All language subtitles for The.Red.Wolf.1995.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,125 --> 00:01:09,202 - Alan, how's your security job? - It's OK. I guess. 2 00:01:09,292 --> 00:01:11,414 At least it's safer than being a cop. 3 00:01:11,500 --> 00:01:13,408 Forget what happened in the past. 4 00:01:13,500 --> 00:01:14,910 Uncle! 5 00:01:16,500 --> 00:01:18,824 - Sandy! - Are you having a good chat? 6 00:01:18,917 --> 00:01:20,245 Come here! 7 00:01:22,458 --> 00:01:24,166 All right? 8 00:01:24,250 --> 00:01:27,284 Did you see? Tracey's found a new uncle! 9 00:01:27,375 --> 00:01:29,995 We're on a ship. Tracey. behave yourself. 10 00:01:30,083 --> 00:01:33,781 Don't worry! You two enjoy your second honeymoon. 11 00:01:33,875 --> 00:01:36,199 I'll take care of her. 12 00:01:36,792 --> 00:01:39,116 I won't let her get into any trouble. 13 00:01:39,667 --> 00:01:43,247 Uncle, will you save me if I fall in the sea? 14 00:01:43,333 --> 00:01:45,290 - Of course I won't! - Why not? 15 00:01:45,375 --> 00:01:48,493 Cos I won't let you fall in the sea in the first place. 16 00:01:48,583 --> 00:01:50,125 But if you're naughty... 17 00:01:50,208 --> 00:01:54,499 If you really are naughty. I'll throw you into the sea. 18 00:01:54,583 --> 00:01:56,207 Let's go! 19 00:01:56,292 --> 00:01:59,160 - They seem like good friends. - Be careful! 20 00:02:00,667 --> 00:02:02,077 Miss! 21 00:02:03,000 --> 00:02:04,198 Miss! 22 00:02:06,458 --> 00:02:08,699 - Me? - Yeah. 23 00:02:09,708 --> 00:02:11,996 What would you like to drink, sir? 24 00:02:12,083 --> 00:02:18,081 Listen, you're the ugliest girl on this ship. 25 00:02:18,792 --> 00:02:20,499 Thank you, sir! 26 00:02:21,208 --> 00:02:24,291 My boss just said you were ugly. Why aren't you angry? 27 00:02:24,375 --> 00:02:27,742 He gives money away to angry people. Come on, try and be angry. 28 00:02:27,833 --> 00:02:28,865 No, sir. 29 00:02:28,958 --> 00:02:33,119 It doesn't matter what you said. I just won't be angry with customers. 30 00:02:33,208 --> 00:02:35,875 Let me see what it takes to make you angry? 31 00:02:39,625 --> 00:02:41,035 Here.... 32 00:02:41,125 --> 00:02:43,033 Boss! 33 00:02:43,125 --> 00:02:46,741 - I'm really sorry! - It's all right, no problem. 34 00:02:46,833 --> 00:02:48,031 Thank you. 35 00:02:56,917 --> 00:02:58,458 Today's my lucky day. 36 00:02:59,333 --> 00:03:00,614 What are you doing? 37 00:03:01,708 --> 00:03:03,368 I'm counting my money. 38 00:03:03,458 --> 00:03:05,746 Is it your money or someone else's? 39 00:03:06,125 --> 00:03:07,749 What are you trying to say?! 40 00:03:11,750 --> 00:03:13,742 It's him! It's him! 41 00:03:14,792 --> 00:03:17,458 - Thief! - Lock him in the storeroom. 42 00:03:21,125 --> 00:03:23,117 Don't let me see you again. 43 00:03:23,542 --> 00:03:25,866 I never want to see you again. either. 44 00:03:52,333 --> 00:03:54,372 Come on, just sit down. 45 00:03:55,333 --> 00:03:56,744 - Tracey. - Daddy! 46 00:03:56,833 --> 00:03:58,410 - Did you enjoy it? - Hi. Alan. 47 00:03:58,500 --> 00:04:02,032 - Take a seat. Come on. - I can't. I'm meant to be on duty. 48 00:04:02,125 --> 00:04:03,583 - Sit down. - Sit down. 49 00:04:03,667 --> 00:04:06,784 - Now then, you two have fun. - Thanks! 50 00:04:06,875 --> 00:04:09,542 Thanks a lot! Let me know if you need me. 51 00:04:35,042 --> 00:04:38,076 - I'm sorry. I'm sorry. - Don't worry. 52 00:04:39,000 --> 00:04:40,494 Don't worry. 53 00:04:44,458 --> 00:04:45,869 A diamond! 54 00:04:48,750 --> 00:04:50,374 Let's sit over there. 55 00:05:05,000 --> 00:05:07,122 Good evening, everyone. 56 00:05:07,208 --> 00:05:11,914 Welcome to the cruise liner White Whale for our New Year party. 57 00:05:13,250 --> 00:05:17,955 In a few moments. we'll be seeing in the New Year. 58 00:05:18,042 --> 00:05:19,370 Let's have some fun! 59 00:05:25,875 --> 00:05:27,073 Thank you. 60 00:05:27,167 --> 00:05:31,541 I have an announcement, which I'm sure you'll be excited about. 61 00:05:31,625 --> 00:05:36,995 This party has a very special meaning for two of our guests here. 62 00:05:37,583 --> 00:05:41,246 They've waited a long time for this so what could be so special? 63 00:05:41,333 --> 00:05:44,581 Let's ask the two concerned to come up here. Mr and Mrs Woo! 64 00:05:50,125 --> 00:05:55,198 Mr Woo, perhaps you'd like to explain why this New Year is so special? 65 00:05:57,708 --> 00:06:01,538 After the midnight strike. it's our 25th wedding anniversary. 66 00:06:01,625 --> 00:06:04,197 That's why it's so special to me. 67 00:06:05,333 --> 00:06:09,375 And sir, for your silver wedding. any gift for your wife? 68 00:06:09,458 --> 00:06:10,573 Yes, of course! 69 00:06:10,667 --> 00:06:15,491 I've bought her a diamond ring to celebrate this. 70 00:06:15,583 --> 00:06:19,909 But first. I want my wife to kiss me in front of everybody. 71 00:06:20,000 --> 00:06:22,869 Then she gets her ring! 72 00:06:23,750 --> 00:06:26,240 Sir. I think that would be just wonderful. 73 00:06:27,083 --> 00:06:29,075 What a loving couple they are! 74 00:06:29,167 --> 00:06:31,123 Go on, kiss him! 75 00:06:36,042 --> 00:06:38,994 - Go on, kiss him! - Come on! 76 00:06:51,750 --> 00:06:53,541 Come on, show us the ring. 77 00:06:53,625 --> 00:06:57,288 - Have you got it or what? - The ring! 78 00:07:07,333 --> 00:07:08,496 Miss. 79 00:07:10,208 --> 00:07:12,200 Two cognacs, please. 80 00:07:14,208 --> 00:07:18,997 Of course! The couple have to toast each other. This is so romantic! 81 00:07:19,500 --> 00:07:22,700 - Give it to me. - No, you can't drink alcohol. 82 00:07:23,542 --> 00:07:25,782 Are you OK? What are you doing? 83 00:07:27,667 --> 00:07:30,156 Can you get him some water? It's his heart. 84 00:07:30,250 --> 00:07:32,289 - Can you make it quick? - Sure. 85 00:07:33,167 --> 00:07:36,082 Are you all right? Where are your pills? 86 00:07:36,958 --> 00:07:38,618 Take it, dear. 87 00:07:39,167 --> 00:07:41,075 - Water. - Thanks. 88 00:07:41,167 --> 00:07:42,577 Go on, drink it. 89 00:07:47,333 --> 00:07:49,041 Is that better, dear? 90 00:08:06,833 --> 00:08:08,292 I'm sorry, everybody. 91 00:08:08,375 --> 00:08:11,327 I felt a little strange. but I'm fine now. 92 00:08:11,875 --> 00:08:16,829 And now. I'll give this ring to my wife. 93 00:08:28,875 --> 00:08:31,874 - What do you think? - It's lovely! Thank you. 94 00:08:36,750 --> 00:08:38,208 The champagne is on me! 95 00:08:44,542 --> 00:08:46,996 While you're enjoying your champagne. 96 00:08:47,083 --> 00:08:51,078 here's Miss Elaine Wong to sing you a song. 97 00:08:57,042 --> 00:09:00,455 I'd like to dedicate this song to our wonderful couple. 98 00:09:29,083 --> 00:09:31,040 The singer's really pretty. 99 00:09:32,292 --> 00:09:34,864 Not the same class as you, of course. 100 00:09:34,958 --> 00:09:37,413 - You flatterer! - No, it's a fact. 101 00:10:57,083 --> 00:10:58,494 It's hot! 102 00:10:58,583 --> 00:11:00,291 - Stop! - Piss off! 103 00:11:02,708 --> 00:11:05,826 - Leave it. Leave it! - I can't. I'm a cop! 104 00:11:07,625 --> 00:11:09,664 Police! Don't move. 105 00:11:15,917 --> 00:11:17,955 No! 106 00:14:49,208 --> 00:14:50,999 - Keep an eye on him. - Right. 107 00:15:05,208 --> 00:15:08,373 - How's it going? - It's under control. 108 00:15:08,458 --> 00:15:10,533 I've put the ship on auto-helm. 109 00:15:24,375 --> 00:15:25,999 You got the card? 110 00:15:29,125 --> 00:15:30,749 Let's get to work. 111 00:15:35,250 --> 00:15:37,242 Throw them to the sharks. 112 00:15:43,750 --> 00:15:45,789 They call this a safe? 113 00:15:48,250 --> 00:15:50,076 This'll be a piece of cake. 114 00:16:12,125 --> 00:16:13,998 You got a light? 115 00:16:14,667 --> 00:16:16,244 Cut it out! 116 00:16:17,375 --> 00:16:21,950 If you can't open this thing. I'll open a hole in your head. 117 00:16:22,042 --> 00:16:25,740 It's no problem. I'll open it for you. 118 00:16:37,417 --> 00:16:39,871 - Get rid of the captain. - Roger. 119 00:18:20,208 --> 00:18:22,200 Who sent you to kill the captain? 120 00:19:09,375 --> 00:19:11,497 - Yes? - First officer, please. 121 00:19:11,583 --> 00:19:12,663 Speaking. 122 00:19:12,750 --> 00:19:16,117 It's Alan. Someone's trying to kill me. I'm on B deck. 123 00:19:25,083 --> 00:19:26,328 I want your body! 124 00:19:27,000 --> 00:19:28,873 Disgusting old pervert. 125 00:19:31,417 --> 00:19:34,036 But it was worth the trouble! 126 00:19:39,333 --> 00:19:41,740 Alan, what the hell's going on? 127 00:19:42,417 --> 00:19:45,665 The captain was killed! Tell the other guys. 128 00:20:26,542 --> 00:20:28,119 You killed him! 129 00:20:28,208 --> 00:20:31,326 - You killed him! - Keep your voice down. Shut up. 130 00:20:41,583 --> 00:20:43,907 Help! Help! 131 00:20:44,667 --> 00:20:46,326 I said be quiet. 132 00:20:51,375 --> 00:20:52,952 I won't scream. 133 00:20:53,042 --> 00:20:56,539 - I'm too scared. - Good. That makes two of us. 134 00:20:57,542 --> 00:20:59,866 Tell me, why did you kill him? 135 00:20:59,958 --> 00:21:02,329 If I hadn't, he was gonna kill me. 136 00:21:07,250 --> 00:21:08,827 Your arm's bleeding. 137 00:21:36,208 --> 00:21:38,994 - What do you want? - Nothing! 138 00:21:40,042 --> 00:21:42,033 I only wanted to help you. 139 00:22:00,375 --> 00:22:02,248 Let's just stay cool. 140 00:22:03,208 --> 00:22:04,832 It's OK. 141 00:22:05,542 --> 00:22:08,742 I didn't understand you on the phone. What's going on? 142 00:22:09,833 --> 00:22:11,790 Put down your gun, please. 143 00:22:12,875 --> 00:22:15,993 I'm the first officer. can't you tell me what happened? 144 00:22:19,250 --> 00:22:21,538 Somebody's killed the captain. 145 00:22:26,208 --> 00:22:28,247 Who would do such a thing? 146 00:22:30,625 --> 00:22:32,332 I don't know. 147 00:22:33,667 --> 00:22:36,203 One of the security guys was involved. 148 00:22:37,625 --> 00:22:39,119 He just tried to kill me. 149 00:22:39,875 --> 00:22:41,417 How did it all happen? 150 00:22:42,958 --> 00:22:47,284 When I called you... some men were chasing me. 151 00:22:49,625 --> 00:22:51,617 I wonder what's going on. 152 00:22:55,292 --> 00:22:59,500 There he is! That's him. That's the murderer. Arrest him! 153 00:22:59,583 --> 00:23:01,326 I didn't kill the captain! 154 00:23:05,375 --> 00:23:07,532 - What? - You killed the captain. 155 00:23:07,625 --> 00:23:09,498 No. I didn't. 156 00:23:09,583 --> 00:23:13,164 I saw you on the monitor. You came out of the captain's cabin. 157 00:23:13,250 --> 00:23:15,704 - I saw you clearly. - I didn't do it. 158 00:23:16,958 --> 00:23:19,033 David, take him away. 159 00:23:21,458 --> 00:23:22,869 David. I... 160 00:23:28,875 --> 00:23:30,369 Take him away. 161 00:23:34,625 --> 00:23:37,410 Well done. I'll see you get a reward. 162 00:23:38,208 --> 00:23:41,326 - Thank you. First Officer. - And not a word. 163 00:23:41,417 --> 00:23:44,250 - The passengers mustn't know. - No. 164 00:23:52,042 --> 00:23:54,531 David, why don't you believe me? 165 00:23:55,083 --> 00:23:59,576 It's not only me that doesn't believe you, no one else does, either. 166 00:23:59,667 --> 00:24:02,950 But I promise I'll do my best to get to the bottom of this. 167 00:24:03,042 --> 00:24:05,792 For God's sake. can't you see it's a setup? 168 00:24:10,208 --> 00:24:12,247 Watch the first officer. 169 00:24:30,792 --> 00:24:32,618 Let me check this out. 170 00:24:36,208 --> 00:24:38,615 The singer's dresses are beautiful. 171 00:24:47,708 --> 00:24:49,499 Let me try this. 172 00:24:58,542 --> 00:25:03,165 Isn't it weird? A moment ago I was within an inch of being killed 173 00:25:03,250 --> 00:25:05,917 and now I'm sipping chilled wine. 174 00:25:09,292 --> 00:25:14,164 You know, when I'm rich. I'm gonna own a whole wine factory. 175 00:25:17,500 --> 00:25:20,036 I just hurt my arm. 176 00:25:22,375 --> 00:25:25,623 I don't want to steal but I do need the money. 177 00:25:33,708 --> 00:25:36,743 Mr Lobster. you have no idea what it's like. 178 00:25:36,833 --> 00:25:38,955 It's always. "I'm sorry, sir." 179 00:25:39,042 --> 00:25:42,325 Or something like. "What would you like, sir?" 180 00:25:42,417 --> 00:25:46,364 I can find no one to share my feelings. 181 00:25:46,458 --> 00:25:50,500 Take tonight, something really horrible's happened on the ship 182 00:25:50,583 --> 00:25:52,622 and I have to keep quiet about it. 183 00:25:55,417 --> 00:26:00,075 Mr Lobster. I'm sorry. but I can't resist it any more. 184 00:26:08,875 --> 00:26:12,704 Hey you, a singer! How wonderful! 185 00:26:37,958 --> 00:26:40,744 I didn't know being a singer was so good! 186 00:26:44,833 --> 00:26:46,872 Did you see that loving couple? 187 00:26:53,083 --> 00:26:56,166 Elaine...aren't you happy? 188 00:26:58,375 --> 00:27:01,991 Remember you said this was the last time. 189 00:27:02,833 --> 00:27:04,114 Of course. 190 00:27:04,208 --> 00:27:08,867 When we get the money, we'll go and get married in Switzerland. 191 00:27:40,417 --> 00:27:42,076 So how did it go? 192 00:27:46,458 --> 00:27:48,166 There was a hitch. 193 00:27:48,875 --> 00:27:51,791 But we found a scapegoat - a security guy. 194 00:27:51,875 --> 00:27:55,656 We can get the uranium. as soon as we open the safe. 195 00:27:56,667 --> 00:28:00,247 With the money we get for it. we'll live in luxury! 196 00:28:43,125 --> 00:28:45,366 I'm sorry. I have to sing. 197 00:28:45,458 --> 00:28:48,078 Sure. I'll just go and check on things. 198 00:29:13,375 --> 00:29:16,244 'Shit! So Alan was framed! 199 00:29:17,583 --> 00:29:20,038 'I'd better tell the first officer.' 200 00:29:37,917 --> 00:29:39,327 Smoking is bad for you. 201 00:29:39,958 --> 00:29:43,491 If I don't smoke, then I can't concentrate and open the safe. 202 00:29:43,583 --> 00:29:46,666 If that happens, then the mission... 203 00:29:46,750 --> 00:29:49,121 All right, get on with it. 204 00:30:21,708 --> 00:30:24,458 Lookout to bridge. there's a girl coming. 205 00:30:26,458 --> 00:30:27,869 Let her through. 206 00:30:31,792 --> 00:30:32,788 Let her in. 207 00:30:35,250 --> 00:30:36,448 Thank you. 208 00:30:37,042 --> 00:30:39,531 - First Officer. First Officer. - What? 209 00:30:39,625 --> 00:30:41,996 There's some uranium on board! 210 00:30:43,125 --> 00:30:49,324 I heard the singer talking. I think they want to steal it! 211 00:30:51,208 --> 00:30:55,333 And Alan, he didn't kill the captain. He's innocent! 212 00:31:00,750 --> 00:31:02,030 What else did you see? 213 00:31:03,542 --> 00:31:05,829 I also saw the man who was with Elaine. 214 00:31:11,417 --> 00:31:14,036 But...I didn't see his face. 215 00:31:15,708 --> 00:31:17,830 Security chief's on his way. Boss. 216 00:31:19,542 --> 00:31:21,249 All right. 217 00:31:21,333 --> 00:31:24,416 I'll take care of this myself. You can go now. 218 00:31:24,500 --> 00:31:26,871 I'll see you're rewarded. 219 00:31:27,833 --> 00:31:29,955 Thank you, sir! Thank you. 220 00:31:51,792 --> 00:31:52,954 Who are you? 221 00:31:53,917 --> 00:31:57,165 I've never seen you before. Why are you on the bridge? 222 00:31:57,250 --> 00:31:58,874 First Officer... 223 00:33:04,042 --> 00:33:07,740 - What do you want? - I thought you'd like a drink. 224 00:33:07,833 --> 00:33:11,282 - I can't drink on duty. - I won't tell. 225 00:34:03,042 --> 00:34:04,666 I'm sorry. 226 00:34:06,500 --> 00:34:08,243 I know it's my fault. 227 00:34:11,000 --> 00:34:13,536 If only you'd caught me for stealing. 228 00:34:14,708 --> 00:34:18,833 I wouldn't have said all those things. I'm really sorry. 229 00:34:22,250 --> 00:34:23,792 I can't blame you. 230 00:34:25,167 --> 00:34:28,912 We're both in the same boat now. We can't blame each other. 231 00:34:31,167 --> 00:34:32,993 And you just saved me. 232 00:34:34,375 --> 00:34:38,370 But the others, they outnumber us. Now what? 233 00:34:39,000 --> 00:34:42,283 We have to find out exactly who is on their side. 234 00:34:44,333 --> 00:34:46,823 We could die at any moment. 235 00:34:51,958 --> 00:34:53,867 You've got to make a decision. 236 00:34:53,958 --> 00:34:56,530 Are you with the good guys or the bad guys? 237 00:34:56,625 --> 00:34:58,451 I'm with the good guys. 238 00:35:01,583 --> 00:35:03,042 Wait! 239 00:35:07,042 --> 00:35:09,496 - The radio room. - Look out. 240 00:35:19,792 --> 00:35:21,416 Are you all right? 241 00:35:22,792 --> 00:35:26,158 - Are you free tonight? - Yes. I am! 242 00:35:26,250 --> 00:35:28,621 Really? Let's get a drink. 243 00:35:29,292 --> 00:35:32,244 Yeah, good idea. 244 00:35:33,333 --> 00:35:35,491 We could go for a drink in my cabin. 245 00:35:40,292 --> 00:35:42,663 - Are you Jerry? - I'm Johnny. 246 00:35:44,333 --> 00:35:45,744 - Are you sure? - Yeah. 247 00:35:45,833 --> 00:35:48,204 Sorry. I mistook you for someone else. 248 00:35:48,292 --> 00:35:49,869 I'm sorry. 249 00:36:10,500 --> 00:36:15,739 Tracey, you'll have to learn to live without your daddy. 250 00:36:19,500 --> 00:36:22,582 At her age. children only think about playing. 251 00:36:23,208 --> 00:36:24,951 Not their parents. 252 00:36:26,958 --> 00:36:29,910 Don't worry. I can take care of her. 253 00:36:30,000 --> 00:36:33,580 But you're a woman. What can you do alone? 254 00:36:33,667 --> 00:36:35,457 That's no big problem. 255 00:36:35,542 --> 00:36:37,617 Her father's away a lot. 256 00:36:38,792 --> 00:36:41,079 But we're both independent. 257 00:36:42,250 --> 00:36:43,660 But... 258 00:36:43,750 --> 00:36:46,784 What can a woman do without a man? 259 00:36:48,208 --> 00:36:49,832 All the loneliness! 260 00:36:49,917 --> 00:36:53,958 You seem upset about something. You'll find your own man soon. 261 00:36:55,667 --> 00:36:57,077 I saw him... 262 00:36:59,333 --> 00:37:02,665 go...just like that. 263 00:37:05,083 --> 00:37:08,746 Auntie, you can't eat that much yourself. 264 00:37:13,167 --> 00:37:17,244 Tracey, come on. I think we should leave her in peace. 265 00:37:19,042 --> 00:37:20,370 But... 266 00:37:24,500 --> 00:37:26,207 I just can't tell her! 267 00:37:41,583 --> 00:37:43,990 It's an emergency. Call the coastguard! 268 00:37:44,083 --> 00:37:46,490 I can't without the captain's order. 269 00:37:46,583 --> 00:37:49,037 The captain's been killed! Call them! 270 00:37:49,125 --> 00:37:52,408 - What are you doing in here? - Just call the coastguard! 271 00:37:52,500 --> 00:37:53,910 Shut up! Move it! 272 00:37:55,875 --> 00:37:57,285 - Come on! - Go away! 273 00:37:57,375 --> 00:37:58,655 Call the coastguard. 274 00:37:58,750 --> 00:38:01,037 - I'll call security. - I am security. 275 00:38:07,333 --> 00:38:08,531 Sorry about that. 276 00:38:17,583 --> 00:38:19,374 What's going on? 277 00:39:18,458 --> 00:39:21,374 Ladies and gentlemen. the time has come. 278 00:39:21,458 --> 00:39:23,913 The countdown is about to begin! 279 00:39:28,250 --> 00:39:32,743 Ten, nine, eight, seven... 280 00:39:43,500 --> 00:39:44,910 One! 281 00:39:53,667 --> 00:39:55,291 Alan's got away. 282 00:40:37,500 --> 00:40:38,496 Easy! 283 00:40:38,583 --> 00:40:42,909 Listen to me, the first officer and this woman are terrorists. 284 00:40:43,000 --> 00:40:45,620 Are you crazy? Can't you see I'm a singer? 285 00:40:45,708 --> 00:40:49,750 That's just your cover. They want the uranium on this ship. 286 00:40:49,833 --> 00:40:53,033 - They've murdered the captain. - You're crazy. 287 00:40:58,083 --> 00:40:59,826 I've got proof of it. 288 00:41:01,083 --> 00:41:04,829 The first officer and she have masterminded this conspiracy. 289 00:41:06,667 --> 00:41:10,033 They've stolen the uranium from the captain's cabin. 290 00:41:10,125 --> 00:41:11,453 Come on. I'll show you. 291 00:41:12,792 --> 00:41:15,577 - All right, let's go. - Come on. Let's go! 292 00:41:16,417 --> 00:41:17,827 Come on. 293 00:41:58,375 --> 00:42:03,033 - Show me some action! - Roger. Don't let them escape! 294 00:42:52,083 --> 00:42:54,158 Get your guns, quick! 295 00:43:10,208 --> 00:43:11,371 No, please. Please. 296 00:43:23,500 --> 00:43:25,906 - You go that way. - Come with me. 297 00:45:39,792 --> 00:45:41,783 Don't let them escape. 298 00:45:42,875 --> 00:45:44,666 Move back! Move back! 299 00:45:46,292 --> 00:45:47,288 No! 300 00:45:47,375 --> 00:45:50,824 Come on, get down on the floor! 301 00:45:52,167 --> 00:45:53,365 Get down. 302 00:45:53,458 --> 00:45:55,166 Anyone who moves dies. 303 00:46:00,958 --> 00:46:03,448 - You there, boss? - What's up? 304 00:46:03,542 --> 00:46:07,204 - The second lock's open. - Good. Keep going. 305 00:46:12,917 --> 00:46:14,790 What's happening down there? 306 00:46:14,875 --> 00:46:18,407 - One got away. - I thought my orders were clear. 307 00:46:19,333 --> 00:46:20,875 Sure. I'll handle him. 308 00:46:21,833 --> 00:46:23,410 I hope so. 309 00:46:28,125 --> 00:46:29,535 Get down! 310 00:47:10,583 --> 00:47:13,120 'The ballroom should be through here.' 311 00:47:19,000 --> 00:47:21,122 Isn't it great? We meet again. 312 00:47:25,333 --> 00:47:27,704 This time I'll kill you. 313 00:47:33,333 --> 00:47:35,657 Let's see who kills who. 314 00:50:42,000 --> 00:50:43,624 What's happening? 315 00:50:55,208 --> 00:50:57,081 Jake, how are you doing? 316 00:50:59,417 --> 00:51:01,989 Just fine. I'm through the third lock. 317 00:51:02,500 --> 00:51:04,243 Just be quick. 318 00:51:33,542 --> 00:51:35,829 Darling, are you all right? 319 00:51:36,750 --> 00:51:38,078 You sure? 320 00:51:45,542 --> 00:51:48,031 - There's something I want... - Pardon... 321 00:51:48,125 --> 00:51:49,868 What's going on? 322 00:51:51,000 --> 00:51:54,829 We were just talking. We're all women, so you won't kill us, right? 323 00:51:54,917 --> 00:52:00,417 Help! It's my husband. Please help me with my husband. 324 00:52:00,500 --> 00:52:03,369 Darling, are you all right? 325 00:52:05,167 --> 00:52:09,955 Please get him some water! He has to take his pills. Please hurry! 326 00:52:10,583 --> 00:52:14,993 Your concern is so touching. But don't worry, it's only a mild attack. 327 00:52:15,750 --> 00:52:17,991 So today's your wedding anniversary? 328 00:52:20,542 --> 00:52:22,166 What do you want? 329 00:52:23,792 --> 00:52:26,162 Please! The stress could kill him! 330 00:52:30,458 --> 00:52:33,457 Are you all right, are you all right? 331 00:52:35,208 --> 00:52:38,622 - We need a doctor! Are you a doctor? - Sorry. I'm not. 332 00:52:38,708 --> 00:52:41,660 Isn't anybody here a doctor? Somebody save him! 333 00:52:41,750 --> 00:52:45,579 Please! Somebody do something! Why don't you do something? 334 00:52:53,375 --> 00:52:55,082 Darling! 335 00:52:57,833 --> 00:52:59,825 Why did you kill my husband?! 336 00:53:01,292 --> 00:53:04,789 He's cured now. No more heart pills. isn't it wonderful? 337 00:53:07,875 --> 00:53:09,499 No. Tracey! 338 00:53:19,333 --> 00:53:22,830 Little girl, don't you like me? 339 00:53:23,375 --> 00:53:26,907 - She didn't mean to throw it. - Is that right? 340 00:53:27,000 --> 00:53:30,781 Don't you bully my mum or my dad and uncle will beat you up! 341 00:53:34,417 --> 00:53:37,617 Really? So who is your daddy? 342 00:53:38,875 --> 00:53:40,618 He's head of security. 343 00:53:42,500 --> 00:53:47,372 Is that right? Your daddy's already gone to feed the fish. 344 00:53:47,458 --> 00:53:49,580 Would you like to join him? 345 00:54:10,125 --> 00:54:14,867 Tell me, is your uncle the one who hurt my face? 346 00:54:16,375 --> 00:54:17,703 I beg you... 347 00:54:19,667 --> 00:54:21,742 please don't hurt my little girl. 348 00:54:35,833 --> 00:54:39,745 I want you to cut this bitch's face. 349 00:54:41,917 --> 00:54:43,541 Sorry. I can't! 350 00:54:45,917 --> 00:54:47,327 You heard me. 351 00:55:00,292 --> 00:55:02,034 Go on! 352 00:55:12,792 --> 00:55:14,582 Get on with it! 353 00:55:14,667 --> 00:55:16,493 I told you. I can't do it! 354 00:55:18,042 --> 00:55:19,583 Here. 355 00:55:20,042 --> 00:55:21,749 Do it to me. Do it! 356 00:55:23,917 --> 00:55:25,327 Go on! 357 00:55:30,458 --> 00:55:32,580 You killed my husband! 358 00:55:47,833 --> 00:55:50,157 Get this mad woman off of me! 359 00:55:54,167 --> 00:55:55,744 Go to hell! 360 00:55:58,417 --> 00:56:00,325 Get her out of here! 361 00:56:22,625 --> 00:56:26,667 You're an animal. You bastard, you bastard. 362 00:56:31,625 --> 00:56:34,197 Why are you killing innocent people? 363 00:57:22,833 --> 00:57:24,410 Auntie. I'm scared. 364 01:01:29,167 --> 01:01:31,205 Who's that? 365 01:01:53,250 --> 01:01:54,909 Sandy! Tracey! 366 01:01:56,250 --> 01:01:58,953 Sandy! 367 01:02:05,917 --> 01:02:07,292 Linda! 368 01:02:08,208 --> 01:02:09,619 I'm sorry. 369 01:02:12,667 --> 01:02:14,160 Sandy! 370 01:02:22,042 --> 01:02:23,535 Tracey. 371 01:03:34,667 --> 01:03:38,578 Elaine, where are you? Can you hear me? 372 01:03:39,833 --> 01:03:43,910 I'm on B deck. The bitch and the girl are here somewhere. 373 01:03:44,000 --> 01:03:46,869 - I'll find them. - Don't screw up again. 374 01:03:46,958 --> 01:03:48,239 Don't worry. 375 01:03:52,792 --> 01:03:55,162 Auntie. I want to find mummy. 376 01:03:59,792 --> 01:04:03,454 Don't you worry. we'll go and find mummy later. 377 01:04:04,833 --> 01:04:06,541 I'm scared. 378 01:04:08,875 --> 01:04:10,950 Don't be scared. I'm here. 379 01:04:39,958 --> 01:04:42,530 - You bitch! - Come on! 380 01:04:42,625 --> 01:04:45,458 Don't think I'm frightened of you. Come on! 381 01:04:53,458 --> 01:04:54,573 Come on! 382 01:05:04,208 --> 01:05:05,785 You hit me. 383 01:05:07,375 --> 01:05:08,620 I'm bleeding! 384 01:05:10,208 --> 01:05:11,453 Does it hurt? 385 01:05:24,167 --> 01:05:25,625 All right, time out. 386 01:05:25,708 --> 01:05:27,866 That really hurts. 387 01:07:19,250 --> 01:07:20,412 Tracey. 388 01:07:22,500 --> 01:07:23,994 Tracey. 389 01:07:26,958 --> 01:07:29,448 - Don't kill me! Don't kill me! - It's me. 390 01:07:29,917 --> 01:07:31,908 - Linda! - Alan! 391 01:07:33,583 --> 01:07:36,950 - It's over now. - I'm so glad to see you again! 392 01:07:46,833 --> 01:07:47,865 Let's go. 393 01:07:51,500 --> 01:07:53,159 Elaine, can you hear me? 394 01:08:03,083 --> 01:08:08,038 Why? Why do I need to steal? Why all this killing? 395 01:08:09,667 --> 01:08:11,208 Why?! 396 01:08:12,458 --> 01:08:15,991 Why did I have to kill? Tell me why! 397 01:08:16,083 --> 01:08:18,917 - Calm down! Pull yourself together. - Why?! 398 01:08:19,000 --> 01:08:21,324 - Calm down! Listen! Listen! - Why?! 399 01:08:21,417 --> 01:08:24,499 You had to kill to save an innocent girl's life. 400 01:08:37,292 --> 01:08:38,702 Please stop crying. 401 01:08:40,333 --> 01:08:42,159 We have to face the reality. 402 01:08:47,500 --> 01:08:51,411 I'm afraid we might have to kill more people. 403 01:08:52,667 --> 01:08:56,365 We don't have a choice. if we want to survive. 404 01:09:05,958 --> 01:09:09,491 Uncle, will we be killed by those nasty men? 405 01:09:11,542 --> 01:09:14,078 No. Tracey. I'm here... 406 01:09:14,917 --> 01:09:16,955 and I won't let those men hurt you. 407 01:09:17,500 --> 01:09:19,705 They won't touch you. I promise. 408 01:09:21,958 --> 01:09:26,664 Tell me, have you been through this kind of thing before? 409 01:09:29,542 --> 01:09:30,786 Yes. 410 01:09:34,708 --> 01:09:36,617 And I lost my wife. 411 01:09:38,667 --> 01:09:40,291 She was killed? 412 01:09:44,292 --> 01:09:46,532 I can't believe it's happening again. 413 01:10:03,458 --> 01:10:05,616 Help me. 414 01:10:06,875 --> 01:10:08,914 Help me! 415 01:10:46,375 --> 01:10:49,742 I hope I can come back here in the morning to wake you up. 416 01:11:06,000 --> 01:11:07,494 Where are you going? 417 01:11:19,167 --> 01:11:22,912 Boss. I've opened the fourth lock. 418 01:11:23,833 --> 01:11:25,659 Now, the fifth one. 419 01:11:25,750 --> 01:11:29,117 When we reach the Philippines. a helicopter will pick us up. 420 01:11:29,208 --> 01:11:32,741 You're not leaving me behind. Can you take me with you?! 421 01:11:32,833 --> 01:11:36,958 - The game's over. First Officer! - Where are you? 422 01:11:37,917 --> 01:11:40,039 I'm on the same ship as you are. 423 01:11:40,125 --> 01:11:42,875 But don't worry. I'll catch up with you. 424 01:11:43,708 --> 01:11:46,328 When I do. you'll pay for what you've done. 425 01:11:47,708 --> 01:11:51,324 Wrong. I'm sure... 426 01:11:53,042 --> 01:11:56,657 in a few minutes. I'll see your dead body lying on the floor. 427 01:11:56,750 --> 01:11:59,417 No one will ever see my face. 428 01:12:00,875 --> 01:12:02,452 You're wrong. 429 01:12:02,542 --> 01:12:07,366 I'll get you before you leave the ship. 430 01:12:16,083 --> 01:12:17,246 Come on. 431 01:12:20,792 --> 01:12:22,451 Come on, move it. 432 01:12:34,750 --> 01:12:36,208 Get going! 433 01:12:37,125 --> 01:12:39,247 Move! 434 01:13:33,958 --> 01:13:35,784 What's up? 435 01:13:45,625 --> 01:13:47,284 Damn! 436 01:13:55,917 --> 01:13:57,743 There's a way out! 437 01:14:09,417 --> 01:14:11,408 I'll still get you! 438 01:14:22,792 --> 01:14:24,416 I've got an idea. 439 01:14:25,125 --> 01:14:28,207 I need this more than you do. Follow me. 440 01:14:30,250 --> 01:14:32,158 You'd better go ahead. 441 01:14:34,792 --> 01:14:36,369 It's heavy! 442 01:14:41,583 --> 01:14:44,417 Go ahead. Go. Go on! 443 01:15:11,583 --> 01:15:12,746 Hold it! 444 01:16:02,458 --> 01:16:05,493 Drop your gun, or he'll kill me! 445 01:16:06,875 --> 01:16:09,578 If I drop this gun. we'll both die. 446 01:16:09,667 --> 01:16:12,998 - What do we do? - I'll have to let you die. 447 01:16:13,083 --> 01:16:14,743 What?! You can't! 448 01:16:15,708 --> 01:16:17,700 Let's pull the triggers. One.. 449 01:16:17,792 --> 01:16:19,036 What?! No! 450 01:16:19,125 --> 01:16:21,496 - Two... - No, please! 451 01:16:21,583 --> 01:16:23,291 Three. 452 01:16:35,417 --> 01:16:38,748 - Am I dead? - That gun wasn't loaded. 453 01:16:38,833 --> 01:16:41,370 - Why didn't you tell me? - You had it! 454 01:16:42,083 --> 01:16:43,992 You bastard... 455 01:16:44,083 --> 01:16:45,494 Come on. 456 01:16:46,667 --> 01:16:51,372 Auntie! Uncle! Where are you? I'm scared. 457 01:17:04,250 --> 01:17:05,530 Come on. 458 01:17:09,583 --> 01:17:11,326 - Hey, you! - Yeah. 459 01:17:11,417 --> 01:17:14,202 - What are you doing? - Turning off the power. 460 01:17:14,292 --> 01:17:17,042 Do you know which switch controls the safe? 461 01:17:17,125 --> 01:17:18,998 Don't get yourself killed! 462 01:17:29,625 --> 01:17:31,451 The second one from the left. 463 01:17:31,917 --> 01:17:33,458 The second one? 464 01:18:23,792 --> 01:18:25,202 Come on. 465 01:18:29,292 --> 01:18:31,911 Boss, the power's out so I can't finish. 466 01:18:32,000 --> 01:18:34,833 I'm stuck. We've only got five minutes left. 467 01:18:36,208 --> 01:18:38,283 Use your brain, think of something. 468 01:19:42,750 --> 01:19:45,156 Uncle. I'm frightened. 469 01:19:45,250 --> 01:19:47,407 Don't come near! 470 01:20:04,417 --> 01:20:07,167 Help. Uncle! 471 01:20:32,708 --> 01:20:34,332 The ballroom. 472 01:20:42,500 --> 01:20:44,291 Look! It's Tracey! 473 01:20:48,375 --> 01:20:51,955 Uncle! Auntie! Help me, please! 474 01:20:53,958 --> 01:20:55,997 - Help me! - Do something! 475 01:20:58,292 --> 01:20:59,916 Help me. Auntie! 476 01:21:06,167 --> 01:21:09,450 I do hope you like the decorations. 477 01:21:11,708 --> 01:21:14,660 How can you do this? Using a child to bargain with! 478 01:21:17,583 --> 01:21:19,741 Everybody uses everybody else. 479 01:21:20,500 --> 01:21:23,949 All you want is money. why did you kill all those people? 480 01:21:24,708 --> 01:21:27,411 Whoever saw my face had to die. 481 01:21:28,417 --> 01:21:32,079 They all saw your face so are you going to kill them all? 482 01:22:06,292 --> 01:22:07,536 Let me help you. 483 01:22:08,417 --> 01:22:09,697 Stop it! 484 01:22:17,000 --> 01:22:18,791 Let me handle it. 485 01:22:41,083 --> 01:22:43,786 - Sorry. I can't help you! - Move. 486 01:22:44,875 --> 01:22:46,285 Move! 487 01:23:03,708 --> 01:23:05,700 Help me. Auntie. 488 01:23:05,792 --> 01:23:09,786 Don't worry. I'll get you down. 489 01:23:34,875 --> 01:23:38,206 Tracey, don't worry, close your eyes. 490 01:23:57,750 --> 01:23:59,541 Tracey. I'm sorry! 491 01:24:01,792 --> 01:24:03,618 Help me. 492 01:25:53,833 --> 01:25:56,405 Tracey, don't worry. Auntie's here. 493 01:26:04,417 --> 01:26:08,577 Tracey. I can't do it. I'll have to let you go down. 494 01:26:16,333 --> 01:26:19,914 I'm really scared! 495 01:26:25,375 --> 01:26:27,082 I'm really scared! 496 01:26:41,250 --> 01:26:44,368 Pull her up! The detonator's under her foot. 497 01:27:40,667 --> 01:27:42,244 Uncle, please save me! 498 01:27:58,083 --> 01:28:00,750 Uncle, please save me! 499 01:28:48,083 --> 01:28:52,541 You've ruined my plans. now I'm gonna take you all with me! 500 01:28:53,208 --> 01:28:54,489 No! 501 01:29:01,208 --> 01:29:02,750 All right, you win. 502 01:29:07,292 --> 01:29:08,999 You admit defeat? 503 01:29:09,958 --> 01:29:14,913 I put a lot of hard work into this. Now you've ruined it all. 504 01:29:15,000 --> 01:29:16,826 Do you know how it feels? 505 01:29:17,542 --> 01:29:19,083 I want you dead. 506 01:29:19,542 --> 01:29:22,541 I want to send you to hell. Do you hear me? 507 01:29:23,667 --> 01:29:25,291 I want to send you to hell. 508 01:30:19,083 --> 01:30:20,281 Auntie. 509 01:30:20,833 --> 01:30:22,706 Are you hurt? 510 01:30:26,417 --> 01:30:28,041 Let's go. 511 01:30:32,417 --> 01:30:34,243 Happy New Year. 512 01:31:33,250 --> 01:31:36,450 Subtitles by European Captioning Institute 33723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.