All language subtitles for The.Long.Call.S01E01.480p.x264-mSD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,310 --> 00:00:08,310 www.titlovi.com 2 00:00:11,310 --> 00:00:13,275 ..in your name. 3 00:00:13,310 --> 00:00:15,990 Keep him safe with you always. 4 00:00:41,310 --> 00:00:43,310 Er... Come here. 5 00:00:48,310 --> 00:00:51,310 Don't you dare take this off. 6 00:00:52,510 --> 00:00:53,830 OK? 7 00:00:55,310 --> 00:00:57,310 Yeah. 8 00:01:07,310 --> 00:01:09,310 Gaby! 9 00:01:10,310 --> 00:01:12,275 You know I'm dairy free. 10 00:01:12,310 --> 00:01:14,310 So, it's Simon nicking my cheese, is it? 11 00:01:14,345 --> 00:01:16,167 Guess so. 12 00:01:16,202 --> 00:01:17,955 Simon! 13 00:01:17,990 --> 00:01:21,310 He's not in. Conveniently for you. 14 00:01:23,310 --> 00:01:26,310 Thought he had the day off. Went out first thing. 15 00:01:30,310 --> 00:01:32,310 Here you go, maid. 16 00:01:34,310 --> 00:01:37,115 Got to be in early. Art project. 17 00:01:37,150 --> 00:01:39,310 Give you a lift to the bus if you like. 18 00:01:39,345 --> 00:01:41,275 I'll walk. 19 00:01:41,310 --> 00:01:43,310 Dunno what time I'll be back. 20 00:03:28,310 --> 00:03:31,275 Ben! 21 00:03:31,310 --> 00:03:33,310 Can you come give me a hand, please? 22 00:03:36,310 --> 00:03:38,275 I'll do it. No, you won't, you've got exams. 23 00:03:38,310 --> 00:03:41,275 Shit! I'm late. Seriously, Mum, I'll do it later. 24 00:03:41,310 --> 00:03:43,510 No girl of mine's gonna feel responsible for other people's mess. 25 00:03:43,545 --> 00:03:46,275 Ben! 26 00:03:46,310 --> 00:03:50,310 I got another message from Dad, on Facebook. 27 00:03:51,310 --> 00:03:53,310 Wants to meet up. 28 00:04:02,310 --> 00:04:04,310 Yeah? 29 00:04:05,310 --> 00:04:07,990 Right. Yeah, I can be there, yeah, 20 minutes. 30 00:04:09,310 --> 00:04:12,150 Do not let your heart be troubled. 31 00:04:13,350 --> 00:04:15,830 You believe in God. 32 00:04:15,865 --> 00:04:18,275 Believe also in me. 33 00:04:18,310 --> 00:04:22,310 My Father's house has many rooms. 34 00:04:23,310 --> 00:04:26,730 And if it were not so, would I have told you 35 00:04:26,765 --> 00:04:30,150 that I am going there to prepare a room for you? 36 00:04:30,185 --> 00:04:32,275 If I go, prepare a place for you, 37 00:04:32,310 --> 00:04:36,310 I will come back and bring you to me, 38 00:04:36,345 --> 00:04:39,310 that you may also be where I am. 39 00:05:09,310 --> 00:05:12,310 You know the worldly aren't supposed to mourn with us. 40 00:05:13,310 --> 00:05:16,510 You made your choice when you left us, Matthew. 41 00:05:23,990 --> 00:05:26,275 I think he would've wanted me here. 42 00:05:26,310 --> 00:05:30,275 I know. About your secret visits to the hospice. 43 00:05:30,310 --> 00:05:33,310 I'm sure you thought you were so clever, keeping it from me. 44 00:05:33,345 --> 00:05:35,275 Is that why you took him home to die? 45 00:05:35,310 --> 00:05:37,830 Your father deserved some peace for his final days. 46 00:05:40,150 --> 00:05:42,830 God knows you've given neither of us that. 47 00:05:46,670 --> 00:05:52,670 Matthew. Come on, Brother Dennis, we mustn't be late. 48 00:06:32,830 --> 00:06:36,310 'Sorry to disturb you, sir. We have found a body at Crow Point.' 49 00:06:36,345 --> 00:06:38,310 Yeah. Who's on scene? 50 00:06:44,310 --> 00:06:47,310 Dog walker found him. It was called in as a possible drowning. 51 00:06:47,345 --> 00:06:50,167 Bit of a cold day for swimming. Ah. He's fully clothed. 52 00:06:50,202 --> 00:06:52,990 They thought the blood might have been a propeller injury. 53 00:06:53,025 --> 00:06:54,955 Are we sure it isn't? Yeah. 54 00:06:54,990 --> 00:06:56,955 I wouldn't have called you otherwise. 55 00:06:56,990 --> 00:07:00,310 I know you had the morning off. Funeral, was it? 56 00:07:02,310 --> 00:07:05,310 Anyone close? My father's. 57 00:07:15,670 --> 00:07:18,310 All right? How did anyone think this was an accident? 58 00:07:18,345 --> 00:07:20,670 He was face down when she found him. 59 00:07:20,705 --> 00:07:22,830 Plod turned him over. 60 00:07:26,310 --> 00:07:29,830 Any ID? No wallet, no phone. 61 00:07:31,310 --> 00:07:33,310 This was in his pocket, though. 62 00:07:36,310 --> 00:07:38,310 I'll get over now with Jen. 63 00:07:53,310 --> 00:07:55,310 Are you the owner of the property? Tenant. 64 00:07:55,345 --> 00:07:57,275 Caroline's at work. 65 00:07:57,310 --> 00:08:00,310 Are either of you married, or have a male partner? 66 00:08:00,345 --> 00:08:02,275 Caz has a boyfriend, Ed. 67 00:08:02,310 --> 00:08:05,275 She works with him. What's this about? 68 00:08:05,310 --> 00:08:07,810 A man was found dead this morning, at Crow Point. 69 00:08:07,845 --> 00:08:10,310 We believe he had a connection to this address. 70 00:08:10,345 --> 00:08:12,275 Simon? 71 00:08:12,310 --> 00:08:13,795 Who's Simon? 72 00:08:13,830 --> 00:08:16,070 Our lodger, Simon Walton. 73 00:08:16,105 --> 00:08:18,310 Have you got a photo? 74 00:08:29,310 --> 00:08:30,350 It's him, isn't it? 75 00:08:33,310 --> 00:08:34,810 Did he kill himself? 76 00:08:34,845 --> 00:08:36,275 What makes you say that? 77 00:08:36,310 --> 00:08:40,650 Just... wouldn't surprise me. He was kind of a loner. 78 00:08:40,685 --> 00:08:44,990 He came here for a job, cheffing in a hotel I think, 79 00:08:45,025 --> 00:08:46,275 but he lost it. 80 00:08:46,310 --> 00:08:49,275 Caroline's a social worker, she offered him a bed, 81 00:08:49,310 --> 00:08:53,310 sorted him out a volunteering thing at the cafe at the Woodyard. 82 00:08:54,670 --> 00:08:57,310 The Woodyard? The community centre. 83 00:08:57,345 --> 00:08:59,275 I'm artist in residence there. 84 00:08:59,310 --> 00:09:01,310 Caz's dad is on the board of trustees. 85 00:09:03,150 --> 00:09:04,510 Right. 86 00:09:06,310 --> 00:09:08,310 Can we have a look at his bedroom? 87 00:09:12,310 --> 00:09:14,310 Thanks. 88 00:09:15,830 --> 00:09:18,310 It's a bit sparse, innit? 89 00:09:32,310 --> 00:09:34,330 Any personal papers, files? 90 00:09:34,365 --> 00:09:36,315 I dunno. Don't think so. 91 00:09:36,350 --> 00:09:38,275 What about previous addresses, 92 00:09:38,310 --> 00:09:40,310 when he was born, do you know any of that? 93 00:09:40,345 --> 00:09:42,347 His birthday is Christmas Eve, 94 00:09:42,382 --> 00:09:44,350 and he said he was 40 last year. 95 00:09:44,385 --> 00:09:46,310 That's all I know. 96 00:09:55,670 --> 00:09:58,350 Right, Alfie, I'm gonna say that'll probably be enough. 97 00:09:58,385 --> 00:10:00,275 I think so, yeah. 98 00:10:00,310 --> 00:10:04,310 Hey! All right, cheers, Alfie. I'll leave you to it. 99 00:10:05,310 --> 00:10:07,310 Jen, this is Jonathan. 100 00:10:07,345 --> 00:10:08,275 Hi. Hi. 101 00:10:08,310 --> 00:10:11,275 Er... how was the funeral? 102 00:10:11,310 --> 00:10:16,310 Er... we're here to ask you about something, actually. 103 00:10:16,345 --> 00:10:18,310 Simon Walton volunteered here? 104 00:10:18,345 --> 00:10:21,150 In the cafe, yeah. 105 00:10:22,310 --> 00:10:24,310 "Volunteered"? Yeah. 106 00:10:25,310 --> 00:10:27,310 Shall we... Yeah. 107 00:10:35,310 --> 00:10:37,475 Simon Walton, 40 years old, 108 00:10:37,510 --> 00:10:40,310 ID confirmed by his housemate Gaby Chadwell. 109 00:10:40,345 --> 00:10:41,847 Lived a quiet life, no run-ins with us 110 00:10:41,882 --> 00:10:43,315 or anyone else that we know of yet. 111 00:10:43,350 --> 00:10:48,310 Arrived in Ilfracombe six months ago for a job at the Atlantic hotel. 112 00:10:48,345 --> 00:10:51,310 I spoke to the manager. Apparently, he worked there a week 113 00:10:51,345 --> 00:10:53,310 and then just stopped turning up. 114 00:10:54,310 --> 00:10:56,275 Any idea why he left the job? 115 00:10:56,310 --> 00:10:58,275 No. Apparently, he was a good chef. 116 00:10:58,310 --> 00:11:00,310 So, he comes to a town where he knows no-one, 117 00:11:00,345 --> 00:11:03,150 for a new job, and quits after a week. 118 00:11:03,185 --> 00:11:04,315 Any friends he'd made here? 119 00:11:04,350 --> 00:11:07,310 No-one, apart from the two women that he was living with. 120 00:11:07,345 --> 00:11:10,310 They got him a job, volunteering at the Woodyard. 121 00:11:10,345 --> 00:11:12,827 He went there, pub, home, that's it. 122 00:11:12,862 --> 00:11:15,086 We're checking CCTV of the bus route. 123 00:11:15,121 --> 00:11:16,715 He had a phone but we can't find it, 124 00:11:16,750 --> 00:11:18,275 it seems likely the killer took it. 125 00:11:18,310 --> 00:11:21,115 The attack itself, anything from forensics? 126 00:11:21,150 --> 00:11:23,310 Confirmed that he died at the scene, single stab wound to the chest, 127 00:11:23,345 --> 00:11:25,275 no DNA as yet. 128 00:11:25,310 --> 00:11:28,310 Oh, there was a partial footprint about ten metres from the body. 129 00:11:28,345 --> 00:11:30,310 Size five, as yet unidentified. 130 00:11:30,345 --> 00:11:32,275 A dog-walker's? No. 131 00:11:32,310 --> 00:11:35,810 And below the tideline, so made within a few hours of the murder. 132 00:11:35,845 --> 00:11:38,757 6:00 p. m. last night, finishes work at the Woodyard, heads home. 133 00:11:38,792 --> 00:11:41,670 Gaby Chadwell says she hears him leaving the house this morning, 134 00:11:41,705 --> 00:11:43,275 maybe 6:00 a. m. 135 00:11:43,310 --> 00:11:46,955 Apparently goes of his own volition to Crow Point. 136 00:11:46,990 --> 00:11:49,310 Yeah, the housemate said he'd never mentioned going there before. 137 00:11:51,310 --> 00:11:53,810 By 8:00 a. m., he's dead. 138 00:11:53,845 --> 00:11:56,310 No witnesses, no forensics, 139 00:11:56,345 --> 00:11:58,275 no motive. 140 00:11:58,310 --> 00:12:02,990 We might have a motive. I went through the PNC again. 141 00:12:03,025 --> 00:12:06,310 Simon Walton doesn't have a criminal record. 142 00:12:06,345 --> 00:12:09,310 Simon Walden does. Same date of birth. 143 00:12:09,345 --> 00:12:11,275 The housemates got his name wrong? 144 00:12:11,310 --> 00:12:13,510 He never had any post, they just went by what he told them. 145 00:12:13,545 --> 00:12:15,310 They must've heard it wrong. 146 00:12:16,310 --> 00:12:20,275 So, Simon Walden. 147 00:12:20,310 --> 00:12:23,670 Was involved in a traffic collision in Bristol four years ago. 148 00:12:23,705 --> 00:12:26,670 A child was killed. Walden was drunk. 149 00:12:26,705 --> 00:12:29,350 Bloody hell. Right. 150 00:12:31,310 --> 00:12:34,990 OK, I want everything you can dig up on the child's parents. 151 00:12:35,025 --> 00:12:37,310 Press, interviews, where they are now. 152 00:12:38,310 --> 00:12:40,310 Let's find out if we're dealing with a revenge killing. 153 00:12:50,830 --> 00:12:53,310 Tea'll be in half an hour. Pie and chips. 154 00:12:54,310 --> 00:12:58,310 You'll spoil your tea! Think what your mother'd say. 155 00:12:58,345 --> 00:13:02,310 Not around to say it, is she? Wouldn't be so sure. 156 00:13:03,350 --> 00:13:06,275 I'm doing her peas too, love, don't you worry! 157 00:13:06,310 --> 00:13:10,310 Heard about this murder, then? Poor sod at Crow Point? 158 00:13:11,310 --> 00:13:14,310 Oh, yeah. They're saying he worked in the centre. 159 00:13:14,345 --> 00:13:17,310 In the caff. You know him? Seen him around. 160 00:13:31,310 --> 00:13:34,275 Right, guys, I'm off. Sir! 161 00:13:34,310 --> 00:13:37,635 NHS records list a wife as next of kin. 162 00:13:37,670 --> 00:13:40,830 Ex, presumably. I've left her a couple of voicemails. 163 00:13:40,865 --> 00:13:43,990 And also spoke to the team who investigated the RTC. 164 00:13:44,025 --> 00:13:46,275 Walden got four years, out in two. 165 00:13:46,310 --> 00:13:48,350 The child's father was cautioned for assaulting him 166 00:13:48,385 --> 00:13:50,275 a month after his release. 167 00:13:50,310 --> 00:13:53,310 Assaulting Walden? Punched him in a supermarket. 168 00:13:53,345 --> 00:13:55,310 Fair enough, really. 169 00:13:56,310 --> 00:13:58,810 Family are still living in Bristol. Right. 170 00:13:58,845 --> 00:14:01,310 Let's be on their doorstep at 8:00 a. m. 171 00:14:16,310 --> 00:14:19,275 You know, today, they brought my dad in Dennis's car? 172 00:14:19,310 --> 00:14:23,310 They won't sully themselves with a worldly funeral director. 173 00:14:23,345 --> 00:14:26,310 Dennis is the preacher guy? 174 00:14:26,345 --> 00:14:28,310 The Church Elder. 175 00:14:32,310 --> 00:14:34,310 Sure we did the right thing, moving back? 176 00:14:38,310 --> 00:14:41,310 You had time with your dad. That's what matters. 177 00:14:45,310 --> 00:14:49,310 This place isn't just theirs, Matthew. It's yours, too. 178 00:14:49,345 --> 00:14:52,310 Has the last six months not told you anything? 179 00:14:52,345 --> 00:14:54,150 You don't belong anywhere else. 180 00:14:57,310 --> 00:14:58,510 We'll toast him now. 181 00:15:01,310 --> 00:15:04,810 Oh, I... I've got an early start. 182 00:15:04,845 --> 00:15:08,310 Oh, just drink the bloody whisky. 183 00:15:15,670 --> 00:15:16,990 Cheers. 184 00:15:52,310 --> 00:15:54,310 Working late, sir? 185 00:15:56,670 --> 00:16:00,310 Had you had much contact with Simon Walden recently? No. 186 00:16:02,150 --> 00:16:03,310 What about your wife? 187 00:16:06,310 --> 00:16:10,310 Neither of us wanted to see or speak to that man ever again. 188 00:16:13,310 --> 00:16:16,310 Can you tell us where you were yesterday morning? 189 00:16:16,345 --> 00:16:18,310 Really? 190 00:16:20,310 --> 00:16:22,810 A serious crime's been committed. 191 00:16:22,845 --> 00:16:25,310 A serious crime WAS committed. 192 00:16:25,345 --> 00:16:27,315 He killed our daughter. 193 00:16:27,350 --> 00:16:31,310 Rich, who is it? It's... no-one. 194 00:16:32,990 --> 00:16:34,310 I was with a client yesterday morning. 195 00:16:34,345 --> 00:16:36,310 My wife was at a toddler group. 196 00:16:37,310 --> 00:16:40,310 Now please just fuck off before you upset my wife. 197 00:16:40,345 --> 00:16:43,310 I realise how hard this must be. No, you don't! 198 00:16:43,345 --> 00:16:45,310 You don't. 199 00:16:54,310 --> 00:16:56,810 How old was the child? Ten. 200 00:16:56,845 --> 00:16:59,310 He never mentioned an accident? 201 00:17:03,350 --> 00:17:06,315 You sorted out his volunteering job at the Woodyard? 202 00:17:06,350 --> 00:17:10,310 Ed and I volunteer there sometimes. We're both social workers. 203 00:17:10,345 --> 00:17:13,327 Trainee. I'm a trainee. She's my boss. 204 00:17:13,362 --> 00:17:16,275 Did anyone ever come here looking for him? 205 00:17:16,310 --> 00:17:20,310 I don't think anyone knew he was here. So, why was he? 206 00:17:20,345 --> 00:17:23,310 Other than a job that he left after a week? 207 00:17:23,345 --> 00:17:25,327 Was he over the limit? 208 00:17:25,362 --> 00:17:27,310 When he hit the kid? 209 00:17:28,670 --> 00:17:30,310 He was, yeah. 210 00:17:43,310 --> 00:17:45,275 Was he a drinker, then? 211 00:17:45,310 --> 00:17:48,990 He was good at looking sober. But yeah, he drank. 212 00:17:51,310 --> 00:17:52,275 At home? Pub? 213 00:17:52,310 --> 00:17:54,510 The Wheatsheaf, down the road. 214 00:17:54,545 --> 00:17:56,275 By himself? 215 00:17:56,310 --> 00:17:59,310 I saw him in there with a woman once. 216 00:17:59,345 --> 00:18:01,310 Only time I saw him with someone. 217 00:18:01,345 --> 00:18:03,310 It looked intense. 218 00:18:05,310 --> 00:18:06,475 Would you recognise her? 219 00:18:06,510 --> 00:18:09,310 Only saw the back of her head. 220 00:18:11,310 --> 00:18:14,310 So, why did you ask if he was over the limit when he hit the kid? 221 00:18:15,310 --> 00:18:16,350 The tattoo. 222 00:18:20,310 --> 00:18:22,990 An albatross around the neck. 223 00:18:27,150 --> 00:18:30,310 No offence, but you don't look like a trainee social worker. 224 00:18:31,310 --> 00:18:36,310 Yeah. I... I used to work in corporate accountancy. 225 00:18:36,345 --> 00:18:39,275 Gave it all up a year ago. Why? 226 00:18:39,310 --> 00:18:42,275 Burn out. Hated myself, hated my life. 227 00:18:42,310 --> 00:18:45,310 Simon probably came here for the same reason I did. 228 00:18:45,345 --> 00:18:47,275 A different sort of life, 229 00:18:47,310 --> 00:18:49,310 where you don't wake up every morning 230 00:18:49,345 --> 00:18:50,310 wanting to kill yourself. 231 00:18:55,990 --> 00:18:58,310 Let's make sure we speak to the FLO of the dead child's family. 232 00:18:58,345 --> 00:18:59,795 Their alibis might hold up 233 00:18:59,830 --> 00:19:02,310 but it doesn't mean they didn't solicit someone to attack him. 234 00:19:02,345 --> 00:19:05,350 Ross, yo! Have we spoken to the ex-wife yet? 235 00:19:05,385 --> 00:19:07,347 Living in Spain with her new partner. 236 00:19:07,382 --> 00:19:09,275 She hasn't seen or heard from Walden 237 00:19:09,310 --> 00:19:11,310 since she got divorced when he was inside. 238 00:19:12,310 --> 00:19:15,310 OK. Jen, Wheatsheaf pub in Ilfracombe, 239 00:19:15,345 --> 00:19:17,275 presuming you know it? 240 00:19:17,310 --> 00:19:19,275 Apparently, Walden met with a woman there. 241 00:19:19,310 --> 00:19:21,310 I want you to head over there and see what they know. 242 00:19:23,830 --> 00:19:25,570 "Presuming you know it"? 243 00:19:25,605 --> 00:19:27,275 It's just your vibe. 244 00:19:27,310 --> 00:19:31,310 Fuck off. As if he's never set foot in a pub! 245 00:19:31,345 --> 00:19:33,310 Probably hasn't. Grew up in a cult. 246 00:19:33,345 --> 00:19:35,310 What? Did he? 247 00:19:36,310 --> 00:19:40,310 Oh, hey, did that bloke find you this morning? 248 00:19:40,345 --> 00:19:42,275 What bloke? 249 00:19:42,310 --> 00:19:45,310 He was at the desk, he was asking after you. 250 00:19:45,345 --> 00:19:47,310 But he... he didn't leave a name. 251 00:20:18,310 --> 00:20:20,310 Yeah, he comes in all the time. 252 00:20:22,310 --> 00:20:25,115 Was he ever with anyone? 253 00:20:25,150 --> 00:20:28,310 Nah, just sat in the corner with his back turned. 254 00:20:29,510 --> 00:20:32,410 You never saw him with a woman? I did once, actually. 255 00:20:32,445 --> 00:20:35,310 I think he was breaking up with her or something. 256 00:20:35,345 --> 00:20:37,310 Can you tell me what she looked like? 257 00:20:39,310 --> 00:20:42,350 Dark-haired, thirties, forties, I guess. 258 00:20:43,350 --> 00:20:47,510 Right. If you remember any more, give me call? 259 00:20:51,310 --> 00:20:53,310 Can I call you if I don't remember? 260 00:21:16,150 --> 00:21:17,275 DS Rafferty? 261 00:21:17,310 --> 00:21:19,275 Did you follow me from the station? 262 00:21:19,310 --> 00:21:22,310 I'm sorry. I wanted to speak to you in private. 263 00:21:22,345 --> 00:21:23,510 Christopher Reasley. 264 00:21:27,310 --> 00:21:29,330 Are you Caroline's father? 265 00:21:29,365 --> 00:21:31,315 Can I buy you a coffee? 266 00:21:31,350 --> 00:21:35,310 I went to see Walden a few days before his death. 267 00:21:35,345 --> 00:21:37,310 Asked him to move out. 268 00:21:38,310 --> 00:21:41,150 Why? Would you want some random homeless guy 269 00:21:41,185 --> 00:21:42,670 living with your daughter? 270 00:21:44,670 --> 00:21:47,490 How did he react? Told me to piss off. 271 00:21:47,525 --> 00:21:50,275 That Caroline had prewarned him about me. 272 00:21:50,310 --> 00:21:54,310 The thing about Caroline is, she loves a lame duck. 273 00:21:55,310 --> 00:21:58,310 Couldn't you have just talked to her about it? 274 00:21:58,345 --> 00:22:01,510 Her mum was ill. 275 00:22:01,545 --> 00:22:04,115 Depression. 276 00:22:04,150 --> 00:22:08,310 And then she died when Caroline was six. Car accident. 277 00:22:09,310 --> 00:22:12,310 And Caroline blames you for surviving? 278 00:22:16,510 --> 00:22:19,275 I checked the rotas at the Woodyard. 279 00:22:19,310 --> 00:22:22,310 Caroline used to volunteer there quite regularly. 280 00:22:22,345 --> 00:22:25,310 And then Simon started, she stopped. 281 00:22:25,345 --> 00:22:27,310 Any idea why? 282 00:22:28,310 --> 00:22:30,315 I asked them to take her off the rota. 283 00:22:30,350 --> 00:22:34,310 I was trying to have her spend as little time as possible with Simon. 284 00:22:34,345 --> 00:22:38,310 They were already housemates. I was hoping not for much longer. 285 00:22:38,345 --> 00:22:42,310 Look, he was an odd guy. Secretive. 286 00:22:43,310 --> 00:22:46,310 You know that he gave the girls a false name? 287 00:22:50,310 --> 00:22:51,795 Did you ask him about it? 288 00:22:51,830 --> 00:22:54,310 He said it was none of my business. 289 00:22:54,345 --> 00:22:56,275 I disagreed. 290 00:22:56,310 --> 00:23:00,275 It... it wasn't an argument, but... 291 00:23:00,310 --> 00:23:04,310 Given that he ended up dead not long after... 292 00:23:06,310 --> 00:23:07,310 Right. 293 00:23:10,670 --> 00:23:14,310 I'd appreciate you not mentioning any of this to Caroline. 294 00:23:16,310 --> 00:23:17,310 I won't if I don't have to. 295 00:23:41,310 --> 00:23:43,275 Matthew? 296 00:23:43,310 --> 00:23:46,310 Oh, I was... I was just... Please, please. 297 00:23:48,510 --> 00:23:54,310 We noticed yesterday how sad some of the Brethren graves were looking. 298 00:23:57,310 --> 00:23:59,510 Your father would've wanted you there. 299 00:23:59,545 --> 00:24:02,310 Your mother knows it too. 300 00:24:03,310 --> 00:24:04,275 I have something for you. 301 00:24:04,310 --> 00:24:06,310 Come round tonight and I'll give it to you. 302 00:24:06,345 --> 00:24:09,310 Seven o'clock sharp. 303 00:24:13,310 --> 00:24:17,310 Have you noticed anything up with Lucy recently? 304 00:24:17,345 --> 00:24:19,310 She's hiding things, lying. 305 00:24:19,345 --> 00:24:22,310 Lying? About what? 306 00:24:22,345 --> 00:24:25,275 I don't know. 307 00:24:25,310 --> 00:24:27,310 It's probably nothing. 308 00:24:27,345 --> 00:24:29,310 Maurice, sit down. 309 00:24:31,310 --> 00:24:35,310 You know, it's not that long since youse lost Helen. 310 00:24:35,345 --> 00:24:38,310 Lucy's doing better than me. 311 00:24:39,310 --> 00:24:41,310 Least, I thought she was. 312 00:24:42,310 --> 00:24:44,310 I don't know. 313 00:24:45,310 --> 00:24:47,310 You know what she's like. 314 00:24:47,345 --> 00:24:49,275 Confident. 315 00:24:49,310 --> 00:24:51,310 I'm worried about her judgement. 316 00:24:51,345 --> 00:24:53,310 People taking advantage. 317 00:24:54,310 --> 00:24:58,310 Have you thought any more about what we talked about before? 318 00:24:58,345 --> 00:25:01,275 We're muddling along fine. 319 00:25:01,310 --> 00:25:04,310 There's great supported accommodation in Ilfracombe, 320 00:25:04,345 --> 00:25:07,310 loads of young people Lucy's age... 321 00:25:07,345 --> 00:25:11,310 Like I said, we're fine. 322 00:25:12,310 --> 00:25:14,310 Thanks again for your time, Mr. Roberts. 323 00:25:25,310 --> 00:25:28,310 A single stab wound, made with a sharp blade around 15cm long. 324 00:25:28,345 --> 00:25:29,990 No sign of a struggle. What does that suggest? 325 00:25:31,310 --> 00:25:32,275 The attacker surprised him? 326 00:25:32,310 --> 00:25:36,310 Or that he was already with them, talking, face-on. 327 00:25:36,345 --> 00:25:38,827 Entry point and force suggests the attacker 328 00:25:38,862 --> 00:25:41,310 was shorter than Walden, who was 6' 2". 329 00:25:43,310 --> 00:25:45,275 Footprint's size five. 330 00:25:45,310 --> 00:25:46,275 Whoever killed him was careful, 331 00:25:46,310 --> 00:25:48,310 took his phone and ID to slow us down. 332 00:25:48,345 --> 00:25:49,510 They wouldn't leave a footprint. 333 00:25:49,545 --> 00:25:52,310 Whose is it then? 334 00:25:59,310 --> 00:26:01,310 Hey. 335 00:26:02,310 --> 00:26:04,830 No, no, you go ahead and eat. I can get something here. 336 00:26:06,310 --> 00:26:09,310 You too. All right. 337 00:26:14,310 --> 00:26:18,510 Boss, tuna mayo? If you want it, my hands are clean. 338 00:26:19,670 --> 00:26:24,310 You've got a baby, right? Yeah. Emily. She's eight months. 339 00:26:24,345 --> 00:26:27,310 Go on. Go home to her. 340 00:26:47,310 --> 00:26:48,350 Hello, Matthew. 341 00:26:50,310 --> 00:26:51,310 Dennis. 342 00:27:05,310 --> 00:27:08,310 Always kept it by his bed. 343 00:27:10,310 --> 00:27:14,310 He told me that you'd been in to see him in the hospice. 344 00:27:14,345 --> 00:27:17,310 At our meeting times, to avoid seeing your mother. 345 00:27:18,350 --> 00:27:22,310 I know she hasn't made it easy. 346 00:27:28,310 --> 00:27:31,275 Do you remember when you were a boy, 347 00:27:31,310 --> 00:27:35,310 and you went to see a film at a friend's house, and she found out, 348 00:27:35,345 --> 00:27:38,310 and we made you stand up at out next meeting and repent? 349 00:27:39,310 --> 00:27:43,310 Well, she was always worried about my soul. And rightly so. 350 00:27:44,310 --> 00:27:49,310 You're living with your... friend? Jonathan, is it? 351 00:27:50,670 --> 00:27:52,275 Er... yeah. 352 00:27:52,310 --> 00:27:55,310 He's the one who wanted to move here. 353 00:27:55,345 --> 00:27:58,327 He found the house. He's doing it up. 354 00:27:58,362 --> 00:28:01,310 He knew you were ready to come home. 355 00:28:02,310 --> 00:28:05,310 All adventurers do, in the end. 356 00:28:06,310 --> 00:28:08,275 Oh, I'd erm... 357 00:28:08,310 --> 00:28:10,830 I'd hardly call myself an adventurer. 358 00:28:10,865 --> 00:28:13,350 No, no, took courage to do what you did. 359 00:28:15,310 --> 00:28:17,310 Go out and make your own way. 360 00:28:18,310 --> 00:28:20,310 Well, I... I didn't have a choice. 361 00:28:20,345 --> 00:28:21,310 What? 362 00:28:23,310 --> 00:28:25,310 Well, I wasn't welcome here. 363 00:28:26,310 --> 00:28:32,310 When I stood up in the meeting and I told you all I didn't believe, 364 00:28:32,345 --> 00:28:34,275 that I thought it was all... 365 00:28:34,310 --> 00:28:37,510 "Utter madness" is the term I recall. 366 00:28:37,545 --> 00:28:41,310 Ah, you were young, confused. 367 00:28:42,830 --> 00:28:45,310 It's not a sin to doubt sometimes. 368 00:28:46,310 --> 00:28:51,310 I just wish you'd given us a chance. to help you re-find the light. 369 00:28:53,310 --> 00:28:54,310 Wha... 370 00:28:56,310 --> 00:29:00,310 My mother said that there was a church meeting. 371 00:29:00,345 --> 00:29:04,310 That... that you voted on it. That I had to leave. 372 00:29:04,345 --> 00:29:06,955 You had to leave the church, of course. 373 00:29:06,990 --> 00:29:10,670 Nobody ever said you had to leave your family. 374 00:29:15,310 --> 00:29:17,810 Excuse me. 375 00:29:17,845 --> 00:29:20,310 Mine. Sorry. 376 00:29:30,310 --> 00:29:31,275 Hey. 377 00:29:31,310 --> 00:29:32,955 I've checked the bus CCTV, 378 00:29:32,990 --> 00:29:34,275 I've found Simon sitting with a woman, 379 00:29:34,310 --> 00:29:36,730 he talks to her on four separate occasions. 380 00:29:36,765 --> 00:29:39,115 Have we spoken to the driver? Already done. 381 00:29:39,150 --> 00:29:42,310 Driver's ID'd her as a young woman from Lovacott, Lucy Craddle. 382 00:29:42,345 --> 00:29:45,310 She's a student at the Woodyard day centre. 383 00:29:51,310 --> 00:29:52,830 Caroline? It's Dad! 384 00:30:01,310 --> 00:30:03,310 I know you're in there! 385 00:30:06,310 --> 00:30:09,310 Caroline, please let me in. 386 00:30:20,310 --> 00:30:21,510 Ella? 387 00:30:23,310 --> 00:30:25,310 Ben? 388 00:30:26,510 --> 00:30:28,475 Where are you? 389 00:30:28,510 --> 00:30:31,310 Are you gonna eat there? 390 00:30:31,345 --> 00:30:33,275 Yeah, are you sure? 391 00:30:33,310 --> 00:30:36,350 OK, see you back here at ten then, please... 392 00:30:36,385 --> 00:30:38,310 Oh. 393 00:31:13,310 --> 00:31:16,310 Do you ever wish you hadn't left London? 394 00:31:17,310 --> 00:31:19,350 I didn't belong in London. 395 00:31:21,310 --> 00:31:23,350 Instead, I'm here with you. 396 00:31:25,510 --> 00:31:29,310 Living by the sea. Waking up next to you. 397 00:31:31,310 --> 00:31:33,310 Can you stay tonight? 398 00:31:33,345 --> 00:31:35,275 Yeah. 399 00:31:35,310 --> 00:31:37,310 I'll have to turn my pants inside-out for work. 400 00:31:37,345 --> 00:31:40,310 You should keep some stuff here. 401 00:31:42,310 --> 00:31:43,310 All your stuff. 402 00:31:45,310 --> 00:31:46,990 Are you asking me to move in? 403 00:31:47,025 --> 00:31:49,310 I think I might be. 404 00:31:57,350 --> 00:32:01,310 How was work? I wasn't at work. 405 00:32:05,310 --> 00:32:06,510 I went to see Dennis Stephenson. 406 00:32:08,310 --> 00:32:09,990 The elder guy? 407 00:32:11,310 --> 00:32:13,310 He gave me this. 408 00:32:17,310 --> 00:32:19,310 It's my Dad's. 409 00:32:22,310 --> 00:32:24,310 I stayed for dinner. 410 00:32:26,310 --> 00:32:28,810 You know they're after your soul. Too late. 411 00:32:28,845 --> 00:32:31,310 I'll burn in hell with the rest of you. 412 00:32:33,310 --> 00:32:35,310 Thank God. 413 00:32:46,150 --> 00:32:47,990 Yeah, I'm coming. 414 00:32:50,310 --> 00:32:52,310 Mum, door for you. 415 00:32:58,510 --> 00:33:01,990 I know he's in there. It's Ross. 416 00:33:06,310 --> 00:33:08,990 Morning. Hiya. 417 00:33:16,310 --> 00:33:18,310 Oi, oi. 418 00:33:40,350 --> 00:33:44,310 What did you and Simon talk about? The Woodyard. 419 00:33:44,345 --> 00:33:46,310 Him moving down from Bristol. 420 00:33:47,990 --> 00:33:50,150 Did he say why he'd moved here? 421 00:33:50,185 --> 00:33:52,310 He said he'd done something bad. 422 00:33:52,345 --> 00:33:53,827 An accident, was it? 423 00:33:53,862 --> 00:33:55,275 Involving a child? 424 00:33:55,310 --> 00:33:59,310 He said the mum been down to see him. 425 00:34:03,310 --> 00:34:05,150 Er... sorry, did he say why? 426 00:34:05,185 --> 00:34:07,310 Or what she'd wanted? 427 00:34:09,310 --> 00:34:13,150 No. OK, thanks. 428 00:34:15,310 --> 00:34:20,310 Erm... where were you on Tuesday, between 6:00 and 8:00 a. m.? 429 00:34:20,345 --> 00:34:23,275 We just have to ask for our records. Here. 430 00:34:23,310 --> 00:34:26,310 Digging spuds with your old man, weren't you, maid? 431 00:34:26,345 --> 00:34:29,310 Maid? Er... she's not from round here. 432 00:34:30,510 --> 00:34:32,310 Thank you very much for your time. 433 00:34:40,310 --> 00:34:42,310 Why did you say that? 434 00:34:42,345 --> 00:34:43,795 What? 435 00:34:43,830 --> 00:34:47,310 Tuesday was the morning you left early. 436 00:34:47,345 --> 00:34:49,310 Said you had to be in class. 437 00:34:55,310 --> 00:34:58,310 You all right, Ross? You wanna wait here? Yes, boss. 438 00:35:02,310 --> 00:35:05,275 'Hello?' Mrs. Chorley? It's DI Venn. 439 00:35:05,310 --> 00:35:07,350 'My husband already told you, we're not interested.' 440 00:35:07,385 --> 00:35:09,310 We know you went to see Walden. 441 00:35:10,350 --> 00:35:15,330 He wrote to me a few months ago, just after he'd moved there. 442 00:35:15,365 --> 00:35:20,310 He... said he thought he could find some sort of peace there. 443 00:35:20,345 --> 00:35:22,310 Or at least escape. 444 00:35:22,345 --> 00:35:23,310 But he hadn't. 445 00:35:24,310 --> 00:35:28,310 What he did to Amy, it followed him. 446 00:35:29,830 --> 00:35:32,310 Did your husband know that you went to see Walden? 447 00:35:35,310 --> 00:35:37,670 Why did you? It's hard to explain. 448 00:35:37,705 --> 00:35:41,310 I just needed to see him. 449 00:35:42,670 --> 00:35:45,310 We went for a drink. In the Wheatsheaf pub? 450 00:35:49,310 --> 00:35:54,115 Losing your daughter, I can't... 451 00:35:54,150 --> 00:35:56,310 I can't imagine how hard that must have been. 452 00:35:57,310 --> 00:36:01,275 I have a daughter, and if anything happened to her, 453 00:36:01,310 --> 00:36:04,310 I swear to God I wouldn't be responsible for my actions. 454 00:36:06,310 --> 00:36:07,275 What, you think I killed him? 455 00:36:07,310 --> 00:36:09,310 We're just following the evidence. 456 00:36:10,350 --> 00:36:13,310 To be honest, I felt bound to him. 457 00:36:14,310 --> 00:36:17,310 To Walden? Everyone else had moved on. 458 00:36:17,345 --> 00:36:20,310 But he still felt the same pain I did. 459 00:36:22,310 --> 00:36:26,310 You and Walden... No, it wasn't like that. 460 00:36:27,310 --> 00:36:29,275 No, I just needed to see him. 461 00:36:29,310 --> 00:36:33,310 He said in his letter that he was thinking about ending it all. 462 00:36:33,345 --> 00:36:35,827 Suppose I wanted to forgive him. 463 00:36:35,862 --> 00:36:38,586 Or for him to feel like I had. 464 00:36:38,621 --> 00:36:41,310 We'll need to see it, the letter. 465 00:37:00,310 --> 00:37:02,275 What's this about the money? 466 00:37:02,310 --> 00:37:04,310 From the house sale, after his divorce. 467 00:37:04,345 --> 00:37:06,150 I didn't take it. 468 00:37:07,310 --> 00:37:10,275 How much did he want to give you? 469 00:37:10,310 --> 00:37:12,810 200 grand was transferred into Walden's account. 470 00:37:12,845 --> 00:37:15,310 L200.000. and he was living in destitution? 471 00:37:15,345 --> 00:37:17,275 Yeah. Through choice, it seems. 472 00:37:17,310 --> 00:37:19,275 This is where it gets interesting, right. 473 00:37:19,310 --> 00:37:21,810 The night before his death, the whole amount is transferred 474 00:37:21,845 --> 00:37:24,310 out of his current account via an online payment service. 475 00:37:24,345 --> 00:37:26,327 We dunno where it's gone. Need a court order 476 00:37:26,362 --> 00:37:28,336 before the payment site will release details. 477 00:37:28,371 --> 00:37:30,275 Well, get on it. Find out where the money went. 478 00:37:30,310 --> 00:37:34,310 And erm... try not to fuck any more witnesses as well, yeah? 479 00:37:34,345 --> 00:37:38,310 Wasn't a bloody witness. 480 00:37:43,310 --> 00:37:45,275 Speak to a fellow officer like that again, 481 00:37:45,310 --> 00:37:47,310 and you'll be logging evidence for the remainder of this case. 482 00:37:48,350 --> 00:37:50,830 Understood? 483 00:37:50,865 --> 00:37:53,310 Yeah. Sorry. 484 00:37:58,310 --> 00:38:00,310 Boss? Your mum rang. 485 00:38:00,345 --> 00:38:01,275 Sorry? 486 00:38:01,310 --> 00:38:04,310 Her neighbour's daughter, Rosa Shapland, 19 years old, 487 00:38:04,345 --> 00:38:05,847 hasn't been seen since this morning 488 00:38:05,882 --> 00:38:08,096 and the family can't get hold of her. 489 00:38:08,131 --> 00:38:10,310 Your mum asked if you could go over. 490 00:38:19,310 --> 00:38:23,275 Is it a cult, then? It's an Evangelical Church. 491 00:38:23,310 --> 00:38:26,275 The Barum Brethren. Is that the ones that ban TV and that? 492 00:38:26,310 --> 00:38:31,310 TV's not banned as such, it's just seen as a worldly temptation. 493 00:38:33,310 --> 00:38:34,275 OK. 494 00:38:34,310 --> 00:38:37,830 I mean, as a little kid, it was... it was great. 495 00:38:37,865 --> 00:38:42,830 And then you remember what they believe. 496 00:38:42,865 --> 00:38:45,115 Which is what? 497 00:38:45,150 --> 00:38:46,475 That on the day of rapture, 498 00:38:46,510 --> 00:38:49,410 God will sweep all of them up to heaven 499 00:38:49,445 --> 00:38:52,310 and the rest of us will burn in hell. 500 00:38:53,310 --> 00:38:56,310 Take it they're not keen on the gays? 501 00:38:56,345 --> 00:38:59,310 Sodomy is definitely on the banned list. 502 00:39:02,310 --> 00:39:05,310 So you... ran away? 503 00:39:05,345 --> 00:39:07,310 Mmm. 504 00:39:33,310 --> 00:39:37,830 The Woodyard said she never came back after lunch. 505 00:39:37,865 --> 00:39:40,115 She's a good girl, 506 00:39:40,150 --> 00:39:43,115 it's not like her to skive. 507 00:39:43,150 --> 00:39:45,310 How long has she been volunteering there? 508 00:39:45,345 --> 00:39:48,310 Three months. Just one day a week. 509 00:39:48,345 --> 00:39:50,275 Has she got a phone? 510 00:39:50,310 --> 00:39:53,310 We got her one, for the days she goes there. 511 00:39:55,990 --> 00:39:58,310 I've been trying it for hours. 512 00:40:02,670 --> 00:40:04,310 Is there anywhere else that she might be? 513 00:40:04,345 --> 00:40:06,310 Relatives, hobbies? 514 00:40:08,310 --> 00:40:10,150 Not outside the church. 515 00:40:11,310 --> 00:40:15,510 She does her baking and her knitting and whatnot. 516 00:40:17,990 --> 00:40:20,310 She does like going round the charity shops, 517 00:40:20,345 --> 00:40:22,310 trying to find a bargain. 518 00:40:24,310 --> 00:40:26,990 She's probably there now, and forgot the time. 519 00:40:27,025 --> 00:40:29,670 I shouldn't be wasting your time like this, 520 00:40:29,705 --> 00:40:32,275 only Dorothy said we should call. 521 00:40:32,310 --> 00:40:35,310 Well, we'd heard about the murder at Crow Point. 522 00:40:35,345 --> 00:40:37,670 He came to one of our meetings. 523 00:40:39,310 --> 00:40:41,310 Simon Walden was at a church meeting? 524 00:40:42,310 --> 00:40:45,810 Rosa invited him. She knew him from the centre. 525 00:40:45,845 --> 00:40:49,310 I think she was surprised when he turned up. 526 00:40:49,345 --> 00:40:51,275 When was this? 527 00:40:51,310 --> 00:40:54,275 Erm... a month ago? Yes. 528 00:40:54,310 --> 00:40:59,830 Maybe? I did see him talking to Rosa after. 529 00:40:59,865 --> 00:41:02,187 Yes, it seemed odd. 530 00:41:02,222 --> 00:41:04,510 Now it seems worrying. 531 00:41:07,310 --> 00:41:10,150 It's likely she'll turn up of her own accord. 532 00:41:10,185 --> 00:41:12,275 But we do need some recent photos, 533 00:41:12,310 --> 00:41:15,310 you know, just so we can start routine enquiries. 534 00:41:15,345 --> 00:41:18,990 Erm... I'll see if I can find one. 535 00:41:22,310 --> 00:41:24,310 Can I take a look at her room? 536 00:42:14,310 --> 00:42:15,670 I spoke to Dennis, Mum. 537 00:42:18,310 --> 00:42:21,310 It wasn't the church that said I had to leave my family, was it? 538 00:42:21,345 --> 00:42:22,310 It was just you. 539 00:42:25,990 --> 00:42:28,310 You chose your own path, Matthew. 540 00:42:29,310 --> 00:42:31,670 Now it's led you back to us. 541 00:42:34,310 --> 00:42:40,150 I wanted to remind my fellow brothers and sisters 542 00:42:40,185 --> 00:42:42,795 of the importance of second chances. 543 00:42:42,830 --> 00:42:45,310 We are very quick, in the Barum Brethren, 544 00:42:45,345 --> 00:42:47,310 to close ranks. 545 00:42:48,310 --> 00:42:53,310 But we must be equally ready to open our arms in welcome, 546 00:42:53,345 --> 00:42:56,275 to greet newcomers, 547 00:42:56,310 --> 00:43:00,830 but also to embrace those who have strayed, 548 00:43:00,865 --> 00:43:03,310 who now seek to come home. 549 00:43:20,310 --> 00:43:22,310 Hey! Hey. Hope you're hungry. 550 00:43:22,345 --> 00:43:24,310 That was quick. Yeah. 551 00:44:49,310 --> 00:44:52,150 Where are you going, my love? 552 00:44:57,150 --> 00:44:59,830 Take your coat off and go back to bed. 553 00:45:03,310 --> 00:45:05,510 Right now. 554 00:45:12,310 --> 00:45:15,310 Sir, there's been a 999 call. 555 00:45:17,830 --> 00:45:20,310 '999, what's your emergency?' 556 00:45:25,310 --> 00:45:28,310 'Hello? Can you tell me what service you require? 557 00:45:34,150 --> 00:45:35,275 'Hello?' 558 00:45:35,310 --> 00:45:38,310 'My name's Rosa. I need to get home.' 559 00:45:38,345 --> 00:45:41,310 'OK. Can you tell me where you are?' 560 00:45:47,350 --> 00:45:49,310 'He's coming.' 561 00:45:50,310 --> 00:45:52,310 So, it's an abduction. 562 00:45:55,310 --> 00:45:59,310 Preuzeto sa www.titlovi.com 41920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.