All language subtitles for Shetland.S06E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,428 --> 00:00:08,804 Bedford knew his wife was having an affair with Galbraith. 2 00:00:08,828 --> 00:00:10,524 That's a motive if ever there was one. 3 00:00:10,548 --> 00:00:13,164 Niven Guthrie paid off all your debts a week ago, 4 00:00:13,188 --> 00:00:15,004 just before Eamon's accident? 5 00:00:15,028 --> 00:00:16,924 He didn't want it back. 6 00:00:16,948 --> 00:00:19,044 It's my last will and testament. 7 00:00:19,068 --> 00:00:22,164 Do you think Duncan is to blame for what happened to you? 8 00:00:22,188 --> 00:00:24,919 Are you worried I'm out for revenge, Jimmy? 9 00:00:24,943 --> 00:00:28,244 If I don't say anything, it's my career on the line too. 10 00:00:28,268 --> 00:00:29,872 You don't owe Sandy a thing, remember that. 11 00:00:29,896 --> 00:00:31,124 We're a team. 12 00:00:31,148 --> 00:00:33,804 Marie-Ann. Nice girl. 13 00:00:33,828 --> 00:00:35,644 She left a message on my machine. 14 00:00:35,668 --> 00:00:38,324 I've made up my mind. I'm going to London. 15 00:00:38,348 --> 00:00:41,444 This was the last photo taken before she went. 16 00:00:41,468 --> 00:00:43,164 It's Sister Carolyn. 17 00:00:43,188 --> 00:00:44,924 Thick as thieves, they were. 18 00:00:44,948 --> 00:00:46,524 She died. 19 00:00:46,548 --> 00:00:48,164 And I helped them cover it up. 20 00:00:48,188 --> 00:00:50,552 I sent the postcard from London, 21 00:00:50,576 --> 00:00:53,164 and I packed up her haversack. 22 00:00:53,188 --> 00:00:54,924 It's all my fault. 23 00:00:54,948 --> 00:00:56,044 She's alive. 24 00:00:56,068 --> 00:00:58,135 Whoever did this can't have got far. 25 00:00:58,868 --> 00:01:00,604 I want to die here. 26 00:01:01,495 --> 00:01:05,484 They'll think it was me. You'll be fine. 27 00:01:05,508 --> 00:01:08,564 Pick up the mug and put it in the sink. 28 00:01:08,588 --> 00:01:11,668 There has to be a reason why your fingerprints are on it. 29 00:01:47,788 --> 00:01:48,884 How is she? 30 00:01:48,908 --> 00:01:50,364 She's still in intensive care. 31 00:01:50,388 --> 00:01:52,724 They're not hopeful. It's a massive head trauma. 32 00:01:52,748 --> 00:01:54,164 And no witnesses either. 33 00:01:54,188 --> 00:01:56,724 Whoever did this must have come on foot, then doubled back. 34 00:01:57,548 --> 00:02:00,724 Put somebody on the door, because she's still in danger. 35 00:02:00,748 --> 00:02:02,623 Just before she was attacked, she said 36 00:02:02,647 --> 00:02:06,849 that a group of men were celebrating Auld New Year on Fetlar 37 00:02:06,873 --> 00:02:08,604 when Marie-Ann died, 38 00:02:08,628 --> 00:02:12,004 Galbraith, Niven Guthrie and Darren Bedford. 39 00:02:12,028 --> 00:02:14,724 So I'm going to need to speak to them. 40 00:02:14,748 --> 00:02:16,388 Yeah, OK. I'll get it sorted. 41 00:02:29,368 --> 00:02:30,928 I just heard about Donna. 42 00:02:33,188 --> 00:02:34,771 I'm so sorry, Meg. 43 00:02:35,725 --> 00:02:37,815 She took an overdose. 44 00:02:38,895 --> 00:02:41,188 She didn't die alone, did she? 45 00:02:42,868 --> 00:02:44,524 Duncan found her. 46 00:02:45,135 --> 00:02:47,228 That's not what I asked you. 47 00:02:50,028 --> 00:02:51,108 I know. 48 00:02:53,708 --> 00:02:55,428 Look, I'm sorry, I'm going to have to go. 49 00:03:25,348 --> 00:03:27,724 What is it that you're looking for, Dad? 50 00:03:27,748 --> 00:03:30,524 My car keys. I'm going for a drive. 51 00:03:30,548 --> 00:03:32,268 Your car's on Fair Isle. 52 00:03:34,108 --> 00:03:35,924 - I'll take your car, then. - Look, where is it? 53 00:03:35,948 --> 00:03:37,164 Where are you planning to go? 54 00:03:37,188 --> 00:03:40,268 Where are you going to go? Do you know what time it is? 55 00:03:42,948 --> 00:03:44,004 No. I don't. 56 00:03:44,028 --> 00:03:47,268 Oh, I'm sorry, Dad. I'm sorry. It's just, it's... 57 00:03:48,948 --> 00:03:50,708 It's late, that's all. 58 00:03:52,388 --> 00:03:56,564 Erm, what is it that you need? I can drive. 59 00:03:57,188 --> 00:03:59,628 I can't remember now. 60 00:04:17,148 --> 00:04:18,966 Listen, about Donna... 61 00:04:18,990 --> 00:04:20,524 Don't, don't say it. I don't want to hear it. 62 00:04:20,548 --> 00:04:22,175 I don't want to hear another word. 63 00:04:22,948 --> 00:04:25,988 If I hear it, then I have to do something about it. 64 00:05:01,628 --> 00:05:04,524 The police are here. What do they want? 65 00:05:04,548 --> 00:05:07,175 I don't know. 66 00:05:09,388 --> 00:05:12,244 Darren Bedford, we'd like you to come with us 67 00:05:12,268 --> 00:05:15,684 - to help with our enquiries. - About Alex Galbraith? 68 00:05:15,708 --> 00:05:18,468 No. Marie-Ann Ross. 69 00:05:23,228 --> 00:05:24,484 Mr Guthrie, 70 00:05:24,508 --> 00:05:26,435 we'd like you to come with us if you don't mind. 71 00:05:27,468 --> 00:05:30,084 I don't think so. I'm busy. 72 00:05:30,108 --> 00:05:32,604 In that case, I'm going to have to arrest you 73 00:05:32,628 --> 00:05:34,348 for obstruction of justice. 74 00:05:51,348 --> 00:05:54,804 Oh, my God, the smell of that's making me feel sick. What is in it? 75 00:05:54,828 --> 00:05:56,644 Er, it's ham and mustard. 76 00:05:56,668 --> 00:05:58,722 My sister used to be like that with coriander 77 00:05:58,746 --> 00:06:00,235 when she was pregnant. 78 00:06:01,748 --> 00:06:03,655 Niven and Bedford here yet? 79 00:06:04,348 --> 00:06:06,135 Er, yeah, they are. 80 00:06:07,268 --> 00:06:08,924 We'll talk to Bedford first. 81 00:06:08,948 --> 00:06:10,550 Because if they do have anything to hide, 82 00:06:10,574 --> 00:06:12,335 he's going to be the weak link. 83 00:06:12,988 --> 00:06:17,364 Auld New Year, 21 years ago. 84 00:06:17,388 --> 00:06:19,815 Were you on Fetlar with Alex Galbraith? 85 00:06:21,228 --> 00:06:22,284 Auld New Year? 86 00:06:22,308 --> 00:06:24,244 13th January. 87 00:06:24,268 --> 00:06:27,663 Erm, we did go up there around that time. 88 00:06:27,687 --> 00:06:29,324 Not sure of the date, though. 89 00:06:29,348 --> 00:06:31,444 And Niven Guthrie was present? 90 00:06:31,855 --> 00:06:34,717 - I think Niven was there. - You think? 91 00:06:34,741 --> 00:06:38,215 If it's the same trip we're talking about, then he was. 92 00:06:42,268 --> 00:06:44,148 Do you recognise this girl? 93 00:06:46,522 --> 00:06:47,978 No. 94 00:06:48,068 --> 00:06:49,935 Her name's Marie-Ann Ross. 95 00:06:51,808 --> 00:06:54,048 Are you sure you don't remember her? 96 00:06:55,148 --> 00:06:56,844 Look, I wish I could help, 97 00:06:56,868 --> 00:06:59,684 but it's unlikely that I'd have been on Fetler then. 98 00:06:59,708 --> 00:07:01,815 I'd just started working with my father, 99 00:07:02,575 --> 00:07:04,911 and he was a hard taskmaster. 100 00:07:05,348 --> 00:07:07,204 Darren Bedford says you were there. 101 00:07:07,228 --> 00:07:09,428 I'll just have to take Darren's word for it, then. 102 00:07:11,908 --> 00:07:14,695 It's odd that you don't remember, 103 00:07:15,988 --> 00:07:19,004 because as we understand it, 104 00:07:19,028 --> 00:07:22,924 a girl died at a party you attended that night. 105 00:07:22,948 --> 00:07:25,775 We even have an eyewitness placing you at the scene. 106 00:07:27,562 --> 00:07:29,538 What eyewitness? 107 00:07:29,708 --> 00:07:31,204 There was a party, but I, 108 00:07:31,228 --> 00:07:33,884 I don't remember anything out of the ordinary happening. 109 00:07:33,908 --> 00:07:36,364 You would have reported it if it had, wouldn't you? 110 00:07:36,388 --> 00:07:37,684 Yes. 111 00:07:37,708 --> 00:07:39,055 Hmm. 112 00:07:39,775 --> 00:07:43,924 So why do you think Lynn Harrison said 113 00:07:43,948 --> 00:07:47,695 that her friend Marie-Ann died at the party? 114 00:07:48,048 --> 00:07:52,288 I've no idea. I don't know who Lynn Harrison is. 115 00:07:54,628 --> 00:07:59,108 Alex Galbraith kept Marie-Ann alive in her father's mind for years. 116 00:08:00,428 --> 00:08:02,404 Now, the only reason he would do that 117 00:08:02,428 --> 00:08:04,924 is if he was trying to protect someone. 118 00:08:04,948 --> 00:08:07,535 - Or himself? - Why would you say that? 119 00:08:08,428 --> 00:08:10,750 Maybe he knew something we didn't. 120 00:08:11,375 --> 00:08:13,175 I don't know. 121 00:08:13,748 --> 00:08:17,775 Galbraith was paying for Marie-Ann's dad's care. 122 00:08:19,708 --> 00:08:21,844 Any idea why that would be? 123 00:08:21,868 --> 00:08:24,324 Maybe he knew something we didn't. 124 00:08:24,348 --> 00:08:26,804 You don't think it points to a man drowning in guilt? 125 00:08:26,828 --> 00:08:28,695 Does it matter what I think? 126 00:08:31,428 --> 00:08:33,564 You all stayed close as friends. 127 00:08:33,588 --> 00:08:35,444 Well, to a certain extent. 128 00:08:35,468 --> 00:08:38,684 Is that because what happened on Fetlar bound you together? 129 00:08:38,708 --> 00:08:41,204 I don't remember anything out of the ordinary happening. 130 00:08:42,708 --> 00:08:45,284 OK. That's the second time 131 00:08:45,308 --> 00:08:47,884 you've given the exact same answer as Dr Bedford. 132 00:08:47,908 --> 00:08:50,564 It's almost as if you've been on the phone together 133 00:08:50,588 --> 00:08:52,129 rehearsing what you'd say. 134 00:08:53,549 --> 00:08:56,324 Are you aware Lynn Harrison is now lying in intensive care 135 00:08:56,348 --> 00:08:58,055 at your hospital? 136 00:08:58,948 --> 00:09:01,604 I'm sorry to hear that, but like I said, 137 00:09:01,628 --> 00:09:03,844 I don't know who Lynn Harrison is. 138 00:09:03,868 --> 00:09:06,335 Could you tell us where you were last night? 139 00:09:07,308 --> 00:09:08,348 Last night? 140 00:09:09,308 --> 00:09:10,924 How many alibis do you want me to have? 141 00:09:10,948 --> 00:09:14,055 I didn't know Marie-Ann, so how would I know her friend? 142 00:09:14,548 --> 00:09:17,455 She's also known as Sister Carolyn. 143 00:09:18,588 --> 00:09:21,004 I still don't know who you're talking about. 144 00:09:21,028 --> 00:09:24,844 When was the last time you and Niven Guthrie spoke? 145 00:09:24,868 --> 00:09:26,324 I don't know. 146 00:09:26,348 --> 00:09:28,724 We bump into each other now and then. 147 00:09:28,748 --> 00:09:30,164 Recently? 148 00:09:30,188 --> 00:09:32,148 Not that recent. 149 00:09:33,628 --> 00:09:35,108 Could you take a look at this? 150 00:09:36,388 --> 00:09:40,068 It's a list of calls Niven Guthrie made last night. 151 00:09:41,268 --> 00:09:43,044 Is that your home number? 152 00:09:43,068 --> 00:09:45,215 What were you talking about so late? 153 00:09:45,868 --> 00:09:49,804 The price of fish? Or how to get your stories straight? 154 00:09:50,175 --> 00:09:52,668 You'd better start giving us some answers. 155 00:09:54,348 --> 00:09:55,924 If something happened at that party, 156 00:09:55,948 --> 00:09:59,324 I don't know what it was. I swear. 157 00:09:59,348 --> 00:10:02,295 I was a lightweight back then. I passed out. 158 00:10:02,828 --> 00:10:05,324 I woke up and they all wanted to leave. 159 00:10:05,348 --> 00:10:08,444 So the trip was cut short? And you never thought to ask why? 160 00:10:08,468 --> 00:10:12,164 I just wanted to go home. I was ill. I swear that's the truth. 161 00:10:12,188 --> 00:10:16,764 And everyone left at the same time? You, Niven, Galbraith. 162 00:10:16,788 --> 00:10:18,215 And Logan. 163 00:10:18,788 --> 00:10:20,828 Logan Creggan was there? 164 00:10:33,388 --> 00:10:34,628 Thanks. 165 00:10:40,228 --> 00:10:43,668 How are you doing? They treating you OK? 166 00:10:46,588 --> 00:10:49,364 What is it you want, Perez? 167 00:10:49,388 --> 00:10:52,404 I need to ask you, about Marie-Ann Ross. 168 00:10:52,428 --> 00:10:56,324 She was at a party on Fetlar. Auld New Year 2000. 169 00:10:56,348 --> 00:10:58,644 She hasnae been seen since. 170 00:10:58,668 --> 00:11:01,335 You were also at that party. 171 00:11:03,148 --> 00:11:04,908 Do you remember what happened up there? 172 00:11:09,708 --> 00:11:11,068 A bit. 173 00:11:13,762 --> 00:11:16,482 I was on leave, Galbraith invited me. 174 00:11:18,508 --> 00:11:19,924 I was a bit surprised. 175 00:11:19,948 --> 00:11:23,108 I hadn't seen much of him since I joined up. 176 00:11:24,668 --> 00:11:27,188 I didn't really fit in with his crowd any more. 177 00:11:28,268 --> 00:11:32,415 You mean people like Darren Bedford and Niven Guthrie. 178 00:11:33,268 --> 00:11:34,748 Aye. 179 00:11:37,108 --> 00:11:40,375 I think I was a bit of an embarrassment to them, to be honest. 180 00:11:41,668 --> 00:11:43,255 So why invite you? 181 00:11:44,588 --> 00:11:47,188 Maybe they needed somebody to do their driving. 182 00:11:48,428 --> 00:11:50,964 I went anyway, seeing as they were paying for the booze. 183 00:11:50,988 --> 00:11:52,948 And what about Marie-Ann? 184 00:11:54,428 --> 00:11:58,588 I don't remember her, or the party. 185 00:12:01,268 --> 00:12:05,124 I got tired of the others. They were taking drugs. 186 00:12:05,148 --> 00:12:07,388 E and stuff. It's not my scene. 187 00:12:09,868 --> 00:12:12,844 I remember wandering along the beach. 188 00:12:12,868 --> 00:12:13,908 A bit drunk. 189 00:12:15,388 --> 00:12:18,004 Some locals had started a big fire out there. 190 00:12:18,028 --> 00:12:20,188 So I hung out with them. 191 00:12:21,468 --> 00:12:24,148 By the time I got back, they were all packing up to leave. 192 00:12:29,228 --> 00:12:31,375 Nobody mentioned the night before? 193 00:12:32,028 --> 00:12:34,268 There was a bit of an atmosphere. 194 00:12:35,948 --> 00:12:38,375 Bedford, he was out of sorts. 195 00:12:39,375 --> 00:12:40,788 Bit hyper. 196 00:12:42,308 --> 00:12:46,428 Started telling me something, but Niven told him to shut up. 197 00:12:48,388 --> 00:12:50,668 You never wondered what he was going to say? 198 00:12:52,588 --> 00:12:53,948 Not really, no. 199 00:12:55,268 --> 00:12:58,588 I was deployed to Sierra Leone not long after. 200 00:12:59,548 --> 00:13:01,404 Then those planes hit the twin towers 201 00:13:01,428 --> 00:13:03,524 and the shit hit the fan. 202 00:13:04,415 --> 00:13:06,948 I didn't see any of them again for years. 203 00:13:10,268 --> 00:13:12,598 Well, the word is that she died that night 204 00:13:12,622 --> 00:13:14,895 while you were partying on the beach. 205 00:13:15,928 --> 00:13:18,728 Galbraith had been trying to cover it up ever since. 206 00:13:23,748 --> 00:13:24,703 I swear, 207 00:13:25,775 --> 00:13:28,468 if I'd known a girl had died, I would have reported it. 208 00:13:31,188 --> 00:13:33,908 If you tell me that's the truth, I'll believe you. 209 00:13:36,668 --> 00:13:37,948 It is. 210 00:13:42,788 --> 00:13:46,015 Explains a lot if it's true, though, doesn't it? 211 00:13:49,028 --> 00:13:50,908 All of his good deeds. 212 00:13:54,348 --> 00:13:56,895 He was just trying to make up for what he did. 213 00:14:03,028 --> 00:14:05,228 Seems like that's what we're all trying to do. 214 00:14:09,628 --> 00:14:11,044 Cora? 215 00:14:11,068 --> 00:14:13,135 I've got the autopsy report. 216 00:14:14,015 --> 00:14:16,604 Donna died from an overdose. 217 00:14:16,628 --> 00:14:22,445 - Taken orally. But you knew that. - There anything else? 218 00:14:22,469 --> 00:14:25,975 It's just so sad when someone takes their own life, 219 00:14:26,588 --> 00:14:29,095 even in these circumstances. 220 00:14:30,068 --> 00:14:33,255 Thanks for doing that so quickly, Cora. I really appreciate it. 221 00:14:35,228 --> 00:14:37,628 Lynn Harrison died half an hour ago. 222 00:14:55,548 --> 00:14:57,388 I heard you found the body. 223 00:15:00,008 --> 00:15:01,392 I really don't want to talk about it, Kate. 224 00:15:01,417 --> 00:15:02,793 I'll bet you don't. 225 00:15:04,334 --> 00:15:06,070 What's that supposed to mean? 226 00:15:06,548 --> 00:15:08,004 I know what happened. 227 00:15:08,655 --> 00:15:10,364 You let her off the hook, Duncan. 228 00:15:10,975 --> 00:15:13,564 She should have suffered, been terrified, 229 00:15:13,588 --> 00:15:16,124 scared and begging for help, like Lizzie. 230 00:15:16,148 --> 00:15:21,244 What good would that have done? Let it go. 231 00:15:21,268 --> 00:15:23,044 Oh, no, no, no, I can't. 232 00:15:23,422 --> 00:15:25,422 She hurt too many people. 233 00:15:27,268 --> 00:15:29,748 And you'll get away with it, won't you? 234 00:15:49,908 --> 00:15:52,375 Lynn Harrison died 40 minutes ago. 235 00:15:52,908 --> 00:15:57,284 This is your last chance. Tell me what happened on Fetlar. 236 00:15:57,308 --> 00:16:00,564 - I don't know what happened. - Yes, you do. 237 00:16:00,588 --> 00:16:03,284 You wanted to tell Creggan the morning after. 238 00:16:03,822 --> 00:16:06,062 You were eaten up with guilt. 239 00:16:06,788 --> 00:16:08,855 You wanted to report it. 240 00:16:11,388 --> 00:16:13,935 But what, they stopped you? Is that what happened? 241 00:16:14,628 --> 00:16:16,724 You weren't calling the shots that night, Darren, 242 00:16:16,748 --> 00:16:20,148 we know that, but you will take equal blame. 243 00:16:21,708 --> 00:16:24,164 You happy going to jail for somebody else? 244 00:16:24,655 --> 00:16:26,644 You'll never practise medicine again. 245 00:16:26,668 --> 00:16:30,124 I did nothing wrong. I was just trying to protect a friend. 246 00:16:30,148 --> 00:16:32,828 Protect who? From what? 247 00:16:37,108 --> 00:16:39,668 Marie-Ann died after taking drugs. 248 00:16:41,828 --> 00:16:45,535 Drugs... Galbraith and Niven gave her. 249 00:16:47,548 --> 00:16:51,908 They'd brought all kinds of stuff. Ecstasy, coke. I don't know. 250 00:16:53,148 --> 00:16:56,188 Galbraith was egging on everyone to take some. 251 00:16:58,828 --> 00:17:00,908 She began to have respiratory problems. 252 00:17:03,188 --> 00:17:06,124 She fell asleep on the sofa. 253 00:17:07,162 --> 00:17:08,668 In the morning... 254 00:17:10,322 --> 00:17:14,002 ...I couldn't wake her. I should have called the police. 255 00:17:15,108 --> 00:17:17,244 I wanted to. But the others said 256 00:17:17,268 --> 00:17:20,844 that they'd be held culpable for her death 257 00:17:20,868 --> 00:17:22,895 and their careers'd be over. 258 00:17:23,388 --> 00:17:26,868 They covered up the death of a girl to save their careers? 259 00:17:28,268 --> 00:17:30,204 And you just went along with it? 260 00:17:30,228 --> 00:17:32,668 I didn't want to see their lives ruined. 261 00:17:33,708 --> 00:17:35,084 Or mine. 262 00:17:35,935 --> 00:17:37,764 They buried the body. 263 00:17:38,495 --> 00:17:40,204 I don't know where. 264 00:17:40,228 --> 00:17:42,604 I refused to take part in that. 265 00:17:42,628 --> 00:17:44,204 And you think that makes it OK? 266 00:17:44,228 --> 00:17:45,404 No, no. I don't mean that. 267 00:17:45,428 --> 00:17:48,788 I meant that we just... switched off. 268 00:17:50,148 --> 00:17:52,044 You can judge if you like, 269 00:17:52,068 --> 00:17:55,868 but do you have any idea how many lives I went on to save? 270 00:17:59,068 --> 00:18:03,284 Now, Galbraith, struggled with this like you, didn't he? 271 00:18:03,308 --> 00:18:05,524 Is that why he was killed? Was he going to confess? 272 00:18:05,548 --> 00:18:08,188 I don't know. I had nothing to do with that. 273 00:18:18,468 --> 00:18:21,108 Get up. We're going for a drive. 274 00:18:29,948 --> 00:18:32,775 Is this the magical mystery tour, then, eh? 275 00:18:38,468 --> 00:18:41,495 Did you ever tell your father what happened up there? 276 00:18:42,628 --> 00:18:45,055 There wasn't anything to tell. 277 00:18:46,148 --> 00:18:48,655 Must have been tempted though, eh? 278 00:18:49,348 --> 00:18:51,804 He could have used his contacts to help you out. 279 00:18:51,828 --> 00:18:53,964 Then you obviously didn't know my old man. 280 00:18:53,988 --> 00:18:56,244 He never helped anyone but himself. 281 00:18:56,268 --> 00:19:01,404 Oh, I get it. He already had a low opinion of you. 282 00:19:01,428 --> 00:19:04,335 And then that would have been the final nail in the coffin. 283 00:19:04,794 --> 00:19:06,890 You'd never get the company then. 284 00:19:07,148 --> 00:19:08,975 Your wee brother would. 285 00:19:10,068 --> 00:19:11,604 Well, best just cover it up. 286 00:19:12,470 --> 00:19:14,895 You know, it's not a great feeling 287 00:19:15,948 --> 00:19:17,644 being a disappointment to your father, 288 00:19:17,668 --> 00:19:19,828 but I really did not have anything to hide. 289 00:19:21,748 --> 00:19:24,575 And I'm not someone who likes to dwell in the past. 290 00:19:25,428 --> 00:19:26,828 That much is obvious. 291 00:19:48,681 --> 00:19:50,241 Thanks. 292 00:20:21,868 --> 00:20:23,428 What are we doing, Perez? 293 00:20:25,948 --> 00:20:27,868 Show me where you buried Marie-Ann. 294 00:20:30,828 --> 00:20:32,788 Bedford told me everything. 295 00:20:33,748 --> 00:20:35,284 Now I'm giving you the opportunity 296 00:20:35,308 --> 00:20:37,084 to show that young woman some respect 297 00:20:37,108 --> 00:20:38,815 and tell me where she is. 298 00:20:39,381 --> 00:20:40,861 Take it. 299 00:20:57,522 --> 00:20:59,642 It was Galbraith's idea. 300 00:21:01,068 --> 00:21:03,975 He knew the girl had an argument with her dad. 301 00:21:04,788 --> 00:21:06,564 She told us all about how bored she was. 302 00:21:06,588 --> 00:21:09,284 How she wanted to leave, but how she felt guilty about it. 303 00:21:09,308 --> 00:21:12,484 He said if she went missing, people'd think she'd just run off. 304 00:21:13,375 --> 00:21:14,884 Just tell me where she is. 305 00:21:14,908 --> 00:21:16,364 Come on, she was dead. 306 00:21:16,388 --> 00:21:17,804 What difference did it make? 307 00:21:18,135 --> 00:21:19,844 What, were we supposed to lose everything 308 00:21:19,868 --> 00:21:21,364 because of a stupid accident? 309 00:21:21,388 --> 00:21:26,084 You left her up here for 20 years like she never existed. 310 00:21:26,108 --> 00:21:28,444 Her father should have been allowed to mourn her. 311 00:21:28,468 --> 00:21:30,484 What we did was wrong, OK, 312 00:21:30,975 --> 00:21:33,324 we've had to live with it our entire lives, 313 00:21:34,095 --> 00:21:38,124 but we agreed we'd do our damnedest to make up for it. 314 00:21:38,148 --> 00:21:39,228 And we did. 315 00:21:40,548 --> 00:21:41,844 I've used all the money I earnt 316 00:21:41,868 --> 00:21:44,564 to help people get a foot on the ladder. Galbraith did the same. 317 00:21:44,588 --> 00:21:46,444 Bedford's in that hospital night and day. 318 00:21:46,468 --> 00:21:48,044 That doesn't change what you did. 319 00:21:48,068 --> 00:21:50,244 We've contributed to these islands. 320 00:21:50,775 --> 00:21:52,613 Don't deserve to be remembered for this. 321 00:21:52,637 --> 00:21:53,604 Where is she? 322 00:21:53,628 --> 00:21:56,644 I don't deserve to be remembered for this. 323 00:21:56,668 --> 00:21:59,124 - I'm asking you a question. - Come on, man. 324 00:21:59,148 --> 00:22:01,684 You would have done the same in the circumstances. 325 00:22:01,708 --> 00:22:03,308 Just tell me where Marie-Ann is! 326 00:22:08,908 --> 00:22:10,695 You're standing on her. 327 00:22:15,708 --> 00:22:18,844 Tosh, we're going to need a forensics team on Fetlar. 328 00:22:18,868 --> 00:22:20,164 I've found Marie-Ann. 329 00:22:20,188 --> 00:22:24,428 Right, OK. Erm, I'll get them up there as soon as possible. 330 00:22:28,948 --> 00:22:30,668 They've found her. 331 00:22:37,508 --> 00:22:40,255 You need to tell him what you did and why. 332 00:22:40,908 --> 00:22:42,868 It'll be so much worse coming from me. 333 00:22:45,748 --> 00:22:47,015 I know. 334 00:22:52,788 --> 00:22:53,924 Stand up. 335 00:23:35,828 --> 00:23:36,975 Get up. 336 00:23:41,568 --> 00:23:44,015 We're charging you with unlawful burial. 337 00:23:44,828 --> 00:23:47,444 It comes with a maximum sentence of ten years. 338 00:23:47,468 --> 00:23:51,084 Once we have an autopsy on Marie-Ann Ross's body, 339 00:23:51,108 --> 00:23:54,695 we'll know whether or not to add murder to those charges. 340 00:23:55,908 --> 00:23:59,244 For 20 years you both knew there was a body up there, 341 00:23:59,268 --> 00:24:01,215 and yet you agreed to say nothing. 342 00:24:01,661 --> 00:24:03,677 Silence is golden, right? 343 00:24:04,015 --> 00:24:07,715 But then someone threatened to talk. Galbraith. 344 00:24:08,225 --> 00:24:09,764 So you killed him. 345 00:24:09,788 --> 00:24:12,804 No, that's not true. I have an alibi. You know that. 346 00:24:12,828 --> 00:24:15,884 Your brother could be lying. Protecting you and the company. 347 00:24:15,908 --> 00:24:18,084 Bit of pressure and he'll change his story. 348 00:24:18,108 --> 00:24:19,204 I didn't kill Alex. 349 00:24:19,228 --> 00:24:21,215 Well, then, you'd better tell us who did 350 00:24:21,868 --> 00:24:24,308 or you're going to spend the rest of your life in prison. 351 00:24:34,628 --> 00:24:35,668 You're right. 352 00:24:40,068 --> 00:24:42,855 He was going to tell the world about what we'd done. 353 00:24:44,948 --> 00:24:46,644 God knows what made him decide to confess 354 00:24:46,668 --> 00:24:47,724 after all these years. 355 00:24:47,748 --> 00:24:49,564 Maybe it was seeing Lynn Harrison again 356 00:24:49,588 --> 00:24:51,055 that brought it all back to him. 357 00:24:52,068 --> 00:24:54,108 But something in him changed. 358 00:24:56,668 --> 00:24:59,215 I tried to talk some sense into him, and I thought he'd listened. 359 00:25:02,108 --> 00:25:03,948 So that could be the reason he was killed. 360 00:25:05,748 --> 00:25:07,428 But not by me. 361 00:25:08,988 --> 00:25:10,964 I didn't think for a minute 362 00:25:10,988 --> 00:25:13,188 he'd destroy his own life like that. 363 00:25:25,541 --> 00:25:28,442 It might be nothing, but I don't think Carrie told you everything 364 00:25:28,467 --> 00:25:30,083 about what happened on the dive boat 365 00:25:30,108 --> 00:25:31,468 the day of Eamon's accident. 366 00:25:34,828 --> 00:25:37,364 You know, if Niven's telling the truth, 367 00:25:37,388 --> 00:25:42,604 then we're going to have to look at who else had just as much to lose. 368 00:25:42,628 --> 00:25:46,924 Everybody on that board has an alibi for Galbraith's killing. 369 00:25:46,948 --> 00:25:49,175 Except for Sister Carolyn. 370 00:25:49,948 --> 00:25:53,815 Is it possible that she killed Galbraith 371 00:25:54,348 --> 00:25:56,815 and then had Eamon silenced? 372 00:25:57,388 --> 00:26:01,588 So who attacked her? Who gave her the postcard? 373 00:26:03,348 --> 00:26:05,004 - What did Muir want? - He's just told me 374 00:26:05,028 --> 00:26:06,724 the kitchen porter on the dive boat 375 00:26:06,748 --> 00:26:09,444 said Carrie was talking to someone on the ship's phone 376 00:26:09,468 --> 00:26:12,724 on the morning of Eamon's death and that she seemed agitated. 377 00:26:12,748 --> 00:26:15,324 She never mentioned any of that when we questioned her. 378 00:26:15,348 --> 00:26:16,644 OK. Have another go at her. 379 00:26:16,668 --> 00:26:19,244 And this time, put a bit of pressure on. 380 00:26:19,268 --> 00:26:24,644 See if you can find a link between her and Sister Carolyn. 381 00:26:24,668 --> 00:26:26,468 OK. 382 00:26:32,628 --> 00:26:37,028 I hate doing a flit, you always leave something behind. 383 00:26:38,268 --> 00:26:39,684 Mind if we have a chat? 384 00:26:40,135 --> 00:26:42,748 I just want to ask you about Lynn Harrison. 385 00:26:43,748 --> 00:26:45,948 Maybe you knew her as Sister Carolyn? 386 00:26:47,028 --> 00:26:49,044 Don't know anyone by that name. 387 00:26:49,068 --> 00:26:53,204 You know, Carrie, it's only a matter of time before we find out 388 00:26:53,228 --> 00:26:56,084 who paid to have Eamon Gauldie killed. 389 00:26:56,108 --> 00:26:59,124 Niven Guthrie and Darren Bedford are both in custody 390 00:26:59,148 --> 00:27:02,404 - and one of them is going to talk. - So? 391 00:27:02,428 --> 00:27:04,404 A note similar to the one sent to Eamon 392 00:27:04,428 --> 00:27:06,186 was sent to Sister Carolyn. 393 00:27:06,210 --> 00:27:08,255 And now she's dead as well. 394 00:27:08,908 --> 00:27:11,524 Now, that implicates you in both murders. 395 00:27:11,548 --> 00:27:13,003 I didn't have anything to do with that. 396 00:27:13,027 --> 00:27:15,069 OK. If that's true, 397 00:27:15,093 --> 00:27:16,684 can you tell me who you were talking to 398 00:27:16,708 --> 00:27:19,655 on the dive boat's phone not long before the accident? 399 00:27:20,388 --> 00:27:23,068 - Nobody. - Not according to the kitchen porter. 400 00:27:32,388 --> 00:27:36,804 I was told nobody would die. He just wanted to scare him. 401 00:27:36,828 --> 00:27:39,844 He told me Eamon could isolate the interior valve 402 00:27:39,868 --> 00:27:42,815 before anything serious happened, but... 403 00:27:43,855 --> 00:27:45,564 ...he'd get the message. 404 00:27:45,588 --> 00:27:47,015 Who told you? 405 00:27:49,555 --> 00:27:50,955 Niven Guthrie. 406 00:27:55,268 --> 00:27:57,884 Did he say why he wanted to scare him? 407 00:27:57,908 --> 00:28:03,364 No. But I think Eamon might have tried to blackmail him. 408 00:28:03,388 --> 00:28:05,284 He said he was coming into money. 409 00:28:05,308 --> 00:28:07,724 I just assumed there was a link. 410 00:28:07,748 --> 00:28:12,844 I'd never experienced an uncontrolled decompression. 411 00:28:12,868 --> 00:28:17,324 I had no idea things would happen so quickly. You have to believe me. 412 00:28:17,348 --> 00:28:20,388 I'm sure his wife and children will take great comfort in that. 413 00:29:01,868 --> 00:29:04,215 Sure, can I call you right back? 414 00:29:04,908 --> 00:29:08,724 I need to speak to you about a young women called Marie-Ann Ross. 415 00:29:08,748 --> 00:29:10,948 OK. Come on in. 416 00:29:20,108 --> 00:29:22,708 Did Alex ever talk to you about her? 417 00:29:24,308 --> 00:29:27,095 She died of a drug overdose 20-odd years ago. 418 00:29:27,588 --> 00:29:29,084 Should he have? 419 00:29:29,108 --> 00:29:31,124 Alex was there when she died, 420 00:29:31,148 --> 00:29:34,915 - and he was involved in covering up her death. - What? 421 00:29:36,335 --> 00:29:39,324 I don't understand. Why would he do that? 422 00:29:39,348 --> 00:29:42,188 Because he gave her the drugs that killed her. 423 00:29:45,468 --> 00:29:46,964 He never confided in you? 424 00:29:46,988 --> 00:29:48,855 About this? No. 425 00:29:49,828 --> 00:29:51,964 He'd been talking to her father. 426 00:29:52,188 --> 00:29:55,268 I think he finally felt like he had to make amends. 427 00:29:57,388 --> 00:29:59,815 He wasn't there on his own, Eve. 428 00:30:00,628 --> 00:30:05,124 Niven and Darren Bedford were both there, 429 00:30:05,148 --> 00:30:09,028 along with a young woman now known as Sister Carolyn. 430 00:30:10,388 --> 00:30:12,255 She was attacked yesterday, 431 00:30:13,668 --> 00:30:16,388 and she died in hospital this morning. 432 00:30:17,508 --> 00:30:20,468 So that's two people, who were present are now dead. 433 00:30:23,508 --> 00:30:26,508 Now, is Merran here? Because I'm going to have to talk to her. 434 00:30:29,028 --> 00:30:31,335 She went for a walk along the beach. 435 00:30:44,748 --> 00:30:47,468 You know that tide's coming in, it's not going out? 436 00:30:55,908 --> 00:30:57,028 I miss him. 437 00:30:58,988 --> 00:31:02,284 Or I will when it finally sinks in that I'll never see him again. 438 00:31:02,308 --> 00:31:06,004 Well, we're getting very close to finding out who shot him. 439 00:31:06,028 --> 00:31:07,508 And why. 440 00:31:08,868 --> 00:31:10,455 I'm not sure I want to know. 441 00:31:13,308 --> 00:31:15,975 Would you rather that they just got away with it? 442 00:31:16,428 --> 00:31:18,254 He'll still be dead, won't he? 443 00:31:20,828 --> 00:31:23,164 Is there anything that you want to tell me 444 00:31:23,188 --> 00:31:24,844 about the morning that your dad died? 445 00:31:24,868 --> 00:31:27,935 - Something you might have forgotten? - Like what? 446 00:31:28,548 --> 00:31:31,084 Well, maybe some little thing 447 00:31:31,108 --> 00:31:34,068 that didn't seem important at the time. 448 00:31:37,268 --> 00:31:38,468 No. 449 00:31:40,988 --> 00:31:42,455 OK. 450 00:31:45,028 --> 00:31:47,228 Come on, I'll walk you back. 451 00:31:58,228 --> 00:31:59,964 All right. Thanks. 452 00:31:59,988 --> 00:32:02,084 OK. Keep looking. 453 00:32:02,108 --> 00:32:04,444 We need to know if his alibi holds. 454 00:32:04,468 --> 00:32:06,988 - Anything? - No, nothing yet. 455 00:32:12,228 --> 00:32:16,828 Look. The vans have dashcam. 456 00:32:42,188 --> 00:32:44,148 Right, you, behave yourself. 457 00:32:57,028 --> 00:32:58,044 Cora? 458 00:32:58,068 --> 00:32:59,324 I've examined the remains, 459 00:32:59,348 --> 00:33:01,644 and I'm pretty sure it's Marie-Ann. 460 00:33:01,668 --> 00:33:04,004 There's no obvious signs of foul play. 461 00:33:04,028 --> 00:33:06,564 It looks like it might tie in with the story they told you. 462 00:33:06,588 --> 00:33:08,228 Thanks, Cora. 463 00:33:17,108 --> 00:33:20,404 Nothing found at Niven's yard. And that's the good news. 464 00:33:20,428 --> 00:33:21,924 His alibi holds. 465 00:33:21,948 --> 00:33:24,844 We've found dashcam footage from one of his vans to prove it. 466 00:33:24,868 --> 00:33:27,708 He can't have been in two places at once. 467 00:33:42,428 --> 00:33:44,364 There's something else I need to tell you. 468 00:33:47,428 --> 00:33:51,964 Jimmy, it's your dad. He's been in an accident. 469 00:33:52,388 --> 00:33:54,468 I'm on my way. 470 00:34:03,668 --> 00:34:08,564 He's OK. He's in shock more than anything. 471 00:34:09,015 --> 00:34:10,804 What happened? 472 00:34:10,828 --> 00:34:12,284 Well, from what I can gather, 473 00:34:12,308 --> 00:34:14,764 he was walking to Tingwall Airport 474 00:34:14,788 --> 00:34:16,604 for a flight to Fair Isle. 475 00:34:16,628 --> 00:34:18,204 He was in the middle of the road. 476 00:34:18,228 --> 00:34:21,175 The van swerved and he fell and bumped his head. 477 00:34:21,908 --> 00:34:23,044 And is the driver OK? 478 00:34:23,068 --> 00:34:27,204 He's fine. It was a close call, though. 479 00:34:27,228 --> 00:34:30,308 It could have been much worse, for both of them. 480 00:34:33,748 --> 00:34:35,135 Thanks. 481 00:34:44,988 --> 00:34:46,228 Jimmy? 482 00:34:49,508 --> 00:34:52,724 Wha... what's going on? What am I doing here? 483 00:34:52,748 --> 00:34:59,684 Erm... You were walking to Tingwall to get a flight to Fair Isle? 484 00:34:59,708 --> 00:35:01,175 Oh, aye. 485 00:35:02,148 --> 00:35:03,828 To see Mary. 486 00:35:07,508 --> 00:35:09,135 She passed away, Dad. 487 00:35:11,868 --> 00:35:13,135 I know that. 488 00:35:14,748 --> 00:35:18,308 I was going to put some flowers on her grave. 489 00:35:21,608 --> 00:35:23,208 Oh. 490 00:35:28,468 --> 00:35:34,344 Well, we can do that together when we go and get your stuff. 491 00:35:34,368 --> 00:35:36,084 My stuff? 492 00:35:36,108 --> 00:35:39,388 Well, you should come and live with me permanently. 493 00:35:40,868 --> 00:35:43,775 You can't be on your own in Fair Isle, Dad. 494 00:35:45,228 --> 00:35:46,724 Live with you? 495 00:35:46,748 --> 00:35:47,788 Mm-hm. 496 00:35:48,021 --> 00:35:49,317 Away. 497 00:35:49,541 --> 00:35:51,901 You'd drive me up the wall. 498 00:35:54,188 --> 00:35:57,844 Your mother and I, it was... different. 499 00:35:57,868 --> 00:36:00,044 Practically read each other's minds. 500 00:36:00,068 --> 00:36:02,148 Finishing each other's sentences. 501 00:36:03,428 --> 00:36:06,708 Wee private jokes no-one else would get. 502 00:36:08,268 --> 00:36:10,524 I even knew her footsteps coming up the path. 503 00:36:10,548 --> 00:36:12,455 And if she forgot her keys... 504 00:36:14,148 --> 00:36:17,164 ...I knew by the way she knocked it was her. 505 00:36:17,575 --> 00:36:19,295 Always the same. 506 00:36:20,375 --> 00:36:23,988 Two knocks, and then two more. 507 00:36:26,608 --> 00:36:28,415 I miss that. 508 00:36:39,668 --> 00:36:44,508 So, how long do you think I'll get? 509 00:36:47,948 --> 00:36:50,924 15 years, maybe more? 510 00:36:50,948 --> 00:36:52,404 For unlawful burial? 511 00:36:52,428 --> 00:36:56,324 No. That would be five years, give or take. 512 00:36:56,901 --> 00:36:59,821 I'm talking about culpable homicide. 513 00:37:01,308 --> 00:37:02,741 Eamon Gauldie. 514 00:37:03,133 --> 00:37:05,564 I had absolutely nothing to do with that, 515 00:37:05,588 --> 00:37:07,364 nothing whatsoever to do with that. 516 00:37:07,388 --> 00:37:08,468 Shut up, Niven. 517 00:37:12,541 --> 00:37:14,301 Carrie confessed. 518 00:37:16,988 --> 00:37:18,815 So you didn't kill Alex, 519 00:37:20,108 --> 00:37:23,124 but you needed to keep Eamon quiet, 520 00:37:23,888 --> 00:37:25,815 so who are you protecting? 521 00:37:30,668 --> 00:37:32,804 Someone who knew about Marie-Ann. 522 00:37:33,015 --> 00:37:36,270 If I tell you, I'll be an accessory to the murder of Galbraith. 523 00:37:36,824 --> 00:37:38,484 And if you don't, you're obstructing justice. 524 00:37:38,508 --> 00:37:41,775 Right, well, I'll take the lesser of two evils, then, 525 00:37:43,828 --> 00:37:45,815 so you'll not be hearing it from me. 526 00:37:46,668 --> 00:37:49,068 But I think you already know, don't you? 527 00:37:54,308 --> 00:37:58,964 Tosh, check the crime scene photographs. 528 00:37:58,988 --> 00:38:01,964 I want to know what files Galbraith had that morning. 529 00:38:01,988 --> 00:38:04,103 - Okey doke. - Also, did 530 00:38:04,127 --> 00:38:07,244 someone check if anyone in the Galbraith family 531 00:38:07,268 --> 00:38:10,404 served in World War II and brought a pistol home as a trophy? 532 00:38:10,428 --> 00:38:13,148 - Yeah, I think Sandy did. I'll check. - OK. 533 00:38:22,548 --> 00:38:25,428 Hi. Do you mind if I ask you a question? 534 00:38:26,988 --> 00:38:29,695 How do you know Sister Carolyn? 535 00:38:30,668 --> 00:38:34,204 I saw you speaking with her at the museum 536 00:38:34,228 --> 00:38:36,524 just after Eve's speech? 537 00:38:36,548 --> 00:38:40,324 Oh, yes. Erm, I thought I'd met her before. 538 00:38:40,348 --> 00:38:42,095 At Eve's campaign office. 539 00:38:42,788 --> 00:38:44,455 And when would that be? 540 00:38:45,428 --> 00:38:49,908 Er, the morning Mr Galbraith was killed. 541 00:38:54,908 --> 00:38:56,884 The files he had were all legal documents. 542 00:38:56,908 --> 00:38:58,004 Apart from one, 543 00:38:58,028 --> 00:39:01,495 which was notes from Eve's last campaign meeting. 544 00:39:02,108 --> 00:39:03,924 OK, Tosh, thanks. 545 00:39:03,948 --> 00:39:08,724 So it says here Eve's grandfather was in the Argyll 546 00:39:08,748 --> 00:39:11,844 and Sutherland Highlanders during the war. But there's no record 547 00:39:11,868 --> 00:39:14,204 that he brought back any firearms as souvenirs. 548 00:39:14,228 --> 00:39:15,524 Did you hear that? 549 00:39:15,548 --> 00:39:17,204 Yeah, I did. 550 00:39:17,908 --> 00:39:20,468 It's possible, though, isn't it? 551 00:39:21,868 --> 00:39:23,828 Yeah, it's possible. 552 00:39:54,908 --> 00:39:57,924 Don't tell me, you forgot your keys. 553 00:39:57,948 --> 00:39:59,068 Who did? 554 00:40:00,948 --> 00:40:02,804 Who rings the buzzer like that, Merran? 555 00:40:02,828 --> 00:40:04,415 Your mum does, doesn't she? 556 00:40:07,068 --> 00:40:09,044 Merran, wait. 557 00:40:09,068 --> 00:40:12,426 Look, I understand that this is difficult, I do. 558 00:40:12,450 --> 00:40:14,044 But you have to talk to me. 559 00:40:14,535 --> 00:40:16,724 It was your mother at the door, that morning, wasn't it? 560 00:40:16,748 --> 00:40:18,364 No. She was in Lerwick. 561 00:40:18,388 --> 00:40:20,444 But she always buzzes three times, right? 562 00:40:20,468 --> 00:40:22,206 She was in Lerwick. You know she was. 563 00:40:22,230 --> 00:40:25,215 That's not what I'm asking you. Does she always buzz three times? 564 00:40:25,788 --> 00:40:29,964 Is that the way that she always does it? Impatient, in a hurry? 565 00:40:29,988 --> 00:40:32,204 She wouldn't kill my dad. She just wouldn't. 566 00:40:32,228 --> 00:40:34,884 Look, if you know what happened, you have to tell me. 567 00:40:34,908 --> 00:40:38,535 I don't know what happened and if I did, I wouldn't tell you. 568 00:40:39,068 --> 00:40:40,375 Where is she? 569 00:40:42,908 --> 00:40:44,924 I can't lose her as well. I can't lose them both. 570 00:40:44,948 --> 00:40:48,148 Merran, you have to tell me where she is. 571 00:41:03,628 --> 00:41:06,284 Please leave a message after the tone 572 00:41:06,308 --> 00:41:07,708 and I will get back to you. 573 00:41:30,708 --> 00:41:32,495 Did you get the files you wanted? 574 00:41:33,908 --> 00:41:35,484 What files? 575 00:41:35,508 --> 00:41:38,324 The ones you asked your husband to collect 576 00:41:38,348 --> 00:41:40,724 on the morning that he was murdered? 577 00:41:40,748 --> 00:41:43,255 I don't think I asked him to collect anything. 578 00:41:45,068 --> 00:41:50,588 Why would he collect notes on your campaign meeting for himself? 579 00:41:53,108 --> 00:41:54,708 I'm not sure I follow. 580 00:41:56,148 --> 00:41:59,108 I was here when Alex was shot. You know that. 581 00:42:05,588 --> 00:42:08,188 Have a look at the CCTV image again. 582 00:42:09,668 --> 00:42:15,204 I did. That's Sister Carolyn passing herself off as you 583 00:42:15,228 --> 00:42:17,604 while you were waiting for your husband at home 584 00:42:17,628 --> 00:42:19,655 to collect those files. 585 00:42:20,268 --> 00:42:23,364 Er, who is Sister Carolyn exactly? 586 00:42:23,388 --> 00:42:27,164 One of the people who covered up the death of Marie-Ann Ross. 587 00:42:27,188 --> 00:42:30,044 Alex's death is linked to the release of Donna Killick. 588 00:42:30,068 --> 00:42:31,644 - Everybody knows that. - Yeah, I know, 589 00:42:31,668 --> 00:42:33,975 that's what you hoped everyone would think. 590 00:42:39,908 --> 00:42:43,964 But the truth is, there was a group of people 591 00:42:43,988 --> 00:42:45,284 who stood to lose everything, 592 00:42:45,308 --> 00:42:47,375 if Alex confessed to that cover-up. 593 00:42:48,148 --> 00:42:49,924 And you were one of them. 594 00:42:50,141 --> 00:42:51,901 So was Sister Carolyn. 595 00:42:55,068 --> 00:42:57,844 And you persuaded her the only way to avoid prison 596 00:42:57,868 --> 00:42:59,908 was to help you silence him. 597 00:43:02,108 --> 00:43:04,228 How did you keep them all in line? 598 00:43:06,148 --> 00:43:09,548 Niven, Darren Bedford... 599 00:43:10,628 --> 00:43:14,348 ...and Eamon Gauldie, who got you on his drone? 600 00:43:16,708 --> 00:43:19,684 Are you saying I killed Eamon Gauldie now as well? 601 00:43:19,708 --> 00:43:25,004 No. You got Niven to try and scare him. 602 00:43:25,028 --> 00:43:27,204 But that plan didn't work out. 603 00:43:27,228 --> 00:43:29,204 And then Sister Carolyn had a change of heart, 604 00:43:29,228 --> 00:43:31,775 so she couldn't be trusted. 605 00:43:32,735 --> 00:43:35,444 Tell me, did you take care of her yourself, 606 00:43:35,468 --> 00:43:37,948 or did you get Niven to do that for you? 607 00:43:39,628 --> 00:43:41,295 Can you prove any of this? 608 00:43:45,788 --> 00:43:46,844 Merran? 609 00:43:46,868 --> 00:43:49,804 Merran, none of what he's saying is true, none of it. 610 00:43:49,828 --> 00:43:54,628 She knows. She's known since day one. 611 00:44:32,055 --> 00:44:34,655 We have Eve in custody. 612 00:44:35,428 --> 00:44:40,455 I want your confession to the murder of Lynn Harrison, in writing. Now. 613 00:44:42,274 --> 00:44:45,234 Don't speak. Write. 614 00:44:56,908 --> 00:44:59,404 Donna Killick sent a letter to her lawyer 615 00:44:59,428 --> 00:45:01,124 the day before she died, 616 00:45:01,148 --> 00:45:03,604 informing him that in the event of her death, 617 00:45:03,628 --> 00:45:05,444 under no circumstances should he accept 618 00:45:05,468 --> 00:45:08,124 that she has taken her own life voluntarily. 619 00:45:08,148 --> 00:45:09,884 She claims that Duncan Hunter 620 00:45:09,908 --> 00:45:12,244 was trying to coerce her into suicide 621 00:45:12,268 --> 00:45:15,124 using the threat of relocation. And when that didn't work, 622 00:45:15,148 --> 00:45:18,295 threatened to kill her himself and make it look like suicide. 623 00:45:18,828 --> 00:45:21,564 The letter goes on to state that you were aware of this situation 624 00:45:21,588 --> 00:45:23,468 and would cover up his crime. 625 00:45:26,301 --> 00:45:27,757 It isn't true. 626 00:45:28,288 --> 00:45:29,735 Which part? 627 00:45:30,948 --> 00:45:32,644 All of it. 628 00:45:32,668 --> 00:45:34,844 She's playing you. 629 00:45:35,815 --> 00:45:39,004 Hunter's relationship with her was anything but straightforward. 630 00:45:39,028 --> 00:45:41,255 Neither was yours, for that matter. 631 00:45:41,868 --> 00:45:44,844 And you did have a sudden change of heart about having her relocated. 632 00:45:44,868 --> 00:45:46,884 - You believe this? - I'm just saying, 633 00:45:46,908 --> 00:45:50,764 if I decide there needs to be an investigation into her death, 634 00:45:50,788 --> 00:45:52,628 you'll have some questions to answer. 635 00:46:32,068 --> 00:46:36,044 Oh! Still got it. 636 00:46:36,535 --> 00:46:40,284 Champion stone skimmer, three years in a row. 637 00:46:40,308 --> 00:46:42,764 Christ, are you still going on about that? 638 00:46:42,788 --> 00:46:45,188 You got to take the little victories. 639 00:46:47,148 --> 00:46:50,895 If you collect enough of 'em, you've got a big one. 640 00:46:54,201 --> 00:46:58,417 Before she died, Donna sent a letter to her lawyer, 641 00:46:58,548 --> 00:47:00,764 saying that in the event of her death, 642 00:47:00,788 --> 00:47:02,964 it should be considered murder, 643 00:47:02,988 --> 00:47:06,204 and accusing you of being involved in her death, 644 00:47:06,228 --> 00:47:08,428 and me of covering it up. 645 00:47:11,748 --> 00:47:13,244 Is this a joke? 646 00:47:13,721 --> 00:47:15,215 No. 647 00:47:20,028 --> 00:47:21,684 She could have lived for months, 648 00:47:23,095 --> 00:47:25,575 but she'd rather die and see us ruined? 649 00:47:32,228 --> 00:47:35,884 She got... she got me to send it. 650 00:47:36,714 --> 00:47:38,994 Can you believe that? 651 00:47:39,788 --> 00:47:41,828 I sent the fuckin' letter. 652 00:47:46,948 --> 00:47:49,828 It was just you and her. It's going to be hard to prove. 653 00:47:52,788 --> 00:47:54,455 We can fight it. 654 00:47:56,188 --> 00:47:59,484 Wouldn't do your reputation much good. 655 00:47:59,508 --> 00:48:03,268 It's not going to do me much good seeing you go to jail, either. 656 00:48:07,988 --> 00:48:09,708 We can't let her get away with it. 657 00:48:12,948 --> 00:48:14,268 You'd have to lie. 658 00:48:15,308 --> 00:48:18,604 And even I know that perverting the course of justice is jail time. 659 00:48:18,628 --> 00:48:22,535 And haven't you just arrested some people for doing exactly that? 660 00:48:23,028 --> 00:48:25,844 This is different. You didn't do anything wrong. 661 00:48:26,348 --> 00:48:30,468 Aye, I bet they say the same thing too. 662 00:48:32,035 --> 00:48:35,163 I've never been much of a friend, or a father, 663 00:48:35,188 --> 00:48:37,044 but I do have some principles. 664 00:48:37,575 --> 00:48:40,604 And I'm not going to ruin your career 665 00:48:40,628 --> 00:48:42,884 just to save my own skin. 666 00:48:42,908 --> 00:48:45,095 Cassie would never forgive me. 667 00:48:45,628 --> 00:48:49,350 Look, just, just promise me 668 00:48:49,375 --> 00:48:52,604 that you're not going to do anything stupid. 669 00:48:52,855 --> 00:48:56,564 Just give me a chance to figure it out. OK? 670 00:48:57,048 --> 00:48:58,448 OK. 671 00:49:33,268 --> 00:49:36,724 We commit the body of Marie-Ann Ross to the ground 672 00:49:36,748 --> 00:49:41,348 in sure and certain hope of resurrection to eternal life. 673 00:49:57,914 --> 00:50:01,594 Let us pause for a moment of silent reflection. 674 00:50:30,188 --> 00:50:32,028 What are you going to do about Duncan? 675 00:50:36,788 --> 00:50:38,828 I know what happened, Jimmy. 676 00:50:42,028 --> 00:50:45,508 Donna manipulated him into this, didn't she? 677 00:50:52,988 --> 00:50:55,695 I don't think he deserves to be punished. 678 00:50:56,668 --> 00:50:59,255 I just wanted you to know that. 679 00:51:00,308 --> 00:51:03,188 But unfortunately, I don't think the law sees it that way. 680 00:51:09,428 --> 00:51:10,735 Sandy. 681 00:51:13,508 --> 00:51:15,324 Don't. 682 00:51:16,175 --> 00:51:18,375 Not now. 683 00:51:27,628 --> 00:51:29,284 What's that? 684 00:51:29,308 --> 00:51:30,815 ...in the European Union. 685 00:51:32,628 --> 00:51:33,844 Hi. 686 00:51:34,655 --> 00:51:36,404 What are you doing here? 687 00:51:36,428 --> 00:51:37,964 I got a job offer. 688 00:51:38,335 --> 00:51:39,844 In Shetland? 689 00:51:39,868 --> 00:51:43,604 - Yeah, at the wine bar. - Really? 690 00:51:43,628 --> 00:51:47,775 Yeah. Duncan said he needed someone to run it for him, so here I am. 691 00:51:48,868 --> 00:51:52,244 Dad, it was only a matter of time before I came home. 692 00:51:52,268 --> 00:51:53,823 This is where I want to be. 693 00:51:53,847 --> 00:51:56,364 No, it isn't that. When did he call you? 694 00:51:56,388 --> 00:52:00,004 Yesterday. He said it was urgent that I came back and took over. 695 00:52:00,275 --> 00:52:02,475 OK, I'm going to have to go. 696 00:52:34,828 --> 00:52:37,684 Duncan, what can I do you for? 697 00:52:37,708 --> 00:52:39,655 I need to report a crime. 698 00:52:40,295 --> 00:52:41,775 And what crime would that be? 699 00:52:42,068 --> 00:52:43,308 Duncan. 700 00:52:45,708 --> 00:52:46,924 You don't need to do this. 701 00:52:46,948 --> 00:52:49,604 Yes. I do. 702 00:52:49,628 --> 00:52:51,684 Well, give yourself a chance. We can fight this. 703 00:52:51,708 --> 00:52:54,828 I've had more than enough chances, Jimmy. 704 00:52:56,441 --> 00:52:58,121 I'm not dragging you down with me. 705 00:53:00,268 --> 00:53:01,724 What are we talking about here? 706 00:53:01,748 --> 00:53:04,564 I gave Donna Killick an overdose. 707 00:53:05,095 --> 00:53:06,655 She asked me to do it. 708 00:53:07,548 --> 00:53:11,108 And just for the record, DI Perez knew nothing about it. 709 00:53:26,508 --> 00:53:27,844 Duncan Hunter, 710 00:53:27,868 --> 00:53:31,188 I'm arresting you under the 1961 Suicide Act. 711 00:53:32,828 --> 00:53:34,444 You are not obliged to say anything, 712 00:53:34,468 --> 00:53:37,684 but anything you do say will be noted down 713 00:53:37,708 --> 00:53:40,828 and may be used in evidence. Do you understand? 714 00:54:28,308 --> 00:54:31,588 I just heard, about Duncan. 715 00:54:37,988 --> 00:54:39,108 Do they know? 716 00:54:41,308 --> 00:54:42,948 Not yet. 717 00:54:50,428 --> 00:54:52,815 Do you want to go for that drink later? 718 00:54:53,428 --> 00:54:55,068 You look like you might need it. 719 00:54:59,988 --> 00:55:01,348 Maybe next time? 720 00:55:04,908 --> 00:55:06,388 I'm going to hold you to that. 721 00:55:07,935 --> 00:55:09,575 I hope you do. 722 00:56:16,028 --> 00:56:20,095 This is Detective Superintendent Sandison from Aberdeen. 723 00:56:20,668 --> 00:56:23,924 I spoke to Cora, and given how weak Donna was 724 00:56:23,948 --> 00:56:25,244 and the contents of her letter, 725 00:56:25,268 --> 00:56:28,415 I had no choice but to ask for a full investigation. 726 00:56:29,308 --> 00:56:30,764 Something happened in that house 727 00:56:30,788 --> 00:56:32,844 between Duncan Hunter and Donna Killick, 728 00:56:32,868 --> 00:56:35,148 and I think you know what that was. 729 00:56:39,228 --> 00:56:42,524 DI Perez, I'm arresting you under section one 730 00:56:42,548 --> 00:56:45,244 of the Criminal Justice Act 2016, 731 00:56:45,268 --> 00:56:47,444 as I suspect you may have been involved 732 00:56:47,468 --> 00:56:50,084 in the unlawful death of Donna Killick. 733 00:56:50,108 --> 00:56:52,284 You're not obliged to say anything, 734 00:56:52,308 --> 00:56:57,124 but anything you do say will be noted and may be used in evidence. 735 00:56:57,541 --> 00:56:59,541 Do you understand? 55739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.