I do hope you like the decorations.
477
01:21:11,708 --> 01:21:14,660
How can you do this?
Using a child to bargain with!
478
01:21:17,583 --> 01:21:19,741
Everybody uses everybody else.
479
01:21:20,500 --> 01:21:23,949
All you want is money.
why did you kill all those people?
480
01:21:24,708 --> 01:21:27,411
Whoever saw my face had to die.
481
01:21:28,417 --> 01:21:32,079
They all saw your face
so are you going to kill them all?
482
01:22:06,292 --> 01:22:07,536
Let me help you.
483
01:22:08,417 --> 01:22:09,697
Stop it!
484
01:22:17,000 --> 01:22:18,791
Let me handle it.
485
01:22:41,083 --> 01:22:43,786
- Sorry. I can't help you!
- Move.
486
01:22:44,875 --> 01:22:46,285
Move!
487
01:23:03,708 --> 01:23:05,700
Help me. Auntie.
488
01:23:05,792 --> 01:23:09,786
Don't worry. I'll get you down.
489
01:23:34,875 --> 01:23:38,206
Tracey, don't worry, close your eyes.
490
01:23:57,750 --> 01:23:59,541
Tracey. I'm sorry!
491
01:24:01,792 --> 01:24:03,618
Help me.
492
01:25:53,833 --> 01:25:56,405
Tracey, don't worry. Auntie's here.
493
01:26:04,417 --> 01:26:08,577
Tracey. I can't do it.
I'll have to let you go down.
494
01:26:16,333 --> 01:26:19,914
I'm really scared!
495
01:26:25,375 --> 01:26:27,082
I'm really scared!
496
01:26:41,250 --> 01:26:44,368
Pull her up!
The detonator's under her foot.
497
01:27:40,667 --> 01:27:42,244
Uncle, please save me!
498
01:27:58,083 --> 01:28:00,750
Uncle, please save me!
499
01:28:48,083 --> 01:28:52,541
You've ruined my plans.
now I'm gonna take you all with me!
500
01:28:53,208 --> 01:28:54,489
No!
501
01:29:01,208 --> 01:29:02,750
All right, you win.
502
01:29:07,292 --> 01:29:08,999
You admit defeat?
503
01:29:09,958 --> 01:29:14,913
I put a lot of hard work into this.
Now you've ruined it all.
504
01:29:15,000 --> 01:29:16,826
Do you know how it feels?
505
01:29:17,542 --> 01:29:19,083
I want you dead.
506
01:29:19,542 --> 01:29:22,541
I want to send you to hell.
Do you hear me?
507
01:29:23,667 --> 01:29:25,291
I want to send you to hell.
508
01:30:19,083 --> 01:30:20,281
Auntie.
509
01:30:20,833 --> 01:30:22,706
Are you hurt?
510
01:30:26,417 --> 01:30:28,041
Let's go.
511
01:30:32,417 --> 01:30:34,243
Happy New Year.
512
01:31:33,250 --> 01:31:36,450
Subtitles by
European Captioning Institute
33723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.