All language subtitles for Silent.Night

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,580 --> 00:00:46,400 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:47,066 --> 00:01:48,667 Oh, Jesus. 3 00:01:48,701 --> 00:01:50,602 Why are we ruining this Christmas with this shit? 4 00:01:50,636 --> 00:01:53,705 I love this song. It's cute. It's Christmasy. 5 00:01:53,739 --> 00:01:57,075 For fallen off the fucking wagon? 6 00:01:57,109 --> 00:01:58,543 Bit unfair. 7 00:01:58,577 --> 00:02:00,512 You'd have to be pissed to stomach this. 8 00:02:00,546 --> 00:02:02,714 Yeah, well, you know, I've got to stomach a lot more sober, 9 00:02:02,748 --> 00:02:04,749 including your old schoolmates, trust me. 10 00:02:39,151 --> 00:02:41,619 Thank fuck we don't have to wear these ghastly 11 00:02:41,653 --> 00:02:42,787 Christmas jumpers again. 12 00:02:42,821 --> 00:02:44,422 Oh, what a shame. 13 00:02:44,456 --> 00:02:45,857 Thought we all looked rather splendid. 14 00:02:45,891 --> 00:02:48,893 Oh, of course you did, darling. 15 00:02:48,927 --> 00:02:52,797 How's our little Sleeping Beauty? 16 00:02:56,702 --> 00:02:59,604 Oh, Prince Charming. 17 00:02:59,638 --> 00:03:02,974 Thank you, darling. 18 00:03:03,008 --> 00:03:04,576 Mwah. 19 00:03:14,953 --> 00:03:17,689 Darling, Nell adores you. 20 00:03:17,723 --> 00:03:20,592 Well, last year, she sat me at the kid's table. 21 00:03:20,626 --> 00:03:22,961 I'm so sorry. 22 00:03:28,467 --> 00:03:30,135 We don't have to go. 23 00:03:30,169 --> 00:03:31,936 We could go anywhere. 24 00:03:31,970 --> 00:03:35,540 We could turn around, just you and me. 25 00:03:35,574 --> 00:03:39,177 Oh, sweetheart, I love you. 26 00:03:39,211 --> 00:03:41,813 But Nell's like a sister to me. 27 00:03:41,847 --> 00:03:44,949 I couldn't abandon them this Christmas. 28 00:03:57,863 --> 00:03:59,564 Ooh, shit, fuck, oh, fuck! 29 00:03:59,598 --> 00:04:00,899 Fly! 30 00:04:04,870 --> 00:04:07,005 Fuck! 31 00:04:07,039 --> 00:04:09,140 Fuck! 32 00:04:16,782 --> 00:04:19,517 God, I love Christmas songs. 33 00:04:19,551 --> 00:04:22,520 You know you know it! You know it! Just sing it! 34 00:04:28,694 --> 00:04:30,228 - Mom! - Yeah? 35 00:04:30,262 --> 00:04:33,031 I've cut myself, Mom. Fuck! 36 00:04:33,065 --> 00:04:34,699 I'm coming! 37 00:04:50,949 --> 00:04:53,084 I'm coming, I'm coming. 38 00:04:53,118 --> 00:04:54,519 Did you find a plaster? 39 00:04:54,553 --> 00:04:56,821 No. 40 00:04:56,855 --> 00:04:58,957 Did you bleed on the carrots? 41 00:04:58,991 --> 00:05:01,826 Really, Mom? 42 00:05:01,860 --> 00:05:02,894 Will I die? 43 00:05:02,928 --> 00:05:04,696 Yeah, probably. 44 00:05:04,730 --> 00:05:06,731 Give it. 45 00:05:06,765 --> 00:05:08,800 - Oh, Mom! - Oh, you'll be fine. 46 00:05:08,834 --> 00:05:10,101 Did you rinse them first? 47 00:05:10,135 --> 00:05:11,636 Yep, and the parsnips. 48 00:05:11,670 --> 00:05:13,938 - Where are your brothers - Uh, on the PlayStation. 49 00:05:13,972 --> 00:05:16,274 Bastards. They're supposed to be in the bath. 50 00:05:16,309 --> 00:05:18,243 We haven't got long, Mom. 51 00:05:18,278 --> 00:05:20,211 I know, darling. 52 00:05:20,245 --> 00:05:21,880 They'll be here soon. 53 00:05:21,914 --> 00:05:25,216 Oh, shit, I'm not a fucking waitress. 54 00:05:25,250 --> 00:05:26,918 Belinda's still in there. 55 00:05:26,952 --> 00:05:28,920 She won't bloody leave. 56 00:05:28,954 --> 00:05:30,255 Haven't made enough. 57 00:05:30,290 --> 00:05:32,557 You sure your mother wants them let out? 58 00:05:32,591 --> 00:05:34,893 She thinks it's kinder if the foxes get them first. 59 00:05:34,927 --> 00:05:36,995 - Yeah, maybe. - You promised you'd let me 60 00:05:37,029 --> 00:05:38,763 light the fireworks later. 61 00:05:38,797 --> 00:05:40,732 Yes, I said I would. 62 00:05:40,766 --> 00:05:42,267 You look great. 63 00:05:42,302 --> 00:05:44,603 Ooh, ooh. 64 00:05:45,637 --> 00:05:47,005 D... 65 00:05:48,941 --> 00:05:50,542 Oh, shit, where are the boys? 66 00:05:50,576 --> 00:05:52,043 Uh, on PlayStation. 67 00:05:52,077 --> 00:05:53,745 Bastards. 68 00:05:54,314 --> 00:05:56,848 - I could... - Boys! Bath! 69 00:05:59,117 --> 00:06:01,586 You look perfect. 70 00:06:04,222 --> 00:06:06,124 I don't hear a lot of movement! 71 00:06:11,663 --> 00:06:14,165 Come on, Belinda. Be free and be brave. 72 00:06:21,307 --> 00:06:24,943 Oh, and remember no TV, okay? 73 00:06:24,977 --> 00:06:28,280 And no iPhones, no Googling, and, for the love of God, 74 00:06:28,314 --> 00:06:29,981 no arguing with Kitty. I think she's annoying 75 00:06:30,015 --> 00:06:31,749 but just make an effort, all right? 76 00:06:31,783 --> 00:06:33,885 - She's a pain in the ass, Dad. - Language, Thomas. 77 00:06:33,919 --> 00:06:35,119 You said we could. 78 00:06:35,153 --> 00:06:36,654 Yeah, I know, but there's now need 79 00:06:36,688 --> 00:06:38,189 to get carried away, chaps. Come on. 80 00:06:38,223 --> 00:06:40,258 Is Kitty allowed to swear? 81 00:06:40,293 --> 00:06:41,793 Probably. 82 00:06:41,827 --> 00:06:43,362 You said everyone was allowed to swear. 83 00:06:43,396 --> 00:06:44,829 Yeah, I did. 84 00:06:46,898 --> 00:06:50,268 Oh, Jesus, they're early. 85 00:06:50,303 --> 00:06:51,970 This is important. 86 00:06:52,004 --> 00:06:54,706 Don't drown. How do I look good? 87 00:06:54,740 --> 00:06:55,840 - Good. - Good. 88 00:06:55,874 --> 00:06:57,376 That's why I love you. 89 00:06:57,410 --> 00:07:00,312 Right, it's not time for a soak, so hurry up, chaps. 90 00:07:14,126 --> 00:07:16,628 Oh, fuck. Sing to me. 91 00:07:16,662 --> 00:07:18,597 Yes, darling? 92 00:07:20,732 --> 00:07:22,133 They're beautiful. Thank you. 93 00:07:22,167 --> 00:07:23,901 Sandra picked them from the neighbor's garden. 94 00:07:23,935 --> 00:07:25,337 It didn't take her very long. 95 00:07:25,371 --> 00:07:26,771 Oh, okay, lovely. 96 00:07:26,805 --> 00:07:28,973 - Ah, Kitty. - Is the sticky toffee 97 00:07:29,007 --> 00:07:31,075 pudding ready? 98 00:07:31,109 --> 00:07:34,279 Sandra promised that there would be sticky toffee pudding. 99 00:07:34,313 --> 00:07:35,381 Yes, absolutely. 100 00:07:35,415 --> 00:07:37,383 Where's Art? 101 00:07:37,417 --> 00:07:39,217 Uh... 102 00:07:39,251 --> 00:07:40,818 ♪ Da-da-da-da-da-da ♪ 103 00:07:40,852 --> 00:07:42,020 Wow. 104 00:07:42,054 --> 00:07:43,821 Kitty's university fund. 105 00:07:43,855 --> 00:07:45,823 Oh, why didn't I think of that? 106 00:07:45,857 --> 00:07:47,225 You did saved me your old room? 107 00:07:47,259 --> 00:07:49,260 Fucking sticky toffee pudding, I forgot. 108 00:07:49,295 --> 00:07:50,995 - Oh, no, fuck. - Sorry. 109 00:07:51,029 --> 00:07:54,065 She's gonna kill me. Tony! 110 00:07:54,099 --> 00:07:56,100 Tony? 111 00:07:56,134 --> 00:07:59,270 - Tony. - Yes, mother? 112 00:07:59,305 --> 00:08:01,773 Nell forgot toffee. 113 00:08:01,807 --> 00:08:03,107 - Oh, crumbs. - What? 114 00:08:03,141 --> 00:08:05,411 Kidding. Your mom's kidding. Come on. 115 00:08:05,445 --> 00:08:06,844 Let's find Art. 116 00:08:06,878 --> 00:08:08,246 Go to the garage, darling. 117 00:08:08,281 --> 00:08:10,948 There's a Tesco drive-in right down the road. 118 00:08:10,982 --> 00:08:12,250 What if it's shut? 119 00:08:12,285 --> 00:08:13,885 Find a mallet. Break a fucking window! 120 00:08:13,919 --> 00:08:15,421 - I don't know. - I suppose so. 121 00:08:15,455 --> 00:08:17,322 - Simon, have you got a mallet? - What? 122 00:08:17,356 --> 00:08:19,358 Simon? 123 00:08:19,392 --> 00:08:20,959 Art? 124 00:08:25,465 --> 00:08:27,699 Art? 125 00:08:28,734 --> 00:08:30,268 You need a hand, darling? 126 00:08:30,303 --> 00:08:32,203 Um, yeah, actually. 127 00:08:32,237 --> 00:08:35,139 If you could just grab one and wait. 128 00:08:35,173 --> 00:08:36,274 All right. 129 00:08:36,309 --> 00:08:37,476 Oh! 130 00:08:37,510 --> 00:08:39,110 Mm! 131 00:08:40,379 --> 00:08:42,113 Oh. 132 00:08:42,147 --> 00:08:43,981 Darling. 133 00:08:44,015 --> 00:08:45,783 You look impossibly beautiful as ever. 134 00:08:45,817 --> 00:08:47,319 Thank you, my love. 135 00:08:47,353 --> 00:08:51,356 Where's Sandra? I want room before she nabs it. 136 00:08:51,390 --> 00:08:53,292 Oh. 137 00:08:53,326 --> 00:08:54,759 - What?! - I know. 138 00:08:54,793 --> 00:08:55,860 - Oh. - I know, I know. 139 00:08:55,894 --> 00:08:56,994 Oh, my God. 140 00:08:57,028 --> 00:08:58,930 Oh, Alex didn't have to pay. 141 00:08:58,964 --> 00:09:01,099 We had a rather regretful exchange with an Arab lady 142 00:09:01,133 --> 00:09:03,167 and her surprisingly fierce bodyguard. 143 00:09:03,201 --> 00:09:05,304 - Oh, happened?! - Oh, yeah, Alex got caught 144 00:09:05,338 --> 00:09:06,305 in the crossfire. 145 00:09:06,339 --> 00:09:07,739 It was very un-PC of me, 146 00:09:07,773 --> 00:09:10,775 smacking a lady in a burqa. 147 00:09:10,809 --> 00:09:12,176 Does it hurt? 148 00:09:12,210 --> 00:09:14,011 Um, yeah, it does. 149 00:09:14,045 --> 00:09:15,780 Does it? 150 00:09:15,814 --> 00:09:17,416 - Why did you say something? - I did. 151 00:09:17,450 --> 00:09:19,451 Oh, God. Is Kitty here? 152 00:09:19,485 --> 00:09:21,487 With a bow in her hair. 153 00:09:21,521 --> 00:09:23,988 Slightly hoping they'd put her down already. 154 00:09:24,022 --> 00:09:25,524 Behave. 155 00:09:25,558 --> 00:09:27,426 Remember, tonight is all about love and forgiveness. 156 00:09:27,460 --> 00:09:30,295 Oh, exciting. Who are we forgiving? 157 00:09:30,329 --> 00:09:32,897 Ourselves, of course. 158 00:09:32,931 --> 00:09:34,999 Oh, yeah. 159 00:09:35,033 --> 00:09:37,902 Oh, thank you for coming, sweetheart. 160 00:09:37,936 --> 00:09:39,904 I don't know what we would have done without Bella. 161 00:09:39,938 --> 00:09:41,340 Mind you, she's very naughty. 162 00:09:41,374 --> 00:09:43,808 She should have stolen something for you, too. 163 00:09:46,512 --> 00:09:48,347 Art? 164 00:09:56,289 --> 00:09:57,822 - Hi. - What the fuck? 165 00:09:57,856 --> 00:09:59,324 Get the fuck out, Kitty. 166 00:09:59,358 --> 00:10:01,460 Nope. I want to watch. 167 00:10:01,494 --> 00:10:04,463 My mother said since tonight is a special occasion, 168 00:10:04,497 --> 00:10:06,465 you have to be especially nice to me. 169 00:10:06,499 --> 00:10:09,167 - No fucking way. - Swearing is common. 170 00:10:09,201 --> 00:10:12,371 - Out mom swears. - Exactly. 171 00:10:12,405 --> 00:10:14,071 - What's going on? - They made me. 172 00:10:14,105 --> 00:10:15,541 - No, we didn't. - No, we didn't. 173 00:10:15,575 --> 00:10:17,875 Shut the fuck up, Kitty. We all know you're full of shit. 174 00:10:17,909 --> 00:10:19,511 - Excuse me? - I said shut the fuck up. 175 00:10:19,545 --> 00:10:22,080 Mum! 176 00:10:28,454 --> 00:10:30,888 Are you coping, darling? Yes? 177 00:10:30,922 --> 00:10:32,957 Yeah, just. 178 00:10:32,991 --> 00:10:34,225 The boys upset? 179 00:10:34,259 --> 00:10:35,827 Uh, well, they will be 180 00:10:35,861 --> 00:10:37,396 when they see I don't have enough potatoes. 181 00:10:37,430 --> 00:10:38,963 You're worried about potatoes? 182 00:10:38,997 --> 00:10:42,501 Yes. Waitrose was empty, and James eats a lot. 183 00:10:42,535 --> 00:10:44,836 Well, Sophie doesn't. 184 00:10:44,870 --> 00:10:46,103 God, how's she do it? 185 00:10:46,137 --> 00:10:47,539 Remember how hard we tried? 186 00:10:47,573 --> 00:10:49,207 Coke helped, and then the kids came. 187 00:10:49,241 --> 00:10:50,609 It was kids or coke. 188 00:10:50,643 --> 00:10:52,243 You wanted to be anorexic? 189 00:10:52,278 --> 00:10:55,847 She looked great. You looked great. 190 00:10:55,881 --> 00:10:58,082 Sandra wants me to apologize to Kitty. 191 00:10:58,116 --> 00:10:59,551 Did you call her a cunt? 192 00:10:59,585 --> 00:11:01,185 Because we said that that word was out of bounds. 193 00:11:01,219 --> 00:11:02,354 You should have done. 194 00:11:02,388 --> 00:11:05,056 Art! Apologize. 195 00:11:05,090 --> 00:11:08,159 It's Christmas, darling. What would baby Jesus say? 196 00:11:09,662 --> 00:11:11,463 You're joking, right? 197 00:11:19,438 --> 00:11:20,905 Sorry, Kitty. 198 00:11:20,939 --> 00:11:22,608 Good boy, Art. You're such a good boy. 199 00:11:22,642 --> 00:11:24,276 You just called me an asshole. 200 00:11:24,310 --> 00:11:26,244 Well, you can be. 201 00:11:28,314 --> 00:11:29,981 - What, I... - Sorry. 202 00:11:30,015 --> 00:11:34,151 All right, all right, come on, piss off, piss off. 203 00:11:34,185 --> 00:11:35,654 That doesn't mean you won, okay? 204 00:11:35,688 --> 00:11:38,923 Just little stripper. Look at this. 205 00:11:38,957 --> 00:11:40,559 Oh, I took Nell's room. 206 00:11:40,593 --> 00:11:43,027 You don't mind, do you? 207 00:11:43,061 --> 00:11:44,463 Fine. 208 00:11:47,165 --> 00:11:48,433 Oh, can I have sparkling water, please? 209 00:11:48,467 --> 00:11:51,437 Oh, shit, yes, sorry. Of course. Um... 210 00:11:56,609 --> 00:11:58,344 Fanta. 211 00:12:00,446 --> 00:12:02,079 You like Fanta, darling. 212 00:12:02,113 --> 00:12:04,181 Do I? 213 00:12:04,215 --> 00:12:07,352 I'm so sorry. All of the water was gone, even the shit stuff. 214 00:12:07,386 --> 00:12:09,455 Did Lizzy call? 215 00:12:11,357 --> 00:12:13,925 I thought Lizzy was coming. 216 00:12:13,959 --> 00:12:15,560 Bella, you said Lizzy was coming. 217 00:12:15,594 --> 00:12:18,029 Bella? 218 00:12:19,632 --> 00:12:21,433 - Did you invite her? - Did you? 219 00:12:21,467 --> 00:12:25,002 Yes, I said, "Don't forget to call Lizzy." 220 00:12:25,036 --> 00:12:27,606 No, no, you did not. You said you would call Lizzy. 221 00:12:27,640 --> 00:12:32,143 Why would I call her? I don't like her. 222 00:12:32,177 --> 00:12:34,546 Don't you? 223 00:12:34,580 --> 00:12:36,080 I've never liked her. 224 00:12:36,114 --> 00:12:37,516 No, she hasn't. 225 00:12:37,550 --> 00:12:39,951 Doesn't mean I want her to be alone, though, 226 00:12:39,985 --> 00:12:41,453 Fuck. 227 00:12:41,487 --> 00:12:43,355 I would have put up with her. 228 00:12:43,389 --> 00:12:44,723 I really like Lizzy. 229 00:12:44,757 --> 00:12:47,659 And that is why I love you, darling. 230 00:12:47,693 --> 00:12:51,430 Always so generous. 231 00:12:51,464 --> 00:12:53,998 Every inch of you, generous. 232 00:12:56,201 --> 00:12:58,069 Do you guys have a lot of sex? 233 00:12:58,103 --> 00:13:01,005 Yeah, loads. Fucking loads, 234 00:13:01,039 --> 00:13:02,341 Don't we? 235 00:13:02,375 --> 00:13:05,444 - Exhausting. - God, exhausting. 236 00:13:11,216 --> 00:13:13,217 - Just give me one sec. - You sure? 237 00:13:13,251 --> 00:13:14,453 I'll meet you in there, yeah. 238 00:13:14,487 --> 00:13:16,253 I'm fine, I'm fine. Just one second. 239 00:13:16,288 --> 00:13:18,122 Okay. 240 00:13:22,193 --> 00:13:23,428 Nell! 241 00:13:23,462 --> 00:13:26,263 - Oh, James! - Smells gorgeous in here. 242 00:13:26,298 --> 00:13:28,333 - Oh, thank you. - You look amazing. 243 00:13:28,367 --> 00:13:31,235 Do I? I don't look old? God, we're all getting old. 244 00:13:31,269 --> 00:13:32,537 We were getting old. 245 00:13:34,039 --> 00:13:35,272 - Hi. - Oh, hi, Sophie! 246 00:13:35,307 --> 00:13:37,642 I didn't see you. Oh, let me take this. 247 00:13:37,676 --> 00:13:39,511 God, come in. You must be freezing. 248 00:13:39,545 --> 00:13:41,780 Why? Oh, don't bother. 249 00:13:41,814 --> 00:13:44,015 James told me you all think I'm anorexic. 250 00:13:44,049 --> 00:13:47,151 - James, no we don't! - Yes, we do, darling. 251 00:13:47,185 --> 00:13:48,353 Hi, Sandra. 252 00:13:48,387 --> 00:13:50,622 Oh. How old are you again? 253 00:13:50,656 --> 00:13:52,491 You asked me that last time. 254 00:13:52,525 --> 00:13:55,159 - Oh, did I? - Yes. 255 00:13:55,193 --> 00:13:57,529 - Ah! - Sandra. 256 00:14:02,067 --> 00:14:03,702 Charming. 257 00:14:03,736 --> 00:14:05,704 Uh, let him go, sweetheart. 258 00:14:05,738 --> 00:14:07,606 Oh, do I have to? 259 00:14:07,640 --> 00:14:10,241 Uh, is Kitty here? 260 00:14:10,276 --> 00:14:13,312 Of course. She couldn't exactly leave her at home, could she? 261 00:14:14,280 --> 00:14:16,180 - No. - No. 262 00:14:16,214 --> 00:14:17,582 No, no, of course not, 263 00:14:17,616 --> 00:14:19,518 especially because we made a pact. 264 00:14:19,552 --> 00:14:23,722 - I didn't make a pact. - Oh, we did. 265 00:14:23,756 --> 00:14:26,591 Uh, tonight is all about truth and love. 266 00:14:26,625 --> 00:14:28,259 And, you know, you're with James, 267 00:14:28,294 --> 00:14:30,295 so that counts as making a pact, right, darling? 268 00:14:30,329 --> 00:14:33,064 Fuck. Where's Lizzy? 269 00:14:47,646 --> 00:14:49,815 Come on, pooch. 270 00:14:49,849 --> 00:14:51,516 We make tremendous criminals. 271 00:14:51,550 --> 00:14:53,452 That felt so bloody good. 272 00:14:53,486 --> 00:14:55,420 - Tony? Tony? - Yes, my love? 273 00:14:55,454 --> 00:14:58,089 Oh, you got them. Excellent! Well done! 274 00:14:58,123 --> 00:15:01,326 Pass them over. James and Sophie are fighting. 275 00:15:01,360 --> 00:15:02,461 James and Sophie are fighting. 276 00:15:02,495 --> 00:15:04,162 Ooh. 277 00:15:04,730 --> 00:15:07,432 You haven't. You haven't told them? 278 00:15:07,466 --> 00:15:09,868 I'm sorry. I'm sorry. 279 00:15:09,902 --> 00:15:11,303 Shh. 280 00:15:11,337 --> 00:15:13,204 Shh. Shh. Shh. Shh. Shh. 281 00:15:13,238 --> 00:15:15,272 How old is she again? 282 00:15:15,307 --> 00:15:17,375 - 15. - She can't be 15. 283 00:15:17,409 --> 00:15:19,544 Okay, 20. 284 00:15:19,578 --> 00:15:21,346 How am I supposed to feel? 285 00:15:21,380 --> 00:15:23,648 Are you ashamed? 286 00:15:23,682 --> 00:15:26,217 Why would I be ashamed? 287 00:15:26,251 --> 00:15:28,753 - Is it like a posh thing? - What? No. 288 00:15:28,787 --> 00:15:30,889 I've just noticed posh people like to keep secrets. 289 00:15:30,923 --> 00:15:34,225 It's... it's depressing. 290 00:15:34,259 --> 00:15:35,527 It's depressing? 291 00:15:35,561 --> 00:15:38,530 I mean, it's painful for them. 292 00:15:38,564 --> 00:15:40,832 They don't have a choice, Sophie. 293 00:15:40,866 --> 00:15:42,567 - Yes, they do. - They don't. 294 00:15:42,601 --> 00:15:44,135 Well, they do. 295 00:15:44,169 --> 00:15:46,304 They don't, and they wouldn't understand. 296 00:15:46,338 --> 00:15:48,206 What wouldn't we understand? 297 00:15:50,376 --> 00:15:52,209 Trivial pursuits. 298 00:15:52,243 --> 00:15:55,480 You are unbelievably bad at the geography questions. 299 00:15:55,514 --> 00:15:57,516 So I didn't bring it because I didn't want to embarrass you. 300 00:15:57,550 --> 00:15:59,584 But I'm really fucking good. at articulate. 301 00:15:59,618 --> 00:16:01,319 Alright, show me. 302 00:16:01,353 --> 00:16:02,921 - Salt and pepper? - Ah, salt and pepper. 303 00:16:02,955 --> 00:16:05,222 Here, yes, and spoons, yes. 304 00:16:05,256 --> 00:16:07,593 And yeah, spoons. 305 00:16:10,563 --> 00:16:12,497 Thank you. 306 00:16:12,531 --> 00:16:14,367 - Cheers. - Cheers. 307 00:16:18,437 --> 00:16:20,572 - Merry Christmas. - Happy Christmas 308 00:16:20,606 --> 00:16:24,442 At least we won't have to play trivial pursuits, right? 309 00:16:24,476 --> 00:16:26,512 Oh, are we not? 310 00:17:19,498 --> 00:17:20,999 Oh, marvelous. 311 00:17:21,033 --> 00:17:25,403 It's just one potato each. I'm really sorry. 312 00:17:25,437 --> 00:17:26,504 It's just one for everyone? 313 00:17:26,538 --> 00:17:28,407 Yes. 314 00:17:31,277 --> 00:17:32,577 What, so just half for the boys? 315 00:17:32,611 --> 00:17:33,945 There's one, there's one for everyone. 316 00:17:33,979 --> 00:17:35,981 - They're half our size. - One. 317 00:17:38,384 --> 00:17:39,918 Mm. 318 00:17:44,690 --> 00:17:47,492 Real crunchy. 319 00:17:48,327 --> 00:17:49,961 - Shall we say, Grace? - What a good idea. 320 00:17:49,995 --> 00:17:51,563 - What a good idea. - Yes! 321 00:17:51,597 --> 00:17:53,431 - Lovely, lovely. - Good idea. 322 00:17:53,465 --> 00:17:54,967 Right. 323 00:17:55,501 --> 00:17:59,938 - Simon? - Sure. Um... 324 00:17:59,972 --> 00:18:01,773 Where to start? Uh... 325 00:18:01,807 --> 00:18:02,974 God. 326 00:18:03,008 --> 00:18:05,677 God, yes, dear God. 327 00:18:05,711 --> 00:18:09,648 May we thank you for my wife's culinary talents? 328 00:18:09,682 --> 00:18:11,049 - Mm-hmm. - Um... 329 00:18:11,083 --> 00:18:14,720 Also an important, uh... 330 00:18:15,988 --> 00:18:18,923 Um... 331 00:18:18,957 --> 00:18:20,625 For our beautiful friends, 332 00:18:20,659 --> 00:18:22,727 Yes. 333 00:18:22,761 --> 00:18:25,330 For our beautiful children 334 00:18:25,364 --> 00:18:27,666 And for the food on our table, 335 00:18:27,700 --> 00:18:30,935 for the lives that we've shared. 336 00:18:30,969 --> 00:18:33,772 For... 337 00:18:33,806 --> 00:18:36,708 Oh, for, uh... 338 00:18:36,742 --> 00:18:38,777 the promise of love. 339 00:18:38,811 --> 00:18:40,412 And happiness 340 00:18:40,446 --> 00:18:42,781 And health and safety, health and safety. 341 00:18:42,815 --> 00:18:45,684 In your in your beautiful, really beautiful... 342 00:18:45,718 --> 00:18:47,752 Fun! Let's not forget how fun it's going to be up there. 343 00:18:47,786 --> 00:18:51,556 In your in your fun, beautiful, safe... 344 00:18:51,590 --> 00:18:53,658 Kingdom. Amen. 345 00:18:53,692 --> 00:18:54,793 - Amen. - Amen. 346 00:18:54,827 --> 00:18:56,027 - Amen. - Amen! 347 00:18:56,061 --> 00:18:57,629 - Let's eat. - Alright. 348 00:18:57,663 --> 00:19:00,799 - Crack on, everyone. - Yummy. 349 00:19:03,135 --> 00:19:05,403 - I... - Where is the gravy? 350 00:19:05,437 --> 00:19:09,107 - Here comes the gravy boat. - Lovely. 351 00:19:12,578 --> 00:19:14,646 - Delicious, darling. - Really lovely. 352 00:19:14,680 --> 00:19:16,014 - Terrific. - Really, really good. 353 00:19:16,048 --> 00:19:17,582 Did anyone watch the Queen's speech? 354 00:19:17,616 --> 00:19:19,050 - Didn't see it myself. - Well, she's clearly 355 00:19:19,084 --> 00:19:20,752 in some bunker set up, you know? 356 00:19:20,786 --> 00:19:23,355 Filled with tins of baked beans and dog food. 357 00:19:23,389 --> 00:19:25,790 - Oh. - Absolutely. 358 00:19:25,824 --> 00:19:29,494 No. Who'd want to live in a hole and eat dog food for 100 years? 359 00:19:29,528 --> 00:19:32,130 Dog food for the, uh, dogs, darling. 360 00:19:32,164 --> 00:19:34,966 Oh. Sorry. 361 00:19:37,536 --> 00:19:39,804 Knock yourselves out, boys. 362 00:19:39,838 --> 00:19:42,474 I don't think she's in a hole with dog food. 363 00:19:42,508 --> 00:19:43,942 I mean, I heard her. She sounded sad. 364 00:19:43,976 --> 00:19:47,846 She's an old woman, so it's fine. 365 00:19:47,880 --> 00:19:49,648 Excuse me? 366 00:19:51,049 --> 00:19:53,551 Who said it's fine because she's old? 367 00:19:53,585 --> 00:19:54,919 Oh, come on, Sophie. You know what she means. 368 00:19:54,953 --> 00:19:57,722 You mean that old people don't matter 369 00:19:57,756 --> 00:20:00,425 because they've had their time, so now they can die? 370 00:20:00,459 --> 00:20:04,162 Darling. What's going on? 371 00:20:04,196 --> 00:20:05,964 I just don't think we should teach our children 372 00:20:05,998 --> 00:20:07,599 that old people don't matter. 373 00:20:07,633 --> 00:20:09,501 Our children. 374 00:20:09,535 --> 00:20:11,870 Maybe Kitty didn't quite mean it... 375 00:20:11,904 --> 00:20:14,139 - Oh, you wouldn't understand. - What wouldn't she understand? 376 00:20:14,173 --> 00:20:16,040 Well, you're not parents. 377 00:20:16,074 --> 00:20:18,042 Oh, of course, of course. Sorry, I forgot. 378 00:20:18,076 --> 00:20:19,677 Darling, were psychopaths because we've never 379 00:20:19,711 --> 00:20:21,479 - given birth. - Of course you're not. 380 00:20:21,513 --> 00:20:23,515 Sandra, just... 381 00:20:23,549 --> 00:20:26,050 Let's just leave it. Just leave it. 382 00:20:26,084 --> 00:20:28,052 I mean, how do we measure life 383 00:20:28,086 --> 00:20:29,821 and who's worth what? 384 00:20:29,855 --> 00:20:32,991 Well, I'm worth nothing. Completely broke. Not a bean. 385 00:20:33,025 --> 00:20:36,661 Sorry, darling. I know what you meant. 386 00:20:36,695 --> 00:20:38,830 Please, let's not fight. 387 00:20:38,864 --> 00:20:40,565 Especially not before the sticky toffee pudding. 388 00:20:40,599 --> 00:20:42,534 Right, Kitty? 389 00:20:42,568 --> 00:20:44,436 Sorry, what is this all about? 390 00:20:44,470 --> 00:20:45,570 Did someone upset you, darling? 391 00:20:45,604 --> 00:20:47,172 Sorry, I'm sorry. 392 00:20:47,206 --> 00:20:50,775 Sophie had a difficult night last night, didn't you, darling? 393 00:20:50,809 --> 00:20:54,679 - Tell us. - Please don't, Sophie. 394 00:20:57,216 --> 00:20:59,451 It was horrible. 395 00:20:59,485 --> 00:21:01,152 How was it horrible? 396 00:21:01,186 --> 00:21:03,888 Darling, I don't think right now is the time to share. 397 00:21:03,922 --> 00:21:05,824 We had dinner. 398 00:21:05,858 --> 00:21:08,927 We sang Celine Dion songs. 399 00:21:08,961 --> 00:21:13,765 And... and we danced to Britney. 400 00:21:13,799 --> 00:21:16,000 We laughed. 401 00:21:16,034 --> 00:21:20,004 And we cried and said that we loved each other. 402 00:21:20,038 --> 00:21:21,773 - That sounds perfect. - I wanted to be there 403 00:21:21,807 --> 00:21:24,976 and... and be a witness for them. 404 00:21:25,010 --> 00:21:27,579 Maybe it sounds stupid, but I wanted them to know 405 00:21:27,613 --> 00:21:28,980 - that... that... - Yeah, okay. 406 00:21:29,014 --> 00:21:30,748 - Okay, well done, Sophie. - Somebody that they loved 407 00:21:30,782 --> 00:21:33,151 - and trusted would witness... - Very honorable. 408 00:21:33,185 --> 00:21:36,020 Uh, while I'm up, I have an announcement, 409 00:21:36,054 --> 00:21:38,156 and that is for those that have room, 410 00:21:38,190 --> 00:21:41,659 there is a delectable cheese plate. 411 00:21:43,128 --> 00:21:45,230 But, uh also, I think it's time for us 412 00:21:45,264 --> 00:21:48,467 to raise a glass to the chef. 413 00:21:50,002 --> 00:21:52,837 To my wife. Love of my life. 414 00:21:52,871 --> 00:21:54,939 - Nell! - To Nell! 415 00:21:57,142 --> 00:21:59,944 - Merry Christmas. - Cheers! 416 00:21:59,978 --> 00:22:02,614 I just think we should be honest with the kids, that's all. 417 00:22:02,648 --> 00:22:04,249 Jesus Christ. 418 00:22:08,253 --> 00:22:12,223 Mum hasn't lied to us, and we've seen the news. 419 00:22:12,257 --> 00:22:13,791 When? 420 00:22:13,825 --> 00:22:15,693 We know the Russians want us all dead. 421 00:22:15,727 --> 00:22:17,996 They're sending poisonous gas to kill us all in the morning. 422 00:22:18,030 --> 00:22:19,731 - The Russians? - What? 423 00:22:19,765 --> 00:22:22,800 Yeah, they're obsessed with world domination. 424 00:22:22,834 --> 00:22:25,103 Don't be ridiculous, Kitty. It's not the Russians. 425 00:22:25,137 --> 00:22:27,805 - It's a planet, Kitty. - It's very upset. 426 00:22:27,839 --> 00:22:29,707 Kitty, for years, the planet's absorbed 427 00:22:29,741 --> 00:22:32,010 everyone's filthy rubbish, and it's had enough. 428 00:22:32,044 --> 00:22:34,579 It can't take it anymore, so it's spitting it back out 429 00:22:34,613 --> 00:22:36,047 as a "fuck you" to the world, 430 00:22:36,081 --> 00:22:38,116 - That's right, Kitty. - We've taken the earth 431 00:22:38,150 --> 00:22:40,184 for granted, haven't we, Dad? 432 00:22:40,218 --> 00:22:41,920 Mm-hmm. 433 00:22:41,954 --> 00:22:43,988 Nonsense. It's the Russians sending the gas. 434 00:22:44,022 --> 00:22:45,790 You can't always blame the fucking Russians, Kitty! 435 00:22:45,824 --> 00:22:47,725 - Dad, tell Art. - Look, Kitty. 436 00:22:47,759 --> 00:22:49,827 Greta warned us. She missed all that school. 437 00:22:49,861 --> 00:22:51,896 She spent weeks seasick. 438 00:22:51,930 --> 00:22:53,998 She even met Leonardo DiCaprio. 439 00:22:54,032 --> 00:22:56,935 And still, no one listened to her. 440 00:22:58,837 --> 00:23:00,171 Sorry. 441 00:23:00,205 --> 00:23:02,774 You should all be ashamed of yourselves. 442 00:23:06,745 --> 00:23:09,047 You are such clever, clever boys. 443 00:23:09,081 --> 00:23:10,782 - I'm clever, too. - Yes, you are, my darling. 444 00:23:10,816 --> 00:23:13,151 - It's a fucking mess. - Stop swearing. 445 00:23:13,185 --> 00:23:14,953 - No! - Look, Art. 446 00:23:14,987 --> 00:23:17,255 It's not all bad. We're still luckier than some. 447 00:23:17,290 --> 00:23:18,990 Aren't we, Dad? 448 00:23:19,024 --> 00:23:20,858 At least our government doesn't want us to suffer. 449 00:23:20,892 --> 00:23:22,794 You mean like those poor African kids who slowly 450 00:23:22,828 --> 00:23:25,763 bled to death, puking out their guts as the intestines turned 451 00:23:25,797 --> 00:23:28,300 to bloody mush? You mean like them? 452 00:23:28,334 --> 00:23:32,338 Yes, because my guts are going to turn to bloody mush. 453 00:23:32,372 --> 00:23:34,272 How do you know? 454 00:23:34,307 --> 00:23:37,008 Art, stop it, please. 455 00:23:37,042 --> 00:23:39,043 It's true, Art. Kitty's right. 456 00:23:39,077 --> 00:23:41,846 At least our government has a plan. 457 00:23:41,880 --> 00:23:44,983 It's not a plan, it's a disaster. 458 00:24:04,303 --> 00:24:07,905 Stage one... toxic inhalation. 459 00:24:07,939 --> 00:24:12,777 Stage two... attack on the nervous system. 460 00:24:12,811 --> 00:24:16,948 Stage three... fatal hemorrhaging. 461 00:24:16,982 --> 00:24:19,150 Take your exit pill, 462 00:24:19,184 --> 00:24:23,121 avoid suffering, and die with dignity. 463 00:24:25,190 --> 00:24:28,126 Everyone's life matters. 464 00:24:28,160 --> 00:24:30,662 We just want to make sure that you understand 465 00:24:30,696 --> 00:24:33,998 that as your parents, we are not to blame. 466 00:24:34,032 --> 00:24:36,934 This is not our choice, and this is not our fault. 467 00:24:36,968 --> 00:24:38,870 I mean, clearly, it's not your fault, either. 468 00:24:38,904 --> 00:24:40,439 It's... 469 00:24:40,473 --> 00:24:45,043 But we are not responsible for the poison, the pills... 470 00:24:45,077 --> 00:24:48,713 We're just trying to do what is best for us all, 471 00:24:48,747 --> 00:24:52,050 uh, to protect you so that, um... 472 00:24:52,084 --> 00:24:54,986 so that you don't suffer because suffering is bad. 473 00:24:55,020 --> 00:24:58,056 And in this case, completely unnecessary. 474 00:24:58,090 --> 00:24:59,691 Yeah. 475 00:24:59,725 --> 00:25:02,160 We all deserve to live, especially old people. 476 00:25:02,194 --> 00:25:03,995 Yeah. 477 00:25:04,029 --> 00:25:05,897 And we know that this is the right thing to do. 478 00:25:05,931 --> 00:25:07,131 - Yes. - Don't we? 479 00:25:07,165 --> 00:25:10,035 - Yes. - Yeah. 480 00:25:11,069 --> 00:25:13,372 And we love you very much. 481 00:25:13,406 --> 00:25:15,807 We love you very much. 482 00:25:16,842 --> 00:25:18,877 You know that we love you, right? 483 00:25:24,750 --> 00:25:26,685 Yeah, I suppose so. 484 00:25:28,887 --> 00:25:31,122 Yes, Sandra, I think so. 485 00:25:31,156 --> 00:25:33,825 - Yes, mom. - Yes, mom, we know. 486 00:25:36,529 --> 00:25:40,065 - Sticky toffee pudding! - Sticky toffee pudding! 487 00:25:40,766 --> 00:25:41,799 Oh! 488 00:25:41,833 --> 00:25:43,901 Mm. 489 00:25:43,935 --> 00:25:46,338 Oh. 490 00:25:46,372 --> 00:25:48,340 Ugh. 491 00:25:51,076 --> 00:25:52,744 - Debbie Does Dallas. - George, George. 492 00:25:54,179 --> 00:25:56,348 - Wa... wa... wavy woman. - "The Wizard of Oz"? 493 00:25:56,382 --> 00:25:58,216 "The Wizard of Oz"! "The Wizard of Oz"! 494 00:25:58,250 --> 00:26:00,519 - Oh, "The Snowman"! - Four words, dummy! 495 00:26:00,553 --> 00:26:03,322 The snowman comes to tea. 496 00:26:03,356 --> 00:26:06,057 - Exotic dancer. - Is it a Demi Moore film? 497 00:26:06,091 --> 00:26:09,461 - "Die Hard: Die Harder." - "Black Swan"! 498 00:26:09,495 --> 00:26:11,363 Fucking hell, four words. 499 00:26:13,466 --> 00:26:15,800 That is exactly how she looked when she gave birth 500 00:26:15,834 --> 00:26:17,436 to the twins. 501 00:26:17,470 --> 00:26:20,271 - "Bambi"? - "Fantastic Mr. Fox." 502 00:26:20,306 --> 00:26:21,906 - Things are looking up. - "The Fox and the Hound"? 503 00:26:21,940 --> 00:26:24,942 Give us a clue. Sounds like? 504 00:26:24,976 --> 00:26:26,545 Oh, "The Day After Tomorrow"! 505 00:26:26,579 --> 00:26:27,879 - Yes! - Yes! 506 00:26:27,913 --> 00:26:29,515 - How? - Are you kidding me? 507 00:26:34,085 --> 00:26:36,220 Fuck me, Batman. 508 00:26:36,254 --> 00:26:38,189 Did you get that from the hospital? 509 00:26:43,061 --> 00:26:46,898 Were you when the... for the patients to see? 510 00:26:46,932 --> 00:26:48,800 Hm. 511 00:26:55,040 --> 00:26:57,476 I'll admit it. 512 00:26:57,510 --> 00:26:59,445 I'm scared. 513 00:27:09,422 --> 00:27:11,456 - Sophie's pregnant. - Oh, that's terrific. 514 00:27:11,490 --> 00:27:13,224 - James, no. - Didn't exactly plan it. 515 00:27:13,258 --> 00:27:16,093 - What, the poison? - No, the baby, Tony. 516 00:27:16,127 --> 00:27:18,262 - Is it a baby? - How many weeks? 517 00:27:18,297 --> 00:27:21,199 Still early days. 518 00:27:21,233 --> 00:27:23,067 She hasn't decided yet. 519 00:27:23,101 --> 00:27:25,870 On having the baby? 520 00:27:25,904 --> 00:27:29,341 The pill, Tony. She hasn't decided about the pill. Right? 521 00:27:29,375 --> 00:27:30,842 Mm. 522 00:27:30,876 --> 00:27:32,043 Are you insane? 523 00:27:32,077 --> 00:27:33,278 She has a choice. 524 00:27:33,312 --> 00:27:34,313 No, she doesn't. 525 00:27:34,347 --> 00:27:36,348 What do you mean? 526 00:27:36,382 --> 00:27:39,284 We made a pact. 527 00:27:39,318 --> 00:27:41,386 You understand, we don't have a choice. 528 00:27:41,420 --> 00:27:44,590 I do. But she does. 529 00:27:44,624 --> 00:27:46,123 Why wouldn't she? 530 00:27:46,157 --> 00:27:47,459 Doesn't want to hurt the baby. 531 00:27:47,493 --> 00:27:49,595 - It's insensitive. - It's not the same. 532 00:27:49,629 --> 00:27:51,062 Or is us killing our kids. 533 00:27:51,096 --> 00:27:52,497 We're not killing our kids. 534 00:27:52,531 --> 00:27:54,567 Tony. 535 00:27:55,934 --> 00:27:59,405 No, you're right, you're right. It's very different. 536 00:28:01,039 --> 00:28:04,543 There's no escaping poison. 537 00:28:04,577 --> 00:28:06,244 - I know. - Leave it, Tony. 538 00:28:06,279 --> 00:28:08,547 Unless she's some sort of fucking superwoman. 539 00:28:08,581 --> 00:28:11,550 Don't be insulting. 540 00:28:11,584 --> 00:28:15,287 Can't change her mind. Believe me, I've tried. 541 00:28:15,321 --> 00:28:17,456 Can't fucking make her. 542 00:28:17,490 --> 00:28:20,224 Yes, well, don't tell Sandra. She'll kill her. 543 00:28:20,258 --> 00:28:22,994 Not literally. 544 00:28:23,028 --> 00:28:24,529 James. 545 00:28:24,563 --> 00:28:29,166 Sophie has to keep this to herself. 546 00:28:29,200 --> 00:28:33,639 It won't help telling the kids. They won't understand. 547 00:28:33,673 --> 00:28:36,173 Can't protect them, James. 548 00:28:36,207 --> 00:28:39,311 - I know. - Do you? 549 00:28:39,345 --> 00:28:41,112 Yes. 550 00:28:43,683 --> 00:28:45,618 Sorry, James. 551 00:28:47,953 --> 00:28:50,054 You'd have been such a great father. 552 00:28:52,425 --> 00:28:54,926 Shit balls. 553 00:29:03,703 --> 00:29:05,570 Oh. 554 00:29:05,604 --> 00:29:08,172 - Oh. - Yes. 555 00:29:08,206 --> 00:29:10,309 Hey! Wow. 556 00:29:10,343 --> 00:29:12,109 - Look at her. - Bravo. 557 00:29:12,143 --> 00:29:13,645 Daddy, she's beautiful! 558 00:29:13,679 --> 00:29:16,348 And if you pull the string on her back, 559 00:29:16,382 --> 00:29:18,283 she actually talks like you. 560 00:29:18,317 --> 00:29:20,184 - The doll talks like Kitty? - Yeah. 561 00:29:20,218 --> 00:29:23,488 You can upload an app. It's actually quite cool. 562 00:29:23,522 --> 00:29:25,089 Oh. 563 00:29:25,123 --> 00:29:26,591 I love you, daddy. 564 00:29:26,625 --> 00:29:30,061 You're the best daddy in the whole wide world. 565 00:29:30,095 --> 00:29:32,163 Thank you, daddy! 566 00:29:32,197 --> 00:29:35,032 - Aw. - Aw, I love you, sport. 567 00:29:35,066 --> 00:29:36,301 - Aw! - Aw! 568 00:29:36,335 --> 00:29:38,035 - So sweet. - Thank you. 569 00:29:38,069 --> 00:29:40,505 Oh, oh. 570 00:29:40,539 --> 00:29:43,642 Don't I get a hug, darling? Come on. 571 00:29:43,676 --> 00:29:45,277 No, thank you. 572 00:29:45,311 --> 00:29:46,745 Why not? 573 00:29:46,779 --> 00:29:49,315 Because you're wearing my education on your feet. 574 00:29:51,584 --> 00:29:55,387 You don't need it anymore. Just... just give me a hug. 575 00:29:55,421 --> 00:29:57,054 I'm not hugging you. 576 00:29:57,088 --> 00:30:00,726 Oh, darling, I deserve a hug. 577 00:30:00,760 --> 00:30:03,562 Nope. 578 00:30:03,596 --> 00:30:05,497 Well, just a teensy-weensy, 579 00:30:05,531 --> 00:30:08,734 ittle-bittle, teeny-weeny little baby hug, darling? 580 00:30:08,768 --> 00:30:11,102 Drop it, Sandra. 581 00:30:11,136 --> 00:30:12,637 Tony, speak up. 582 00:30:12,671 --> 00:30:15,741 Just fucking... Jesus Christ, just fucking hug your mum 583 00:30:15,775 --> 00:30:19,143 so we open the rest of these stupid fucking presents 584 00:30:19,177 --> 00:30:22,280 before you should fucking Russians kill us all. 585 00:30:22,314 --> 00:30:26,485 Oh. Well, best do what Psycho says. 586 00:30:32,792 --> 00:30:35,427 And what's with the stupid fucking bow in her hair? 587 00:30:35,461 --> 00:30:38,297 All right, Art, don't take the fucking piss. 588 00:30:42,334 --> 00:30:44,235 Does that mean you don't want it, then? 589 00:30:44,269 --> 00:30:46,204 Dibs on it first. 590 00:30:47,573 --> 00:30:50,342 - I'll go. - I'll go. 591 00:30:50,376 --> 00:30:52,711 - Children. - Love you. 592 00:30:52,745 --> 00:30:55,647 Don't approach anything without the Prosecco. 593 00:30:58,350 --> 00:31:00,585 - Just like you. - I love you, Daddy. 594 00:31:00,619 --> 00:31:02,186 You're the best daddy in the whole world. 595 00:31:02,220 --> 00:31:04,489 Go on, boys. Have a go. 596 00:31:04,523 --> 00:31:06,691 - Okay, that's gonna... - Wow, wow. 597 00:31:06,725 --> 00:31:09,160 - Give it back. - I really want to hit her. 598 00:31:10,496 --> 00:31:13,732 No, no, you can't hit Kitty. 599 00:31:13,766 --> 00:31:15,600 Like it isn't cruel enough to give us toys 600 00:31:15,634 --> 00:31:17,736 we can't even play with. 601 00:31:17,770 --> 00:31:19,604 It's so wrong. 602 00:31:19,638 --> 00:31:22,407 And so stupid. 603 00:31:22,441 --> 00:31:26,611 Do you mom know you're actually stupid? 604 00:31:26,645 --> 00:31:29,548 Well, your mom's always been a little bit daft. 605 00:31:32,618 --> 00:31:35,687 We just wanted you to be happy. 606 00:31:38,557 --> 00:31:41,326 The batteries are going to last longer than us. 607 00:31:47,198 --> 00:31:49,200 I'm so sorry, Art. 608 00:31:54,272 --> 00:31:57,543 Is it true that some people haven't been given a pill? 609 00:32:01,514 --> 00:32:03,282 Who told you that? 610 00:32:05,684 --> 00:32:07,486 Just tell me the truth. 611 00:32:12,424 --> 00:32:14,493 Yes. 612 00:32:14,527 --> 00:32:18,797 Homeless people and illegal immigrants. 613 00:32:18,831 --> 00:32:21,132 They won't have been given the pill. 614 00:32:24,537 --> 00:32:27,506 Why? 615 00:32:27,540 --> 00:32:29,374 Because... 616 00:32:29,408 --> 00:32:33,812 according to the government, they don't legally exist. 617 00:32:36,749 --> 00:32:39,551 Of course they do. 618 00:32:39,585 --> 00:32:42,554 Not in their system, they don't. It's complicated. 619 00:32:44,623 --> 00:32:48,192 That's wrong. They're going to die horrible, horrible deaths. 620 00:32:50,362 --> 00:32:53,398 We have to help them. 621 00:32:53,432 --> 00:32:55,767 Don't be ridiculous, Art. 622 00:32:55,801 --> 00:32:57,469 I'm not ridiculous. 623 00:32:57,503 --> 00:33:01,673 We can't even help ourselves. All we can do is... 624 00:33:03,309 --> 00:33:09,814 ...take our pills and choose not to suffer. 625 00:33:09,848 --> 00:33:11,449 We have a choice. 626 00:33:11,483 --> 00:33:13,752 No, no. 627 00:33:13,786 --> 00:33:17,322 We don't have a choice. No. 628 00:33:29,735 --> 00:33:32,737 Hang on, wind action. Wind, wind, wind. 629 00:33:32,771 --> 00:33:34,673 Go, go, go, go, go! 630 00:33:34,707 --> 00:33:36,741 Okay. 631 00:34:54,320 --> 00:34:55,920 Shh. 632 00:35:03,562 --> 00:35:04,863 Shh. 633 00:35:04,897 --> 00:35:08,900 - Oh, wow. - Oh, we had fun at school. 634 00:35:08,934 --> 00:35:10,802 Do you remember when they had us clearing leaves 635 00:35:10,836 --> 00:35:12,070 from the bottom pitch? 636 00:35:12,104 --> 00:35:14,673 It took us days. They just kept falling. 637 00:35:14,707 --> 00:35:16,608 You called the headmaster a pervert. 638 00:35:16,642 --> 00:35:18,877 He accused me of stealing Mars bars from the kitchen. 639 00:35:18,911 --> 00:35:20,679 - But did you? - Yes, of course. 640 00:35:20,713 --> 00:35:23,048 But what was he doing following me into the kitchen 641 00:35:23,082 --> 00:35:24,683 in the middle of the night? 642 00:35:24,717 --> 00:35:27,686 Oh, I think we know why. Yes, we did, dirty bugger. 643 00:35:27,720 --> 00:35:29,487 Dirty bugger. 644 00:35:29,521 --> 00:35:32,724 I think I was trying to do the same. 645 00:35:35,861 --> 00:35:37,996 Do you need a hand with that? 646 00:35:38,030 --> 00:35:40,866 - She's fine. - Me? No, I'm fine. 647 00:35:52,711 --> 00:35:54,479 Love Scrabble. 648 00:35:56,982 --> 00:35:59,751 Just to keep me company. 649 00:35:59,785 --> 00:36:02,821 Oh, I'm just so thirsty. 650 00:36:02,855 --> 00:36:05,056 Nell was always the youngest. 651 00:36:05,090 --> 00:36:06,491 No, I wasn't the youngest, James was. 652 00:36:06,525 --> 00:36:08,960 - Yeah. - Oh, yes. Yes, of course. 653 00:36:08,994 --> 00:36:11,630 Oh, you were so adorable. 654 00:36:13,065 --> 00:36:14,733 Bella was always the oldest. 655 00:36:16,602 --> 00:36:19,037 Anyone want to play Scrabble with me? 656 00:36:19,071 --> 00:36:23,842 Yes, um, actually, Sandra didn't talk to me till we were 15. 657 00:36:23,876 --> 00:36:25,577 Oh, come on. 658 00:36:25,611 --> 00:36:26,845 In fact, none of you did. 659 00:36:26,879 --> 00:36:28,146 That's 'cause you were terribly boring. 660 00:36:28,180 --> 00:36:30,115 Boring? 661 00:36:30,149 --> 00:36:31,783 I thought you loved me. 662 00:36:31,817 --> 00:36:33,651 I was just very grateful you didn't want scratch my back. 663 00:36:33,685 --> 00:36:35,687 Oh, you love having your back scratched. 664 00:36:35,721 --> 00:36:38,156 With you, dear, yes. 665 00:36:38,190 --> 00:36:41,426 And James arrived from Nigeria with his school fees 666 00:36:41,460 --> 00:36:42,627 and his suitcase. 667 00:36:42,661 --> 00:36:44,429 - Mm. - You were very African 668 00:36:44,463 --> 00:36:46,431 when you arrived. 669 00:36:47,933 --> 00:36:50,769 Come on, you sound like Mowgli from "The Jungle Book." 670 00:36:50,803 --> 00:36:53,071 Didn't Mowgli have an American accent? 671 00:36:53,105 --> 00:36:56,775 I think Mowgli's from India. 672 00:36:59,478 --> 00:37:01,413 How come you never fucked me? 673 00:37:01,447 --> 00:37:02,814 - Wow. Wow. - Jesus, Sandra. 674 00:37:02,848 --> 00:37:05,150 - I just was wondering. - James, I'm so sorry. 675 00:37:05,184 --> 00:37:06,951 Please do not apologize for me, darling. 676 00:37:06,985 --> 00:37:08,787 No, that's right. You should probably apologize for yourself. 677 00:37:08,821 --> 00:37:10,488 Oh, keep your knickers on. 678 00:37:10,522 --> 00:37:12,190 You know, it's just something that always bothered me. 679 00:37:12,224 --> 00:37:14,692 You know? Everyone wanted to fuck me. 680 00:37:14,726 --> 00:37:16,694 I didn't. 681 00:37:16,728 --> 00:37:18,463 Why not? 682 00:37:18,497 --> 00:37:20,498 Just never really did it for me. 683 00:37:20,532 --> 00:37:24,836 I never knew that. 684 00:37:24,870 --> 00:37:27,138 - Did you know that, Nell? - No. 685 00:37:27,172 --> 00:37:29,007 Did you know that her husband didn't want 686 00:37:29,041 --> 00:37:30,708 to have sex with you? 687 00:37:30,742 --> 00:37:34,145 Yes, because I just assumed everyone did, okay? 688 00:37:34,179 --> 00:37:35,814 Stop being so judgy. 689 00:37:35,848 --> 00:37:37,715 It was hard not to be, actually. 690 00:37:37,749 --> 00:37:41,886 Oh, you fancy Ms. Skinny Pants next door, hm? 691 00:37:41,920 --> 00:37:45,690 Ms. Potato face? Miss Americana? Hm? 692 00:37:47,960 --> 00:37:49,794 Oh, come on, James. 693 00:37:49,828 --> 00:37:53,832 Don't go all shy on us now. 694 00:37:53,866 --> 00:37:55,767 I actually love Sophie. 695 00:37:55,801 --> 00:37:57,168 Oh, God, I'm so sorry. 696 00:37:57,202 --> 00:37:59,070 Oh, don't worry about it. 697 00:38:01,139 --> 00:38:03,641 - I'm sorry. I really... - Hey, hey, hey. 698 00:38:03,675 --> 00:38:05,577 She's a good person. 699 00:38:07,746 --> 00:38:09,981 Oh, wow. 700 00:38:10,015 --> 00:38:14,152 Don't. Don't make me cruel. 701 00:38:14,186 --> 00:38:16,754 I don't want to be cruel to you. 702 00:38:16,788 --> 00:38:19,491 What is this, James, Is it pity, hm? 703 00:38:19,525 --> 00:38:20,692 Do you know pity me? 704 00:38:20,726 --> 00:38:22,627 No one pities you, Sandra. 705 00:38:22,661 --> 00:38:23,962 They tolerate you, but they don't pity you. 706 00:38:23,996 --> 00:38:25,663 How the fuck would you know? 707 00:38:25,697 --> 00:38:26,898 Calm down, Sandra. 708 00:38:26,932 --> 00:38:28,199 Piss off, Simon! 709 00:38:28,233 --> 00:38:30,134 Oh, God. 710 00:38:30,168 --> 00:38:31,936 When we heard about what was going to happen 711 00:38:31,970 --> 00:38:37,242 and I realized that I'd... well, I'd never get to... 712 00:38:37,277 --> 00:38:40,712 - I'd never get to... - Never get the fuck James? 713 00:38:40,746 --> 00:38:42,113 I get it. 714 00:38:42,147 --> 00:38:43,648 You want to fuck James, too? 715 00:38:43,682 --> 00:38:45,517 - No. - Why not? 716 00:38:45,551 --> 00:38:47,785 - Looks exactly like James Bond. - What are you talking about? 717 00:38:47,819 --> 00:38:49,254 - He does. - I do. 718 00:38:49,289 --> 00:38:54,526 I get it. You guys. Fuck, you were best friends. 719 00:38:55,794 --> 00:38:58,596 We're all going to die, so you... 720 00:38:58,630 --> 00:39:00,198 - Fuck, you might as well... - Fuck James. 721 00:39:00,232 --> 00:39:05,637 Ask! Tony, might as well ask. 722 00:39:05,671 --> 00:39:09,607 Don't be simple, Tony. This isn't about you and Sandra. 723 00:39:09,641 --> 00:39:11,910 - Clearly. - This is about before 724 00:39:11,944 --> 00:39:13,545 you and Sandra. 725 00:39:13,579 --> 00:39:17,248 We were best friends, and I loved you. 726 00:39:17,283 --> 00:39:19,017 I really, really loved you. 727 00:39:19,051 --> 00:39:20,251 I loved you, too. 728 00:39:20,286 --> 00:39:21,553 Great. 729 00:39:21,587 --> 00:39:24,756 But when Mr. Tanner... 730 00:39:24,790 --> 00:39:26,792 When Mr Tanner, when he... 731 00:39:30,862 --> 00:39:32,664 I couldn't forgive you. 732 00:39:32,698 --> 00:39:36,734 And you didn't want to, I know that, and he was a disgrace. 733 00:39:36,768 --> 00:39:38,202 I didn't understand. 734 00:39:38,236 --> 00:39:42,073 I felt rejected, and I was consumed by jealousy. 735 00:39:42,107 --> 00:39:43,875 What are you talking about? 736 00:39:43,909 --> 00:39:46,611 He took you away from me, and I hated you for that. 737 00:39:46,645 --> 00:39:47,979 What the fuck's he talking about? 738 00:39:48,013 --> 00:39:49,681 - And then I hated myself. - Simon, what's going on? 739 00:39:49,715 --> 00:39:51,082 I'm sorry. I'm so sorry. 740 00:39:51,116 --> 00:39:55,086 - It's okay, James. - I was wrong to blame you. 741 00:39:55,120 --> 00:39:57,755 You were just a child. 742 00:39:57,789 --> 00:40:01,793 It's okay, Nell. It's okay, right? 743 00:40:01,827 --> 00:40:04,662 No. 744 00:40:04,696 --> 00:40:06,264 No, it's not okay. 745 00:40:06,299 --> 00:40:09,734 - No, I know. I was... - Yes. 746 00:40:09,768 --> 00:40:11,903 - You were. - Dear. 747 00:40:11,937 --> 00:40:13,305 Tony, darling, look... 748 00:40:13,339 --> 00:40:15,374 I'm sorry, Sandra. 749 00:40:15,408 --> 00:40:17,241 Tony darling isn't here. 750 00:40:17,276 --> 00:40:18,710 It wasn't James' fault. 751 00:40:18,744 --> 00:40:20,379 No. 752 00:40:20,413 --> 00:40:22,180 Of course it wasn't. 753 00:40:22,214 --> 00:40:25,149 But you didn't do anything. 754 00:40:25,183 --> 00:40:27,151 Did you? 755 00:40:27,185 --> 00:40:31,856 And it slithered away like a... like a... 756 00:40:34,726 --> 00:40:36,060 Like some sort of coward. 757 00:40:36,094 --> 00:40:37,161 Tony. 758 00:40:37,195 --> 00:40:40,665 - Tony, darling. - What? 759 00:40:40,699 --> 00:40:42,634 Look, we've all done things we regret. 760 00:40:42,668 --> 00:40:45,203 - What? - Yes. 761 00:40:45,237 --> 00:40:46,804 Darling, haven't you ever made a mistake? 762 00:40:46,838 --> 00:40:48,873 No, I haven't. No, no. Not of this magnitude. 763 00:40:48,907 --> 00:40:50,174 - No? Never? - No, I haven't. 764 00:40:50,208 --> 00:40:51,276 - Surely. - No. 765 00:40:51,310 --> 00:40:52,710 - No? - No, not once. 766 00:40:52,744 --> 00:40:54,178 - Once? - What are you talking about? 767 00:40:54,212 --> 00:40:57,048 - Darling, surely... - I still have things to say. 768 00:40:57,082 --> 00:40:59,352 - What? - Oh, fuck. 769 00:41:04,790 --> 00:41:05,923 What?! 770 00:41:05,957 --> 00:41:08,327 Me and Tone. 771 00:41:08,361 --> 00:41:10,194 You had sex with Tony?! 772 00:41:11,763 --> 00:41:13,164 Years ago. 773 00:41:13,198 --> 00:41:15,700 I fucking hope so! 774 00:41:15,734 --> 00:41:18,337 - I told you. - When?! 775 00:41:18,371 --> 00:41:21,039 Uh... 776 00:41:21,073 --> 00:41:23,375 Uh... 777 00:41:23,409 --> 00:41:27,879 I don't know, I can't remember, but I remember telling you 778 00:41:27,913 --> 00:41:30,148 that I had done you and Tony a favor. 779 00:41:30,182 --> 00:41:32,750 Fucking Tony was a favor? 780 00:41:32,784 --> 00:41:35,253 Yes, Sandra. 781 00:41:35,288 --> 00:41:37,356 Actually rather heroic. 782 00:41:37,390 --> 00:41:38,756 Heroic? 783 00:41:40,092 --> 00:41:41,726 What the fuck? 784 00:41:41,760 --> 00:41:43,227 I was killing two birds with one stone. 785 00:41:43,261 --> 00:41:46,164 I had to try shagging a bloke and... 786 00:41:46,198 --> 00:41:47,999 Shut the fuck up. 787 00:41:48,033 --> 00:41:51,336 Why not be of service to you both? 788 00:41:51,370 --> 00:41:56,375 I was fundamentally 789 00:41:56,409 --> 00:42:01,413 instrumental in getting you back together again. 790 00:42:01,447 --> 00:42:04,115 Mm. 791 00:42:04,149 --> 00:42:05,850 Given the circumstances, 792 00:42:05,884 --> 00:42:08,454 sort of an act of sacrificial love. 793 00:42:08,488 --> 00:42:10,822 Yes! yes! 794 00:42:10,856 --> 00:42:13,057 It is that. It fucking was! 795 00:42:13,091 --> 00:42:15,226 - Yeah, yeah. - It was! 796 00:42:15,260 --> 00:42:18,129 Right, Tony? Bella was just trying to boost your ego. 797 00:42:18,163 --> 00:42:20,765 - Didn't fucking work! - Didn't fucking work! 798 00:42:22,234 --> 00:42:23,935 Okay. Okay. 799 00:42:23,969 --> 00:42:25,803 Here's to us. 800 00:42:25,837 --> 00:42:28,272 - May we rest in love. - Yes! In love. 801 00:42:28,307 --> 00:42:29,807 In love. Come on. 802 00:42:29,841 --> 00:42:31,075 Come on, stand up. 803 00:42:31,109 --> 00:42:33,111 Come on, San, come on, Tone. 804 00:42:33,145 --> 00:42:34,946 - Come on. It's Christmas. - Come on. Come on, come on. 805 00:42:34,980 --> 00:42:37,081 There we go. 806 00:42:37,115 --> 00:42:38,517 All right. 807 00:42:38,551 --> 00:42:41,286 Oh, that was intense. 808 00:42:41,320 --> 00:42:42,488 Tone, we okay? 809 00:42:42,522 --> 00:42:44,289 Yeah. 810 00:43:00,506 --> 00:43:03,442 These twisters are a precursor to the cloud 811 00:43:03,476 --> 00:43:08,246 arriving and carry poisonous gases. 812 00:43:08,281 --> 00:43:10,248 Avoid suffering. 813 00:43:10,283 --> 00:43:13,885 Take your exit pill and die with dignity. 814 00:43:13,919 --> 00:43:15,820 Art, can I come in? 815 00:43:15,854 --> 00:43:17,822 Sure. 816 00:43:21,360 --> 00:43:23,227 You okay? 817 00:43:23,261 --> 00:43:25,397 What are you doing? 818 00:43:32,572 --> 00:43:34,005 Please don't tell my dad. 819 00:43:34,039 --> 00:43:35,974 No, I won't. 820 00:43:40,245 --> 00:43:41,979 I can't help it. 821 00:43:42,013 --> 00:43:44,182 I don't know what else to do. 822 00:43:44,216 --> 00:43:45,983 I understand. 823 00:43:46,017 --> 00:43:48,186 Art? 824 00:43:51,524 --> 00:43:54,526 Come on. Got to call Grandma. 825 00:43:54,560 --> 00:43:56,961 - Cool, great. - Yeah. 826 00:44:04,337 --> 00:44:07,238 This is typical fucking Lizzy. 827 00:44:07,272 --> 00:44:09,874 She's not even here, and she's ruining the vibe. 828 00:44:09,908 --> 00:44:11,343 Hi. Yeah, you've reached Lizzy. 829 00:44:11,377 --> 00:44:12,877 Yeah, leave me a message! 830 00:44:15,348 --> 00:44:19,150 You are completely pissed. 831 00:44:19,184 --> 00:44:21,919 I'm fine. 832 00:44:21,953 --> 00:44:25,524 I'm fine. I just... I need a little snooze. 833 00:44:25,558 --> 00:44:28,527 Oh, be careful. 834 00:44:28,561 --> 00:44:31,830 - Hey! - Yeah, okay, okay. 835 00:44:36,034 --> 00:44:38,102 You promised me. 836 00:44:38,136 --> 00:44:40,004 I can't help it. 837 00:44:42,642 --> 00:44:44,041 They're so mean. 838 00:44:44,075 --> 00:44:45,577 Oh! 839 00:44:45,611 --> 00:44:47,144 Fucking hell. 840 00:44:47,178 --> 00:44:48,913 Oh. 841 00:44:50,616 --> 00:44:52,884 I miss my mom. 842 00:44:55,153 --> 00:44:57,088 Mm. 843 00:45:03,529 --> 00:45:06,532 Oh, God. 844 00:45:09,100 --> 00:45:10,636 Alex is asleep. 845 00:45:10,670 --> 00:45:11,969 Already?! 846 00:45:12,003 --> 00:45:14,071 No, no. 847 00:45:14,105 --> 00:45:17,041 Just drunk. 848 00:45:17,075 --> 00:45:20,211 Are we really going to die? 849 00:45:20,245 --> 00:45:22,414 I know I'm not brave. 850 00:45:22,448 --> 00:45:25,082 Um... 851 00:45:25,116 --> 00:45:27,452 can't even cope with a cold. 852 00:45:27,486 --> 00:45:30,322 But you believe the government? 853 00:45:30,356 --> 00:45:32,056 Oh, no. 854 00:45:32,090 --> 00:45:34,158 They killed Diana. 855 00:45:34,192 --> 00:45:36,462 Shit. 856 00:45:37,195 --> 00:45:40,532 We've seen it everywhere on the news. 857 00:45:40,566 --> 00:45:42,367 The unimaginable horrors 858 00:45:42,401 --> 00:45:44,235 that have happened all over the world. 859 00:45:44,269 --> 00:45:46,438 I mean, you cannot make this shit up. 860 00:45:46,472 --> 00:45:48,205 And I've seen the road. 861 00:45:48,239 --> 00:45:53,077 And there is no fucking way I am living like that. 862 00:45:53,111 --> 00:45:55,480 I can't do post-apocalyptic monochrome. 863 00:45:55,514 --> 00:45:57,649 I've never seen it. Should I? 864 00:45:57,683 --> 00:45:59,951 No, no. 865 00:45:59,985 --> 00:46:03,422 It's fucking miserable. 866 00:46:06,492 --> 00:46:09,093 Oh, poor Al. She wouldn't cope on her own. 867 00:46:09,127 --> 00:46:13,097 She's far too fragile. You know? 868 00:46:13,131 --> 00:46:15,634 Yeah. 869 00:46:15,668 --> 00:46:17,268 She is. 870 00:46:17,303 --> 00:46:22,006 Darling, can you see her running away from zombies? 871 00:46:22,040 --> 00:46:24,008 Not in a hurry. No. 872 00:46:26,412 --> 00:46:28,246 Oh. 873 00:46:30,248 --> 00:46:33,985 We should have all voted Green. 874 00:46:34,019 --> 00:46:36,688 Fucking conservatives. 875 00:46:39,024 --> 00:46:40,559 - Hey! - Grandma! 876 00:46:40,593 --> 00:46:43,127 Hello, boys. Happy Christmas. 877 00:46:43,161 --> 00:46:44,396 You're still alive! 878 00:46:44,430 --> 00:46:45,764 Yes, I think so. 879 00:46:45,798 --> 00:46:47,766 Grandma, is the Queen dead? 880 00:46:47,800 --> 00:46:50,101 Oh, I don't know, darling. 881 00:46:50,135 --> 00:46:52,069 Is she in a bunker full of dog food? 882 00:46:52,103 --> 00:46:54,171 Yes, quite possibly. 883 00:46:54,205 --> 00:46:57,409 She should be prepared to die with the rest of her people. 884 00:46:57,443 --> 00:47:01,413 Oh, darling. Are you having a bad night? 885 00:47:01,447 --> 00:47:03,648 Tony and Simon robbed the petrol station. 886 00:47:03,682 --> 00:47:05,784 - Oh, what fun? - Hmm. 887 00:47:05,818 --> 00:47:07,386 Kitty wanted sticky toffee pudding. 888 00:47:07,420 --> 00:47:09,354 Yes, excellent choice. 889 00:47:09,388 --> 00:47:11,088 Thanks for lending us the house, mum. 890 00:47:11,122 --> 00:47:12,724 - Thank you so much. - It's been so lovely 891 00:47:12,758 --> 00:47:14,091 to have everyone back together. 892 00:47:14,125 --> 00:47:15,494 Just brilliant. 893 00:47:15,528 --> 00:47:17,161 We miss you, though. 894 00:47:17,195 --> 00:47:19,598 I wish you weren't so far away. 895 00:47:19,632 --> 00:47:23,034 Well, yes. Um, darling, I best go. I... 896 00:47:23,068 --> 00:47:25,303 I've got to Zoom the bridge girls. 897 00:47:25,337 --> 00:47:29,040 Mum, mum, please wait. 898 00:47:29,074 --> 00:47:31,042 Nellie, it's all right. 899 00:47:33,279 --> 00:47:36,482 Your father's up there waiting for us all. 900 00:47:37,817 --> 00:47:40,386 He'll be so thrilled to see you. 901 00:47:43,622 --> 00:47:46,391 - Mom? - Goodbye, my darling girl. 902 00:47:46,425 --> 00:47:49,728 - Mom, are you okay? - Hang in there. 903 00:47:49,762 --> 00:47:52,230 Goodbye, Simon. 904 00:47:55,100 --> 00:47:56,568 Grandma? 905 00:47:56,602 --> 00:47:58,704 Where did Grandma go? 906 00:48:00,639 --> 00:48:02,307 I didn't event get to say goodbye to her. 907 00:48:06,177 --> 00:48:07,178 Call her back. 908 00:48:07,212 --> 00:48:08,480 No, darling. 909 00:48:08,514 --> 00:48:10,549 I didn't get to say goodbye to her! 910 00:48:15,153 --> 00:48:16,120 Please, Dad. 911 00:48:16,154 --> 00:48:18,323 No, boys. I'm sorry. 912 00:48:18,357 --> 00:48:21,092 Stop being such an asshole and call her back! 913 00:48:21,126 --> 00:48:23,295 I said no, Art. That's it. 914 00:48:30,469 --> 00:48:33,137 Darling? 915 00:48:59,532 --> 00:49:01,299 My poor mother! 916 00:49:01,333 --> 00:49:02,834 She's all alone! 917 00:49:02,868 --> 00:49:04,870 Darling. 918 00:49:11,176 --> 00:49:12,744 I need you, Nell. 919 00:49:19,919 --> 00:49:22,321 Come on. 920 00:49:25,824 --> 00:49:27,860 Come on. 921 00:49:29,662 --> 00:49:30,762 Dance with me. 922 00:50:43,535 --> 00:50:44,669 Can I come in? 923 00:50:44,703 --> 00:50:46,905 Of course you can. 924 00:50:58,951 --> 00:51:00,885 You're a... you're a a doctor, right? 925 00:51:00,919 --> 00:51:02,420 A cancer doctor. 926 00:51:02,454 --> 00:51:04,856 Yes, I am. 927 00:51:04,890 --> 00:51:07,959 So you know about death. 928 00:51:07,993 --> 00:51:09,795 Mm-hmm. 929 00:51:12,298 --> 00:51:14,433 I'm not going to take the pill. 930 00:51:19,505 --> 00:51:21,873 It won't hurt you, Art. 931 00:51:21,907 --> 00:51:24,309 Well, it will. It'll kill me. 932 00:51:25,577 --> 00:51:28,546 I mean, it's painless. 933 00:51:28,580 --> 00:51:30,282 I'm not scared of pain. 934 00:51:30,316 --> 00:51:32,284 Oh, Art. 935 00:51:32,318 --> 00:51:36,288 You don't know anything about pain. 936 00:51:36,322 --> 00:51:39,291 I know don't want to die. 937 00:51:39,325 --> 00:51:41,359 Pain... 938 00:51:41,393 --> 00:51:44,896 Pain is... intolerable. 939 00:51:44,930 --> 00:51:48,600 Pain is why some people choose to die. 940 00:51:48,634 --> 00:51:52,070 Well, I don't care, I'm not taking it. 941 00:51:52,104 --> 00:51:54,673 Okay. Okay. 942 00:51:54,707 --> 00:51:57,475 Wait. Where are you going 943 00:51:57,509 --> 00:51:59,444 To get his parents. 944 00:52:11,824 --> 00:52:14,359 Maybe somewhere somebody has survived the gas. 945 00:52:14,393 --> 00:52:15,960 Not one single being survived. 946 00:52:15,994 --> 00:52:17,595 Says who? 947 00:52:17,629 --> 00:52:18,830 The people who know. 948 00:52:18,864 --> 00:52:21,366 - You mean the government? - Yes. 949 00:52:21,400 --> 00:52:22,901 And scientists. 950 00:52:22,935 --> 00:52:25,804 But what if they're wrong? 951 00:52:25,838 --> 00:52:27,372 Excuse me? 952 00:52:27,406 --> 00:52:29,607 Last time, Mr. Fullam, my math teacher, 953 00:52:29,641 --> 00:52:32,610 well, he got something wrong, he didn't realize it at first, 954 00:52:32,644 --> 00:52:35,580 and he told poor Tommy off for challenging him, 955 00:52:35,614 --> 00:52:37,649 but he had to find Tommy after break and apologize to him 956 00:52:37,683 --> 00:52:40,886 because Tommy was right and Mr. Fullam was wrong. 957 00:52:43,455 --> 00:52:44,989 He's very clever, Tommy. 958 00:52:45,023 --> 00:52:47,625 Well, is Tommy taking the pill? 959 00:52:47,659 --> 00:52:50,695 Probably. His mother hates him. 960 00:52:50,729 --> 00:52:53,832 What if the best scientist died, and then... and then 961 00:52:53,866 --> 00:52:56,468 the lazy one took over, and then the lazy one went home 962 00:52:56,502 --> 00:52:59,070 one night, and forgot to upload some file, and then... 963 00:52:59,104 --> 00:53:01,973 and then died in the morning? 964 00:53:02,007 --> 00:53:04,442 What if one of the shit scientists is in charge 965 00:53:04,476 --> 00:53:05,744 of whether I live or die? 966 00:53:05,778 --> 00:53:07,912 Hey, hey. 967 00:53:07,946 --> 00:53:10,382 This isn't pretend, Art. 968 00:53:10,416 --> 00:53:13,818 There isn't someone somewhere who's made a mistake. 969 00:53:13,852 --> 00:53:15,587 People don't generally know they made a mistake 970 00:53:15,621 --> 00:53:17,989 until they've made it, and then we'll all be dead, 971 00:53:18,023 --> 00:53:21,126 and then there won't be anyone to apologize to. 972 00:53:21,160 --> 00:53:22,761 I'm sorry. 973 00:53:22,795 --> 00:53:24,095 I really am. 974 00:53:24,129 --> 00:53:27,065 But I can't make this better for you. 975 00:53:27,099 --> 00:53:29,567 Well, what about those poor people? 976 00:53:29,601 --> 00:53:31,536 Who's going to hold their hand while they die in pain? 977 00:53:31,570 --> 00:53:33,171 Life isn't fair, Art. 978 00:53:33,205 --> 00:53:36,441 That's what people say when they don't want to find a solution. 979 00:53:37,976 --> 00:53:39,844 You can't help them. 980 00:53:39,878 --> 00:53:42,981 But you can. You're a doctor. You're supposed to save people. 981 00:54:12,578 --> 00:54:15,680 ♪ Baby, look at me ♪ 982 00:54:15,714 --> 00:54:18,783 ♪ And tell me what you see ♪ 983 00:54:18,817 --> 00:54:22,754 ♪ You ain't seen the best of me yet ♪ 984 00:54:22,788 --> 00:54:27,058 ♪ Give me time, I'll make you forget the rest ♪ 985 00:54:27,092 --> 00:54:30,462 ♪ I got more in me ♪ 986 00:54:30,496 --> 00:54:33,832 ♪ And you can set it free ♪ 987 00:54:33,866 --> 00:54:37,569 ♪ I can catch the moon in my hand ♪ 988 00:54:37,603 --> 00:54:39,838 ♪ Don't you know who I am? ♪ 989 00:54:39,872 --> 00:54:41,706 ♪ Remember my name ♪ 990 00:54:41,740 --> 00:54:42,874 ♪ Fame! ♪ 991 00:54:42,908 --> 00:54:46,744 ♪ I'm gonna live forever ♪ 992 00:54:46,778 --> 00:54:48,980 ♪ I'm gonna learn how to fly ♪ 993 00:54:49,014 --> 00:54:50,148 ♪ High ♪ 994 00:54:50,182 --> 00:54:53,852 ♪ I feel it coming together ♪ 995 00:54:53,886 --> 00:54:56,521 ♪ People will see me and cry ♪ 996 00:54:56,555 --> 00:54:57,689 ♪ Fame! ♪ 997 00:54:57,723 --> 00:55:01,059 ♪ I'm gonna make it to heaven ♪ 998 00:55:01,093 --> 00:55:03,828 ♪ Light up the sky like a flame ♪ 999 00:55:03,862 --> 00:55:04,896 ♪ Fame! ♪ 1000 00:55:04,930 --> 00:55:08,566 ♪ I'm gonna live forever ♪ 1001 00:55:08,600 --> 00:55:12,570 ♪ Baby, remember my name ♪ 1002 00:55:12,604 --> 00:55:15,940 Hey, you're very kind boy, Art. 1003 00:55:15,974 --> 00:55:17,242 I'm not kind. 1004 00:55:17,277 --> 00:55:18,776 I just don't want to give up, 1005 00:55:18,810 --> 00:55:21,313 and I don't think anyone else should either. 1006 00:56:52,738 --> 00:56:54,005 I'm pregnant. 1007 00:56:54,039 --> 00:56:56,975 So I'm not going to take the pill. 1008 00:56:57,009 --> 00:57:00,279 Does being pregnant mean you won't die? 1009 00:57:00,313 --> 00:57:03,048 I will, but not from the pill. 1010 00:57:07,019 --> 00:57:08,954 I don't want to kill my baby. 1011 00:57:09,655 --> 00:57:11,790 Art? 1012 00:57:12,824 --> 00:57:14,326 What's going on? 1013 00:57:14,360 --> 00:57:16,395 Sophie's pregnant. She doesn't want to kill her baby. 1014 00:57:16,429 --> 00:57:18,696 So she's not going to the pill, so I'm going to stay alive 1015 00:57:18,730 --> 00:57:21,032 and hold her hand when she dies. 1016 00:57:21,066 --> 00:57:23,001 Is that cool with you? 1017 00:57:26,071 --> 00:57:27,038 Simon! 1018 00:57:27,072 --> 00:57:29,107 Yay! 1019 00:57:34,212 --> 00:57:35,414 You're overreacting. 1020 00:57:35,448 --> 00:57:36,948 I am your mother Art, 1021 00:57:36,982 --> 00:57:38,182 - I know. - Not her. 1022 00:57:38,216 --> 00:57:39,784 - I know. - You don't just ask 1023 00:57:39,818 --> 00:57:41,052 - some stranger. - She's hardly a stranger. 1024 00:57:41,086 --> 00:57:42,421 - Oh, shut up. - You shut up. 1025 00:57:42,455 --> 00:57:43,988 - You shut up. - No, you shut up. 1026 00:57:44,022 --> 00:57:46,190 - You shut up. - You shut up. 1027 00:57:46,224 --> 00:57:47,925 - Shut up! - Stop copying me, you stu... 1028 00:57:47,959 --> 00:57:51,963 Don't you talk to your mother like that! 1029 00:57:51,997 --> 00:57:53,798 At least Sophie cares about her child. 1030 00:57:53,832 --> 00:57:56,801 - How dare you?! - How dare you?! 1031 00:57:56,835 --> 00:57:58,136 What's going on, Art? 1032 00:57:58,170 --> 00:58:01,272 I'm taking that fucking pill. 1033 00:58:01,307 --> 00:58:03,908 Yes, you are. 1034 00:58:03,942 --> 00:58:06,744 - No, I'm not. - Yes, you fucking are. 1035 00:58:06,778 --> 00:58:09,381 - No, I'm fucking not. - Stop swearing. 1036 00:58:09,415 --> 00:58:11,716 See, you made a rule, and you can't even stick to it. 1037 00:58:11,750 --> 00:58:13,385 We are your parents. 1038 00:58:13,419 --> 00:58:15,687 You want to murder me. 1039 00:58:15,721 --> 00:58:18,256 Just stop. Stop it. Stop it. 1040 00:58:18,291 --> 00:58:19,757 God says thou shall not kill. 1041 00:58:19,791 --> 00:58:21,760 Fuck God! 1042 00:58:24,229 --> 00:58:26,432 - I knew it. - He just tricked you. 1043 00:58:26,466 --> 00:58:28,367 Yes, I know. 1044 00:58:28,401 --> 00:58:32,904 So you don't even believe in God. You're just afraid. 1045 00:58:32,938 --> 00:58:34,172 Yes, I-I am. 1046 00:58:34,206 --> 00:58:36,774 I am... I am afraid. 1047 00:58:36,808 --> 00:58:39,778 I am absolutely terrified. 1048 00:58:41,280 --> 00:58:43,147 Please, Dad, stay with me. 1049 00:58:43,181 --> 00:58:44,882 We can hide from the poison together. 1050 00:58:44,916 --> 00:58:46,818 We can... we can shut the windows, 1051 00:58:46,852 --> 00:58:51,390 and we can barricade the doors, and we can wait it out. 1052 00:58:51,424 --> 00:58:54,759 Please, Dad, I need a grown up. I can't do it on my own. 1053 00:58:58,163 --> 00:59:01,899 It'll be airborne, Art. 1054 00:59:01,933 --> 00:59:04,035 It will travel through the windows, 1055 00:59:04,069 --> 00:59:07,038 the doors, the water pipes. 1056 00:59:07,072 --> 00:59:09,741 You can't hide from it, Art. 1057 00:59:10,909 --> 00:59:13,978 It will kill anything and anyone that is still alive. 1058 00:59:14,012 --> 00:59:15,380 Yes. 1059 00:59:15,414 --> 00:59:17,182 I don't believe you. 1060 00:59:19,785 --> 00:59:22,321 Okay, come here. Come here. 1061 00:59:24,923 --> 00:59:28,192 Your father and I have discussed this over and over again. 1062 00:59:28,226 --> 00:59:31,896 We have discussed every possible option. 1063 00:59:31,930 --> 00:59:34,031 If... if... if we don't take the pill, 1064 00:59:34,065 --> 00:59:36,901 if you don't take the pill, if... if your brothers 1065 00:59:36,935 --> 00:59:39,938 don't take the pill... look at me, look at me. 1066 00:59:43,509 --> 00:59:48,045 But the outcome is always the same. 1067 00:59:48,079 --> 00:59:50,148 And in no particular order. 1068 00:59:52,351 --> 00:59:56,154 We will all die one by one. 1069 00:59:56,188 --> 01:00:01,059 And you will be left crying with no one to comfort you. 1070 01:00:03,329 --> 01:00:05,096 And I can't do that. 1071 01:00:06,599 --> 01:00:09,234 I can't let babies suffer alone. 1072 01:00:15,207 --> 01:00:17,276 I don't mind anymore. 1073 01:00:17,310 --> 01:00:19,210 What? 1074 01:00:20,613 --> 01:00:23,315 I said I don't mind anymore. 1075 01:00:23,349 --> 01:00:26,552 We're your family, Art. 1076 01:00:30,088 --> 01:00:32,257 Not if you kill me, we're not. 1077 01:00:35,894 --> 01:00:37,896 Art! 1078 01:00:39,599 --> 01:00:42,967 - Art? - Art! 1079 01:00:53,579 --> 01:00:56,382 Art, come back. You're scaring me. 1080 01:01:04,657 --> 01:01:06,492 Art?! 1081 01:01:23,241 --> 01:01:25,076 Belinda? 1082 01:01:31,484 --> 01:01:34,586 Art! 1083 01:01:34,620 --> 01:01:37,422 Art! 1084 01:01:37,456 --> 01:01:39,224 Where are you?! 1085 01:02:34,212 --> 01:02:37,282 Art! Art! 1086 01:02:39,250 --> 01:02:42,053 Simon! 1087 01:02:45,223 --> 01:02:48,159 Art! 1088 01:02:54,099 --> 01:02:56,535 Jesus Christ. 1089 01:02:56,569 --> 01:02:59,203 Stop it! Stop it! Stop it! 1090 01:03:00,373 --> 01:03:02,474 We have to... Come on! Go! 1091 01:03:02,508 --> 01:03:05,076 Come on! Come on! 1092 01:03:05,110 --> 01:03:06,243 Watch it! 1093 01:03:08,781 --> 01:03:10,716 Run! 1094 01:03:19,492 --> 01:03:23,194 Get inside! Get inside! 1095 01:03:34,573 --> 01:03:36,007 Kids, go to your room. 1096 01:03:37,376 --> 01:03:38,410 What's happened? 1097 01:03:38,444 --> 01:03:40,044 - Now! - Is he okay? 1098 01:03:40,078 --> 01:03:41,145 - He's upset. - Mommy. 1099 01:03:41,179 --> 01:03:42,447 Shall I take him upstairs? 1100 01:03:42,481 --> 01:03:44,081 Just take the twins to their room. Go. 1101 01:03:44,115 --> 01:03:45,350 - Mommy? - Okay, come, kids. 1102 01:03:45,384 --> 01:03:47,118 Come on, boys. Come on, quick, quick. 1103 01:03:47,152 --> 01:03:48,420 I'll be up in a minute. 1104 01:03:48,454 --> 01:03:50,522 - Don't be creepy. - Simon, let me help. 1105 01:03:50,556 --> 01:03:52,557 - Fuck off. - Hey, hey, hey. 1106 01:03:52,591 --> 01:03:54,626 - I'm sorry. - Just... Just give me a second. 1107 01:03:59,097 --> 01:04:01,400 Just let me take him upstairs to Nell. 1108 01:04:01,434 --> 01:04:03,802 Let him take him to Nell. 1109 01:04:03,836 --> 01:04:05,504 Hey. 1110 01:04:05,538 --> 01:04:07,539 Here, champ, I got you. 1111 01:04:07,573 --> 01:04:10,241 It's going to be okay. It's going to be okay. 1112 01:04:10,276 --> 01:04:12,344 I got you. Tony. 1113 01:04:13,779 --> 01:04:17,215 It's okay. It's gonna be okay. 1114 01:04:22,755 --> 01:04:24,556 Fuck! 1115 01:04:27,460 --> 01:04:28,727 I got you. 1116 01:04:30,228 --> 01:04:32,631 They're all fucking dead. 1117 01:04:32,665 --> 01:04:34,566 Who's dead? 1118 01:04:36,769 --> 01:04:39,136 Here you are. It's okay. It's okay. 1119 01:04:39,170 --> 01:04:41,573 I'm sorry. 1120 01:04:41,607 --> 01:04:44,509 Just go get Nell. I'm going to check on Simon. 1121 01:04:44,543 --> 01:04:46,411 Okay. 1122 01:04:46,445 --> 01:04:48,145 We're going to get your mom, okay? 1123 01:04:48,179 --> 01:04:51,517 We'll go and get your mom. It's gonna be okay. 1124 01:04:52,284 --> 01:04:53,351 Who's dead? 1125 01:04:53,385 --> 01:04:56,822 They're all fucking dead, Tony. 1126 01:04:56,856 --> 01:05:01,460 Of course they are. Most of the world's dead. 1127 01:05:09,301 --> 01:05:12,537 Art's okay. He's upstairs with Nell. 1128 01:05:14,306 --> 01:05:18,376 Don't swallow. I'm sorry. I can't understand. 1129 01:05:18,410 --> 01:05:21,313 What is it? What is it? 1130 01:05:21,347 --> 01:05:24,148 I'm sorry. I'm so sorry. 1131 01:05:24,182 --> 01:05:26,318 Just breathe. 1132 01:05:28,320 --> 01:05:32,524 Now, if you can, start from the beginning. 1133 01:05:33,258 --> 01:05:34,826 I went and took the chickens... I took the chickens out 1134 01:05:34,860 --> 01:05:37,161 at about 12:30 p.m. 1135 01:05:37,195 --> 01:05:40,365 Sorry, are you joking? 1136 01:05:40,399 --> 01:05:42,434 Tell us what happened? 1137 01:05:42,468 --> 01:05:43,602 Hey, hey. 1138 01:05:43,636 --> 01:05:45,871 Art ran off. 1139 01:05:45,905 --> 01:05:48,840 And I found him... I found him on the side 1140 01:05:48,874 --> 01:05:51,810 of the road with this car. 1141 01:05:51,844 --> 01:05:53,445 And they were all dead, James. 1142 01:05:53,479 --> 01:05:55,614 There was even a baby. 1143 01:05:59,217 --> 01:06:01,286 I'll go get your mom. 1144 01:06:07,626 --> 01:06:10,662 Nell? Nell? 1145 01:06:43,762 --> 01:06:45,797 But then the wind changed, 1146 01:06:45,831 --> 01:06:48,967 and then all I could hear Art screaming. 1147 01:06:50,636 --> 01:06:52,604 Tony, don't! 1148 01:06:52,638 --> 01:06:54,706 - Simon. - Wait, wait, wait. 1149 01:06:54,740 --> 01:06:58,376 Simon, the bodies, the bodies, was there any blood 1150 01:06:58,410 --> 01:07:00,679 in the ears, eyes, mouth? 1151 01:07:00,713 --> 01:07:01,947 Vomit? 1152 01:07:01,981 --> 01:07:03,615 Were they sweating? Was there urine? 1153 01:07:03,649 --> 01:07:06,351 Stop it, James. Just stop it! 1154 01:07:06,385 --> 01:07:08,554 Poison's not coming till tomorrow. 1155 01:07:11,390 --> 01:07:14,459 It is tomorrow. 1156 01:07:14,493 --> 01:07:16,895 I'll go and check on Art. 1157 01:07:24,737 --> 01:07:27,305 I was just checking on Art. 1158 01:07:27,339 --> 01:07:29,474 No, no. 1159 01:07:30,809 --> 01:07:35,280 I get it. You're pregnant. And that is unimaginable. 1160 01:07:35,314 --> 01:07:37,515 But Art is my son. 1161 01:07:37,549 --> 01:07:41,587 This is my family, and we have had enough of you interfering. 1162 01:08:05,878 --> 01:08:09,447 Oh. Oh, uh... 1163 01:08:09,481 --> 01:08:14,386 Simon, you are a good man. 1164 01:08:14,420 --> 01:08:17,889 An excellent father. 1165 01:08:17,923 --> 01:08:20,359 And a darling friend. 1166 01:08:20,559 --> 01:08:21,960 Hm? 1167 01:08:24,063 --> 01:08:28,333 But it is time, hm? 1168 01:08:28,367 --> 01:08:31,569 - Mm-hmm? - Hm. 1169 01:08:31,603 --> 01:08:33,872 Let's go. 1170 01:08:39,712 --> 01:08:41,346 It's gonna be fine. 1171 01:08:59,565 --> 01:09:01,300 Shit! 1172 01:09:15,047 --> 01:09:17,582 I love you both. 1173 01:09:18,617 --> 01:09:20,786 Go and be with your families. 1174 01:09:23,589 --> 01:09:25,424 Go on. 1175 01:09:28,127 --> 01:09:30,829 Right behind you. 1176 01:09:35,434 --> 01:09:37,069 Cheers. 1177 01:09:48,113 --> 01:09:50,048 Shh. 1178 01:09:50,082 --> 01:09:52,817 You're my beautiful boy. 1179 01:09:52,851 --> 01:09:54,619 Tell me what happened, sweetheart. 1180 01:09:54,653 --> 01:09:57,422 - Art, what happened? - Do you a hug? 1181 01:09:59,124 --> 01:10:01,993 Are you exhausted? 1182 01:10:02,027 --> 01:10:04,863 He's exhausted. It's all right. 1183 01:10:13,439 --> 01:10:15,474 Have I always been boring? 1184 01:10:21,447 --> 01:10:24,450 But you're so much more than that. 1185 01:10:28,520 --> 01:10:30,488 What happened out there? 1186 01:10:30,522 --> 01:10:31,956 Are you okay, Daddy? 1187 01:10:31,990 --> 01:10:34,025 Is Art having a breakdown? 1188 01:10:34,059 --> 01:10:36,828 No, he's just, um... 1189 01:10:37,729 --> 01:10:40,198 He's just very upset. 1190 01:10:40,232 --> 01:10:41,966 Has he calmed down yet? 1191 01:10:42,000 --> 01:10:44,136 Yeah. 1192 01:10:48,941 --> 01:10:52,010 It's time, boys. 1193 01:10:54,112 --> 01:10:56,147 Already? 1194 01:10:56,181 --> 01:10:58,650 Yes, I'm sorry. 1195 01:11:22,808 --> 01:11:24,810 I didn't mean to hurt Nell. 1196 01:11:32,518 --> 01:11:33,918 Fuck. 1197 01:11:33,952 --> 01:11:35,787 Was I wrong? 1198 01:11:37,923 --> 01:11:40,058 Is Art gonna be okay? 1199 01:11:43,161 --> 01:11:44,696 You promised us a can each. 1200 01:11:44,730 --> 01:11:46,798 I'm not sharing, Dad. 1201 01:11:49,302 --> 01:11:51,736 The right, darling. 1202 01:12:00,913 --> 01:12:02,714 Al? 1203 01:12:05,050 --> 01:12:07,619 Please... wake up. 1204 01:12:08,754 --> 01:12:12,090 Please wake up. Please wake up. 1205 01:12:18,030 --> 01:12:19,931 Please wake up! 1206 01:12:30,008 --> 01:12:32,010 Sorry. 1207 01:12:54,166 --> 01:12:56,734 Here you go, darling. 1208 01:12:56,768 --> 01:12:58,202 It's warm, Dad. 1209 01:12:58,236 --> 01:12:59,904 Mine too. 1210 01:12:59,938 --> 01:13:02,674 Art, is yours warm? 1211 01:13:02,708 --> 01:13:03,841 Yep. 1212 01:13:03,875 --> 01:13:05,743 - Dad? - Dad? 1213 01:13:05,777 --> 01:13:09,180 Jesus Christ. 1214 01:13:18,824 --> 01:13:21,560 I'll miss you. 1215 01:14:04,903 --> 01:14:06,004 What are you doing? 1216 01:14:06,038 --> 01:14:08,106 Sophie... 1217 01:14:08,140 --> 01:14:12,911 do you want both of us and our baby to die in agony? 1218 01:14:14,012 --> 01:14:16,982 Because I won't take my pill if you don't take yours. 1219 01:14:32,698 --> 01:14:34,966 - Thank you. - There you go, darling. 1220 01:14:37,836 --> 01:14:40,138 Be careful. 1221 01:14:40,172 --> 01:14:42,341 Sorry, mom. 1222 01:14:42,375 --> 01:14:45,109 It's all right, sweetheart. 1223 01:14:45,143 --> 01:14:46,811 Fucking hell, Hardy! 1224 01:14:46,845 --> 01:14:48,280 - It's not my fault. - Dad must have dropped it. 1225 01:14:48,314 --> 01:14:49,914 Did you drop the Coke? 1226 01:14:49,948 --> 01:14:52,183 I can't remember. 1227 01:14:52,217 --> 01:14:54,286 Fuck's sake. 1228 01:14:57,323 --> 01:14:58,823 Shit. 1229 01:14:58,857 --> 01:15:00,024 Fucking hell. 1230 01:15:00,058 --> 01:15:01,059 Darling. 1231 01:15:01,093 --> 01:15:02,294 - Dad. - Dad. 1232 01:15:18,009 --> 01:15:20,446 I haven't said goodbye to Nell! 1233 01:15:20,480 --> 01:15:21,713 I haven't said goodbye to Art. 1234 01:15:21,747 --> 01:15:23,047 I haven't said goodbye to Simon. 1235 01:15:23,081 --> 01:15:26,150 Hold me. Please, please, Kitty, just once. 1236 01:15:26,184 --> 01:15:27,251 I'll hold you. 1237 01:15:27,286 --> 01:15:29,821 No. No, I want Kitty. 1238 01:15:29,855 --> 01:15:30,922 Please, darling. 1239 01:15:30,956 --> 01:15:33,024 My doll! Baby Kitty! 1240 01:15:33,058 --> 01:15:36,894 Oh, no, Kitty, wait. I'll come. My legs... I can't feel my legs. 1241 01:15:36,928 --> 01:15:39,331 Stop. 1242 01:15:39,365 --> 01:15:41,199 K-K... 1243 01:15:43,101 --> 01:15:44,269 Kitty! 1244 01:16:32,585 --> 01:16:34,218 No! 1245 01:16:54,105 --> 01:16:57,008 Say when. 1246 01:16:57,042 --> 01:16:59,311 Stop. 1247 01:17:00,413 --> 01:17:02,847 Compare. 1248 01:17:02,881 --> 01:17:04,883 Okay. 1249 01:17:08,521 --> 01:17:10,254 Happy? 1250 01:17:10,289 --> 01:17:12,023 - Yeah. - Yeah. 1251 01:17:22,167 --> 01:17:23,968 All right. 1252 01:17:25,571 --> 01:17:27,205 Palm out. 1253 01:17:27,873 --> 01:17:29,207 Palm. 1254 01:17:29,241 --> 01:17:31,843 - They're huge. - Massive. 1255 01:17:31,877 --> 01:17:34,513 How are we going to swallow them? 1256 01:17:34,547 --> 01:17:37,616 Mum. 1257 01:17:37,650 --> 01:17:39,851 Art. 1258 01:17:39,885 --> 01:17:44,389 - Art, darling. - Art, wake up. 1259 01:17:44,423 --> 01:17:48,293 - Art, wake up. - Art? 1260 01:17:48,327 --> 01:17:51,463 - Geez! - Oh, my God! 1261 01:17:53,532 --> 01:17:57,101 Oh, my God! 1262 01:17:57,135 --> 01:17:59,204 Shit, shit. 1263 01:18:02,240 --> 01:18:04,610 Coke. 1264 01:18:04,644 --> 01:18:06,378 - Dad? - Mum? 1265 01:18:09,080 --> 01:18:10,349 Ah. 1266 01:18:10,383 --> 01:18:12,984 Okay, did you swallow it? You swallowed it? 1267 01:18:13,018 --> 01:18:14,218 Have you swallowed it? Yes? 1268 01:18:14,252 --> 01:18:15,987 Okay. 1269 01:18:20,025 --> 01:18:23,127 My baby. 1270 01:18:23,696 --> 01:18:26,532 Oh, fuck. 1271 01:18:28,701 --> 01:18:30,268 Son. 1272 01:18:30,303 --> 01:18:32,170 Okay. 1273 01:18:39,312 --> 01:18:41,380 Alright, everyone. 1274 01:18:41,414 --> 01:18:43,981 Everyone get into bed, close your eyes. 1275 01:18:44,015 --> 01:18:45,684 Okay, okay, come on. 1276 01:18:45,718 --> 01:18:47,118 On the bed. 1277 01:18:56,161 --> 01:18:57,995 Jesus. 1278 01:18:58,029 --> 01:18:59,398 How much did I drink? 1279 01:18:59,432 --> 01:19:02,199 Fucking hell! For fuck sake! 1280 01:19:02,233 --> 01:19:03,935 Where is everyone? 1281 01:19:03,969 --> 01:19:06,605 We've got five minutes. 1282 01:19:06,639 --> 01:19:08,407 Okay. 1283 01:19:11,076 --> 01:19:13,211 Five fucking minutes! 1284 01:20:09,702 --> 01:20:11,235 Dad? 1285 01:21:02,721 --> 01:21:04,523 What the fuck, Bella? 1286 01:21:04,557 --> 01:21:07,058 You puked up the pill. 1287 01:21:07,092 --> 01:21:11,162 Fuckin' piss head. 1288 01:21:34,687 --> 01:21:36,655 I want you to think of heaven. 1289 01:21:36,689 --> 01:21:42,159 I want you to imagine a cloud that's... a giant cloud 1290 01:21:42,193 --> 01:21:44,161 that's made of candy... Oh, my God! 1291 01:21:44,195 --> 01:21:45,597 I haven't said goodbye to Sandra. 1292 01:21:45,631 --> 01:21:46,865 - No. - No, I have to. 1293 01:21:46,899 --> 01:21:48,500 There's no time, Nell. Just... 1294 01:21:48,534 --> 01:21:53,071 Just stay with us. Lie down. Close your eyes. 1295 01:21:57,610 --> 01:21:59,344 I love you, Daddy. 1296 01:21:59,378 --> 01:22:01,379 You're the best daddy... 1297 01:22:01,413 --> 01:22:07,352 in the whole wide world. 1298 01:22:08,787 --> 01:22:10,822 I love you, mom. 1299 01:22:10,856 --> 01:22:12,189 I love you, Hardy. 1300 01:22:12,223 --> 01:22:14,759 I love you, dad. 1301 01:22:14,793 --> 01:22:16,193 I love you, Hardy. 1302 01:22:16,227 --> 01:22:17,261 I love you, mom. 1303 01:22:17,296 --> 01:22:18,730 I love you, Thomas. 1304 01:22:18,764 --> 01:22:20,699 I love you, dad. 1305 01:22:20,733 --> 01:22:23,502 I love you, Thomas. 1306 01:22:23,536 --> 01:22:25,838 I love you, darling. 1307 01:22:28,307 --> 01:22:31,309 Sleep, my darling. 1308 01:22:31,343 --> 01:22:33,812 I love you always. 1309 01:22:33,846 --> 01:22:36,748 - I love you, Art. - I love you, Art. 1310 01:24:40,190 --> 01:24:42,901 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 88323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.