All language subtitles for The.Last.Rite.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,351 --> 00:00:40,351 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:33,588 --> 00:02:35,890 I hate that alarm clock. 3 00:02:38,793 --> 00:02:39,694 I got it. 4 00:02:50,505 --> 00:02:51,539 Stay. 5 00:02:54,609 --> 00:02:55,777 You know I can't. 6 00:02:55,810 --> 00:02:57,645 I've got a nice warm bed 7 00:02:57,679 --> 00:02:59,681 and some underwear with your name on it. 8 00:03:06,921 --> 00:03:09,590 Promise me that when your next deal is done, 9 00:03:09,624 --> 00:03:11,726 you'll take a few days off. 10 00:03:11,759 --> 00:03:12,827 Just you and me. 11 00:03:19,299 --> 00:03:20,233 I promise. 12 00:03:21,636 --> 00:03:22,670 Just you and me. 13 00:03:26,774 --> 00:03:29,242 Today, we close the deal on the sale 14 00:03:29,276 --> 00:03:31,579 that we've been working on the last few weeks. 15 00:03:32,714 --> 00:03:33,815 This is gonna be good for us. 16 00:03:33,848 --> 00:03:35,348 Sure it will. 17 00:03:35,382 --> 00:03:36,751 This is going to be a good one. 18 00:03:36,784 --> 00:03:38,986 And when it is, we can celebrate. 19 00:03:39,020 --> 00:03:40,387 Sounds like a plan. 20 00:03:41,589 --> 00:03:43,658 You know, I still don't get why people pay so much money 21 00:03:43,691 --> 00:03:46,594 for an old painting or some random dot on a page. 22 00:03:46,627 --> 00:03:48,930 It's because you have no class, dear. 23 00:03:48,963 --> 00:03:50,898 Did you just hear that? 24 00:03:50,932 --> 00:03:51,999 What? 25 00:03:52,033 --> 00:03:55,435 I swore I just heard something, oh, that was it. 26 00:03:55,469 --> 00:03:56,838 Said you needed one of these. 27 00:04:00,575 --> 00:04:02,877 They certainly broke the mold when they made you, that's for sure. 28 00:04:02,910 --> 00:04:04,946 And that's exactly why you love me. 29 00:05:11,378 --> 00:05:12,013 Ben? 30 00:05:57,592 --> 00:05:58,491 What are you doing? 31 00:05:58,526 --> 00:05:59,694 There was someone here. 32 00:06:00,761 --> 00:06:01,863 What? 33 00:06:01,896 --> 00:06:05,465 Someone was standing where you are right now. 34 00:06:05,498 --> 00:06:08,669 Nope, just me. 35 00:06:08,703 --> 00:06:10,104 You okay? 36 00:06:10,137 --> 00:06:13,473 Yeah, yeah, I'm fine. 37 00:06:13,507 --> 00:06:14,876 Are you sure? 38 00:06:14,909 --> 00:06:17,712 Yeah, how was your day? 39 00:06:19,714 --> 00:06:24,619 To be honest, if it started bad, it just got worse. 40 00:06:24,652 --> 00:06:26,386 I take it the sale didn't go through? 41 00:06:27,188 --> 00:06:30,691 In a nutshell, no message, no calls, nothing. 42 00:06:30,725 --> 00:06:32,693 We had all the papers ready to go. 43 00:06:32,727 --> 00:06:34,461 A complete time-waster. 44 00:06:34,494 --> 00:06:37,531 Now he's not even returning our calls. 45 00:06:37,565 --> 00:06:42,737 So after sir's hard day at work, 46 00:06:44,839 --> 00:06:49,644 maybe there's a way to help take your mind off of things. 47 00:06:53,881 --> 00:06:57,551 Sorry, I'm just gonna grab a shower and get to bed. 48 00:06:57,585 --> 00:06:58,719 It's been a hell- 49 00:06:58,753 --> 00:07:02,957 - It's fine, you just get your head down and relax. 50 00:07:02,990 --> 00:07:04,992 Okay, thanks. 51 00:08:19,600 --> 00:08:20,634 Hey, Ellie. 52 00:08:20,668 --> 00:08:21,635 How's my favorite girl doing? 53 00:08:21,669 --> 00:08:23,971 I'm good, just gettin' on with my dissertation 54 00:08:24,005 --> 00:08:26,974 and it's killing me. 55 00:08:27,008 --> 00:08:33,014 15,672 words and counting. 56 00:08:33,948 --> 00:08:37,118 Very precise, it also sounds like hell. 57 00:08:37,151 --> 00:08:38,486 It is. 58 00:08:39,720 --> 00:08:40,788 I don't envy you one bit right now. 59 00:08:40,821 --> 00:08:42,156 Thanks for caring. 60 00:08:42,189 --> 00:08:44,025 That's what friends are for, 61 00:08:44,058 --> 00:08:46,560 but if you're busy, I can go. 62 00:08:46,594 --> 00:08:47,595 No, it's okay. 63 00:08:47,628 --> 00:08:49,296 I could do with a distraction, if I'm honest. 64 00:08:49,330 --> 00:08:51,832 I was hoping that you'd say that. 65 00:08:51,866 --> 00:08:53,267 I was thinking it's been a little while 66 00:08:53,300 --> 00:08:54,902 since we had a bit of a girl time. 67 00:08:54,935 --> 00:08:57,772 How about me and you hit the Cuba? 68 00:08:57,805 --> 00:08:58,439 Tonight? 69 00:08:58,472 --> 00:08:59,940 Yeah, why not? 70 00:09:01,275 --> 00:09:04,945 As much as I would love a cocktail with my girl, 71 00:09:04,979 --> 00:09:07,148 I really can't tonight. 72 00:09:07,181 --> 00:09:08,716 How about Thursday? 73 00:09:08,749 --> 00:09:11,185 Perfect, that would certainly be doing nice. 74 00:09:13,020 --> 00:09:14,255 What was that noise? 75 00:09:17,291 --> 00:09:18,993 You heard that? 76 00:09:19,026 --> 00:09:21,328 Yeah, of course I heard it. What was it? 77 00:09:25,166 --> 00:09:26,000 Lucy? 78 00:09:31,739 --> 00:09:32,773 Lucy? 79 00:09:40,014 --> 00:09:42,083 What, you okay? 80 00:09:43,384 --> 00:09:46,754 Yeah, it was a crow. 81 00:09:46,787 --> 00:09:48,722 What are you talking about? 82 00:09:48,756 --> 00:09:51,659 The sound we heard was a crow hitting the window. 83 00:09:51,692 --> 00:09:52,893 Ah, is it dead? 84 00:09:52,927 --> 00:09:53,928 I think so. 85 00:09:55,262 --> 00:09:56,230 Strange, they don't normally kill themselves 86 00:09:56,263 --> 00:09:57,431 like that, unless, I saw a thing- 87 00:09:57,465 --> 00:10:01,068 - Please, I could really do without any signs and advice 88 00:10:01,102 --> 00:10:02,203 on superstition right now. 89 00:10:04,138 --> 00:10:06,207 Just give me a minute while I sort this out 90 00:10:06,240 --> 00:10:07,308 and I'll give you a call back. 91 00:10:07,341 --> 00:10:08,843 All right, no worries. 92 00:10:08,876 --> 00:10:10,044 Let me know if you need me, okay? 93 00:10:10,077 --> 00:10:10,878 I'll speak to you later. 94 00:10:10,911 --> 00:10:11,979 Speak to you later. 95 00:10:55,022 --> 00:10:57,191 How's my girl doing? 96 00:10:57,224 --> 00:10:58,826 Missing you. 97 00:10:58,859 --> 00:10:59,693 How was your day? 98 00:11:03,063 --> 00:11:04,465 What? 99 00:11:04,498 --> 00:11:06,800 Nothing, just admiring the view. 100 00:11:08,102 --> 00:11:09,403 Thank you. 101 00:11:09,436 --> 00:11:11,138 You're not so bad yourself, mister. 102 00:11:13,508 --> 00:11:15,042 Did you speak to Jason today? 103 00:11:19,213 --> 00:11:20,748 You didn't say anything, did you? 104 00:11:23,117 --> 00:11:25,252 You know you really can't put this off? 105 00:11:25,286 --> 00:11:27,321 - As I said... - Yeah, I'm fully aware of what you said. 106 00:11:27,354 --> 00:11:30,024 Can't I just come back, say "Hi, honey, I'm home," 107 00:11:30,057 --> 00:11:31,992 and just get on with it? 108 00:11:32,026 --> 00:11:34,428 If you really wanna know how my day went, it was the same as yesterday. 109 00:11:34,461 --> 00:11:35,296 Shit. 110 00:11:40,134 --> 00:11:41,168 How was your day? 111 00:11:45,773 --> 00:11:48,042 I got most of my work done. 112 00:11:48,075 --> 00:11:50,044 Then I worked out on the bike 113 00:11:50,077 --> 00:11:52,446 and a crow killed itself by hitting the window. 114 00:11:52,479 --> 00:11:53,480 What? 115 00:11:54,381 --> 00:11:56,350 Can I ask you a random question? 116 00:11:56,383 --> 00:11:58,520 And I know this may sound a little weird and out of the blue 117 00:11:58,553 --> 00:12:01,255 but who owned this house before you? 118 00:12:02,356 --> 00:12:03,390 What's that gotta do with anything? 119 00:12:03,424 --> 00:12:05,459 I'm just curious. 120 00:12:05,492 --> 00:12:07,127 I have no idea. 121 00:12:07,161 --> 00:12:08,395 It's a relatively new build. 122 00:12:08,429 --> 00:12:09,396 The owners no longer wanted it, 123 00:12:09,430 --> 00:12:12,866 so they moved out, moved to Australia, I think. 124 00:12:12,900 --> 00:12:14,502 Did they ever tell you anything about the house? 125 00:12:14,536 --> 00:12:16,303 Tell me about what? 126 00:12:16,337 --> 00:12:19,039 Anything strange or odd happening? 127 00:12:19,073 --> 00:12:20,774 Why would they tell me that? 128 00:12:22,009 --> 00:12:23,310 I don't know. 129 00:12:23,344 --> 00:12:25,946 Maybe they were experiencing something weird. 130 00:12:25,980 --> 00:12:28,048 You mean like, as in being haunted? 131 00:12:30,284 --> 00:12:31,118 Maybe. 132 00:12:33,187 --> 00:12:36,457 Wow, this is a really exciting conversation over here. 133 00:12:36,490 --> 00:12:41,195 Please, I've just been feeling a little uneasy 134 00:12:41,228 --> 00:12:43,030 since I moved in, that's all. 135 00:12:43,063 --> 00:12:45,299 Uneasy about what? 136 00:12:45,332 --> 00:12:47,067 Like I can't settle. 137 00:12:47,101 --> 00:12:48,235 What the fuck does that mean? 138 00:12:50,304 --> 00:12:54,074 I just feel like sometimes I'm not alone in the house. 139 00:12:54,108 --> 00:12:56,277 The house isn't fucking haunted, Lucy! 140 00:13:04,184 --> 00:13:05,853 Do you know what? 141 00:13:05,886 --> 00:13:06,820 Don't worry about it. 142 00:13:06,854 --> 00:13:08,122 I won't, I'm off to bed. 143 00:13:09,223 --> 00:13:10,257 Ben, don't do that. 144 00:13:10,291 --> 00:13:11,358 Ben! 145 00:15:59,393 --> 00:16:01,094 It's definitely strange. 146 00:16:05,466 --> 00:16:08,035 You sure it wasn't just some weirdo 147 00:16:08,068 --> 00:16:10,270 playing some kind of sick prank? 148 00:16:10,304 --> 00:16:12,607 There was no one there when I took the picture. 149 00:16:14,308 --> 00:16:16,443 Come on, look, you can clearly see it, 150 00:16:16,477 --> 00:16:18,746 it's some crank in a coat or something. 151 00:16:18,780 --> 00:16:20,347 I'm not lying. 152 00:16:20,380 --> 00:16:21,583 You hear about people pulling pranks 153 00:16:21,616 --> 00:16:23,250 like this all the time. 154 00:16:23,283 --> 00:16:25,085 Look at that clown craze that was going around, 155 00:16:25,118 --> 00:16:27,421 where people were standing outside in those clown suits. 156 00:16:27,454 --> 00:16:29,056 That was all kinds of messed up. 157 00:16:29,089 --> 00:16:31,258 I can promise you there was no one there. 158 00:16:37,130 --> 00:16:40,334 There was no one there when I took the picture. 159 00:16:41,736 --> 00:16:42,737 No one. 160 00:16:46,173 --> 00:16:47,509 If it's what you say, then... 161 00:16:49,176 --> 00:16:50,678 I guess you have every right to be scared. 162 00:17:21,375 --> 00:17:22,309 What's this? 163 00:17:24,378 --> 00:17:27,180 Madam, dinner shall be served in 10 minutes. 164 00:17:27,214 --> 00:17:28,550 Your presence is requested, 165 00:17:28,583 --> 00:17:31,385 should you care to indulge in some ala carte food, 166 00:17:31,418 --> 00:17:33,688 served with nothing but love. 167 00:17:33,721 --> 00:17:35,623 What's on the menu? 168 00:17:35,657 --> 00:17:37,124 Pizza and chips. 169 00:17:37,157 --> 00:17:38,526 Oh, my favorite! 170 00:17:38,560 --> 00:17:40,528 You certainly know how to treat a lady. 171 00:17:42,530 --> 00:17:43,731 Well, I'll go get ready. 172 00:17:46,199 --> 00:17:49,571 Lucy, I'm sorry about last night. 173 00:17:51,371 --> 00:17:53,273 I've been under a lot of pressure with work lately 174 00:17:53,307 --> 00:17:54,341 and I just... 175 00:17:58,746 --> 00:18:00,414 All work and no play, I guess. 176 00:18:02,449 --> 00:18:05,687 It's okay. I'm going to go and get ready. 177 00:18:24,639 --> 00:18:26,908 Thank you for tonight. 178 00:18:26,941 --> 00:18:28,876 I really needed this. 179 00:18:28,910 --> 00:18:30,645 Are we out of the woods yet? 180 00:18:32,412 --> 00:18:35,583 I guess that depends on what's for dessert. 181 00:18:35,617 --> 00:18:38,118 Ah, dessert. 182 00:18:38,953 --> 00:18:40,454 You forgot about it? 183 00:18:40,487 --> 00:18:41,823 Well, not exactly. 184 00:18:42,790 --> 00:18:44,892 There's custard in the fridge. 185 00:18:44,926 --> 00:18:45,760 Custard? 186 00:18:47,662 --> 00:18:50,598 Wow, you've really blown it now, mister. 187 00:18:50,632 --> 00:18:53,467 You'll just have to make it up to me some other way. 188 00:18:53,501 --> 00:18:54,669 And that is? 189 00:18:54,702 --> 00:18:57,505 For me to know and for you to find out. 190 00:19:02,744 --> 00:19:04,378 I was thinking about that picture 191 00:19:04,411 --> 00:19:06,514 that you sent me earlier. 192 00:19:06,547 --> 00:19:07,414 I was thinking- 193 00:19:07,447 --> 00:19:10,450 - Can we just leave this until later? 194 00:19:10,484 --> 00:19:12,820 I just wanna enjoy this moment with you. 195 00:19:12,854 --> 00:19:14,388 No interruptions. 196 00:19:15,389 --> 00:19:16,658 No interruptions. 197 00:19:43,584 --> 00:19:45,252 You're really something. 198 00:19:47,555 --> 00:19:49,624 I'm so lucky to have you. 199 00:19:50,892 --> 00:19:53,795 A girl could get used to all these compliments. 200 00:19:53,828 --> 00:19:55,195 Keep 'em coming. 201 00:19:56,564 --> 00:19:57,565 I mean it. 202 00:19:59,299 --> 00:20:01,669 I know you do. 203 00:20:17,819 --> 00:20:22,623 I think I'm gonna get another glass of wine, 204 00:20:22,657 --> 00:20:25,526 and then we're going upstairs. 205 00:20:25,560 --> 00:20:27,628 And you're getting me out of these clothes. 206 00:20:57,959 --> 00:21:00,327 What the fuck are you doing now? 207 00:21:00,360 --> 00:21:01,328 I did nothing. 208 00:21:01,361 --> 00:21:02,730 I turned around and all the cupboards were open. 209 00:21:02,764 --> 00:21:04,599 They didn't just open on their own! 210 00:21:04,632 --> 00:21:05,867 Why won't you believe me? 211 00:21:05,900 --> 00:21:08,368 What is it with you? You really know how to fuck shit up! 212 00:21:11,572 --> 00:21:12,907 Lucy, I didn't mean, Lucy! 213 00:21:43,504 --> 00:21:44,572 I'm coming, Nana. 214 00:22:52,773 --> 00:22:54,474 It's out there! 215 00:22:54,508 --> 00:22:55,009 It's out there! 216 00:22:55,042 --> 00:22:56,177 What is? 217 00:22:56,210 --> 00:22:57,979 It was right by the door. 218 00:22:58,012 --> 00:22:59,146 There's nothing there. 219 00:22:59,180 --> 00:23:01,549 I promise you, I see it! 220 00:23:01,582 --> 00:23:02,415 See what? 221 00:23:02,449 --> 00:23:03,718 The man in the hat. 222 00:23:03,751 --> 00:23:05,686 Oh, this again? 223 00:23:05,720 --> 00:23:07,154 Please, Ben! 224 00:23:07,188 --> 00:23:08,522 I'm not lying to you. 225 00:23:08,556 --> 00:23:10,457 Just stop it, Lucy, stop it! 226 00:23:10,490 --> 00:23:11,759 What is it with you, huh? 227 00:23:11,792 --> 00:23:13,160 Huh? 228 00:23:13,194 --> 00:23:15,763 You don't believe me? 229 00:23:15,796 --> 00:23:18,132 Why won't you believe me? 230 00:23:51,599 --> 00:23:52,600 Look up for me. 231 00:23:53,868 --> 00:23:54,702 And to the left. 232 00:23:56,037 --> 00:23:56,871 And the right. 233 00:24:00,608 --> 00:24:01,842 Have you been getting much sleep? 234 00:24:01,876 --> 00:24:02,977 A little. 235 00:24:03,010 --> 00:24:05,947 I guess I've been pretty hectic with coursework lately. 236 00:24:05,980 --> 00:24:07,515 So not much sleep, in other words? 237 00:24:09,216 --> 00:24:10,483 Apart from being a little rundown, 238 00:24:10,518 --> 00:24:12,086 I can't see anything wrong. 239 00:24:12,119 --> 00:24:16,590 I would suggest trying to take things a little easier 240 00:24:16,624 --> 00:24:19,593 and try and avoid too much stress if you can. 241 00:24:19,627 --> 00:24:20,761 Here's what I'll do. 242 00:24:20,795 --> 00:24:23,496 I will prescribe you some of these, 243 00:24:26,133 --> 00:24:28,636 and these will help you sleep, if you need it, okay? 244 00:24:29,637 --> 00:24:30,237 There you go. 245 00:24:30,271 --> 00:24:31,471 Great. 246 00:24:33,774 --> 00:24:36,811 There I was studying to help others deal with their problems, 247 00:24:36,844 --> 00:24:38,980 and here I am unable to deal with my own. 248 00:24:49,824 --> 00:24:50,992 Ah, babe, don't get upset. 249 00:24:52,059 --> 00:24:53,060 You'll work it out. 250 00:24:55,963 --> 00:24:58,132 So have you told him how you feel? 251 00:24:58,165 --> 00:25:01,869 No, I just can't bring myself to say anything. 252 00:25:01,902 --> 00:25:06,907 I don't wanna say it, but maybe he just needs to lose you. 253 00:25:08,576 --> 00:25:09,877 You're not helping, Ellie. 254 00:25:09,910 --> 00:25:11,579 No, what I mean is, 255 00:25:11,612 --> 00:25:14,715 when he realizes what you actually mean to him, 256 00:25:14,749 --> 00:25:16,751 you'll be gone and it'll be too late. 257 00:25:18,652 --> 00:25:21,288 You're a great girl who any guy would give 258 00:25:21,322 --> 00:25:24,925 his right testicle to be with. 259 00:25:24,959 --> 00:25:27,995 Look at you, you're a stunner. 260 00:25:28,029 --> 00:25:29,063 I definitely wouldn't say no. 261 00:25:30,664 --> 00:25:33,334 Oh great, now you're trying to hit on me. 262 00:25:33,367 --> 00:25:34,568 You're a funny one. 263 00:25:34,602 --> 00:25:35,236 That's me. 264 00:25:36,370 --> 00:25:38,939 You know I'm here for you if you ever need anything. 265 00:25:40,808 --> 00:25:45,012 I hate seeing you upset because you deserve to be happy. 266 00:25:45,046 --> 00:25:46,714 And if that means 267 00:25:46,747 --> 00:25:48,849 that you need to tell him exactly how you feel, 268 00:25:48,883 --> 00:25:51,652 then you need to tell him exactly how you feel. 269 00:25:55,022 --> 00:25:56,023 Thank you. 270 00:25:57,058 --> 00:25:57,892 It's nothing. 271 00:26:00,361 --> 00:26:02,663 I just like to see my girl doing well. 272 00:26:27,922 --> 00:26:29,223 You have seen him. 273 00:26:29,256 --> 00:26:30,257 Pardon? 274 00:26:31,192 --> 00:26:33,627 You've seen him, haven't you? 275 00:26:35,362 --> 00:26:38,065 I'm sorry, I have no idea what you're talking about. 276 00:26:39,934 --> 00:26:45,072 You can't run. The man in the hat, you've seen him. 277 00:26:45,106 --> 00:26:45,873 Get off of me. 278 00:26:45,906 --> 00:26:48,876 He won't stop until he has you. 279 00:26:48,909 --> 00:26:51,011 Don't let him in. 280 00:26:51,045 --> 00:26:52,746 Get off me! 281 00:27:03,157 --> 00:27:07,094 The woman I just mentioned approached me 282 00:27:07,128 --> 00:27:08,929 in the toilet earlier, 283 00:27:08,963 --> 00:27:12,266 and started talking about the shadow man in the photo, 284 00:27:12,299 --> 00:27:16,170 and how I shouldn't let him in or something like that. 285 00:27:16,203 --> 00:27:18,405 Was she a psychic or something? 286 00:27:18,439 --> 00:27:21,175 I don't know. She didn't say who she was. 287 00:27:21,208 --> 00:27:22,176 That's a bit odd. 288 00:27:24,211 --> 00:27:26,947 I really don't know what to say. 289 00:27:26,981 --> 00:27:29,984 I mean, there must be someone or somewhere 290 00:27:30,017 --> 00:27:32,987 that you can go to talk to you about that. 291 00:27:33,020 --> 00:27:35,289 Like a church or something. 292 00:27:35,322 --> 00:27:36,891 I honestly don't know. I haven't looked. 293 00:27:37,892 --> 00:27:40,027 Well, let's get looking. 294 00:27:40,060 --> 00:27:41,028 Maybe we need to find someone 295 00:27:41,061 --> 00:27:46,066 that focuses on spirits or ghosts or something. 296 00:27:46,100 --> 00:27:48,936 I know I probably sound really crazy. 297 00:27:48,969 --> 00:27:50,004 You don't sound crazy. 298 00:27:51,338 --> 00:27:52,173 It's me. 299 00:27:54,074 --> 00:27:56,010 Back home, there were all these stories 300 00:27:56,043 --> 00:28:00,881 about La Bruja, which means witch in English. 301 00:28:00,915 --> 00:28:03,083 There were all these reports of young boys being woken up 302 00:28:03,117 --> 00:28:05,152 in the middle of the night 303 00:28:05,186 --> 00:28:06,954 and being held down by this shadow. 304 00:28:08,255 --> 00:28:09,356 And they'd wake up with scratches 305 00:28:09,390 --> 00:28:11,058 all up their arms and legs. 306 00:28:12,826 --> 00:28:16,897 I knew one of the guys and I saw the scratches. 307 00:28:18,199 --> 00:28:19,166 So I believe you. 308 00:28:25,406 --> 00:28:26,941 Ah, here you go. 309 00:28:29,009 --> 00:28:30,110 Dr. David Andrews. 310 00:28:32,046 --> 00:28:36,050 He's the author of a book called "Walking With Shadows." 311 00:28:36,083 --> 00:28:37,384 And by the looks of it, 312 00:28:37,418 --> 00:28:39,220 he claims to have had a ghostly encounter 313 00:28:39,253 --> 00:28:40,821 with the man in the hat. 314 00:28:43,891 --> 00:28:45,025 Seems like you're not the only one 315 00:28:45,059 --> 00:28:48,395 that's seen this guy, shadow thing. 316 00:28:50,864 --> 00:28:55,069 It also says seeing the shadow man, AKA a man in the hat 317 00:28:55,102 --> 00:28:58,906 usually has a connotation to a sense of heavy presences, 318 00:28:58,939 --> 00:29:01,775 tense and sometimes violent atmospheres 319 00:29:01,809 --> 00:29:04,111 through relationship, marital breakdowns, 320 00:29:04,144 --> 00:29:06,146 and or physical and mental abuse. 321 00:29:08,215 --> 00:29:11,151 Visitations of the hat man, even though uncommon, 322 00:29:11,185 --> 00:29:13,387 usually occur in a heightened state of sleep 323 00:29:13,420 --> 00:29:16,524 where an individual wakes up and is paralyzed. 324 00:29:16,558 --> 00:29:19,493 The phenomenon known as sleep paralysis 325 00:29:21,563 --> 00:29:27,434 shares common blah-blah-blah, he's your guy. 326 00:29:29,036 --> 00:29:31,805 There's a phone number and an address here on the website. 327 00:29:32,940 --> 00:29:34,408 All you have to do is reach out. 328 00:29:36,277 --> 00:29:37,311 What have you got to lose? 329 00:30:15,482 --> 00:30:16,283 Yes? 330 00:30:16,317 --> 00:30:18,586 Hi, Dr. David Andrews? 331 00:30:18,620 --> 00:30:21,155 Whatever you're trying to get me to sign up to, I'm not interested. 332 00:30:21,188 --> 00:30:23,123 I promise you, I'm not trying to sell anything. 333 00:30:23,157 --> 00:30:25,192 I just really need to talk to you. 334 00:30:25,225 --> 00:30:26,093 Good day. 335 00:30:26,126 --> 00:30:28,530 Please, it's about the man in the hat 336 00:30:28,563 --> 00:30:29,930 that you talk about in your book. 337 00:30:31,265 --> 00:30:32,299 I've seen him. 338 00:30:46,980 --> 00:30:47,981 Have a seat. 339 00:31:49,376 --> 00:31:51,078 Found what you're looking for? 340 00:31:52,379 --> 00:31:54,415 Oh, I'm sorry, I just- 341 00:31:54,448 --> 00:31:56,450 - Let's just cut to the chase, shall we? 342 00:31:59,253 --> 00:31:59,888 Why are you here? 343 00:32:02,456 --> 00:32:04,425 I don't know what else to do. 344 00:32:04,458 --> 00:32:06,561 I was hoping maybe you could help. 345 00:32:06,594 --> 00:32:07,995 What makes you think I have answers 346 00:32:08,028 --> 00:32:09,597 to whatever it is you want to ask? 347 00:32:11,165 --> 00:32:11,965 I don't know. 348 00:32:13,100 --> 00:32:15,068 In your book, you wrote about- 349 00:32:15,102 --> 00:32:16,103 - Ah, the book. 350 00:32:17,271 --> 00:32:18,939 The book, the book, the book. 351 00:32:21,108 --> 00:32:23,277 Been a little while since anyone asked me about that. 352 00:32:26,648 --> 00:32:28,516 You're a journalist, aren't you? 353 00:32:28,550 --> 00:32:31,151 A journalist looking for a free ride and a laugh, 354 00:32:31,185 --> 00:32:32,286 just like all the rest. 355 00:32:33,588 --> 00:32:35,355 You care not for the consequence. 356 00:32:35,389 --> 00:32:37,291 Just the result of a good story. 357 00:32:39,426 --> 00:32:40,628 Go ahead and take your shot. 358 00:32:43,263 --> 00:32:44,566 At the moment, there's no one here. 359 00:32:46,400 --> 00:32:47,434 Just me now. 360 00:32:52,239 --> 00:32:54,241 I shouldn't have come here. 361 00:32:54,274 --> 00:32:55,610 Sorry for wasting your time. 362 00:32:57,344 --> 00:32:59,179 It's attracted to stress, you know. 363 00:33:02,483 --> 00:33:03,651 What did you say? 364 00:33:04,719 --> 00:33:10,390 Stress, it, 365 00:33:10,424 --> 00:33:12,192 they, him. 366 00:33:13,628 --> 00:33:14,995 They're attracted to it. 367 00:33:16,764 --> 00:33:18,065 Why do you say that? 368 00:33:21,268 --> 00:33:22,436 It's why you're here, isn't it? 369 00:33:27,174 --> 00:33:29,511 I've seen that look before. 370 00:33:29,544 --> 00:33:31,579 What are you talking about? 371 00:33:31,613 --> 00:33:32,446 Fear. 372 00:33:33,681 --> 00:33:35,617 I can see it dwelling in your eyes. 373 00:33:37,819 --> 00:33:39,521 I know that look all too well. 374 00:33:41,523 --> 00:33:44,324 It's your eyes that gave you away. 375 00:33:44,358 --> 00:33:47,327 You have a certain humility that's quite endearing. 376 00:33:47,361 --> 00:33:49,463 A little too honest to be a journalist. 377 00:33:52,466 --> 00:33:54,802 I'm sorry about being tough on you. 378 00:33:54,836 --> 00:33:56,370 I just needed to be sure. 379 00:33:57,371 --> 00:34:00,675 It's okay, I understand. 380 00:34:00,708 --> 00:34:02,075 I don't think you do. 381 00:34:03,343 --> 00:34:04,378 What have you seen? 382 00:34:05,680 --> 00:34:09,049 I saw something. 383 00:34:10,217 --> 00:34:11,385 What did it look like? 384 00:34:13,287 --> 00:34:18,091 Tall, black hole of a man in a hat. 385 00:34:19,326 --> 00:34:22,262 Like the drawings in your book. 386 00:34:22,296 --> 00:34:25,633 If you've seen him, they already have started. 387 00:34:27,702 --> 00:34:29,704 What has started? 388 00:34:29,737 --> 00:34:31,506 Seems you may have been chosen. 389 00:34:35,208 --> 00:34:36,778 What? 390 00:34:36,811 --> 00:34:38,178 What do you mean? 391 00:34:39,413 --> 00:34:41,415 I could never really figure out why. 392 00:34:42,884 --> 00:34:45,620 It could be an opening from a childhood trauma. 393 00:34:45,653 --> 00:34:48,422 A house you live in, the land, perhaps. 394 00:34:50,223 --> 00:34:50,858 Who knows? 395 00:34:53,460 --> 00:34:54,862 The only thing I could ever be sure of 396 00:34:54,896 --> 00:34:59,333 was that it's like a parasite looking for a host, 397 00:34:59,366 --> 00:35:01,168 any sign of weakness, 398 00:35:01,201 --> 00:35:03,538 any opportunity to feed off negative energy, 399 00:35:03,571 --> 00:35:04,639 it'll thrive from it. 400 00:35:08,543 --> 00:35:09,711 You have seen the entity. 401 00:35:12,346 --> 00:35:14,481 My guess is it's attached itself to you already. 402 00:35:17,351 --> 00:35:18,720 It's only a matter of time now. 403 00:35:20,420 --> 00:35:22,189 Time? 404 00:35:22,222 --> 00:35:22,857 Until what? 405 00:35:35,469 --> 00:35:38,271 I'm not sure if you're a person of faith 406 00:35:38,305 --> 00:35:40,340 or if you even believe in the supernatural, 407 00:35:41,609 --> 00:35:43,578 but if you're ever gonna start praying, 408 00:35:45,345 --> 00:35:46,614 now would be a good time. 409 00:35:48,382 --> 00:35:50,150 And what's that supposed to mean? 410 00:35:53,253 --> 00:35:54,321 Dr. Andrews, tell me. 411 00:35:59,627 --> 00:36:01,428 It's time you leave. 412 00:36:01,461 --> 00:36:03,296 I've got work to do. 413 00:36:03,330 --> 00:36:05,600 But, but you- 414 00:36:05,633 --> 00:36:07,334 - You must go now! 415 00:36:09,369 --> 00:36:10,538 Thank you for your time. 416 00:36:11,606 --> 00:36:13,273 My name's Lucy, by the way. 417 00:36:15,610 --> 00:36:19,312 Lucy, no matter what anyone says, 418 00:36:20,615 --> 00:36:22,416 or however crazy you might feel, 419 00:36:24,585 --> 00:36:25,653 don't let him in. 420 00:38:08,823 --> 00:38:09,891 Lucy. 421 00:38:11,793 --> 00:38:12,627 Nan? 422 00:38:44,759 --> 00:38:45,793 Hello? 423 00:40:19,921 --> 00:40:21,421 I love you, darling. 424 00:40:22,823 --> 00:40:24,058 I love you too, Nana. 425 00:40:26,060 --> 00:40:27,528 I love you too. 426 00:40:29,797 --> 00:40:31,232 Thank you for letting him in. 427 00:44:27,434 --> 00:44:29,136 Can you believe this? 428 00:44:29,170 --> 00:44:30,771 They've been talking about this so-called government deal 429 00:44:30,804 --> 00:44:33,307 for months now, and they still can't decide what to do. 430 00:44:33,340 --> 00:44:35,976 And you would've think they knew what they were doing with this country. 431 00:44:36,010 --> 00:44:38,012 It's almost like they want the economy to collapse. 432 00:44:42,183 --> 00:44:44,018 Is the heating off? 433 00:44:44,051 --> 00:44:45,052 It's cold. 434 00:44:46,153 --> 00:44:48,322 It's no different from any other morning this week. 435 00:44:49,823 --> 00:44:51,992 Where were you last night? 436 00:44:52,026 --> 00:44:54,862 Just thought it best to give you some space. 437 00:44:54,895 --> 00:44:55,796 How thoughtful. 438 00:44:55,829 --> 00:44:57,831 Please, let's not argue again. 439 00:44:57,865 --> 00:44:59,800 If we've got nothing nice to say, I'd rather not talk. 440 00:44:59,833 --> 00:45:00,434 Always running away. 441 00:45:00,467 --> 00:45:01,368 What's that mean? 442 00:45:02,937 --> 00:45:03,771 Nothing, Ben. 443 00:45:05,139 --> 00:45:05,973 Nothing. 444 00:45:10,110 --> 00:45:11,812 My Nan used to make me waffles. 445 00:45:14,048 --> 00:45:17,885 It's funny, the memories we hold on to, 446 00:45:17,918 --> 00:45:20,054 it's always the little things we miss the most. 447 00:45:21,322 --> 00:45:23,090 I never did tell you the real reason 448 00:45:23,123 --> 00:45:24,124 why I lived with my Nan. 449 00:45:26,060 --> 00:45:30,097 It feels like the more I try to hide from my past, 450 00:45:30,130 --> 00:45:32,466 the further I can feel you slipping away. 451 00:45:32,499 --> 00:45:34,368 Where's this all come from? 452 00:45:34,401 --> 00:45:36,403 I know it's been two years since you lost your Nan, 453 00:45:36,437 --> 00:45:38,072 and there's nothing wrong with grieving. 454 00:45:38,105 --> 00:45:39,173 No. 455 00:45:39,206 --> 00:45:41,141 But some people take more time to get over things. 456 00:45:41,175 --> 00:45:42,544 I mean it's fine. It's perfectly normal. 457 00:45:42,577 --> 00:45:43,444 It's not about that. 458 00:45:43,477 --> 00:45:44,111 Maybe we should get you checked out. 459 00:45:44,144 --> 00:45:45,513 Seeing all the doctors help- 460 00:45:45,547 --> 00:45:46,914 - It's not about that! 461 00:45:47,915 --> 00:45:51,919 God, why won't you ever listen to me? 462 00:45:57,424 --> 00:45:59,960 You didn't finish what you were saying, 463 00:45:59,994 --> 00:46:02,863 about why you lived with your Nan. 464 00:46:02,896 --> 00:46:04,231 Forget about it, it doesn't matter. 465 00:46:04,265 --> 00:46:06,233 No, it does matter, it does. 466 00:46:06,267 --> 00:46:09,036 We just both need to let our guards down for a moment. 467 00:46:16,277 --> 00:46:19,213 For a big part of my younger life, 468 00:46:19,246 --> 00:46:26,287 I was terrorized by things I couldn't explain. 469 00:46:26,320 --> 00:46:28,389 Things a little girl should never see. 470 00:46:30,190 --> 00:46:34,596 My mum and dad thought that I was being tormented 471 00:46:34,629 --> 00:46:38,899 by demons and that I needed to find faith. 472 00:46:40,134 --> 00:46:43,203 So they would wake me up in the middle of the night 473 00:46:43,237 --> 00:46:45,172 and stand me naked in the garden 474 00:46:45,205 --> 00:46:48,208 as they splashed me with holy water, 475 00:46:48,242 --> 00:46:51,111 reciting prayers from the Bible. 476 00:46:51,145 --> 00:46:53,147 Eventually I tried to run away. 477 00:46:53,180 --> 00:46:55,916 Anywhere was better than living there with them. 478 00:46:58,252 --> 00:47:00,321 And that's when my Nan took me in. 479 00:47:00,354 --> 00:47:05,125 All my crazy experiences stopped soon after. 480 00:47:05,159 --> 00:47:09,163 For the first time in my life, I felt free. 481 00:47:11,165 --> 00:47:14,201 Free from the pain, free from the suffering. 482 00:47:16,604 --> 00:47:20,974 That was until last night, when I felt it again. 483 00:47:23,143 --> 00:47:27,114 I'm scared, Ben. I'm really scared. 484 00:47:27,147 --> 00:47:29,149 I've never seen you like this. 485 00:47:29,183 --> 00:47:30,184 What happened last night? 486 00:47:30,217 --> 00:47:31,418 I know this sounds crazy. 487 00:47:31,452 --> 00:47:34,321 I even told myself how stupid this sounds, 488 00:47:34,355 --> 00:47:37,291 but I was attacked in our bedroom last night. 489 00:47:37,324 --> 00:47:39,293 I don't know who or what it was. 490 00:47:39,326 --> 00:47:43,430 I couldn't see it, but there was something there. 491 00:47:43,464 --> 00:47:49,203 And ever since it happened, I just don't feel right. 492 00:47:51,205 --> 00:47:52,339 What? Why didn't you just- 493 00:47:52,373 --> 00:47:56,477 - I feel like I'm falling apart. 494 00:47:56,511 --> 00:47:57,878 And I don't know what to do. 495 00:49:09,416 --> 00:49:12,019 Is everything okay, my child? 496 00:49:12,052 --> 00:49:12,654 I'm fine. 497 00:49:14,188 --> 00:49:15,489 I can pray for you, if you like? 498 00:49:15,523 --> 00:49:16,490 I said I'm fine. 499 00:50:18,285 --> 00:50:19,654 Hi, is that Father Roberts? 500 00:50:21,523 --> 00:50:24,324 Hi, my name's Lucy Morgan. 501 00:50:24,358 --> 00:50:25,560 I'm pretty new to the area, 502 00:50:25,593 --> 00:50:28,328 and I just wondered if I could speak with you for a moment. 503 00:50:31,431 --> 00:50:33,835 I'm sorry, this can't wait. 504 00:50:33,868 --> 00:50:36,203 I really need to speak to you. It's urgent. 505 00:50:51,753 --> 00:50:55,155 I don't blame you if you want to leave. 506 00:50:59,594 --> 00:51:01,495 I spoke to Jason earlier today. 507 00:51:03,565 --> 00:51:04,599 Told him that I'm going to think 508 00:51:04,632 --> 00:51:06,366 about our business arrangement, 509 00:51:08,168 --> 00:51:09,537 and I needed a few days off. 510 00:51:38,900 --> 00:51:40,602 Do you think we're gonna make it? 511 00:51:43,738 --> 00:51:45,172 I don't know. 512 00:51:51,613 --> 00:51:52,479 I love you. 513 00:51:54,214 --> 00:51:55,550 I love you too. 514 00:52:07,929 --> 00:52:09,296 Can I get you a drink? 515 00:52:10,565 --> 00:52:11,498 What's on the menu? 516 00:52:11,532 --> 00:52:14,836 We have coffee, tea, water, 517 00:52:14,869 --> 00:52:17,705 and hot chocolate with whipped cream. 518 00:52:17,739 --> 00:52:20,842 Hmm, it'll just have to be hot chocolate 519 00:52:20,875 --> 00:52:22,577 and whipped cream, I guess. 520 00:52:22,610 --> 00:52:23,645 Got it. 521 00:54:18,693 --> 00:54:19,727 Hey! 522 00:54:23,030 --> 00:54:24,297 What's up, what's wrong? 523 00:54:57,397 --> 00:54:59,634 Lucy, pleasure to meet you. 524 00:55:03,905 --> 00:55:06,107 Thank you for this. 525 00:55:06,140 --> 00:55:09,510 Sorry if I don't seem too with it, 526 00:55:09,544 --> 00:55:12,513 I really haven't been sleeping too well lately. 527 00:55:12,547 --> 00:55:14,782 Sometimes we all go through something 528 00:55:14,816 --> 00:55:16,984 that forces us in different directions. 529 00:55:18,052 --> 00:55:19,086 If only you knew. 530 00:55:19,120 --> 00:55:20,655 That's why I'm here. 531 00:55:24,125 --> 00:55:25,560 What do you fear? 532 00:55:30,497 --> 00:55:33,835 Fear is a very relative term. 533 00:55:36,904 --> 00:55:39,006 When one learns to be at peace with the Lord, 534 00:55:39,040 --> 00:55:41,108 your perception of fear changes. 535 00:55:42,143 --> 00:55:43,678 Do you know what I fear? 536 00:55:45,412 --> 00:55:46,413 The unknown. 537 00:55:48,182 --> 00:55:51,919 I was attacked the other night by a presence I couldn't see. 538 00:55:53,187 --> 00:55:54,989 And it happened again last night. 539 00:55:56,691 --> 00:55:58,960 Where did this attack happen? 540 00:55:58,993 --> 00:56:01,128 In the bedroom and the bathroom. 541 00:56:01,162 --> 00:56:02,830 Were you alone at the time? 542 00:56:02,864 --> 00:56:06,701 For the first one, yes, but not last night. 543 00:56:06,734 --> 00:56:08,636 My partner, Ben, was downstairs. 544 00:56:09,637 --> 00:56:11,739 Did he see anything? 545 00:56:11,772 --> 00:56:15,408 No, my head doesn't feel like me anymore, 546 00:56:16,811 --> 00:56:19,847 now it feels like day and day feels like night. 547 00:56:23,184 --> 00:56:24,785 Have you tried prayer? 548 00:56:27,755 --> 00:56:30,457 I respect that you believe you're being troubled 549 00:56:30,490 --> 00:56:33,060 by forces unseen. 550 00:56:33,094 --> 00:56:35,796 And this is to sound in no way patronizing, 551 00:56:35,830 --> 00:56:40,835 but sometimes we can think things are real, 552 00:56:42,169 --> 00:56:46,073 when in actuality, there's another explanation, 553 00:56:46,107 --> 00:56:47,675 not of the supernatural. 554 00:56:51,145 --> 00:56:51,946 I know this might not- 555 00:56:51,979 --> 00:56:55,516 - Can you help or not? 556 00:57:02,489 --> 00:57:03,124 Okay. 557 00:57:05,860 --> 00:57:09,931 I don't have much experience with things of this nature, 558 00:57:09,964 --> 00:57:11,999 but if you would permit me to, 559 00:57:12,033 --> 00:57:13,801 I would like to offer up some comfort 560 00:57:13,834 --> 00:57:15,603 in the form of a house blessing. 561 00:57:17,138 --> 00:57:19,106 Just something to help put your mind at ease 562 00:57:19,140 --> 00:57:20,908 and we can take it from there. 563 00:57:22,777 --> 00:57:23,811 Thank you. 564 00:57:28,282 --> 00:57:30,584 And what did you say your address was? 565 00:57:30,618 --> 00:57:32,887 11 Croswell Drive. 566 00:57:32,920 --> 00:57:36,857 11 Croswell Drive? 567 00:57:36,891 --> 00:57:38,960 Could you do me a favor and write down for me? 568 00:57:59,280 --> 00:58:00,480 Lucy? 569 00:58:58,873 --> 00:59:02,810 Sorry to trouble you. This is 11 Croswell Drive, isn't it? 570 00:59:02,843 --> 00:59:05,146 It is. How may I help? 571 00:59:05,179 --> 00:59:08,249 You must be Ben. It's a pleasure to meet you. 572 00:59:08,282 --> 00:59:10,651 My name is Father William Roberts. 573 00:59:10,684 --> 00:59:13,788 I believe I was speaking with your partner earlier on today. 574 00:59:13,821 --> 00:59:14,588 Lucy? 575 00:59:17,291 --> 00:59:19,360 I know this visit is completely unannounced 576 00:59:19,393 --> 00:59:21,762 but she left in rather a hurry 577 00:59:21,796 --> 00:59:24,065 and I just want to make sure she's okay. 578 00:59:24,098 --> 00:59:26,333 Yeah, she's fine. Thanks. 579 00:59:26,367 --> 00:59:28,069 Do you mind if I speak with her briefly? 580 00:59:29,403 --> 00:59:30,971 I'm afraid now is not a good time. 581 00:59:32,807 --> 00:59:33,908 I respect your territory 582 00:59:35,042 --> 00:59:37,778 and the fact this may be a complete surprise for you. 583 00:59:37,812 --> 00:59:39,246 If you could tell her that I called, 584 00:59:39,280 --> 00:59:40,781 I would appreciate that. 585 00:59:40,815 --> 00:59:41,782 No worries. 586 00:59:41,816 --> 00:59:42,883 Thank you, kindly. 587 00:59:42,917 --> 00:59:44,318 Hi, Father. 588 00:59:44,351 --> 00:59:45,219 Lucy. 589 00:59:45,252 --> 00:59:46,854 Thanks for coming. 590 00:59:46,887 --> 00:59:48,055 Please, come in. 591 01:00:15,449 --> 01:00:16,984 It's a nice place you've got here. 592 01:00:17,017 --> 01:00:20,020 Thanks. Do you want a drink? 593 01:00:20,054 --> 01:00:22,022 Coffee, tea, anything? 594 01:00:22,056 --> 01:00:24,024 Just a water will be fine. 595 01:00:24,058 --> 01:00:25,092 Thank you. 596 01:00:38,839 --> 01:00:40,875 I'm here for you. 597 01:00:40,908 --> 01:00:42,409 The Lord is here for you. 598 01:00:43,444 --> 01:00:45,146 Here you go, priest. 599 01:00:45,179 --> 01:00:46,013 Thank you. 600 01:00:48,849 --> 01:00:50,718 You seemed somewhat troubled earlier. 601 01:00:52,286 --> 01:00:53,287 Is all okay? 602 01:00:54,388 --> 01:00:57,992 It's funny. As children, we're told 603 01:00:58,025 --> 01:01:00,094 there's no such thing as monsters 604 01:01:00,127 --> 01:01:02,062 and we shouldn't be afraid of the dark. 605 01:01:05,065 --> 01:01:06,700 We both know that's not true. 606 01:01:11,405 --> 01:01:15,309 There may be forces that we can't see at play, 607 01:01:15,342 --> 01:01:17,378 but that doesn't always mean they're malevolent. 608 01:01:17,411 --> 01:01:19,046 What happens when they are? 609 01:01:22,082 --> 01:01:23,918 Do you feel a presence with us now? 610 01:01:23,951 --> 01:01:26,153 Since the other night, it's never left. 611 01:01:26,187 --> 01:01:27,188 Where is it? 612 01:01:29,490 --> 01:01:31,025 Everywhere. 613 01:01:34,261 --> 01:01:35,696 I can't believe I'm hearing this. 614 01:01:36,531 --> 01:01:37,998 Why? 615 01:01:38,032 --> 01:01:41,235 Listen to yourself. You sound nuts. 616 01:01:41,268 --> 01:01:43,003 Lucy has reason to believe she's- 617 01:01:43,037 --> 01:01:45,839 - Please, priest, I don't mean to be rude- 618 01:01:45,873 --> 01:01:47,007 - Ben, please. - And I appreciate 619 01:01:47,041 --> 01:01:48,475 that you're here to help. 620 01:01:48,510 --> 01:01:50,811 But let's not jump to any conclusions. 621 01:01:50,844 --> 01:01:53,347 I don't want her head more confused than it already is 622 01:01:53,380 --> 01:01:55,282 with all this spiritual ghost crap. 623 01:01:56,217 --> 01:01:58,886 I'm sure there's probably a more logical explanation 624 01:01:58,919 --> 01:02:00,020 for all of this. 625 01:02:00,054 --> 01:02:02,456 What, that I strangled myself and I'm making this up? 626 01:02:02,489 --> 01:02:04,491 Why can't you just believe me? 627 01:02:04,526 --> 01:02:07,027 I... I just can't. 628 01:02:07,061 --> 01:02:11,865 I accept and love you, not for your money, 629 01:02:11,899 --> 01:02:14,168 not for what you can give me, just for you. 630 01:02:16,237 --> 01:02:20,107 And I need you now more than ever. 631 01:02:22,176 --> 01:02:25,412 As I said earlier, I respect your territory 632 01:02:25,446 --> 01:02:27,414 and your beliefs. 633 01:02:27,448 --> 01:02:29,883 All I have is a few questions I'd like to ask Lucy 634 01:02:29,917 --> 01:02:31,151 and then I'll be on my way. 635 01:02:33,153 --> 01:02:35,089 Seems that you both have more to discuss 636 01:02:35,122 --> 01:02:36,857 before we can move forward. 637 01:02:48,435 --> 01:02:49,270 What's this? 638 01:02:51,171 --> 01:02:52,006 Open it. 639 01:03:07,288 --> 01:03:09,123 What does it mean? 640 01:03:11,158 --> 01:03:12,192 You have no idea? 641 01:03:14,928 --> 01:03:15,863 You wrote it. 642 01:03:17,632 --> 01:03:19,933 No way. How can I write this 643 01:03:19,967 --> 01:03:21,969 when I don't even know what it says? 644 01:03:23,437 --> 01:03:27,408 The writing here is in an old Latin text. 645 01:03:27,441 --> 01:03:29,209 And what does it say? 646 01:03:29,243 --> 01:03:30,612 I don't think what it says is really- 647 01:03:30,645 --> 01:03:34,114 - Please, I need to know. 648 01:03:43,924 --> 01:03:46,994 The Latin text you wrote translates to 649 01:03:50,397 --> 01:03:51,566 I have her now. 650 01:03:53,601 --> 01:03:56,003 So you're writing in Latin now? 651 01:03:56,036 --> 01:03:58,005 I have no idea how I wrote this. 652 01:03:58,038 --> 01:03:59,206 Maybe you didn't. 653 01:04:03,277 --> 01:04:04,646 Do you mind if I use the bathroom? 654 01:04:04,679 --> 01:04:06,280 Upstairs, first door in front. 655 01:04:59,233 --> 01:05:01,402 For Michael, the Archangel, 656 01:05:01,435 --> 01:05:04,639 oh, glorious prince of the heavenly armies, 657 01:05:04,672 --> 01:05:08,008 defend us in battle and protect us 658 01:05:08,041 --> 01:05:10,244 against the wickedness and tyranny of the devil. 659 01:05:43,076 --> 01:05:44,311 You okay, Lucy? 660 01:05:51,351 --> 01:05:52,386 Lucy? 661 01:05:53,621 --> 01:05:56,624 Yeah, I'm fine. 662 01:07:44,832 --> 01:07:47,835 Lucy, are you coming to bed? 663 01:08:12,660 --> 01:08:14,227 Babe, just come back to bed. 664 01:08:21,903 --> 01:08:22,837 Lucy? 665 01:08:29,443 --> 01:08:30,444 Lucy, open the door! 666 01:08:31,579 --> 01:08:32,446 Lucy, open up! 667 01:09:11,953 --> 01:09:13,153 Lucy. 668 01:09:21,963 --> 01:09:23,330 What are you doing? 669 01:09:45,602 --> 01:09:49,064 Holy Mary, Mother of God 670 01:09:49,106 --> 01:09:51,899 pray for us sinners, 671 01:09:51,942 --> 01:09:55,153 now and at the hour of our death... 672 01:10:05,807 --> 01:10:10,545 Amen! 673 01:10:39,640 --> 01:10:43,010 Sometimes I feel it is important 674 01:10:43,044 --> 01:10:46,848 that we know abundance is our birthright. 675 01:10:49,617 --> 01:10:54,622 The mental prison we condemn ourselves to is not fulfilling 676 01:10:57,424 --> 01:11:00,862 or even gratifying when we judge others 677 01:11:00,895 --> 01:11:03,396 and ourselves so harshly. 678 01:11:06,567 --> 01:11:08,468 The intended purpose of... 679 01:11:15,442 --> 01:11:17,477 The intended purpose... 680 01:11:38,132 --> 01:11:39,634 Hello? 681 01:11:39,667 --> 01:11:40,902 Father Roberts? 682 01:11:40,935 --> 01:11:42,970 That's I. 683 01:11:43,004 --> 01:11:44,337 Who's calling? 684 01:11:44,371 --> 01:11:48,776 It's Ben. You came to visit Lucy earlier today. 685 01:11:48,810 --> 01:11:49,744 Ah, yes. 686 01:11:51,478 --> 01:11:53,446 What can I do for you? 687 01:11:53,480 --> 01:11:54,549 Is there any, 688 01:11:56,150 --> 01:11:58,986 any chance you can come by tonight? 689 01:12:00,121 --> 01:12:01,656 Something's not right with Lucy. 690 01:12:05,660 --> 01:12:06,761 I'm afraid that I- 691 01:12:06,794 --> 01:12:10,798 - Please, I don't know what to do. 692 01:12:10,832 --> 01:12:13,835 But that, that is not Lucy. 693 01:12:16,671 --> 01:12:18,639 I'll be right over. 694 01:12:18,673 --> 01:12:19,841 Thank you. 695 01:13:38,653 --> 01:13:39,687 Thank you for coming. 696 01:13:42,857 --> 01:13:43,858 How is she? 697 01:14:02,777 --> 01:14:03,611 She's been better. 698 01:14:05,179 --> 01:14:06,981 I'm sorry. This is really hard for me. 699 01:14:07,014 --> 01:14:09,116 I've never seen anything like this before. 700 01:14:10,785 --> 01:14:12,586 Where's Lucy? 701 01:14:12,620 --> 01:14:13,988 Upstairs, in the bedroom. 702 01:14:23,564 --> 01:14:27,635 Is there anything you feel you should tell me first? 703 01:14:27,668 --> 01:14:31,605 Please, she's upstairs. You've gotta see for yourself. 704 01:14:35,475 --> 01:14:36,978 Do you mind if I use your counter? 705 01:14:39,647 --> 01:14:40,648 Go for it. 706 01:15:49,717 --> 01:15:51,218 Upstairs on the right. 707 01:16:01,896 --> 01:16:04,565 I'm not going up there. I... 708 01:16:06,634 --> 01:16:07,701 I just need a minute. 709 01:16:10,671 --> 01:16:11,972 You've done the right thing. 710 01:16:47,942 --> 01:16:48,776 Lucy? 711 01:16:53,047 --> 01:16:55,950 It's me, Father Roberts. 712 01:16:58,452 --> 01:17:00,287 Ben asked if I could pay you a visit. 713 01:17:06,060 --> 01:17:07,094 Lucy. 714 01:17:17,137 --> 01:17:20,641 What do you want, Father? 715 01:17:23,377 --> 01:17:24,745 Who are you? 716 01:17:39,160 --> 01:17:42,663 This one is mine. 717 01:17:47,902 --> 01:17:48,903 Child of the Lord, 718 01:17:49,904 --> 01:17:52,206 I pray that you shall be guided and protected 719 01:17:52,239 --> 01:17:54,175 from the light of the heavenly father, 720 01:17:54,208 --> 01:17:57,311 and that you shall be freed from any affliction 721 01:17:57,344 --> 01:18:00,281 and demonic forces around you now. 722 01:18:00,314 --> 01:18:02,883 Our father, who art in heaven. 723 01:18:05,219 --> 01:18:06,220 Help me. 724 01:18:10,057 --> 01:18:13,360 There is absolutely no possible way 725 01:18:13,394 --> 01:18:15,429 it can be done that quickly. 726 01:18:15,462 --> 01:18:17,231 Please, just listen to the recording. 727 01:18:17,264 --> 01:18:18,999 That's all I ask. 728 01:18:19,033 --> 01:18:22,836 Even if I did, it changes nothing. 729 01:18:22,870 --> 01:18:25,039 It's out of my hands. 730 01:18:26,173 --> 01:18:28,876 There must be something you can do. 731 01:18:28,909 --> 01:18:32,112 I'm sorry, father. But you have to understand, 732 01:18:32,146 --> 01:18:35,082 you're not asking for a simple blessing here. 733 01:18:35,115 --> 01:18:39,053 It is a very delicate situation 734 01:18:39,086 --> 01:18:42,389 and the correct channels must be followed accordingly. 735 01:18:44,491 --> 01:18:46,360 We have to be prudent. 736 01:18:46,393 --> 01:18:48,729 You see, that's the problem we have here. 737 01:18:49,531 --> 01:18:52,099 The time in the world moves forward, 738 01:18:52,132 --> 01:18:54,301 and yet we, as the church, stand still 739 01:18:54,335 --> 01:18:57,805 and then you call this approach prudent. 740 01:18:57,838 --> 01:19:00,040 More like cowardice, if you ask me. 741 01:19:00,074 --> 01:19:04,311 I didn't ask you. You are to do as instructed. 742 01:19:04,345 --> 01:19:06,847 Whether we like it or not, 743 01:19:06,880 --> 01:19:09,083 the enemy is winning the battle, 744 01:19:09,116 --> 01:19:12,052 while we sit here and debate on rules and regulations. 745 01:19:12,086 --> 01:19:16,190 And it is by following those rules and regulations 746 01:19:16,223 --> 01:19:19,793 that we keep the dignity and the very foundations 747 01:19:19,827 --> 01:19:22,229 of the church together. 748 01:19:22,263 --> 01:19:25,032 We cannot go around conducting any sort 749 01:19:25,065 --> 01:19:28,469 of miscellaneous practice however we see fit, 750 01:19:30,004 --> 01:19:33,173 without proper assessment and consultation. 751 01:19:33,207 --> 01:19:34,942 That is not how it works. 752 01:19:34,975 --> 01:19:36,410 Let me just talk to the Bishop. 753 01:19:40,247 --> 01:19:44,418 I can explain why this woman, in my own opinion, 754 01:19:44,451 --> 01:19:49,189 needs a rite of exorcism, but most of all, our help. 755 01:19:58,932 --> 01:20:01,035 You never see what I saw. 756 01:20:03,270 --> 01:20:07,841 The diabolical influence attached to this woman is real, 757 01:20:07,875 --> 01:20:10,077 and unlike anything I've ever seen. 758 01:20:16,417 --> 01:20:18,952 The Bishop doesn't need to say yes, 759 01:20:18,986 --> 01:20:20,821 but let me plead my case. 760 01:20:23,324 --> 01:20:28,596 Without careful consideration 761 01:20:28,630 --> 01:20:32,966 and approval from the Bishop, 762 01:20:33,000 --> 01:20:37,304 you cannot, by any means, 763 01:20:37,338 --> 01:20:39,574 pursue this matter further, 764 01:20:41,475 --> 01:20:44,912 until I have spoken with the Bishop myself. 765 01:20:46,180 --> 01:20:47,848 Is that understood? 766 01:20:49,016 --> 01:20:52,286 The tyranny of evil triumphs, chancellor, 767 01:20:52,319 --> 01:20:55,856 when good people stand by and do nothing to help. 768 01:21:54,415 --> 01:21:57,384 Still reading your Bible, I see. 769 01:21:57,418 --> 01:21:59,353 Thank you for coming. 770 01:21:59,386 --> 01:22:00,287 Don't mention it. 771 01:22:02,690 --> 01:22:05,627 It's been a little while since I've been in one of these. 772 01:22:05,660 --> 01:22:07,361 It most certainly has. 773 01:22:09,196 --> 01:22:11,165 Things are not what they used to be. 774 01:22:11,198 --> 01:22:12,399 You can say that again. 775 01:22:17,371 --> 01:22:18,405 Miss it? 776 01:22:19,707 --> 01:22:22,376 Not really. Still enjoy it? 777 01:22:25,647 --> 01:22:30,417 It has its own cross to bear, but like all things, 778 01:22:30,451 --> 01:22:32,319 silver lining and all that. 779 01:22:32,352 --> 01:22:34,455 Sounds like the same place of old. 780 01:22:34,488 --> 01:22:35,690 Same place of old. 781 01:22:39,159 --> 01:22:41,729 I know you've been through a lot. 782 01:22:41,763 --> 01:22:43,464 I'm always here when you need me. 783 01:22:45,466 --> 01:22:49,637 Do you mind if we cut all the how are you, how am I crap? 784 01:22:50,638 --> 01:22:53,608 I know you didn't call me here just to see how things are. 785 01:22:55,777 --> 01:22:59,246 There's no other way than for me just to say it, 786 01:23:00,481 --> 01:23:02,316 and you're one of the only people I can trust 787 01:23:02,349 --> 01:23:04,117 with what I'm about to say. 788 01:23:06,320 --> 01:23:08,322 I need to perform a rite of exorcism. 789 01:23:10,057 --> 01:23:12,359 Did those words just come out of your mouth? 790 01:23:12,392 --> 01:23:15,763 You want to perform an exorcism? 791 01:23:15,797 --> 01:23:18,499 Sorry, deliverance ministry? 792 01:23:18,533 --> 01:23:20,300 Yeah. 793 01:23:20,334 --> 01:23:21,168 On who? 794 01:23:23,237 --> 01:23:26,039 A desperate woman with no options left, 795 01:23:30,277 --> 01:23:32,179 and it has to happen soon. 796 01:23:32,212 --> 01:23:36,350 Tomorrow, in fact, the clock is against me on this. 797 01:23:36,383 --> 01:23:38,118 Tomorrow? 798 01:23:38,151 --> 01:23:40,320 You know that won't go down well with the Bishop? 799 01:23:40,354 --> 01:23:43,490 Will take a few weeks at best for him to sanction it, 800 01:23:43,525 --> 01:23:45,192 and that's even if he does. 801 01:23:46,528 --> 01:23:48,128 And I thought I was bad. 802 01:23:48,161 --> 01:23:49,564 Coming from the man who has lost faith 803 01:23:49,597 --> 01:23:51,064 and walked away from life? 804 01:23:51,098 --> 01:23:53,501 When I believed my wife should live 805 01:23:53,535 --> 01:23:55,703 and he decided otherwise. 806 01:23:55,737 --> 01:23:58,105 Let's just say we had a conflict of interest. 807 01:23:58,138 --> 01:24:01,108 I would not call running away a conflict of interest. 808 01:24:01,141 --> 01:24:02,844 I did not run away. 809 01:24:02,877 --> 01:24:06,714 I made a choice for myself, no guilt trips, 810 01:24:06,748 --> 01:24:08,448 no one to ask for guidance. 811 01:24:08,482 --> 01:24:10,718 Just me deciding what I want for me. 812 01:24:13,888 --> 01:24:18,125 Like you, I got into the act of God's work 813 01:24:18,158 --> 01:24:19,827 because I wanted to help people. 814 01:24:21,261 --> 01:24:23,363 Those who are vulnerable, 815 01:24:23,397 --> 01:24:25,533 those who do not have a voice of their own, 816 01:24:27,535 --> 01:24:32,840 the woman. This couple that I speak of need our help. 817 01:24:32,874 --> 01:24:34,408 Our help? 818 01:24:34,441 --> 01:24:36,511 What have I got to do with it? 819 01:24:36,544 --> 01:24:37,344 I need you. 820 01:24:38,880 --> 01:24:40,615 I can't do this alone. 821 01:24:40,648 --> 01:24:41,849 I'm not going to help you 822 01:24:41,883 --> 01:24:45,753 while you go on rough shot, conducting your own exorcisms 823 01:24:45,787 --> 01:24:48,155 like some sort of witch doctor. 824 01:24:48,188 --> 01:24:51,659 Look, I really wish I could help, 825 01:24:51,693 --> 01:24:53,393 but I'm not the man I once was. 826 01:24:53,427 --> 01:24:55,295 Yes, you are. 827 01:24:55,329 --> 01:24:58,131 You were one of the best ministers that I knew. 828 01:24:58,165 --> 01:24:59,601 Well, that was before. 829 01:24:59,634 --> 01:25:03,470 You cannot keep yourself a slave to the past forever. 830 01:25:05,907 --> 01:25:06,874 It changes nothing. 831 01:25:09,577 --> 01:25:12,179 Unfortunately, death is as much a part of life 832 01:25:12,212 --> 01:25:13,514 as life is to itself. 833 01:25:15,917 --> 01:25:17,919 It wasn't your fault, you know? 834 01:25:17,952 --> 01:25:21,589 You're right. It wasn't my fault. 835 01:25:21,623 --> 01:25:23,490 I know whose fault it was. 836 01:25:25,459 --> 01:25:30,430 Him on high, our oh, precious one. 837 01:25:31,833 --> 01:25:37,672 31 years I spent. 31 years, devoted, loving, and caring 838 01:25:37,705 --> 01:25:40,575 doing the work for someone else. 839 01:25:40,608 --> 01:25:43,578 What thanks did I get? 840 01:25:43,611 --> 01:25:45,445 I tell you what I get. 841 01:25:45,479 --> 01:25:49,617 People like you telling me that I lost my wife 842 01:25:49,651 --> 01:25:52,720 and it was all because the Lord called her home. 843 01:25:52,754 --> 01:25:54,454 I'm sick of it. 844 01:25:54,488 --> 01:25:56,289 Sick of Him. 845 01:25:56,323 --> 01:25:59,359 I'm sick of faith, religion. I'm done with it all. 846 01:26:03,330 --> 01:26:05,566 You will find the latest incident on there. 847 01:26:07,669 --> 01:26:11,939 She needs our help and that's what I'm going to do. 848 01:26:11,973 --> 01:26:14,575 Alone and without consent. 849 01:26:21,381 --> 01:26:24,217 I can't live my life concerned only by myself. 850 01:26:26,420 --> 01:26:30,625 You know something, you were once someone I looked up to. 851 01:26:30,658 --> 01:26:31,759 Interesting, isn't it? 852 01:26:33,460 --> 01:26:34,796 What is? 853 01:26:34,829 --> 01:26:36,296 How things change. 854 01:26:38,533 --> 01:26:40,200 Sorry for wasting your time. 855 01:27:11,733 --> 01:27:12,900 Hello? 856 01:27:12,934 --> 01:27:16,804 William, I listened to the recording. 857 01:27:16,838 --> 01:27:19,372 What time are you leaving tomorrow? 858 01:27:19,406 --> 01:27:21,976 I'll be heading over about seven in the evening. 859 01:27:22,009 --> 01:27:24,545 How long does it take to get there? 860 01:27:24,579 --> 01:27:27,347 20 minutes, give or take? 861 01:27:27,380 --> 01:27:28,783 I'll get to you for six. 862 01:27:30,752 --> 01:27:31,753 Change your mind? 863 01:27:43,664 --> 01:27:45,800 Don't you think you've drunk enough? 864 01:27:45,833 --> 01:27:46,667 Nope. 865 01:27:49,637 --> 01:27:50,638 Whatever you're doing 866 01:27:50,671 --> 01:27:52,774 or however you think you're dealing with this, 867 01:27:52,807 --> 01:27:55,308 you being out of it isn't gonna help Lucy. 868 01:27:56,811 --> 01:27:58,813 You know the priest wants to do an exorcism 869 01:27:58,846 --> 01:28:00,748 on her tomorrow, right? 870 01:28:02,449 --> 01:28:03,684 Now, how would I know that? 871 01:28:05,052 --> 01:28:06,754 Why didn't you tell me sooner? 872 01:28:11,092 --> 01:28:12,627 I just thought you should know. 873 01:28:15,462 --> 01:28:17,297 Are you even being serious right now? 874 01:28:18,099 --> 01:28:21,569 You can be a real fucking pig sometimes, you know that? 875 01:28:21,602 --> 01:28:23,436 All you're doing right now is thinking about yourself 876 01:28:23,470 --> 01:28:24,605 while the woman who loves you 877 01:28:24,639 --> 01:28:29,710 and needs you is upstairs dealing with God knows what? 878 01:28:32,113 --> 01:28:33,681 And all you can do is this. 879 01:28:34,682 --> 01:28:39,452 Oh, fuck. 880 01:28:39,486 --> 01:28:40,121 Fuck! 881 01:28:43,157 --> 01:28:44,826 I'm gonna go check on Lucy. 882 01:28:59,140 --> 01:29:00,608 Are you asleep? 883 01:29:03,010 --> 01:29:03,978 Lucy? 884 01:29:21,929 --> 01:29:22,930 Lucy? 885 01:30:14,582 --> 01:30:15,549 Ellie? 886 01:30:22,757 --> 01:30:23,724 Ellie! 887 01:30:23,758 --> 01:30:24,725 Ben? 888 01:30:24,759 --> 01:30:25,860 I wanna get out. 889 01:30:25,893 --> 01:30:27,161 Let go of the handle! 890 01:30:27,194 --> 01:30:28,729 I'm not holding it! 891 01:30:30,164 --> 01:30:31,198 I can't open it! 892 01:30:31,232 --> 01:30:32,767 Get me out, please! 893 01:30:33,935 --> 01:30:35,102 It won't move! 894 01:30:45,846 --> 01:30:48,215 Get me out, please get me out! 895 01:30:48,249 --> 01:30:49,617 I'm trying! 896 01:30:54,255 --> 01:30:55,623 I see it. 897 01:30:56,791 --> 01:30:58,659 I see it! 898 01:31:04,265 --> 01:31:05,800 I've had fucking enough of this! 899 01:34:19,994 --> 01:34:20,961 Hello! 900 01:34:59,033 --> 01:35:01,001 What's going on? 901 01:35:01,035 --> 01:35:01,835 It's gonna be okay. 902 01:35:01,869 --> 01:35:03,103 Don't talk to it. 903 01:35:06,874 --> 01:35:08,108 This is not Lucy. 904 01:35:10,110 --> 01:35:11,078 Why am I tied up? 905 01:35:12,514 --> 01:35:16,116 Ben, please, untie me. 906 01:35:18,152 --> 01:35:19,186 Ben! 907 01:35:21,422 --> 01:35:22,323 Untie me! 908 01:35:25,226 --> 01:35:29,063 Lord Jesus Christ, ruler over the heavens, 909 01:35:30,431 --> 01:35:32,066 I'm here as your servant. 910 01:35:33,267 --> 01:35:34,201 Have mercy. 911 01:35:37,238 --> 01:35:38,239 Have mercy. 912 01:35:41,475 --> 01:35:45,045 In the name of the Lord Jesus Christ of Nazareth, 913 01:35:45,079 --> 01:35:47,114 by the power of his cross, 914 01:35:47,147 --> 01:35:49,183 his blood and his resurrection, 915 01:35:51,285 --> 01:35:54,421 I bind you, Satan, and the powers of darkness. 916 01:35:56,156 --> 01:35:59,126 I take authority over you, 917 01:35:59,159 --> 01:36:02,496 and stand with the power of the Lord God almighty. 918 01:36:05,224 --> 01:36:09,895 I, the dealer of death, 919 01:36:09,937 --> 01:36:15,275 condemn you to a thousand serpents of pain. 920 01:36:17,579 --> 01:36:21,448 Reveal yourself, creature of the night. 921 01:36:24,184 --> 01:36:27,254 We are many! 922 01:36:27,288 --> 01:36:28,155 Lucy? 923 01:36:28,188 --> 01:36:29,356 Don't talk to it! 924 01:36:31,325 --> 01:36:34,128 Together, the Lord's prayer. 925 01:36:36,497 --> 01:36:40,134 Our father, who art in heaven, 926 01:36:40,167 --> 01:36:43,571 hallowed be thy name, thy kingdom come. 927 01:36:44,972 --> 01:36:48,842 Thy will be done on earth as it is in heaven. 928 01:36:48,876 --> 01:36:52,246 Give us this day our daily bread, 929 01:36:52,279 --> 01:36:54,415 and forgive us our trespasses 930 01:36:54,448 --> 01:36:58,553 as we forgive those who trespass against us, 931 01:36:58,586 --> 01:37:03,257 and lead us not into temptation, but deliver us from evil. 932 01:37:06,243 --> 01:37:08,453 Holy Mary, Mother of God 933 01:37:08,495 --> 01:37:10,330 pray for us sinners, 934 01:37:10,372 --> 01:37:13,083 now and at the hour of our death... 935 01:37:13,400 --> 01:37:15,102 Reveal yourself to me, demon! 936 01:37:27,081 --> 01:37:28,082 I'm sorry! 937 01:37:39,126 --> 01:37:43,565 I stand with the power of the Lord God almighty. 938 01:37:46,333 --> 01:37:47,502 Tell me your name. 939 01:37:49,504 --> 01:37:54,074 I am the bearer of darkness that consumes the night 940 01:37:54,108 --> 01:37:57,878 and we are legion. 941 01:38:12,694 --> 01:38:16,397 And she will burn. 942 01:38:25,472 --> 01:38:26,373 The power's out! 943 01:38:31,011 --> 01:38:33,180 It's no longer safe for you both. 944 01:38:33,213 --> 01:38:34,181 I need you to stay here. 945 01:38:34,214 --> 01:38:35,349 But wouldn't it- 946 01:38:35,382 --> 01:38:37,418 - I'm afraid you'll only be putting yourself in danger 947 01:38:37,451 --> 01:38:38,620 as well as Lucy. 948 01:40:10,377 --> 01:40:11,211 Lucy? 949 01:40:22,356 --> 01:40:23,490 Fight it, child. 950 01:40:25,627 --> 01:40:31,365 By the power invested in me, I command you, legion, 951 01:40:31,398 --> 01:40:33,166 to leave this woman at once. 952 01:41:09,236 --> 01:41:12,840 Lucy, if you can hear me, 953 01:41:12,874 --> 01:41:14,742 resist the dark spirit. 954 01:41:20,414 --> 01:41:22,115 Most unclean spirit, 955 01:41:23,585 --> 01:41:25,853 in the name of our almighty Lord, 956 01:41:25,887 --> 01:41:29,156 I command you to leave this woman at once. 957 01:41:42,937 --> 01:41:45,439 Most unclean spirit, 958 01:41:45,472 --> 01:41:48,442 in the name of our almighty Lord, 959 01:41:48,475 --> 01:41:52,614 I command you to leave this woman at once. 960 01:41:54,448 --> 01:41:57,619 I will not leave. 961 01:41:58,519 --> 01:42:03,423 She is mine forever! 962 01:42:03,457 --> 01:42:05,459 In the name of Christ, 963 01:42:05,492 --> 01:42:08,395 I command you, legion, to part. 964 01:42:08,428 --> 01:42:13,735 Most unclean spirit, return to the depths of darkness 965 01:42:13,768 --> 01:42:17,538 and burn in the eternal flame. 966 01:42:17,572 --> 01:42:19,172 Most unclean spirit, 967 01:42:20,440 --> 01:42:21,776 in the name of our mighty- 968 01:42:21,809 --> 01:42:25,747 - I command you, legion, most unclean spirit, 969 01:42:25,780 --> 01:42:27,715 return to the darkness 970 01:42:27,749 --> 01:42:31,485 and burn in the eternal flames of hell. 971 01:42:32,954 --> 01:42:37,391 In the name of the almighty God, return! 972 01:43:29,610 --> 01:43:30,712 Stop the car. 973 01:43:37,284 --> 01:43:38,686 What is it? 974 01:43:45,660 --> 01:43:46,694 It's nothing. 975 01:45:20,888 --> 01:45:25,888 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 68520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.