Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:09:55,512 --> 00:09:57,597
Press hard.
4
00:10:21,579 --> 00:10:23,790
We have him. Wait for my signal.
5
00:23:56,477 --> 00:23:58,812
There are still six missing
from the flock.
6
00:23:59,271 --> 00:24:01,148
They couldn't have wandered far.
7
00:24:06,987 --> 00:24:09,073
Quick. Come and see.
8
00:24:14,328 --> 00:24:15,871
What should we do?
9
00:24:20,542 --> 00:24:22,461
We have to get out of here.
10
00:24:24,505 --> 00:24:26,924
Come on. This isn't our concern.
11
00:30:46,887 --> 00:30:48,430
Don't cry.
12
00:30:55,520 --> 00:30:57,981
Don't be afraid.
13
00:33:20,957 --> 00:33:24,085
How long will this injustice go on?
14
00:39:35,498 --> 00:39:38,459
I knew you spoke the Earth language.
15
00:40:06,946 --> 00:40:08,740
I promise.
16
00:40:10,825 --> 00:40:12,535
Thank you.
17
00:44:45,016 --> 00:44:47,727
The heat signature
was taken from these ruins.
18
00:47:59,794 --> 00:48:01,629
Listen carefully...
19
00:48:02,421 --> 00:48:04,673
You have something of mine.
I'll find it.
20
00:48:05,007 --> 00:48:07,134
And I will kill every last one of you.
21
00:56:38,896 --> 00:56:42,357
I'm very disappointed in you, Antarah.
22
00:56:43,358 --> 00:56:46,528
How did I fail you?
23
00:56:48,030 --> 00:56:50,532
Where is the body?
24
00:56:51,992 --> 00:56:55,454
We have yet to find the human.
25
00:56:55,621 --> 00:56:58,373
You fool. The body in the ravine.
26
00:56:58,540 --> 00:57:01,335
The one
I forbade you from touching.
27
00:57:02,044 --> 00:57:04,421
The human has her.
28
00:57:04,588 --> 00:57:07,549
He claims she is still alive.
29
00:57:09,259 --> 00:57:12,179
When you capture that human scum,
30
00:57:12,679 --> 00:57:14,890
bring the woman to me.
31
01:21:31,345 --> 01:21:33,180
Find them!
32
01:26:43,573 --> 01:26:45,575
Hands up.
33
01:26:51,248 --> 01:26:53,291
We don't want any trouble.
34
01:26:54,209 --> 01:26:56,086
Don't move.
35
01:26:58,380 --> 01:27:00,215
I brought her back to you.
36
01:27:01,633 --> 01:27:03,969
Do not lie, human. I know everything.
37
01:27:04,136 --> 01:27:07,723
You saved this filth from her fate.
She doesn't deserve life.
38
01:27:07,889 --> 01:27:10,267
Your hands will be cut off.
39
01:27:10,434 --> 01:27:11,476
Enough.
40
01:27:11,810 --> 01:27:15,105
I'll enjoy dragging your torso
through the roads of my village.
41
01:27:15,355 --> 01:27:16,440
Filthy scum!
42
01:27:48,805 --> 01:27:53,769
Soon I will cut
your disobedient eyes out.
43
01:28:20,879 --> 01:28:24,216
Why would you want to kill me,
your own possession?
44
01:28:24,382 --> 01:28:27,677
I remember how you taught
and cared for me when I was sick.
45
01:28:28,011 --> 01:28:30,806
I remember all those things
and more.
46
01:28:30,972 --> 01:28:36,061
But you are blind. You stopped
being mine the moment you defied me.
47
01:28:36,603 --> 01:28:40,273
You let the human's poison
slip into your veins.
48
01:28:41,107 --> 01:28:44,277
I ask you,
how could you have done this to me?
49
01:28:46,321 --> 01:28:49,658
Take the gun
and destroy what you have desecrated.
50
01:28:55,330 --> 01:28:57,666
I see the human's poison works fast.
51
01:28:59,042 --> 01:29:03,088
You let this fool control you?
52
01:29:41,334 --> 01:29:44,129
I want you to know something.
53
01:29:46,047 --> 01:29:49,634
What you have done to me
is unforgivable...
54
01:29:53,346 --> 01:29:55,515
But I still forgive you.
3541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.