All language subtitles for The Equalizer s02e07 When Worlds Collide.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:04,784 Previously on The Equalizer... 2 00:00:04,828 --> 00:00:06,568 I was trained by the best.Damn right you were. 3 00:00:06,612 --> 00:00:08,658 [grunting] 4 00:00:08,701 --> 00:00:10,703 ROBYN: I serve as an equalizer. 5 00:00:10,747 --> 00:00:12,574 It's what I was put on this earth to do. 6 00:00:12,618 --> 00:00:13,880 I want you to resurrect me. 7 00:00:13,924 --> 00:00:15,795 You serious, babe?I just want to live 8 00:00:15,839 --> 00:00:17,797 preferably without being arrested by the Feds 9 00:00:17,841 --> 00:00:19,233 for leaking military secrets. 10 00:00:19,277 --> 00:00:20,321 ROBYN: That's a tall order, Harry. 11 00:00:20,365 --> 00:00:21,758 Have you ever had an asset 12 00:00:21,801 --> 00:00:23,585 who had to disappear?A few. 13 00:00:23,629 --> 00:00:25,022 Ever try to bring one back? 14 00:00:25,065 --> 00:00:27,154 Just how deep in the cold are they? 15 00:00:27,198 --> 00:00:28,678 The Arctic.From what I've learned, 16 00:00:28,721 --> 00:00:31,289 sometimes there just isn't a way back home. 17 00:00:32,769 --> 00:00:34,814 ♪ Voodoo in my blood is livid 18 00:00:34,858 --> 00:00:36,990 ♪ Blood take, I'm chillin' 19 00:00:37,034 --> 00:00:39,384 ♪ Chill me got the soul of a mimic ♪ 20 00:00:39,427 --> 00:00:41,691 ♪ It's not quite right, you must be a cynic ♪ 21 00:00:41,734 --> 00:00:43,127 ♪ Sign of the wars is my grinning ♪ 22 00:00:43,170 --> 00:00:45,390 ♪ Come in to my time and see me ♪ 23 00:00:46,434 --> 00:00:48,349 [electrical trilling] 24 00:00:48,393 --> 00:00:51,831 ♪ Mm 25 00:00:51,875 --> 00:00:54,704 ♪ Hmm... 26 00:00:54,747 --> 00:00:55,748 It's about time. 27 00:00:55,792 --> 00:00:57,315 This guy is smart. 28 00:00:57,358 --> 00:00:58,751 Sophisticated obfuscation protocol, which... 29 00:00:58,795 --> 00:00:59,926 Did you get it or not? 30 00:00:59,970 --> 00:01:01,754 Yes. 31 00:01:04,061 --> 00:01:06,585 ♪ Barely, barely grieving [body thuds] 32 00:01:07,586 --> 00:01:11,068 ♪ Keep the front door open 33 00:01:11,111 --> 00:01:13,244 ♪ Uh-huh 34 00:01:13,287 --> 00:01:17,030 ♪ Uh-huh, uh-huh. 35 00:01:19,424 --> 00:01:21,469 [ship horn blows in distance] 36 00:01:24,168 --> 00:01:27,780 Okay, you got me up early on a Saturday morning. 37 00:01:27,824 --> 00:01:29,086 Sorry to cut into your family time. 38 00:01:29,129 --> 00:01:30,870 Speaking of family, 39 00:01:30,914 --> 00:01:32,306 how's Delilah? 40 00:01:33,133 --> 00:01:34,091 Making progress. 41 00:01:34,134 --> 00:01:35,919 Therapy's helping, 42 00:01:35,962 --> 00:01:37,747 and she wants to invite you over 43 00:01:37,790 --> 00:01:40,140 for dinner so you could spill all my secrets. 44 00:01:41,098 --> 00:01:43,796 Hey, you didn't rush me down here so you could ask about Dee. 45 00:01:43,840 --> 00:01:45,885 Why are you redlining? 46 00:01:45,929 --> 00:01:47,234 I don't redline. 47 00:01:47,278 --> 00:01:48,932 Tell that to your eyebrows. 48 00:01:50,498 --> 00:01:53,763 Someone's hit my personal server with a cyberattack. 49 00:01:53,806 --> 00:01:55,329 Some hacktivist group. 50 00:01:55,373 --> 00:01:57,288 They want millions, or they're gonna release 51 00:01:57,331 --> 00:01:58,811 all my files to the dark web. 52 00:01:58,855 --> 00:02:00,857 Well, if your people can't help, 53 00:02:00,900 --> 00:02:02,902 what makes you think I can?Come on, McCall. 54 00:02:02,946 --> 00:02:04,512 I know he's alive. 55 00:02:04,556 --> 00:02:05,775 Who? 56 00:02:05,818 --> 00:02:07,559 Don't "who" me. 57 00:02:07,602 --> 00:02:09,822 You once asked me to clear someone's name with the Feds. 58 00:02:09,866 --> 00:02:11,824 And now you're palling around with his widow, 59 00:02:11,868 --> 00:02:13,957 Mel Bayani. 60 00:02:14,000 --> 00:02:15,785 You're making a big leap here. 61 00:02:15,828 --> 00:02:16,786 Robyn. 62 00:02:16,829 --> 00:02:19,397 If those files get leaked, 63 00:02:19,440 --> 00:02:21,007 it's not just the end of my business. 64 00:02:21,051 --> 00:02:22,704 There's intel in there 65 00:02:22,748 --> 00:02:25,272 that could jeopardize national security. 66 00:02:25,316 --> 00:02:26,839 Blow up alliances. 67 00:02:26,883 --> 00:02:28,928 Unless you're willing to risk World War III, 68 00:02:28,972 --> 00:02:30,800 I need Harry's help. 69 00:02:33,846 --> 00:02:35,805 [phone ringing] 70 00:02:36,762 --> 00:02:39,460 MEL: Babe, it's McCall. 71 00:02:39,504 --> 00:02:41,636 Hey, Rob, you're up early. 72 00:02:41,680 --> 00:02:43,813 Good morning, Harry. I need a favor. 73 00:02:43,856 --> 00:02:45,553 For Bishop. 74 00:02:45,597 --> 00:02:47,860 His server's been encrypted and is being held hostage. 75 00:02:47,904 --> 00:02:49,166 Mm, cyber hooligans, 76 00:02:49,209 --> 00:02:50,602 giving the rest of us a bad name. 77 00:02:50,645 --> 00:02:51,951 Yeah, I'll be happy to look into it. 78 00:02:51,995 --> 00:02:53,735 Wait, hold on, hold on a second. 79 00:02:53,779 --> 00:02:55,650 If Bishop's top guys couldn't crack it, 80 00:02:55,694 --> 00:02:57,130 who did you tell him you were bringing this to? 81 00:02:57,174 --> 00:02:58,653 About that. 82 00:03:01,134 --> 00:03:02,875 You're cleaning up for Bishop? 83 00:03:02,919 --> 00:03:04,572 We don't get a lot of visitors down here. 84 00:03:04,616 --> 00:03:06,009 Besides, he may be my ticket out. 85 00:03:08,533 --> 00:03:10,056 ROBYN: Harry Keshegian. 86 00:03:11,057 --> 00:03:12,145 Bishop. 87 00:03:12,189 --> 00:03:13,973 Hi.BISHOP: Harry. 88 00:03:14,017 --> 00:03:16,889 You look pretty good for a dead guy. 89 00:03:16,933 --> 00:03:18,848 Thanks. Moisturizer. 90 00:03:20,675 --> 00:03:21,676 Oh, hey, Mel. 91 00:03:21,720 --> 00:03:22,677 Bishop. 92 00:03:23,722 --> 00:03:26,203 [beeping]So, I'm impressed. 93 00:03:26,246 --> 00:03:28,422 This is quite a joint you guys got here. 94 00:03:28,466 --> 00:03:30,903 You know, as they say, nice place to visit, 95 00:03:30,947 --> 00:03:32,252 but, uh, eh... 96 00:03:32,296 --> 00:03:34,341 Well, principles have consequences. 97 00:03:34,385 --> 00:03:35,647 MEL: See, that kind of thinking 98 00:03:35,690 --> 00:03:36,996 is exactly why I don't trust you. 99 00:03:37,040 --> 00:03:38,998 I know how to keep a secret. 100 00:03:39,042 --> 00:03:40,391 Is that right? Because I thought you were here 101 00:03:40,434 --> 00:03:41,914 because your secrets got hacked. 102 00:03:41,958 --> 00:03:43,873 Not if we get in front of it. 103 00:03:43,916 --> 00:03:45,309 All right, look. 104 00:03:45,352 --> 00:03:47,398 The information you sent is being processed. 105 00:03:47,441 --> 00:03:50,531 I'm through, uh, most of the ransomware firewalls. 106 00:03:50,575 --> 00:03:51,663 [typing] 107 00:03:53,186 --> 00:03:54,144 Robyn tells me you're working on clearing Harry's name. 108 00:03:54,187 --> 00:03:55,188 How's that going? 109 00:03:55,232 --> 00:03:57,277 Yeah, I've got some feelers out. 110 00:03:57,321 --> 00:03:59,889 You've "got some feelers out"? What does that even mean? 111 00:03:59,932 --> 00:04:01,934 Uh-oh.You got something? 112 00:04:01,978 --> 00:04:03,893 Yeah, but you're not gonna like it. 113 00:04:03,936 --> 00:04:06,808 Encrypting that drive was just a smoke screen to hide 114 00:04:06,852 --> 00:04:08,723 what they were actually doing, which was introducing malware 115 00:04:08,767 --> 00:04:10,377 onto the server. 116 00:04:10,421 --> 00:04:11,901 What kind of malware? 117 00:04:11,944 --> 00:04:13,250 It's called a bloodhound virus, 118 00:04:13,293 --> 00:04:14,294 which is pretty much exactly 119 00:04:14,338 --> 00:04:15,687 what it sounds like. 120 00:04:15,730 --> 00:04:16,949 It's designed to seek out specific targets. 121 00:04:16,993 --> 00:04:19,038 In this case, this file. 122 00:04:19,082 --> 00:04:20,779 No, no, no, you got to stop that. 123 00:04:20,822 --> 00:04:22,476 Right now.Yeah, sorry, maybe I wasn't clear. 124 00:04:22,520 --> 00:04:24,043 It's already been breached. 125 00:04:24,087 --> 00:04:25,566 Bish? 126 00:04:25,610 --> 00:04:26,916 What's on that file? 127 00:04:28,526 --> 00:04:31,398 It's an identity that I've been safeguarding for 25 years. 128 00:04:34,140 --> 00:04:35,881 It's the name of my son. 129 00:04:39,363 --> 00:04:41,843 ♪ 130 00:04:50,461 --> 00:04:52,071 Yeah, yeah, got it. Thanks, Harry. 131 00:04:52,115 --> 00:04:53,812 All right, he tracked your son's phone. 132 00:04:53,855 --> 00:04:56,858 He's at Claremont and 123rd, and he's still not answering. 133 00:04:57,903 --> 00:05:00,340 And you have a son? 134 00:05:01,472 --> 00:05:03,126 Zade. His name is Zade. 135 00:05:03,169 --> 00:05:06,433 And he's getting a PhD in poli-sci at Columbia. 136 00:05:06,477 --> 00:05:09,088 And you kept that from me for 20 years? 137 00:05:09,132 --> 00:05:10,611 Nobody knows. 138 00:05:10,655 --> 00:05:11,961 Not even him. 139 00:05:12,004 --> 00:05:14,093 We thought it'd be safer that way. 140 00:05:14,137 --> 00:05:15,442 Who's we? 141 00:05:15,486 --> 00:05:17,792 His mother, Adhara. 142 00:05:17,836 --> 00:05:19,838 We met in Syria in the '90s. 143 00:05:19,881 --> 00:05:22,014 She got pulled into a terror cell against her will, 144 00:05:22,058 --> 00:05:24,669 so, uh, I recruited her. 145 00:05:24,712 --> 00:05:28,107 Her people got onto her. 146 00:05:28,151 --> 00:05:30,370 We spent days in hiding together 147 00:05:30,414 --> 00:05:32,807 before I could get us out to safety. 148 00:05:35,549 --> 00:05:37,464 Just happened. 149 00:05:39,031 --> 00:05:41,294 You loved her. 150 00:05:41,338 --> 00:05:43,383 ♪ 151 00:05:46,038 --> 00:05:47,300 We got back to the States, 152 00:05:47,344 --> 00:05:48,562 we found out that she was pregnant. 153 00:05:48,606 --> 00:05:50,390 I was happy. 154 00:05:50,434 --> 00:05:54,394 But let's face it, who I am and what I do... 155 00:05:54,438 --> 00:05:56,875 that was everything she was running away from. 156 00:05:56,918 --> 00:05:58,398 She didn't want that for her kid. 157 00:05:58,442 --> 00:05:59,965 I don't blame her. 158 00:06:00,009 --> 00:06:02,446 So we both decided that I, uh, 159 00:06:02,489 --> 00:06:03,925 I should stay away. 160 00:06:03,969 --> 00:06:05,927 But you kept tabs. 161 00:06:05,971 --> 00:06:08,887 Every school play, every baseball game, 162 00:06:08,930 --> 00:06:10,236 I was there. 163 00:06:10,280 --> 00:06:12,934 But never as his dad. 164 00:06:14,806 --> 00:06:17,678 But if no one knows about him, 165 00:06:17,722 --> 00:06:19,332 then why are they going after this file? 166 00:06:19,376 --> 00:06:21,856 You think his mother knows?She's dead. 167 00:06:23,467 --> 00:06:25,947 Six months ago, cancer. 168 00:06:25,991 --> 00:06:27,732 [sighs] 169 00:06:27,775 --> 00:06:29,560 I'm so sorry, Bish. 170 00:06:30,735 --> 00:06:32,389 Well, if she's gone, then... 171 00:06:32,432 --> 00:06:33,868 Why don't I call him? 172 00:06:33,912 --> 00:06:35,174 What the hell am I gonna say? 173 00:06:35,218 --> 00:06:38,264 "Hey, it's your long-lost dad. 174 00:06:38,308 --> 00:06:40,527 I'm this random guy you don't even know." 175 00:06:40,571 --> 00:06:43,226 Well, staying away doesn't seem like an option anymore. 176 00:06:43,269 --> 00:06:45,054 ♪ 177 00:06:55,760 --> 00:06:57,283 [door closes] 178 00:07:01,331 --> 00:07:03,202 ROBYN: Clear. 179 00:07:04,595 --> 00:07:05,770 BISHOP:Clear. 180 00:07:11,428 --> 00:07:12,559 His phone. 181 00:07:14,300 --> 00:07:15,910 They took him.Yeah, but who? 182 00:07:15,954 --> 00:07:18,130 They attacked my files. 183 00:07:18,174 --> 00:07:19,653 This is about me. 184 00:07:19,697 --> 00:07:22,134 They're just using him for leverage. 185 00:07:22,178 --> 00:07:24,441 This is why I stayed away. 186 00:07:24,484 --> 00:07:26,834 Whoever it is, We'll get him back. 187 00:07:28,140 --> 00:07:29,707 I checked all available footers. 188 00:07:29,750 --> 00:07:31,274 There's no coverage of the front of the building. 189 00:07:31,317 --> 00:07:33,406 Anything suspicious in the area? 190 00:07:33,450 --> 00:07:35,104 There was a green van that was idling 191 00:07:35,147 --> 00:07:36,105 across the street about an hour ago. 192 00:07:36,148 --> 00:07:37,497 Driver never got out. 193 00:07:37,541 --> 00:07:39,238 Could've been standing watch.Plates? 194 00:07:39,282 --> 00:07:41,414 Unlisted. I tried to track it 195 00:07:41,458 --> 00:07:43,286 through street cams, but I-I lost it in a dead area. 196 00:07:43,329 --> 00:07:44,678 All right, thanks, Harry. 197 00:07:44,722 --> 00:07:45,853 Well, let me know if you find anything. 198 00:07:45,897 --> 00:07:47,681 [phone beeps]You sure 199 00:07:47,725 --> 00:07:48,943 you don't want me to call a CSU team 200 00:07:48,987 --> 00:07:50,771 for that print?Oh, no, no. 201 00:07:50,815 --> 00:07:53,122 No cops. I'll put my people on it. 202 00:07:53,165 --> 00:07:55,776 [phone ringing] 203 00:07:55,820 --> 00:07:56,951 That's Zade's phone. 204 00:08:01,478 --> 00:08:02,783 Hello? 205 00:08:04,742 --> 00:08:05,830 Yeah. 206 00:08:05,873 --> 00:08:07,701 Okay. 207 00:08:07,745 --> 00:08:10,095 Well, that's not gonna... 208 00:08:12,053 --> 00:08:13,142 They got him. 209 00:08:13,185 --> 00:08:14,273 What do they want? 210 00:08:14,317 --> 00:08:15,883 A meet in an hour. 211 00:08:15,927 --> 00:08:17,450 Ransom demands? 212 00:08:17,494 --> 00:08:19,322 Not yet, just a meet. 213 00:08:19,365 --> 00:08:21,150 Well, if this is about you, and all they want is a meet 214 00:08:21,193 --> 00:08:22,194 it's probably a trap. 215 00:08:22,238 --> 00:08:23,195 You think I don't know that? 216 00:08:23,239 --> 00:08:24,979 What am I gonna do? 217 00:08:25,023 --> 00:08:26,198 They said if I don't show, they'll kill him. 218 00:08:27,721 --> 00:08:30,159 Okay. Well, I'm going with you. 219 00:08:30,202 --> 00:08:31,160 No, you can't. 220 00:08:31,203 --> 00:08:32,465 I go alone or he dies. 221 00:08:32,509 --> 00:08:34,163 Well, then I do overwatch. 222 00:08:34,206 --> 00:08:36,469 Look, you've been going through this by yourself too long. 223 00:08:36,513 --> 00:08:38,645 That ends now. 224 00:08:42,867 --> 00:08:44,999 Aunt Vi, is Mom back yet? 225 00:08:45,043 --> 00:08:46,740 No, she's out. 226 00:08:46,784 --> 00:08:48,002 Another one of her missions. 227 00:08:48,046 --> 00:08:49,482 Hmm. 228 00:08:49,526 --> 00:08:51,223 Think she'd let me borrow her rose gold hoops? 229 00:08:51,267 --> 00:08:53,356 My darling, you should never lose 230 00:08:53,399 --> 00:08:54,835 that cheerful optimism, 231 00:08:54,879 --> 00:08:57,664 however untethered to reality it may be. 232 00:08:57,708 --> 00:09:00,580 [chuckles][doorbell rings] 233 00:09:00,624 --> 00:09:02,191 You expecting someone? 234 00:09:02,234 --> 00:09:03,453 No. 235 00:09:06,107 --> 00:09:07,935 Hello, may I help you? 236 00:09:07,979 --> 00:09:10,416 I'm looking for Violet Marsette.Found her. 237 00:09:10,460 --> 00:09:12,375 Ms. Marsette, hi. 238 00:09:12,418 --> 00:09:14,246 Um, I hope I'm not bothering you. 239 00:09:14,290 --> 00:09:17,206 I have a sketch I want to ask you about. 240 00:09:17,249 --> 00:09:18,424 I think it might be one of yours. 241 00:09:18,468 --> 00:09:21,384 I'm Kathy, by the way. 242 00:09:21,427 --> 00:09:24,474 ♪ 243 00:09:31,132 --> 00:09:33,004 I'm so sorry, I don't recognize it. 244 00:09:33,961 --> 00:09:35,354 Are you sure? 245 00:09:35,398 --> 00:09:37,878 Aren't those your initials at the bottom? 246 00:09:37,922 --> 00:09:39,271 VI: I'm afraid you're looking 247 00:09:39,315 --> 00:09:40,881 for a different VM. 248 00:09:40,925 --> 00:09:45,059 I hope you haven't wasted too much time coming here. 249 00:09:47,236 --> 00:09:49,150 Sorry to bother you, Ms. Marsette. 250 00:09:49,194 --> 00:09:50,369 Enjoy your day. 251 00:09:50,413 --> 00:09:51,631 You, too. 252 00:09:51,675 --> 00:09:53,938 In case you change your mind... 253 00:10:06,298 --> 00:10:07,691 What was that about? 254 00:10:09,606 --> 00:10:12,348 Nothing. Just a mix-up. 255 00:10:16,308 --> 00:10:18,310 ♪ 256 00:10:21,444 --> 00:10:23,489 [seagull squawking] 257 00:10:25,970 --> 00:10:27,101 Anything? 258 00:10:27,145 --> 00:10:29,582 Not yet.Nothing on my end. 259 00:10:29,626 --> 00:10:33,107 Bishop, black Mercedes, your six. 260 00:10:41,464 --> 00:10:43,379 [car doors open, close] 261 00:10:56,174 --> 00:10:57,958 ROBYN: Oh, my God. 262 00:10:58,002 --> 00:10:59,569 What? Who is that? 263 00:10:59,612 --> 00:11:01,048 What is he doing in New York? 264 00:11:01,092 --> 00:11:03,007 TALIB [over comm]: Do you know who I am? 265 00:11:03,050 --> 00:11:04,704 Hassan Talib. 266 00:11:04,748 --> 00:11:08,360 They call you the Architect, responsible for the bombing 267 00:11:08,404 --> 00:11:11,015 of the USS McKinleyand the American Embassy in Turkey. 268 00:11:11,058 --> 00:11:12,321 I know who you are. 269 00:11:12,364 --> 00:11:14,453 And you are William Bishop, 270 00:11:14,497 --> 00:11:18,283 former CIA station chief, head of Bishop Security. 271 00:11:19,284 --> 00:11:20,938 And the man who stole my wife. 272 00:11:21,939 --> 00:11:23,201 You didn't just steal her, 273 00:11:23,244 --> 00:11:25,334 but you also sired her child. 274 00:11:26,378 --> 00:11:29,686 And now I have that child. G. 275 00:11:29,729 --> 00:11:31,340 MEL: So, Bishop had a kid 276 00:11:31,383 --> 00:11:33,690 with a terrorist's wife. [scoffs] 277 00:11:33,733 --> 00:11:35,256 No wonder they kept it secret. 278 00:11:41,611 --> 00:11:43,613 I don't know the kid. 279 00:11:43,656 --> 00:11:45,266 What makes you think I care about him? 280 00:11:45,310 --> 00:11:47,573 You're here, aren't you? 281 00:11:47,617 --> 00:11:49,227 I read the whole file. 282 00:11:49,270 --> 00:11:51,534 Updates from her, his pictures. 283 00:11:51,577 --> 00:11:53,362 You care. 284 00:11:53,405 --> 00:11:55,276 Kid's got nothing to do with this. 285 00:11:55,320 --> 00:11:57,366 You want revenge, right? 286 00:11:57,409 --> 00:11:59,803 Here I am. Take me. 287 00:12:00,760 --> 00:12:02,022 Your death would be a pleasure. 288 00:12:04,155 --> 00:12:05,417 But Allah has different plans. 289 00:12:05,461 --> 00:12:07,376 Your intelligence agencies 290 00:12:07,419 --> 00:12:10,074 just interfered with a major attack I was preparing, 291 00:12:10,117 --> 00:12:12,424 and I find myself a hunted man. 292 00:12:12,468 --> 00:12:15,296 My people cannot get me out. 293 00:12:15,340 --> 00:12:17,037 But you can. 294 00:12:18,125 --> 00:12:19,866 How am I supposed to do that? 295 00:12:19,910 --> 00:12:21,694 If they know you're here, 296 00:12:21,738 --> 00:12:23,870 then every bridge, every tunnel, every airport 297 00:12:23,914 --> 00:12:25,524 is gonna be locked down as tight as a drum. 298 00:12:25,568 --> 00:12:26,699 There's no way. 299 00:12:26,743 --> 00:12:29,398 I have faith, William Bishop. 300 00:12:29,441 --> 00:12:31,530 After all, you're good 301 00:12:31,574 --> 00:12:35,708 at spiriting people off in the dead of the night, are you not? 302 00:12:36,970 --> 00:12:38,929 It's different this time. 303 00:12:38,972 --> 00:12:41,279 You'll find a way. 304 00:12:41,322 --> 00:12:43,107 Get me out of the country tonight, 305 00:12:43,150 --> 00:12:45,022 or your son dies. 306 00:12:57,730 --> 00:13:00,080 Are you guys out of your minds? Hassan Talib, he's got 307 00:13:00,124 --> 00:13:01,604 the blood of more than 200 U.S. citizens on his hands. 308 00:13:01,647 --> 00:13:03,083 Y-You just want to help him get away? 309 00:13:03,127 --> 00:13:05,042 I'll understand if you want to sit this one out, 310 00:13:05,085 --> 00:13:06,870 but I can't. 311 00:13:06,913 --> 00:13:08,088 His son's life is at stake. 312 00:13:08,132 --> 00:13:09,089 BISHOP: I can't use 313 00:13:09,133 --> 00:13:10,482 my usual team. 314 00:13:10,526 --> 00:13:11,831 They have too many intelligence ties. 315 00:13:11,875 --> 00:13:13,267 And something this big is sure to leak. 316 00:13:13,311 --> 00:13:14,921 Alphabets get involved, 317 00:13:14,965 --> 00:13:16,445 they won't care that it's Bishop son. 318 00:13:16,488 --> 00:13:19,143 Right. He's just collateral damage. 319 00:13:19,186 --> 00:13:21,101 Exactly. 320 00:13:21,145 --> 00:13:22,755 No. 321 00:13:22,799 --> 00:13:24,453 You're in enough trouble as it is. 322 00:13:24,496 --> 00:13:25,976 You really want to add aiding and abetting 323 00:13:26,019 --> 00:13:27,368 a terrorist to the list? 324 00:13:27,412 --> 00:13:29,109 And by the way, who's stupid enough 325 00:13:29,153 --> 00:13:31,198 to steal a terrorist's wife? 326 00:13:31,242 --> 00:13:32,939 He was just a low-level guy back then. 327 00:13:32,983 --> 00:13:34,506 You want to know why he's called the Architect? 328 00:13:34,550 --> 00:13:36,160 'Cause he plans the attacks.No. 329 00:13:36,203 --> 00:13:38,336 Because he studied architecture in Madrid. 330 00:13:38,379 --> 00:13:39,816 That's where he met Adhara. 331 00:13:39,859 --> 00:13:41,339 And then his parents were killed in a bombing. 332 00:13:41,382 --> 00:13:42,514 So then, he goes back to Syria. 333 00:13:42,558 --> 00:13:44,081 That's when he got radicalized. 334 00:13:44,124 --> 00:13:46,518 Adhara wanted nothing to do with that life. 335 00:13:46,562 --> 00:13:49,086 Look, the point is this: I agree with you. 336 00:13:49,129 --> 00:13:50,522 We cannot let Talib go. 337 00:13:50,566 --> 00:13:52,176 But I'm asking you 338 00:13:52,219 --> 00:13:54,265 to help me save my son. 339 00:13:59,792 --> 00:14:01,098 So, what's the plan? 340 00:14:02,186 --> 00:14:03,187 Once Zade's free, 341 00:14:03,230 --> 00:14:05,145 we take Talib into custody. 342 00:14:05,189 --> 00:14:07,670 Meanwhile, we act like we're getting him out. Buy time. 343 00:14:07,713 --> 00:14:10,324 Except the entire city's on fire looking for this guy. 344 00:14:10,368 --> 00:14:11,717 So we use that against them. 345 00:14:11,761 --> 00:14:13,980 Everyone is looking for Talib, 346 00:14:14,024 --> 00:14:16,722 so we turn him into someone people aren't looking for. 347 00:14:16,766 --> 00:14:19,159 Once that's done, I'll take him to a private airport. 348 00:14:19,203 --> 00:14:20,726 Where I'm gonna have a jet waiting to fly him to Cuba 349 00:14:20,770 --> 00:14:22,423 where his people are waiting for him. 350 00:14:22,467 --> 00:14:23,816 Hopefully, we never get that far. 351 00:14:23,860 --> 00:14:25,165 But it all depends 352 00:14:25,209 --> 00:14:27,907 upon you two helping Bishop find Zade. 353 00:14:31,128 --> 00:14:32,433 [exhales] 354 00:14:33,391 --> 00:14:34,392 Do you have any leads? 355 00:14:34,435 --> 00:14:35,828 ROBYN: Just one. 356 00:14:35,872 --> 00:14:37,526 A fingerprint found at Zade's apartment. 357 00:14:37,569 --> 00:14:39,179 If we can find out who took him, 358 00:14:39,223 --> 00:14:40,703 maybe it'll lead to where they're holding him. 359 00:14:40,746 --> 00:14:42,531 Let's say we do get Zade out in time. 360 00:14:42,574 --> 00:14:44,445 How is Robyn gonna know? 361 00:14:46,578 --> 00:14:48,537 BISHOP: These two watches 362 00:14:48,580 --> 00:14:50,103 are linked. 363 00:14:50,147 --> 00:14:52,410 When I free Zade, I press this button. 364 00:14:52,453 --> 00:14:54,673 Her watch will flash green. 365 00:14:56,066 --> 00:14:57,546 At which point I know 366 00:14:57,589 --> 00:14:59,373 Talib is fair game. 367 00:15:04,074 --> 00:15:06,380 All right, let's do this. 368 00:15:06,424 --> 00:15:08,426 BISHOP:Robyn. 369 00:15:09,514 --> 00:15:10,602 Anyone catches you with Talib, 370 00:15:10,646 --> 00:15:12,038 even I can't help you. 371 00:15:12,082 --> 00:15:14,214 Well, then, I better not get caught. 372 00:15:15,172 --> 00:15:16,521 But, Bishop, 373 00:15:16,565 --> 00:15:18,741 what if you can't get Zade out in time? 374 00:15:18,784 --> 00:15:21,395 Well, then we both know what you have to do. 375 00:15:37,368 --> 00:15:38,891 Where's Bishop? 376 00:15:38,935 --> 00:15:41,154 He's arranging the plane. I'm his specialist. 377 00:15:41,198 --> 00:15:42,895 Tell him I want someone else. 378 00:15:43,940 --> 00:15:45,376 Don't like women drivers? 379 00:15:45,419 --> 00:15:47,421 Well, I don't like terrorists in my car. 380 00:15:47,465 --> 00:15:49,946 So I guess we're all gonna have to be unhappy today. 381 00:15:49,989 --> 00:15:51,425 He sent me 382 00:15:51,469 --> 00:15:53,340 because I'm the best. 383 00:15:53,384 --> 00:15:56,300 And since you're being hunted by every Fed in the country, 384 00:15:56,343 --> 00:15:58,432 I suggest you make peace with that. 385 00:15:58,476 --> 00:16:00,130 [siren wailing in distance] 386 00:16:02,088 --> 00:16:03,394 But it's your choice. 387 00:16:05,570 --> 00:16:07,833 No. Just you. 388 00:16:07,877 --> 00:16:10,444 Getting you out is gonna be hard enough. 389 00:16:10,488 --> 00:16:11,924 You'll have to trust me. 390 00:16:14,884 --> 00:16:16,146 Go on. 391 00:16:29,507 --> 00:16:31,770 Trust only goes so far. 392 00:16:31,814 --> 00:16:34,120 And in case you are under any illusions: 393 00:16:34,164 --> 00:16:35,948 biometric scanner. 394 00:16:35,992 --> 00:16:38,821 If I don't reset it every 15 minutes, 395 00:16:38,864 --> 00:16:40,953 my men will know that something has happened, 396 00:16:40,997 --> 00:16:42,825 and Bishop's son will die. 397 00:16:42,868 --> 00:16:44,130 It detects pulse 398 00:16:44,174 --> 00:16:46,002 and fingerprint, 399 00:16:46,045 --> 00:16:48,308 so you can't kill me and cut my finger off. 400 00:16:48,352 --> 00:16:51,660 Well, I guess I'll just have to stick with plan A. 401 00:16:51,703 --> 00:16:53,139 And what is your plan A? 402 00:16:53,183 --> 00:16:56,665 To make Hassan Talib disappear. 403 00:17:01,757 --> 00:17:05,108 Okay. She's off and running. 404 00:17:05,151 --> 00:17:06,718 Any progress? 405 00:17:06,762 --> 00:17:09,329 I've been scrubbing cameras for that green van. 406 00:17:09,373 --> 00:17:10,853 Nothing yet. And no hits on that print, either. 407 00:17:10,896 --> 00:17:12,724 I've checked AFIS, DoD, Interpol. 408 00:17:12,768 --> 00:17:14,683 Basically every database I have access to. 409 00:17:14,726 --> 00:17:16,380 You know, it might be the time to try 410 00:17:16,423 --> 00:17:18,251 the one you don't have access to. 411 00:17:18,295 --> 00:17:20,166 [scoffs] Now I see why you're friends with Rob. 412 00:17:20,210 --> 00:17:22,734 Are you saying you want him to hack into the CIA? 413 00:17:22,778 --> 00:17:25,171 Listen, just setting aside how insanely dangerous that is, 414 00:17:25,215 --> 00:17:26,607 I mean, do you realize how long that would take? 415 00:17:26,651 --> 00:17:28,348 Even for somebody with my skills. 416 00:17:28,392 --> 00:17:29,915 Not as long as you think. 417 00:17:29,959 --> 00:17:31,351 What if I told you 418 00:17:31,395 --> 00:17:33,571 that I left a backdoor in the system, 419 00:17:33,614 --> 00:17:34,877 in case of emergencies? 420 00:17:34,920 --> 00:17:36,443 I'd say you were insane. 421 00:17:36,487 --> 00:17:38,184 They have a sentry system, okay? 422 00:17:38,228 --> 00:17:40,230 Which can identify incursions within minutes. 423 00:17:40,273 --> 00:17:41,753 Even with a backdoor, I would have to be 424 00:17:41,797 --> 00:17:42,972 in and out of there in under two minutes. 425 00:17:43,015 --> 00:17:44,321 And that's all the time you need. 426 00:17:47,759 --> 00:17:49,369 If Harry does this, do you promise 427 00:17:49,413 --> 00:17:51,023 you'll clear his name? 428 00:17:51,067 --> 00:17:54,548 I'm trying, but it's complicated. 429 00:17:54,592 --> 00:17:55,985 That's not a promise. 430 00:17:56,028 --> 00:17:57,595 If I could get him out of there I would. 431 00:17:57,638 --> 00:17:59,336 So you're saying you can't? 432 00:17:59,379 --> 00:18:02,034 I'm saying that Harry pissed off a lot of important people. 433 00:18:02,078 --> 00:18:05,037 And right now, those people aren't in the forgiving mood. 434 00:18:05,081 --> 00:18:06,778 Sorry, Harry, 435 00:18:06,822 --> 00:18:08,040 that's just the truth. 436 00:18:12,349 --> 00:18:13,742 Where'd you hide the backdoor? 437 00:18:13,785 --> 00:18:15,091 Babe, no. No. 438 00:18:15,134 --> 00:18:16,527 He's like family to Rob. 439 00:18:16,570 --> 00:18:17,789 Which means he's basically our family. 440 00:18:17,833 --> 00:18:20,052 And in spite of what the Feds say, 441 00:18:20,096 --> 00:18:22,228 I released that classified intel for one reason: 442 00:18:22,272 --> 00:18:23,664 I actually love my country. 443 00:18:23,708 --> 00:18:25,144 So if finding 444 00:18:25,188 --> 00:18:26,624 Bishop's son means stopping a terrorist, 445 00:18:26,667 --> 00:18:28,582 it's really not a-- it's not a choice. 446 00:18:28,626 --> 00:18:29,932 You know? It's an obligation. 447 00:18:29,975 --> 00:18:31,803 Harry. 448 00:18:31,847 --> 00:18:33,500 You're a good man. 449 00:18:33,544 --> 00:18:35,764 Yeah, sometimes I hate how good you are. 450 00:18:35,807 --> 00:18:36,939 Yeah, sometimes I do, too. 451 00:18:36,982 --> 00:18:38,679 For instance, now. 452 00:18:38,723 --> 00:18:39,942 [typing] 453 00:18:39,985 --> 00:18:42,683 [knocking on door] 454 00:18:47,819 --> 00:18:48,994 As-salaam alaikum. 455 00:18:49,038 --> 00:18:50,604 Wa alaikum as-salaam,sister. 456 00:18:50,648 --> 00:18:51,910 RAHIMA: Yusuf has all the documents ready inside. 457 00:18:51,954 --> 00:18:53,564 Come in. Come in. 458 00:18:54,521 --> 00:18:55,522 Thank you for your help, 459 00:18:55,566 --> 00:18:56,872 especially on such short notice. 460 00:18:56,915 --> 00:18:58,177 Of course. 461 00:18:58,221 --> 00:19:00,092 I just need a name for the passport. 462 00:19:00,136 --> 00:19:01,311 And the picture. 463 00:19:03,661 --> 00:19:04,531 [Rahima gasps] 464 00:19:04,575 --> 00:19:06,185 Stand down. 465 00:19:06,229 --> 00:19:07,926 Now. 466 00:19:09,145 --> 00:19:11,451 How can you bring this monster to my house? 467 00:19:13,976 --> 00:19:15,804 I mean no disrespect... 468 00:19:15,847 --> 00:19:17,109 [door closes] 469 00:19:17,153 --> 00:19:18,371 ...but it's complicated. 470 00:19:18,415 --> 00:19:19,677 It is not complicated. 471 00:19:19,720 --> 00:19:21,113 The man is a murderer. 472 00:19:21,157 --> 00:19:22,636 ROBYN: You're not wrong. 473 00:19:22,680 --> 00:19:24,813 But I need you to finish that passport. 474 00:19:25,770 --> 00:19:27,119 You are no longer my friend. 475 00:19:27,163 --> 00:19:29,339 After this, do not ever come back here. 476 00:19:29,382 --> 00:19:30,862 I understand. 477 00:19:36,085 --> 00:19:37,477 Rahima, I'm sorry, 478 00:19:37,521 --> 00:19:40,916 but I'm gonna need your help, too. 479 00:19:41,917 --> 00:19:43,875 RAHIMA: To change your face, 480 00:19:43,919 --> 00:19:45,877 we must take off the hair. 481 00:19:45,921 --> 00:19:47,879 Not the beard.You heard her. 482 00:19:47,923 --> 00:19:50,012 She said you must become unrecognizable. 483 00:19:50,055 --> 00:19:51,883 No. It is sunnah. 484 00:19:51,927 --> 00:19:53,145 You are not Salafi. 485 00:19:53,189 --> 00:19:55,147 Shaving is not haram. 486 00:19:55,191 --> 00:19:56,235 It pleases Muhammad. 487 00:19:56,279 --> 00:19:58,498 It's my faith, my strength. 488 00:19:58,542 --> 00:20:01,501 It'll be your death if someone recognizes you. 489 00:20:01,545 --> 00:20:03,590 They're looking for a man with a beard. 490 00:20:03,634 --> 00:20:05,331 So what pleases Muhammad most? 491 00:20:05,375 --> 00:20:07,507 Your beard or your life? 492 00:20:14,297 --> 00:20:15,515 DELILAH: Hey. 493 00:20:15,559 --> 00:20:16,995 Need any help? 494 00:20:17,039 --> 00:20:18,518 I'm good. 495 00:20:18,562 --> 00:20:20,085 You sure? 496 00:20:20,129 --> 00:20:22,740 Okay, spill it. 497 00:20:22,783 --> 00:20:25,395 Okay. I know that was your portrait. 498 00:20:25,438 --> 00:20:27,353 [exhales]It was your style, 499 00:20:27,397 --> 00:20:29,312 your signature. 500 00:20:30,574 --> 00:20:32,010 So why'd you say it wasn't? 501 00:20:34,839 --> 00:20:38,103 This is a story I only want to tell once. 502 00:20:39,757 --> 00:20:41,454 [exhales] 503 00:20:42,760 --> 00:20:44,718 The woman in that portrait 504 00:20:44,762 --> 00:20:46,285 was a friend from college. 505 00:20:46,329 --> 00:20:47,852 Actually... 506 00:20:48,940 --> 00:20:50,724 ...she was more than a friend. 507 00:20:52,988 --> 00:20:54,206 So what happened? 508 00:20:55,251 --> 00:20:57,949 Eventually, school ended and... 509 00:20:57,993 --> 00:20:59,733 we went our separa ways. 510 00:20:59,777 --> 00:21:02,127 We just thought that 511 00:21:02,171 --> 00:21:05,652 it wasn't something that could survive the real world, 512 00:21:05,696 --> 00:21:07,741 as the world was then. 513 00:21:09,004 --> 00:21:11,354 Tricia went on to marry. 514 00:21:11,397 --> 00:21:12,572 A man. 515 00:21:12,616 --> 00:21:14,487 I haven't seen her since. 516 00:21:14,531 --> 00:21:16,402 Story over. 517 00:21:16,446 --> 00:21:18,665 No, no, because who was that woman 518 00:21:18,709 --> 00:21:19,928 who showed up this morning? 519 00:21:19,971 --> 00:21:21,277 Based on the resemblance? 520 00:21:21,320 --> 00:21:23,627 I'd say it was Tricia's daughter. 521 00:21:23,670 --> 00:21:26,108 You think her mom sent her to find you? 522 00:21:27,370 --> 00:21:28,806 Maybe there's a reason. 523 00:21:28,849 --> 00:21:30,199 Dee, don't try to make this 524 00:21:30,242 --> 00:21:31,417 into something that it isn't. 525 00:21:31,461 --> 00:21:32,636 For better or for worse, 526 00:21:32,679 --> 00:21:33,854 I put all of this 527 00:21:33,898 --> 00:21:36,292 behind me a long time ago. 528 00:21:36,335 --> 00:21:38,076 Still, 529 00:21:38,120 --> 00:21:40,339 aren't you even a little curious to find out what she's like now? 530 00:21:41,384 --> 00:21:43,168 What's the harm? 531 00:21:48,304 --> 00:21:50,436 Okay, I think we're set. You want us to wait? 532 00:21:50,480 --> 00:21:53,352 I'm 30 minutes out. We're running out of time. 533 00:21:53,396 --> 00:21:54,658 You sure you want to do this? 534 00:21:54,701 --> 00:21:56,790 No. [clears throat] 535 00:21:56,834 --> 00:21:58,879 But I'm gonna do it anyway. 536 00:21:58,923 --> 00:22:01,708 Okay. Starting the timer now. 537 00:22:02,666 --> 00:22:04,624 I'm in. 538 00:22:04,668 --> 00:22:06,800 Locating the database. 539 00:22:06,844 --> 00:22:08,454 Running the print. 540 00:22:15,505 --> 00:22:17,289 We got a hit. 541 00:22:17,333 --> 00:22:18,812 BISHOP: Who? 542 00:22:18,856 --> 00:22:19,813 Hadid Bashir. Do you know him? 543 00:22:19,857 --> 00:22:21,119 Ex-foreign intelligence. 544 00:22:21,163 --> 00:22:22,555 Worked closely with the CIA 545 00:22:22,599 --> 00:22:24,122 until he had a beef about money. 546 00:22:24,166 --> 00:22:25,689 Went independent about five years ago. 547 00:22:25,732 --> 00:22:27,560 Always works for the highest bidder. 548 00:22:27,604 --> 00:22:28,866 So Talib hed him to grab Zade? 549 00:22:28,909 --> 00:22:30,563 Where is he keeping him? 550 00:22:30,607 --> 00:22:32,217 One minute, 30. Harry, you got to get out of there. 551 00:22:32,261 --> 00:22:34,045 All right, now, wait, Harry, generate a list 552 00:22:34,089 --> 00:22:37,179 of decommissioned CIA safe houses in the area. 553 00:22:37,222 --> 00:22:38,832 Anything over five years old. 554 00:22:38,876 --> 00:22:41,661 Bashir would know about those properties. 555 00:22:41,705 --> 00:22:42,836 One minute, 54. Harry? 556 00:22:42,880 --> 00:22:45,013 Okay, I got three. Now can I...? 557 00:22:45,056 --> 00:22:46,405 Go, go. Get out of there. 558 00:22:49,365 --> 00:22:51,845 [exhales, clears throat] 559 00:22:51,889 --> 00:22:53,673 Harry, is there any way we can get a live feed 560 00:22:53,717 --> 00:22:54,848 of those addresses? 561 00:22:54,892 --> 00:22:56,154 No problem. 562 00:22:58,896 --> 00:23:01,725 Okay. I got street cams on all three. 563 00:23:01,768 --> 00:23:04,380 That green van is parked down the street from one of them. 564 00:23:04,423 --> 00:23:05,729 That's where they're holding him. 565 00:23:05,772 --> 00:23:07,122 If it's a safe house, it's a fortress. 566 00:23:07,165 --> 00:23:08,427 How are you gonna get in? 567 00:23:08,471 --> 00:23:09,907 Every safe house has a back way out, 568 00:23:09,950 --> 00:23:11,604 in case it gets breached. 569 00:23:11,648 --> 00:23:14,346 That's how I'm going in. Send me the address. 570 00:23:15,304 --> 00:23:16,522 You know what, Bishop? 571 00:23:16,566 --> 00:23:18,350 A "please" would be nice. 572 00:23:19,786 --> 00:23:20,961 Please? 573 00:23:21,005 --> 00:23:22,920 Sure. 574 00:23:28,882 --> 00:23:30,841 You should have killed them. 575 00:23:31,798 --> 00:23:33,104 For helping you? 576 00:23:33,148 --> 00:23:34,975 They're planning to alert the authorities. 577 00:23:35,019 --> 00:23:36,586 By the time they get out of those restraints, 578 00:23:36,629 --> 00:23:38,370 you'll be long gone. 579 00:23:38,414 --> 00:23:40,198 Enough innocent people have died because of you. 580 00:23:40,242 --> 00:23:41,982 I'm not adding to that number. 581 00:23:42,026 --> 00:23:43,723 Despite what your government and media 582 00:23:43,767 --> 00:23:46,944 would have you believe, I do not kill innocent people. 583 00:23:46,987 --> 00:23:49,729 They were casualties of a war we did not start. 584 00:23:49,773 --> 00:23:51,818 But because I look different, 585 00:23:51,862 --> 00:23:54,082 because my skin is different, 586 00:23:54,125 --> 00:23:56,301 because my faith is different, 587 00:23:56,345 --> 00:23:58,738 I am the terrorist. 588 00:24:00,262 --> 00:24:02,220 Put that gun under the seat. 589 00:24:02,264 --> 00:24:03,569 There's a checkpoint ahead. 590 00:24:03,613 --> 00:24:05,093 They're going car by car. 591 00:24:07,269 --> 00:24:08,966 Do you want to get caught? 592 00:24:11,621 --> 00:24:13,927 Don't do anything stupid. 593 00:24:15,233 --> 00:24:17,931 If I was gonna do that, you'd be dead already. 594 00:24:17,975 --> 00:24:19,977 [indistinct chatter] 595 00:24:20,020 --> 00:24:22,066 OFFICER: Stop right there, please. 596 00:24:26,201 --> 00:24:27,811 License and registration. 597 00:24:27,854 --> 00:24:29,465 Of course, Officer. 598 00:24:29,508 --> 00:24:31,249 [indistinct radio chatter] 599 00:24:36,689 --> 00:24:38,300 Unlock your tailgate, please. 600 00:24:38,343 --> 00:24:39,257 Sure. 601 00:24:50,181 --> 00:24:51,704 [tailgate closes] 602 00:24:54,316 --> 00:24:55,665 Have a good evening. 603 00:24:55,708 --> 00:24:57,580 Thank you, Officer. 604 00:25:00,757 --> 00:25:01,845 Don't get cocky. 605 00:25:01,888 --> 00:25:04,064 There'll be FBI at the airport. 606 00:25:04,108 --> 00:25:06,415 And they'll be looking much closer. 607 00:25:08,243 --> 00:25:09,461 [lock clicking] 608 00:25:17,730 --> 00:25:19,776 [man speaking foreign language nearby] 609 00:25:46,281 --> 00:25:48,196 [turbines whirring] 610 00:25:52,548 --> 00:25:53,766 ROBYN: We're here. 611 00:25:55,725 --> 00:25:57,988 Bishop's reputation is well-deserved. 612 00:25:59,946 --> 00:26:01,513 It's a private flight, 613 00:26:01,557 --> 00:26:03,254 so no metal detectors. 614 00:26:03,298 --> 00:26:06,083 But let me do the talking with passport control, okay? 615 00:26:06,126 --> 00:26:08,955 The last thing we need is your accent raising flags. 616 00:26:10,087 --> 00:26:12,045 My passport? 617 00:26:15,005 --> 00:26:17,312 What's the second one for? 618 00:26:17,355 --> 00:26:19,705 I was hired to deliver you to Cuba. 619 00:26:19,749 --> 00:26:21,707 That's exactly what I'm going to do. 620 00:26:23,709 --> 00:26:24,884 You want to go by yourself? 621 00:26:24,928 --> 00:26:26,277 Fine. 622 00:26:26,321 --> 00:26:27,713 But I don't know this pilot, 623 00:26:27,757 --> 00:26:29,541 nor his intentions. 624 00:26:30,803 --> 00:26:32,240 Okay, you'll come. 625 00:26:32,283 --> 00:26:34,154 But I'll take your gun. 626 00:26:35,155 --> 00:26:36,766 You'll just have to trust me. 627 00:26:45,340 --> 00:26:46,993 Wow. 628 00:26:47,037 --> 00:26:49,257 Lot of security tonight. Something up? 629 00:26:49,300 --> 00:26:50,736 I need to see your passports, please. 630 00:26:53,348 --> 00:26:56,307 What was the purpose of your visit to the United States? 631 00:26:56,351 --> 00:26:57,613 Business. 632 00:26:57,656 --> 00:26:58,788 Mr. Machado here was part 633 00:26:58,831 --> 00:26:59,963 of a special envoy to the U.N. 634 00:27:00,006 --> 00:27:01,094 from Cuba. 635 00:27:01,138 --> 00:27:02,487 I'm Maxine Holt 636 00:27:02,531 --> 00:27:03,967 from the State Department, his escort. 637 00:27:04,010 --> 00:27:06,361 [trilling, beeps] 638 00:27:08,232 --> 00:27:09,929 Mr. Machado, what kind of work do you do? 639 00:27:09,973 --> 00:27:11,670 Mr. Machado is a specialist 640 00:27:11,714 --> 00:27:13,324 in global warming.I'm asking him. 641 00:27:13,368 --> 00:27:15,500 Well, he doesn't speak English. I'm sorry. 642 00:27:15,544 --> 00:27:17,937 In Cuba? Everyone speaks English. 643 00:27:20,157 --> 00:27:22,942 In Havana, maybe. 644 00:27:22,986 --> 00:27:25,684 But Mr. Machado here is from Viñales. 645 00:27:25,728 --> 00:27:26,990 You ever been? 646 00:27:45,008 --> 00:27:46,488 Checks out. 647 00:27:46,531 --> 00:27:48,446 Says Manhattan will be underwater in ten years. 648 00:27:48,490 --> 00:27:49,795 [laughs softly] 649 00:27:53,538 --> 00:27:55,453 [trilling] 650 00:27:55,497 --> 00:27:58,978 [trilling continues] 651 00:28:05,158 --> 00:28:06,769 [beeps] 652 00:28:07,726 --> 00:28:09,032 You're all set. Have a safe flight. 653 00:28:09,075 --> 00:28:11,121 Thank you. 654 00:28:13,210 --> 00:28:14,907 How did you know I was fluent? 655 00:28:14,951 --> 00:28:17,170 Four years in Madrid, I figured you could get by. 656 00:28:18,389 --> 00:28:19,521 [high-pitched ringing] 657 00:28:19,564 --> 00:28:22,524 ZADE: Hey. Hey. 658 00:28:22,567 --> 00:28:24,743 Good. You're not dead. 659 00:28:24,787 --> 00:28:25,788 Zade? 660 00:28:25,831 --> 00:28:27,006 You know my name? 661 00:28:27,050 --> 00:28:29,226 Who are you? 662 00:28:29,269 --> 00:28:30,662 I'm an intelligence operative. 663 00:28:30,706 --> 00:28:32,098 I'm gonna get you out of here. 664 00:28:32,142 --> 00:28:33,796 How's that working out for you? 665 00:28:34,797 --> 00:28:36,102 Actually, 666 00:28:36,146 --> 00:28:37,843 I got caught on purpose. 667 00:28:39,062 --> 00:28:41,238 Easier to find you that way. 668 00:28:41,281 --> 00:28:43,458 Who sent you? 669 00:28:43,501 --> 00:28:45,677 Why did those guys grab me? 670 00:28:45,721 --> 00:28:47,418 I know you got a lot of questions, 671 00:28:47,462 --> 00:28:50,290 but we're on a clock, and we're running out of time. 672 00:28:50,334 --> 00:28:51,770 First thing I got to do, 673 00:28:51,814 --> 00:28:53,729 is find out how many guys we're dealing with. 674 00:28:53,772 --> 00:28:55,208 There's seven. 675 00:28:55,252 --> 00:28:57,428 The three who grabbed me, four other voices. 676 00:28:57,472 --> 00:29:01,084 Three of them speak Arabic, one speaks Pashto. 677 00:29:01,127 --> 00:29:04,217 Oh, every hour, one of them opens up the door 678 00:29:04,261 --> 00:29:05,610 to check up on me. 679 00:29:05,654 --> 00:29:07,873 Pretty impressive. 680 00:29:07,917 --> 00:29:09,353 Where'd you learn to do that? 681 00:29:09,397 --> 00:29:11,921 My mother. She always said we had to be on guard. 682 00:29:11,964 --> 00:29:13,444 She never said why. 683 00:29:13,488 --> 00:29:15,228 I guess today I found out. 684 00:29:15,272 --> 00:29:16,491 What's your name? 685 00:29:19,015 --> 00:29:22,497 Bishop. You can call me Bishop. 686 00:29:23,976 --> 00:29:26,588 Hmm. 687 00:29:26,631 --> 00:29:28,546 Your mom teach you how to fight, too? 688 00:29:28,590 --> 00:29:30,200 I can handle myself. 689 00:29:31,157 --> 00:29:32,245 Yeah? 690 00:29:32,289 --> 00:29:33,464 Good, 'cause next time 691 00:29:33,508 --> 00:29:34,683 these guys come to check on us, 692 00:29:34,726 --> 00:29:35,901 we're gonna take them out. 693 00:29:36,902 --> 00:29:38,382 With what, exactly? 694 00:29:38,426 --> 00:29:39,557 We don't have weapons. 695 00:29:39,601 --> 00:29:42,125 Sure we do. 696 00:29:42,168 --> 00:29:44,432 They're just keeping them warm for us. 697 00:29:45,520 --> 00:29:46,956 [laughs softly] Uh, I don't know 698 00:29:46,999 --> 00:29:48,348 if you've noticed, but we're duct-taped. 699 00:29:48,392 --> 00:29:49,959 I've already checked. 700 00:29:50,002 --> 00:29:52,004 There's nothing sharp enough to cut through the tape. 701 00:29:54,616 --> 00:29:56,269 Yes, there is. 702 00:30:02,885 --> 00:30:04,277 [Talib speaks foreign language] 703 00:30:04,321 --> 00:30:05,757 [sighs] 704 00:30:07,977 --> 00:30:09,326 Tell me, 705 00:30:09,369 --> 00:30:10,806 when were you intending to kill me? 706 00:30:10,849 --> 00:30:12,938 No more need to lie. 707 00:30:12,982 --> 00:30:14,462 We have Bishop. 708 00:30:29,999 --> 00:30:31,827 On the contrary, 709 00:30:31,870 --> 00:30:34,612 most agreements are made 710 00:30:34,656 --> 00:30:36,701 with a gun to someone's head. 711 00:30:36,745 --> 00:30:39,008 You just haven't noticed, 712 00:30:39,051 --> 00:30:42,272 because for a hundred years, the West have held the gun. 713 00:30:45,754 --> 00:30:47,320 I studied to be an architect 714 00:30:47,364 --> 00:30:49,888 because I wanted to build a future. 715 00:30:49,932 --> 00:30:51,542 I was naive. 716 00:30:51,586 --> 00:30:52,804 When bombs fall 717 00:30:52,848 --> 00:30:56,242 on our buildings-- American bombs-- 718 00:30:56,286 --> 00:30:59,332 killing my parents, my family... 719 00:31:01,291 --> 00:31:03,685 ...what kind of future can we have? 720 00:31:03,728 --> 00:31:05,817 I am no longer naive. 721 00:31:05,861 --> 00:31:10,387 What happened to your family was wrong. 722 00:31:10,430 --> 00:31:13,216 But it doesn't make what you do right. 723 00:31:13,259 --> 00:31:15,566 No. 724 00:31:15,610 --> 00:31:17,699 But it makes it necessary. 725 00:31:17,742 --> 00:31:19,178 [scoffs] 726 00:31:19,222 --> 00:31:21,572 That's funny. 727 00:31:21,616 --> 00:31:24,009 That's just what Americans say. 728 00:31:24,053 --> 00:31:26,359 Don't worry. 729 00:31:26,403 --> 00:31:29,449 I'll free the son as promised. 730 00:31:29,493 --> 00:31:31,234 And Bishop? 731 00:31:31,277 --> 00:31:32,757 [tongue clicking] 732 00:31:32,801 --> 00:31:35,499 He wasn't part of the deal. 733 00:31:41,723 --> 00:31:43,246 How's it look? 734 00:31:43,289 --> 00:31:45,030 Still a ways to go. 735 00:31:52,081 --> 00:31:53,909 What? 736 00:31:53,952 --> 00:31:55,998 Nothing. 737 00:31:58,087 --> 00:31:59,871 You look a lot like your mother. 738 00:31:59,915 --> 00:32:01,046 You knew her? 739 00:32:01,090 --> 00:32:03,614 I helped her out a long time ago. 740 00:32:03,658 --> 00:32:06,182 You helped her out of Syria? 741 00:32:07,357 --> 00:32:09,315 Did you know my father, too? 742 00:32:10,752 --> 00:32:12,188 She didn't tell you about him? 743 00:32:13,755 --> 00:32:16,235 Just that he was the love of her life. 744 00:32:17,280 --> 00:32:18,586 I asked, but she said 745 00:32:18,629 --> 00:32:20,065 it would be too dangerous 746 00:32:20,109 --> 00:32:21,893 for me to know anything about him. 747 00:32:21,937 --> 00:32:25,462 I never understood what that meant, but... 748 00:32:25,505 --> 00:32:26,898 I think I know now. 749 00:32:26,942 --> 00:32:28,944 How's that? 750 00:32:28,987 --> 00:32:31,686 I was going through a box of her old photos, 751 00:32:31,729 --> 00:32:33,905 and I found some pictures of her 752 00:32:33,949 --> 00:32:36,604 with a man I recognized from the news. 753 00:32:36,647 --> 00:32:39,084 It was the terrorist Hassan Talib. 754 00:32:39,128 --> 00:32:42,218 That's why she had to leave Syria. 755 00:32:43,872 --> 00:32:47,832 I think Talib is my father. 756 00:32:47,876 --> 00:32:51,488 But you got that from looking at a bunch of old photos? 757 00:32:51,531 --> 00:32:53,055 Why else would she have a picture with him? 758 00:32:53,098 --> 00:32:54,360 It explains a lot. 759 00:32:54,404 --> 00:32:56,449 Why she trained me for trouble. 760 00:32:56,493 --> 00:32:57,668 Why those men kidnapped me. 761 00:32:57,712 --> 00:32:59,452 And why she didn't want to tell me. 762 00:32:59,496 --> 00:33:01,019 That my... 763 00:33:02,978 --> 00:33:04,632 'Cause my father is a monster? 764 00:33:08,418 --> 00:33:10,420 That part may be true. 765 00:33:13,597 --> 00:33:15,643 Listen. Talib's not your father. 766 00:33:18,036 --> 00:33:19,690 Your mother hated him. 767 00:33:23,259 --> 00:33:27,306 If you know it's not Talib, do you know who my father is? 768 00:33:28,394 --> 00:33:29,831 [men speaking foreign language nearby] 769 00:33:29,874 --> 00:33:31,833 [keys clicking] 770 00:33:42,887 --> 00:33:44,062 [lock clicks] 771 00:33:44,106 --> 00:33:45,281 [grunts] 772 00:33:48,545 --> 00:33:50,547 Tell you what. 773 00:33:50,590 --> 00:33:52,723 When we get out of here, 774 00:33:52,767 --> 00:33:54,899 I'm gonna help you find some of those answers. 775 00:33:54,943 --> 00:33:56,379 I'm gonna hold you to that. 776 00:33:56,422 --> 00:33:58,686 I bet you will. 777 00:34:06,737 --> 00:34:08,434 My men will be here soon. 778 00:34:08,478 --> 00:34:10,349 I got you here, now make the call to free Zade. 779 00:34:10,393 --> 00:34:13,004 I'll make the call when I'm safe. 780 00:34:13,048 --> 00:34:14,527 Not before.What about the timer? 781 00:34:16,573 --> 00:34:18,270 I'll reset it when it reaches zero. 782 00:34:18,314 --> 00:34:19,619 I want to see you do it. 783 00:34:19,663 --> 00:34:22,448 You're in no position to make demands. 784 00:34:22,492 --> 00:34:24,189 How do I know you won't let it run out once you're outside? 785 00:34:24,233 --> 00:34:25,321 You don't. 786 00:34:27,453 --> 00:34:29,281 Now, you're gonna reset that timer. 787 00:34:29,325 --> 00:34:31,936 No. 788 00:34:31,980 --> 00:34:33,721 You're going to let me go. 789 00:34:33,764 --> 00:34:35,200 You know I can't do that, Talib. 790 00:34:35,244 --> 00:34:37,768 My orders are to take you into custody. 791 00:34:37,812 --> 00:34:39,074 Then you're going to have to shoot me first. 792 00:34:39,117 --> 00:34:41,554 And if you shoot me, they will die 793 00:34:41,598 --> 00:34:42,860 in less than a minute. 794 00:34:44,253 --> 00:34:45,471 Now, unless you let me go, 795 00:34:45,515 --> 00:34:47,430 I will not reset it. 796 00:34:48,431 --> 00:34:49,693 Lower the gun! 797 00:34:56,134 --> 00:34:58,223 You care too much. 798 00:34:58,267 --> 00:34:59,921 It's your weakness. 799 00:34:59,964 --> 00:35:03,185 Yeah, I know. 800 00:35:05,013 --> 00:35:07,798 [groaning] 801 00:35:09,278 --> 00:35:11,976 [device beeping] 802 00:35:12,847 --> 00:35:14,413 You hold on. Hold on. 803 00:35:14,457 --> 00:35:15,980 Hold on. Don't you die yet. 804 00:35:16,024 --> 00:35:17,460 [trilling] 805 00:35:17,503 --> 00:35:18,678 Come on. Reset. 806 00:35:18,722 --> 00:35:19,984 [beeps] 807 00:35:21,856 --> 00:35:23,901 [watch beeps] 808 00:35:23,945 --> 00:35:25,685 Get us out of here, now! 809 00:35:27,296 --> 00:35:28,993 [phone ringing] 810 00:35:29,951 --> 00:35:31,126 Rob, what's going on? 811 00:35:31,169 --> 00:35:32,431 ROBYN: Talib's dead. 812 00:35:32,475 --> 00:35:33,781 So Bishop and Zade are safe? 813 00:35:33,824 --> 00:35:35,434 No. They're still being held. 814 00:35:35,478 --> 00:35:37,045 Wait, I-I don't understand. Doesn't that mean...? 815 00:35:37,088 --> 00:35:39,047 Bishop and I had an arrangement. 816 00:35:39,090 --> 00:35:40,570 We couldn't let Talib walk, no matter what. 817 00:35:40,613 --> 00:35:42,920 So when I did it, I signaled Bishop with my watch. 818 00:35:42,964 --> 00:35:45,488 He and Zade have 15 minutes to get out of there, 819 00:35:45,531 --> 00:35:47,620 otherwise I just signed their death warrant. 820 00:35:49,318 --> 00:35:51,059 Almost. Almost. Come on. 821 00:35:51,102 --> 00:35:52,930 [grunts]You got this. 822 00:35:52,974 --> 00:35:54,627 Come on. Yeah.[shouts] 823 00:35:57,717 --> 00:35:59,545 How long has this been flashing? 824 00:35:59,589 --> 00:36:01,939 I don't know. What's it mean? 825 00:36:01,983 --> 00:36:03,723 It means we've got to move fast 826 00:36:03,767 --> 00:36:05,421 if we're gonna get out of here alive. 827 00:36:13,385 --> 00:36:14,996 That signal was a warning. 828 00:36:15,039 --> 00:36:16,824 Those guys out there are about to receive a kill order. 829 00:36:16,867 --> 00:36:19,000 Can't we just grab them when they come in, like you said? 830 00:36:19,043 --> 00:36:20,653 We've lost the element of surprise. 831 00:36:20,697 --> 00:36:22,873 We got to get out of here right now. 832 00:36:22,917 --> 00:36:24,832 Door's bolted shut.Not for long. 833 00:36:24,875 --> 00:36:26,050 What are those? 834 00:36:26,094 --> 00:36:27,573 It's an old spy trick. 835 00:36:27,617 --> 00:36:29,967 Put these together, chemical reaction-- boom. 836 00:36:30,011 --> 00:36:31,664 Get back.All right. 837 00:36:31,708 --> 00:36:34,667 [men speaking foreign language nearby] 838 00:36:34,711 --> 00:36:36,495 [continues speaking foreign language] 839 00:36:47,942 --> 00:36:49,508 Know how to use this? 840 00:36:53,425 --> 00:36:55,123 Let's go. 841 00:36:56,124 --> 00:36:57,386 This way. 842 00:36:57,429 --> 00:36:58,517 [man shouts in foreign language] 843 00:37:00,041 --> 00:37:01,346 [grunting] 844 00:37:17,841 --> 00:37:19,538 [panting] 845 00:37:19,582 --> 00:37:23,455 ♪ 846 00:37:23,499 --> 00:37:26,850 Go, go, go, go, go, go. 847 00:37:29,157 --> 00:37:31,376 [gunshot] 848 00:37:36,077 --> 00:37:37,600 [tires screech] 849 00:37:39,471 --> 00:37:41,125 I'm still pissed at you. 850 00:37:41,169 --> 00:37:42,779 You're always pissed at me. 851 00:37:42,822 --> 00:37:43,867 Come on, get in. 852 00:37:44,824 --> 00:37:46,565 Nice shot. 853 00:37:46,609 --> 00:37:48,611 [tires screeching] 854 00:37:55,618 --> 00:37:57,881 Looks like I've got some cleaning up to do. 855 00:37:57,925 --> 00:37:59,883 Well, that can wait. 856 00:37:59,927 --> 00:38:01,929 All right, here's what I want you to do. 857 00:38:01,972 --> 00:38:05,410 Go grab some of your stuff, but just enough for a few days. 858 00:38:05,454 --> 00:38:06,934 I thought you said Talib was dead. 859 00:38:06,977 --> 00:38:08,370 Yeah, Talib is d... 860 00:38:10,633 --> 00:38:12,200 Talib isdead. 861 00:38:15,464 --> 00:38:16,944 And his men are in custody. 862 00:38:16,987 --> 00:38:18,249 But we want to get you somewhere safe 863 00:38:18,293 --> 00:38:20,077 until we know the threat's eliminated. 864 00:38:20,121 --> 00:38:21,513 Who is "we"? 865 00:38:21,557 --> 00:38:23,080 If Talib 866 00:38:23,124 --> 00:38:25,082 is just some guy my mom knew a long time ago, 867 00:38:25,126 --> 00:38:27,345 what does this have to do with me? 868 00:38:28,868 --> 00:38:30,609 I can't tell you that. It's classified. 869 00:38:30,653 --> 00:38:32,611 Sorry. 870 00:38:32,655 --> 00:38:34,570 Come on, get your stuff. We haven't got all night. 871 00:38:37,051 --> 00:38:38,269 [sighs] 872 00:38:51,891 --> 00:38:53,110 Hey, Bishop. 873 00:38:54,720 --> 00:38:56,984 Who are you, really? 874 00:38:59,769 --> 00:39:01,727 ROBYN: You didn't tell him? 875 00:39:01,771 --> 00:39:03,991 BISHOP: After everything that kid's been through? 876 00:39:04,034 --> 00:39:05,340 He's not ready. 877 00:39:05,383 --> 00:39:06,471 He wasn't ready, 878 00:39:06,515 --> 00:39:07,951 or you're not ready? 879 00:39:09,561 --> 00:39:12,216 [chuckles] So how did you answer his question? 880 00:39:12,260 --> 00:39:13,913 I did what I'm really good at. 881 00:39:13,957 --> 00:39:16,003 I lied. 882 00:39:17,743 --> 00:39:21,704 I spent 25 years wondering what I'd feel like when I met him. 883 00:39:21,747 --> 00:39:23,097 And? 884 00:39:23,140 --> 00:39:24,924 Well, you should've seen him in there. 885 00:39:26,926 --> 00:39:28,885 Definitely my son. 886 00:39:28,928 --> 00:39:30,060 Then tell him. 887 00:39:30,104 --> 00:39:31,279 I will. 888 00:39:32,280 --> 00:39:33,716 When the time's right. 889 00:39:33,759 --> 00:39:35,544 If he's anything like you, 890 00:39:35,587 --> 00:39:38,764 you sure he doesn't already know? 891 00:39:38,808 --> 00:39:40,853 ♪ 892 00:39:44,074 --> 00:39:47,904 ♪ Put your arms around me 893 00:39:47,947 --> 00:39:50,646 ♪ And steady my wings 894 00:39:50,689 --> 00:39:52,474 [door closes] 895 00:39:52,517 --> 00:39:54,911 ♪ I've been running from the best things... ♪ 896 00:39:57,740 --> 00:39:59,698 And look what the cat dragged in. 897 00:39:59,742 --> 00:40:01,874 Aunt Vi. 898 00:40:01,918 --> 00:40:06,096 I heard you had a pretty interesting visitor today. 899 00:40:06,140 --> 00:40:08,577 And which little birdie told you that? 900 00:40:08,620 --> 00:40:10,579 Ooh, that girl loves some drama. 901 00:40:12,146 --> 00:40:13,669 You want me to see what's up with your old friend? 902 00:40:13,712 --> 00:40:17,064 No. You have much better things to do with your time. 903 00:40:17,107 --> 00:40:20,371 Besides, I haven't given it a second thought. 904 00:40:22,591 --> 00:40:24,375 Okay, I might have looked her up on Facebook. 905 00:40:24,419 --> 00:40:26,769 She lives in Connecticut, an hour from here, 906 00:40:26,812 --> 00:40:28,901 and split from her husband a few years ago. 907 00:40:28,945 --> 00:40:30,816 That's probably less than an hour on the train. 908 00:40:30,860 --> 00:40:32,383 [scoffs] 909 00:40:32,427 --> 00:40:34,472 I don't know, Robyn. 910 00:40:34,516 --> 00:40:35,647 From what Dee said, it sounds like this woman 911 00:40:35,691 --> 00:40:37,171 was pretty important to you. 912 00:40:39,129 --> 00:40:41,653 I have always wondered what would've happened if... 913 00:40:46,658 --> 00:40:49,139 Well... 914 00:40:49,183 --> 00:40:53,056 why wonder when you can pick up the phone and call? 915 00:40:55,754 --> 00:40:57,408 Night night. 916 00:41:00,019 --> 00:41:05,112 ♪ We are making all things new again ♪ 917 00:41:05,155 --> 00:41:10,117 ♪ We are making all things new 918 00:41:10,160 --> 00:41:15,557 ♪ We are making all things new again ♪ 919 00:41:15,600 --> 00:41:20,214 ♪ We are making all things new 920 00:41:20,257 --> 00:41:25,132 ♪ We are searching for the difference ♪ 921 00:41:25,175 --> 00:41:29,614 ♪ We are making all things new 922 00:41:29,658 --> 00:41:33,923 ♪ Brick by brick... 923 00:41:33,966 --> 00:41:36,012 [takes deep breath] 924 00:41:36,055 --> 00:41:38,101 ♪ 925 00:41:45,108 --> 00:41:46,327 MEL: Hey. Good news. 926 00:41:46,370 --> 00:41:47,545 I found a place that sells your oolong, 927 00:41:47,589 --> 00:41:48,807 but they don't have much left, 928 00:41:48,851 --> 00:41:49,808 so I'm gonna run over there 929 00:41:49,852 --> 00:41:51,070 and buy them all out. 930 00:41:51,114 --> 00:41:53,638 Aww, you're a sweetie pie. Thank you. 931 00:41:55,205 --> 00:41:57,207 [exhales] 932 00:41:57,251 --> 00:41:58,643 Okay, what's the matter? 933 00:41:58,687 --> 00:42:01,211 I'm never getting out of here, am I? 934 00:42:01,255 --> 00:42:03,344 I don't believe that. 935 00:42:03,387 --> 00:42:05,215 We just haven't figured out a way yet, 936 00:42:05,259 --> 00:42:07,261 but we will. 937 00:42:07,304 --> 00:42:09,306 Sometimes I think it would just be easier 938 00:42:09,350 --> 00:42:12,875 just to accept it, because it's the hoping 939 00:42:12,918 --> 00:42:15,573 that makes it so damn exhausting. 940 00:42:15,617 --> 00:42:17,227 Well, if you like, I can be in charge 941 00:42:17,271 --> 00:42:18,663 of the hoping for a while. 942 00:42:18,707 --> 00:42:21,013 You're better at it. 943 00:42:21,057 --> 00:42:22,058 And you know what? 944 00:42:22,101 --> 00:42:24,843 Whatever happens, we will deal. 945 00:42:24,887 --> 00:42:26,497 Together. 946 00:42:26,541 --> 00:42:29,021 I don't know what I did to deserve you, 947 00:42:29,065 --> 00:42:31,502 but I must have hella good karma. 948 00:42:31,546 --> 00:42:32,503 You must have. 949 00:42:32,547 --> 00:42:34,070 [chuckles] 950 00:42:34,113 --> 00:42:35,202 [laughs] 951 00:42:35,245 --> 00:42:36,899 [loud thud]What was that? 952 00:42:36,942 --> 00:42:39,118 I-I don't know. Get out of here. 953 00:42:39,162 --> 00:42:40,119 No, I'm not leaving you.Mel... 954 00:42:40,163 --> 00:42:41,599 Federal agents! 955 00:42:41,643 --> 00:42:43,558 Don't move! MEL:Okay. 956 00:42:43,601 --> 00:42:44,863 Show us your hands!Don't shoot. 957 00:42:44,907 --> 00:42:47,126 AGENT: Harry "Keys" Keshegian, 958 00:42:47,170 --> 00:42:48,693 you are under arrest for espionage, 959 00:42:48,737 --> 00:42:50,260 theft of government documents...No. 960 00:42:50,304 --> 00:42:52,523 ...and disclosure of classified information. 961 00:42:52,567 --> 00:42:53,959 How did you find me? 962 00:42:54,003 --> 00:42:55,309 AGENT: You should've never breached 963 00:42:55,352 --> 00:42:57,136 the servers of the CIA. 964 00:42:57,180 --> 00:42:58,312 Wait. Just let me talk to him. Harry! 965 00:42:58,355 --> 00:43:00,052 Harry!Mel. Mel, I love you. 966 00:43:00,096 --> 00:43:01,271 Harry!It's gonna be all right. 967 00:43:01,315 --> 00:43:03,317 Harry.Mel, I love you. 968 00:43:14,937 --> 00:43:17,896 Captioning sponsored by CBS 969 00:43:17,940 --> 00:43:20,899 and TOYOTA. 970 00:43:20,943 --> 00:43:23,989 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 971 00:43:24,039 --> 00:43:28,589 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.