Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,667 --> 00:01:21,710
Father!
2
00:01:22,523 --> 00:01:23,565
Father!
3
00:01:25,254 --> 00:01:26,610
Move out of the way!
4
00:01:29,529 --> 00:01:30,884
I have to get to work!
5
00:02:09,094 --> 00:02:10,136
Scoundrel!
6
00:02:23,116 --> 00:02:24,680
I'm taking an advance for next month,
old timer.
7
00:02:25,045 --> 00:02:26,922
-Is your money already spent?
-What do you think?
8
00:02:32,291 --> 00:02:33,855
-Thanks, old timer.
-Yeah.
9
00:02:40,371 --> 00:02:41,935
-Hi Mom.
-Bye son.
10
00:03:11,204 --> 00:03:12,768
What are you laughing at?
11
00:03:17,552 --> 00:03:18,594
Come on.
12
00:03:27,025 --> 00:03:27,859
Thanks dad!
13
00:03:27,911 --> 00:03:28,641
Okay
14
00:03:54,862 --> 00:03:56,634
...Gerrit Witkamp together with his wife...
15
00:03:56,863 --> 00:03:59,470
...she, with her splendid villa blahblahblah...
16
00:03:59,657 --> 00:04:01,326
...Guys?
Is the sound alright?
17
00:04:01,326 --> 00:04:02,368
It's okay..
Fine with me.
18
00:04:02,687 --> 00:04:04,251
Good, let's get started!
19
00:04:05,444 --> 00:04:08,050
So guys, as soon as he steps out the door,
let's show a little enthousiasm, right?
20
00:04:08,311 --> 00:04:09,979
4... 3... 2... 1
21
00:04:11,178 --> 00:04:12,012
Let's go!
22
00:04:12,968 --> 00:04:16,512
# Here's Gerrit Witkamp,
the national dirt bike champion... #
23
00:04:16,526 --> 00:04:19,654
# ...with his wife Hilde,
cheered on by his adoring fans! #
24
00:04:19,919 --> 00:04:20,753
Camera two, zoom in!
25
00:04:20,874 --> 00:04:22,959
Witkamp, Witkamp!
26
00:04:22,963 --> 00:04:24,631
-Good morning Gerrit, hello Hilde...
-Hello Frans.
27
00:04:24,679 --> 00:04:25,200
Hi
28
00:04:25,252 --> 00:04:28,588
We're told you're actually a dentist, is this
true or just a rumor spread by your sponsor?
29
00:04:28,641 --> 00:04:30,413
It's true,
I graduated at Utrecht.
30
00:04:30,517 --> 00:04:32,290
But you haven't practiced much lately,
have you?
31
00:04:32,390 --> 00:04:34,892
You don't lose a skill like that though,
shall I demonstrate?
32
00:04:34,950 --> 00:04:37,244
This should be good guys,
a demonstration by a dentist...
33
00:04:37,275 --> 00:04:39,152
...who's about to become the dirt bike
world champion. Do we have a volunteer?
34
00:04:39,244 --> 00:04:41,330
Eef! How about Eef,
his teeth are already fucked up!
35
00:04:41,519 --> 00:04:42,979
Nothing wrong with my teeth.
36
00:04:44,196 --> 00:04:45,238
Open your mouth...
37
00:04:46,156 --> 00:04:46,990
Open!
38
00:04:56,693 --> 00:05:00,342
There's a hole in one of the molars.
Drop by sometime, I'll treat you for free.
39
00:05:00,960 --> 00:05:03,671
Ladies and gentlemen, I'd like to
introduce you to some of Gerrit's fans...
40
00:05:04,020 --> 00:05:06,001
First of all,
who do we have here?
41
00:05:06,181 --> 00:05:08,162
Eef De Wit, car mechanic.
I'm nineteen.
42
00:05:08,258 --> 00:05:08,779
And you?
43
00:05:08,831 --> 00:05:10,082
Rien,
I'm twenty and a carpenter.
44
00:05:10,134 --> 00:05:10,864
Right, and you?
45
00:05:11,386 --> 00:05:14,305
I'm Hans,
also twenty and also a carpenter...
46
00:05:14,933 --> 00:05:16,914
(Surinam accent) And what are we sure about?
47
00:05:17,015 --> 00:05:18,996
Gerrit will be the champion!
48
00:05:19,101 --> 00:05:22,749
Witkamp, Witkamp!!
49
00:05:23,709 --> 00:05:26,211
Hey, how do you like the enthusiasm of your fans?
50
00:05:26,398 --> 00:05:28,796
Wonderful. I would love to be the champion,
just to please my fans.
51
00:05:28,963 --> 00:05:31,257
You heard it!
Gerrit promises to be the champion!
52
00:05:32,862 --> 00:05:35,156
Now I'm asking you, what do you think
will make Gerrit the world champion?
53
00:05:35,442 --> 00:05:38,465
He's got the best gear, all of it Japanese!
It's just great stuff!
54
00:05:38,553 --> 00:05:41,055
It's not about the gear,
it's about the man driving it.
55
00:05:41,117 --> 00:05:42,785
That's what I like to hear
It's all about the human factor in sport.
56
00:05:42,996 --> 00:05:45,498
That's right! I drive a piece of junk myself,
but I'll win tomorrow for sure!
57
00:05:45,704 --> 00:05:46,642
Ah, you're a dirt bike racer yourself?
58
00:05:46,763 --> 00:05:48,535
Yes, I'm only an amateur
but that will change soon.
59
00:05:48,605 --> 00:05:49,648
He's won a few times already.
60
00:05:49,856 --> 00:05:51,420
You heard it Gerrit,
the competition is coming for you...
61
00:05:51,711 --> 00:05:52,753
Do you know about this boy?
62
00:05:53,252 --> 00:05:55,545
Sure, his name is Rien Hartman.
63
00:05:55,608 --> 00:05:57,067
Yes! Is he talented?
64
00:05:57,448 --> 00:05:58,282
-He?
-Yes...
65
00:05:58,868 --> 00:06:01,057
He's extremely talented,
he might be one of the greats!
66
00:06:02,842 --> 00:06:05,553
What about me? I'm a biker too!
-...Hey Gerrit, I wanted to ask you a question...
67
00:06:05,828 --> 00:06:08,434
...I believe that champions
can help advance the sport...
68
00:06:09,352 --> 00:06:10,916
Look, the sport has to appeal to a wider audience...
69
00:06:13,439 --> 00:06:15,732
-Yes...
-Yes, talent will emerge eventually...
70
00:06:15,893 --> 00:06:17,978
Hey Gerrit, thanks for the interview...
71
00:06:28,283 --> 00:06:30,368
Ok guys, it's a wrap. Let's go.
72
00:06:34,890 --> 00:06:35,933
Hey baby
73
00:06:36,309 --> 00:06:37,352
Hi!
74
00:06:38,622 --> 00:06:39,899
You're up early today?
75
00:06:39,931 --> 00:06:42,850
I have to work on my bike.
I need some floor cover.
76
00:06:43,027 --> 00:06:44,069
Behind you.
77
00:06:48,031 --> 00:06:49,803
-Will I see you tonight?
-For sure.
78
00:06:50,276 --> 00:06:51,735
My parents are going camping in their caravan.
79
00:06:52,001 --> 00:06:53,252
We've got the place to ourselves...
80
00:06:53,560 --> 00:06:55,436
-I'm going to the counter...
-Yes, I'm coming.
81
00:07:06,901 --> 00:07:07,735
Will that be all?
82
00:07:07,914 --> 00:07:09,165
Some chewing gum.
83
00:07:09,507 --> 00:07:13,260
Allright, that will be 24,50.
84
00:07:13,907 --> 00:07:15,575
Here's 25,
keep the change, honey.
85
00:07:15,843 --> 00:07:17,303
You're so sweet.
86
00:07:20,194 --> 00:07:21,810
My my, aren't you clever.
87
00:07:22,108 --> 00:07:24,819
-Forgot about those, had you?
-They're from home.
88
00:07:24,833 --> 00:07:26,918
-With our pricetags on them?
-Yes.
89
00:07:29,292 --> 00:07:30,543
They're paid for.
90
00:07:31,777 --> 00:07:32,819
Yes, allright!
91
00:07:35,685 --> 00:07:36,832
Hey guys!
92
00:07:42,456 --> 00:07:43,811
Watch out now,
little Hans.
93
00:07:46,039 --> 00:07:47,082
My balls...
94
00:07:47,570 --> 00:07:48,822
Here, catch this.
95
00:07:49,905 --> 00:07:53,449
...All of it nicked from my old man...
and from Maya, she never notices anything...
96
00:07:53,829 --> 00:07:55,601
(Voice on radio) # Glad you're
listening, here's Blondie! #
97
00:07:55,652 --> 00:07:59,093
# From the album 'Parallel Lines,'
here's 'One Way or Another!' #
98
00:08:00,790 --> 00:08:01,520
Hi.
99
00:08:01,801 --> 00:08:02,531
Hello.
100
00:08:06,014 --> 00:08:07,265
I need some juice...
101
00:08:08,754 --> 00:08:10,214
Shall I put it in there?
102
00:08:14,102 --> 00:08:15,040
Fill her up?
103
00:08:15,450 --> 00:08:16,596
That's what I came here for.
104
00:08:21,454 --> 00:08:22,705
Is there anything else I can help you with?
105
00:08:22,730 --> 00:08:23,772
A receipt, please...
106
00:08:24,320 --> 00:08:26,405
Ooh, a receipt...
107
00:08:28,534 --> 00:08:29,681
A receipt...
108
00:08:30,468 --> 00:08:33,595
Hey fellas!
...check this out...
109
00:08:42,615 --> 00:08:44,178
Bastard! You bastard!
110
00:08:45,641 --> 00:08:46,996
Two peas on a board!
111
00:08:47,112 --> 00:08:48,676
I think even mine are bigger!
112
00:08:49,043 --> 00:08:50,815
Next time, bring your older sister!
113
00:08:50,920 --> 00:08:52,483
Dirty faggot!
114
00:08:55,938 --> 00:08:57,502
Girls...
115
00:09:06,422 --> 00:09:07,465
Next one.
116
00:09:07,713 --> 00:09:11,049
Don't use that one!
There's still dirt on it!
117
00:09:13,470 --> 00:09:14,721
There's just a little grease on it...
118
00:09:14,740 --> 00:09:18,910
Gerrit wouldn't use that either!
You should see his mechanic.
119
00:09:20,281 --> 00:09:22,054
He's just a dirty gook.
120
00:09:22,774 --> 00:09:25,276
But he could assemble a bike
with his eyes closed!
121
00:09:25,305 --> 00:09:26,661
I can do that
122
00:09:26,917 --> 00:09:27,751
Yeah, right.
123
00:09:29,194 --> 00:09:30,028
Wanna bet?
124
00:09:30,449 --> 00:09:31,179
Sure.
125
00:09:31,703 --> 00:09:33,267
25 bucks, allright?
126
00:09:42,451 --> 00:09:43,494
Go ahead.
127
00:09:53,664 --> 00:09:56,270
(He names the engine parts)
128
00:10:30,140 --> 00:10:32,955
Ah, delicious Heineken!
129
00:10:35,858 --> 00:10:37,422
That will be 25 bucks.
130
00:10:47,111 --> 00:10:50,238
Hey Rien, check out this hot chick!
131
00:10:50,365 --> 00:10:51,407
She's a dirty black!
132
00:10:51,437 --> 00:10:52,480
Yeah, but they fuck better...
133
00:10:52,511 --> 00:10:53,345
-Right, love?
-Huh?
134
00:10:53,555 --> 00:10:54,389
Oh nothing...
135
00:10:55,374 --> 00:10:56,417
Wanna dance?
136
00:10:57,119 --> 00:10:59,413
With you?
As if I don't have anything better to do.
137
00:11:01,319 --> 00:11:02,883
He's such an asshole.
138
00:11:10,407 --> 00:11:12,179
-Would you like something to drink?
-Yes.
139
00:11:14,164 --> 00:11:16,458
-Chocolate milk?
-I'll have a beer.
140
00:11:19,943 --> 00:11:23,801
Rien! This chick is easy!
141
00:11:25,009 --> 00:11:27,094
-Chicks like her just can't get enough of it.
-Me neither...
142
00:11:28,089 --> 00:11:29,235
He's at it again..
143
00:11:31,105 --> 00:11:33,190
-Your skin is very soft...
-Don't do that!
144
00:11:33,204 --> 00:11:34,977
-Why not?
-I don't like that.
145
00:11:34,990 --> 00:11:36,033
Sure you do.
146
00:11:41,720 --> 00:11:42,554
Jesus!
147
00:11:43,500 --> 00:11:50,068
(Deejay) # This evening's disco-dance contest is
about to start and today we are celebrating...
148
00:11:55,041 --> 00:11:56,813
Guess you couldn't cut the mustard?
149
00:12:01,654 --> 00:12:03,009
Did you get a smelly finger, little Hans?
150
00:12:03,353 --> 00:12:05,438
-Here, smell it.
-Did you get it on?
151
00:12:05,900 --> 00:12:08,507
-Why don't you go dancing? Your big chance!
-Yeah, go on and take the floor!
152
00:12:08,795 --> 00:12:11,298
-Go dance... Maybe you'll win a album...
-Let go of me!
153
00:12:11,723 --> 00:12:15,476
-Disco, disco.
-Oh lovely... lovely...
154
00:12:22,216 --> 00:12:29,201
(Dee-Jay) # Wow, here's our very own
dutch John Travolta! Fantastic! #
155
00:12:38,235 --> 00:12:41,884
# But wait, that's the Black Pearl,
the competition! #
156
00:12:41,935 --> 00:12:45,271
# You won't be able to beat him boy... #
157
00:12:45,293 --> 00:12:51,549
# He's this evening's prize winner! #
158
00:12:57,201 --> 00:13:02,101
# Wow! Here is Iggy Pop pop pop pop! #
159
00:13:25,875 --> 00:13:27,126
-Why don't you sing along?
160
00:13:27,144 --> 00:13:30,793
-Jesus saves! Jesus saves! saves saves...
-You sound like a broken record player!
161
00:13:32,898 --> 00:13:35,817
(Man on background) Hey, hands off!
Let go of me! I didn't do anything!
162
00:13:35,849 --> 00:13:38,796
(Girl) Hey! I got to get in yet! -Come on then!
Hey, come on! -Hey, watch it! -Ow!
163
00:13:47,557 --> 00:13:49,851
-Jesus, Truus!
-Jesus Christ!
164
00:13:51,843 --> 00:13:52,886
Dickhead!
165
00:13:55,708 --> 00:13:57,793
Damn, dirty fuckfaggots!
166
00:13:58,206 --> 00:14:01,021
-Watch where you're going!
-Hit him in the balls! -Yeah, come on! -Yes!
167
00:14:01,262 --> 00:14:04,494
-Hey, filthy assfuckers!
-Keep your hands off little boys!
168
00:14:04,530 --> 00:14:06,615
Let's have some fun with them, step on it!
169
00:14:12,820 --> 00:14:14,384
Don't leave me alone with this scum!
170
00:14:14,465 --> 00:14:15,507
Come on guys, get after 'm!
171
00:14:17,205 --> 00:14:18,248
I got ya bastard!
172
00:14:18,889 --> 00:14:20,974
You like this hey?!
Come on then! Aye?! Aye?!
173
00:14:23,923 --> 00:14:26,425
-Lipstick! Give me some lipstick!
-Here! Here!
174
00:14:31,014 --> 00:14:33,621
-I'm going to make you pretty.
-What a lovely mouth for a blow job!
175
00:14:35,014 --> 00:14:37,204
This way you're more recognizable,
you dirty faggot.
176
00:14:37,277 --> 00:14:38,945
Kissable!
Come on girls!
177
00:14:45,106 --> 00:14:48,338
-I tied his shoestrings together!
-I should have fucked him as well.
178
00:15:07,417 --> 00:15:09,294
Ok guys, end of the ride, let's go.
179
00:15:10,639 --> 00:15:12,932
-I don't want to go home yet...
-Already...?
180
00:15:14,199 --> 00:15:17,431
Ok guys, I'm out of here. My parents
are away, I have the place to myself...
181
00:15:19,778 --> 00:15:21,133
Eat her out!
182
00:15:21,458 --> 00:15:23,335
Well, he's set for the evening...
183
00:15:23,466 --> 00:15:26,281
I wish my parents had a trailer.
The church wouldn't allow it.
184
00:15:27,057 --> 00:15:30,185
Hey Rien, listen up...
185
00:15:30,455 --> 00:15:31,914
Can't we come with you?
186
00:15:31,970 --> 00:15:35,723
So you can end up behind the bar?
No way. I'll see you tomorrow.
187
00:15:39,016 --> 00:15:41,101
Those crybabies wanted to come inside with us.
188
00:15:41,211 --> 00:15:44,860
-It's sad, they have nowhere to go.
-They'll have to get down in the grass somewhere.
189
00:15:45,647 --> 00:15:47,211
It tickles your bum...
190
00:16:02,315 --> 00:16:04,088
-Shall we lay down?
-Upstairs?
191
00:16:13,320 --> 00:16:18,220
Not my room, let's take my
parents' bed instead. Nice and big.
192
00:16:31,031 --> 00:16:33,116
Mind the bedspread!
Get off it for a moment.
193
00:17:03,350 --> 00:17:05,956
What's that? Read it to me.
194
00:17:06,753 --> 00:17:11,549
"Rien, don't let Maya leave too late
or her mom will get worried. Dad"
195
00:17:11,603 --> 00:17:13,375
Your dad is so sweet...
196
00:17:13,463 --> 00:17:15,548
My old man, what a guy.
197
00:17:29,213 --> 00:17:30,777
Bye girls...
198
00:17:32,551 --> 00:17:34,636
-Just look how high...
-Not so high!
199
00:17:34,870 --> 00:17:36,955
-We're going home, bye! -Quit it!
-You'll be fine, okay?
200
00:17:37,462 --> 00:17:41,007
-I'm scared, don't be an asshole!
-Quit it!
201
00:17:42,446 --> 00:17:44,740
Go to the back of the building!
Just enter there. -Where? -Back there!
202
00:17:45,328 --> 00:17:47,413
We're on our way.
203
00:17:47,656 --> 00:17:50,471
Watch it, this is creepy...
Over there! Through that window!
204
00:17:53,080 --> 00:17:54,435
lift me up.
205
00:18:03,506 --> 00:18:04,757
Cozy.
206
00:18:08,189 --> 00:18:10,899
What are you looking at?
Go find your own spot.
207
00:18:10,962 --> 00:18:13,047
Come, let's go in here.
208
00:18:34,994 --> 00:18:37,600
-I think I had a little too much to drink.
-That's allright.
209
00:18:55,624 --> 00:18:56,875
Hold on for a moment...
210
00:18:57,083 --> 00:18:58,542
What's wrong?
211
00:19:00,504 --> 00:19:04,362
-I'm having my period.
-Jesus! Couldn't you have told me before?
212
00:19:04,886 --> 00:19:06,971
It's only just started.
213
00:19:12,388 --> 00:19:13,743
That's just great.
214
00:19:19,873 --> 00:19:21,541
I can't get it in.
215
00:19:24,617 --> 00:19:26,702
It's totally limp.
216
00:19:31,289 --> 00:19:32,749
Huh? Damnit.
217
00:19:45,226 --> 00:19:47,311
My arm is getting tired.
218
00:19:49,300 --> 00:19:51,177
It looks just like a shrimp!
219
00:19:56,773 --> 00:19:58,858
I had too much booze, do you mind?
220
00:20:00,274 --> 00:20:03,089
If they find out,
I'll look like an idiot.
221
00:20:03,567 --> 00:20:05,861
They don't have to know,
let's just pretend.
222
00:20:06,931 --> 00:20:08,704
But what should I do?
223
00:20:08,761 --> 00:20:10,846
Just moan, like in 'Turks Fruit.'
224
00:20:11,410 --> 00:20:12,870
-Moan?
-Yes!
225
00:20:14,346 --> 00:20:15,805
Like this?
226
00:20:16,940 --> 00:20:17,982
Yes...
227
00:20:20,290 --> 00:20:22,062
Louder... Louder!
228
00:20:37,325 --> 00:20:39,410
More! More!
229
00:20:46,868 --> 00:20:48,744
-Eef? -Yo!
-Ready?
230
00:20:48,999 --> 00:20:50,979
Yeah, I just have to get rid of the mess.
231
00:20:51,113 --> 00:20:53,198
-Let's go
-Yeah.
232
00:20:55,642 --> 00:20:59,082
-Not bad, huh?
-I really nailed her good...
233
00:21:02,565 --> 00:21:04,859
-Hurry up.
-It was great, wasn't it?
234
00:21:05,143 --> 00:21:07,332
-Super.
-Wait for me!
235
00:21:27,017 --> 00:21:29,102
-Hey Eef.
-Wow.
236
00:21:29,857 --> 00:21:31,109
(Rien) -Did you find a spot last night?
237
00:21:31,131 --> 00:21:33,217
-Hey, I'm riding with Eef!
-Can't I...?
238
00:21:33,513 --> 00:21:34,764
-No, you go with Hans.
239
00:21:34,831 --> 00:21:37,124
What, on his shitty bike? It won't
start again and we'll be left behind.
240
00:21:37,810 --> 00:21:39,895
It started right up this morning!
241
00:21:47,717 --> 00:21:49,280
Ok guys, let's go!
242
00:23:00,599 --> 00:23:03,414
God...damnit!
243
00:23:03,961 --> 00:23:07,506
What a piece of crap!
It worked, right?! Everything was ok!
244
00:23:07,635 --> 00:23:09,929
Calm down, it can happen to anyone.
245
00:23:10,122 --> 00:23:12,832
(Speaker) # All riders
in the 125cc, come to the start please #
246
00:23:13,217 --> 00:23:16,345
What the hell are you waiting for, moron?
the race is getting started!!
247
00:23:16,459 --> 00:23:18,232
Yeah, chill out will you?!
248
00:23:21,740 --> 00:23:24,346
-Will you be careful?
-I want to win it.
249
00:23:24,652 --> 00:23:26,945
-Well, I'll see you there.
-What about me?
250
00:23:32,016 --> 00:23:34,623
If you're such a good mechanic,
why can't you fix my bike?
251
00:23:36,095 --> 00:23:38,180
Now shut the fuck up or I'm not touching it again!
252
00:23:39,400 --> 00:23:42,319
You know what's your problem?
You drink too much, your hands tremble.
253
00:23:42,429 --> 00:23:45,036
-Is that right? Fuck off then! Do it yourself!
-Dickhead!
254
00:23:53,880 --> 00:23:55,131
Out of the way!
255
00:24:18,433 --> 00:24:20,518
(Speaker) # ...coming up is the 125cc... #
256
00:24:20,882 --> 00:24:23,489
# that's the youth, and our youth has the future! #
257
00:24:24,759 --> 00:24:27,053
# I can see them show up at the starting grid...
The favorites for this race... #
258
00:24:27,157 --> 00:24:29,868
# That's number 12, it's Piet... #
259
00:24:29,930 --> 00:24:35,351
# Number 8 is Rien Hartman,
very concentrated. There's a lot at stake! #
260
00:24:38,988 --> 00:24:42,637
# ...Hey, We have a late arrival, number 21.
That's Hans Blaak. #
261
00:24:42,845 --> 00:24:44,721
# Hurry up boy, or you'll miss the start! #
262
00:24:45,614 --> 00:24:47,490
# Just a few seconds left, ladies and gentlemen... #
263
00:24:51,531 --> 00:24:53,095
# Ready... #
264
00:24:59,883 --> 00:25:04,471
# ...First out of the gate is number 8,
that's Rien Hartman. Way to go Rien! #
265
00:25:46,653 --> 00:25:52,074
# ...They are coming round the bend.
Still leading is Rien Hartman. Bravo! #
266
00:25:52,707 --> 00:25:55,834
# Keep it up Rien, it's going fantastic!
This way you'll make it for sure! #
267
00:26:12,727 --> 00:26:16,480
Hup Rien!
Hurry up! Hurry up!
268
00:26:27,337 --> 00:26:31,508
(Speaker) # Now in first position is Robbie Meyer...
Also a great showing! #
269
00:26:56,308 --> 00:27:00,478
# Now we're in the final stages of the race
and it's obvious who is going to win... #
270
00:27:00,638 --> 00:27:06,372
# That's number 8, I can see him coming right now
and it's Rien Hartman, the winner! #
271
00:27:06,450 --> 00:27:11,663
# A wonderful performance,
showing real class. Congratulations! #
272
00:27:14,937 --> 00:27:17,543
-Hey, guys!
-There he is, Rien!
273
00:27:18,873 --> 00:27:22,314
You've won! Rien, fantastic!
274
00:27:25,662 --> 00:27:27,748
That was awesome, fantastic!
275
00:27:28,990 --> 00:27:31,805
-Good job Rien!
-You did very well yourself.
276
00:27:32,078 --> 00:27:34,163
My bike didn't work.
Better luck next time...
277
00:27:35,016 --> 00:27:36,893
-Let's go eat something, guys!
-Wait a minute, put it on!
278
00:27:37,278 --> 00:27:39,363
-Yeah, ok...
-Looks nice.
279
00:27:39,875 --> 00:27:41,960
Hey guys...
Gerrit Witkamp!
280
00:27:42,263 --> 00:27:44,348
Hey Gerrit!
-Rien!
281
00:27:46,592 --> 00:27:48,260
-Congratulations.
-Thanks.
282
00:27:49,242 --> 00:27:52,161
-You're not getting too good, are you?
-You better watch out!
283
00:27:55,425 --> 00:27:57,198
The other leg too.
284
00:28:07,476 --> 00:28:10,604
-It's still cold.
-I'll heat it up for you.
285
00:28:10,735 --> 00:28:13,133
-If it's cold we don't cram it.
-Anything else I can do for you?
286
00:28:13,195 --> 00:28:17,574
-Yeah, spread 'em!
-You can have my "kroket" as well. It's very hot.
287
00:28:17,782 --> 00:28:19,867
-Shall I put it in the frying pan?
-Ah that's good.
288
00:28:19,971 --> 00:28:21,535
Let it steam for a while.
289
00:28:24,434 --> 00:28:28,604
(announcer) # I can reveal that
Rien Hartman is the champion. #
290
00:28:28,837 --> 00:28:31,757
# I'd say, Japanese sponsors, pay attention! #
291
00:28:32,065 --> 00:28:36,548
# ...pay attention to the slender young guy
in white. That's number 8, Rien Hartman. #
292
00:28:37,397 --> 00:28:39,169
Here's your kroket. Warm.
293
00:28:40,123 --> 00:28:42,625
Wow, nice prize.
Did you win it?
294
00:28:42,943 --> 00:28:45,758
Don't be funny,
I found it in a ditch somewhere...
295
00:28:46,765 --> 00:28:48,746
Well, the champion gets to choose,
it's on the house.
296
00:28:49,562 --> 00:28:51,022
No way, we'll pay for it.
297
00:28:51,397 --> 00:28:52,961
Mind your own business.
298
00:28:53,145 --> 00:28:55,543
It happens to be my business.
I'll have some fries and a salad.
299
00:28:57,087 --> 00:28:58,650
I'll have a kroket.
300
00:29:06,325 --> 00:29:09,452
One salad...
What about you?
301
00:29:09,931 --> 00:29:10,974
Fries.
302
00:29:11,480 --> 00:29:13,774
I'll have two fried dicks
and a bear's cock.
303
00:29:15,218 --> 00:29:19,388
You're so funny!
What a joker!
304
00:29:19,491 --> 00:29:20,742
Hey, pay up!
305
00:29:20,753 --> 00:29:23,463
-That's a good one!
-Pay for what? We didn't get anything.
306
00:29:24,174 --> 00:29:26,364
We're not going to pay for your crap.
See you later!
307
00:29:26,422 --> 00:29:28,403
Hey fellas, don't be jackasses.
Just pay up now.
308
00:29:28,409 --> 00:29:29,973
Assholes, give me the money!
309
00:29:30,553 --> 00:29:33,889
Just back off...or we'll do something different...
like this!
310
00:29:35,349 --> 00:29:37,121
(makes chicken noises)
311
00:29:39,803 --> 00:29:41,055
Grab him! Grab him!
312
00:29:41,083 --> 00:29:42,959
Stand back,
I'll throw this all over him!
313
00:29:48,174 --> 00:29:50,259
Now give me the money, damnit!
314
00:29:51,337 --> 00:29:54,048
Pay up, I'm not going to let you screw up
what little I have.
315
00:29:57,041 --> 00:29:58,084
Let's have it.
316
00:30:00,162 --> 00:30:02,038
Go on, give me the money,
you son of a bitch.
317
00:30:02,631 --> 00:30:04,195
You too.
Pay up.
318
00:30:15,466 --> 00:30:17,656
-Here you go.
-Thanks.
319
00:30:17,677 --> 00:30:21,430
(announcer) # ...and here's the man you all
came to see. Gerrit Witkamp... #
320
00:30:21,469 --> 00:30:24,701
-Jaap! ok! # -...Gerrit Witkamp,
the national champion... #
321
00:30:24,756 --> 00:30:27,883
-Hey, Witkamp is going to race!
-Let's hurry to the track guys!
322
00:30:27,912 --> 00:30:30,310
I'll get you.
Asshole. *#@&
323
00:30:35,673 --> 00:30:38,175
That girl has guts,
she made them pay.
324
00:30:38,300 --> 00:30:40,386
She a slut.
She's worthless, just like her fries...
325
00:30:40,717 --> 00:30:42,802
Jealous?
-Why should I be? Isn't that right Rien?
326
00:30:42,889 --> 00:30:43,931
Let's go guys!
327
00:31:00,004 --> 00:31:03,549
(announcer) # Just a few seconds left
before the start of the 500 cc race... #
328
00:31:03,570 --> 00:31:05,509
# ...with our very own Gerrit Witkamp. #
329
00:31:05,634 --> 00:31:08,970
# The tension is unbearable...
If Gerrit wants to become world champion... #
330
00:31:14,210 --> 00:31:17,651
# And here they go! As you can see,
Gerrit Witkamp is in the lead...! #
331
00:31:17,700 --> 00:31:20,202
# ...and holds on to it, he's first through the bend! #
332
00:31:21,445 --> 00:31:24,051
# They can't keep up,
they just can't! #
333
00:31:24,075 --> 00:31:27,411
# What an fantastic start,
just fantastic! #
334
00:31:31,953 --> 00:31:37,165
(TV) # This puts Witkam at the top of the league,
above 'De Havert,' above 'Strauss...' #
335
00:31:37,647 --> 00:31:40,462
# ...with just one race left in this season,
there can be no doubt... #
336
00:31:40,758 --> 00:31:43,573
# ...Gerrit Witkamp will be the next world champion. #
337
00:31:44,353 --> 00:31:45,812
-# For some comments... #
-Hey old man!
338
00:31:45,940 --> 00:31:48,025
-And?
-I won!
339
00:31:49,140 --> 00:31:51,225
Everyone... the new Witkamp!
340
00:31:52,012 --> 00:31:53,680
Drinks are on the house.
341
00:31:54,325 --> 00:31:57,036
-What about you?
-I fell...
342
00:31:57,575 --> 00:31:59,660
-You fell...
-Hans, help me out here.
343
00:32:00,006 --> 00:32:03,134
Next time, when I get a new bike..
you just wait and see.
344
00:32:03,325 --> 00:32:06,557
You'll just fall again.
Ladies and gentlemen. Rehearsal!
345
00:32:12,462 --> 00:32:14,026
Beer!
Dad...
346
00:32:18,339 --> 00:32:20,424
Allright, just one swig
and then we start.
347
00:32:20,670 --> 00:32:24,111
-Rien, here's to your victory.
-Cheers, guys.
348
00:32:28,160 --> 00:32:30,662
I have to get going,
or the front door will be locked. Bye.
349
00:32:32,544 --> 00:32:34,629
-Bye.
-Leaving already?
350
00:32:35,335 --> 00:32:37,420
He's not allowed to stay out late.
351
00:32:37,473 --> 00:32:40,080
-What a dick.
-A limp one, as well.
352
00:32:40,612 --> 00:32:42,384
-What do you mean?
-Truusje, We're getting started!
353
00:32:42,405 --> 00:32:44,490
-I'll tell you later...
-Yes!
354
00:33:42,540 --> 00:33:47,023
-Are you going to help me out here?
-I'll have a look around...
355
00:34:37,371 --> 00:34:39,456
You have profaned the Lord's day again.
356
00:34:43,639 --> 00:34:46,245
That was you sounding off your horn
in front of the church this morning.
357
00:34:46,291 --> 00:34:48,376
I just wanted to say hello.
358
00:34:49,591 --> 00:34:50,842
Just a little joke...
359
00:34:57,979 --> 00:34:59,022
Come with me.
360
00:35:05,447 --> 00:35:06,907
Your turn.
361
00:35:42,850 --> 00:35:44,205
Had enough?
362
00:35:49,857 --> 00:35:51,108
Turn off the lights.
363
00:36:35,106 --> 00:36:38,651
-You can't stand here. Get out of here.
-Is that so? Why not?
364
00:36:38,719 --> 00:36:40,804
You need a license.
365
00:36:47,721 --> 00:36:49,806
-What's going on?
-Asshole.
366
00:36:50,255 --> 00:36:52,340
We don't have a license.
We have to leave.
367
00:36:53,171 --> 00:36:55,256
But we do have one.
It's inside.
368
00:36:57,594 --> 00:36:59,367
My brother was mistaken.
369
00:37:01,096 --> 00:37:04,224
But, why don't you come inside officer...
370
00:37:04,379 --> 00:37:08,028
I'll show you the license
and make you a cup of coffee.
371
00:37:15,149 --> 00:37:17,964
...MS8 reporting.
Nothing to see here.
372
00:37:50,802 --> 00:37:57,266
Hello. You took care of it quickly...
well done...
373
00:37:57,808 --> 00:38:01,457
-He'll be back.
-You spoil them.
374
00:38:02,121 --> 00:38:03,894
What, do you think I like doing it?
375
00:38:04,332 --> 00:38:06,938
You don't seem to mind.
He was a good-looking guy.
376
00:38:09,610 --> 00:38:12,738
-Damnit, the tap doesn't work.
-I haven't attached it yet.
377
00:38:13,501 --> 00:38:17,671
Fucking piece of junk...
I'd get out of this mess tomorrow if I could.
378
00:38:18,885 --> 00:38:20,970
We're stuck here for the time being.
379
00:38:21,763 --> 00:38:23,119
Is that right?
380
00:38:24,723 --> 00:38:26,808
Move it, I want to sleep.
381
00:38:28,885 --> 00:38:30,136
Sleep tight.
382
00:38:36,229 --> 00:38:38,314
-Good night.
-Night, little sister.
383
00:38:45,284 --> 00:38:48,099
(Horoscope)
384
00:39:01,286 --> 00:39:03,371
-Hi. -Hi.
-Morning.
385
00:39:08,523 --> 00:39:11,130
-Jesus, I'm still so sleepy.
-Snooze on then...
386
00:39:12,033 --> 00:39:13,702
Look over there.
387
00:39:13,727 --> 00:39:15,603
Hey, it's the guy from the race.
388
00:39:15,627 --> 00:39:17,139
-Stop over.
-Why?
389
00:39:17,149 --> 00:39:21,111
-I want to see if the girl is there.
-Do it tonight, we have to get to the job now.
390
00:39:21,352 --> 00:39:23,437
Fucking job...
391
00:39:31,845 --> 00:39:35,181
Go and get some groceries!
Go.
392
00:39:38,821 --> 00:39:40,906
-Hey babe!
-Coming along?
393
00:39:40,968 --> 00:39:42,219
Go wash yourselves first!
394
00:39:45,565 --> 00:39:46,921
Hey, calm down will you?
395
00:39:50,275 --> 00:39:52,881
Hey, set up your business over here?
396
00:39:53,981 --> 00:39:56,692
-What a coincidence.
-Want to grab some coffee?
397
00:39:56,919 --> 00:39:59,838
Maybe some other time.
Where's the local supermarket?
398
00:40:00,077 --> 00:40:02,579
-Over there.
-There?
399
00:40:02,679 --> 00:40:04,764
-Yes.
-See you around.
400
00:40:06,226 --> 00:40:09,666
-Hey! I'm coming over for some fries soon!
-Sure!
401
00:40:11,607 --> 00:40:12,650
Hello.
402
00:40:15,756 --> 00:40:17,215
We've met before, right?
403
00:40:17,755 --> 00:40:18,798
I wouldn't know.
404
00:40:19,143 --> 00:40:21,228
You were at the race,
we met.
405
00:40:21,329 --> 00:40:22,789
Oh, I don't remember.
406
00:40:22,851 --> 00:40:25,145
Sure, when the redheaded guy won.
407
00:40:26,945 --> 00:40:29,551
That will be twenty guilders and three cents.
Do you have three cents?
408
00:40:29,566 --> 00:40:30,608
Sure.
409
00:40:36,764 --> 00:40:38,328
Where does that guy live?
410
00:40:38,401 --> 00:40:40,174
I don't know who you're talking about.
411
00:40:40,893 --> 00:40:43,082
-But he was with you, right?
-Here you go. For free.
412
00:40:43,530 --> 00:40:44,572
Next!
413
00:41:02,013 --> 00:41:04,098
-Jaap!
-Yes?
414
00:41:04,648 --> 00:41:06,733
-Your groceries.
-Thanks.
415
00:41:14,002 --> 00:41:19,214
Eef! Eef,
where the hell are you?
416
00:41:19,237 --> 00:41:21,322
-Here!
-Eef, you wanker!
417
00:41:23,115 --> 00:41:26,034
-We have a surprise for you...
-We found something out.
418
00:41:26,217 --> 00:41:29,032
Yeah, me too.
The chick from the snack bar showed up.
419
00:41:29,036 --> 00:41:30,809
Yeah!
They set up business on 'The Brink.'
420
00:41:30,858 --> 00:41:33,777
-Have you talked to her yet?
-Sure, we had some coffee.
421
00:41:33,857 --> 00:41:35,421
What did she say?
422
00:41:35,711 --> 00:41:38,734
She told me she thought I was hot.
423
00:41:39,615 --> 00:41:41,179
-Sure...
-She likes dark men.
424
00:41:41,236 --> 00:41:44,885
Just because she doesn't know me.
Wait till she gets a taste of me...
425
00:41:44,974 --> 00:41:46,955
Fuck off,
You already have a girlfied!
426
00:41:47,019 --> 00:41:49,834
-Damn, we're not married.
-You have Maya, you asshole.
427
00:41:50,964 --> 00:41:53,050
-I'd like something else for a change.
-I'm nailing her.
428
00:41:53,320 --> 00:41:55,405
After me, little Hans.
Then it's your turn.
429
00:41:55,917 --> 00:41:58,002
Get in line, I'm first.
430
00:41:58,262 --> 00:42:00,347
All of us can't do her at the same time.
431
00:42:00,812 --> 00:42:03,419
-Well...
-Threesome? Pretty modern.
432
00:42:03,859 --> 00:42:05,944
I won't be able to get it up
while you're watching.
433
00:42:06,775 --> 00:42:09,069
-...or anytime for that matter.
-What are you talking about?
434
00:42:09,871 --> 00:42:12,478
You have to scratch open that little
pimple of yours just to take a piss.
435
00:42:13,097 --> 00:42:15,182
Watch out,
it's dangerous!
436
00:42:16,107 --> 00:42:19,130
My little pimple is still
a lot bigger than your limp sausage.
437
00:42:20,114 --> 00:42:22,617
Is that right?
Show me.
438
00:42:23,538 --> 00:42:25,623
-You show me.
-I've got it...
439
00:42:25,939 --> 00:42:28,024
...whoever has the biggest one
gets to screw the chick.
440
00:42:28,157 --> 00:42:29,199
Wise guy.
441
00:42:29,684 --> 00:42:33,854
-Are you serious?
-Of course. Seems fair, also for her.
442
00:42:34,822 --> 00:42:36,698
She'll be riding first class.
443
00:42:37,999 --> 00:42:39,771
Close the doors.
444
00:42:41,261 --> 00:42:44,805
-Are you for real?
-Of course. Get the tape measure.
445
00:42:57,702 --> 00:42:59,474
Come on.
I'm not doing this by myself.
446
00:43:07,294 --> 00:43:09,067
Let's stretch them a little.
447
00:43:10,906 --> 00:43:12,678
It's too cold in here.
It's not gonna work.
448
00:43:13,226 --> 00:43:15,415
-How about I scratch your balls?
-That sounds nice.
449
00:43:15,681 --> 00:43:17,245
Get off me, freak.
450
00:43:17,877 --> 00:43:19,963
-Fifteen.
-Give it to me.
451
00:43:27,503 --> 00:43:29,901
-Thirteen.
-I've never had any complaints.
452
00:43:30,428 --> 00:43:31,470
No?
453
00:43:44,880 --> 00:43:47,799
Right.
Won by a hair, I guess.
454
00:44:02,641 --> 00:44:04,726
-Sorry.
-Ladies first...
455
00:44:04,921 --> 00:44:06,485
So go ahead!
456
00:44:12,773 --> 00:44:15,067
-Well, cheerio...
-Cheers.
457
00:44:19,057 --> 00:44:21,142
Goes down like the word
of God in an elder.
458
00:44:35,517 --> 00:44:37,602
-Hello.
-Hey, champion.
459
00:44:41,487 --> 00:44:44,927
It's you. I didn't recognize you
with that silly cap on.
460
00:44:45,091 --> 00:44:46,863
-Drink?
-I'll have some vieux.
461
00:44:47,491 --> 00:44:49,889
He'll be champion sometime.
Famous, like Witkamp.
462
00:44:49,981 --> 00:44:53,839
-Give it a rest old timer.
-And if he doesn't, no problem...
463
00:44:53,856 --> 00:44:55,941
...He can take over my business
anytime he likes.
464
00:44:56,547 --> 00:44:58,841
Whatever.
Maybe in twenty years time.
465
00:44:59,397 --> 00:45:02,629
It's a nice place,
just needs to be modernized a little.
466
00:45:02,712 --> 00:45:05,162
Like one of those disco bars,
you mean. Don't think so.
467
00:45:07,482 --> 00:45:09,358
For your trophy collection.
468
00:45:12,008 --> 00:45:14,822
A reminder of when we first met,
you helped me.
469
00:45:17,620 --> 00:45:18,975
It's the brick...
470
00:45:20,336 --> 00:45:21,795
I'm glad you like it.
471
00:45:23,271 --> 00:45:26,503
It's not even the same brick,
the other one was yellow.
472
00:45:26,589 --> 00:45:28,935
Is that so?
Maybe it's his brother.
473
00:45:32,696 --> 00:45:33,947
Cheers.
474
00:45:49,402 --> 00:45:51,174
I have to get back to work.
475
00:45:51,545 --> 00:45:54,151
I'll see you around.
Bye.
476
00:46:07,876 --> 00:46:09,961
-Shove off!
-Out of the way!
477
00:46:11,800 --> 00:46:15,554
I'd like not one, not two...
478
00:46:15,906 --> 00:46:18,617
...but three krokets.
479
00:46:24,125 --> 00:46:26,731
And I'll have a large fries
with some of the brown goo on it!
480
00:46:28,228 --> 00:46:30,417
-And you?
-A kroket.
481
00:46:33,091 --> 00:46:35,697
-Mustard?
-No, it's just fine.
482
00:46:41,118 --> 00:46:43,620
-Well, I thought you we're going to hit on her?
-Shall I do it?
483
00:46:44,687 --> 00:46:47,085
-First my fries.
-Double fries with mayonaise!
484
00:46:48,614 --> 00:46:51,742
-Your fries.
-Now make an effort...
485
00:46:52,050 --> 00:46:54,552
Sir... go ahead.
486
00:47:02,805 --> 00:47:06,349
(Surinam accent) Not to disturb you,
but I'd like you to fix a kroket...
487
00:47:06,368 --> 00:47:07,619
We don't need any comedians around here!
488
00:47:08,913 --> 00:47:12,093
-One kroket, I'll pay right away.
-Ok. 2.60
489
00:47:13,550 --> 00:47:15,114
Oh, just leave it...
490
00:47:16,618 --> 00:47:17,973
Thanks.
491
00:47:18,151 --> 00:47:20,966
-Do you have anything planned for tonight?
-Sure. A lot of work.
492
00:47:20,993 --> 00:47:23,078
-It's my turn!
-What will it be, boy?
493
00:47:23,258 --> 00:47:24,926
A packet of chewing gum
and a meatball.
494
00:47:27,678 --> 00:47:28,721
Here you go.
495
00:47:29,682 --> 00:47:33,435
-But afterwards, when you get off from work?
-Then I'm going to bed. Alone.
496
00:47:38,012 --> 00:47:41,661
Your large kroket is of no use to you now, is it?
497
00:47:42,788 --> 00:47:45,707
-What's your problem, asshole?!
-Watch it!
498
00:47:49,091 --> 00:47:51,176
-Tasty kroket.
-Come on, you coward!
499
00:47:54,182 --> 00:47:57,518
Rien, come over here.
There's someone who wants to talk to you...
500
00:47:59,165 --> 00:48:01,251
-Hey Guys!
Guys!
501
00:48:01,811 --> 00:48:04,418
The guy from televison is here,
on the track...
502
00:48:04,961 --> 00:48:08,818
-He wants you guys for his TV show.
-We're going to be on TV!
503
00:48:12,030 --> 00:48:14,115
Guys, to the race track!
504
00:48:18,577 --> 00:48:21,496
-Where are you going?
-To the race track!
505
00:48:28,270 --> 00:48:32,231
-So much for our customers.
-I'm going to take a look.
506
00:48:32,740 --> 00:48:37,015
(announcer) # He's in first place
and there's only one Gran Prix left. #
507
00:48:37,254 --> 00:48:41,946
# He doesn't even have to win it,
second or third place is enough. #
508
00:48:42,306 --> 00:48:44,703
# So we can agree about one thing... #
509
00:48:45,120 --> 00:48:48,561
# ...Gerrit Witkamp will be
world champion soon. #
510
00:48:49,117 --> 00:48:52,661
# The TV station wants
to make a big event of it... #
511
00:48:52,693 --> 00:48:56,967
# ...with a parade into town.
We want all of you to participate. #
512
00:48:57,255 --> 00:48:59,340
# We need all of you,
with your bikes... #
513
00:48:59,385 --> 00:49:02,200
# ...and of course we'll need hot chicks too.
'cause hot chicks will do well on TV.#
514
00:49:02,270 --> 00:49:04,355
# Especially if they're as
good-looking as you are. #
515
00:49:05,325 --> 00:49:07,619
-Hey, what do you think you're doing!
-You're already sold?
516
00:49:07,915 --> 00:49:09,583
-To him.
-That's right.
517
00:49:09,608 --> 00:49:11,693
# That's what I thought.
So, everyone is in? #
518
00:49:12,131 --> 00:49:14,529
# It will be shown on Studio Sport,
four million viewers! #
519
00:49:14,552 --> 00:49:17,471
-Four million viewers!
-We'll be on television!
520
00:49:17,529 --> 00:49:19,615
-Ok, we're in!
-Yeah we'll do it!
521
00:49:21,825 --> 00:49:23,910
# We'll discuss the details later,
alright? #
522
00:49:26,905 --> 00:49:28,990
So Mr. Henkhof,
how much will you be paying us?
523
00:49:30,867 --> 00:49:33,890
-Nothing. You'll get free publicity.
-Once more?
524
00:49:34,763 --> 00:49:37,578
I said: nothing.
It's free publicity for you guys.
525
00:49:37,619 --> 00:49:38,922
There's no such thing as a free lunch.
526
00:49:38,943 --> 00:49:41,340
-Do you belong to this biking club?
-She's not a part of it.
527
00:49:42,671 --> 00:49:44,235
The boys have expenses,
you'll have to compensate them.
528
00:49:44,254 --> 00:49:46,652
-Makes sense, right?
-Yes.
529
00:49:47,510 --> 00:49:49,700
-Okay, I'll pay for the gas, ok?
-And the rest of it...
530
00:49:49,717 --> 00:49:51,594
You want a fun show, don't you?
Without us you have nothing.
531
00:49:51,642 --> 00:49:53,727
No cash, no motorclub,
Is that right guys?
532
00:49:55,633 --> 00:49:58,135
-How much did you have in mind?
-Five grand.
533
00:49:58,741 --> 00:50:00,826
That's too much,
half of that is enough.
534
00:50:01,833 --> 00:50:04,231
Okay, 2500.
Do we take it?!
535
00:50:04,310 --> 00:50:06,395
Yes!
536
00:50:06,826 --> 00:50:08,598
Do we get it now?
537
00:50:08,671 --> 00:50:11,382
1500 now, the rest
after the show. Who?
538
00:50:11,427 --> 00:50:13,929
Yes.
Here you go.
539
00:50:15,158 --> 00:50:18,286
Wow, 1500 guilders guys.
Thanks Fien!
540
00:50:27,974 --> 00:50:30,059
Ok guys,
let's race!
541
00:51:09,129 --> 00:51:11,840
-Hello!
-What do you want?
542
00:51:12,851 --> 00:51:15,875
-Business.
-What kind of business?
543
00:51:16,819 --> 00:51:19,217
-A chance for you to earn something.
-Oh?
544
00:51:31,520 --> 00:51:33,178
-I've got something for you.
-What is it?
545
00:51:33,203 --> 00:51:35,705
You do some work for the
Japanese guys, don't you?
546
00:51:35,741 --> 00:51:37,304
No, I work for
the broadcasting company.
547
00:51:37,329 --> 00:51:39,519
Yeah right, everyone knows
you earn a little on the side.
548
00:51:39,552 --> 00:51:40,803
Do they?
549
00:51:40,838 --> 00:51:43,131
You need to get the Japanese
to sponsor Rien...
550
00:51:43,143 --> 00:51:45,958
-Oh? And why should I do that?
-Because he'll be champion, just like Gerrit.
551
00:51:45,979 --> 00:51:48,585
-Champion of sack race running?
-You're too funny.
552
00:51:48,753 --> 00:51:50,838
He won again yesterday,
you were there.
553
00:51:51,479 --> 00:51:54,607
So what if I offered him
a contract, sweet stuff?
554
00:51:55,666 --> 00:51:58,689
-You get ten percent of his earnings.
-Can you garantee this?
555
00:51:59,219 --> 00:52:01,200
-Hmmmm.
-Are you his girlfriend?
556
00:52:01,226 --> 00:52:04,354
-No. But I will be.
-Really..?
557
00:52:06,001 --> 00:52:08,816
-What do you say?
-I think...
558
00:52:09,132 --> 00:52:11,530
...we should discuss the details in the car.
559
00:52:13,136 --> 00:52:14,179
Allright.
560
00:52:31,080 --> 00:52:33,165
-Maya!
-Yeah?
561
00:52:33,415 --> 00:52:35,500
Maya!
Come over here.
562
00:52:35,712 --> 00:52:37,797
What is the matter?
Just come.
563
00:52:45,905 --> 00:52:50,596
And? Nice stuff, isn't it?
I drive for the factory. Look.
564
00:52:51,751 --> 00:52:55,712
-I'm sponsored by the Japanese now.
-Far out. Will you be careful?
565
00:52:55,815 --> 00:52:57,901
Come on. What could happen.
I could break something...
566
00:52:58,207 --> 00:53:01,022
-That would be bad enough.
-Stop whining! Come on...
567
00:53:01,220 --> 00:53:03,722
-...let's celebrate.
-Wait, I have to grab my coat.
568
00:53:06,318 --> 00:53:07,361
Hello.
569
00:53:09,604 --> 00:53:11,064
Is she coming along...?
570
00:53:11,712 --> 00:53:12,859
Of course.
571
00:53:14,054 --> 00:53:15,409
Then I'm not.
572
00:53:15,979 --> 00:53:17,647
-Why not?
-Because.
573
00:53:17,719 --> 00:53:19,595
-Why not!
-Because!
574
00:53:22,165 --> 00:53:23,938
Damnit Maya,
both of you are coming along.
575
00:53:23,964 --> 00:53:26,570
I don't think so.
It's either her or me.
576
00:53:26,669 --> 00:53:30,005
Maya, I can't get rid of her.
She got me the factory contract.
577
00:53:30,032 --> 00:53:31,700
Of course. So she could
take you away from me.
578
00:53:31,720 --> 00:53:33,805
God damnit! At least
she's helping me get ahead!
579
00:53:34,283 --> 00:53:36,368
All you can say is don't break something...
580
00:53:37,286 --> 00:53:39,059
That's because I care about you
and she doesn't.
581
00:53:39,258 --> 00:53:41,395
All she thinks about is the money,
I think about you. She's nothing but a cash register.
582
00:53:41,431 --> 00:53:45,288
-Screw you then.
-So fuck off with your cash register with a cunt!
583
00:53:46,047 --> 00:53:48,653
Give me back the tagger, you prick!!
584
00:54:13,480 --> 00:54:15,565
I've never seen
anything this beautiful...
585
00:54:16,388 --> 00:54:18,264
Keep it on,
let's get the hell out of here.
586
00:54:24,180 --> 00:54:26,682
-It's much too expensive.
-We can afford it now.
587
00:54:40,901 --> 00:54:44,133
-So what are we going to do now?
-First, let's grab some chinese food.
588
00:54:44,326 --> 00:54:46,828
That's not what I meant.
Where are we going from here?
589
00:54:47,563 --> 00:54:49,127
Let's go see a movie afterwards...
590
00:54:49,162 --> 00:54:51,977
-Bully!
-Damn! You little bitch...
591
00:54:52,055 --> 00:54:53,514
Why don't you tell me
where we'll go from now on?
592
00:54:54,325 --> 00:54:56,828
Your deal with the Japanese
was very clever...
593
00:54:57,065 --> 00:54:58,838
Business woman.
594
00:54:59,821 --> 00:55:01,489
If you're that clever...
595
00:55:01,595 --> 00:55:04,619
...how come you are still working
in a snack bar with your crazy brother?
596
00:55:05,513 --> 00:55:06,764
Never had a lucky break.
597
00:55:10,335 --> 00:55:12,420
-You've had one now.
-Uh-uh.
598
00:55:12,562 --> 00:55:17,045
-Whatever Gerrit has done, I can do too.
-What his wifey can do, I can do too. Only better.
599
00:55:19,578 --> 00:55:22,080
-I think we're on the right track.
-Me too.
600
00:55:25,006 --> 00:55:28,342
With the factory backing, I'll go all over the world.
-Can I go with you?
601
00:55:29,191 --> 00:55:31,484
-Uh-uh.
-To Japan?
602
00:55:31,806 --> 00:55:32,849
Uh-uh.
603
00:55:38,351 --> 00:55:40,436
It's beautiful over there...
604
00:56:04,096 --> 00:56:07,953
Maya says you screwed the television guy
to get me the contract...
605
00:56:10,354 --> 00:56:11,814
Is it true?
606
00:56:15,423 --> 00:56:18,759
My father used to say:
"Life is like a kroket...
607
00:56:19,740 --> 00:56:21,825
...when you know what's in it,
you'll lose your appetite for it."
608
00:56:23,737 --> 00:56:25,823
My dad was a great guy.
609
00:56:27,832 --> 00:56:29,917
Okay...
610
00:56:31,227 --> 00:56:35,606
...I love a kroket,
and I'll still be eating them.
611
00:57:04,748 --> 00:57:07,229
So, I'll see what this baby can do.
612
00:57:07,473 --> 00:57:09,245
You're looking at the new champion.
613
00:57:09,406 --> 00:57:11,491
Don't fall on your face.
614
00:57:11,513 --> 00:57:13,911
-Are you coming?
-After six o'clock.
615
00:57:14,344 --> 00:57:16,429
-I'll see you there.
-Sure.
616
00:57:27,695 --> 00:57:28,946
Thanks.
617
00:57:28,960 --> 00:57:33,547
-Daddy, can we have oranges?
-Buy us some.
618
00:57:35,117 --> 00:57:38,871
-Can they have oranges?
-Buy some, Wim. We're on holiday.
619
00:57:39,446 --> 00:57:42,052
-How much are they?
-For free. Special offer.
620
00:57:43,270 --> 00:57:44,104
Thanks.
621
00:57:44,480 --> 00:57:45,939
-Whoopee! Can we have two?
-I want to peel them myself!
622
00:57:45,962 --> 00:57:47,630
No, no, Wim give me that bag!
623
00:58:09,030 --> 00:58:11,115
-Who wants another orange?
-Me, me!
624
00:58:15,338 --> 00:58:18,674
-Give it to me!
-Be quiet now, children.
625
00:58:19,004 --> 00:58:21,089
Give me the peels,
I'll put them in the plastic bag.
626
00:58:55,913 --> 00:58:57,789
-What's the matter?
-I'm okay.
627
00:58:58,213 --> 00:59:00,298
You scared the shit out of me.
628
00:59:21,937 --> 00:59:23,397
What's wrong?
629
00:59:58,072 --> 01:00:00,157
...hand it over, those are my fries...
630
01:00:02,790 --> 01:00:04,875
...they'll never find them.
631
01:00:04,974 --> 01:00:08,623
-...but the police are on it, right?
-The police never do anything.
632
01:00:10,082 --> 01:00:12,585
-...bad luck for Rien, huh?
-It's over.
633
01:00:12,731 --> 01:00:16,067
His dad is devastated.
He's crying all day.
634
01:00:16,108 --> 01:00:17,777
-Fien, help me!
-I've never seen my dad do that.
635
01:00:17,902 --> 01:00:18,944
Just a moment.
636
01:00:19,611 --> 01:00:21,697
-Hello.
-Hi. -Hi.
637
01:00:21,846 --> 01:00:23,514
Sucks for Rien, doesn't it?
638
01:00:24,467 --> 01:00:26,343
Once he's allowed visitors,
will you come along?
639
01:00:27,776 --> 01:00:30,069
I can't stand hospitals,
they freak me out.
640
01:00:30,854 --> 01:00:34,295
-What about you?
-I think you should go first, he'd like it.
641
01:00:35,375 --> 01:00:36,626
-Okay, whatever...
642
01:00:36,680 --> 01:00:38,765
-Ladies and gentlemen, all to the bus!
643
01:00:40,592 --> 01:00:43,720
-She's great, isn't she.
-She's coping well.
644
01:00:43,972 --> 01:00:49,393
-Do you think they will be staying here for a while?
-I think so. It's a good enough spot.
645
01:00:49,674 --> 01:00:51,238
Hans, are you coming?
646
01:00:51,640 --> 01:00:54,663
Can I come along?
There's nothing to do around here.
647
01:00:54,688 --> 01:00:55,522
Sure.
648
01:01:00,723 --> 01:01:02,808
-Here you go, dad.
-Thanks.
649
01:01:11,093 --> 01:01:14,221
-Maybe I can get with her now?
-Don't even think about it. I have a better chance.
650
01:01:14,285 --> 01:01:16,892
-She likes blondes...
-Are you nuts...?
651
01:01:17,101 --> 01:01:19,395
The only way to get with her
is if you have a wad of cash.
652
01:01:19,572 --> 01:01:21,657
-Don't talk crap.
-It's not crap!
653
01:01:22,461 --> 01:01:25,276
How do you think she and Rien
got together? The money.
654
01:02:04,598 --> 01:02:06,162
Are you coming?
655
01:02:10,034 --> 01:02:12,432
-How is he doing?
-It has not really sunk in yet.
656
01:02:12,820 --> 01:02:15,009
-Are you married to him?
-No.
657
01:02:15,041 --> 01:02:18,064
-Living together?
-We were going to be...
658
01:02:18,787 --> 01:02:21,393
-In love?
-Yes.
659
01:02:21,875 --> 01:02:24,898
I'd consider if that will be enough
to last through this.
660
01:02:25,431 --> 01:02:28,975
Pity won't help you, especially
in the beginning. It will fade.
661
01:02:29,395 --> 01:02:31,480
And it will only make
things worse in the end.
662
01:02:40,946 --> 01:02:43,344
-Here's a cup of tea.
663
01:02:49,843 --> 01:02:50,886
How are you doing?
664
01:02:53,496 --> 01:02:55,060
I'm rolling.
665
01:02:57,603 --> 01:02:59,063
I'm playing handball...
666
01:03:01,187 --> 01:03:03,273
They got me playing as a goalpost.
667
01:03:03,997 --> 01:03:06,082
Last week I almost scored a goal.
668
01:03:06,209 --> 01:03:09,858
But someone threw nails from the stand
and punctured both my tires.
669
01:03:12,626 --> 01:03:15,233
-Is being here helping you?
-Revalidation.
670
01:03:15,825 --> 01:03:17,910
I'm learning to piss again.
671
01:03:18,227 --> 01:03:22,397
You have to punch yourself in the stomach
every four hours and it will come out.
672
01:03:23,203 --> 01:03:25,393
You have to check the clock to see
if your shitting pills stopped working.
673
01:03:26,553 --> 01:03:28,221
What a lovely conversation.
674
01:03:32,866 --> 01:03:34,534
I don't want to see you again.
675
01:03:36,792 --> 01:03:38,877
Keep the fur coat.
676
01:03:41,525 --> 01:03:43,610
At least it will have
been good for something.
677
01:03:47,732 --> 01:03:51,902
Take a walk if you feel like it.
It's pretty around here...
678
01:03:53,201 --> 01:03:55,286
...Much prettier than in Japan.
679
01:04:05,632 --> 01:04:07,300
-And?
-Let's go.
680
01:04:07,325 --> 01:04:10,557
-I guess Rien is out of the picture.
-He needs a nurse, I won't be one.
681
01:04:10,682 --> 01:04:13,341
-You sure got over him quickly.
-What's love anyway?
682
01:04:13,363 --> 01:04:15,761
I need security. If I have it,
love will follow.
683
01:08:02,780 --> 01:08:04,031
Hand over the money.
684
01:08:32,872 --> 01:08:35,270
-Hello Rien. Hello.
-Hello.
685
01:08:35,665 --> 01:08:37,541
It's great to see you!
686
01:08:37,935 --> 01:08:40,855
Take it easy mom,
you're overreacting.
687
01:08:56,855 --> 01:09:00,399
-You can get right in, you see?
-We had it adapted.
688
01:09:04,382 --> 01:09:05,946
Can you manage?
689
01:10:17,322 --> 01:10:18,781
At ease.
690
01:10:19,608 --> 01:10:24,195
Dear Rien, what happened to you
can't be undone. We all know that.
691
01:10:24,683 --> 01:10:28,092
But we sympathise with you
and your parents...
692
01:10:28,118 --> 01:10:31,038
...So we all chipped in and
bought you a little something.
693
01:10:36,266 --> 01:10:38,664
Here you go, it's yours.
It's motorized.
694
01:10:39,394 --> 01:10:43,564
-Well, why don't I give it a spin.
-Sure, let's go.
695
01:10:46,265 --> 01:10:51,478
We'll expect you to come visit us
as often as we come to see you.
696
01:10:52,552 --> 01:10:54,220
That's the start button.
697
01:11:10,253 --> 01:11:12,130
Fantastic.
698
01:11:12,689 --> 01:11:14,774
I might just be champion
in this thing one day.
699
01:11:15,836 --> 01:11:17,504
Marching band!
One.. two...
700
01:11:22,702 --> 01:11:23,744
Come.
701
01:11:28,129 --> 01:11:31,048
-You've completely rebuilt it.
-It will easier for you to go inside.
702
01:11:40,413 --> 01:11:43,436
-It was supposed to be ready at twelve o'clock?
-Yeah, yeah.
703
01:11:48,526 --> 01:11:51,654
-Do I have to wait for that as well?
-Yes. So What? I'll be right back.
704
01:11:53,770 --> 01:11:55,855
-Hello.
-Hi.
705
01:11:57,152 --> 01:11:59,967
-I came to get some gas.
-No problem.
706
01:12:04,304 --> 01:12:07,015
-Fill her up.
-The car?
707
01:12:10,023 --> 01:12:12,734
-You've been busy lately.
-Yeah.
708
01:12:13,694 --> 01:12:15,154
I want to talk to you sometime.
709
01:12:15,960 --> 01:12:17,941
-Sure.
-When?
710
01:12:19,123 --> 01:12:22,146
-How about now?
-Let's take a ride.
711
01:12:28,387 --> 01:12:31,828
-Hey! Come back tomorrow!
-Are you mental?
712
01:12:41,351 --> 01:12:45,522
-Where are we going?
-Somewhere quiet. Okay?
713
01:12:47,251 --> 01:12:50,587
-I've got a nice bed back in the trailer...
-What do you mean?
714
01:12:52,828 --> 01:12:54,913
Jesus.
Dead end.
715
01:12:59,788 --> 01:13:01,977
-Watch it, prick! The car's slipping away!
-Fuckin' brakes!
716
01:13:02,844 --> 01:13:04,929
-Jesus! I thought you could drive?!
-Jesus!
717
01:13:05,931 --> 01:13:08,016
-Fucking car!
-Calm down, damnit!
718
01:13:08,042 --> 01:13:09,814
There's my father!
Use the horn!
719
01:13:11,694 --> 01:13:14,613
Hey dad,
over here!
720
01:13:15,755 --> 01:13:18,153
-Got a towing cable?
-It's in the back.
721
01:13:27,765 --> 01:13:29,850
-What do you smell?
-It's nice...
722
01:13:30,217 --> 01:13:33,345
-...I don't smell any fries here.
-No, just ditches and cow shit.
723
01:13:34,063 --> 01:13:35,940
Fucking shit country, fucking lowlands...
724
01:13:36,510 --> 01:13:38,595
...I'm getting out of here.
I'm off to Canada.
725
01:13:39,242 --> 01:13:41,118
-Canada?
-Yup.
726
01:13:41,141 --> 01:13:45,624
-What's over there?
-Adventure...it's not for everyone.
727
01:13:46,170 --> 01:13:49,924
Man, you'll need at least ten grand
to even get there and to get settled.
728
01:13:50,942 --> 01:13:55,008
I'll get it...
I'm nearly there.
729
01:13:59,586 --> 01:14:03,027
-I've seen that woman in the pub.
-It's Fien, from the snack bar.
730
01:14:03,623 --> 01:14:04,457
She's no good.
731
01:14:04,604 --> 01:14:08,149
-What's your problem, fucking hick farmer?!
-Cool it, he's my father!
732
01:14:11,009 --> 01:14:13,929
She paints her face,
like the whores of Babylon.
733
01:14:14,047 --> 01:14:18,635
-So I'm a whore, god damnit?
-He's not talking about you, Babylon is a biblical city.
734
01:14:24,149 --> 01:14:27,381
-The old guy is a jerk.
-That's why I'm getting out of here.
735
01:14:36,459 --> 01:14:39,587
-Are you coming along to Canada?
-Man, your penniless.
736
01:14:39,934 --> 01:14:40,977
Am I?
737
01:14:43,338 --> 01:14:46,987
-Where did you get it?
-..there's more where that came from.
738
01:14:54,253 --> 01:14:55,295
Hmmm...
739
01:15:12,827 --> 01:15:14,912
-Hey Rien.
-Hi.
740
01:15:15,040 --> 01:15:17,647
-How are you doing?
-Okay.
741
01:15:24,572 --> 01:15:26,658
(Surinam accent) That hits the spot!
742
01:15:27,181 --> 01:15:30,726
-How's Eef doing?
-I barely see him. He's always off to somewhere.
743
01:15:30,928 --> 01:15:35,098
Dad and me took a day off.
So did the rest of the marching band.
744
01:15:37,544 --> 01:15:38,587
That's nice.
745
01:15:40,110 --> 01:15:44,989
I'm sorry I didn't come to see you...
I don't like hospitals much.
746
01:15:45,805 --> 01:15:46,848
Me neither.
747
01:15:48,415 --> 01:15:50,500
I'll show you something.
Come with me.
748
01:15:57,892 --> 01:15:59,351
...Not a scratch.
749
01:16:00,881 --> 01:16:05,468
Those gooks were glad to get rid of me.
They didn't even want them back.
750
01:16:05,821 --> 01:16:08,219
That's decent of them.
751
01:16:08,378 --> 01:16:10,776
You can have them.
They're yours.
752
01:16:14,327 --> 01:16:18,184
-You're kidding?
-It's allright. I talked it over with my dad.
753
01:16:26,598 --> 01:16:29,517
How am I going to pay for them?
I'm broke.
754
01:16:29,594 --> 01:16:33,347
I told you, they're yours.
We are buddies right?
755
01:16:34,162 --> 01:16:36,456
You better become the champion
in my place though.
756
01:17:17,716 --> 01:17:20,323
-What do you want?
-Just looking.
757
01:17:20,816 --> 01:17:24,673
-That's free. Are you practicing?
-I got a new bike.
758
01:17:34,577 --> 01:17:37,183
Dog food?
But you don't have a dog.
759
01:17:38,756 --> 01:17:42,301
Hey... you don't put stuff
like this in a kroket, do you?
760
01:17:42,758 --> 01:17:45,885
If it's good enough for Barry Hulshof's dog,
it's good enough for my customers.
761
01:17:46,471 --> 01:17:47,931
Jesus...
762
01:17:48,105 --> 01:17:50,816
My aunt's been eating it for ten years,
ever since my uncle lost his job.
763
01:17:50,835 --> 01:17:51,669
You're lying...
764
01:17:51,685 --> 01:17:54,500
Nope, she lives in America,
in California. She's very healthy.
765
01:17:55,381 --> 01:17:58,404
...for a shiny coat and a wet nose...
766
01:17:59,550 --> 01:18:04,242
-Eef! Eef ate four of them. Four!
767
01:18:04,274 --> 01:18:05,629
You had one too.
768
01:18:11,197 --> 01:18:14,116
What about food inspectors?
If the cops find out...
769
01:18:14,179 --> 01:18:16,264
The police?
Pffft.
770
01:18:33,277 --> 01:18:35,988
Hans?
My car won't start...
771
01:18:43,975 --> 01:18:47,519
(Voice on Radio) # ...'Everybody's talking
about Pop Muzik,' here's 'M!' #
772
01:18:51,676 --> 01:18:55,429
Hey... I guess I earned
a little something...
773
01:18:56,776 --> 01:18:59,174
Hmm. Come inside with me...
774
01:18:59,232 --> 01:19:01,318
-Yes, who else wants some?
-Some hot fries please.
775
01:19:02,887 --> 01:19:04,972
Delicious kroket, huh?
776
01:19:05,610 --> 01:19:07,695
-It's good for your nose!
-Come on.
777
01:19:10,497 --> 01:19:12,270
Well well, little Hans...
778
01:19:13,549 --> 01:19:15,947
-Got some practice in, kiddo?
-Hey, Eef...
779
01:19:19,041 --> 01:19:20,292
-Hmmm...
780
01:19:20,714 --> 01:19:23,634
-Beers for the both of you?
-Sure. -Fine
781
01:19:25,851 --> 01:19:29,292
-That's one powerful bike!
-Think you can handle it?
782
01:19:29,782 --> 01:19:33,118
-If Gerrit can do it, so can I.
-Yeah, but he was always the number one.
783
01:19:33,645 --> 01:19:36,043
Just wait and see,
I'll do the same...
784
01:19:37,907 --> 01:19:40,305
if you become my mechanic,
like you were for Rien.
785
01:19:41,409 --> 01:19:42,973
For an amateur like you?
786
01:19:44,797 --> 01:19:48,237
I can think of better ways to spend
my time. I'll make better money too.
787
01:19:49,849 --> 01:19:51,725
Check this out...
788
01:19:51,771 --> 01:19:55,420
Two one-way plane tickets to Canada,
they're valid for six months.
789
01:19:55,960 --> 01:19:56,586
Two...?
790
01:19:57,415 --> 01:19:59,239
Yeah, in case I want
to take someone with me.
791
01:19:59,417 --> 01:20:01,815
-Like who?
-Not you.
792
01:20:05,002 --> 01:20:08,443
-This is part of the deal.
-Hmmm...
793
01:20:13,650 --> 01:20:17,299
-And?
-Not bad...
794
01:20:23,277 --> 01:20:25,363
Okay, I'm out of here.
795
01:20:26,251 --> 01:20:28,857
Wait, stay here.
I'm leaving anyway...
796
01:20:29,546 --> 01:20:34,029
I work for a contractor, making some money
on the side. I'll see you around. Bye.
797
01:20:40,717 --> 01:20:43,324
-How about a beer, Hans?
-Yes.
798
01:20:49,353 --> 01:20:51,230
Is something going on
between you and Eef?
799
01:20:52,542 --> 01:20:53,585
Tell me...
800
01:20:57,031 --> 01:21:01,202
-Here, do you smell anything?
-Just hair.
801
01:21:01,221 --> 01:21:03,307
No, it's the smell of fries and frying oil.
802
01:21:04,574 --> 01:21:05,617
And this?
803
01:21:07,940 --> 01:21:10,546
More grease,
a mix of oil and horse lard.
804
01:21:11,311 --> 01:21:13,553
I smell of frying oil all over,
I want to get rid of the fucking smell!
805
01:21:14,094 --> 01:21:16,179
By going to Canada, with Eef?
806
01:21:16,230 --> 01:21:18,315
That's where your aunt
is eating dog food!
807
01:21:18,490 --> 01:21:23,078
-That's California...
-Same thing. It's the same crap everywhere.
808
01:21:27,575 --> 01:21:29,139
Why not stay with me?
809
01:21:30,931 --> 01:21:33,016
Why would I?
810
01:21:34,411 --> 01:21:37,122
-Because I'm going to be champion.
-Do you think so?
811
01:21:37,175 --> 01:21:40,303
Sure...
I'm training with Witkamp.
812
01:21:40,751 --> 01:21:43,670
Really? (Radio) # ...from Sweden,
'ABBA,' with 'Chiquitita!' #
813
01:21:43,946 --> 01:21:45,301
Well well...
814
01:21:50,797 --> 01:21:52,882
-Why don't you take it off?
-What about you?
815
01:22:24,017 --> 01:22:26,728
-Okay?
-Let's try this...
816
01:22:36,374 --> 01:22:38,459
Well, here we go,
I guess...
817
01:22:47,400 --> 01:22:49,485
It's my brothers
body building magazine...
818
01:22:55,168 --> 01:22:56,732
A cock with a sense of direction...
819
01:22:57,201 --> 01:22:59,599
-A rider.
-Uh-uh.
820
01:23:02,034 --> 01:23:04,849
-Faster?
-If you like.
821
01:23:08,404 --> 01:23:09,968
Look into my eyes as you come?
822
01:23:21,749 --> 01:23:23,834
-I'm first.
-Uh-uh.
823
01:23:24,043 --> 01:23:25,607
I'm getting a beer.
824
01:23:36,894 --> 01:23:38,980
-Nice and cold.
-Yes...
825
01:23:39,897 --> 01:23:41,044
...just like me.
826
01:23:41,340 --> 01:23:44,572
Oh? I guess we'll just
have to do it again.
827
01:23:45,587 --> 01:23:47,672
-Again? Already?
-Yes.
828
01:23:54,022 --> 01:23:56,107
What are you looking at,
stupid cunt?
829
01:24:02,793 --> 01:24:04,982
...let me tell you,
brothers and sisters...
830
01:24:05,423 --> 01:24:09,593
...the Bible tells us to knock
and the door will open...
831
01:24:10,051 --> 01:24:16,306
...so knock on the door. Now!
For Jesus is the door...
832
01:24:16,510 --> 01:24:21,722
...Jesus will open to you!
Halleluja! halleluja! halleluja!
833
01:24:22,182 --> 01:24:28,021
For we all know, Jesus is the son of God!
...halleluja! Halleluja! Praise the Lord!
834
01:24:28,521 --> 01:24:33,942
Let us be glad, the Bible
tells us of Jesus of Nazareth...
835
01:24:34,005 --> 01:24:38,279
...but the bible also tells us
about God. Who is God?
836
01:24:38,534 --> 01:24:39,993
An asshole!
837
01:24:40,842 --> 01:24:43,448
An asshole who dealt
me a shitty hand!
838
01:24:43,999 --> 01:24:47,856
Disease is the devil!
What is the devil? Who?
839
01:24:48,145 --> 01:24:51,481
The doctor,
the doctor who let me live.
840
01:24:51,540 --> 01:24:54,250
The devil makes disease.
God is the healer!
841
01:24:54,519 --> 01:24:56,187
What are his office opening hours?
842
01:24:57,769 --> 01:25:00,688
Just laugh people,
laugh all you want...
843
01:25:01,226 --> 01:25:03,311
...but that won't help this boy.
844
01:25:04,229 --> 01:25:07,523
God's office is open anytime, son.
845
01:25:07,867 --> 01:25:10,682
And you can talk to God
whenever you want to...
846
01:25:11,064 --> 01:25:14,608
...and I'm certain he will give
you two listening ears...
847
01:25:15,403 --> 01:25:17,488
It will be in stereo!
848
01:25:18,856 --> 01:25:20,941
You keep that brave face boy...
849
01:25:21,317 --> 01:25:25,175
...but if it becomes too much to bear,
remember that office.
850
01:25:25,818 --> 01:25:29,988
I can set you up an appointment.
Just stop by anytime.
851
01:25:30,618 --> 01:25:32,703
Brothers and sisters,
we are going!
852
01:25:33,777 --> 01:25:34,611
Yes!
853
01:25:35,357 --> 01:25:40,883
(singing) # we're on a journey
together, halleluja... #
854
01:25:41,040 --> 01:25:46,462
# We're on a journey together,
halleluja... #
855
01:25:46,563 --> 01:25:51,776
# ...to answer the question,
halleluja... #
856
01:25:52,072 --> 01:25:57,285
# ...what it is to be
a christian today...halleluja... #
857
01:26:01,992 --> 01:26:03,451
Rien! Wait a moment!
858
01:26:03,508 --> 01:26:06,635
Just fuck off Maya,
and take that jerk with you!
859
01:26:06,812 --> 01:26:09,732
-Rien!
-There's no Rien anymore!
860
01:26:10,091 --> 01:26:14,157
Damn!
No, I'm fine, just fine.
861
01:26:24,380 --> 01:26:27,403
-Would you like some ice cream?
-That's okay, give me an ice cream.
862
01:26:36,244 --> 01:26:38,642
-You're really into religion, aren't you?
-Uh-uh.
863
01:26:40,044 --> 01:26:44,214
-That happened very suddenly.
-Not at all. God was always in me...
864
01:26:44,896 --> 01:26:46,147
In you?
865
01:26:47,499 --> 01:26:48,959
What a dirty bastard.
866
01:26:50,913 --> 01:26:52,998
One of the people with us
is the son of a nerve surgeon.
867
01:26:54,381 --> 01:26:56,727
Why don't you give him a try?
868
01:26:57,349 --> 01:26:59,746
He's a Jew,
but he's very skilled.
869
01:27:00,317 --> 01:27:05,008
Negroes, Chinese, a Frisian.
All of them have been tampering with me.
870
01:27:06,417 --> 01:27:08,502
The only thing running
about me is my nose.
871
01:27:14,746 --> 01:27:16,414
What about God?
872
01:27:17,993 --> 01:27:19,244
God?
873
01:27:19,685 --> 01:27:22,292
Yes.
God.
874
01:27:43,576 --> 01:27:45,974
-Hello.
-Hi.
875
01:27:59,605 --> 01:28:00,648
Fetch!
876
01:28:02,412 --> 01:28:06,373
...Here boy...
...here...
877
01:28:07,153 --> 01:28:08,717
Jump,
come on.
878
01:28:09,085 --> 01:28:12,630
-He likes you.
-I'm always nice to animals..
879
01:28:12,786 --> 01:28:15,914
-And to people?
-Sometimes...
880
01:28:18,853 --> 01:28:19,583
Thanks.
881
01:28:27,815 --> 01:28:30,212
-Real gold?
-Hmm hmm.
882
01:28:31,134 --> 01:28:33,636
I can't suffer
anything but gold.
883
01:28:33,679 --> 01:28:35,764
I'd watch out if I were you,
there are many robbers around here.
884
01:28:36,036 --> 01:28:40,102
Oh, I'm not worried.
I may be old but...
885
01:28:40,149 --> 01:28:41,713
...look at this.
886
01:28:42,618 --> 01:28:47,726
Thankfully I've never had to use it.
But whoever gets hit with this...
887
01:28:49,536 --> 01:28:51,204
Gets wasted.
888
01:28:51,416 --> 01:28:54,231
And what if I were
to use it like this...
889
01:28:54,393 --> 01:28:57,416
...would you like it?
Well?
890
01:29:04,966 --> 01:29:06,843
Hmmm?
891
01:29:26,838 --> 01:29:30,070
Five hundred bucks,
or I'll tell your wife you're a faggot.
892
01:29:30,280 --> 01:29:34,137
-I don't have any money on me.
-So go get some, dirty bastard.
893
01:29:34,780 --> 01:29:37,908
And don't call the cops,
or I tell your wife everything.
894
01:29:40,356 --> 01:29:43,692
The dog stays here!
Come! Hurry up!
895
01:29:47,519 --> 01:29:50,334
-...you're so hurried?
-I'll be right there.
896
01:29:56,088 --> 01:29:57,131
Here you go.
897
01:30:26,879 --> 01:30:28,547
Get him!
Yeah!
898
01:30:39,818 --> 01:30:41,903
I'll get you,
damnit!
899
01:30:56,292 --> 01:30:58,794
-There he is!
-Get him!
900
01:30:59,148 --> 01:31:00,504
-He can't get through!
-Over there! Get 'm!
901
01:31:06,718 --> 01:31:08,282
Over here boys.
902
01:31:17,703 --> 01:31:18,745
Pants off.
903
01:31:24,037 --> 01:31:25,184
Spread the legs!
904
01:31:28,420 --> 01:31:29,463
Hold still.
905
01:31:48,649 --> 01:31:50,109
Shut the fuck up or
I'll piss in your face!
906
01:31:50,163 --> 01:31:52,248
Yes, come on. You.
907
01:31:53,024 --> 01:31:54,379
Wider,
Wider!
908
01:32:00,444 --> 01:32:02,008
Hurry up,
hurry up, man.
909
01:32:08,978 --> 01:32:11,063
-Come on, next one.
-Change!
910
01:32:13,917 --> 01:32:15,064
Okay,
you're next.
911
01:32:16,943 --> 01:32:17,777
Like it?
912
01:32:18,772 --> 01:32:20,127
-Jesus, what a wet mess...
-Hurry up!
913
01:32:20,180 --> 01:32:22,266
Ok boys, countdown.
914
01:32:22,687 --> 01:32:28,734
10, 9, 8, 7, 6,
5, 4, 3, 2, 1, 0!
915
01:32:30,191 --> 01:32:31,651
Yes,
move it boys!
916
01:33:10,895 --> 01:33:13,814
So,
Eef.
917
01:33:18,895 --> 01:33:21,189
-Why did you get me?
-Because.
918
01:33:22,055 --> 01:33:23,411
We felt like it.
919
01:33:24,371 --> 01:33:26,352
-Because I'm robbing gays?
-Not at all.
920
01:33:27,633 --> 01:33:31,803
We saw you doing your thing and we thought:
what a hunk. Let's get that one.
921
01:33:38,931 --> 01:33:42,267
-Don't touch me!
-Down boy... You liked it quite a bit.
922
01:33:42,333 --> 01:33:45,669
-I'm no dirty fag.
-But what do you know, Eef...
923
01:33:46,369 --> 01:33:48,975
-What did you want with my sister, anyway?
-Nothing.
924
01:33:49,146 --> 01:33:50,502
Keep it that way.
925
01:33:52,072 --> 01:33:54,157
I don't give a shit that you're a thief...
926
01:33:54,915 --> 01:33:56,687
...but my sister is too good for a queer.
927
01:33:56,885 --> 01:33:58,553
I'm not a queer!
928
01:33:58,816 --> 01:34:02,152
Come on kid,
just admit it...
929
01:34:02,377 --> 01:34:05,401
Why the fuck would you even care
about something you are. Hmm?
930
01:34:08,216 --> 01:34:10,718
Just be honest with yourself.
931
01:34:34,989 --> 01:34:37,387
Hi,
We're getting started.
932
01:34:37,466 --> 01:34:38,508
Hans!
933
01:34:39,232 --> 01:34:41,630
Break the shocks with your thighs,
don't stick to your saddle.
934
01:34:41,775 --> 01:34:44,798
I know.
I've raced before today!
935
01:34:45,464 --> 01:34:46,715
Come here will you...
936
01:35:05,054 --> 01:35:06,618
-Okay?
-Yeah.
937
01:35:07,800 --> 01:35:09,051
Good luck...
938
01:35:09,126 --> 01:35:10,690
Hey! Jesus!
939
01:35:10,899 --> 01:35:11,837
Hey,
wait for me!
940
01:35:38,435 --> 01:35:40,520
Come on, Hans.
One more time.
941
01:35:41,043 --> 01:35:42,816
Do it again,
you're doing fine.
942
01:36:13,067 --> 01:36:14,110
Hans!
943
01:36:17,247 --> 01:36:19,332
-Are you hurt?
-Get off the track!
944
01:36:22,173 --> 01:36:23,529
I thought you wanted to train?
945
01:36:24,363 --> 01:36:26,760
Come on wimp!
We're not there yet.
946
01:36:30,029 --> 01:36:32,427
Go on,get up!
Go play somewhere!
947
01:36:51,768 --> 01:36:53,124
Amateur!
948
01:36:56,967 --> 01:36:59,364
-How did it go?
-Fantastic, this will be a hoot.
949
01:36:59,385 --> 01:37:01,783
-Have you got enough?
-Plenty, we can only take the joke so far.
950
01:37:01,833 --> 01:37:03,918
-What a great idea!
-Here, take a look at it.
951
01:37:11,604 --> 01:37:13,689
I'm going to contrast it with you.
952
01:37:15,042 --> 01:37:17,128
That kid is a real clown!
953
01:37:17,639 --> 01:37:19,412
We got him for free.
954
01:37:19,812 --> 01:37:22,523
Add a funny tune and
it'll go down really well.
955
01:37:23,125 --> 01:37:25,002
Jesus, just look at it.
The kid is hopeless!
956
01:37:25,067 --> 01:37:26,735
He'll probably win a prize sometime...
957
01:37:26,755 --> 01:37:29,152
Yeah, for being a first class sucker!
958
01:37:38,177 --> 01:37:39,324
Look at that!
959
01:37:42,263 --> 01:37:43,305
Bye!
960
01:37:43,408 --> 01:37:45,806
Fien!
That Gerrit is awesome!
961
01:37:45,950 --> 01:37:47,827
Will take me a while
to get there yet...
962
01:37:47,939 --> 01:37:50,025
...but that bike
is great.
963
01:38:20,478 --> 01:38:22,980
-My sister.
-Then I'm out of here...
964
01:38:23,631 --> 01:38:26,029
-Hello Eef!
-Hi. -Nice to...
965
01:38:27,329 --> 01:38:28,372
Hey...
966
01:38:30,022 --> 01:38:32,837
I thought about it a bit more and
I'd like to come to Canada with you.
967
01:38:33,272 --> 01:38:35,044
Making big money sounds good to me.
968
01:38:39,707 --> 01:38:41,166
Why don't you tell her.
969
01:38:41,741 --> 01:38:44,347
It's about time
you opened your own trap.
970
01:38:51,046 --> 01:38:52,609
What's with him?
971
01:38:53,286 --> 01:38:55,058
We nailed the guy in Rotterdam...
972
01:38:55,641 --> 01:38:56,997
He took to it.
973
01:38:57,714 --> 01:38:58,965
Jesus.
974
01:39:01,014 --> 01:39:03,411
It's about time we left here.
975
01:39:04,044 --> 01:39:07,380
This could only happen to me,
three strikes, three misses.
976
01:39:07,877 --> 01:39:10,327
I always have bad luck.
977
01:39:40,033 --> 01:39:42,327
-Father?
-Yes?
978
01:39:44,159 --> 01:39:45,723
I'm a fairy.
979
01:39:46,730 --> 01:39:48,502
What do you mean, boy.
980
01:39:51,587 --> 01:39:53,881
-I'm queer.
-Hmmm.
981
01:39:54,647 --> 01:39:56,107
A faggot!
982
01:39:56,932 --> 01:39:58,496
What's that then?
983
01:39:59,401 --> 01:40:03,467
It's in the bible.
Leviticus 20:13.
984
01:40:04,137 --> 01:40:08,516
'If a man also lie with mankind,
as he lieth with a woman...'
985
01:40:08,539 --> 01:40:10,833
...both of them have
committed an abomination.'
986
01:40:16,353 --> 01:40:18,125
You are the lowest of the low.
987
01:40:18,347 --> 01:40:20,120
Hitting me won't hurt me.
988
01:40:22,443 --> 01:40:24,736
God punishes you through my hand...
989
01:40:25,277 --> 01:40:27,571
I will keep praying for you afterwards.
990
01:40:28,388 --> 01:40:31,412
You can pray until the paint falls
from the walls, I am what I am.
991
01:41:00,956 --> 01:41:03,041
-Halleluja!
-Halleluja!
992
01:41:03,076 --> 01:41:06,204
Brother and sisters!
This was a fine and strong song...
993
01:41:06,467 --> 01:41:08,343
...in which we gave praise to the Lord.
994
01:41:08,523 --> 01:41:12,589
-Halleluja!
-Halleluja! Praise the Lord!
995
01:41:12,667 --> 01:41:16,629
Halleluja!
Hall-e-luja.
996
01:41:17,486 --> 01:41:21,447
Oh Lord,
aid us in our time of need...
997
01:41:21,889 --> 01:41:25,017
...when we are diseased
and struck by grief.
998
01:41:26,036 --> 01:41:31,040
Brothers and sisters,
whoever wants something from the Lord...
999
01:41:31,299 --> 01:41:33,384
...let him come to me.
1000
01:41:33,570 --> 01:41:36,698
For the Lord will give us
what we ask of him.
1001
01:41:36,902 --> 01:41:40,030
Come all, have joy in your hearts
and come to me.
1002
01:41:40,034 --> 01:41:42,119
-Halleluja.
-Halleluja.
1003
01:41:42,622 --> 01:41:45,958
I lay my hands on you.
Believe... believe.
1004
01:41:46,131 --> 01:41:49,259
No, god damnit Maya,stay in your chair!
Don't act like an idiot!
1005
01:41:50,954 --> 01:41:52,518
-Dear sister...
-Oh brother..
1006
01:41:52,655 --> 01:41:54,428
-What can the Lord do for you?
1007
01:41:54,941 --> 01:41:58,068
I have such pain,
here...
1008
01:41:59,582 --> 01:42:02,606
People, dear people...
1009
01:42:02,929 --> 01:42:07,308
Let us all pray for God
to redeem this woman.
1010
01:42:07,923 --> 01:42:11,780
He will do this,
if we ask it.
1011
01:42:11,801 --> 01:42:14,689
Oh Lord.
We know...
1012
01:42:14,948 --> 01:42:18,076
...that you can cure
this woman of her pain.
1013
01:42:18,347 --> 01:42:21,475
We know your strength,
your power.
1014
01:42:22,308 --> 01:42:24,080
Help her!
1015
01:42:26,739 --> 01:42:28,824
Oh brother,
I feel relief!
1016
01:42:29,394 --> 01:42:33,356
God damnit Maya,
god damn...
1017
01:42:33,763 --> 01:42:36,369
Praise the Lord,
Halleluja!
1018
01:42:41,368 --> 01:42:43,453
Please.
Will you help us?
1019
01:42:47,675 --> 01:42:49,761
God's office is always open, son.
1020
01:42:56,923 --> 01:42:59,112
Oh Lord...
1021
01:42:59,566 --> 01:43:05,404
...we do not know your purpose.
We face a dark mirror...
1022
01:43:07,166 --> 01:43:10,919
...and because of this
we pray to you Lord.
1023
01:43:11,313 --> 01:43:16,213
Because we understand
this boy's desire to walk.
1024
01:43:16,755 --> 01:43:21,133
Give him the courage.
Give him the strength.
1025
01:43:21,635 --> 01:43:27,056
Give him Lord, what he yearns for.
Let him walk, oh Lord.
1026
01:43:27,769 --> 01:43:30,480
Give him strength,
we beg you!
1027
01:43:30,546 --> 01:43:33,673
We beg you, oh Lord,
give him the strength to wa...
1028
01:44:15,797 --> 01:44:17,361
Nothing...
1029
01:44:19,049 --> 01:44:20,925
Nothing,
just like all the rest.
1030
01:44:23,773 --> 01:44:25,337
It was the first time...
1031
01:44:25,664 --> 01:44:27,019
And the last.
1032
01:44:30,753 --> 01:44:32,317
Maya, take me.
1033
01:44:33,726 --> 01:44:36,853
Here?
Do you want it here?
1034
01:44:37,092 --> 01:44:39,907
Where else?
At your place, on the couch?
1035
01:44:41,055 --> 01:44:43,140
At our place,
beneath the shaded-lamp?
1036
01:44:43,264 --> 01:44:43,890
Rien...
1037
01:44:44,098 --> 01:44:45,453
Are you scared?!
1038
01:44:46,886 --> 01:44:48,971
Or are you afraid God
won't lend a helping hand?
1039
01:45:19,156 --> 01:45:21,658
As hard as freshly made spaghetti.
1040
01:45:23,036 --> 01:45:25,851
Nothing, god damnit.
Nothing!
1041
01:45:26,560 --> 01:45:28,436
I don't care about that.
1042
01:45:28,522 --> 01:45:29,877
But I do.
1043
01:45:30,916 --> 01:45:32,585
I want it so bad.
1044
01:45:35,125 --> 01:45:37,836
Here is what I want!
Inside my head!
1045
01:45:37,894 --> 01:45:39,667
-Is that so terrible?
-Isn't it?
1046
01:45:40,678 --> 01:45:42,763
When it's in your head,
and nowhere else?
1047
01:45:44,382 --> 01:45:46,154
In here,
but nothing down there?
1048
01:45:48,552 --> 01:45:50,116
What am I going to do?!
1049
01:45:50,730 --> 01:45:52,815
What am I going to do!!
1050
01:46:16,331 --> 01:46:20,502
...Witkamp, Witkamp, Witkamp...
1051
01:46:29,617 --> 01:46:31,128
-Take off your helmet for a moment.
-What?
1052
01:46:31,155 --> 01:46:32,510
Your helmet!
1053
01:46:46,234 --> 01:46:48,840
-Hey Hans, come on.
-Hans, go with us!
1054
01:46:53,115 --> 01:46:54,366
...Gerrit, Gerrit, Gerrit...
1055
01:46:54,444 --> 01:46:56,529
(announcer) # Ladies and gentlemen,
it's about to be decided. #
1056
01:46:56,800 --> 01:47:00,137
# The riders are getting ready
and Gerrit is on the far right... #
1057
01:47:00,168 --> 01:47:03,713
# ...a great starting position.
Just a few seconds and... #
1058
01:47:04,115 --> 01:47:06,200
# ...off they go!
Fantastic! #
1059
01:47:06,672 --> 01:47:10,426
# Gerrit is leading straight away.
He's delivering, totally delivering! #
1060
01:47:10,459 --> 01:47:13,065
# Gerrit's leading the pack! #
1061
01:47:25,637 --> 01:47:27,722
-Here you go.
-Thanks.
1062
01:47:31,793 --> 01:47:32,940
One fries, who?
1063
01:47:32,956 --> 01:47:34,833
-Can't you see me anymore?
-That's for me...
1064
01:47:35,122 --> 01:47:37,728
-You're standing there, aren't you?
-Why aren't you in town?
1065
01:47:38,142 --> 01:47:39,810
I didn't like the place anymore.
1066
01:47:40,499 --> 01:47:42,793
-And the same goes for me?
-That's right.
1067
01:47:42,897 --> 01:47:45,191
-I thought you liked me?
-Liked, sure.
1068
01:47:45,234 --> 01:47:48,674
Come on boy, what have you got to offer?
No money, no future, come on.
1069
01:47:48,840 --> 01:47:51,342
Here you go, another fries.
(announcer) # ...I can see them coming, at the front... #
1070
01:47:51,684 --> 01:47:56,271
# Yes, I can see them coming...
And Gerrit is leading, it's Gerrit! #
1071
01:47:56,297 --> 01:47:59,112
# He's gone, totally free
of the competition! #
1072
01:47:59,240 --> 01:48:01,951
-I do have something to offer.
-Really? Like what?
1073
01:48:02,048 --> 01:48:06,218
I don't know. All I know is that
I think you're an amazing girl.
1074
01:48:09,367 --> 01:48:11,556
Come back when you have
something to offer.
1075
01:48:20,108 --> 01:48:21,672
Okay.
1076
01:49:32,226 --> 01:49:34,311
Everyone!
Food and drinks are free!
1077
01:49:36,553 --> 01:49:37,804
-You dare?
-Of course.
1078
01:49:37,827 --> 01:49:40,433
...Witkamp,Witkamp,
Witkamp, Witkamp...
1079
01:49:40,523 --> 01:49:43,651
...to become the champion...
1080
01:49:44,275 --> 01:49:47,507
-Why don't you shut up, idiot?
-Shithead! Idiot!
1081
01:49:51,114 --> 01:49:53,721
Gerrit my boy,
I think you are one of the greats!
1082
01:49:58,453 --> 01:50:01,164
-Hey everyone, it's 'Studio Sport!'
-Beer, guys!
1083
01:50:03,525 --> 01:50:07,383
# Good evening, ladies and gentlemen.
We have a world champion... #
1084
01:50:07,383 --> 01:50:09,468
Beer! Beer, beer!
1085
01:50:12,487 --> 01:50:14,885
-Where's Rien?
-He wanted to get out for a bit.
1086
01:50:14,903 --> 01:50:16,258
You understand why, don't you?
1087
01:50:16,312 --> 01:50:17,876
-Out of the way!
-Gerrit!
1088
01:50:18,046 --> 01:50:21,174
Come on guys, give the man
some space, he has to stand in front.
1089
01:50:22,111 --> 01:50:24,613
# But before we show you,
we here at Studio Sport... #
1090
01:50:24,864 --> 01:50:27,471
# ...want to toast to
the new world champion. #
1091
01:50:27,830 --> 01:50:29,915
-# Gerrit, congratulations! #
-Cheers!
1092
01:50:31,911 --> 01:50:33,579
-Don't fuck around with that television!
-Attention!
1093
01:50:33,696 --> 01:50:37,345
-There he is!
-# Here's Gerrit Witkamp, our national champion.... #
1094
01:50:56,537 --> 01:50:58,622
-Look, it's me! See?
-Quiet!
1095
01:51:01,672 --> 01:51:04,278
(Surinam accent) And what do
we know for sure?
1096
01:51:04,587 --> 01:51:07,193
Gerrit IS world champion!
1097
01:51:07,316 --> 01:51:09,401
-Witkamp, Witkamp, Witkamp!
-Hey Gerrit!
1098
01:51:09,852 --> 01:51:12,354
Hey Gerrit, take a look at this!
Here...
1099
01:51:13,185 --> 01:51:15,270
...look, it's a telegram...
from the Queen.
1100
01:51:15,877 --> 01:51:17,962
-You're joking?
-No, just look.
1101
01:51:20,186 --> 01:51:22,166
-Damn, it's real...
-Yes...
1102
01:51:22,225 --> 01:51:25,978
...boys, long live the Queen!
Now drink!
1103
01:53:08,240 --> 01:53:10,220
Hey, don't touch that!
1104
01:53:10,257 --> 01:53:12,342
You look like an idiot now anyway.
1105
01:53:13,186 --> 01:53:14,541
Off. Turn it off!
1106
01:53:14,661 --> 01:53:17,059
I said don't touch,
or we'll redecorate this place!
1107
01:53:17,770 --> 01:53:18,812
Oh yeah?
1108
01:53:20,774 --> 01:53:22,859
Are you totally fucked in the head?
1109
01:53:26,843 --> 01:53:28,198
Don't touch him!
1110
01:53:31,347 --> 01:53:34,892
Okay, we're going to
redecorate around here!
1111
01:53:39,144 --> 01:53:41,229
Hey boys,
watch me!
1112
01:53:42,905 --> 01:53:43,947
Let go!
1113
01:53:46,047 --> 01:53:47,090
Goddamn!
1114
01:53:49,333 --> 01:53:50,376
Bastard!
1115
01:54:04,398 --> 01:54:08,047
Cafe 'The Harmonie!'
Police, police!
1116
01:54:09,748 --> 01:54:10,999
Ooh Gerrie Gerrie!
1117
01:54:11,226 --> 01:54:12,894
And you, take this!
1118
01:54:16,991 --> 01:54:18,242
Need a dentist?
1119
01:54:21,229 --> 01:54:23,210
Get the TV, out of the window!
1120
01:54:33,881 --> 01:54:37,217
-Police! Police!
-Time to split!
1121
01:54:39,196 --> 01:54:43,783
-Let's go guys!
-Let's get the hell out of here!
1122
01:55:13,288 --> 01:55:14,123
Dad!
1123
01:55:15,510 --> 01:55:16,865
Nice of you to stop by...
1124
01:55:17,230 --> 01:55:20,045
-Come to me...
-What?
1125
01:55:21,614 --> 01:55:23,439
The Hartman boy has killed himself.
1126
01:55:25,817 --> 01:55:27,381
Will you tell the father?
1127
01:55:42,958 --> 01:55:45,043
Jos, something terrible has happened...
1128
01:55:46,378 --> 01:55:48,672
Rien is dead.
1129
01:56:34,645 --> 01:56:36,000
Give me a hand.
1130
01:56:41,049 --> 01:56:43,134
-Hey.
-Hello. -Hi.
1131
01:56:49,876 --> 01:56:52,796
-What a mess..
-Yes.
1132
01:56:53,110 --> 01:56:56,342
-Rien's dad had a breakdown.
-Of course...
1133
01:56:57,557 --> 01:56:59,121
The pub will be sold.
1134
01:57:00,078 --> 01:57:02,163
-Really?
-Hm hm
1135
01:57:05,331 --> 01:57:08,146
-Do you have money?
-No.
1136
01:57:08,575 --> 01:57:09,930
Sure you do...
1137
01:57:09,946 --> 01:57:12,239
What if you sell the factory bikes?
1138
01:57:14,466 --> 01:57:16,239
Shall we take a look inside?
1139
01:57:20,056 --> 01:57:21,203
-Dad.
-Yes?
1140
01:57:21,226 --> 01:57:23,937
-I might have a nice little job for you.
-Well, well...
1141
01:57:34,821 --> 01:57:36,489
We can really make
something out of this...
1142
01:57:36,574 --> 01:57:38,972
Sure, just make a few changes
here and there.
1143
01:57:41,018 --> 01:57:43,103
Hey... how about we break through
that wall and turn it into a snack bar?
1144
01:57:43,271 --> 01:57:44,731
We could sell fries!
1145
01:57:45,021 --> 01:57:46,793
And this will be the pub area...
1146
01:57:47,269 --> 01:57:49,355
And over there
we put some pinball machines.
1147
01:57:50,133 --> 01:57:52,844
And this is a good space for dancing,
during the weekends.
1148
01:57:52,904 --> 01:57:54,573
Yeah.
That sounds pretty good.
1149
01:57:56,447 --> 01:57:58,845
-I think we'll be okay...
-I do too.
1150
01:57:59,109 --> 01:58:02,862
-Hey little Hans...
-Little Fien... hey...
1151
01:58:07,958 --> 01:58:09,730
-Sugar?
-Yes please.
1152
01:58:11,305 --> 01:58:13,598
Another one.
Thanks.
1153
01:58:13,874 --> 01:58:15,334
-You?
-No thanks...
1154
01:58:15,420 --> 01:58:17,505
-I'll look pregnant.
-He's too fat.
1155
01:58:19,083 --> 01:58:21,168
Wait a moment...
Be right back.
1156
01:58:35,627 --> 01:58:37,400
Coming along for the ride?
1157
01:58:38,773 --> 01:58:40,337
To where?
1158
01:58:40,978 --> 01:58:42,542
Wherever we want to go.
1159
01:58:52,309 --> 01:58:54,290
What about it?
1160
01:58:57,417 --> 01:58:59,502
I'll beat him some day...
89721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.