Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,810 --> 00:00:14,020
ترجمة Ikki-Sama
2
00:01:53,300 --> 00:01:59,940
الحلقة 10
المرحلة الأخيرة من المسابقة
3
00:03:17,980 --> 00:03:20,020
أنت غبي لا تعرف إلا كيف تهرب
4
00:03:29,260 --> 00:03:30,060
التالي
5
00:03:49,060 --> 00:03:50,700
جئت هنا للصيد
6
00:03:51,420 --> 00:03:53,460
لكن لا يمكنني الاستمتاع
7
00:03:53,980 --> 00:03:55,780
يقول لي أن أمسك بهم أحياء
8
00:03:56,300 --> 00:03:58,300
استخدمهم لتهديد الأمير
9
00:03:58,620 --> 00:04:00,900
أشعر بخيبة أمل
10
00:04:02,900 --> 00:04:04,220
هاهاهاها
11
00:04:04,620 --> 00:04:05,820
يا له من مشهد جميل
12
00:04:06,140 --> 00:04:07,660
بشرة حساسة
13
00:04:07,860 --> 00:04:10,860
من المغري جدًا أن تحفز مثل الفاكهة الطازجة
14
00:04:11,260 --> 00:04:12,380
هاهاهاها
15
00:04:13,220 --> 00:04:15,020
فتاة صغيرة جميلة
16
00:04:15,140 --> 00:04:18,900
أشعر أنني أريد أن أعذب
17
00:04:19,899 --> 00:04:21,739
لا أستطيع قتلك رغم ذلك
18
00:04:21,980 --> 00:04:24,500
لكن إذا قطعت يد (باتو)
19
00:04:24,700 --> 00:04:26,340
لا مشكلة
20
00:04:46,140 --> 00:04:46,940
اين نذهب
21
00:04:48,580 --> 00:04:49,540
إنه خطير جدا
22
00:04:50,500 --> 00:04:52,500
رجل
مغلق
23
00:04:53,660 --> 00:04:55,660
ما الذي تفعله هنا؟
24
00:04:56,540 --> 00:04:58,540
لذا أيها الحمقى خارج حوض السعادة
25
00:05:00,220 --> 00:05:01,060
أنا آسف
26
00:05:01,260 --> 00:05:04,140
كان هذان الأغبياء أكثر مما كنت أتوقع
27
00:05:06,460 --> 00:05:09,420
الآن ، كل كيوشو موجودون هنا
28
00:05:10,180 --> 00:05:12,940
لا يسعني إلا أن أقول أنه أمر خطير في لمحة
29
00:05:13,460 --> 00:05:14,180
هؤلاء الأوغاد
30
00:05:14,180 --> 00:05:16,460
مستوى قطعهم الأثرية أعلى منا
31
00:05:17,700 --> 00:05:18,820
الفتاة ذات النظارة
32
00:05:19,620 --> 00:05:20,940
نحن نحسب راعوث
33
00:05:21,220 --> 00:05:22,940
هجوم بوعاء الكنز
34
00:05:22,940 --> 00:05:24,460
هجوم بوعاء الكنز ؟؟؟
35
00:05:24,820 --> 00:05:26,460
تبدو جيدة
36
00:05:26,780 --> 00:05:28,300
ولكن
ماذا يعني ذلك؟
37
00:05:29,620 --> 00:05:31,620
الذي استخدمناه ضد الشعاع السماوي
38
00:05:32,060 --> 00:05:34,060
اخرج وعاء الكنز
39
00:05:34,620 --> 00:05:37,940
في المرة الأخيرة التي أطلق فيها هوا ليان سراحه بالكامل بالمفتاح
40
00:05:38,460 --> 00:05:39,860
دعونا نفعل ذلك مرة أخرى
41
00:05:40,140 --> 00:05:42,620
اجذب هؤلاء الأوغاد بكل تلك القطع الأثرية
42
00:05:46,260 --> 00:05:46,900
يا
43
00:05:47,380 --> 00:05:50,020
بطريقة تجذب القطع الأثرية لدينا أيضًا
44
00:05:50,220 --> 00:05:52,860
يمكن للفتاة ذات النظارات الآن أن تختار بعقلها القطعة الأثرية التي تنجذب إليها
45
00:05:53,340 --> 00:05:57,140
لم يطير المال إليه في هذه الأيام القليلة ، أليس كذلك؟
46
00:05:58,460 --> 00:05:59,020
الفتاة ذات النظارة
47
00:05:59,580 --> 00:06:02,260
امتصاص المصنوعات السطحية ذات الثلاثة مستويات
48
00:06:02,820 --> 00:06:03,700
لكن افعلها
49
00:06:04,220 --> 00:06:05,860
فقط افعل ذلك لمدة ثلاث دقائق
50
00:06:06,380 --> 00:06:08,700
ثم اترك الباقي لنا
51
00:06:10,860 --> 00:06:11,900
لا تقلق
52
00:06:23,060 --> 00:06:25,860
جذب القطع الأثرية على مستوى التقاليد
53
00:06:26,100 --> 00:06:27,300
سهل جدا
(اقال هنا مثل قطعة من الكعكة ، لكني قمت بتبسيطها)
54
00:06:27,620 --> 00:06:29,900
يا هواء ، ما الخطأ الذي تفعله؟
55
00:06:31,380 --> 00:06:33,340
انتظر ، انظر إلى عينيه
56
00:06:33,820 --> 00:06:36,300
تمامًا مثل ذلك الوقت في الكازينو
57
00:06:36,740 --> 00:06:37,860
هل يتم التحكم فيه مرة أخرى؟
58
00:06:37,860 --> 00:06:40,020
أوه أوه أوه أوه أوه أوه أوه
59
00:06:40,180 --> 00:06:41,820
الأوغاد الفقراء
60
00:06:42,060 --> 00:06:45,700
ماذا استطيع ان اقول لك؟
اقتلنا جميعًا ، كنت تعتقد أن الأمر كان سهلاً للغاية
61
00:06:46,460 --> 00:06:47,220
أنت
62
00:06:47,620 --> 00:06:49,820
تعتقد أن شخصا ما يسيطر عليها
63
00:06:49,900 --> 00:06:51,260
راي هيفنلي؟
64
00:06:52,060 --> 00:06:55,420
كان راي مجرد فريسة
65
00:06:55,860 --> 00:06:58,700
هناك شخص أقوى في كيوشو
66
00:06:58,700 --> 00:07:00,540
التي يمكن أن تتحكم في عقلك
67
00:07:01,060 --> 00:07:02,260
اوه اوه اوه اوه
68
00:07:03,500 --> 00:07:05,500
لا عجب إذا كنا نفكر في ذلك
69
00:07:05,740 --> 00:07:07,260
في الكازينو ، أنقذه رئيس طيران من السيطرة
70
00:07:07,500 --> 00:07:08,980
... مع إجهاد عقلي فقط
71
00:07:09,540 --> 00:07:11,620
أي أنه لم يتم إلغاء تنشيطه في ذلك الوقت
72
00:07:11,980 --> 00:07:13,660
فقط في انتظار اللحظة لإعادة التنشيط
73
00:07:14,020 --> 00:07:14,700
لنا
74
00:07:14,860 --> 00:07:15,940
إذن هذه الفتاة لديها نظارات
75
00:07:16,380 --> 00:07:18,260
مجرد فخ صنع لنا
76
00:07:19,100 --> 00:07:19,860
...ولد
77
00:07:27,260 --> 00:07:29,900
هذا يعني أن اللعبة انتهت
(انتهت اللعبة)
78
00:07:33,140 --> 00:07:33,940
هاهاهاها
79
00:07:34,540 --> 00:07:37,020
استعد للتعرف على أول لعبة جميلة للبطل
80
00:07:38,380 --> 00:07:40,580
ماذا يخرج هذا من الارض؟
81
00:07:46,580 --> 00:07:48,700
هلا هلا هلا
أليست هذه مزحة؟
82
00:07:48,860 --> 00:07:51,380
هل استيقظت هوا ليان؟
83
00:08:04,340 --> 00:08:05,900
ما هذه الجودة؟
84
00:08:06,900 --> 00:08:09,380
عنف وتخريب
85
00:08:09,660 --> 00:08:10,860
أحضرتك من الخارج
86
00:08:11,300 --> 00:08:12,220
هذا هو أسوأ جزء
87
00:08:12,420 --> 00:08:15,060
لا تستخدم المصنوعات اليدوية في هذا الوقت من الليل
88
00:08:15,380 --> 00:08:17,580
كل من في بركة السعادة خسر 10 نقاط
()
89
00:08:19,540 --> 00:08:21,220
قطعة أثرية على مستوى الملك
90
00:08:21,700 --> 00:08:23,060
91
00:08:25,740 --> 00:08:28,260
يمكنه السفر إلى أي مكان على وجه الأرض
92
00:08:28,940 --> 00:08:31,260
كان ينام تحت المدرسة طوال الوقت
93
00:08:32,059 --> 00:08:35,219
قطعة أثرية نادرة يمكن أن تكون في جسد المولود الأول
94
00:08:36,340 --> 00:08:36,740
95
00:08:38,100 --> 00:08:40,340
دا يو التجديف
قطعة أثرية ممتازة المستوى 3 ملوك
96
00:08:40,460 --> 00:08:41,820
كيوشو غبي
97
00:08:42,299 --> 00:08:44,380
بحبسني في مساحة أخرى
98
00:08:44,380 --> 00:08:45,940
هل تعتقد أنك تستطيع فعل أي شيء؟
99
00:08:46,620 --> 00:08:47,940
إنه أمر سخيف للغاية
100
00:08:57,580 --> 00:08:59,140
أنت
رئيس
101
00:08:59,460 --> 00:09:00,860
جئت متأخرا جدا
102
00:09:01,260 --> 00:09:02,220
ماذا كنت تفعل خطأ؟
103
00:09:02,500 --> 00:09:04,060
كنا على وشك الموت
104
00:09:04,540 --> 00:09:07,540
كان علي أن أستحم وأغير ملابسي
105
00:09:08,420 --> 00:09:09,580
**** أنت
106
00:09:09,740 --> 00:09:10,820
... كنا نموت
107
00:09:10,820 --> 00:09:12,260
كنت تستحم بعد ذلك
108
00:09:18,380 --> 00:09:19,220
و الآن
109
00:09:20,020 --> 00:09:22,380
امرأة صغيرة لطيفة هل تريد أن تنام إلى الأبد؟
110
00:09:23,220 --> 00:09:24,460
أحسنت
استيقظ
111
00:09:28,180 --> 00:09:29,860
مريح جدا
112
00:09:30,620 --> 00:09:33,180
كان أسهل من المرة السابقة
113
00:09:34,500 --> 00:09:35,780
أطفال؟
114
00:09:36,100 --> 00:09:37,500
لماذا أنت قذر جدا؟
115
00:09:37,860 --> 00:09:39,100
ماذا في ****؟
116
00:09:39,380 --> 00:09:40,540
يذهب المرء إلى الحمام
117
00:09:40,540 --> 00:09:41,860
ينام المرء مثل قطة
118
00:09:42,100 --> 00:09:43,580
كنا على وشك الموت
119
00:09:43,660 --> 00:09:45,740
مع هذه الحرب السهلة
(نعم ، جون ، كنت تتوسل ، والآن تقول بسهولة)
120
00:09:45,780 --> 00:09:48,340
فقط الأحمق يمكن أن يموت
121
00:09:48,420 --> 00:09:49,900
أوه أوه أوه أوه أوه
122
00:09:49,900 --> 00:09:51,980
اناس فقراء
لقد خسرت جميعًا عشر نقاط
123
00:09:53,460 --> 00:09:55,660
جيد
الآن نحن مجتمعون
124
00:09:56,180 --> 00:09:57,860
دفع ثمن عملهم
125
00:10:06,300 --> 00:10:07,100
ليان
يا ليان
126
00:10:07,300 --> 00:10:08,620
إذا كنت حسن التصرف
127
00:10:08,700 --> 00:10:10,180
سوف أقبلك لاحقا
128
00:10:10,340 --> 00:10:10,700
لا تخف
129
00:10:11,420 --> 00:10:13,460
نحن ، بصفتنا 12 من قادة كيوشو ، لا ينبغي أن نخاف
130
00:10:14,140 --> 00:10:14,780
نحن نفعل ذلك معًا
131
00:10:14,940 --> 00:10:16,180
اقتل المعالج أولاً
132
00:10:31,604 --> 00:10:33,604
(ما كيوت)
133
00:10:42,900 --> 00:10:44,900
وعاء الكنز
134
00:10:45,420 --> 00:10:47,660
هذه الأحذية تسير بخطى سريعة
135
00:10:48,500 --> 00:10:50,940
ويعيش هؤلاء الألف
136
00:10:51,660 --> 00:10:54,340
دمرت في ثوان
137
00:11:07,540 --> 00:11:10,660
يا جدار غير مرئي؟
138
00:11:11,820 --> 00:11:12,700
اناس سيئون
139
00:11:13,140 --> 00:11:14,780
تريد أن تؤذي أخت يومي
140
00:11:17,380 --> 00:11:18,500
المسيح عيسى
141
00:11:18,860 --> 00:11:21,140
كان قادرًا على حمل فأس البطريق
142
00:11:21,540 --> 00:11:23,020
... لذلك هذا الطفل
143
00:11:25,540 --> 00:11:27,940
هل أنت من أوائل الذين ولدوا 10 أعمال مقدسة؟
144
00:11:38,580 --> 00:11:39,460
يتمسك
145
00:11:39,780 --> 00:11:41,700
تركته يقاتله
146
00:11:42,300 --> 00:11:44,500
10 دمروا الذخائر المقدسة لبعضكم البعض
147
00:11:44,940 --> 00:11:45,860
أنت لا تعرف هذا؟
148
00:12:01,380 --> 00:12:03,340
ابق في الخلف ، لا تقترب كثيرًا
149
00:12:06,940 --> 00:12:07,380
سکیریو
150
00:12:07,780 --> 00:12:09,140
ساعدني في أخذ الفتاة بالنظارات
151
00:12:16,540 --> 00:12:17,540
اله
152
00:12:18,100 --> 00:12:20,140
ما هذه القوة؟
153
00:12:20,740 --> 00:12:22,180
فقط القوة بين القطع الأثرية
154
00:12:22,620 --> 00:12:24,500
يمكن أن تدمر هذه المدرسة
155
00:12:24,500 --> 00:12:25,740
قوته لا تزال تتزايد
156
00:12:30,660 --> 00:12:33,300
مدرستي الصغيرة
157
00:12:33,820 --> 00:12:36,940
..... سيقل رصيدك
رقم
اريد ان اطردك
158
00:12:38,060 --> 00:12:39,460
كلاهما 10 أعمال مقدسة
159
00:12:39,900 --> 00:12:41,700
فلتبدأ السباق
160
00:12:41,724 --> 00:12:55,724
قناتنا على Telegram
@ AnimeSubN
12884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.