All language subtitles for One Shot.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:09:55,512 --> 00:09:57,597 Press hard. 4 00:10:21,579 --> 00:10:23,790 We have him. Wait for my signal. 5 00:23:56,477 --> 00:23:58,812 There are still six missing from the flock. 6 00:23:59,271 --> 00:24:01,148 They couldn't have wandered far. 7 00:24:06,987 --> 00:24:09,073 Quick. Come and see. 8 00:24:14,328 --> 00:24:15,871 What should we do? 9 00:24:20,542 --> 00:24:22,461 We have to get out of here. 10 00:24:24,505 --> 00:24:26,924 Come on. This isn't our concern. 11 00:30:46,887 --> 00:30:48,430 Don't cry. 12 00:30:55,520 --> 00:30:57,981 Don't be afraid. 13 00:33:20,957 --> 00:33:24,085 How long will this injustice go on? 14 00:39:35,498 --> 00:39:38,459 I knew you spoke the Earth language. 15 00:40:06,946 --> 00:40:08,740 I promise. 16 00:40:10,825 --> 00:40:12,535 Thank you. 17 00:44:45,016 --> 00:44:47,727 The heat signature was taken from these ruins. 18 00:47:59,794 --> 00:48:01,629 Listen carefully... 19 00:48:02,421 --> 00:48:04,673 You have something of mine. I'll find it. 20 00:48:05,007 --> 00:48:07,134 And I will kill every last one of you. 21 00:56:38,896 --> 00:56:42,357 I'm very disappointed in you, Antarah. 22 00:56:43,358 --> 00:56:46,528 How did I fail you? 23 00:56:48,030 --> 00:56:50,532 Where is the body? 24 00:56:51,992 --> 00:56:55,454 We have yet to find the human. 25 00:56:55,621 --> 00:56:58,373 You fool. The body in the ravine. 26 00:56:58,540 --> 00:57:01,335 The one I forbade you from touching. 27 00:57:02,044 --> 00:57:04,421 The human has her. 28 00:57:04,588 --> 00:57:07,549 He claims she is still alive. 29 00:57:09,259 --> 00:57:12,179 When you capture that human scum, 30 00:57:12,679 --> 00:57:14,890 bring the woman to me. 31 01:21:31,345 --> 01:21:33,180 Find them! 32 01:26:43,573 --> 01:26:45,575 Hands up. 33 01:26:51,248 --> 01:26:53,291 We don't want any trouble. 34 01:26:54,209 --> 01:26:56,086 Don't move. 35 01:26:58,380 --> 01:27:00,215 I brought her back to you. 36 01:27:01,633 --> 01:27:03,969 Do not lie, human. I know everything. 37 01:27:04,136 --> 01:27:07,723 You saved this filth from her fate. She doesn't deserve life. 38 01:27:07,889 --> 01:27:10,267 Your hands will be cut off. 39 01:27:10,434 --> 01:27:11,476 Enough. 40 01:27:11,810 --> 01:27:15,105 I'll enjoy dragging your torso through the roads of my village. 41 01:27:15,355 --> 01:27:16,440 Filthy scum! 42 01:27:48,805 --> 01:27:53,769 Soon I will cut your disobedient eyes out. 43 01:28:20,879 --> 01:28:24,216 Why would you want to kill me, your own possession? 44 01:28:24,382 --> 01:28:27,677 I remember how you taught and cared for me when I was sick. 45 01:28:28,011 --> 01:28:30,806 I remember all those things and more. 46 01:28:30,972 --> 01:28:36,061 But you are blind. You stopped being mine the moment you defied me. 47 01:28:36,603 --> 01:28:40,273 You let the human's poison slip into your veins. 48 01:28:41,107 --> 01:28:44,277 I ask you, how could you have done this to me? 49 01:28:46,321 --> 01:28:49,658 Take the gun and destroy what you have desecrated. 50 01:28:55,330 --> 01:28:57,666 I see the human's poison works fast. 51 01:28:59,042 --> 01:29:03,088 You let this fool control you? 52 01:29:41,334 --> 01:29:44,129 I want you to know something. 53 01:29:46,047 --> 01:29:49,634 What you have done to me is unforgivable... 54 01:29:53,346 --> 01:29:55,515 But I still forgive you. 3541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.