All language subtitles for Secrets Of The Zoo Tampa s02e02 Hatch Me if You Can.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,542 --> 00:00:07,212 ♪ ♪ 2 00:00:07,291 --> 00:00:09,171 KP: This is like koala Twister. 3 00:00:09,250 --> 00:00:10,830 KAELA: Yeah, it is. 4 00:00:10,917 --> 00:00:12,997 KP: I just want to kiss your face. 5 00:00:13,083 --> 00:00:14,753 You're a lot heavier than you look. 6 00:00:14,834 --> 00:00:16,254 (laughs) 7 00:00:16,333 --> 00:00:19,173 KATELYNN: He is definitely one of my favorite animals. 8 00:00:19,250 --> 00:00:22,630 We have such a good bond that he just wants to hang out with me. 9 00:00:24,291 --> 00:00:27,541 I'm just gonna look this way. 10 00:00:27,625 --> 00:00:30,785 I love you, I can't stop looking at you. 11 00:00:30,875 --> 00:00:31,745 (laughs) 12 00:00:31,834 --> 00:00:35,964 ♪ ♪ 13 00:00:36,041 --> 00:00:37,791 JASON: Hey, Aanjay. 14 00:00:37,917 --> 00:00:40,457 So this is Aanjay, our Komodo dragon. 15 00:00:40,542 --> 00:00:44,132 Komodo dragons are from the Komodo Islands in Indonesia. 16 00:00:44,208 --> 00:00:46,828 And they are an apex predator. 17 00:00:46,875 --> 00:00:48,575 Pretty dragon. 18 00:00:48,667 --> 00:00:52,167 Aanjay is an awesome dragon, and I have spent a long time 19 00:00:52,250 --> 00:00:54,080 building a relationship with her. 20 00:00:54,166 --> 00:00:55,786 She definitely has the ability 21 00:00:55,875 --> 00:00:58,915 to identify each of us as keepers. 22 00:00:58,959 --> 00:01:01,249 It looks like... 23 00:01:01,333 --> 00:01:03,333 Oh, I think we've got eggs. 24 00:01:03,417 --> 00:01:04,997 That's awesome. 25 00:01:05,083 --> 00:01:08,083 She is just hitting her reproductive age. 26 00:01:08,166 --> 00:01:09,786 She's nine years old now. 27 00:01:09,875 --> 00:01:12,035 These are her very first eggs. 28 00:01:12,125 --> 00:01:14,495 So this is very exciting. 29 00:01:14,583 --> 00:01:16,383 Over the past few days we've definitely started to see 30 00:01:16,458 --> 00:01:18,208 a little bit of behavior change. 31 00:01:18,291 --> 00:01:20,631 Normally she can devour an entire rabbit, 32 00:01:20,709 --> 00:01:23,079 but she got full after only half a rabbit. 33 00:01:23,166 --> 00:01:25,746 So something else was filling her up. 34 00:01:28,208 --> 00:01:29,538 Come on, Aanjay. 35 00:01:29,625 --> 00:01:32,035 (whistles) 36 00:01:32,125 --> 00:01:33,535 DAN: What's up? 37 00:01:33,625 --> 00:01:35,285 JASON: We got some Komodo eggs. 38 00:01:35,375 --> 00:01:37,075 DAN: Okay, good. Well, let's check them out. 39 00:01:37,166 --> 00:01:39,376 I want to see how many she had. 40 00:01:39,458 --> 00:01:41,078 JASON: A normal clutch size for a Komodo dragon 41 00:01:41,166 --> 00:01:42,876 can be up to 30 eggs. 42 00:01:42,959 --> 00:01:46,459 Her being a young female and this is her first time, 43 00:01:46,542 --> 00:01:49,422 10 to 15 eggs might be normal here. 44 00:01:52,250 --> 00:01:53,330 She totally buried it. 45 00:01:53,417 --> 00:01:54,497 DAN: Oh, did she, really? 46 00:01:54,583 --> 00:01:55,713 JASON: Yeah. So she was using this, 47 00:01:55,792 --> 00:01:57,752 so we can dig through here. 48 00:01:57,834 --> 00:02:00,464 She might have some more. 49 00:02:00,542 --> 00:02:03,672 I'm not seeing a good spot for them. 50 00:02:03,750 --> 00:02:05,710 Alright, so we've got our first four. 51 00:02:05,792 --> 00:02:08,922 DAN: Yeah, and I was hoping for a lot more. 52 00:02:09,000 --> 00:02:10,170 JASON: It is a little concerning 53 00:02:10,250 --> 00:02:13,130 that we're not seeing more right off the bat. 54 00:02:13,208 --> 00:02:14,958 We need to make sure that she doesn't have 55 00:02:15,041 --> 00:02:16,711 a whole bunch of eggs that aren't being passed. 56 00:02:18,792 --> 00:02:20,132 DR. NICO: Good morning, guys. DAN: Hey, good morning. 57 00:02:20,208 --> 00:02:21,628 DR. NICO: Good morning. JASON: Hey, good morning. 58 00:02:21,709 --> 00:02:23,419 DR. NICO: So, I guess good news, huh? 59 00:02:23,500 --> 00:02:24,880 JASON: Yeah. 60 00:02:24,959 --> 00:02:26,209 DR. NICO: How old is she now? JASON: She's nine. 61 00:02:26,291 --> 00:02:28,331 DR. NICO: Nine. Okay. 62 00:02:28,417 --> 00:02:32,077 For me, reptiles have a special spot on my heart. 63 00:02:32,166 --> 00:02:36,076 Now, when you're talking about a Komodo dragon, 64 00:02:36,166 --> 00:02:38,826 it's just like the grand prize. 65 00:02:38,917 --> 00:02:43,627 Intelligent, smart, fast, ferocious in a good way. 66 00:02:43,709 --> 00:02:46,289 Amazing. 67 00:02:46,375 --> 00:02:48,745 That's what we were trying, correct? 68 00:02:48,834 --> 00:02:50,754 You know, having her lay eggs at least? 69 00:02:50,834 --> 00:02:52,334 JASON: She laid a few this morning. 70 00:02:52,417 --> 00:02:53,667 She might have a couple more in there. 71 00:02:53,750 --> 00:02:55,330 DR. NICO: She might. 72 00:02:55,417 --> 00:02:57,707 DAN: So what, what's scary is these guys should, 73 00:02:57,792 --> 00:03:00,542 when they drop their eggs, they should just do it. 74 00:03:00,625 --> 00:03:01,625 DR. NICO: All at once. 75 00:03:01,709 --> 00:03:03,749 DAN: And it's done all at once. 76 00:03:03,834 --> 00:03:06,384 It's a little concerning because there's a possibility 77 00:03:06,458 --> 00:03:08,328 they're stuck in the birth canal. 78 00:03:08,417 --> 00:03:10,497 So this is kind of a big deal. 79 00:03:10,583 --> 00:03:13,383 Many years ago, we had a female dragon 80 00:03:13,458 --> 00:03:15,418 that went egg-bound on us. 81 00:03:15,500 --> 00:03:16,920 We tried some medication, 82 00:03:17,000 --> 00:03:19,710 we tried a few other things with her 83 00:03:19,792 --> 00:03:22,582 but ended up going septic and passing away. 84 00:03:22,667 --> 00:03:24,827 DR. NICO: My next step is an x-ray. 85 00:03:24,959 --> 00:03:26,829 DAN: So I want to keep a tight eye on her. 86 00:03:29,542 --> 00:03:30,502 ♪ ♪ 87 00:03:30,583 --> 00:03:32,043 BOY: Can we call them back? 88 00:03:32,125 --> 00:03:38,285 ♪ ♪ 89 00:03:38,375 --> 00:03:39,915 BRANDI: Have you seen Zach's feet in a while? 90 00:03:40,000 --> 00:03:41,170 DR. LAUREN: I looked at them the other day. 91 00:03:41,250 --> 00:03:43,540 BRANDI: His back hooves are looking a little rough. 92 00:03:43,625 --> 00:03:44,875 DR. LAUREN: Yeah. 93 00:03:44,959 --> 00:03:47,419 BRANDI: So here at the zoo we have two okapi. 94 00:03:47,500 --> 00:03:50,290 Zach is our male, who is 14 years old, 95 00:03:50,375 --> 00:03:54,125 and then the love of his life, Betty, is 19 years old. 96 00:03:54,208 --> 00:03:57,328 MADISON: So what we'll probably do is we'll reposition him 97 00:03:57,417 --> 00:04:00,417 so he's facing forward, and then we will step up. 98 00:04:00,500 --> 00:04:01,710 DR. LAUREN: Okay. 99 00:04:01,792 --> 00:04:03,672 I love okapis. 100 00:04:03,750 --> 00:04:06,290 They are such an amazing, unique animal. 101 00:04:06,375 --> 00:04:09,035 When I first saw one, I actually had to do a double take 102 00:04:09,125 --> 00:04:11,875 and think to myself is that a real animal? 103 00:04:11,959 --> 00:04:14,999 It seems like something you create out of your imagination. 104 00:04:15,083 --> 00:04:16,963 BRANDI: So you can see our line that we have 105 00:04:17,041 --> 00:04:17,961 on what we call the claw. 106 00:04:18,041 --> 00:04:19,331 DR. LAUREN: I see it, yeah. 107 00:04:19,417 --> 00:04:20,787 And then on his other front one, too. 108 00:04:20,875 --> 00:04:22,325 BRANDI: Other front one, yeah. 109 00:04:22,417 --> 00:04:24,327 DR. LAUREN: Zach has a malformation 110 00:04:24,417 --> 00:04:25,497 on his right front hoof 111 00:04:25,583 --> 00:04:28,503 that causes it to grow excessively long, 112 00:04:28,583 --> 00:04:31,963 and so to compensate for this, the rest of his hooves 113 00:04:32,041 --> 00:04:35,081 tend to grow very quickly and very irregular. 114 00:04:35,166 --> 00:04:36,076 Hi, sweet man. 115 00:04:36,166 --> 00:04:38,456 MADISON: Hi. 116 00:04:38,542 --> 00:04:40,382 Are you ready? 117 00:04:40,458 --> 00:04:42,878 Zach is definitely one of my favorite animals. 118 00:04:42,959 --> 00:04:44,919 Every day that Brandi and I are here together, 119 00:04:45,000 --> 00:04:47,710 we work to trim all four of his hooves. 120 00:04:47,792 --> 00:04:50,212 Also, we work on just building our relationship 121 00:04:50,291 --> 00:04:53,291 by giving him scratches, feeding him different types of browse. 122 00:04:53,375 --> 00:04:54,285 DR. LAUREN: You got the goodies, Madison? 123 00:04:54,375 --> 00:04:55,285 MADISON: Yeah. 124 00:04:55,375 --> 00:04:57,075 DR. LAUREN: Hi, good boy. 125 00:04:57,166 --> 00:04:59,166 MADISON: Sweet potatoes are the way to Zach's heart. 126 00:04:59,250 --> 00:05:00,670 Good job, buddy. 127 00:05:00,750 --> 00:05:04,250 DR. LAUREN: He says I love my neck scratched, oh, yeah. 128 00:05:04,333 --> 00:05:05,883 BRANDI: His toe that's missing the one digit, 129 00:05:05,959 --> 00:05:08,079 we actually call it his claw. 130 00:05:08,166 --> 00:05:10,456 And we like that to be a little bit more overgrown 131 00:05:10,542 --> 00:05:13,332 because it helps act like a shoe. 132 00:05:13,417 --> 00:05:15,207 I'm gonna try to get his foot on the block first, 133 00:05:15,291 --> 00:05:17,171 and then when we do that, 134 00:05:17,250 --> 00:05:19,420 if you just want to focus on scratching him up here 135 00:05:19,500 --> 00:05:20,540 and up and down the leg. 136 00:05:20,625 --> 00:05:21,575 That's what he really likes. 137 00:05:21,667 --> 00:05:23,127 MADISON: Are you ready for this? 138 00:05:23,208 --> 00:05:24,128 Hoof. 139 00:05:24,208 --> 00:05:25,378 (whistle tweets) 140 00:05:25,458 --> 00:05:27,248 Good boy. Good job. 141 00:05:27,333 --> 00:05:29,003 You're being very good. 142 00:05:29,083 --> 00:05:30,503 Good boy. Good job. 143 00:05:30,583 --> 00:05:32,713 BRANDI: Good job, Zachary. 144 00:05:32,792 --> 00:05:34,712 Alright. I'm going in. 145 00:05:34,792 --> 00:05:36,082 MADISON: Okay. 146 00:05:36,166 --> 00:05:37,536 DR. LAUREN: We love Zach so much. 147 00:05:37,625 --> 00:05:39,325 He's an amazing animal, 148 00:05:39,417 --> 00:05:41,287 and he's very special to us here at the zoo. 149 00:05:41,375 --> 00:05:42,455 He's my fave. 150 00:05:42,542 --> 00:05:43,792 (laughs) 151 00:05:43,875 --> 00:05:44,625 MIKE: Yeah, Lauren gets the hard job. 152 00:05:44,709 --> 00:05:45,629 You have to pet the okapi. 153 00:05:45,709 --> 00:05:47,289 DR. LAUREN: It's really hard. 154 00:05:47,375 --> 00:05:48,285 His coat looks beautiful. 155 00:05:48,375 --> 00:05:49,325 BRANDI: Yeah. 156 00:05:49,417 --> 00:05:50,877 DR. LAUREN: Zach, he's such a stud. 157 00:05:50,959 --> 00:05:53,329 He's so velvety and gorgeous. 158 00:05:53,417 --> 00:05:55,037 And he's also a gentleman. 159 00:05:55,125 --> 00:05:58,205 How often can you go and just go pet your okapi? 160 00:05:58,291 --> 00:06:00,461 He's like, more goodies? More goodies? 161 00:06:00,542 --> 00:06:02,002 MADISON: Yeah, right. 162 00:06:02,083 --> 00:06:03,633 DR. LAUREN: It's important, 163 00:06:03,709 --> 00:06:06,329 especially for Zach's overall quality of life and his comfort, 164 00:06:06,417 --> 00:06:08,877 that we stay on top of his hoof trims. 165 00:06:08,959 --> 00:06:10,789 BRANDI: Target. 166 00:06:10,875 --> 00:06:12,375 Good job. 167 00:06:12,458 --> 00:06:14,288 DR. LAUREN: The team has done a great job, 168 00:06:14,375 --> 00:06:16,705 actually voluntarily getting his hooves trimmed back, 169 00:06:16,792 --> 00:06:19,132 but he needs more than that now. 170 00:06:19,208 --> 00:06:21,668 It's amazing how much forward it's grown, too. 171 00:06:21,750 --> 00:06:25,170 In order to get Zach's hooves back to where they should be, 172 00:06:25,250 --> 00:06:28,460 we're gonna need to do a more intensive procedure. 173 00:06:28,542 --> 00:06:31,882 MADISON: Good job, bud. 174 00:06:31,959 --> 00:06:34,789 ♪ ♪ 175 00:06:34,875 --> 00:06:35,915 DEVON: Mirror, mirror, on the wall, 176 00:06:35,959 --> 00:06:37,999 who's the prettiest lemur of them all? 177 00:06:38,083 --> 00:06:39,213 JANE: That would definitely be Riley. 178 00:06:39,291 --> 00:06:40,331 DEVON: Yep. 179 00:06:40,417 --> 00:06:42,247 Riley is our male ring-tailed lemur. 180 00:06:42,333 --> 00:06:44,583 Ring-tailed lemurs are from Madagascar, 181 00:06:44,667 --> 00:06:46,247 right off the coast of Africa. 182 00:06:46,333 --> 00:06:48,463 And they're very social with each other 183 00:06:48,542 --> 00:06:49,462 and they love to interact with us. 184 00:06:49,542 --> 00:06:51,382 So it really makes everybody's day. 185 00:06:51,458 --> 00:06:53,538 I don't think we showed him his before. 186 00:06:53,625 --> 00:06:55,455 JANE: No, he has nothing to compare. 187 00:06:55,542 --> 00:06:56,632 He thinks he's always been this handsome. 188 00:06:56,709 --> 00:06:58,249 (Devon laughs) 189 00:06:59,750 --> 00:07:01,080 DEVON: When we first got him, 190 00:07:01,166 --> 00:07:02,666 he started to develop some allergies. 191 00:07:02,750 --> 00:07:05,130 He had a lot of hair loss on his face, 192 00:07:05,208 --> 00:07:07,998 and he developed some really bad-looking wrinkles. 193 00:07:08,083 --> 00:07:09,423 DR. LAUREN: Oh, yeah. 194 00:07:09,500 --> 00:07:11,130 And you can definitely see it under his eyes. 195 00:07:11,208 --> 00:07:13,708 He's really scraped himself raw. 196 00:07:13,792 --> 00:07:16,882 DEVON: It turned out that he is allergic to banana. 197 00:07:16,959 --> 00:07:20,459 So we cut that from his diet and we gave him some medication, 198 00:07:20,542 --> 00:07:24,172 and since then he is looking better than ever. 199 00:07:24,250 --> 00:07:25,790 You want a raisin? 200 00:07:25,875 --> 00:07:27,665 Dr. Lauren's coming by to check on Riley today. 201 00:07:27,750 --> 00:07:29,380 It's been a few months, 202 00:07:29,458 --> 00:07:31,208 so I'm really excited for her to see how he's doing. 203 00:07:31,291 --> 00:07:32,461 Hi. 204 00:07:32,542 --> 00:07:33,922 DR. LAUREN: Alright. 205 00:07:34,000 --> 00:07:35,830 DEVON: So believe it or not, this is Riley. 206 00:07:35,917 --> 00:07:37,327 DR. LAUREN: That's Riley? He looks amazing. 207 00:07:37,417 --> 00:07:38,377 DEVON: I know. 208 00:07:38,458 --> 00:07:39,788 DR. LAUREN: Oh, he looks fantastic. 209 00:07:39,875 --> 00:07:42,455 You can completely see all of the fur growth. 210 00:07:42,542 --> 00:07:43,672 DEVON: His ears look great. 211 00:07:43,750 --> 00:07:45,460 Like, thank God. 212 00:07:45,542 --> 00:07:46,832 I was really worried about him, 213 00:07:46,917 --> 00:07:48,207 so I'm glad that he's comfortable now. 214 00:07:48,291 --> 00:07:50,251 We don't see any itching. 215 00:07:50,333 --> 00:07:52,383 We just see grooming between the three of them, so. 216 00:07:52,458 --> 00:07:54,168 DR. LAUREN: When he first came to us, 217 00:07:54,250 --> 00:07:56,420 he was completely scabby, he was itchy. 218 00:07:56,500 --> 00:07:57,420 He looked miserable. 219 00:07:57,500 --> 00:07:59,290 And he is just a plush, beautiful 220 00:07:59,375 --> 00:08:01,325 ring-tailed lemur right now. 221 00:08:01,417 --> 00:08:04,417 JANE: What do you think, girls? You think he's handsome? 222 00:08:04,500 --> 00:08:05,790 DR. LAUREN: Riley's really taken to these girls. 223 00:08:05,875 --> 00:08:07,875 DEVON: He really has. 224 00:08:07,959 --> 00:08:10,419 Ring-tailed lemurs can live in pretty big groups, 225 00:08:10,500 --> 00:08:12,670 and so Riley has two new girlfriends. 226 00:08:12,750 --> 00:08:14,080 Their names are Pinch and Scootch, 227 00:08:14,166 --> 00:08:16,126 and they get along really well. 228 00:08:16,208 --> 00:08:19,248 Now they cuddle on a big pile, and it's awesome. 229 00:08:19,333 --> 00:08:22,043 So we're really happy for him. 230 00:08:22,125 --> 00:08:23,285 I really have fallen in love with Riley 231 00:08:23,375 --> 00:08:24,745 since he has come to us. 232 00:08:24,834 --> 00:08:26,794 And we're really excited that he has some companions. 233 00:08:26,875 --> 00:08:29,285 JANE: You're gonna win People's sexiest lemur alive this year. 234 00:08:29,375 --> 00:08:31,995 (laughs) 235 00:08:35,375 --> 00:08:38,535 ♪ ♪ 236 00:08:38,625 --> 00:08:39,535 JASON: She's aware. 237 00:08:39,625 --> 00:08:41,375 She knows something's going on. 238 00:08:41,458 --> 00:08:43,168 We could probably just start setting up 239 00:08:43,250 --> 00:08:45,880 and she'll probably walk over and check us out. 240 00:08:45,959 --> 00:08:48,629 This morning Aanjay laid a few eggs. 241 00:08:48,709 --> 00:08:50,459 A normal laying female 242 00:08:50,542 --> 00:08:53,632 will usually deposit all of her eggs together. 243 00:08:53,709 --> 00:08:57,459 So seeing just a few eggs is very abnormal behavior. 244 00:08:57,542 --> 00:08:58,462 RYAN: Hi, guys. 245 00:08:58,542 --> 00:08:59,672 JASON: Hi. KATHERINE: Hi. 246 00:08:59,750 --> 00:09:01,420 RYAN: We're ready to do this? 247 00:09:01,500 --> 00:09:05,080 JASON: X-rays should hopefully show us if she's retaining eggs. 248 00:09:05,166 --> 00:09:07,996 So we'll be doing x-rays in the dragon's lair. 249 00:09:08,083 --> 00:09:10,083 Alright, and then we'll close this. 250 00:09:10,166 --> 00:09:11,246 KATHERINE: Alright, we good? 251 00:09:11,333 --> 00:09:12,883 JASON: We're good. So come on in. 252 00:09:12,959 --> 00:09:14,629 If you guys want to start setting up everything you need, 253 00:09:14,709 --> 00:09:19,079 I'll just stand and just kind of keep an eye on her for a minute. 254 00:09:19,166 --> 00:09:21,456 TYSON: If they get too close or someplace 255 00:09:21,542 --> 00:09:23,752 where it looks like you're gonna back yourself into a corner, 256 00:09:23,834 --> 00:09:25,084 obviously that's not safe, so. 257 00:09:25,166 --> 00:09:26,706 DR. LAUREN: Yeah. 258 00:09:26,792 --> 00:09:29,422 Jason, is she doing okay with all of us in here? 259 00:09:29,500 --> 00:09:31,630 KATHERINE: She definitely knows that something's up. 260 00:09:31,709 --> 00:09:35,329 She's just like, mmm, gonna keep one eye on ya. 261 00:09:35,417 --> 00:09:37,327 JASON: Here, let's do it. 262 00:09:37,417 --> 00:09:39,537 Komodo dragons are fierce. 263 00:09:39,625 --> 00:09:41,245 She could potentially, if she wanted to, 264 00:09:41,333 --> 00:09:43,503 rip a chunk out of my arm without even trying. 265 00:09:43,583 --> 00:09:45,583 So, we definitely need to use 266 00:09:45,667 --> 00:09:47,577 an extra level of caution with them. 267 00:09:47,667 --> 00:09:50,327 Some people might think we're a little crazy for going in here, 268 00:09:50,417 --> 00:09:53,827 but to us this is just another day in the office. 269 00:09:53,917 --> 00:09:56,827 RYAN: Be careful. 270 00:09:56,917 --> 00:09:57,827 JASON: Good morning. 271 00:09:57,917 --> 00:10:00,127 Um... 272 00:10:00,208 --> 00:10:00,918 RYAN: Ooh. 273 00:10:04,417 --> 00:10:06,957 JASON: Here, let's do it. 274 00:10:07,041 --> 00:10:08,461 RYAN: Be careful. 275 00:10:08,542 --> 00:10:12,002 JASON: Our Komodo dragon Aanjay needs x-rays to make sure 276 00:10:12,083 --> 00:10:14,923 that she doesn't have any more eggs still inside her. 277 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 Um... 278 00:10:17,083 --> 00:10:18,213 RYAN: Oooh. 279 00:10:18,291 --> 00:10:22,211 JASON: Shh, you're okay. 280 00:10:22,291 --> 00:10:24,251 TYSON: There we go. 281 00:10:24,333 --> 00:10:25,503 JASON: Alright, so you got your machine ready? 282 00:10:25,583 --> 00:10:28,333 RYAN: Yep, Stacey's ready to roll. 283 00:10:28,417 --> 00:10:30,997 DR. LAUREN: Working with Komodos can be really dangerous. 284 00:10:31,083 --> 00:10:32,673 But it's really important that we get this x-ray 285 00:10:32,750 --> 00:10:36,330 to help us see how many eggs still remain. 286 00:10:36,417 --> 00:10:37,957 KATHERINE: She's wanting to crawl away. 287 00:10:38,041 --> 00:10:40,171 DR. LAUREN: She's like, no, thank you. 288 00:10:40,250 --> 00:10:42,580 JASON: Aanjay hasn't done a lot of these x-rays before, 289 00:10:42,667 --> 00:10:44,287 so this is very new to her. 290 00:10:44,375 --> 00:10:47,205 As well as there's a lot of new people in the habitat. 291 00:10:47,291 --> 00:10:49,081 So many people. 292 00:10:49,166 --> 00:10:52,036 So she is very interested in everything that's going on. 293 00:10:52,125 --> 00:10:56,245 And it's a little more challenging to keep her still. 294 00:10:56,333 --> 00:10:59,293 Alright, if you guys are good, she's really calm right now. 295 00:10:59,375 --> 00:11:02,245 This is where all the work we've done building a relationship 296 00:11:02,333 --> 00:11:04,173 comes into play. 297 00:11:04,250 --> 00:11:07,420 So the fact that she will let us come in to take these x-rays, 298 00:11:07,500 --> 00:11:11,330 this makes this a lower-stress situation for her. 299 00:11:11,417 --> 00:11:12,497 STACEY: Perfect. 300 00:11:12,583 --> 00:11:14,173 JASON: There you go. 301 00:11:14,250 --> 00:11:15,880 DR. LAUREN: Alright, that looks good, Stacey. 302 00:11:15,959 --> 00:11:16,999 STACEY: Okay. 303 00:11:17,083 --> 00:11:18,383 DR. LAUREN: We're gonna take these x-rays 304 00:11:18,458 --> 00:11:20,168 back to the hospital so we can really get a good look 305 00:11:20,250 --> 00:11:23,210 at the images and see how many eggs are there. 306 00:11:23,291 --> 00:11:25,631 JASON: Well, she did a darn good job. 307 00:11:25,709 --> 00:11:27,829 And back to her spot for a nap. 308 00:11:27,917 --> 00:11:29,207 (laughs) RYAN: Oh, yeah, right to there. 309 00:11:29,291 --> 00:11:31,081 STACEY: Well, that made my day, got to x-ray a dragon. 310 00:11:31,166 --> 00:11:32,876 RYAN: Heck yeah. 311 00:11:32,959 --> 00:11:34,039 X-rayer of dragons. 312 00:11:34,125 --> 00:11:35,915 Take that, Mother of Dragons. 313 00:11:36,000 --> 00:11:37,330 (laughs) 314 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 DEVON: Topi? 315 00:11:43,083 --> 00:11:44,963 Come here. 316 00:11:45,041 --> 00:11:46,131 I got some seeds. 317 00:11:46,208 --> 00:11:48,168 Hi, girlfriend. 318 00:11:48,250 --> 00:11:50,170 Do you wanna practice hand? 319 00:11:50,250 --> 00:11:52,210 You can do it. 320 00:11:52,291 --> 00:11:53,921 Good girl! 321 00:11:56,375 --> 00:11:58,995 MIKE: Alright, let's take a peek at him here really quick. 322 00:11:59,083 --> 00:12:01,253 Oh, and he's with Betty. Lovely. 323 00:12:01,333 --> 00:12:02,333 BRANDI: I do love party pants. 324 00:12:02,417 --> 00:12:03,327 MIKE: What are party pants? 325 00:12:03,417 --> 00:12:04,577 MADISON: His zebra party pants. 326 00:12:04,667 --> 00:12:06,667 MIKE: Zebra party pants, alright. 327 00:12:06,750 --> 00:12:10,210 Oh, man, okapi are an incredible species. 328 00:12:10,291 --> 00:12:11,541 We have guests, friends and family, 329 00:12:11,625 --> 00:12:13,165 every time they see an okapi, 330 00:12:13,250 --> 00:12:17,130 they're like, okay, who put the giraffe in with the zebra? 331 00:12:17,208 --> 00:12:18,248 And that's not how it happened. 332 00:12:18,333 --> 00:12:19,583 They have the striped legs 333 00:12:19,667 --> 00:12:21,167 that help them kind of blend in in the background. 334 00:12:21,250 --> 00:12:23,290 And then the dark color will help them hide in the shadow 335 00:12:23,375 --> 00:12:25,075 from the canopy. 336 00:12:25,166 --> 00:12:28,326 So the big goal is gonna be to go in and kind of correct 337 00:12:28,417 --> 00:12:30,747 some of the conformation in his hooves. 338 00:12:30,834 --> 00:12:33,294 We're currently working with the vet team to get a plan together 339 00:12:33,375 --> 00:12:37,375 for Zach's procedure so we can go in and correct his hooves. 340 00:12:37,458 --> 00:12:39,248 The one kind of cool thing is that, you know, his injury 341 00:12:39,333 --> 00:12:41,503 hasn't like impeded his ability to be an okapi, right? 342 00:12:41,583 --> 00:12:43,213 MADISON: Right. 343 00:12:43,291 --> 00:12:44,711 MIKE: He still gets up and runs around the habitat. 344 00:12:44,792 --> 00:12:46,252 He still gets to... 345 00:12:46,333 --> 00:12:47,833 MADISON: Yeah. He's still breeding well, so that's good. 346 00:12:47,917 --> 00:12:50,077 MIKE: He's breeding well, yeah. There you go, there's a win. 347 00:12:50,166 --> 00:12:51,166 We got reports from the team 348 00:12:51,250 --> 00:12:52,830 that they're seeing that courting behavior, 349 00:12:52,917 --> 00:12:55,127 that breeding behavior between Zach and Betty. 350 00:12:55,208 --> 00:12:57,878 Well, we need to get Lauren and a team down there 351 00:12:57,959 --> 00:12:59,959 to check in on her. 352 00:13:00,041 --> 00:13:07,501 ♪ ♪ 353 00:13:07,583 --> 00:13:08,463 DR. CYNTHIA: I hope we see a baby. 354 00:13:08,542 --> 00:13:10,292 DR. LAUREN: I do, too. 355 00:13:10,375 --> 00:13:13,325 So this morning we're gonna head over to the okapi barn 356 00:13:13,417 --> 00:13:15,327 and we're gonna assess Betty. 357 00:13:15,417 --> 00:13:17,997 We're going to ultrasound and see if we can find a fetus. 358 00:13:18,083 --> 00:13:19,713 DR. CYNTHIA: Good morning. DR. LAUREN: Good morning. 359 00:13:19,792 --> 00:13:21,582 DR. CYNTHIA: Exciting morning. BRANDI: I know, right. 360 00:13:21,667 --> 00:13:22,667 DR. LAUREN: How is she this morning? 361 00:13:22,750 --> 00:13:24,130 CYDNEY: She's pretty chill. 362 00:13:24,208 --> 00:13:26,248 She's just like, yeah, hanging out. Mm-hmm. 363 00:13:26,333 --> 00:13:28,503 BRANDI: We wanna make the ultrasound procedure 364 00:13:28,583 --> 00:13:31,293 as routine as possible. 365 00:13:31,375 --> 00:13:34,415 Betty Boo, you hungry this morning? 366 00:13:34,500 --> 00:13:36,250 Hi, good morning. 367 00:13:36,333 --> 00:13:40,213 Betty's key ingredient to really cooperate is lots of scratches. 368 00:13:40,291 --> 00:13:41,291 She loves that more than anything 369 00:13:41,375 --> 00:13:42,915 in the whole wide world. 370 00:13:43,000 --> 00:13:47,420 She pretty much just stands for anything that we wanna do. 371 00:13:47,500 --> 00:13:49,080 DR. LAUREN: Hi, Miss Betty Boop. 372 00:13:49,166 --> 00:13:50,286 What you doing, mama? 373 00:13:50,375 --> 00:13:52,325 BRANDI: Look at all your friends this morning. 374 00:13:52,417 --> 00:13:54,207 All here for you. 375 00:13:54,291 --> 00:13:56,541 MIKE: What do we say, is she pregnant? 376 00:13:56,625 --> 00:13:58,625 DR. LAUREN: Yes, I'm just laying hands on her right now. 377 00:13:58,709 --> 00:14:00,289 (laughs) MIKE: You can just tell, yeah. 378 00:14:00,375 --> 00:14:02,875 Zach and Betty have had successful offspring before 379 00:14:02,959 --> 00:14:04,499 and now we're hoping for another one. 380 00:14:04,583 --> 00:14:05,503 DR. LAUREN: Alright, are you ready? 381 00:14:05,583 --> 00:14:07,003 BRANDI: Yeah. 382 00:14:07,083 --> 00:14:08,293 MIKE: Being able to put another okapi on the ground 383 00:14:08,375 --> 00:14:10,575 would be so impactful for everybody, 384 00:14:10,667 --> 00:14:12,417 okapis, like, worldwide. 385 00:14:12,500 --> 00:14:14,290 And the other thing that's really cool about it, 386 00:14:14,375 --> 00:14:18,415 is that having a baby okapi is a part of being an okapi. 387 00:14:18,500 --> 00:14:21,130 So, it's just another experience that Zach and Betty get to have. 388 00:14:21,208 --> 00:14:22,378 It's all a part of being the animals 389 00:14:22,458 --> 00:14:24,378 they were intended to be. 390 00:14:24,458 --> 00:14:25,418 DR. LAUREN: Brandi, how's she doing up there? 391 00:14:25,500 --> 00:14:26,460 BRANDI: She's doing great. 392 00:14:26,542 --> 00:14:28,422 DR. LAUREN: Alright. 393 00:14:28,500 --> 00:14:30,420 Right now I'm not really seeing a whole lot 394 00:14:30,500 --> 00:14:31,420 to confirm a pregnancy. 395 00:14:31,500 --> 00:14:32,500 But we might be a bit early. 396 00:14:32,583 --> 00:14:34,133 BRANDI: Okay. 397 00:14:34,208 --> 00:14:35,288 DR. LAUREN: If there's a calf in there, as it gets larger, 398 00:14:35,375 --> 00:14:37,535 I think we'll pick up on it better. 399 00:14:37,625 --> 00:14:39,745 The results of the ultrasound today, we didn't confirm a calf, 400 00:14:39,834 --> 00:14:43,544 but based on the breeding date we're still a bit early. 401 00:14:43,625 --> 00:14:45,455 MIKE: My gut is telling me that she's more than likely pregnant. 402 00:14:45,542 --> 00:14:47,332 BRANDI: I think so, too. 403 00:14:47,417 --> 00:14:49,377 It is slightly disappointing. 404 00:14:49,458 --> 00:14:53,328 But it doesn't exactly mean that she is not pregnant. 405 00:14:53,417 --> 00:14:55,787 We'll just have to wait and see what the next ultrasound shows. 406 00:14:55,875 --> 00:14:57,325 MIKE: Good job, Betty. 407 00:14:57,417 --> 00:15:00,747 BRANDI: Zach's injury, really, nothing's gonna stop him. 408 00:15:00,834 --> 00:15:02,544 CYDNEY: Oh, yeah. (laughter) 409 00:15:02,625 --> 00:15:03,995 MIKE: Hasn't slowed him down at all. 410 00:15:09,417 --> 00:15:10,537 RYANNE: Here at the zoo 411 00:15:10,625 --> 00:15:13,495 we have quite a lot of babies everywhere. 412 00:15:13,583 --> 00:15:15,083 They're always just so adorable. 413 00:15:15,166 --> 00:15:18,416 So anytime the penguins have a lot of chicks, 414 00:15:18,500 --> 00:15:21,460 we can definitely make everybody jealous. 415 00:15:21,542 --> 00:15:23,462 Come on, guys. 416 00:15:23,542 --> 00:15:25,042 It's bubble time. 417 00:15:25,125 --> 00:15:26,455 One of the best parts of my job 418 00:15:26,542 --> 00:15:30,382 are the potential for new additions to our colony. 419 00:15:30,458 --> 00:15:31,538 Want bubbles? 420 00:15:31,625 --> 00:15:34,575 African penguins are endangered in the wild. 421 00:15:34,667 --> 00:15:36,787 One of the big things that we do here at Zoo Tampa 422 00:15:36,875 --> 00:15:40,285 is to help the penguin species as a whole. 423 00:15:40,375 --> 00:15:41,535 You guys have got your full? 424 00:15:41,625 --> 00:15:43,165 Are you done? 425 00:15:43,250 --> 00:15:45,670 Alright, last ones. 426 00:15:45,750 --> 00:15:47,250 Have fun. 427 00:15:47,333 --> 00:15:48,293 Okay. 428 00:15:48,375 --> 00:15:49,705 Bye-bye. 429 00:15:52,583 --> 00:15:53,923 Aww. 430 00:15:54,000 --> 00:15:55,380 Little Tink. 431 00:15:55,458 --> 00:15:57,458 TORI: Loki and Tinkerbell are like our power couple. 432 00:15:57,542 --> 00:16:01,712 So they're like the Beyoncé and Jay-Z of the penguin world. 433 00:16:01,792 --> 00:16:04,922 TESSA: Let me know when you have her and I'll get her eggs. 434 00:16:05,000 --> 00:16:06,920 TORI: Hey, Tinkerbell. TESSA: You good? 435 00:16:07,000 --> 00:16:10,250 RYANNE: Tinkerbell and Loki currently have two eggs. 436 00:16:10,333 --> 00:16:13,503 They can either be fertilized or not fertilized. 437 00:16:13,583 --> 00:16:14,503 TORI: There you go. 438 00:16:14,583 --> 00:16:15,713 TESSA: Beautiful. 439 00:16:15,792 --> 00:16:18,422 TORI: She's such a good mom. 440 00:16:18,500 --> 00:16:19,540 RYANNE: Alright. 441 00:16:19,625 --> 00:16:21,535 The lights. 442 00:16:21,625 --> 00:16:25,995 We candle the eggs after a while and see if they're developing. 443 00:16:26,083 --> 00:16:27,543 We hold it up to a light 444 00:16:27,625 --> 00:16:31,705 so we can actually see inside of the eggs, see the yolk, 445 00:16:31,792 --> 00:16:34,422 and then see the development of the veins. 446 00:16:34,500 --> 00:16:37,710 And as it progresses, it should be getting darker and darker 447 00:16:37,792 --> 00:16:39,502 as the chick grows. 448 00:16:39,583 --> 00:16:42,333 TESSA: You can see how much that liquid is moving in there. 449 00:16:42,417 --> 00:16:43,667 It never really formed. 450 00:16:43,750 --> 00:16:46,670 Not viable-looking on that one. 451 00:16:46,750 --> 00:16:48,460 Looks like it was probably never fertile to begin with. 452 00:16:48,542 --> 00:16:49,582 TORI: Yeah. 453 00:16:49,667 --> 00:16:50,667 Egg two. 454 00:16:50,750 --> 00:16:52,630 Cross your fingers. 455 00:16:52,709 --> 00:16:56,329 RYANNE: Anytime we see non-development in the egg, 456 00:16:56,417 --> 00:16:57,747 it's definitely disappointing. 457 00:16:57,834 --> 00:17:01,424 We hope that we have two. 458 00:17:01,500 --> 00:17:05,670 If we only have one, then that's still good enough for us. 459 00:17:05,750 --> 00:17:07,580 TORI: That is so dark. 460 00:17:07,667 --> 00:17:09,627 TESSA: That's pretty dark, and that, you see that air cell 461 00:17:09,709 --> 00:17:11,249 kind of moving down a little bit? 462 00:17:11,333 --> 00:17:13,673 TORI: Yes. 463 00:17:13,750 --> 00:17:15,000 TESSA: Oh, we can see some movement. 464 00:17:15,083 --> 00:17:16,383 RYANNE: Ah. 465 00:17:16,458 --> 00:17:17,578 TESSA: Yeah, you see that movement right there? 466 00:17:17,667 --> 00:17:18,627 RYANNE: That's awesome. 467 00:17:18,709 --> 00:17:20,669 TORI: A child. (laughs) A child inside. 468 00:17:20,750 --> 00:17:21,880 RYANNE: A baby. 469 00:17:22,000 --> 00:17:23,380 TORI: We are really excited 470 00:17:23,458 --> 00:17:25,378 to meet Tinkerbell and Loki's new chick. 471 00:17:25,458 --> 00:17:26,538 Okay. 472 00:17:26,625 --> 00:17:27,535 TESSA: They're looking pretty good, guys. 473 00:17:27,625 --> 00:17:29,035 TORI: Yes. 474 00:17:29,125 --> 00:17:31,745 We just have a couple of weeks until it's due to hatch. 475 00:17:31,834 --> 00:17:33,504 RYANNE: So now it's just a wait and see. 476 00:17:33,583 --> 00:17:34,713 Go back in your eggs. 477 00:17:34,792 --> 00:17:37,542 There you go. Good girl. 478 00:17:37,625 --> 00:17:38,625 (laughs) 479 00:17:38,709 --> 00:17:40,539 TORI: Tinkerbell. 480 00:17:40,625 --> 00:17:42,745 RYANNE: See, look. 481 00:17:42,834 --> 00:17:43,964 TORI: So perfect. 482 00:17:44,041 --> 00:17:46,541 RYANNE: Get them under me. Go. 483 00:17:51,500 --> 00:17:52,420 MARIE: Hi. 484 00:17:52,500 --> 00:17:54,500 KP: Good morning. 485 00:17:54,583 --> 00:17:56,293 MARIE: How are you? 486 00:17:56,375 --> 00:17:57,625 KP: Every day you work with a koala 487 00:17:57,709 --> 00:17:58,749 is a super exciting day. 488 00:17:58,834 --> 00:18:00,424 They are super cute. 489 00:18:00,500 --> 00:18:02,500 I think they are super sweet, 490 00:18:02,583 --> 00:18:04,543 they kind of make you fall in love with them 491 00:18:04,625 --> 00:18:06,075 based on, not just their cuteness, 492 00:18:06,166 --> 00:18:07,666 but their personality, too. 493 00:18:07,750 --> 00:18:08,880 MARIE: What you doing? 494 00:18:08,959 --> 00:18:11,169 Being cute as always? 495 00:18:11,250 --> 00:18:13,080 CHRIS: It's been an incredible experience for our team 496 00:18:13,166 --> 00:18:15,826 to be able to care for a koala joey. 497 00:18:15,917 --> 00:18:17,377 It's a first ever for Zoo Tampa 498 00:18:17,458 --> 00:18:19,708 so we're really learning as we go along. 499 00:18:19,792 --> 00:18:21,792 KP: Whatcha thinking? 500 00:18:21,875 --> 00:18:23,705 MARIE: He's so big. 501 00:18:23,792 --> 00:18:25,252 KP: When Sydney the koala was born, 502 00:18:25,333 --> 00:18:27,793 he was less than the size of a jellybean, 503 00:18:27,875 --> 00:18:29,495 and now just 13 months later 504 00:18:29,583 --> 00:18:32,753 he's already almost half the size of mom. 505 00:18:32,834 --> 00:18:35,544 She just, like, wants to lay with a cocktail 506 00:18:35,625 --> 00:18:37,035 and get away from him. 507 00:18:37,125 --> 00:18:38,205 CHRIS: I think it's time for him to go. 508 00:18:38,291 --> 00:18:39,211 MARIE: Yeah. 509 00:18:39,291 --> 00:18:40,631 CHRIS: (laughs) That's... 510 00:18:40,709 --> 00:18:42,499 KP: I always tell Ceduna, now you get on his back. 511 00:18:42,583 --> 00:18:43,883 CHRIS: Right. 512 00:18:43,959 --> 00:18:45,669 KP: In the wild, this age right now, 513 00:18:45,750 --> 00:18:47,960 it's very natural for them to start separating from mom 514 00:18:48,041 --> 00:18:49,961 and doing their own thing. 515 00:18:50,041 --> 00:18:52,581 MARIE: Ceduna's face right now. 516 00:18:52,667 --> 00:18:56,707 KP: Mom is ready for him to hit the road. 517 00:18:56,792 --> 00:18:58,382 MARIE: She's like, I give up. 518 00:18:58,458 --> 00:18:59,498 CHRIS: It'll be about time for him 519 00:18:59,583 --> 00:19:01,673 to pair up with another female. 520 00:19:01,750 --> 00:19:03,330 So hopefully down the road 521 00:19:03,417 --> 00:19:04,827 Sydney will be a successful breeder 522 00:19:04,917 --> 00:19:07,167 and will have some joeys of his own. 523 00:19:07,250 --> 00:19:08,630 KP: It's happening. 524 00:19:08,709 --> 00:19:12,709 CHRIS: Yep, he's gonna be heading out to San Diego. 525 00:19:12,834 --> 00:19:15,134 The team's been working really hard on doing crate training. 526 00:19:15,208 --> 00:19:16,748 MARIE: Come on. 527 00:19:16,834 --> 00:19:19,334 CHRIS: It would be really easy just to go up and pick Sydney up 528 00:19:19,417 --> 00:19:21,627 and you know, place him inside the crate. 529 00:19:21,709 --> 00:19:23,709 But anytime you can get an animal 530 00:19:23,792 --> 00:19:27,172 to voluntarily participate, it's much, much more comfortable 531 00:19:27,250 --> 00:19:29,000 and less stressful on that animal. 532 00:19:29,083 --> 00:19:30,633 KP: We did it on the ground originally, 533 00:19:30,709 --> 00:19:33,789 but this way it's more natural. 534 00:19:33,875 --> 00:19:37,705 The whole training process has been quite the lengthy process. 535 00:19:37,792 --> 00:19:40,632 Now it's time for it to really pay off. 536 00:19:40,709 --> 00:19:42,749 We need him to go in that crate voluntarily, 537 00:19:42,834 --> 00:19:44,794 so we can get him on an airplane 538 00:19:44,875 --> 00:19:46,745 and send him all the way to California. 539 00:19:46,834 --> 00:19:49,884 And this is like play-offs, so, we're ready for it. 540 00:19:49,959 --> 00:19:52,209 MARIE: Good job, buddy. 541 00:19:52,291 --> 00:19:54,541 I think you should explore it. 542 00:19:54,625 --> 00:19:56,575 Oh. Oh! 543 00:19:57,792 --> 00:19:58,832 Oh, no. 544 00:20:04,709 --> 00:20:06,919 MARIE: Good job, buddy. 545 00:20:07,000 --> 00:20:08,790 I think you should explore it. 546 00:20:08,875 --> 00:20:12,285 Oh. Oh! 547 00:20:12,375 --> 00:20:15,165 KP: (gasps) Oh, no. 548 00:20:15,250 --> 00:20:16,960 CHRIS: We'd love to keep Sydney here. 549 00:20:17,041 --> 00:20:18,081 He's been fantastic. 550 00:20:18,166 --> 00:20:19,666 The staff really loves him. 551 00:20:19,750 --> 00:20:21,330 But he's maturing, he's old enough 552 00:20:21,417 --> 00:20:24,957 to where mom needs to separate and he can go off on his own. 553 00:20:25,041 --> 00:20:26,831 Ultimately we know what's best for him 554 00:20:26,917 --> 00:20:28,917 is to move on to the next zoo. 555 00:20:29,000 --> 00:20:30,000 KP: Oooh. 556 00:20:30,083 --> 00:20:33,963 MARIE: Oooh. Leafy. 557 00:20:34,041 --> 00:20:35,671 CHRIS: There he goes. 558 00:20:35,792 --> 00:20:47,172 ♪ ♪ 559 00:20:47,250 --> 00:20:49,710 KP: We did it. 560 00:20:49,792 --> 00:20:51,172 Good job. 561 00:20:51,250 --> 00:20:52,790 We knew this day was gonna come. 562 00:20:52,875 --> 00:20:54,415 We were already preparing for it, 563 00:20:54,500 --> 00:20:57,750 but he's part of the family, so it's bittersweet. 564 00:20:57,834 --> 00:20:59,214 We're all the way in. 565 00:20:59,291 --> 00:21:02,421 He might find a nice California girl over there 566 00:21:02,500 --> 00:21:05,040 and make little koala joeys of his own. 567 00:21:05,125 --> 00:21:07,785 He's like, "Mom, let me tell you about what just happened." 568 00:21:07,875 --> 00:21:10,165 (laughs) 569 00:21:10,250 --> 00:21:19,000 ♪ ♪ 570 00:21:19,083 --> 00:21:21,003 DR. NICO: So how many eggs did the Komodo have had so far? 571 00:21:21,083 --> 00:21:22,173 RYAN: You wanna see the radiograph? 572 00:21:22,250 --> 00:21:23,920 DR. NICO: Yeah. 573 00:21:24,000 --> 00:21:28,210 We took this x-ray on the Komodo a couple days ago. 574 00:21:28,291 --> 00:21:29,881 RYAN: I think this was our best view. 575 00:21:29,959 --> 00:21:31,039 DR. NICO: Wow. 576 00:21:31,125 --> 00:21:32,625 RYAN: Lots. 577 00:21:32,709 --> 00:21:36,249 DR. NICO: One, two, three, four, five. 578 00:21:36,333 --> 00:21:39,923 And now there's 10, 11. 579 00:21:40,000 --> 00:21:41,960 I'm hoping not to have to intervene at all. 580 00:21:42,041 --> 00:21:43,501 RYAN: Yep. 581 00:21:43,583 --> 00:21:46,043 DR. NICO: As worried as I am 582 00:21:46,125 --> 00:21:47,745 that she has not laid all of them, 583 00:21:47,834 --> 00:21:50,674 I'm also super excited, because this is good news 584 00:21:50,750 --> 00:21:54,130 that she has, you know, laid eggs. 585 00:21:54,208 --> 00:21:55,918 Have they said if they want to incubate them? 586 00:21:56,000 --> 00:21:57,790 RYAN: Yeah, yeah, we talked a little bit 587 00:21:57,875 --> 00:21:59,575 about parthenogenesis. 588 00:21:59,667 --> 00:22:01,207 JASON: Komodo dragons can do something 589 00:22:01,291 --> 00:22:02,881 called parthenogenesis. 590 00:22:02,959 --> 00:22:05,329 So essentially, the female can self-fertilize. 591 00:22:05,417 --> 00:22:09,167 She does not need a male around and those eggs will still hatch. 592 00:22:09,250 --> 00:22:11,330 DR. NICO: Clinic to Herps. 593 00:22:11,417 --> 00:22:12,917 JASON: Herps, go ahead. 594 00:22:13,000 --> 00:22:14,750 DR. NICO: When would be a good time for me 595 00:22:14,834 --> 00:22:17,084 to catch up with you guys and Komodo? 596 00:22:17,166 --> 00:22:19,246 JASON: Nico, we're ready for you right now. 597 00:22:19,333 --> 00:22:22,833 DR. NICO: There is this slight chance that through pathogenesis 598 00:22:22,917 --> 00:22:24,577 we see some virgin creation. 599 00:22:24,667 --> 00:22:26,207 These eggs might be fertile, 600 00:22:26,291 --> 00:22:30,751 and that we might be able to get some babies out of Aanjay. 601 00:22:30,834 --> 00:22:32,924 I've never seen a Komodo egg. 602 00:22:33,000 --> 00:22:35,380 I'm excited, you know, to see it, maybe touch it. 603 00:22:35,458 --> 00:22:36,828 We'll see what they let me do. 604 00:22:36,917 --> 00:22:38,957 But, oh, yeah, I want to at least, you know, 605 00:22:39,041 --> 00:22:41,881 put that on my list of things that I've seen, 606 00:22:41,959 --> 00:22:45,079 or at least witnessed, is a Komodo egg. 607 00:22:45,166 --> 00:22:46,956 I'm just distracted with all these. (laughs) 608 00:22:47,041 --> 00:22:49,211 JASON: I know, there's all sorts of stuff going on. 609 00:22:49,291 --> 00:22:52,711 JASON: So we've got the three that we collected this morning. 610 00:22:52,792 --> 00:22:54,042 DR. NICO: They don't look bad. 611 00:22:54,125 --> 00:22:55,325 JASON: I mean, this is her first clutch, 612 00:22:55,417 --> 00:22:57,287 so you don't always expect them to look perfect. 613 00:22:57,375 --> 00:22:59,075 DR. NICO: I just need to touch a Komodo egg. 614 00:22:59,166 --> 00:23:00,246 JASON: Yeah, exactly. 615 00:23:00,333 --> 00:23:02,293 DR. NICO: Alright, I did it. 616 00:23:02,375 --> 00:23:04,075 It's just like, in my wildest dreams, 617 00:23:04,166 --> 00:23:06,246 I thought that I was gonna be able to do that. 618 00:23:06,333 --> 00:23:09,253 So this is really exciting. 619 00:23:09,333 --> 00:23:12,173 I like the color of this one, although, they are... 620 00:23:12,250 --> 00:23:13,960 JASON: The texture of this one feels better. 621 00:23:14,041 --> 00:23:16,251 Look at the difference in the shell right there. 622 00:23:16,333 --> 00:23:17,383 DR. NICO: Yeah. 623 00:23:17,458 --> 00:23:20,038 Jason, thanks for the opportunity, man. 624 00:23:20,125 --> 00:23:22,075 Keep an eye on that female. You know, we need her. 625 00:23:22,166 --> 00:23:25,246 I know you guys, you know, are on top of her. 626 00:23:25,333 --> 00:23:28,133 JASON: As great as it would be to get an offspring 627 00:23:28,208 --> 00:23:30,998 out of these eggs, more importantly for us 628 00:23:31,083 --> 00:23:34,833 is that Aanjay doesn't become egg-bound. 629 00:23:34,959 --> 00:23:41,249 ♪ ♪ 630 00:23:41,333 --> 00:23:42,963 TORI: Good morning, guys. (laughs) 631 00:23:43,041 --> 00:23:44,421 Good morning. 632 00:23:44,500 --> 00:23:46,290 So we're right inside the hatching window 633 00:23:46,375 --> 00:23:48,035 for Loki and Tinkerbell. 634 00:23:48,125 --> 00:23:51,245 Oh, my goodness, I think I hear something. 635 00:23:51,333 --> 00:23:53,173 Hi. 636 00:23:53,250 --> 00:23:54,920 Loki and Tinkerbell are in their nest together this morning. 637 00:23:54,959 --> 00:23:56,539 They're really good parents. 638 00:23:56,625 --> 00:23:58,915 Males and females actually do take turns incubating the eggs 639 00:23:59,000 --> 00:24:01,420 and even raising the chicks once they're hatched. 640 00:24:01,500 --> 00:24:03,080 Do you have a baby in there? 641 00:24:03,166 --> 00:24:04,916 Oh, yeah. 642 00:24:05,000 --> 00:24:06,380 Can definitely see a pip in the egg, 643 00:24:06,458 --> 00:24:10,078 you can actually even see the beak of the chick. 644 00:24:10,166 --> 00:24:11,956 When the chicks are starting to hatch, they pip internally, 645 00:24:12,041 --> 00:24:13,541 they make a little hole inside, 646 00:24:13,625 --> 00:24:15,375 and then they actually have to crack through that shell, 647 00:24:15,458 --> 00:24:17,078 which is really, really hard to do. 648 00:24:17,166 --> 00:24:19,246 Oh, his little beak. 649 00:24:19,333 --> 00:24:21,583 (gasps) Yay. 650 00:24:21,667 --> 00:24:23,497 JOSH: Hey, Tori. Any progress? 651 00:24:23,583 --> 00:24:25,713 TORI: (laughs) Yeah. 652 00:24:25,792 --> 00:24:30,132 JOSH: When an egg hatches, it's always super exciting for us. 653 00:24:30,208 --> 00:24:31,668 Oh, yeah, I see it. 654 00:24:31,750 --> 00:24:34,080 That little beak is going to town. 655 00:24:34,166 --> 00:24:36,496 The more penguins in the world, 656 00:24:36,583 --> 00:24:39,173 especially of an endangered species, the better. 657 00:24:39,250 --> 00:24:41,580 TORI: Now that this chick has externally pipped, 658 00:24:41,667 --> 00:24:43,247 we're just gonna give it more time. 659 00:24:43,333 --> 00:24:45,543 It's done the hardest part, so it's probably pretty exhausted. 660 00:24:45,625 --> 00:24:47,245 It might kind of have to rest a little bit 661 00:24:47,333 --> 00:24:48,833 before it really starts breaking out into that egg 662 00:24:48,917 --> 00:24:50,167 a little bit more. 663 00:24:50,250 --> 00:24:53,040 JOSH: So, yeah, we'll give it 24 hours. 664 00:24:53,125 --> 00:24:54,245 TORI: As long as that chick is strong enough 665 00:24:54,333 --> 00:24:56,253 to get out on his own, 666 00:24:56,333 --> 00:24:58,833 then he'll be set up for success, for sure. 667 00:24:58,917 --> 00:25:00,207 JOSH: Alrighty. TORI: Alright, guys. 668 00:25:00,291 --> 00:25:03,331 JOSH: Thanks. We'll check up with you guys later. 669 00:25:03,417 --> 00:25:06,957 And hopefully we'll have a little gray, fluffy nugget. 670 00:25:07,041 --> 00:25:09,251 (laughs) TORI: That'd be great. 671 00:25:09,333 --> 00:25:12,003 (peeping) 672 00:25:12,083 --> 00:25:20,133 ♪ ♪ 673 00:25:20,208 --> 00:25:21,538 CHRIS: Morning. BRANDI: Good morning. 674 00:25:21,625 --> 00:25:23,165 MADISON: Good morning. 675 00:25:23,250 --> 00:25:25,080 DR. LAUREN: Good morning. Yeah, all hands on deck. 676 00:25:25,166 --> 00:25:27,076 Zach's got a history of an injury 677 00:25:27,166 --> 00:25:28,536 with one of his right hooves, 678 00:25:28,625 --> 00:25:31,205 and his back hooves have become severely overgrown. 679 00:25:31,291 --> 00:25:34,291 So today we're gonna put Zach under full anesthesia 680 00:25:34,375 --> 00:25:35,955 so we can really trim his hooves back 681 00:25:36,041 --> 00:25:37,751 and make him more comfortable. 682 00:25:37,834 --> 00:25:39,294 So with this protocol, 683 00:25:39,375 --> 00:25:41,785 we're gonna get about 20 to 40 minutes of working time. 684 00:25:41,875 --> 00:25:43,495 MIKE: Once we get into it, yeah, 685 00:25:43,583 --> 00:25:45,463 we can tell you if we need to, if we're gonna need more time. 686 00:25:45,542 --> 00:25:46,582 We should be able to know right away. 687 00:25:46,667 --> 00:25:47,917 DR. LAUREN: Perfect. 688 00:25:48,000 --> 00:25:48,880 Well, I'll start drawing up meds here. 689 00:25:48,959 --> 00:25:50,669 Here they are. 690 00:25:50,750 --> 00:25:52,460 MIKE: Anytime we immobilize an animal, 691 00:25:52,542 --> 00:25:54,252 there's a lot of risk associated with that. 692 00:25:54,333 --> 00:25:57,173 DR. LAUREN: Alright, wish me luck. 693 00:25:57,250 --> 00:25:59,040 RYAN: You got this. (Dr. Lauren laughs) 694 00:25:59,125 --> 00:26:00,245 MIKE: But if we don't get his hooves even, 695 00:26:00,333 --> 00:26:02,213 that can create a lot of joint issues for Zach 696 00:26:02,291 --> 00:26:04,251 and put him in a lot of pain. 697 00:26:04,333 --> 00:26:06,173 BRANDI: Hi, Zachary. 698 00:26:06,250 --> 00:26:08,170 You're such a good boy. 699 00:26:08,250 --> 00:26:12,130 MADISON: Target. (whistle tweets) 700 00:26:12,208 --> 00:26:13,458 DR. LAUREN: Alright, let me know when you guys are good. 701 00:26:13,542 --> 00:26:16,082 Just keep him straight. Sticking. 702 00:26:16,166 --> 00:26:17,246 DR. LAUREN: Good job. BRANDI: Good boy. 703 00:26:17,333 --> 00:26:18,463 (whistle tweets) 704 00:26:18,542 --> 00:26:20,252 BRANDI: Good boy, Zach. 705 00:26:20,333 --> 00:26:22,133 DR. LAUREN: The minute you give the injection, 706 00:26:22,208 --> 00:26:23,378 the clock's ticking. 707 00:26:23,458 --> 00:26:25,328 You have to wait for them to get deep enough 708 00:26:25,417 --> 00:26:26,627 so that you can safely go in there 709 00:26:26,709 --> 00:26:28,379 and do the work that you need to do. 710 00:26:28,458 --> 00:26:30,248 CHRIS: Let him rest, let him rest, let him rest. 711 00:26:30,333 --> 00:26:31,503 MIKE: Don't fight him. Don't fight him now. 712 00:26:31,583 --> 00:26:33,383 DR. LAUREN: There is also a finite amount of time, 713 00:26:33,458 --> 00:26:36,538 so once it starts to wear off, we gotta wrap it up. 714 00:26:36,625 --> 00:26:38,785 Alright, let's start. 715 00:26:38,875 --> 00:26:40,375 MIKE: Brandi, go get your saw. 716 00:26:40,458 --> 00:26:41,628 BRANDI: Yeah. 717 00:26:41,709 --> 00:26:43,379 MIKE: Right now, looking at the hooves, 718 00:26:43,458 --> 00:26:45,628 we can see, I mean, there's a lot of work to be done. 719 00:26:45,709 --> 00:26:48,079 DR. LAUREN: I think you just take off about right here. 720 00:26:48,166 --> 00:26:50,166 Yeah. 721 00:26:50,250 --> 00:26:52,290 MIKE: You know, working within the short window here, 722 00:26:52,375 --> 00:26:55,455 we wanna try to get as much done as possible. 723 00:26:55,542 --> 00:26:57,672 Trimming Zach's hooves isn't gonna hurt him. 724 00:26:57,750 --> 00:26:59,170 It's a lot like trimming back 725 00:26:59,250 --> 00:27:03,080 your own fingernails or toenails, only much bigger. 726 00:27:03,166 --> 00:27:04,076 CHRIS: Creating a little smoke there. 727 00:27:04,166 --> 00:27:05,416 BRANDI: Yeah. 728 00:27:05,500 --> 00:27:07,460 Chris and I are actually using a hacksaw. 729 00:27:07,542 --> 00:27:09,462 Since we were really going to town on it, 730 00:27:09,542 --> 00:27:11,172 the blade was getting really hot. 731 00:27:11,250 --> 00:27:12,130 It's hot. 732 00:27:12,208 --> 00:27:15,288 CHRIS: Yeah, don't touch that blade. 733 00:27:15,375 --> 00:27:17,415 Oop. 734 00:27:17,500 --> 00:27:18,920 MADISON: Good job, guys. 735 00:27:19,000 --> 00:27:20,380 BRANDI: It was a pretty big chunk, 736 00:27:20,458 --> 00:27:24,378 so it was really nice to be able to finally get that off. 737 00:27:24,458 --> 00:27:26,038 CHRIS: You doing alright, Mike? 738 00:27:26,125 --> 00:27:27,575 MIKE: The front hooves look the worst, 739 00:27:27,667 --> 00:27:29,627 but his back hooves are the most important to get trimmed, 740 00:27:29,709 --> 00:27:32,249 and they're gonna take the most time. 741 00:27:32,333 --> 00:27:33,793 CHRISTI: We have a lot of ear movement. 742 00:27:33,875 --> 00:27:35,495 BRANDI: How much time we got, Lauren? 743 00:27:35,583 --> 00:27:36,253 DR. LAUREN: I think you guys have about five minutes left. 744 00:27:36,333 --> 00:27:37,253 What else do you need to do? 745 00:27:37,333 --> 00:27:38,633 BRANDI: About five minutes? 746 00:27:38,709 --> 00:27:40,499 MIKE: That's right there, it's gotta come off. 747 00:27:40,583 --> 00:27:42,713 We still got a lot to get to. 748 00:27:42,792 --> 00:27:45,252 (sighs) Wow, that hoof is hard. 749 00:27:50,166 --> 00:27:51,246 CHRISTI: We have a lot of ear movement. 750 00:27:51,333 --> 00:27:53,003 BRANDI: How much time we got, Lauren? 751 00:27:53,083 --> 00:27:54,793 DR. LAUREN: I think you guys have about five minutes. 752 00:27:54,875 --> 00:27:56,875 MIKE: Today we fully sedated our male okapi, Zach, 753 00:27:56,959 --> 00:27:58,829 so we can work on his hooves. 754 00:27:58,917 --> 00:28:00,827 Zach's hooves are really, really dense. 755 00:28:00,917 --> 00:28:01,917 They're really tough. 756 00:28:02,000 --> 00:28:03,920 It's kinda like filing concrete. 757 00:28:04,000 --> 00:28:06,750 (sighs) Wow, that hoof is hard. 758 00:28:06,834 --> 00:28:08,924 You only get a 40-minute timeframe 759 00:28:08,959 --> 00:28:10,789 and we still got a lot to get to. 760 00:28:10,875 --> 00:28:11,875 BRANDI: If you wanna flatten this. 761 00:28:11,959 --> 00:28:13,209 DR. LAUREN: Go for it, go for it, yeah. 762 00:28:13,291 --> 00:28:14,881 MIKE: Okay, let's roll him. 763 00:28:14,959 --> 00:28:16,129 Just try to cut the flare off at least. 764 00:28:16,208 --> 00:28:17,878 CHRIS: Yeah. 765 00:28:17,959 --> 00:28:20,249 MIKE: This is like an intense manicure, definitely. 766 00:28:20,333 --> 00:28:23,043 Manicure times a thousand. 767 00:28:23,125 --> 00:28:24,245 DR. LAUREN: Little tongue movement. 768 00:28:24,333 --> 00:28:25,923 MIKE: He's starting to twitch a lot more. 769 00:28:26,000 --> 00:28:27,080 DR. LAUREN: Yeah, let me know when you feel like 770 00:28:27,166 --> 00:28:28,076 you're in a good spot. 771 00:28:28,166 --> 00:28:29,626 MIKE: Okay. 772 00:28:29,709 --> 00:28:31,169 DR. LAUREN: We were able to accomplish a lot today. 773 00:28:31,250 --> 00:28:35,040 We were able to make some really good progress on Zach's hooves. 774 00:28:35,125 --> 00:28:36,245 Alright, reversal's going in, guys. 775 00:28:36,333 --> 00:28:39,633 Start clearing out your stuff. 776 00:28:39,709 --> 00:28:41,499 He's picking up a little bit there. 777 00:28:45,000 --> 00:28:46,960 Here he goes. 778 00:28:47,000 --> 00:28:48,330 MIKE: Watch, watch it, guys, let him go, let him go. 779 00:28:48,417 --> 00:28:50,037 CHRIS: Yep, yep, yep, let him stand. 780 00:28:53,208 --> 00:28:55,128 DR. LAUREN: Alright, we can just back away. 781 00:28:55,208 --> 00:28:56,958 That looks good. 782 00:28:57,041 --> 00:28:58,081 He's pretty good right now. 783 00:28:58,166 --> 00:29:00,126 He's walking around and he looks good. 784 00:29:00,208 --> 00:29:02,458 I know that he's gonna be really happy to be reunited with Betty, 785 00:29:02,542 --> 00:29:04,002 and once he's fully recovered, 786 00:29:04,083 --> 00:29:06,883 we will put him back with his love. 787 00:29:06,959 --> 00:29:08,709 (laughs) 788 00:29:08,792 --> 00:29:10,082 MADISON: Good job, buddy. 789 00:29:10,166 --> 00:29:12,496 (laughs) 790 00:29:12,583 --> 00:29:18,833 ♪ ♪ 791 00:29:18,917 --> 00:29:20,497 JOSH: So we're at the 48-hour mark. 792 00:29:20,583 --> 00:29:22,883 We'll kinda see where things are at. 793 00:29:22,959 --> 00:29:25,039 TORI: Yesterday, Loki and Tinkerbell's eggs 794 00:29:25,125 --> 00:29:26,825 externally pipped. 795 00:29:26,917 --> 00:29:28,077 Let's take a look. 796 00:29:28,166 --> 00:29:29,666 Hi, Tink. 797 00:29:29,750 --> 00:29:31,130 JOSH: Hi, Tinkerbell. 798 00:29:31,208 --> 00:29:33,418 Where's your egg at? 799 00:29:33,500 --> 00:29:34,830 TORI: So every time we've been checking 800 00:29:34,917 --> 00:29:36,577 and actually getting glimpses of that egg, 801 00:29:36,667 --> 00:29:39,037 we haven't really seen a lot of changes. 802 00:29:39,125 --> 00:29:40,875 JOSH: Have you been able to hear it, though, still? 803 00:29:40,959 --> 00:29:42,789 TORI: Yes. Every once in a while. 804 00:29:42,875 --> 00:29:43,995 JOSH: Okay. 805 00:29:44,083 --> 00:29:45,003 TORI: It's a really important process 806 00:29:45,083 --> 00:29:46,833 for this chick to go through. 807 00:29:46,917 --> 00:29:48,917 It's a really hard process on their body. 808 00:29:49,000 --> 00:29:51,040 But it kinda gets them ready for the real world. 809 00:29:51,125 --> 00:29:52,955 TIFFANY: Any more progress? 810 00:29:53,041 --> 00:29:54,381 TORI: Hard to tell. (laughs) 811 00:29:54,458 --> 00:29:55,788 JOSH: Not that we've been able to see. 812 00:29:55,875 --> 00:29:58,035 TIFFANY: Alright, well, it is getting late. 813 00:29:58,125 --> 00:29:59,995 So I think we should probably get eyes on it 814 00:30:00,083 --> 00:30:02,963 and make sure that we're comfortable 815 00:30:03,041 --> 00:30:04,001 leaving for the night. 816 00:30:04,083 --> 00:30:05,963 TORI: Right. 817 00:30:06,041 --> 00:30:08,751 JOSH: Usually the expected time for a chick to hatch 818 00:30:08,834 --> 00:30:10,794 out of an egg is 24 to 48 hours. 819 00:30:10,875 --> 00:30:12,495 After 48 hours there's a potential 820 00:30:12,583 --> 00:30:15,713 that they've exhausted all of their energy reserves. 821 00:30:15,792 --> 00:30:17,922 That could be a problem. 822 00:30:18,000 --> 00:30:20,080 TORI: Okay, go for it. 823 00:30:20,166 --> 00:30:21,626 TIFFANY: She like tucked it way back there. 824 00:30:21,709 --> 00:30:24,629 TORI: She did. (laughs) 825 00:30:24,709 --> 00:30:26,249 JOSH: So he's still vocal and moving. 826 00:30:26,333 --> 00:30:28,133 TIFFANY: Oh, yeah. 827 00:30:28,208 --> 00:30:31,328 JOSH: The chick does seem to be maybe a little bit exhausted. 828 00:30:31,417 --> 00:30:35,997 It's not as vocal as it was during our last egg check. 829 00:30:36,083 --> 00:30:39,253 He hasn't worked its way around too, too much. 830 00:30:39,333 --> 00:30:41,333 TIFFANY: I just, I don't think that if we left right now, 831 00:30:41,417 --> 00:30:43,457 we would come back to a whole lot of progress. 832 00:30:43,542 --> 00:30:47,332 JOSH: No. He definitely needs to come out. 833 00:30:47,417 --> 00:30:50,037 There's the potential a chick can pass away 834 00:30:50,125 --> 00:30:52,415 from overexhaustion inside the egg. 835 00:30:52,500 --> 00:30:54,500 So we're gonna assist it. 836 00:30:54,583 --> 00:30:56,173 As far as like an intervention goes, 837 00:30:56,250 --> 00:30:57,790 we've only had to do it once. 838 00:30:57,875 --> 00:31:02,995 Most of the time, the penguins, they do the job on their own. 839 00:31:03,083 --> 00:31:04,833 If you just wanna get, maybe just a couple of these 840 00:31:04,917 --> 00:31:06,127 with some of the distilled water. 841 00:31:06,208 --> 00:31:08,078 TORI: Yes. 842 00:31:08,166 --> 00:31:10,956 TIFFANY: AC Tiffany to clinic Lauren. 843 00:31:11,041 --> 00:31:12,211 DR. LAUREN: Switching. 844 00:31:12,291 --> 00:31:14,291 TIFFANY: Hey, Lauren, just letting you know 845 00:31:14,375 --> 00:31:17,075 the penguin chick hasn't made a whole lot of progress, 846 00:31:17,166 --> 00:31:21,376 so Josh is assisting a little bit. 847 00:31:21,458 --> 00:31:24,168 JOSH: I'm pretending that I'm your egg tooth. 848 00:31:24,250 --> 00:31:24,960 TIFFANY: I didn't know if you wanted to come down 849 00:31:25,041 --> 00:31:26,251 and take a look. 850 00:31:26,333 --> 00:31:28,293 DR. LAUREN: Okay, 10-4, I can head that way. 851 00:31:28,375 --> 00:31:30,375 TIFFANY: 10-4, see you soon. 852 00:31:30,458 --> 00:31:32,538 TORI: So we were really hoping for a normal hatch, 853 00:31:32,625 --> 00:31:36,205 but this has kind of turned into a life or death or situation. 854 00:31:36,291 --> 00:31:39,881 We have this little chick's life in our hands. 855 00:31:39,959 --> 00:31:41,209 JOSH: This is nerve-racking and scary. 856 00:31:41,291 --> 00:31:43,001 TORI: Mm-hmm. 857 00:31:43,083 --> 00:31:44,133 DR. LAUREN: Hey. 858 00:31:44,208 --> 00:31:45,128 TIFFANY: Hi. 859 00:31:45,208 --> 00:31:46,458 DR. LAUREN: How's it going? 860 00:31:46,542 --> 00:31:48,462 JOSH: It's going. So... 861 00:31:48,542 --> 00:31:49,462 DR. LAUREN: He's still pretty active? 862 00:31:49,542 --> 00:31:51,132 JOSH: He's still vocal and active. 863 00:31:51,208 --> 00:31:53,878 Maybe not as much as this morning. 864 00:31:53,959 --> 00:31:56,879 So right now, I'm just chipping a little bit, 865 00:31:56,959 --> 00:31:59,999 by little bit away at the eggshell. 866 00:32:00,083 --> 00:32:01,213 DR. LAUREN: This is very tedious, 867 00:32:01,291 --> 00:32:03,501 and this, you've got to be very delicate. 868 00:32:03,583 --> 00:32:05,383 The piece that we have to be careful about 869 00:32:05,458 --> 00:32:07,078 is there's a membrane that can be vascular, 870 00:32:07,166 --> 00:32:08,416 and you don't want to pull that too soon, 871 00:32:08,500 --> 00:32:10,630 'cause that could be detrimental to the chick. 872 00:32:10,709 --> 00:32:13,629 JOSH: We wanted to maybe do halfway around, 873 00:32:13,709 --> 00:32:15,999 or if you think maybe I should do all the way around. 874 00:32:16,083 --> 00:32:18,253 But I was hoping to leave the egg cap intact 875 00:32:18,333 --> 00:32:20,923 so that hopefully he would just push it off. 876 00:32:21,000 --> 00:32:22,380 DR. LAUREN: We want the chick to have the strength 877 00:32:22,458 --> 00:32:24,378 and prove that it can handle this, 878 00:32:24,458 --> 00:32:26,918 but at the same time we don't want it to struggle too hard, 879 00:32:27,000 --> 00:32:28,580 because the chick will get exhausted. 880 00:32:28,667 --> 00:32:30,457 TIFFANY: We just weren't comfortable with... 881 00:32:30,542 --> 00:32:31,582 JOSH: Leaving him overnight. TIFFANY: Yeah. 882 00:32:31,667 --> 00:32:32,957 DR. LAUREN: I agree. 883 00:32:33,041 --> 00:32:34,171 I mean, especially if he gets hung up somewhere, 884 00:32:34,250 --> 00:32:36,130 he'll struggle all night. 885 00:32:36,208 --> 00:32:38,208 JOSH: I've chipped all the way around 886 00:32:38,291 --> 00:32:41,381 where the chick would eventually push off and come out from. 887 00:32:41,458 --> 00:32:45,288 So we're hoping that that is all the work that we need to do 888 00:32:45,375 --> 00:32:48,915 and the chick can break open the rest of it on its own. 889 00:32:49,000 --> 00:32:49,920 DR. LAUREN: Alright, little buddy. 890 00:32:50,000 --> 00:32:50,920 Are you going to give it more time? 891 00:32:51,000 --> 00:32:54,460 JOSH: Yeah. I think so. TIFFANY: Okay. 892 00:32:54,542 --> 00:32:56,542 JOSH: So we're going to put the egg back now. 893 00:32:56,625 --> 00:32:58,955 We're hoping that being with mom, 894 00:32:59,041 --> 00:33:01,421 the chicken will wanna come out and meet her. 895 00:33:01,500 --> 00:33:03,250 There you go, little dude. 896 00:33:03,333 --> 00:33:06,003 TIFFANY: Take a little rest and then get out of your egg. 897 00:33:06,083 --> 00:33:08,133 (laughs) 898 00:33:08,208 --> 00:33:09,578 TORI: We're gonna check on the chick during the night, 899 00:33:09,667 --> 00:33:11,037 'cause when we have a penguin chick 900 00:33:11,125 --> 00:33:12,075 that we're kind of worried about, 901 00:33:12,166 --> 00:33:13,876 every moment really matters. 902 00:33:17,583 --> 00:33:22,963 ♪ ♪ 903 00:33:23,041 --> 00:33:30,081 ♪ ♪ 904 00:33:30,166 --> 00:33:31,876 TORI: Are you guys ready? 905 00:33:31,959 --> 00:33:33,919 Alright, guys, let's go, let's go! 906 00:33:34,000 --> 00:33:35,080 RYANNE: Penguins! 907 00:33:35,166 --> 00:33:36,076 TORI: Come on, penguins! 908 00:33:36,166 --> 00:33:39,126 RYANNE: Come on, penguins! 909 00:33:39,208 --> 00:33:41,288 TORI: Tinkerbell and Loki's chick had a hard time hatching. 910 00:33:41,375 --> 00:33:43,035 Are you guys ready? 911 00:33:43,125 --> 00:33:45,915 It was a long night, we were definitely really worried, 912 00:33:46,000 --> 00:33:48,250 but it wasn't until midnight that we really were able 913 00:33:48,333 --> 00:33:50,173 to kind of sleep easy, 914 00:33:50,250 --> 00:33:52,380 because we felt really good about where the chick was at. 915 00:33:52,458 --> 00:33:53,828 It looks like Tinkerbell and Loki 916 00:33:53,917 --> 00:33:55,917 are still in the nest this morning. 917 00:33:56,000 --> 00:33:57,920 So you can even see eggshell. 918 00:33:58,000 --> 00:34:00,000 RACHEL: Yeah. TORI: Look it, in the back. 919 00:34:00,083 --> 00:34:01,963 RACHEL: Loki, will you let us look? 920 00:34:02,041 --> 00:34:05,171 This is my first baby penguin, can I see him? 921 00:34:05,250 --> 00:34:06,750 He's like, "No, you can't see anything." 922 00:34:06,834 --> 00:34:07,884 (peep) 923 00:34:07,959 --> 00:34:09,419 TORI: Well, we can hear baby right now. 924 00:34:09,500 --> 00:34:11,330 RACHEL: We can hear the baby! 925 00:34:11,417 --> 00:34:12,877 TORI: Oh, I think she moved a little bit 926 00:34:12,959 --> 00:34:14,209 and you can actually see. 927 00:34:14,291 --> 00:34:16,711 (peeping) 928 00:34:16,792 --> 00:34:19,042 RACHEL: There he is! He's so cute. 929 00:34:19,125 --> 00:34:21,205 TORI: Oh, my gosh. RACHEL: Look at him. 930 00:34:21,291 --> 00:34:22,381 TORI: Oh, that's perfect. 931 00:34:22,458 --> 00:34:23,628 RACHEL: Look at him! 932 00:34:23,709 --> 00:34:26,129 TORI: Yes, yes, yes, yes! Ah! Look at that. 933 00:34:26,208 --> 00:34:28,038 That's the cutest thing I've ever seen. 934 00:34:28,125 --> 00:34:30,575 It's just a huge weight lifted off of me and the entire team. 935 00:34:30,667 --> 00:34:32,207 We were really, really worried, 936 00:34:32,291 --> 00:34:36,131 and this is really awesome that everything is going good now. 937 00:34:36,208 --> 00:34:38,078 It's so cute. 938 00:34:38,166 --> 00:34:40,246 (laughing) 939 00:34:40,333 --> 00:34:42,043 We'll definitely keep a close eye on this chick, 940 00:34:42,125 --> 00:34:44,035 because we're not out of the woods yet. 941 00:34:44,125 --> 00:34:46,955 But everyone's spirits are way higher today. 942 00:34:47,041 --> 00:34:48,711 Hold up, you guys. 943 00:34:48,792 --> 00:34:50,132 You gotta get me back in the heat. 944 00:34:50,208 --> 00:34:51,128 RACHEL: Into the warmth. 945 00:34:51,208 --> 00:34:53,628 TORI: Everything's coming up penguin. 946 00:34:53,709 --> 00:34:55,879 Perfect! 947 00:34:55,959 --> 00:35:02,789 ♪ ♪ 948 00:35:02,875 --> 00:35:05,325 ♪ ♪ 949 00:35:05,417 --> 00:35:06,877 SPENCER: You're gonna be the x-ray person? 950 00:35:06,959 --> 00:35:09,079 JASON: Okay. We'll have the hook ready. 951 00:35:09,166 --> 00:35:11,496 Aanjay is a lot more active today. 952 00:35:11,583 --> 00:35:14,793 So, there's a good chance now that she's laid all of her eggs, 953 00:35:14,875 --> 00:35:16,915 but we're going to need to do one more x-ray 954 00:35:17,000 --> 00:35:18,920 just to make sure she's clear. 955 00:35:19,000 --> 00:35:21,000 Go ahead and scratch her head a little bit. 956 00:35:21,083 --> 00:35:22,963 She just wants to come check you out. 957 00:35:23,041 --> 00:35:24,211 There we go. 958 00:35:24,291 --> 00:35:25,791 You just want the butt right there? 959 00:35:25,875 --> 00:35:27,575 RYAN: Perfect. 960 00:35:27,667 --> 00:35:29,037 I just need your hands out of the shot. 961 00:35:29,125 --> 00:35:30,035 (beep) 962 00:35:30,125 --> 00:35:31,325 SPENCER: Oop, oop, get it! 963 00:35:31,417 --> 00:35:33,167 JASON: That should be a good one. 964 00:35:33,250 --> 00:35:34,170 Nice! 965 00:35:34,250 --> 00:35:35,170 STACEY: That's a good shot. 966 00:35:35,250 --> 00:35:36,000 SPENCER: There we go. 967 00:35:36,083 --> 00:35:39,173 (beep) 968 00:35:39,250 --> 00:35:40,170 DR. NICO: Hey, guys! 969 00:35:40,250 --> 00:35:41,170 JASON: Hey. DAN: Hey. 970 00:35:41,250 --> 00:35:42,790 DR. NICO: It looks like good news! 971 00:35:42,875 --> 00:35:47,075 So, all the eggs that we saw initially, I cannot see that. 972 00:35:47,166 --> 00:35:49,916 I'm just happy to say that I don't see any more eggs 973 00:35:50,000 --> 00:35:52,880 inside of Aanjay, so that's a really good sign. 974 00:35:52,959 --> 00:35:54,379 Hopefully the male will breed her, 975 00:35:54,458 --> 00:35:58,168 hopefully, you know, we know more or less her timing, 976 00:35:58,250 --> 00:36:00,130 and next time, you know, 977 00:36:00,208 --> 00:36:02,128 she's just gonna lay them all at once. 978 00:36:02,208 --> 00:36:03,628 JASON: Okay. 979 00:36:03,709 --> 00:36:06,709 Unfortunately, the eggs that we put in the incubator 980 00:36:06,792 --> 00:36:08,132 don't seem to be good. 981 00:36:08,208 --> 00:36:10,628 Next year, once we get to breeding season, 982 00:36:10,709 --> 00:36:14,169 we're hoping to pair Aanjay up with our male Titus, 983 00:36:14,250 --> 00:36:16,960 and we'll be able to have those baby Komodo dragons 984 00:36:17,041 --> 00:36:20,131 that we wanna hang out with. 985 00:36:20,208 --> 00:36:28,288 ♪ ♪ 986 00:36:28,375 --> 00:36:29,245 DR. LAUREN: Zach. MIKE: Hi, buddy! 987 00:36:29,333 --> 00:36:30,833 DR. LAUREN: Hi, good boy. 988 00:36:30,917 --> 00:36:32,877 So how is he doing this morning 989 00:36:32,959 --> 00:36:34,669 since his big day yesterday, his workup? 990 00:36:34,792 --> 00:36:36,132 BRANDI: He's doing good. 991 00:36:36,208 --> 00:36:38,128 Wanna come say hi? 992 00:36:38,208 --> 00:36:40,168 MIKE: Zach just had his procedure yesterday. 993 00:36:40,250 --> 00:36:42,380 He's done incredibly well. 994 00:36:42,458 --> 00:36:45,208 BRANDI: You're just showing off your new shoes? 995 00:36:45,291 --> 00:36:47,501 MIKE: We were able to trim back a lot of that overgrowth 996 00:36:47,583 --> 00:36:51,213 and now we'll just have to maintain it from here on out. 997 00:36:51,291 --> 00:36:53,171 Our plan still was just to give him a couple days of stall rest 998 00:36:53,250 --> 00:36:54,380 until we put him outside. 999 00:36:54,458 --> 00:36:55,788 DR. LAUREN: I think that's perfect. Yeah. 1000 00:36:55,875 --> 00:36:57,575 BRANDI: I'm really glad that Zach recovered well, 1001 00:36:57,667 --> 00:36:59,077 and he's doing really good. 1002 00:36:59,166 --> 00:37:01,246 So now we're really just hoping to check on Betty 1003 00:37:01,333 --> 00:37:05,003 and get some extra good news from the okapi barn. 1004 00:37:05,083 --> 00:37:07,133 (laughing) 1005 00:37:07,208 --> 00:37:08,578 DR. LAUREN: She's like, oh, you got some goodies? 1006 00:37:08,667 --> 00:37:09,377 You got some goodies? 1007 00:37:09,458 --> 00:37:10,998 BRANDI: Hi. 1008 00:37:11,083 --> 00:37:13,133 So today we're gonna do an ultrasound with Betty. 1009 00:37:13,208 --> 00:37:15,248 Our last ultrasound was inconclusive, 1010 00:37:15,333 --> 00:37:19,003 so, fingers crossed, hopefully today we will see something. 1011 00:37:19,083 --> 00:37:20,583 CYDNEY: Good girl! We're coming up on you. 1012 00:37:20,667 --> 00:37:22,207 MIKE: I wanna see a baby. 1013 00:37:22,291 --> 00:37:24,041 DR. LAUREN: Let's see a baby. CYDNEY: That would be ideal. 1014 00:37:24,125 --> 00:37:25,165 DR. LAUREN: We're a couple months in, 1015 00:37:25,250 --> 00:37:26,670 if she is indeed pregnant, 1016 00:37:26,750 --> 00:37:30,420 so my expectation is that I should see a nice placenta 1017 00:37:30,500 --> 00:37:32,460 and I should actually start to see development 1018 00:37:32,542 --> 00:37:34,922 of a fetus in there. 1019 00:37:35,000 --> 00:37:36,580 Alright if I touch you here? 1020 00:37:36,667 --> 00:37:38,247 BRANDI: Do you have a baby in there? 1021 00:37:38,333 --> 00:37:40,963 DR. LAUREN: She's like, "She's gotta find it!" 1022 00:37:41,041 --> 00:37:43,331 'Cause she's not telling me. 1023 00:37:43,417 --> 00:37:44,827 The hard part I'm having is I'm not seeing, 1024 00:37:44,917 --> 00:37:47,077 I'm not getting the images I need. 1025 00:37:47,166 --> 00:37:50,206 She's standing like with her right leg forward 1026 00:37:50,291 --> 00:37:52,831 so it's not quite opening up as much. 1027 00:37:52,917 --> 00:37:54,997 We gotta try something else, let's see. 1028 00:37:55,083 --> 00:37:57,833 BRANDI: Yeah, I mean, we can try move if you'd like to. 1029 00:37:57,917 --> 00:37:59,377 DR. LAUREN: Honestly I'm always a little disappointed 1030 00:37:59,458 --> 00:38:01,038 if I can't find it, because I really wanna confirm it 1031 00:38:01,125 --> 00:38:03,285 and tell the good news to the team. 1032 00:38:03,375 --> 00:38:05,205 We all want her to be pregnant. 1033 00:38:05,291 --> 00:38:07,331 CYDNEY: Good job! 1034 00:38:07,417 --> 00:38:09,417 We would really like to know if you're pregnant. 1035 00:38:09,500 --> 00:38:11,920 DR. LAUREN: I just want to get in a really good location. 1036 00:38:12,000 --> 00:38:15,210 Right now, I'm seeing just guts. 1037 00:38:15,291 --> 00:38:16,461 Yeah, I think the depth is good, actually, 1038 00:38:16,542 --> 00:38:18,422 let's back out just a touch. 1039 00:38:18,500 --> 00:38:19,670 (gasps) 1040 00:38:19,750 --> 00:38:21,420 BRANDI: Do you see something? 1041 00:38:21,500 --> 00:38:22,290 CYDNEY: What? 1042 00:38:25,959 --> 00:38:27,209 DR. LAUREN: Alright, this is looking promising right here. 1043 00:38:27,291 --> 00:38:30,881 BRANDI: Yeah, you see something? 1044 00:38:30,959 --> 00:38:33,329 Right now, we're doing the ultrasound on Betty. 1045 00:38:33,417 --> 00:38:34,787 DR. LAUREN: Yeah, I think the depth is good, actually, 1046 00:38:34,875 --> 00:38:37,165 let's back out just a touch. 1047 00:38:37,250 --> 00:38:38,170 (gasps) There's a heart! 1048 00:38:38,250 --> 00:38:39,250 RYAN: Oh, there's a heart! 1049 00:38:39,333 --> 00:38:40,923 CYDNEY: Oh, oh, my gosh! 1050 00:38:41,000 --> 00:38:42,920 DR. LAUREN: Boom, right there on your ultrasound screen 1051 00:38:43,000 --> 00:38:45,000 is a little okapi heartbeat. 1052 00:38:45,083 --> 00:38:46,003 There's movement in there. 1053 00:38:46,083 --> 00:38:47,003 Did you see that? 1054 00:38:47,083 --> 00:38:48,213 MIKE: Is that, that's a baby? 1055 00:38:48,291 --> 00:38:50,251 DR. LAUREN: That's a baby. BRANDI: Betty. 1056 00:38:50,333 --> 00:38:52,293 CYDNEY: You're a mama! 1057 00:38:52,375 --> 00:38:54,995 Betty is pregnant and I'm super excited! 1058 00:38:55,083 --> 00:38:56,883 MIKE: Oh, is that the rib cage? 1059 00:38:56,959 --> 00:38:58,039 DR. LAUREN: Yeah, those are part of the spine 1060 00:38:58,125 --> 00:38:59,125 coming in with the ribs. 1061 00:38:59,208 --> 00:39:00,958 The baby just moved. 1062 00:39:01,041 --> 00:39:02,501 Good girl, Betty! 1063 00:39:02,583 --> 00:39:03,923 MIKE: Oh, I'm incredibly excited. 1064 00:39:04,000 --> 00:39:06,170 Anytime we have an animal here that gets pregnant, 1065 00:39:06,250 --> 00:39:08,670 is able to contribute to conservation and the population 1066 00:39:08,750 --> 00:39:11,380 is absolutely amazing. 1067 00:39:11,458 --> 00:39:12,878 DR. LAUREN: My, my guess is it's a small, 1068 00:39:12,959 --> 00:39:14,539 size of a small little cat. 1069 00:39:14,625 --> 00:39:15,535 Little kitten. 1070 00:39:15,625 --> 00:39:17,375 CYDNEY: So cute. 1071 00:39:17,458 --> 00:39:20,128 DR. LAUREN: With the cutest little hooves. (laughs) 1072 00:39:20,208 --> 00:39:22,828 MIKE: The gestation of an okapi is gonna be about 15 months, 1073 00:39:22,917 --> 00:39:24,417 so she's got a long road ahead of her. 1074 00:39:24,500 --> 00:39:27,040 We believe somewhere, you know, eight to nine months still. 1075 00:39:27,125 --> 00:39:30,075 There's a lot of work for her to do, a lot of work for the team. 1076 00:39:30,166 --> 00:39:33,826 But we anticipate next winter, little baby okapi on the ground. 1077 00:39:33,959 --> 00:39:34,999 DR. LAUREN: Zach! MIKE: Hey, buddy. 1078 00:39:35,083 --> 00:39:36,383 DR. LAUREN: Hi, good boy. 1079 00:39:36,458 --> 00:39:37,918 BRANDI: Hey, bud. 1080 00:39:38,041 --> 00:39:39,831 DR. LAUREN: Wondering what we're up to, huh? 1081 00:39:39,917 --> 00:39:41,167 Are you prepared for this news, Zach? 1082 00:39:41,250 --> 00:39:42,500 (laughs) 1083 00:39:42,583 --> 00:39:44,213 BRANDI: You're going to be a dad, buddy! 1084 00:39:44,291 --> 00:39:46,291 DR. LAUREN: The world always can use another okapi, 1085 00:39:46,375 --> 00:39:48,035 so this is fantastic. 1086 00:39:50,917 --> 00:39:58,627 ♪ ♪ 1087 00:39:58,709 --> 00:39:59,709 CYDNEY: Good morning! 1088 00:39:59,792 --> 00:40:01,132 TORI: Good morning! TESSA: Morning! 1089 00:40:01,208 --> 00:40:03,128 CYDNEY: I can't wait to see the little fluff ball. 1090 00:40:03,208 --> 00:40:04,538 TESSA: I know. 1091 00:40:04,625 --> 00:40:06,075 TORI: The chick hatched yesterday, 1092 00:40:06,166 --> 00:40:08,956 and since then it's been resting up with Tinkerbell and Loki. 1093 00:40:09,041 --> 00:40:11,211 DR. CYNTHIA: Very excited to see him, see how he's doing. 1094 00:40:11,291 --> 00:40:13,081 TORI: Still kind of worried about this chick. 1095 00:40:13,166 --> 00:40:16,036 Whenever there's a successful hatch in human care 1096 00:40:16,125 --> 00:40:18,455 in like a zoo or an aquarium, it's always a really big deal. 1097 00:40:18,542 --> 00:40:19,882 We don't treat these things lightly, 1098 00:40:20,000 --> 00:40:22,130 it's really important for these animals, 1099 00:40:22,208 --> 00:40:23,538 they're parents now, and that's really important for them. 1100 00:40:23,625 --> 00:40:25,165 But it's so important 1101 00:40:25,250 --> 00:40:28,380 for the entire African penguin population as well. 1102 00:40:28,458 --> 00:40:29,958 KATELYNN: Oh, I see chick, back left. 1103 00:40:30,041 --> 00:40:32,541 TESSA: Okay, I see him. TORI: You can go ahead. 1104 00:40:32,625 --> 00:40:35,035 TESSA: Hold on. KATELYNN: Yeah. 1105 00:40:35,125 --> 00:40:36,375 TESSA: He's really like, okay, I got chick. 1106 00:40:36,458 --> 00:40:38,038 TORI: Snug. 1107 00:40:38,125 --> 00:40:39,375 DR. CYNTHIA: So, little penguin chick had a rough time 1108 00:40:39,458 --> 00:40:41,248 hatching out on its own. 1109 00:40:41,333 --> 00:40:45,213 Sometimes that can show us that they're gonna have problems 1110 00:40:45,291 --> 00:40:47,961 or that they have problems already, 1111 00:40:48,041 --> 00:40:50,001 and that's why they had trouble getting out of the egg. 1112 00:40:50,083 --> 00:40:52,883 Alright, let's just take a quick peek at you. 1113 00:40:52,959 --> 00:40:53,919 Oh! 1114 00:40:54,000 --> 00:40:55,920 You're so cute! 1115 00:40:56,000 --> 00:40:57,540 TESSA: Good, strong sounds, too. 1116 00:40:57,625 --> 00:40:58,535 DR. CYNTHIA: Goodness. 1117 00:40:58,625 --> 00:41:00,415 See your seal. 1118 00:41:00,500 --> 00:41:01,880 Oh, it looks great! 1119 00:41:01,959 --> 00:41:03,959 TESSA: That's excellent. Absorbed really well. 1120 00:41:04,041 --> 00:41:05,131 DR. CYNTHIA: Yeah, I'm just gonna put a little dab 1121 00:41:05,208 --> 00:41:07,248 of Betadine on there, just for good measure, 1122 00:41:07,333 --> 00:41:09,963 if you wanna do that, just a tiny little bit. 1123 00:41:10,041 --> 00:41:11,831 Boop. That's it. Yeah. 1124 00:41:11,917 --> 00:41:13,997 We really are hoping that this little chick 1125 00:41:14,083 --> 00:41:16,043 is going to be above 60 grams. 1126 00:41:16,125 --> 00:41:18,035 60 grams and above 1127 00:41:18,125 --> 00:41:19,825 is when the chicks seem to have a better outcome. 1128 00:41:19,917 --> 00:41:21,327 We were a little worried 1129 00:41:21,417 --> 00:41:23,877 since he had trouble getting out of the egg on his own. 1130 00:41:23,959 --> 00:41:25,419 Sometimes those chicks are underweight 1131 00:41:25,500 --> 00:41:28,040 and have developmental problems. 1132 00:41:32,917 --> 00:41:34,037 TESSA: Okay, 61 grams. 1133 00:41:34,125 --> 00:41:35,705 DR. CYNTHIA: Good! 60 is the cut-off 1134 00:41:35,792 --> 00:41:36,962 when they're supposed to do well. 1135 00:41:37,041 --> 00:41:38,711 Good job, little one. 1136 00:41:38,792 --> 00:41:41,882 The penguin chick looks perfect. 1137 00:41:42,000 --> 00:41:43,130 TESSA: You wanna get in there, Tori? 1138 00:41:43,208 --> 00:41:44,828 TORI: Yeah, maybe I'll just like touch this baby 1139 00:41:44,917 --> 00:41:46,037 for just a second. 1140 00:41:46,125 --> 00:41:47,165 DR. CYNTHIA: Just hold him for me, please. 1141 00:41:47,250 --> 00:41:49,420 TORI: Okay. I know, you need assistance. 1142 00:41:49,500 --> 00:41:51,880 Nesting season is my favorite time of year, yeah. 1143 00:41:51,959 --> 00:41:53,129 It's a really stressful time of year, 1144 00:41:53,208 --> 00:41:56,078 but it has a big payoff in the end if everything goes well, 1145 00:41:56,166 --> 00:41:58,126 so it's really exciting. 1146 00:41:58,208 --> 00:41:59,998 (peeping) DR. CYNTHIA: I know! Good! 1147 00:42:00,083 --> 00:42:02,793 Well, definitely, that's good. That thing's hungry. 1148 00:42:02,875 --> 00:42:04,035 TESSA: Great sound! DR. CYNTHIA: Okay! 1149 00:42:04,125 --> 00:42:05,455 TORI: He's got feelings. DR. CYNTHIA: He looks amazing. 1150 00:42:05,542 --> 00:42:07,882 TORI: I can't wait to watch this chick grow up. 1151 00:42:07,959 --> 00:42:10,539 I know Tinkerbell and Loki are gonna do an amazing job 1152 00:42:10,625 --> 00:42:12,125 and the colony is gonna love this chick 1153 00:42:12,208 --> 00:42:13,828 just as much as we do. 1154 00:42:13,917 --> 00:42:15,037 Oh, my gosh! 1155 00:42:15,125 --> 00:42:17,165 That was so good! Ugh! 1156 00:42:17,250 --> 00:42:18,920 TESSA: I know! 1157 00:42:19,000 --> 00:42:20,000 (laughing) 1158 00:42:20,083 --> 00:42:23,083 ♪ ♪ 1159 00:42:23,166 --> 00:42:25,076 (hiss) 1160 00:42:25,166 --> 00:42:28,376 ♪ ♪ 1161 00:42:28,458 --> 00:42:30,458 JASON: You ready to feed some dragons? 1162 00:42:30,542 --> 00:42:32,422 Even though we were worried, 1163 00:42:32,500 --> 00:42:34,580 Aanjay definitely knew what she was doing. 1164 00:42:34,667 --> 00:42:38,207 She just wanted to have us bite our nails for a few days. 1165 00:42:38,291 --> 00:42:41,251 Now that she's clear, no more eggs, 1166 00:42:41,333 --> 00:42:43,543 she gets to eat a whole rabbit. 1167 00:42:43,625 --> 00:42:44,875 DAN: How's everybody doing today? 1168 00:42:44,959 --> 00:42:46,329 MAN: Pretty solid. 1169 00:42:46,417 --> 00:42:49,327 DAN: Today we're gonna be feeding our female Komodo dragon 1170 00:42:49,417 --> 00:42:53,167 out here on display, and as you can see, she's getting a rabbit. 1171 00:42:53,250 --> 00:42:55,330 The rabbit still has the gooey center, 1172 00:42:55,417 --> 00:42:58,417 so if you're squeamish, you might not want to watch. 1173 00:43:01,959 --> 00:43:05,249 Hey, go ahead and let Aanjay out. 1174 00:43:05,333 --> 00:43:06,423 Here she comes. 1175 00:43:06,500 --> 00:43:08,210 CHILD: Whoa! 1176 00:43:08,291 --> 00:43:10,581 DAN: She's gonna be pretty hungry. 1177 00:43:10,667 --> 00:43:13,327 The reason we hang that rabbit up there like that is 1178 00:43:13,417 --> 00:43:14,537 it's no free meal here. 1179 00:43:14,625 --> 00:43:16,125 She has to work to get that meal, 1180 00:43:16,208 --> 00:43:18,168 we want her to get her exercise, 1181 00:43:18,250 --> 00:43:21,830 pulling and yanking and using her muscles. 1182 00:43:21,917 --> 00:43:23,707 WOMAN: There you go. 1183 00:43:23,792 --> 00:43:25,502 In the belly. 1184 00:43:25,583 --> 00:43:27,383 JASON: She is ravenous. 1185 00:43:27,458 --> 00:43:30,038 She got all that space cleared out, 1186 00:43:30,125 --> 00:43:32,165 now she wants to fill it back up with a rabbit. 1187 00:43:32,250 --> 00:43:35,210 We are so happy that she is back to normal 1188 00:43:35,291 --> 00:43:38,671 and that she is jumping right into this feast. 1189 00:43:38,750 --> 00:43:40,670 CROWD: Ooooh. 1190 00:43:40,750 --> 00:43:42,250 JASON: That's the best part, right? 1191 00:43:42,333 --> 00:43:44,923 See how she's rocking her head back and forth like that? 1192 00:43:45,000 --> 00:43:46,130 She's got hooked, serrated teeth, 1193 00:43:46,208 --> 00:43:48,168 so she's using them like a knife. 1194 00:43:48,250 --> 00:43:50,630 So, she's actually rocking it to slice through. 1195 00:43:50,709 --> 00:43:52,629 And you can see she's not shy 1196 00:43:52,709 --> 00:43:54,079 about eating the fur and all that. 1197 00:43:54,166 --> 00:43:55,916 She'll eat the whole rabbit. 1198 00:43:56,000 --> 00:43:57,580 DAN: She had me worried last week. 1199 00:43:57,667 --> 00:43:59,167 She's healthy, she's back to eating, 1200 00:43:59,250 --> 00:44:02,420 she's looking like a dragon should look. 1201 00:44:02,500 --> 00:44:05,130 Feeling pretty good now about this whole thing, yeah. 1202 00:44:05,208 --> 00:44:07,248 She seems to be back to herself. 1203 00:44:07,333 --> 00:44:08,923 SPENCER: Look at her go. 1204 00:44:09,000 --> 00:44:09,830 Captioned by Side Door Media Services 1205 00:44:09,880 --> 00:44:14,430 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 90808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.