All language subtitles for The Great North s02e09 From Tusk Til Dawn.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,671 ♪ Look up there ♪ ♪ What do you see? ♪ 2 00:00:04,671 --> 00:00:06,073 ♪ Nature and stuff ♪ 3 00:00:06,073 --> 00:00:07,641 ♪ Like a rock ♪ ♪ And a tree ♪ 4 00:00:07,641 --> 00:00:10,244 ♪ Oh, the Great North ♪ 5 00:00:10,344 --> 00:00:13,881 ♪ Way up here, you can breathe the air ♪ 6 00:00:13,981 --> 00:00:15,048 ♪ Catch some fish ♪ 7 00:00:15,115 --> 00:00:16,717 ♪ Or gaze at a bear ♪ 8 00:00:16,783 --> 00:00:17,885 ♪ Wow ♪ 9 00:00:17,985 --> 00:00:21,255 ♪ Oh, the Great North ♪ 10 00:00:21,355 --> 00:00:22,823 ♪ Here we live, oh, oh ♪ 11 00:00:22,890 --> 00:00:24,258 ♪ Here we'll stay, oh, whoo ♪ 12 00:00:24,358 --> 00:00:25,859 ♪ From longest night to longest day ♪ 13 00:00:25,959 --> 00:00:29,997 ♪ In the Great North. ♪ 14 00:00:31,632 --> 00:00:33,333 (cheering) 15 00:00:33,333 --> 00:00:36,236 BEEF: Hello, boys. 16 00:00:36,236 --> 00:00:37,704 How's the homework? You know, Dad, 17 00:00:37,704 --> 00:00:40,641 I've never thought to ask. How are you, polynomials? 18 00:00:40,641 --> 00:00:42,109 I'm getting nothing. 19 00:00:42,109 --> 00:00:44,678 I see Moon is outside doing his daily perimeter watch. 20 00:00:44,678 --> 00:00:46,013 Yep. So far, no bogeys. 21 00:00:46,013 --> 00:00:48,348 Ah, poor guy. He would love to see a bogey. 22 00:00:48,348 --> 00:00:53,820 Come on, bogeys. (sighs) Another all clear. Wait! 23 00:00:53,820 --> 00:00:55,222 I got one! 24 00:00:55,222 --> 00:00:59,593 Oh, no. Is that...? No, no, no, no, no! (groans) 25 00:00:59,593 --> 00:01:00,961 Code Chartreuse! 26 00:01:00,961 --> 00:01:04,231 Code Chartreuse? Grab the binder! 27 00:01:04,231 --> 00:01:05,866 Burgundy, cerulean, 28 00:01:05,866 --> 00:01:09,369 chartreuse. Oh, no, no! Great Gary's Gonads. 29 00:01:09,369 --> 00:01:14,041 It can't be. What's Tusk? 30 00:01:14,041 --> 00:01:15,843 TUSK: Tobins, I know you're in there. 31 00:01:15,843 --> 00:01:18,745 I can hear Wolf. He breathes really loud through his nose. 32 00:01:18,745 --> 00:01:19,847 (breathes loudly through nose) 33 00:01:19,947 --> 00:01:22,182 (whispering): I do not. 34 00:01:22,883 --> 00:01:25,085 (laughs) Ol' Beef. 35 00:01:25,085 --> 00:01:26,954 HONEYBEE: Ugh, look at it. 36 00:01:26,954 --> 00:01:28,956 That's prime kiosk real estate right there. 37 00:01:28,956 --> 00:01:30,390 And it'll be all mine when I win 38 00:01:30,390 --> 00:01:32,726 the "Kiss the Kiosk" competition this Friday night. 39 00:01:32,726 --> 00:01:34,094 Okay, now, walk me through 40 00:01:34,094 --> 00:01:35,729 this whole "Kiss the Kiosk" thing again. 41 00:01:35,729 --> 00:01:37,965 Are you judged based on how romantic the kiss is? 42 00:01:37,965 --> 00:01:39,266 It's actually a threepart contest 43 00:01:39,266 --> 00:01:41,602 where you have to keep a body part on the kiosk 44 00:01:41,602 --> 00:01:42,769 as long as possible. 45 00:01:42,769 --> 00:01:43,971 The first round is "Hug the Hut." 46 00:01:43,971 --> 00:01:45,172 Second round is "Butts on a Booth." 47 00:01:45,172 --> 00:01:46,306 And in the third round, 48 00:01:46,306 --> 00:01:48,342 whoever kisses it the longest gets to kiss it forever. 49 00:01:48,342 --> 00:01:49,877 It's based on how we used to decide 50 00:01:49,877 --> 00:01:51,445 who got to be governor of Alaska. 51 00:01:51,445 --> 00:01:53,981 I did not know having a kiosk was your big dream, Honeybee. 52 00:01:53,981 --> 00:01:55,449 I didn't either, until recently. 53 00:01:55,449 --> 00:01:57,084 I've been reading Guy Fieri's new book, 54 00:01:57,084 --> 00:01:58,919 I Believe I Can Guy, and it's really helping me 55 00:01:58,919 --> 00:02:00,754 believe in myself. He made me think, 56 00:02:00,754 --> 00:02:02,956 "Why shouldn't I sell my leggings at a mall kiosk?" 57 00:02:02,956 --> 00:02:04,258 Ooh, are you sure you want to do that? 58 00:02:04,258 --> 00:02:06,260 Mall kiosking is a pretty cutthroat lifestyle. 59 00:02:06,260 --> 00:02:08,495 Really? Everybody seems like they're having fun. 60 00:02:08,495 --> 00:02:10,163 Like the lightup flyer toy dude 61 00:02:10,163 --> 00:02:12,232 and my friend Leslie of Leslie's Lotions. 62 00:02:12,232 --> 00:02:14,701 Oh, there she is. Honeybee, hey! 63 00:02:14,701 --> 00:02:15,969 Hey, Leslie! Busy day? 64 00:02:15,969 --> 00:02:17,938 Bulbs above my kiosk went out again. 65 00:02:17,938 --> 00:02:19,373 Been working at this mall so long, 66 00:02:19,373 --> 00:02:21,508 I feel like I could maintain the whole place myself. 67 00:02:21,508 --> 00:02:23,343 See you at "Kiss the Kiosk" on Friday. 68 00:02:23,343 --> 00:02:26,413 Wait, she's gonna try to win another kiosk? Yup. 69 00:02:26,413 --> 00:02:28,582 She has an idea for hand soaps that smell like soups. 70 00:02:28,582 --> 00:02:30,851 They're called Soup Soaps. I'd have to stop myself 71 00:02:30,851 --> 00:02:32,419 from eating my own hands, but I love it. 72 00:02:32,419 --> 00:02:34,221 TUSK: I know, it sounds crazy, 73 00:02:34,221 --> 00:02:36,223 but I've cleaned up, doing my 12 steps. 74 00:02:36,223 --> 00:02:37,524 I've cut out the booze, 75 00:02:37,524 --> 00:02:39,259 the liquid cocaine, the regular cocaine, 76 00:02:39,259 --> 00:02:40,594 and I no longer participate 77 00:02:40,594 --> 00:02:41,929 in the black market for endangered animals. 78 00:02:41,929 --> 00:02:43,630 Not the same guy I used to be. 79 00:02:43,630 --> 00:02:46,233 Oh, good, because that guy almost got my son killed, 80 00:02:46,233 --> 00:02:48,569 and if he was here, I'd certainly glare at him. 81 00:02:48,569 --> 00:02:49,903 Like this. 82 00:02:49,903 --> 00:02:53,974 Tusk Johnson's on his way here, and Oh. 83 00:02:53,974 --> 00:02:56,577 Well, guess I'll go put on some tea, then. 84 00:02:56,577 --> 00:02:58,478 Tusk, what are you really doing here? 85 00:02:58,478 --> 00:03:01,715 Well, that's the big news. Your old pal Tusk is getting married. 86 00:03:01,715 --> 00:03:04,051 Congratulations. Impossible. Come on. To a human? 87 00:03:04,051 --> 00:03:06,253 Or is this like that situation in France 88 00:03:06,253 --> 00:03:08,822 where the lady married a bridge? I'm marrying Doris. 89 00:03:08,822 --> 00:03:10,157 You remember, my gal pal from the bar. 90 00:03:10,157 --> 00:03:12,492 Yes. She threw up on our doormat. 91 00:03:12,492 --> 00:03:14,428 That's my angel. We got sober together. 92 00:03:14,428 --> 00:03:17,364 And it turns out, you can get knocked up at 53. Who knew? 93 00:03:17,364 --> 00:03:20,033 Anyway, baby's due next month, wedding's this weekend, 94 00:03:20,033 --> 00:03:21,768 and I just wanted to stop by and, uh, 95 00:03:21,768 --> 00:03:24,838 say I'm sorry, and ask you to give me a second chance. 96 00:03:24,838 --> 00:03:26,106 Well, Tusk, you did lie to me, 97 00:03:26,106 --> 00:03:27,941 turn me and my dad against each other, 98 00:03:27,941 --> 00:03:30,844 and let me dangle for my life over a canyon, 99 00:03:30,844 --> 00:03:33,780 but I can't stay mad at you. Second chance initiated. 100 00:03:33,780 --> 00:03:37,384 That means a lot, Wolf. Beef? Second chancearooni? 101 00:03:37,384 --> 00:03:38,218 Fine. 102 00:03:38,218 --> 00:03:40,587 Thank you, Beef. Oh, one other thing. 103 00:03:40,587 --> 00:03:41,622 Ah, here we go. 104 00:03:41,622 --> 00:03:44,124 I was thinking of having a bachelor party. Sweet! 105 00:03:44,124 --> 00:03:47,227 And I was hoping that maybe you could throw it for me. 106 00:03:47,227 --> 00:03:48,996 Something simple, like on your boat. 107 00:03:48,996 --> 00:03:50,731 I sold mine after I got sober. 108 00:03:50,731 --> 00:03:52,065 Needed the money for a family car. 109 00:03:52,065 --> 00:03:53,734 Before that, I was just renting the boat out 110 00:03:53,734 --> 00:03:55,235 for porno shoots anyway. 111 00:03:55,235 --> 00:03:57,571 If you've seen a porno, it's probably been shot on my boat. 112 00:03:57,571 --> 00:03:59,206 Go ahead, name a porn. I'd rather not. 113 00:03:59,206 --> 00:04:00,774 Yup, shot on my boat. Name another. 114 00:04:00,774 --> 00:04:02,943 No, sir. Also shot on my boat. Name another. 115 00:04:02,943 --> 00:04:05,612 This is so fun. Yup, parts one and two. 116 00:04:05,612 --> 00:04:08,081 I feel uncomfortable. Again, shot on my boat. 117 00:04:08,081 --> 00:04:11,051 What's a porno? That one, too. Very educational. 118 00:04:11,051 --> 00:04:12,186 Orgy Ahoy? 119 00:04:12,186 --> 00:04:14,288 That was shot on a soundstage, believe it or not. 120 00:04:14,288 --> 00:04:16,723 Uh, Wolf, can I speak to you out on the porch for just a moment? 121 00:04:16,723 --> 00:04:19,560 If you want to talk wedding gifts for Tusk and Doris, 122 00:04:19,560 --> 00:04:21,795 I know for a fact that they adore cigarettes. 123 00:04:21,795 --> 00:04:24,631 Wolf, we cannot throw that man a bachelor party on our boat. 124 00:04:24,631 --> 00:04:26,133 I don't trust him. 125 00:04:26,133 --> 00:04:28,168 But you just said you'd give him a second chance, Dad, 126 00:04:28,168 --> 00:04:30,170 and if you say it, you got to mean it. 127 00:04:30,170 --> 00:04:32,372 Remember you always used to think that the checkout lady 128 00:04:32,372 --> 00:04:33,807 at the grocery store, Connie, 129 00:04:33,807 --> 00:04:34,975 would always manhandle your bread? 130 00:04:34,975 --> 00:04:37,878 But then you tried selfcheckout, and what happened? 131 00:04:37,878 --> 00:04:39,680 I dropped and then stepped on my bread. 132 00:04:39,680 --> 00:04:42,249 That's right. You dropped it and you stepped on it, 133 00:04:42,249 --> 00:04:44,451 and Connie came over and gave you new bread, 134 00:04:44,451 --> 00:04:46,253 and you gave her a second chance, 135 00:04:46,253 --> 00:04:50,224 and your bread's been AOK ever since. My point is, 136 00:04:50,224 --> 00:04:53,193 sometimes you got to give people an opportunity to be better, 137 00:04:53,193 --> 00:04:54,661 a real second chance. 138 00:04:54,661 --> 00:04:56,897 Fine, let's throw a bachelor party on our boat 139 00:04:56,897 --> 00:04:58,532 for a man that almost murdered you. 140 00:04:58,532 --> 00:04:59,800 That's the stuff. 141 00:04:59,800 --> 00:05:02,035 Now, what do you say, fatherson forgiveness snuggle? 142 00:05:02,035 --> 00:05:03,170 Bring it in, Dad. 143 00:05:03,170 --> 00:05:06,106 Tusk, will you make me the happiest man in the world 144 00:05:06,106 --> 00:05:08,175 and have your bachelor party on our boat? 145 00:05:08,175 --> 00:05:10,644 Yes! (laughs) Oh, thank you so much. 146 00:05:10,644 --> 00:05:13,146 Me, Doris, and Adonis won't forget this. 147 00:05:13,146 --> 00:05:14,882 Yeah, we're naming it Adonis, boy or girl. 148 00:05:14,882 --> 00:05:18,118 If it's a girl, Adonis Rebecca. If it's a boy, Adonis Mike. 149 00:05:18,118 --> 00:05:20,287 How's party planning going, babe? 150 00:05:20,287 --> 00:05:22,155 Well, I've already got the perfect guest list: 151 00:05:22,155 --> 00:05:24,525 me, Dad, Jerry, Moon, Ham, and Crispin. 152 00:05:24,525 --> 00:05:26,293 Doesn't Tusk have any friends of his own? 153 00:05:26,293 --> 00:05:28,328 I guess there's his old sidekick Dan. 154 00:05:28,328 --> 00:05:29,530 The guy he used to make do 155 00:05:29,530 --> 00:05:31,865 all the dangerous stunts on his show? Yeah, 156 00:05:31,865 --> 00:05:33,066 but Dad and I are pretty sure he's dead, 157 00:05:33,066 --> 00:05:34,635 so that's probably a touchy subject. 158 00:05:34,635 --> 00:05:36,470 But enough about Tusk's party. I'm so excited for you 159 00:05:36,470 --> 00:05:38,071 to compete in the kiosk competition. 160 00:05:38,071 --> 00:05:40,107 Just remember, if it gets down to the wire, 161 00:05:40,107 --> 00:05:41,008 try the tortoise move. 162 00:05:41,008 --> 00:05:42,776 You just shout, "Hey, look, a tortoise!" 163 00:05:42,776 --> 00:05:45,245 Then watch your competitor's concentration shatter, 164 00:05:45,245 --> 00:05:47,014 because who wouldn't want to see a tortoise? 165 00:05:47,014 --> 00:05:48,615 And you've actually tried this? 166 00:05:48,615 --> 00:05:51,051 Thought of it just now, but, trust me, it's solid. 167 00:05:51,051 --> 00:05:53,520 Hey, it's the man of the hour. 168 00:05:53,520 --> 00:05:57,024 Welcome to bachtown, baby. Population: you. 169 00:05:57,024 --> 00:05:59,259 And the rest of us, so, uh, like, seven people. 170 00:05:59,259 --> 00:06:02,196 This looks great, Wolf. All my favorite buds are here. 171 00:06:02,196 --> 00:06:06,900 You, your dad, your child brothers, this guy... 172 00:06:06,900 --> 00:06:09,603 Hey, I'm Jerry, and I have no idea who you are either. 173 00:06:09,603 --> 00:06:11,338 I just know I'm not supposed to trust you. 174 00:06:11,338 --> 00:06:13,907 (laughs) Easy, Jerry. Where'd you hear that? 175 00:06:13,907 --> 00:06:15,776 I'm bad at lying. He heard that from me. 176 00:06:15,776 --> 00:06:19,046 That's fair. Jerry, truth is, I used to be a bit of a bad seed, 177 00:06:19,046 --> 00:06:21,048 and now I'm trying to be a good tree, 178 00:06:21,048 --> 00:06:23,016 but trust is earned, not given. 179 00:06:23,016 --> 00:06:25,619 All right, time to pull up anchor and set sail. 180 00:06:25,619 --> 00:06:28,555 If this boat's amoving, Tusk's party is grooving. 181 00:06:28,555 --> 00:06:29,723 Wait. Wait up. 182 00:06:29,723 --> 00:06:32,025 I'm looking for Tusk Johnson's bachelor party? 183 00:06:32,025 --> 00:06:34,070 (Wolf and Beef gasp) Well, split my wood. 184 00:06:34,070 --> 00:06:37,898 Oh, my God. It's Tusk's old sidekick Dan. 185 00:06:42,935 --> 00:06:44,425 Dan, great to see you and tell you facetoface, 186 00:06:44,425 --> 00:06:47,261 I'm sorry I let you take the fall on that bogus land deal. 187 00:06:47,261 --> 00:06:48,696 I was a different person back then. 188 00:06:48,696 --> 00:06:50,965 Oh, no biggie. Jail wasn't all bad. 189 00:06:50,965 --> 00:06:52,366 I had a job in the prison cafeteria, 190 00:06:52,366 --> 00:06:54,368 so I got to put extra oatmeal in my pockets. 191 00:06:54,368 --> 00:06:56,037 When you didn't respond to my Evite, 192 00:06:56,037 --> 00:06:57,271 I figured you weren't coming. 193 00:06:57,271 --> 00:06:59,674 Well, II mean, I guess I was mad at you 194 00:06:59,674 --> 00:07:01,742 when I was in jail, but I'm out, 195 00:07:01,742 --> 00:07:04,211 and I can eat sour cream and onion chips whenever I want, 196 00:07:04,211 --> 00:07:06,781 so my life is perfect now, and all is forgiven. 197 00:07:06,781 --> 00:07:07,915 Would you look at that? 198 00:07:07,915 --> 00:07:09,583 Two of my best friends being best friends again. 199 00:07:09,583 --> 00:07:11,485 I mean, I know I just met you, Dan, 200 00:07:11,485 --> 00:07:13,220 but I got a great feeling about it. 201 00:07:13,220 --> 00:07:14,989 Now, let me walk everyone through tonight's Pplan. 202 00:07:14,989 --> 00:07:17,992 That's short for party plan. We got a snow cone machine, 203 00:07:17,992 --> 00:07:20,895 a banging bag of chips, a cake by Ham... 204 00:07:20,895 --> 00:07:24,198 With a special Tusk Johnson surprise on the inside. 205 00:07:24,198 --> 00:07:26,233 If it's a puppy, I will be so excited. 206 00:07:26,233 --> 00:07:28,869 We've also got the ShipNSlide inflatable for Moon, 207 00:07:28,869 --> 00:07:30,471 and to cap off the evening, 208 00:07:30,471 --> 00:07:33,374 a sweetass laser light dubstep show that, believe it or not, 209 00:07:33,374 --> 00:07:34,475 I found on Craigslist. 210 00:07:34,475 --> 00:07:36,310 I believe it. But, right now, 211 00:07:36,310 --> 00:07:38,045 who's ready for Lone Moose's number one 212 00:07:38,045 --> 00:07:39,947 nauticalthemed a cappella group? 213 00:07:39,947 --> 00:07:42,850 Hi, I'm Captain Randy, and we're 214 00:07:42,850 --> 00:07:45,553 the New Kids on the Dock. Two, three, four... 215 00:07:45,553 --> 00:07:47,888 ♪ What a boat, what a boat, what a boat ♪ 216 00:07:47,955 --> 00:07:48,956 ♪ What a mighty good boat... ♪ 217 00:07:48,956 --> 00:07:52,493 I guess it's official, I don't like music. 218 00:07:52,493 --> 00:07:54,628 You're gonna do great, Honeybee. 219 00:07:54,628 --> 00:07:56,364 Just imagine that kiosk is a door, 220 00:07:56,364 --> 00:07:57,932 and you're Kate Winslet floating in the freezing cold ocean, 221 00:07:57,932 --> 00:08:00,668 and if Leonardo DiCaprio or any extras try to get on, 222 00:08:00,668 --> 00:08:03,204 you just kick them off. Great plan, Judy. 223 00:08:03,204 --> 00:08:05,506 Hello there. I'm Ruthina. I'm Honeybee. 224 00:08:05,506 --> 00:08:08,075 My name's Dabbie. Maybe you've heard of my online store, 225 00:08:08,075 --> 00:08:09,610 Dabbie's Crabby Babbies. 226 00:08:09,610 --> 00:08:12,113 I sell a line of baby bibs with pictures of crabs on them. 227 00:08:12,113 --> 00:08:14,715 Hey, Honeybee. Oh, my gosh, look at... 228 00:08:14,715 --> 00:08:15,850 (singsongy): uus. 229 00:08:15,850 --> 00:08:18,986 All women over here. Uh, can you say girl power? 230 00:08:18,986 --> 00:08:20,554 Yeah. Girl power. That's easy to say. 231 00:08:20,554 --> 00:08:22,089 Why would anyone not be able to say that? 232 00:08:22,089 --> 00:08:23,924 Good evening. I'm the mall administrator, 233 00:08:23,924 --> 00:08:25,693 Mr. Jarvis Dufraine, for those who don't know me, 234 00:08:25,693 --> 00:08:28,329 and for those who do know me, yes, I did get a new haircut. 235 00:08:28,329 --> 00:08:29,797 I'm not sure I love it, but I'm not sure 236 00:08:29,797 --> 00:08:31,599 I'm ready to talk about it. It's all right. 237 00:08:31,599 --> 00:08:33,100 I just said I'm not ready to talk about it. 238 00:08:33,100 --> 00:08:34,735 Okay, now before we Hug The Hut, 239 00:08:34,735 --> 00:08:36,370 please join me in a moment of silence 240 00:08:36,370 --> 00:08:38,506 for the previous owner of this kiosk, Burt Galasky, 241 00:08:38,506 --> 00:08:41,142 who recently died doing what he loved, being in his kiosk. 242 00:08:41,142 --> 00:08:44,078 Oh, my God. Someone died in this kiosk? 243 00:08:44,078 --> 00:08:45,379 You're so brave to be here 244 00:08:45,379 --> 00:08:47,148 because everyone knows, late in pregnancy, 245 00:08:47,148 --> 00:08:50,818 a thin portal between our world and the netherworld opens up. 246 00:08:50,818 --> 00:08:52,253 Leslie, stop scaring her. 247 00:08:52,253 --> 00:08:53,921 I'm not. I'm just saying, in her condition, 248 00:08:53,921 --> 00:08:56,490 it's very easy for a ghost to get in her baby. 249 00:08:56,490 --> 00:08:59,493 Okay, that's enough silence. Everybody, hug the hut. 250 00:08:59,493 --> 00:09:00,728 Listen, if my water breaks 251 00:09:00,728 --> 00:09:02,229 while we're still hugging this thing, 252 00:09:02,229 --> 00:09:03,864 one of you will have to deliver this baby. 253 00:09:03,864 --> 00:09:06,500 I delivered all six of my own kids in a cedar bath, 254 00:09:06,500 --> 00:09:07,802 so if push comes to shove, 255 00:09:07,802 --> 00:09:09,503 we can get in the fountain and go for it. 256 00:09:09,503 --> 00:09:11,839 Can I get your phone number for when I have kids? 257 00:09:11,839 --> 00:09:13,841 Yes, it's four. Just four? 258 00:09:13,841 --> 00:09:15,343 I'll tell you the rest later. 259 00:09:15,343 --> 00:09:17,878 Gonna be a long night, don't want to run out of conversation. 260 00:09:17,878 --> 00:09:20,614 ♪ Beebopadoobop, boats! ♪ 261 00:09:20,614 --> 00:09:22,116 Hey, great party, fellas. 262 00:09:22,116 --> 00:09:23,617 I haven't had this much sober fun 263 00:09:23,617 --> 00:09:25,519 since the hallway carnival at my rehab. 264 00:09:25,519 --> 00:09:28,356 I'm a little nervous about this wind and my laser light show. 265 00:09:28,356 --> 00:09:29,623 Eh, what's a little wind? 266 00:09:29,623 --> 00:09:31,459 I'm sure the ol' Kathleen can take it. 267 00:09:31,459 --> 00:09:33,227 Hmm... you seem very interested 268 00:09:33,227 --> 00:09:36,297 in keeping us out here in this weather. Classic Tusk. 269 00:09:36,297 --> 00:09:38,032 If he wants to stay out, we're gonna stay out. 270 00:09:38,032 --> 00:09:40,801 And if he wants a bag of blood, he gets a bag of your blood. 271 00:09:40,801 --> 00:09:42,870 Uhoh, guys, looks like we're in serious Trouble. 272 00:09:42,870 --> 00:09:46,207 We're also in serious Scrabble, Parcheesi, and Operation. 273 00:09:46,207 --> 00:09:47,842 I'm in. Ooh, let's play Operation. 274 00:09:47,842 --> 00:09:49,844 I took my own appendix out in the wild once, 275 00:09:49,844 --> 00:09:52,513 and I was not bad at it. Hey, uh, Beef? Quick word? 276 00:09:52,513 --> 00:09:54,348 Listen, I'm a little concerned 277 00:09:54,348 --> 00:09:57,018 that Tusk might be up to something here tonight. 278 00:09:57,018 --> 00:09:58,819 Only because he's always up to something. 279 00:09:58,819 --> 00:10:01,355 I had those same concerns, but I'm prepared. 280 00:10:01,355 --> 00:10:03,057 I've got a detachable radio... Mmhmm. 281 00:10:03,057 --> 00:10:04,291 ...an extra set of boat keys... Mmhmm. 282 00:10:04,291 --> 00:10:06,160 ...and our exact nav data in the cabin. 283 00:10:06,160 --> 00:10:08,062 What about a way to defend yourself? 284 00:10:08,062 --> 00:10:09,630 I'm sure it won't come to that, 285 00:10:09,630 --> 00:10:12,767 but I've got an antique trident in the hold for predatory birds. 286 00:10:12,767 --> 00:10:15,803 I wouldn't be opposed to using it for predatory turds, 287 00:10:15,803 --> 00:10:17,104 if you know what I mean. 288 00:10:17,104 --> 00:10:19,040 (chuckles) Yeah, you're saying Tusk is a turd. 289 00:10:19,106 --> 00:10:21,709 (chuckles) Yup. You nailed it, buddy. 290 00:10:21,709 --> 00:10:23,144 That ends round one. 291 00:10:23,144 --> 00:10:24,945 Contestants, now please turn around 292 00:10:24,945 --> 00:10:27,415 and put your butts on the booth. You're doing great, Honeybee. 293 00:10:27,415 --> 00:10:29,283 Your butt's looking super solid so far. 294 00:10:29,283 --> 00:10:31,285 Oh, I love putting my butt on things. 295 00:10:31,285 --> 00:10:33,154 I once put my butt on Pierce Brosnan 296 00:10:33,154 --> 00:10:35,022 for a few moments at a farmers market 297 00:10:35,022 --> 00:10:36,557 while he was selecting some rhubarb, 298 00:10:36,557 --> 00:10:38,225 but I didn't get to keep him afterwards. 299 00:10:38,225 --> 00:10:40,861 Okay, Honeybee. Keep your butt on the prize. 300 00:10:40,861 --> 00:10:44,165 Oh, so nice that you have good people here to support you. 301 00:10:44,165 --> 00:10:46,701 What about you? Any family or friends in the crowd? 302 00:10:46,701 --> 00:10:50,071 No, no. Kids moved away and the old hubs died last month 303 00:10:50,071 --> 00:10:51,539 when a tree fell on him in our orchard. 304 00:10:51,539 --> 00:10:53,441 I've always said you can't trust trees. 305 00:10:53,441 --> 00:10:55,242 They're jealous of us 'cause we get to walk around. 306 00:10:55,242 --> 00:10:57,978 Anyway, now I pass the time making little figurines 307 00:10:57,978 --> 00:11:00,014 from that very tree for revenge. 308 00:11:00,014 --> 00:11:02,883 I need the kiosk so I can have a place to sell them. 309 00:11:02,883 --> 00:11:04,118 Uhoh. I felt the baby kick. 310 00:11:04,118 --> 00:11:05,286 Do you think the ghost got in there? 311 00:11:05,286 --> 00:11:06,387 No. Probably. 312 00:11:06,387 --> 00:11:08,923 I know for a fact there's a really nasty poltergeist 313 00:11:08,923 --> 00:11:11,292 that hangs out in the Gags and Goofs store over there. 314 00:11:11,292 --> 00:11:13,494 Leslie! No. No. This isn't worth it. 315 00:11:13,494 --> 00:11:16,664 Too many ghosts. I can't let them get in my baby. I can't. 316 00:11:16,664 --> 00:11:19,133 Oh, no, Dabbie. 317 00:11:19,133 --> 00:11:20,468 ♪ When the working day is done ♪ 318 00:11:20,534 --> 00:11:24,238 ♪ Oh, boats, they want to have fun ♪ 319 00:11:24,338 --> 00:11:26,841 ♪ Oh, boats just want to have ♪ 320 00:11:26,941 --> 00:11:29,744 ♪ Fun. ♪ 321 00:11:29,744 --> 00:11:32,113 Let's hear it for the New Kids on the Dock. 322 00:11:32,113 --> 00:11:33,514 Okay, everybody, the doctor is here, 323 00:11:33,514 --> 00:11:36,751 and he's about to perform some laser sky surgery. 324 00:11:36,751 --> 00:11:38,252 (imitates lasers shooting) 325 00:11:38,252 --> 00:11:40,021 ALL: Whoa! 326 00:11:40,021 --> 00:11:42,923 Getting a little too choppy out here for my liking. 327 00:11:42,923 --> 00:11:44,925 We'd better head back in. But, Dad, 328 00:11:44,925 --> 00:11:46,460 the party was just getting started. 329 00:11:46,460 --> 00:11:48,162 Actually, Wolf, I think your dad is right. 330 00:11:48,162 --> 00:11:51,365 No, Tusk, I said Oh. Yes, correct, I am right. 331 00:11:51,365 --> 00:11:54,201 Okay, I'll head into the cabin and steer us home. 332 00:11:54,201 --> 00:11:56,370 Ha! Dan, what are you doing? 333 00:11:56,370 --> 00:11:59,961 Back it up, Beef Breath. This ship isn't going anywhere. 334 00:12:04,136 --> 00:12:06,038 DAN: I'll hit you with the bullet points on this. 335 00:12:06,038 --> 00:12:09,574 One, I am still pissed at Tusk. Two, prison hardened me, 336 00:12:09,574 --> 00:12:11,176 and I did nothing but think of how to get revenge 337 00:12:11,176 --> 00:12:14,179 the whole time, even on visiting magician night. 338 00:12:14,179 --> 00:12:16,181 Listen, Dan, I know you're mad at Tusk, 339 00:12:16,181 --> 00:12:18,817 but you don't want to do this. Of course I want to do this. 340 00:12:18,817 --> 00:12:20,752 Did you not just hear everything I said? 341 00:12:20,752 --> 00:12:24,723 Prison? Revenge? Visiting magician? Now, Tusk, 342 00:12:24,723 --> 00:12:26,992 remember those smugglers you doublecrossed 343 00:12:26,992 --> 00:12:29,261 by getting them to buy a bunch of baby ostriches? 344 00:12:29,261 --> 00:12:31,563 Oh, right. I told them they were baby pterodactyls 345 00:12:31,563 --> 00:12:33,999 and they could open a Jurassic Park franchise. 346 00:12:33,999 --> 00:12:35,033 They were very dumb. 347 00:12:35,033 --> 00:12:36,935 Well, those smugglers are still pissed 348 00:12:36,935 --> 00:12:38,503 and they're gonna be here any second 349 00:12:38,503 --> 00:12:41,139 so I can hand you over to them and get $2,000. 350 00:12:41,139 --> 00:12:43,208 Two? I bet you could've gotten five. They hate me. 351 00:12:43,208 --> 00:12:46,011 Wait, really? Five? I mean, shut up, Tusk. 352 00:12:46,011 --> 00:12:47,713 JARVIS: Again, my apologies. 353 00:12:47,713 --> 00:12:49,147 Some kind of short in the system 354 00:12:49,147 --> 00:12:50,682 has shut off all the heaters in the mall. 355 00:12:50,682 --> 00:12:52,117 We're working on getting them back up. 356 00:12:52,117 --> 00:12:54,886 Oh, I don't think I'm gonna last much longer in this cold. 357 00:12:54,886 --> 00:12:57,255 Very lucky that you're wearing that parka, Leslie. 358 00:12:57,255 --> 00:12:59,191 Huh. What do you mean, "Huh"? 359 00:12:59,191 --> 00:13:00,525 It is pretty convenient 360 00:13:00,525 --> 00:13:02,794 that you happen to be all bundled up indoors 361 00:13:02,794 --> 00:13:04,996 and then the heat mysteriously shorts out. 362 00:13:04,996 --> 00:13:07,099 I wore it because this is my lucky parka. 363 00:13:07,099 --> 00:13:08,934 Worn this baby to four colonoscopies, 364 00:13:08,934 --> 00:13:10,802 and they went great. Polypfree, baby. 365 00:13:10,802 --> 00:13:12,637 You're always bragging to me about how you've been working 366 00:13:12,637 --> 00:13:15,307 at this mall for so long that you know it inside and out. 367 00:13:15,307 --> 00:13:17,042 What are you saying, Honeybee? 368 00:13:17,042 --> 00:13:18,677 That I know this mall so well I was able 369 00:13:18,677 --> 00:13:20,912 to preset the heaters to shut off at a certain time 370 00:13:20,912 --> 00:13:23,281 so that I could win this kiosk, which I deserve? 371 00:13:23,281 --> 00:13:26,151 Well, that wasn't exactly what I was thinking, but now it is. 372 00:13:26,151 --> 00:13:28,587 And I guess you think I made up those ghost stories 373 00:13:28,587 --> 00:13:29,988 just to scare Dabbie away, too. 374 00:13:29,988 --> 00:13:32,190 Uh, yes, now I'm also thinking that. 375 00:13:32,190 --> 00:13:34,593 Look, you want to be in the kiosk biz, Honeybee, 376 00:13:34,593 --> 00:13:36,962 you better toughen up. Everybody's like this 377 00:13:36,962 --> 00:13:38,897 the flying toy guy, the calendar lady. 378 00:13:38,897 --> 00:13:40,499 There's a reason I don't know their names. 379 00:13:40,499 --> 00:13:41,833 We are not friends. 380 00:13:41,833 --> 00:13:43,502 You wouldn't be able to hack it, Honeybee. 381 00:13:43,502 --> 00:13:44,903 Neither would that old lady right there 382 00:13:44,903 --> 00:13:47,172 who wants to sell fancy sticks at a mall. 383 00:13:47,172 --> 00:13:49,908 Sticks, my ass. They're figurines. (shudders) 384 00:13:49,908 --> 00:13:51,443 Here, sweetie, use my body heat. 385 00:13:51,443 --> 00:13:55,280 Oh, thank you. The second digit in my phone number is six. 386 00:13:55,280 --> 00:13:59,551 Ugh, this is all my fault. I just had to throw this party. 387 00:13:59,551 --> 00:14:01,186 Actually, it might be my fault. 388 00:14:01,186 --> 00:14:03,889 No, no, guys. I'm the one who invited Dan. 389 00:14:03,889 --> 00:14:05,857 But I may know a way we can get out of this. 390 00:14:05,857 --> 00:14:07,726 I happen to know he's terrible with a spear. 391 00:14:07,726 --> 00:14:08,960 I'm telling you, he couldn't stab 392 00:14:08,960 --> 00:14:10,362 the broad side of a barn, and we tried. 393 00:14:10,362 --> 00:14:11,596 I literally tried to make him stab a barn, 394 00:14:11,596 --> 00:14:12,831 and he couldn't do it. 395 00:14:12,831 --> 00:14:14,232 If we work together, we can take him 396 00:14:14,232 --> 00:14:15,901 before he can stab one of us, or at least before 397 00:14:15,901 --> 00:14:17,636 he can stab one of us in a vital organ. 398 00:14:17,636 --> 00:14:19,705 It's not a terrible plan. 399 00:14:19,705 --> 00:14:21,239 It's better than the one I had in mind, 400 00:14:21,239 --> 00:14:23,675 which, honestly, where would we even get the detonator 401 00:14:23,675 --> 00:14:24,943 or the nuclear material? 402 00:14:24,943 --> 00:14:26,812 All right, Tusk, let's give it a try. 403 00:14:26,812 --> 00:14:28,046 Okay, here's what we do, 404 00:14:28,046 --> 00:14:29,981 I'll create a distraction and then... 405 00:14:29,981 --> 00:14:32,617 BOTH: Hello. Ah, panther penis. 406 00:14:32,617 --> 00:14:33,919 (gasps) Uhoh, the smugglers. 407 00:14:33,919 --> 00:14:36,054 Okay, why does everyone have a trident? 408 00:14:36,054 --> 00:14:38,357 Is it weird, or is it weird that I don't have a trident? 409 00:14:38,357 --> 00:14:42,294 Oh, hi, everybody. I'm Cal and this is my twin sister Jennifer. 410 00:14:42,294 --> 00:14:46,732 And we're smugglers. Tada! So, whose boat is this? 411 00:14:46,732 --> 00:14:49,201 It's my dad's. It is gorgeous. 412 00:14:49,201 --> 00:14:52,337 Hey, guys. Here's Tusk Johnson. You can take him off the boat, 413 00:14:52,337 --> 00:14:55,540 and I'll be taking two grand and one of these lifeboats. 414 00:14:55,540 --> 00:14:58,777 Not so fast, sidekick. You were with Tusk back then, 415 00:14:58,777 --> 00:15:00,112 that means you doublecrossed us, too. 416 00:15:00,112 --> 00:15:01,213 We're taking both of you. 417 00:15:01,213 --> 00:15:02,914 What? Wait. What are you gonna do with me? 418 00:15:02,914 --> 00:15:04,950 I don't know. What do you think, bro? 419 00:15:04,950 --> 00:15:06,852 I don't know. What do you think, sis? 420 00:15:06,852 --> 00:15:09,521 I don't know. What do you think, bro? 421 00:15:09,521 --> 00:15:12,858 No idea. What do you think, sis? Are they gonna k... 422 00:15:12,858 --> 00:15:14,860 You know what? We don't have to have 423 00:15:14,860 --> 00:15:17,029 our entire hostage plan figured out right now. 424 00:15:17,029 --> 00:15:19,231 That's a great attitude, just enjoy the journey. 425 00:15:19,231 --> 00:15:21,900 But twin sis and I have great news for you, bushy beard. 426 00:15:21,900 --> 00:15:23,602 We're giving you a brandnew boat, 427 00:15:23,602 --> 00:15:24,903 and we're taking yours. 428 00:15:24,903 --> 00:15:26,638 Oh, come on, these people aren't involved. 429 00:15:26,638 --> 00:15:29,875 Take me, but leave their boat. No can do, Tusk. 430 00:15:29,875 --> 00:15:31,576 Excuse me, Mr. and Mrs. Smuggler, 431 00:15:31,576 --> 00:15:33,145 could I take the inflatable bouncy slide? 432 00:15:33,145 --> 00:15:35,313 Oh, great call, Moon. It's a rental, too, 433 00:15:35,313 --> 00:15:37,816 and I really don't want to lose my deposit on that bad boy. 434 00:15:37,816 --> 00:15:39,751 Sure. We're not monsters. 435 00:15:39,751 --> 00:15:42,921 The deposit on those inflatable party things is insane. 436 00:15:42,921 --> 00:15:47,259 We totally get it. We have kids. Oh. Together? 437 00:15:47,259 --> 00:15:49,795 And can we take the cake? I worked really hard on it. 438 00:15:49,795 --> 00:15:52,097 That's fine. We're doing a keto thing anyways. 439 00:15:52,097 --> 00:15:54,166 We want to look good for the wedding photos. 440 00:15:54,166 --> 00:15:58,036 And you're marrying...? 441 00:15:58,036 --> 00:16:01,106 All right. Let's get you guys over to your new ride. 442 00:16:01,106 --> 00:16:04,643 There she goes. I've lost another Kathleen. 443 00:16:04,643 --> 00:16:06,278 Two, three, four. 444 00:16:06,278 --> 00:16:08,380 ♪ Oh, what a boat, what a boat... ♪ Guys, no. 445 00:16:08,380 --> 00:16:10,415 Those were some of the most poorly tied knots 446 00:16:10,415 --> 00:16:12,818 I've ever had the displeasure of untying. 447 00:16:12,818 --> 00:16:15,754 Well, seems like they disabled this boat, so we're stuck here. 448 00:16:15,754 --> 00:16:17,122 Chittychitty dangdang. 449 00:16:17,122 --> 00:16:19,424 Sorry, Dad. Feels like this was all my fault. 450 00:16:19,424 --> 00:16:21,059 Actually, son, this was my fault. 451 00:16:21,059 --> 00:16:23,562 I was so blinded by my mistrust of Tusk, 452 00:16:23,562 --> 00:16:25,964 I let my guard down with someone I barely knew. 453 00:16:25,964 --> 00:16:27,165 What do you mean? 454 00:16:27,165 --> 00:16:28,767 I was so worried about Tusk that I trusted Dan. 455 00:16:28,767 --> 00:16:30,135 I let him trick me into giving him 456 00:16:30,135 --> 00:16:32,337 everything he needed to hold us hostage. 457 00:16:32,337 --> 00:16:34,005 I basically gave him the trident. 458 00:16:34,005 --> 00:16:37,442 But my biggest problem is, I didn't follow your example. 459 00:16:37,442 --> 00:16:38,577 If I'd listened to you 460 00:16:38,577 --> 00:16:40,645 when you said to give someone a real second chance, 461 00:16:40,645 --> 00:16:41,913 this wouldn't have happened. 462 00:16:41,913 --> 00:16:43,615 I stepped on my bread all over again. 463 00:16:43,615 --> 00:16:45,884 Well, do you want to follow my example now, Dad? 464 00:16:45,884 --> 00:16:48,720 'Cause I may have a haphazard, illconceived way 465 00:16:48,720 --> 00:16:51,123 to get back to the boat. Sounds perfect. 466 00:16:51,123 --> 00:16:53,025 Are you sure you guys 467 00:16:53,025 --> 00:16:55,460 are gonna be able to catch the boat using this? 468 00:16:55,460 --> 00:16:58,030 Nope, but Tusk was right, they are very dumb, 469 00:16:58,030 --> 00:16:59,798 and they are steering the Kathleen right into the wind, 470 00:16:59,798 --> 00:17:01,767 so she's gonna list around in a circle, 471 00:17:01,767 --> 00:17:03,001 and we're gonna pass right by her. 472 00:17:03,001 --> 00:17:04,770 Ham, you got the remote? Uhhuh. 473 00:17:04,770 --> 00:17:06,038 You know what to do? Yup. 474 00:17:06,038 --> 00:17:07,906 But hold on, Wolf. The cake surprise. 475 00:17:07,906 --> 00:17:10,242 I baked a stainless steel tusk into the cake, 476 00:17:10,242 --> 00:17:12,210 you know, for Tusk. Take it. 477 00:17:12,210 --> 00:17:15,280 So that's why you wanted the cake, so we'd have a weapon. 478 00:17:15,280 --> 00:17:17,783 Actually, I just really wanted everyone to get a piece. 479 00:17:17,783 --> 00:17:21,346 The weapon was kind of a bonus. All right, Dad, let's bounce. 480 00:17:25,593 --> 00:17:27,089 Crap, this thing's busted. 481 00:17:27,089 --> 00:17:28,624 We're supposed to be doing keto anyway, Jennifer. 482 00:17:28,624 --> 00:17:31,093 I can only eat so many salami cheese rollups 483 00:17:31,093 --> 00:17:36,698 dipped in mayo, Cal. I think that's the signal. 484 00:17:36,698 --> 00:17:38,667 Oh, good. I thought those were the northern lights, 485 00:17:38,667 --> 00:17:41,370 and I was like, "Damn, the northern lights are garbage." 486 00:17:41,370 --> 00:17:43,805 Jennifer, what does "eengene" mean? 487 00:17:43,805 --> 00:17:47,676 I don't know. How do you spell it? ENGIN... 488 00:17:47,676 --> 00:17:49,511 (dubstep music playing) 489 00:17:49,511 --> 00:17:52,181 Aah! What's happening? 490 00:17:52,181 --> 00:17:55,450 (chuckles) Wolf, you son of a gun. 491 00:17:55,450 --> 00:18:03,292 Well, lads, shall we sing our grand finale song? 492 00:18:03,292 --> 00:18:05,627 ♪ He lives in the woods and survives on the land ♪ 493 00:18:05,694 --> 00:18:08,463 ♪ And he never met a beast that he couldn't tame ♪ 494 00:18:08,530 --> 00:18:10,365 ♪ He'll take down a bear, fight a wolf in his lair ♪ 495 00:18:10,432 --> 00:18:12,301 ♪ If you live in the wild, then you know his name... ♪ 496 00:18:12,301 --> 00:18:14,770 Tusk! ♪ Tusk Johnson, mountain man ♪ 497 00:18:14,770 --> 00:18:16,772 ♪ Living in the woods just because he can ♪ 498 00:18:16,839 --> 00:18:18,941 ♪ Tusk Johnson, mountain man... ♪ I caught it. 499 00:18:18,941 --> 00:18:20,642 And now I'm throwing it. 500 00:18:20,642 --> 00:18:22,978 ♪ Did we mention that Tusk has a sidekick, Dan? ♪ 501 00:18:22,978 --> 00:18:24,413 Ah, so close. 502 00:18:24,413 --> 00:18:25,414 (chuckles, grunts) 503 00:18:25,514 --> 00:18:26,582 ♪ Tusk! ♪ 504 00:18:26,582 --> 00:18:29,184 Well, the twins shouldn't give us any more trouble. 505 00:18:29,184 --> 00:18:31,386 We'll take them back to shore and hand them over to Edna. 506 00:18:31,386 --> 00:18:34,223 She's the owner of the boatyard and the chief of police. 507 00:18:34,223 --> 00:18:35,724 She also runs the sticker store. 508 00:18:35,724 --> 00:18:38,327 Oh, could you ask her to put us in the same jail cell? 509 00:18:38,327 --> 00:18:40,195 And what are you guys gonna do with me? 510 00:18:40,195 --> 00:18:41,497 I think that's up to Tusk. 511 00:18:41,497 --> 00:18:43,832 Dan, I get why you did what you did. 512 00:18:43,832 --> 00:18:45,734 I treated you like crud for years, 513 00:18:45,734 --> 00:18:47,236 and I got you thrown in jail. 514 00:18:47,236 --> 00:18:50,038 I just want to offer you my amends once more. 515 00:18:50,038 --> 00:18:52,875 You know what, Tusk? 516 00:18:52,875 --> 00:18:54,543 (water splashes) 517 00:18:54,543 --> 00:18:55,911 (whimpering) Wow. 518 00:18:55,911 --> 00:18:58,180 He's bad at swimming, too, huh? He sure is. 519 00:18:58,180 --> 00:18:59,381 Should we throw him a rope? 520 00:18:59,381 --> 00:19:00,816 Nah, he's climbing aboard over there. 521 00:19:00,816 --> 00:19:02,684 Does he know that their boat's disabled? 522 00:19:02,684 --> 00:19:04,486 DAN: Damn it! Now he does. 523 00:19:04,486 --> 00:19:05,554 DAN: Stupid Dan. 524 00:19:05,554 --> 00:19:09,491 Tusk, I guess I owe you an apology. Oh, no, you don't. 525 00:19:09,491 --> 00:19:11,426 Thanks for throwing me a very memorable bachelor party. 526 00:19:11,426 --> 00:19:12,928 You know, I might just name the baby 527 00:19:12,928 --> 00:19:15,831 Adonis Beef. Middle name: Adonis Wolf. 528 00:19:15,831 --> 00:19:17,533 JARVIS: Well, it's getting late, 529 00:19:17,533 --> 00:19:20,502 but we've got three contestants still kissing that kiosk. 530 00:19:20,502 --> 00:19:24,706 I believe I can Guy. I believe I can... 531 00:19:24,706 --> 00:19:26,775 (snores) 532 00:19:26,775 --> 00:19:29,344 Honeybee. Hey, Honeybee. 533 00:19:29,344 --> 00:19:30,746 Guy Fieri? What are you doing here? 534 00:19:30,746 --> 00:19:32,648 Well, I'm kind of worried about this competition. 535 00:19:32,648 --> 00:19:35,818 I thought we could have a little "Guy" talk. Get it? 536 00:19:35,818 --> 00:19:38,020 'Cause your name is Guy. (laughs) 537 00:19:38,020 --> 00:19:40,222 That's hilarious. Is there anything you can't do? 538 00:19:40,222 --> 00:19:41,757 I can't wear my hair flat. 539 00:19:41,757 --> 00:19:44,092 This is my natural color and shape. It's just how it grows. 540 00:19:44,092 --> 00:19:46,595 It's beautiful. I know, but listen, Honeybee, 541 00:19:46,595 --> 00:19:49,097 are you sure this kiosk is what you really want? 542 00:19:49,097 --> 00:19:51,834 Do you really want to end up like Lotion Leslie? 543 00:19:51,834 --> 00:19:53,502 Moist but miserable? 544 00:19:53,502 --> 00:19:55,537 Being successful doesn't mean being cutthroat. 545 00:19:55,537 --> 00:19:57,506 That's what Food Network's Diners, DriveIns and Dives 546 00:19:57,506 --> 00:20:00,876 is all about supporting small restaurateurs across the nation. 547 00:20:00,876 --> 00:20:04,780 Helping people that's the "keyosk" to a happy life. 548 00:20:04,780 --> 00:20:07,082 You do that, and the Guy's the limit. 549 00:20:07,082 --> 00:20:08,750 Thank you, Mr. Fieri, and, um, 550 00:20:08,750 --> 00:20:11,487 you got some queso in that hair triangle under your lip. 551 00:20:11,487 --> 00:20:16,425 Honeybee, it's always there, just in queso. 552 00:20:16,425 --> 00:20:18,160 WOLF: Hey, Honeybee. Wolf? 553 00:20:18,160 --> 00:20:20,362 She's still in it. There's only three people left. 554 00:20:20,362 --> 00:20:22,631 You can do this, babe. I believe you can Guy. 555 00:20:22,631 --> 00:20:25,734 Looks like the old lady's about to kiss this kiosk goodbye. 556 00:20:25,734 --> 00:20:27,169 GUY: Helping people 557 00:20:27,169 --> 00:20:29,238 that's the keyosk 558 00:20:29,238 --> 00:20:30,639 to a happy life. Ooh, Leslie! 559 00:20:30,639 --> 00:20:33,242 Leslie, look, a tortoise. A tortoise? Where? 560 00:20:33,242 --> 00:20:34,910 Uhoh, and now there's just two. 561 00:20:34,910 --> 00:20:39,047 Wait, that is not fair. Who wouldn't want to see a tortoise? 562 00:20:39,047 --> 00:20:40,516 I give up. I give up. 563 00:20:40,516 --> 00:20:43,619 Oh, wait a minute now, and Ruthina Jean wins the kiosk. 564 00:20:43,619 --> 00:20:45,020 (gasps) II won? 565 00:20:45,020 --> 00:20:48,557 Sweetie, what did you just do? This was your dream. 566 00:20:48,557 --> 00:20:49,791 Ruthina really needs this 567 00:20:49,791 --> 00:20:51,560 because a tree fell on her husband, so I helped her, 568 00:20:51,560 --> 00:20:53,362 and that's the most Guy Fieri thing I could do. 569 00:20:53,362 --> 00:20:54,730 How was the bachelor party? 570 00:20:54,730 --> 00:20:56,632 Oh, it was great. We almost died! 571 00:20:56,632 --> 00:20:59,368 And don't even get me started on the snow cone machine. 572 00:20:59,368 --> 00:21:01,537 ♪ I'm the mall administrator ♪ 573 00:21:01,637 --> 00:21:03,539 ♪ You can see me now or catch me later ♪ 574 00:21:03,639 --> 00:21:05,641 ♪ For those who haven't met me, here is my name ♪ 575 00:21:05,641 --> 00:21:07,976 ♪ It's Jarvis Dufraine ♪ ♪ It's Jarvis Dufraine ♪ 576 00:21:07,976 --> 00:21:09,678 ♪ That's my name, people shout it ♪ 577 00:21:09,745 --> 00:21:11,680 ♪ Got a new haircut, but I'm not sure about it ♪ 578 00:21:11,747 --> 00:21:14,082 ♪ Just really quickly, here's the refrain ♪ 579 00:21:14,082 --> 00:21:16,218 ♪ I'm Jarvis Dufraine ♪ ♪ He's Jarvis Dufraine ♪ 580 00:21:16,218 --> 00:21:18,220 ♪ I love this mall, it's my all, that's the truth ♪ 581 00:21:18,287 --> 00:21:20,255 ♪ Raise a toast to the ghost near the Gags and Goofs ♪ 582 00:21:20,355 --> 00:21:22,991 ♪ I worked here for ten years, but if you don't know my name ♪ 583 00:21:23,091 --> 00:21:25,027 ♪ It's Jarvis Dufraine. ♪ 584 00:21:25,027 --> 00:21:30,365 Oh, are we not, are we not doing the backup thing anymore? Okay. 585 00:21:30,365 --> 00:21:32,568 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 586 00:21:32,568 --> 00:21:36,068 and TOYOTA. 587 00:21:36,118 --> 00:21:40,668 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.