Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,447 --> 00:00:31,983
♪ Hell yeah, I love you ♪
2
00:00:32,016 --> 00:00:33,685
♪ never going to rub
you the wrong way ♪
3
00:00:33,718 --> 00:00:35,519
♪ go with the grain ♪
4
00:00:35,553 --> 00:00:37,055
♪ hell yeah, I love you ♪
5
00:00:37,087 --> 00:00:38,647
♪ never going to rub
you the wrong way ♪
6
00:00:39,389 --> 00:00:40,825
♪ go with the grain ♪
7
00:00:50,300 --> 00:00:52,102
- I'll be right back.
- Okay.
8
00:02:02,640 --> 00:02:05,308
Fi?
9
00:02:09,614 --> 00:02:11,448
Fi!
10
00:02:11,481 --> 00:02:14,652
Help her!
11
00:02:14,686 --> 00:02:16,486
Help her!
12
00:02:33,671 --> 00:02:35,873
Okay.
13
00:02:38,743 --> 00:02:39,877
Oh.
14
00:02:42,245 --> 00:02:43,648
Oh my gosh!
15
00:02:43,681 --> 00:02:44,649
Oh wow.
16
00:02:44,682 --> 00:02:46,516
It's so beautiful.
17
00:02:46,551 --> 00:02:48,052
It really is.
18
00:02:48,086 --> 00:02:49,286
I love you.
19
00:02:49,319 --> 00:02:51,221
I love you.
20
00:02:51,254 --> 00:02:52,623
Oh man, I have to pee so bad.
21
00:02:52,657 --> 00:02:53,891
Are you serious?
22
00:02:53,925 --> 00:02:55,159
Yes.
23
00:02:55,193 --> 00:02:56,460
Hold it, hold it!
24
00:02:56,493 --> 00:02:57,729
No... I can't!
25
00:02:57,762 --> 00:03:00,131
You are ruining
this moment for me.
26
00:03:04,969 --> 00:03:08,206
I think that's ours.
I think that one's ours.
27
00:03:16,881 --> 00:03:18,583
There's so many.
28
00:03:18,616 --> 00:03:20,218
This is so much fun.
29
00:03:21,853 --> 00:03:23,154
- Oh!
- Hey!
30
00:03:23,187 --> 00:03:24,722
- Sorry.
- We couldn't find you.
31
00:03:24,756 --> 00:03:25,823
I'm sorry.
32
00:03:25,857 --> 00:03:28,391
No, that's okay.
33
00:03:29,359 --> 00:03:30,995
What did you wish for?
34
00:03:31,028 --> 00:03:33,497
- Wait, what?
- Sorry, what did you wish for?
35
00:03:35,099 --> 00:03:36,399
To meet you.
36
00:03:39,570 --> 00:03:40,872
I wished for us.
37
00:03:40,905 --> 00:03:42,707
I wished for...
38
00:03:42,740 --> 00:03:44,175
I'm Fiona.
39
00:03:44,208 --> 00:03:45,542
I'm Gemma.
40
00:03:45,576 --> 00:03:47,178
Nice to meet you.
Do you wanna dance?
41
00:03:47,211 --> 00:03:52,516
My wife's love
for life was infectious.
42
00:03:55,620 --> 00:03:57,955
Her curiosity was enlightening,
43
00:04:00,224 --> 00:04:05,596
and her care for her family
and her friends was admirable.
44
00:04:05,630 --> 00:04:07,965
- You know there's no body.
- Yeah.
45
00:04:07,999 --> 00:04:09,734
While our questions
may never be answered...
46
00:04:09,767 --> 00:04:10,944
- Wait what?
- One day they will...
47
00:04:10,968 --> 00:04:12,570
Gemma refused to Bury her.
48
00:04:12,603 --> 00:04:15,072
This is the compromise,
an empty coffin.
49
00:04:15,106 --> 00:04:16,874
Thank you for being my rock.
50
00:04:16,908 --> 00:04:19,877
She claims Fiona
wanted to be cremated,
51
00:04:19,911 --> 00:04:22,379
and do you know what
an empty coffin costs?
52
00:04:22,412 --> 00:04:24,481
- And my wife.
- Is it less?
53
00:04:24,514 --> 00:04:26,617
- I don't know.
- And my everything.
54
00:04:26,651 --> 00:04:28,485
What's the right answer here?
55
00:04:28,518 --> 00:04:32,223
Please join me
in the Jewish tradition
56
00:04:32,256 --> 00:04:34,292
of placing the earth
on the grave.
57
00:04:57,615 --> 00:04:58,816
How much longer?
58
00:04:58,850 --> 00:05:01,484
Come on, let me
see your brave face.
59
00:05:03,054 --> 00:05:04,555
Let's go too, bubbe.
60
00:05:47,365 --> 00:05:49,867
Here's Jane,
Fiona's best friend.
61
00:05:51,002 --> 00:05:52,637
Hey.
62
00:05:52,670 --> 00:05:56,240
I'm so, so sorry,
so sorry, Jane.
63
00:05:56,774 --> 00:05:58,576
Thank you.
64
00:05:58,609 --> 00:06:00,244
How are you holding up?
65
00:06:02,246 --> 00:06:03,413
Thank you.
66
00:06:04,348 --> 00:06:05,616
Jane?
67
00:06:06,217 --> 00:06:07,450
I feel really bad.
68
00:06:12,890 --> 00:06:14,825
These containers
aren't microwavable.
69
00:06:14,859 --> 00:06:16,827
Where are the containers
that are microwaveable?
70
00:06:16,861 --> 00:06:18,629
Bailey's halfway to starving.
71
00:06:21,565 --> 00:06:23,734
- Glass containers.
- They've got green lids.
72
00:06:23,768 --> 00:06:25,703
I bought them for Fiona
two hanukkahs ago.
73
00:06:25,736 --> 00:06:28,639
I don't know where they are,
but they're here, we have 'em.
74
00:06:29,874 --> 00:06:31,676
Did we prepare enough food?
75
00:06:31,709 --> 00:06:36,080
I don't think we
prepared enough food.
76
00:06:44,989 --> 00:06:46,456
Oh.
77
00:06:46,489 --> 00:06:49,293
He's going through a hot
dog and broccoli phase,
78
00:06:49,327 --> 00:06:51,762
likes a lot of melted
cheese on his broccoli.
79
00:06:55,299 --> 00:06:56,834
Go be with your friends.
80
00:07:06,010 --> 00:07:07,645
Where's the microwave?
81
00:07:09,313 --> 00:07:11,315
There's no microwave
in this kitchen.
82
00:07:15,286 --> 00:07:18,823
Where's the microwave?
83
00:07:41,045 --> 00:07:43,014
- Hello?
- J-dog?
84
00:07:43,047 --> 00:07:44,348
B-Boy?
85
00:07:45,483 --> 00:07:47,885
Did you wrap a fruit
snack around your waist?
86
00:07:49,519 --> 00:07:52,323
Mm-hmm. I made a mess.
87
00:07:52,356 --> 00:07:53,824
What's the backstory?
88
00:07:54,825 --> 00:07:57,294
I wanted to see how many times
I could fit it around me.
89
00:07:57,328 --> 00:08:00,530
- And?
- Well, five-ish.
90
00:08:00,564 --> 00:08:02,767
Whoa, that's impressive.
91
00:08:03,367 --> 00:08:05,669
All right, what are
we working with?
92
00:08:06,070 --> 00:08:09,173
Oh buddy, this snack
is, like, stuck.
93
00:08:10,408 --> 00:08:11,541
Forever?
94
00:08:13,144 --> 00:08:14,445
Nothing's forever.
95
00:08:15,246 --> 00:08:16,546
Let's get this off you.
96
00:08:17,815 --> 00:08:19,116
Yeah, it's just tragic.
97
00:08:19,150 --> 00:08:22,520
I know, I mean,
was it depression?
98
00:08:22,553 --> 00:08:23,554
Is that confirmed?
99
00:08:23,587 --> 00:08:25,089
I'm just guessing.
100
00:08:25,756 --> 00:08:27,792
Okay, our ride will
be here in five.
101
00:08:27,825 --> 00:08:29,960
She didn't seem depressed
at Lily's fairy party.
102
00:08:29,994 --> 00:08:31,405
I mean, she bought
the glitter confetti.
103
00:08:31,429 --> 00:08:32,963
Well, I'm not
saying that she was.
104
00:08:32,997 --> 00:08:35,066
- I'm just saying that that's one reason.
- Mm.
105
00:08:35,099 --> 00:08:37,701
What did she have
to be depressed about?
106
00:08:37,735 --> 00:08:39,036
You know, she gets
to mess around
107
00:08:39,070 --> 00:08:40,313
with her friend
at her little startup,
108
00:08:40,337 --> 00:08:43,040
and Gemma provides
financial security.
109
00:08:43,074 --> 00:08:45,042
Oh yeah, her little startup.
110
00:08:45,076 --> 00:08:47,044
Oh, screw you, Greg.
111
00:08:47,078 --> 00:08:49,814
I only wish I had
a job to escape to,
112
00:08:49,847 --> 00:08:51,849
stuck at home with two kids,
one on the way,
113
00:08:51,882 --> 00:08:53,484
and a husband
that's having an affair.
114
00:08:53,517 --> 00:08:54,885
Oh my god, really?
115
00:08:54,919 --> 00:08:56,821
Oh no, I'm just being
a little dramatic,
116
00:08:56,854 --> 00:08:59,857
but my point is that life
is hard, Fiona's wasn't.
117
00:08:59,890 --> 00:09:02,326
- Who are you?
- Hi, I'm Greg.
118
00:09:02,359 --> 00:09:03,562
This is Kayla.
119
00:09:03,594 --> 00:09:04,871
Our kids go to
school with Bailey.
120
00:09:04,895 --> 00:09:06,764
You're Fiona's
business partner, right?
121
00:09:06,797 --> 00:09:08,208
Cool, cool, cool, awesome.
So you guys are trying to figure out
122
00:09:08,232 --> 00:09:09,743
if she had enough
reason to kill herself.
123
00:09:09,767 --> 00:09:11,570
Oh no, no, no,
no, we are friends...
124
00:09:11,635 --> 00:09:13,447
How would you feel if your
husband fucking killed himself,
125
00:09:13,471 --> 00:09:14,948
and I was ripping apart the
superficial aspects of his life?
126
00:09:14,972 --> 00:09:16,407
Oh my gosh, no, I'm so sorry.
127
00:09:16,440 --> 00:09:17,751
One, none of my business
how he offed himself,
128
00:09:17,775 --> 00:09:19,086
and two, there is
no two; That's rude,
129
00:09:19,110 --> 00:09:20,787
- you're rude people.
- Is everything okay?
130
00:09:20,811 --> 00:09:22,355
No, everything's not okay.
You have garbage friends.
131
00:09:22,379 --> 00:09:23,881
- Yeah, I...
- Excuse me?
132
00:09:23,914 --> 00:09:25,425
They're trying to put
on their Nancy drew hats,
133
00:09:25,449 --> 00:09:26,893
see if they can solve
the mystery of fi's suicide.
134
00:09:26,917 --> 00:09:29,019
Look, I would never
call myself Nancy drew.
135
00:09:29,053 --> 00:09:30,955
You know what?
Go fuck yourself, Kayla!
136
00:09:30,988 --> 00:09:32,790
- We are seriously sorry.
- It's fine.
137
00:09:32,823 --> 00:09:34,391
No, everything's not fine!
138
00:09:34,425 --> 00:09:36,894
- It's fine, Jane.
- No, look, I am so sorry.
139
00:09:36,927 --> 00:09:39,196
You know what? You have no idea
140
00:09:39,230 --> 00:09:41,799
what we're going
through, no idea.
141
00:09:42,666 --> 00:09:44,702
- Are you Kayla?
- Yeah, sure.
142
00:09:46,403 --> 00:09:47,705
- I'm sorry.
- That was just...
143
00:09:47,738 --> 00:09:48,873
I'm sorry you guys.
144
00:09:48,906 --> 00:09:50,975
Unlock your fucking door.
145
00:09:51,008 --> 00:09:53,978
- That was our ride.
- She didn't mean that.
146
00:09:56,914 --> 00:09:58,782
I need to change the address.
147
00:10:44,228 --> 00:10:45,805
- I'll be right back.
- I'll be right back.
148
00:10:45,829 --> 00:10:47,364
I'll be. I'll be.
149
00:10:47,398 --> 00:10:48,832
Right back.
150
00:10:48,866 --> 00:10:50,367
I'll be right back.
151
00:10:55,674 --> 00:10:57,274
Oh, shit.
152
00:11:33,010 --> 00:11:34,411
Hi Jane, it's Gemma.
153
00:11:34,445 --> 00:11:36,547
Rent is past due
for paper and bliss.
154
00:11:36,581 --> 00:11:39,183
We haven't discussed how you
want to proceed with the company,
155
00:11:39,216 --> 00:11:42,920
so call me back as soon as
possible at the office, thanks.
156
00:12:09,313 --> 00:12:12,449
Viola!
157
00:12:20,124 --> 00:12:23,961
What's wrong?
158
00:12:24,795 --> 00:12:26,263
I don't know,
I just didn't expect it
159
00:12:26,297 --> 00:12:29,867
to be so four walls and boring.
160
00:12:31,402 --> 00:12:35,806
Well, yeah,
it's boring, asshole.
161
00:12:37,474 --> 00:12:39,276
We have to make it us.
162
00:12:39,310 --> 00:12:41,145
What, like plants and shit?
163
00:12:41,178 --> 00:12:43,013
Yeah, plants and shit.
164
00:12:44,315 --> 00:12:46,850
Artwork, maybe a splash wall.
165
00:12:48,352 --> 00:12:51,055
I don't know. I like it.
166
00:12:51,088 --> 00:12:53,290
I mean, I like the idea of it.
167
00:12:56,160 --> 00:12:57,361
You're nervous, huh?
168
00:12:58,329 --> 00:13:00,497
If I say yes, will
that make you nervous?
169
00:13:00,531 --> 00:13:03,434
Of course I'm nervous.
170
00:13:03,467 --> 00:13:06,103
This is insane!
171
00:13:06,638 --> 00:13:08,348
I don't know anything
about running a business.
172
00:13:08,372 --> 00:13:11,075
Um, you may have wanted
to lead with that.
173
00:13:11,975 --> 00:13:13,611
Probably should have, right?
174
00:13:13,645 --> 00:13:16,046
Who gives a shit?
175
00:13:17,548 --> 00:13:21,820
If we fail, we fail together,
hm?
176
00:13:21,852 --> 00:13:23,822
Whatever, right?
177
00:13:23,854 --> 00:13:27,191
I mean not whatever, whatever.
178
00:13:32,963 --> 00:13:34,965
- If you don't want to do this...
- It's not that.
179
00:13:34,998 --> 00:13:37,334
It's just... This is your dream.
180
00:13:37,368 --> 00:13:40,137
- It's our dream.
- Your money.
181
00:13:43,240 --> 00:13:45,242
- One moment.
- Okay.
182
00:13:47,144 --> 00:13:49,546
- Oh!
- Oh!
183
00:13:49,581 --> 00:13:51,683
- Can we celebrate now?
- Is this real life?
184
00:13:51,716 --> 00:13:53,785
This is happening, mama. Okay.
185
00:13:53,818 --> 00:13:55,486
- Okay.
- Do I need to shake this?
186
00:13:55,519 --> 00:13:57,354
- No, no, no, no, no.
- Okay, do you want it?
187
00:13:57,388 --> 00:13:59,890
Absolutely not,
it'll pop my eye out.
188
00:13:59,923 --> 00:14:01,301
You know what happened
to my aunt, right?
189
00:14:01,325 --> 00:14:03,293
Yeah, she wears a patch, right?
190
00:14:03,327 --> 00:14:05,195
- Okay.
- Okay, just aim it away.
191
00:14:05,229 --> 00:14:06,497
Okay, okay, here?
192
00:14:06,530 --> 00:14:08,198
- Okay, yeah.
- Okay.
193
00:15:18,837 --> 00:15:20,304
Gemma, how we doing?
194
00:15:20,337 --> 00:15:22,272
Good, I'm just working
on the terms of agreement
195
00:15:22,306 --> 00:15:23,708
for the kilian west merger.
196
00:15:23,741 --> 00:15:25,452
Listen, the partners
and I have been talking,
197
00:15:25,476 --> 00:15:28,145
and we think it might be best
if you'd lay off the project.
198
00:15:28,178 --> 00:15:29,413
Why?
199
00:15:29,446 --> 00:15:30,981
Given the current circumstances,
200
00:15:31,014 --> 00:15:32,917
it's just best not to
overload you right now.
201
00:15:32,951 --> 00:15:35,553
I brought this merger
to the firm, Larry.
202
00:15:35,587 --> 00:15:38,590
I've got it under control.
What's your issue?
203
00:15:38,623 --> 00:15:40,257
Is it my personal life?
204
00:15:40,290 --> 00:15:42,794
Because if you want
to bring that into it,
205
00:15:42,827 --> 00:15:46,430
that's a different conversation,
one that involves hr.
206
00:15:46,463 --> 00:15:47,799
Sorry to interrupt.
207
00:15:47,832 --> 00:15:49,834
Gemma, I have Jane Collins
here to see you.
208
00:15:49,868 --> 00:15:51,201
Send her in.
209
00:15:52,804 --> 00:15:54,839
Let me know how you want
to move forward, Larry.
210
00:15:57,775 --> 00:15:59,243
Hey, Gemma.
211
00:15:59,276 --> 00:16:01,946
I got some of fi's stuff
from the office.
212
00:16:01,980 --> 00:16:03,514
Um, yeah, have a seat.
213
00:16:05,884 --> 00:16:07,150
How are you holding up?
214
00:16:08,018 --> 00:16:09,520
Sorry, I hate that question too.
215
00:16:10,287 --> 00:16:11,288
Never been better.
216
00:16:11,321 --> 00:16:12,857
Hey, me too.
217
00:16:13,625 --> 00:16:15,693
Oh, I had one
of the lawyers here
218
00:16:15,727 --> 00:16:18,262
draw up a dissolution contract.
219
00:16:18,295 --> 00:16:22,266
In layman's terms, it just
says that all of the assets
220
00:16:22,299 --> 00:16:24,511
in the paper and bliss account
will be transferred to you.
221
00:16:24,535 --> 00:16:26,169
Wait, what? No, no, no, no, no.
222
00:16:26,203 --> 00:16:28,006
No, you should take fi's
portion and split it.
223
00:16:28,038 --> 00:16:29,874
We don't need it, that's okay.
224
00:16:29,908 --> 00:16:31,609
Anyways, it'll help
keep you afloat
225
00:16:31,643 --> 00:16:33,945
until you figure out
what you want to do next.
226
00:16:38,716 --> 00:16:41,953
So how's being back
at work treating you?
227
00:16:41,986 --> 00:16:44,254
Well, I didn't really
have much of a choice.
228
00:16:45,690 --> 00:16:46,891
Just keep swimming.
229
00:16:46,925 --> 00:16:48,091
What?
230
00:16:48,492 --> 00:16:51,663
Oh it's just a line
from Bailey's favorite movie.
231
00:16:53,230 --> 00:16:55,967
So is Ruth staying in town
to help you with bails?
232
00:16:56,000 --> 00:16:57,301
No, no, no.
233
00:16:57,334 --> 00:16:59,671
I have him in
an afterschool program,
234
00:16:59,704 --> 00:17:02,006
and then I'm hiring a babysitter
235
00:17:02,040 --> 00:17:03,808
to take him
to therapy and help out
236
00:17:03,841 --> 00:17:05,275
when I'm tied up in meetings.
237
00:17:10,848 --> 00:17:12,215
Where did you get that?
238
00:17:12,249 --> 00:17:16,153
Oh, I found it on fi's desk,
239
00:17:16,186 --> 00:17:18,556
I didn't want to lose it, so.
240
00:17:18,590 --> 00:17:19,657
Here.
241
00:17:29,901 --> 00:17:31,401
She never took this off.
242
00:17:32,402 --> 00:17:33,738
I know.
243
00:17:42,312 --> 00:17:43,347
Thanks, Jane.
244
00:17:46,985 --> 00:17:48,285
Take care, yeah?
245
00:17:49,386 --> 00:17:50,822
Call me if you need anything.
246
00:17:56,894 --> 00:17:58,161
Have a nice day.
247
00:18:01,899 --> 00:18:04,569
Hey, I have an idea,
hear me out.
248
00:18:04,602 --> 00:18:06,503
You shouldn't have some
rando watching Bailey.
249
00:18:06,536 --> 00:18:07,972
They're not randos.
250
00:18:08,006 --> 00:18:09,449
They are professionally
trained babysitters.
251
00:18:09,473 --> 00:18:10,708
No, that's not a real thing.
252
00:18:10,742 --> 00:18:12,242
Don't you want
someone who knows him
253
00:18:12,275 --> 00:18:13,711
like you do like, like fi did?
254
00:18:13,745 --> 00:18:15,046
I can't ask that of you.
255
00:18:15,079 --> 00:18:17,715
You didn't. I'm offering.
256
00:18:38,002 --> 00:18:42,140
Agent 455,
I thought I'd find you here.
257
00:18:44,008 --> 00:18:46,176
Did you bring the package?
258
00:18:46,209 --> 00:18:49,279
Meet me round back; I'll
give you all my secret money.
259
00:18:49,312 --> 00:18:51,025
How do I know you're
not trying to trick me?
260
00:18:51,049 --> 00:18:52,083
Trust me.
261
00:18:53,851 --> 00:18:56,988
Is this your backpack?
262
00:18:57,021 --> 00:18:58,522
Let's roll.
263
00:18:58,556 --> 00:18:59,657
Let's roll?
264
00:18:59,691 --> 00:19:01,425
I heard it when I said it.
265
00:19:01,458 --> 00:19:03,695
Okay, that was too much.
266
00:19:03,728 --> 00:19:05,830
You're like the
smartest kid in class?
267
00:19:05,863 --> 00:19:07,531
- I guess.
- I bet you are.
268
00:19:07,565 --> 00:19:09,634
- Can I have some?
- Yeah, sure. - Thank you.
269
00:19:09,667 --> 00:19:10,844
Are you picking me up every day?
270
00:19:10,868 --> 00:19:12,335
For now, yeah,
like or don't like?
271
00:19:12,369 --> 00:19:14,204
- Like.
- Sweet.
272
00:19:14,237 --> 00:19:16,339
Oh, you have to
meet my pet lizard.
273
00:19:16,373 --> 00:19:18,308
Oh, shit!
274
00:19:18,341 --> 00:19:19,877
He's from the
imaginary pet shop.
275
00:19:19,911 --> 00:19:22,113
- His name's dragon.
- Oh, got it.
276
00:19:22,146 --> 00:19:23,447
Where'd he go? There he is.
277
00:19:23,480 --> 00:19:25,315
He just got a little startled.
278
00:19:25,348 --> 00:19:27,618
Oh, whoa, did you see those
fire breathing skills?
279
00:19:27,652 --> 00:19:30,555
Whoa, smells like cinnamon.
280
00:19:30,588 --> 00:19:32,690
It does.
Do you want to put him back?
281
00:19:32,724 --> 00:19:34,726
- Yeah, sure.
- So nice to meet you, dragon.
282
00:19:34,759 --> 00:19:36,326
- Okay.
- Oh, give him a goldfish.
283
00:19:36,359 --> 00:19:38,629
- Yep.
- I hear they love goldfish.
284
00:19:38,663 --> 00:19:39,731
Let's go.
285
00:19:42,399 --> 00:19:44,001
Your mom used
to think she was a stunt...
286
00:19:44,035 --> 00:19:45,546
- You know what a stunt person is?
- Yeah.
287
00:19:45,570 --> 00:19:47,014
She, like, fell down
the stairs on purpose.
288
00:19:47,038 --> 00:19:49,207
- Oh, man.
- Hi, checking in Bailey flack.
289
00:19:49,239 --> 00:19:50,908
Hi, Bailey.
He'll be out in a moment.
290
00:19:50,942 --> 00:19:52,143
Cool.
291
00:19:54,579 --> 00:19:56,748
- Let's go sit.
- Tell me another one.
292
00:19:56,781 --> 00:19:59,684
Okay, uh, ooh...
Have I told you the one
293
00:19:59,717 --> 00:20:02,019
about your mommy
and me, and scientology?
294
00:20:02,053 --> 00:20:03,320
No, what's scientology?
295
00:20:03,353 --> 00:20:05,823
- Do you know what bullying is?
- Yes.
296
00:20:05,857 --> 00:20:07,558
It's bullying in
the form of religion.
297
00:20:07,592 --> 00:20:08,760
Stay far away.
298
00:20:08,793 --> 00:20:10,828
- I'm Jewish.
- That's great.
299
00:20:10,862 --> 00:20:13,164
So your mommy and I
are on this road trip, right?
300
00:20:13,197 --> 00:20:14,531
And we're driving to la,
301
00:20:14,565 --> 00:20:17,400
and we come across
this giant castle,
302
00:20:17,434 --> 00:20:19,103
but they're giving
away free breakfast,
303
00:20:19,137 --> 00:20:21,005
and like, who turns down
free breakfast, right?
304
00:20:21,038 --> 00:20:24,341
That was the summer after
your sophomore year, right?
305
00:20:25,977 --> 00:20:27,277
Alec.
306
00:20:27,310 --> 00:20:28,411
Oh my god, how are you?
307
00:20:28,445 --> 00:20:30,347
What are you doing?
308
00:20:30,380 --> 00:20:32,382
Wait, are you Bailey's...
Are you Bailey's doctor?
309
00:20:32,415 --> 00:20:34,619
Yeah, we've been seeing
each other since the funeral.
310
00:20:34,652 --> 00:20:35,763
- You were at the funeral?
- Oh, yeah.
311
00:20:35,787 --> 00:20:37,287
We spoke for a second.
312
00:20:37,320 --> 00:20:40,524
Oh, like yeah, I literally
have no memory of that.
313
00:20:40,558 --> 00:20:42,627
I'm helping Gemma with bails.
314
00:20:42,660 --> 00:20:46,063
She's not a real babysitter,
so I'm gonna call her my Jane.
315
00:20:46,097 --> 00:20:48,065
Aw, I like that.
316
00:20:48,099 --> 00:20:49,366
You ready, Bailey?
317
00:20:50,067 --> 00:20:51,269
Yep.
318
00:20:53,004 --> 00:20:55,472
What does Gemma normally
do when he goes in there?
319
00:20:55,505 --> 00:20:57,440
- Oh, she comes back in an hour.
- An hour?
320
00:20:57,474 --> 00:20:58,609
Sometimes, she stays.
321
00:20:58,643 --> 00:21:00,544
Okay, I'll do that.
322
00:21:00,578 --> 00:21:03,581
Sounds like a better plan,
because I, um,
323
00:21:03,614 --> 00:21:05,183
I don't have anywhere to be.
324
00:21:15,860 --> 00:21:17,128
- Jane.
- Hey.
325
00:21:17,161 --> 00:21:18,461
Has it been an hour already?
326
00:21:18,495 --> 00:21:20,765
Almost.
You have a second to chat?
327
00:21:20,798 --> 00:21:22,099
Yeah, sure.
328
00:21:22,133 --> 00:21:23,610
You cool to be out
here for a sec, b-boy?
329
00:21:23,634 --> 00:21:24,669
Sure.
330
00:21:29,707 --> 00:21:30,975
Are you seeing anyone?
331
00:21:31,008 --> 00:21:34,278
No, no, no, no, no, no, no.
332
00:21:34,312 --> 00:21:36,247
I got too busy
to date, you know,
333
00:21:36,280 --> 00:21:38,481
after you and I broke up,
paper and bliss starting,
334
00:21:38,515 --> 00:21:40,151
and then fi getting pregnant,
335
00:21:40,184 --> 00:21:42,286
a lot of responsibility, so yeah, no.
336
00:21:43,353 --> 00:21:44,322
What?
337
00:21:44,354 --> 00:21:45,690
Let me rephrase.
338
00:21:45,723 --> 00:21:49,827
Are you seeing
a therapist or a counselor?
339
00:21:50,527 --> 00:21:52,663
- Oh, my god.
- Since fi died.
340
00:21:52,697 --> 00:21:54,364
I feel like a god damn idiot.
341
00:21:54,397 --> 00:21:56,000
No, no, not at all.
342
00:21:56,033 --> 00:21:58,135
I mean, you're still
aggressively self-deprecating.
343
00:21:58,169 --> 00:21:59,412
Aggressively determined
to make a fool
344
00:21:59,436 --> 00:22:01,873
out of myself, that's for sure.
345
00:22:01,906 --> 00:22:04,275
It might not be a bad
idea to see someone.
346
00:22:04,308 --> 00:22:06,777
Wait, are you
suggesting that I see you?
347
00:22:06,811 --> 00:22:08,521
Is that what you're saying?
Because wouldn't that be...
348
00:22:08,545 --> 00:22:10,281
- Unethical, yeah.
- Right?
349
00:22:10,314 --> 00:22:12,016
No, I could never
be objective enough,
350
00:22:12,049 --> 00:22:13,516
but I could make some calls.
351
00:22:13,550 --> 00:22:15,553
Yeah, no, I'm good, I'm good.
352
00:22:15,586 --> 00:22:16,821
Thank you though.
353
00:22:16,854 --> 00:22:17,889
Yeah.
354
00:22:19,090 --> 00:22:22,026
How's he doing, by the way?
355
00:22:23,526 --> 00:22:27,632
Well, imagine being seven,
your mom is gone,
356
00:22:27,665 --> 00:22:29,700
and you can't
logically comprehend why.
357
00:22:30,601 --> 00:22:33,304
What do I do, or not do?
358
00:22:34,772 --> 00:22:38,142
I literally have no
idea what I'm doing.
359
00:22:38,175 --> 00:22:39,476
Just be his Jane.
360
00:22:40,611 --> 00:22:42,847
If you listen, you'll know
what he needs from you.
361
00:22:42,880 --> 00:22:44,749
Has he mentioned any changes
362
00:22:44,782 --> 00:22:47,151
in fi's behavior before,
you know?
363
00:22:47,184 --> 00:22:49,086
I guess what
I'm saying is, like,
364
00:22:49,120 --> 00:22:51,656
did he notice
or, like, allude to any...
365
00:22:51,689 --> 00:22:54,926
Jane, I'm a psychiatrist,
not a mind reader.
366
00:22:54,959 --> 00:22:56,493
Besides, I can only speak
367
00:22:56,526 --> 00:22:58,495
to a parent
about Bailey's sessions.
368
00:22:58,528 --> 00:23:02,733
Yeah, never were much
of a rule breaker, were you?
369
00:23:05,303 --> 00:23:08,806
Okay, blink once for yes,
raise an eyebrow for no.
370
00:23:14,544 --> 00:23:16,113
I don't know if
you're having a stroke
371
00:23:16,147 --> 00:23:17,782
or trying to be funny;
It's cute though.
372
00:23:19,283 --> 00:23:21,686
Hey, you can call me
if you need anything,
373
00:23:21,719 --> 00:23:23,955
as a friend or whatever.
374
00:23:23,988 --> 00:23:25,089
Little advice though.
375
00:23:25,122 --> 00:23:26,557
Uh-oh.
376
00:23:26,590 --> 00:23:28,960
You need to work
on your winking abilities.
377
00:23:28,993 --> 00:23:30,394
So you're gonna wanna make sure
378
00:23:30,428 --> 00:23:33,264
that you ask questions.
379
00:23:33,297 --> 00:23:35,465
The parents will like
that because, you know,
380
00:23:35,498 --> 00:23:37,868
it'll make you seem
interested and professional,
381
00:23:37,902 --> 00:23:41,772
and like you're on the ball,
and you know the kid's needs.
382
00:23:41,806 --> 00:23:44,041
You're also gonna wanna
have fun with the kid
383
00:23:44,075 --> 00:23:45,943
and do something funny,
because they like that.
384
00:23:45,977 --> 00:23:49,479
You want to make sure that
they know you mean business.
385
00:23:49,512 --> 00:23:52,450
I said you're not
the boss of me!
386
00:23:52,482 --> 00:23:53,760
- Wow.
- You're not the boss of me!
387
00:23:53,784 --> 00:23:55,753
Hey, hey, oh, off the couch.
388
00:23:55,786 --> 00:23:58,089
You get down right now.
Bailey, I mean business.
389
00:23:58,122 --> 00:23:59,790
What are you doing? Oh!
390
00:23:59,824 --> 00:24:01,926
Get down. What are you doing?
391
00:24:01,959 --> 00:24:03,394
Whoa, hey!
392
00:24:03,427 --> 00:24:07,965
I told you,
you're not the boss of me!
393
00:24:09,033 --> 00:24:12,136
Okay, okay, all right,
no I see, here we go.
394
00:24:13,637 --> 00:24:17,341
I'm a mean kid, I'm a mean kid
that's having a tantrum.
395
00:24:17,375 --> 00:24:21,112
I'm such a baby, baby,
baby tantrum, baby.
396
00:24:23,314 --> 00:24:24,382
How'd that look?
397
00:24:24,982 --> 00:24:27,517
Yeah, that's what I thought.
398
00:24:31,689 --> 00:24:34,959
I'm so sorry I'm late.
399
00:24:34,992 --> 00:24:36,227
Oh, no worries.
400
00:24:37,695 --> 00:24:39,529
Do you want a glass of wine?
401
00:24:39,563 --> 00:24:41,832
Oh, um, okay.
402
00:24:44,735 --> 00:24:46,370
So how was he today?
403
00:24:47,204 --> 00:24:52,610
Oh, he was a little...
He ripped up his homework.
404
00:24:52,643 --> 00:24:54,945
Oh, he's been doing that.
I'm so sorry.
405
00:24:54,979 --> 00:24:56,546
Yeah, it was intense.
406
00:24:57,815 --> 00:25:00,885
- Alec diagnosed him with adhd.
- Oh.
407
00:25:00,918 --> 00:25:03,054
He suggested I put him
on medication.
408
00:25:03,087 --> 00:25:04,555
Oh. He's just a kid, I mean,
409
00:25:04,588 --> 00:25:06,190
there's gotta be other
ways to handle it.
410
00:25:06,223 --> 00:25:07,567
You ever read those
advice articles?
411
00:25:07,591 --> 00:25:09,069
They always pop up
on my social media.
412
00:25:09,093 --> 00:25:11,629
It's like I survived cancer
without using chemo,
413
00:25:11,662 --> 00:25:12,830
that kind of stuff.
414
00:25:12,863 --> 00:25:14,165
What's happening with your hair?
415
00:25:14,198 --> 00:25:16,367
Oh, um...
416
00:25:16,400 --> 00:25:20,671
I... we played hairdresser
and I was the customer.
417
00:25:20,704 --> 00:25:23,083
You were really lucky that he
did not actually cut your hair.
418
00:25:23,107 --> 00:25:25,042
- Yeah.
- He did that to fi once.
419
00:25:25,076 --> 00:25:26,677
Oh I remember that.
420
00:25:26,710 --> 00:25:28,579
Yeah, I think it's gonna
be a little difficult
421
00:25:28,612 --> 00:25:30,223
to brush out, but I don't know,
it's just hair.
422
00:25:30,247 --> 00:25:32,083
I'll cut it; It'll grow out.
423
00:25:32,917 --> 00:25:34,553
Hold that thought,
I'll be right back.
424
00:25:34,585 --> 00:25:36,253
What?
425
00:25:36,287 --> 00:25:38,355
I was kidding
about cutting my hair.
426
00:25:38,389 --> 00:25:39,824
Not getting scissors.
427
00:25:41,625 --> 00:25:43,294
What happened to fi's painting?
428
00:25:44,862 --> 00:25:47,098
Ah, that's a brush.
429
00:25:47,131 --> 00:25:48,599
It's good.
430
00:26:00,878 --> 00:26:02,847
What do I do with this?
431
00:26:08,652 --> 00:26:12,591
Oh, um, just don't
throw it away.
432
00:26:14,892 --> 00:26:16,260
Yeah.
433
00:26:21,065 --> 00:26:23,634
So what... what happened
to fi's painting
434
00:26:23,667 --> 00:26:25,136
that was by the piano?
435
00:26:30,609 --> 00:26:33,177
Ruth. Ruth happened.
436
00:26:35,446 --> 00:26:38,215
She also asked me
to bring over fi's ashes
437
00:26:38,249 --> 00:26:41,152
for her to keep, when we
come to visit for passover.
438
00:26:42,019 --> 00:26:45,823
Ruth, I mean she's fi's mom, so.
439
00:26:45,856 --> 00:26:48,125
She was just so
against you even...
440
00:26:48,159 --> 00:26:50,961
It's fine, it's fine,
it'll be fine.
441
00:26:54,165 --> 00:26:57,001
You're gonna keep
some of them though, right?
442
00:26:57,034 --> 00:26:58,669
Yeah, um...
443
00:26:59,703 --> 00:27:02,641
I was thinking of turning
them into a tattoo,
444
00:27:03,474 --> 00:27:05,943
and, like, putting
a little bit of the ashes
445
00:27:05,976 --> 00:27:07,511
mixed in with the ink.
446
00:27:07,545 --> 00:27:09,180
- Say what now?
- I know.
447
00:27:09,213 --> 00:27:11,782
My receptionist
gave me the idea.
448
00:27:11,815 --> 00:27:14,518
She took some of her cat's ashes
449
00:27:14,553 --> 00:27:16,921
and made a paw print tattoo.
450
00:27:16,954 --> 00:27:22,860
Okay, that is somet... I never thought
of you as, like, a tattoo person.
451
00:27:23,727 --> 00:27:25,996
Yeah, well,
I never had a reason.
452
00:27:28,667 --> 00:27:30,167
How're we doing back there?
453
00:27:31,335 --> 00:27:33,003
Uh...
454
00:27:33,037 --> 00:27:34,138
We're doing.
455
00:27:35,406 --> 00:27:37,741
It's going really
well, actually.
456
00:27:37,775 --> 00:27:39,210
You're so good to him, Jane.
457
00:27:39,243 --> 00:27:41,445
Hopefully Gemma's appreciative.
458
00:27:41,478 --> 00:27:42,846
¿Cómo estás?
459
00:27:42,880 --> 00:27:45,149
Bien, gracias, ¿y tú?
460
00:27:45,182 --> 00:27:47,686
Bien, gracias, ¿y tú?
461
00:27:53,257 --> 00:27:55,526
- Yeah, I have no idea.
- No clue, all right.
462
00:28:04,768 --> 00:28:06,337
Honestly, I think
he's falling asleep
463
00:28:06,370 --> 00:28:09,039
during these meetings. Yeah.
464
00:28:09,073 --> 00:28:10,750
You're doing it wrong, give it to me.
Hold on a second.
465
00:28:10,774 --> 00:28:12,185
What are you, like a snot
connoisseur or something?
466
00:28:12,209 --> 00:28:13,510
Yeah, kind of.
467
00:28:13,544 --> 00:28:14,721
You have to go in
circles like this.
468
00:28:14,745 --> 00:28:16,080
Is this, like, a thing now?
469
00:28:16,113 --> 00:28:17,682
Yeah, it's been a thing.
470
00:28:17,716 --> 00:28:19,159
I don't know why
he's doing this to me.
471
00:28:19,183 --> 00:28:20,417
Thank you.
472
00:28:20,451 --> 00:28:22,353
Yeah, make sure
he gets the email.
473
00:28:22,386 --> 00:28:23,988
Yeah, he's, like,
warming up to me.
474
00:28:24,021 --> 00:28:25,657
It's been a good
couple of months.
475
00:28:25,690 --> 00:28:27,167
I feel like I'm, like,
getting the hang of it.
476
00:28:27,191 --> 00:28:28,603
Hey Ruth, I have another
call coming through,
477
00:28:28,627 --> 00:28:29,994
I'm gonna call you back, okay?
478
00:28:30,027 --> 00:28:31,663
- Love you, dear.
- Hello?
479
00:28:31,696 --> 00:28:33,565
Hi, is this Jane Collins?
480
00:28:33,598 --> 00:28:34,642
Oh, thank you.
I'm not interested.
481
00:28:34,666 --> 00:28:36,066
Wait, wait, wait.
482
00:28:36,100 --> 00:28:38,902
This is miss sue
at jt elementary.
483
00:28:38,936 --> 00:28:40,804
Are you able to pick up Bailey?
484
00:28:40,838 --> 00:28:42,406
Gemma isn't answering her phone,
485
00:28:42,439 --> 00:28:44,174
and you're
our emergency contact.
486
00:28:44,208 --> 00:28:45,710
Wait, what, is he okay?
487
00:28:45,744 --> 00:28:48,879
Yeah, yeah, no, I mean yeah.
488
00:28:48,912 --> 00:28:50,881
I would rather talk in person.
489
00:28:50,914 --> 00:28:52,584
Okay, I'll be right there.
490
00:28:58,822 --> 00:28:59,957
Come in!
491
00:29:01,492 --> 00:29:05,963
Hi, I'm Bailey's...
I'm his Jane.
492
00:29:05,996 --> 00:29:08,465
- Thank you so much for coming.
- Yeah.
493
00:29:08,499 --> 00:29:10,267
Bailey had an accident today.
494
00:29:10,301 --> 00:29:12,136
Is he okay?
What kind of accident?
495
00:29:12,169 --> 00:29:14,606
- Incontinence.
- Oh.
496
00:29:14,639 --> 00:29:17,241
Yeah, he refused to wear our
in-case-of-emergency clothes.
497
00:29:17,274 --> 00:29:19,410
Poor baby, okay.
498
00:29:19,443 --> 00:29:20,811
I'll take him home.
499
00:29:20,844 --> 00:29:23,881
Here's the problem.
He did it on purpose.
500
00:29:23,914 --> 00:29:25,449
Come again?
501
00:29:25,482 --> 00:29:27,551
At morning break,
the kids were swapping food,
502
00:29:27,585 --> 00:29:29,621
and Arthur didn't want
to swap his pudding
503
00:29:29,654 --> 00:29:32,590
for Bailey's carrots, so
Bailey threatened to pee on it.
504
00:29:32,624 --> 00:29:34,391
- He didn't.
- He did.
505
00:29:34,425 --> 00:29:36,960
Did he, like, unzip
and, like, bring it out?
506
00:29:36,994 --> 00:29:38,462
No, no. No.
507
00:29:38,495 --> 00:29:40,898
He grabbed the pudding,
sat on it, and peed.
508
00:29:41,365 --> 00:29:42,801
Jesus, okay.
509
00:29:42,833 --> 00:29:45,302
So we're looking
at a three-day suspension.
510
00:29:45,336 --> 00:29:49,139
Okay, okay, is that necessary?
511
00:29:49,173 --> 00:29:53,143
We don't condone this sort
of behavior at jt elementary.
512
00:29:53,177 --> 00:29:55,179
Right, right,
but his mom just died,
513
00:29:55,212 --> 00:29:57,948
so, like, I mean,
can you even imagine
514
00:29:57,981 --> 00:29:59,283
what that's like for him?
515
00:29:59,316 --> 00:30:00,493
Things like this
are bound to happen.
516
00:30:00,517 --> 00:30:02,152
Of course.
517
00:30:02,186 --> 00:30:04,521
However, we think some time
off of school would be best.
518
00:30:04,556 --> 00:30:06,523
Right, for the school, maybe.
519
00:30:06,558 --> 00:30:08,192
So wait, your guys'
way to deal with it
520
00:30:08,225 --> 00:30:10,260
is to not deal with it,
that's awesome.
521
00:30:10,294 --> 00:30:12,296
Awesome system you got going on.
522
00:30:12,329 --> 00:30:13,607
You guys teach kids,
you know that, right?
523
00:30:13,631 --> 00:30:15,099
There's no need to yell.
524
00:30:21,740 --> 00:30:22,940
So?
525
00:30:22,973 --> 00:30:24,975
So...
526
00:30:25,008 --> 00:30:26,143
Yeah, I got nothing.
527
00:30:26,176 --> 00:30:28,011
Let's get you home.
528
00:30:32,751 --> 00:30:34,885
Bailey, please buddy, come on!
529
00:30:34,918 --> 00:30:36,186
Let go! Oh, my god.
530
00:30:36,220 --> 00:30:37,388
Just get in the tub, buddy.
531
00:30:37,421 --> 00:30:39,323
It's just the bathtub.
532
00:30:39,356 --> 00:30:41,158
Bailey, come on.
533
00:30:41,191 --> 00:30:42,526
You are covered in pee.
534
00:30:42,560 --> 00:30:43,661
Here we go, my foot's in.
535
00:30:43,695 --> 00:30:45,529
My foot's in. Bailey, get up.
536
00:30:45,563 --> 00:30:48,733
Bailey, you got it, you
got it, I got you, okay?
537
00:30:48,767 --> 00:30:50,802
I'm not gonna let
anything happen to you.
538
00:30:50,835 --> 00:30:52,169
Good, there you go.
539
00:30:52,202 --> 00:30:54,672
There you go, hey
look, hey, you did it.
540
00:30:54,706 --> 00:30:56,674
You did it.
I'm really proud of you.
541
00:30:56,708 --> 00:30:58,242
I'm really proud of you.
You got it.
542
00:30:58,275 --> 00:31:00,043
You got it. Look at you.
543
00:31:00,077 --> 00:31:01,245
We did it, we did it.
544
00:31:01,278 --> 00:31:02,647
Oh, my gosh. Wait, Bailey.
545
00:31:02,680 --> 00:31:04,081
Bailey, did you hear that?
546
00:31:04,114 --> 00:31:05,884
It's the bubble monster,
547
00:31:05,916 --> 00:31:08,753
and it's coming to get you.
548
00:31:10,087 --> 00:31:11,221
I wanted to speak to you
549
00:31:11,255 --> 00:31:13,490
before the babysitter did.
550
00:31:13,524 --> 00:31:15,926
Understand our side
of the situation.
551
00:31:15,959 --> 00:31:17,227
Yes, of course.
552
00:31:17,261 --> 00:31:19,430
I will talk to him,
and I'll decide
553
00:31:19,463 --> 00:31:22,567
on the course of discipline,
alongside the suspension.
554
00:31:22,600 --> 00:31:24,201
Thank you, Gemma.
555
00:31:24,234 --> 00:31:26,203
So why did you pee
on the pudding?
556
00:31:26,236 --> 00:31:28,038
There's no right answer,
I'm just curious,
557
00:31:28,071 --> 00:31:29,774
'cause it wouldn't have
been my go-to move.
558
00:31:29,808 --> 00:31:31,475
It is creative. I give you that.
559
00:31:32,976 --> 00:31:36,113
Mommy always used
to put them in my lunchbox.
560
00:31:36,146 --> 00:31:38,282
Why don't you ask
your mom to get you some?
561
00:31:39,884 --> 00:31:42,252
I did, but she forgets.
562
00:31:42,286 --> 00:31:44,221
Well, why didn't you ask me?
563
00:31:44,254 --> 00:31:45,790
I don't know.
564
00:31:45,824 --> 00:31:47,400
What do you mean you don't know?
I'm your Jane.
565
00:31:47,424 --> 00:31:49,493
That's gotta count
for something, right?
566
00:31:51,830 --> 00:31:53,997
I wish I could
swap mom for mommy.
567
00:32:20,658 --> 00:32:21,860
Hey, gem.
568
00:32:24,495 --> 00:32:26,063
Gem?
569
00:32:26,096 --> 00:32:30,902
Wha... I'm sorry... this is
ridiculously inappropriate.
570
00:32:30,935 --> 00:32:32,837
- What the hell is going on?
- What is wrong?
571
00:32:32,871 --> 00:32:35,239
Get out now.
Seriously, get out of the tub, Jane.
572
00:32:35,272 --> 00:32:36,574
Okay.
573
00:32:38,676 --> 00:32:41,144
Okay, can you cover
yourself up, Jane?
574
00:32:41,178 --> 00:32:42,847
Okay, I'm looking for a towel.
575
00:32:44,682 --> 00:32:46,851
He's got soap
in his hair, Gemma.
576
00:32:47,451 --> 00:32:48,786
Gem, wait.
577
00:32:48,820 --> 00:32:50,588
Do not tell me how
to take care of my kid.
578
00:32:50,622 --> 00:32:51,756
Come on.
579
00:32:53,892 --> 00:32:56,260
Go get changed, okay, Bailey.
580
00:32:56,293 --> 00:32:57,972
You call me when something
like this happens.
581
00:32:57,996 --> 00:33:00,598
I tried, you were in meetings,
I couldn't get a hold of you.
582
00:33:00,632 --> 00:33:02,700
You can't talk back
to a teacher.
583
00:33:02,734 --> 00:33:05,135
You can't take a bathtub
with a seven year old.
584
00:33:05,168 --> 00:33:07,013
You can't just come around here
and do whatever we wanted to do...
585
00:33:07,037 --> 00:33:08,706
What can I do then, huh?
586
00:33:08,740 --> 00:33:10,450
Because he wouldn't bathe,
he had piss all over himself...
587
00:33:10,474 --> 00:33:12,118
- Oh, my god. You're not a parent.
- He was having a fit.
588
00:33:12,142 --> 00:33:13,821
You couldn't possibly
understand; I don't know why...
589
00:33:13,845 --> 00:33:15,145
He just wanted pudding.
590
00:33:15,178 --> 00:33:17,214
He wants something
new every week, Jane.
591
00:33:17,247 --> 00:33:19,116
He wanted a pony last week.
592
00:33:19,149 --> 00:33:20,661
Well, this isn't a pony.
It's the pudding.
593
00:33:20,685 --> 00:33:22,228
It's the pudding that
she put in his lunch box.
594
00:33:22,252 --> 00:33:23,463
I don't know, I don't know why...
595
00:33:23,487 --> 00:33:24,565
You're supposed
to be helping me.
596
00:33:24,589 --> 00:33:25,924
I thought I was!
597
00:33:27,357 --> 00:33:28,626
Sorry.
598
00:33:31,930 --> 00:33:33,130
Call Alec.
599
00:33:35,365 --> 00:33:36,701
Hey, Jane.
600
00:33:36,734 --> 00:33:38,335
Hey, hi.
601
00:33:38,368 --> 00:33:40,170
You said I could call,
so I'm calling.
602
00:33:40,203 --> 00:33:41,673
Hi, it's Jane.
603
00:33:41,706 --> 00:33:43,307
Hey, what's up?
604
00:33:44,074 --> 00:33:45,542
I need your advice.
605
00:33:45,577 --> 00:33:47,144
Are you doing anything tonight?
606
00:33:47,177 --> 00:33:48,746
Going to Milton's
with a few friends.
607
00:33:48,780 --> 00:33:50,447
You still go to Milton's?
608
00:33:50,480 --> 00:33:52,058
You know what they
said, if it ain't broke.
609
00:33:52,082 --> 00:33:54,151
- You want to join?
- Yeah, I do.
610
00:33:54,184 --> 00:33:56,754
All right, let's...
I'll see you there.
611
00:34:01,593 --> 00:34:03,661
Whiskey ginger, thanks.
612
00:34:09,299 --> 00:34:11,201
- Hey.
- Oh, hey.
613
00:34:11,234 --> 00:34:12,604
Happy Friday.
614
00:34:12,637 --> 00:34:13,847
Fuck Friday.
What are you drinking?
615
00:34:13,871 --> 00:34:15,372
- A whiskey ginger.
- Awesome.
616
00:34:15,405 --> 00:34:16,550
There you go.
What can I get you?
617
00:34:16,574 --> 00:34:17,709
- Mm.
- Okay?
618
00:34:17,742 --> 00:34:18,943
I hate whiskey.
619
00:34:18,977 --> 00:34:20,544
Hi, Jane.
620
00:34:20,578 --> 00:34:21,746
Oh, shit.
621
00:34:21,779 --> 00:34:23,213
I haven't seen them since...
622
00:34:23,246 --> 00:34:24,457
The night you broke up with me.
623
00:34:24,481 --> 00:34:26,084
- Yeah, this is gonna be weird.
- Yeah.
624
00:34:26,116 --> 00:34:27,952
Oh no, it's been a long time.
625
00:34:27,986 --> 00:34:29,386
She'll be fine.
626
00:34:29,419 --> 00:34:30,855
- Come on.
- Okay.
627
00:34:32,489 --> 00:34:34,926
- Hey, guys.
- Hey, girl.
628
00:34:34,959 --> 00:34:36,426
Do we know you?
629
00:34:36,460 --> 00:34:39,030
Yep, still hate me.
630
00:34:39,063 --> 00:34:41,032
I'm kidding, it's a joke.
631
00:34:41,833 --> 00:34:43,735
I'm so sorry about fi.
632
00:34:43,768 --> 00:34:45,003
Thanks, suz.
633
00:34:47,772 --> 00:34:49,040
So I'm gonna go... I...
634
00:34:49,073 --> 00:34:50,540
No, hey, come on.
635
00:34:51,009 --> 00:34:52,342
One drink.
636
00:34:54,311 --> 00:34:55,545
Thanks.
637
00:34:55,580 --> 00:34:57,381
So how naked were you?
638
00:34:57,414 --> 00:34:59,059
Because I don't think this has
anything to do with Bailey.
639
00:34:59,083 --> 00:35:00,217
Wait, what do you mean?
640
00:35:00,250 --> 00:35:01,327
Well, she's a lesbian, right?
641
00:35:01,351 --> 00:35:02,587
Uh, so?
642
00:35:02,620 --> 00:35:04,254
So let's say Gemma was a man.
643
00:35:04,287 --> 00:35:05,566
Would you have been
that unguarded?
644
00:35:05,590 --> 00:35:07,058
With a man, no.
645
00:35:07,091 --> 00:35:08,760
Yeah, but she's
attracted to women, right?
646
00:35:08,793 --> 00:35:10,728
I mean perky nipples
through a soaked t-shirt.
647
00:35:10,762 --> 00:35:12,162
- Ooh, say more.
- No, no, no.
648
00:35:12,195 --> 00:35:13,665
On a scale of one to ten,
649
00:35:13,698 --> 00:35:16,801
ten being the absolute
worst, it's about a six.
650
00:35:16,834 --> 00:35:18,502
Need a nanny for dummies book.
651
00:35:18,535 --> 00:35:20,504
Wow, cheap shot, man.
652
00:35:20,537 --> 00:35:21,739
Sorry, lesbian for dummies.
653
00:35:21,773 --> 00:35:23,407
Paul!
654
00:35:23,440 --> 00:35:25,143
Okay, okay, how about this?
655
00:35:25,175 --> 00:35:27,420
I used to undress in front of fi
all the time, never an issue.
656
00:35:27,444 --> 00:35:28,813
Well that's different.
657
00:35:28,846 --> 00:35:30,490
Lesbians don't have
sex with their friends.
658
00:35:30,514 --> 00:35:32,950
They're far more
intellectualized than that.
659
00:35:32,984 --> 00:35:34,160
Guys, take it from the lesbian.
660
00:35:34,184 --> 00:35:35,285
That's right.
661
00:35:35,318 --> 00:35:36,319
Okay, Alec. Help me out.
662
00:35:36,353 --> 00:35:37,354
You're the professional.
663
00:35:37,387 --> 00:35:38,355
No, I am off the clock.
664
00:35:38,388 --> 00:35:39,791
Come on.
665
00:35:39,824 --> 00:35:41,458
I understand why
you did what you did.
666
00:35:41,491 --> 00:35:43,127
So why am I the bad guy?
667
00:35:43,161 --> 00:35:45,529
Because Gemma had no context.
668
00:35:45,563 --> 00:35:47,497
How close are you with Gemma?
669
00:35:47,531 --> 00:35:49,100
I mean, if fi
and I weren't friends,
670
00:35:49,133 --> 00:35:50,611
I don't think Gemma
and I would be friends.
671
00:35:50,635 --> 00:35:51,845
I don't know; It's a gray area.
672
00:35:51,869 --> 00:35:53,437
Okay, see,
therein lies the conflict.
673
00:35:53,470 --> 00:35:54,872
I mean, take Paul for example.
674
00:35:54,906 --> 00:35:57,141
He sleeps with girls
he can't stand.
675
00:35:57,175 --> 00:35:59,977
Oh yeah, there's something
in the aggressive dislike
676
00:36:00,011 --> 00:36:01,445
that turns him on.
677
00:36:01,478 --> 00:36:03,147
Sexual desire
isn't built on love
678
00:36:03,181 --> 00:36:04,381
or the need to build a future.
679
00:36:04,414 --> 00:36:06,383
- Not always.
- Sometimes never.
680
00:36:06,416 --> 00:36:08,318
Hold on, so you sleep
with people that you hate?
681
00:36:08,351 --> 00:36:09,954
I do.
682
00:36:09,987 --> 00:36:11,321
I do do that.
683
00:36:11,354 --> 00:36:13,191
You're an honest bunch.
684
00:36:13,223 --> 00:36:14,224
I'm not mad at it.
685
00:36:15,827 --> 00:36:17,662
This was fun.
686
00:36:17,695 --> 00:36:19,130
Yeah, it was.
687
00:36:19,163 --> 00:36:20,732
Look at you, Alec.
688
00:36:20,765 --> 00:36:22,200
You're a doctor now.
689
00:36:22,232 --> 00:36:24,035
You're a mother fricking doctor.
690
00:36:24,068 --> 00:36:25,970
That's cool; You're cool.
691
00:36:26,003 --> 00:36:28,005
And some would say sexy even.
692
00:36:28,039 --> 00:36:31,576
When fi became a mom,
what did I become?
693
00:36:32,509 --> 00:36:34,212
Still figuring it out.
694
00:36:34,244 --> 00:36:37,514
Well, yeah, but there's
nothing sexy about that.
695
00:36:54,632 --> 00:36:56,701
Hi Jane, it's Gemma.
696
00:36:56,734 --> 00:36:59,436
I've decided to hire
a professional babysitter.
697
00:36:59,469 --> 00:37:02,874
Thank you for your help
the last couple of months.
698
00:37:02,907 --> 00:37:04,976
I hope you have a good day. Bye.
699
00:37:16,286 --> 00:37:17,354
Hey, girl.
700
00:37:17,387 --> 00:37:20,524
Hey... Hannah.
701
00:37:21,491 --> 00:37:23,861
- How's life?
- Never been better, you?
702
00:37:23,895 --> 00:37:25,529
Oh, my god, me too.
703
00:37:25,563 --> 00:37:27,031
It's crazy, right?
704
00:37:27,064 --> 00:37:28,566
Are you gonna be
around this weekend?
705
00:37:28,599 --> 00:37:30,134
Can't imagine where else I'd be.
706
00:37:30,168 --> 00:37:32,302
Oh my god, yes.
707
00:37:32,335 --> 00:37:34,238
Do you think you could
water my indoor plants?
708
00:37:34,272 --> 00:37:36,641
I'm going home for a week,
slash sundays for passover,
709
00:37:36,674 --> 00:37:38,441
slash my sister's having a baby.
710
00:37:38,475 --> 00:37:40,477
I could leave a key for you.
711
00:37:40,510 --> 00:37:42,546
- Wait, it's passover?
- Today.
712
00:37:42,580 --> 00:37:44,148
Like today, today?
713
00:37:44,182 --> 00:37:45,348
Uh-huh.
714
00:37:54,292 --> 00:37:56,561
Pick a Lane, any Lane, pick it.
715
00:37:56,594 --> 00:37:57,771
Oh, you're not gonna
use your blinker.
716
00:37:57,795 --> 00:37:59,130
Oh, that's great, that's smart,
717
00:37:59,163 --> 00:38:00,832
'cause you know
that's not for you, right?
718
00:38:10,507 --> 00:38:11,709
Hey.
719
00:38:13,711 --> 00:38:15,012
What are you doing here?
720
00:38:15,046 --> 00:38:16,513
You weren't returning
my messages,
721
00:38:16,546 --> 00:38:19,784
so I made you this;
It's a Ruth survival kit.
722
00:38:19,817 --> 00:38:21,518
It's got advil
for when she drones on,
723
00:38:21,551 --> 00:38:24,021
mini vodka bottles when she's
being passive aggressive,
724
00:38:24,055 --> 00:38:25,488
coloring book for Bailey.
725
00:38:25,522 --> 00:38:27,424
It's stupid, I didn't...
Oh, just take it.
726
00:38:27,457 --> 00:38:28,559
Jane's coming?
727
00:38:29,227 --> 00:38:32,997
Oh, b-boy.
728
00:38:33,030 --> 00:38:34,832
Get in here, hi.
729
00:38:34,866 --> 00:38:37,201
Jane, you know how
I always tell you my dreams,
730
00:38:37,235 --> 00:38:38,603
but you haven't been here,
731
00:38:38,636 --> 00:38:40,271
so I have all these
dreams to tell you.
732
00:38:40,304 --> 00:38:41,648
- Do you want to hear one?
- Absolutely.
733
00:38:41,672 --> 00:38:43,050
I have so many dreams
to tell you too.
734
00:38:43,074 --> 00:38:44,350
Get in the car.
You can tell Jane on the way.
735
00:38:44,374 --> 00:38:45,776
- Come on!
- What?
736
00:38:45,810 --> 00:38:47,111
- Come on.
- Go get your bag.
737
00:38:47,144 --> 00:38:48,980
- Come on!
- I don't have a bag; How did...
738
00:38:49,013 --> 00:38:50,157
- Get your bag.
- How did you know?
739
00:38:50,181 --> 00:38:51,682
Okay. You're good.
740
00:38:51,716 --> 00:38:52,960
You're coming with us.
We're stealing with you.
741
00:38:52,984 --> 00:38:54,161
Okay, all right,
you can steal me.
742
00:38:54,185 --> 00:38:55,186
- Come on Jane!
- Hold on!
743
00:38:55,219 --> 00:38:56,587
- Hurry up!
- Okay.
744
00:38:58,388 --> 00:38:59,891
J-dog?
745
00:38:59,924 --> 00:39:02,293
I'm coming.
Get in your seat and buckle up.
746
00:39:22,580 --> 00:39:23,881
That was the second worst dinner
747
00:39:23,915 --> 00:39:25,349
I've ever had ever.
748
00:39:25,383 --> 00:39:28,152
- Bailey.
- In my whole life, what?
749
00:39:28,185 --> 00:39:29,687
What do you expect?
750
00:39:29,720 --> 00:39:32,323
You two never introduced
him to anything kosher.
751
00:39:32,356 --> 00:39:34,491
Hey, Bailey,
show bubbe your lizard.
752
00:39:34,524 --> 00:39:37,161
Gemma, you did not bring
a lizard into this house.
753
00:39:37,194 --> 00:39:38,629
It's imaginary.
754
00:39:40,298 --> 00:39:42,833
Well, I would love to meet him.
755
00:39:44,635 --> 00:39:47,238
He's in my backpack
and doesn't want to come out.
756
00:39:48,205 --> 00:39:52,076
Oh, that's nice,
sweetheart, that's nice.
757
00:39:53,244 --> 00:39:55,880
The most important thing
to me is that Bailey
758
00:39:55,913 --> 00:39:57,615
gets that money that
is in a trust fund...
759
00:39:57,648 --> 00:39:59,693
- This is all pretty standard.
- And that it's safe in there.
760
00:39:59,717 --> 00:40:01,094
I'm aware,
so I completely understand.
761
00:40:01,118 --> 00:40:03,621
If you just tell me
where to sign, I can.
762
00:40:03,654 --> 00:40:05,990
Cool!
763
00:40:09,994 --> 00:40:11,262
♪ I'm Bailey ♪
764
00:40:11,295 --> 00:40:12,396
♪ I'm here on the daily ♪
765
00:40:12,430 --> 00:40:13,530
♪ I'm a dancer ♪
766
00:40:13,564 --> 00:40:14,598
♪ a thug, like prancer ♪
767
00:40:14,632 --> 00:40:15,733
♪ I'm j-dog ♪
768
00:40:15,766 --> 00:40:16,968
♪ I hiphop like a frog ♪
769
00:40:17,001 --> 00:40:18,402
♪ we spit a mean track ♪
770
00:40:18,436 --> 00:40:19,646
♪ always have each
other's back ♪
771
00:40:19,670 --> 00:40:20,871
♪ we're friends ♪
772
00:40:20,905 --> 00:40:22,273
♪ we put on a good show ♪
773
00:40:22,306 --> 00:40:25,076
♪ you wish you had our flow ♪
774
00:40:25,109 --> 00:40:26,377
Drop the mic, b-boy.
775
00:40:27,078 --> 00:40:28,879
Woo! That was awesome.
776
00:40:28,913 --> 00:40:31,082
We are friends.
777
00:40:31,115 --> 00:40:32,450
Mm-hmm.
778
00:40:45,796 --> 00:40:47,465
You getting in?
779
00:40:47,497 --> 00:40:48,766
Thinking about it.
780
00:40:51,335 --> 00:40:53,404
- Here.
- Ugh, thank you.
781
00:40:54,472 --> 00:40:55,873
How's it going in there?
782
00:40:55,906 --> 00:40:57,341
- Uh...
- You okay?
783
00:40:58,843 --> 00:41:00,811
Ah.
784
00:41:05,850 --> 00:41:07,218
Can I ask you something?
785
00:41:08,886 --> 00:41:11,288
And I just want you to be
totally honest with me.
786
00:41:11,322 --> 00:41:14,425
I'm not gonna get all Gemma
on you or anything.
787
00:41:19,730 --> 00:41:21,165
Am I failing him?
788
00:41:23,300 --> 00:41:24,402
How so?
789
00:41:26,570 --> 00:41:30,074
I don't know how to love him
through all of this.
790
00:41:32,143 --> 00:41:34,912
Like, I look at him
and I just see her.
791
00:41:38,582 --> 00:41:40,184
You know, she made
it look so easy
792
00:41:42,053 --> 00:41:43,521
and it's...
793
00:41:44,155 --> 00:41:45,389
It's not.
794
00:41:47,825 --> 00:41:49,460
It's really not.
795
00:41:51,695 --> 00:41:55,132
And, like, I know that I'm
letting him down, you know?
796
00:41:59,070 --> 00:42:01,839
I don't know how to change it.
797
00:42:13,584 --> 00:42:16,120
Do everything
you can to make it right.
798
00:42:18,355 --> 00:42:22,293
Even if you make it wrong,
keep trying, right?
799
00:42:24,595 --> 00:42:26,664
How did she do what she did?
800
00:42:28,032 --> 00:42:30,768
Like what, her being her?
801
00:42:30,801 --> 00:42:33,938
Yeah, that.
802
00:42:36,807 --> 00:42:37,975
I don't know.
803
00:42:40,377 --> 00:42:43,614
She had this way
of making you feel safe,
804
00:42:44,949 --> 00:42:47,751
like she was shielding you
from the outside world.
805
00:42:52,990 --> 00:42:54,625
Who was shielding her?
806
00:42:56,794 --> 00:42:58,095
I thought I was.
807
00:42:58,963 --> 00:43:00,498
Yeah.
808
00:43:02,466 --> 00:43:03,534
Me too.
809
00:43:10,274 --> 00:43:11,442
Sorry.
810
00:43:13,277 --> 00:43:15,946
Thank you so much for
helping out with Bailey.
811
00:43:15,980 --> 00:43:17,715
- He's finally down.
- Yeah.
812
00:43:17,748 --> 00:43:18,949
Yeah, no problem.
813
00:43:25,489 --> 00:43:27,424
I'm really sorry you
have to sleep down there.
814
00:43:27,458 --> 00:43:29,126
That can't be comfortable.
815
00:43:29,160 --> 00:43:32,296
Oh, it's not,
but I have survived worse.
816
00:43:45,776 --> 00:43:47,144
You know what?
817
00:43:51,482 --> 00:43:53,083
Yes!
818
00:43:53,851 --> 00:43:55,152
Let's see.
819
00:43:55,654 --> 00:43:56,754
Oh, yeah.
820
00:43:56,787 --> 00:43:57,855
Oh, my god.
821
00:43:59,190 --> 00:44:00,625
I wonder if it's still hits.
822
00:44:00,659 --> 00:44:02,693
Is that joint from high school?
823
00:44:08,332 --> 00:44:09,333
Shh!
824
00:44:11,702 --> 00:44:14,338
It still hits.
It's nasty though.
825
00:44:14,371 --> 00:44:15,906
It's really nasty.
826
00:44:15,940 --> 00:44:17,174
Okay.
827
00:44:23,881 --> 00:44:25,115
Wow.
828
00:44:28,219 --> 00:44:30,988
Ruth is definitely
gonna smell that.
829
00:44:31,021 --> 00:44:32,557
What's she gonna do, ground us?
830
00:44:35,226 --> 00:44:37,094
God damn, I miss her so much.
831
00:44:39,530 --> 00:44:40,699
Me too.
832
00:44:41,666 --> 00:44:43,200
I miss her every day.
833
00:44:45,836 --> 00:44:47,037
Me too.
834
00:44:52,743 --> 00:44:54,445
I don't wanna cry again.
835
00:44:55,846 --> 00:44:56,981
That's okay.
836
00:44:59,083 --> 00:45:01,385
Do you cry?
837
00:45:04,121 --> 00:45:05,322
No.
838
00:45:06,357 --> 00:45:07,458
Why?
839
00:45:13,632 --> 00:45:15,065
'Cause I won't stop.
840
00:45:17,868 --> 00:45:19,604
That's why I can't start.
841
00:45:26,243 --> 00:45:27,478
Scoot over.
842
00:45:48,132 --> 00:45:50,301
I'm so mad at her, Jane.
843
00:45:53,437 --> 00:45:55,607
Like, I am so mad.
844
00:45:58,809 --> 00:46:01,713
Sometimes I feel that more
than I feel anything else.
845
00:47:18,389 --> 00:47:19,423
Show me.
846
00:47:44,181 --> 00:47:45,750
- Dragon's dead.
- What?
847
00:47:45,784 --> 00:47:47,752
- What?
- He's dead; He's gone.
848
00:47:47,786 --> 00:47:49,253
No, no, no, I just saw him.
849
00:47:49,286 --> 00:47:51,021
He came in here
and he was happy.
850
00:47:51,054 --> 00:47:52,189
You're lying.
851
00:47:52,222 --> 00:47:53,591
I got up and he was dead.
852
00:47:53,625 --> 00:47:54,958
Shh.
853
00:47:55,359 --> 00:47:56,594
What's going on?
854
00:47:56,628 --> 00:48:00,097
His lizard died,
his imaginary lizard.
855
00:48:00,130 --> 00:48:03,033
- Oh, my goodness.
- It's okay.
856
00:48:03,066 --> 00:48:04,836
It's okay, it's okay.
857
00:48:06,905 --> 00:48:08,038
It's okay.
858
00:48:08,071 --> 00:48:09,473
It's okay, sweetie.
859
00:48:21,586 --> 00:48:24,288
Mom, you have
to say those words.
860
00:48:24,321 --> 00:48:25,489
About dragon?
861
00:48:30,227 --> 00:48:34,531
Dragon, thank you
for being such a good pet.
862
00:48:37,000 --> 00:48:39,036
You were the bestest.
863
00:48:40,672 --> 00:48:43,140
And we hope you're
happy wherever you are.
864
00:48:46,343 --> 00:48:47,812
- Bubbe?
- Hm?
865
00:48:47,846 --> 00:48:49,614
Can we do that dirt thing now?
866
00:48:49,647 --> 00:48:50,882
Of course, honey.
867
00:49:31,288 --> 00:49:32,991
Alec, no, he didn't
say how he died,
868
00:49:33,023 --> 00:49:34,358
just that he died.
869
00:49:35,392 --> 00:49:37,461
I don't... I don't...
870
00:49:37,494 --> 00:49:39,263
Jane, do you know
when Bailey got the lizard?
871
00:49:39,296 --> 00:49:42,266
Oh, I met dragon when I first
picked him up from school.
872
00:49:42,299 --> 00:49:44,535
Okay, so it was,
like, six months ago.
873
00:49:44,569 --> 00:49:46,036
I think he needs
a better therapist.
874
00:49:46,069 --> 00:49:47,213
- No, Alec's good.
- No, I did.
875
00:49:47,237 --> 00:49:48,472
- Trust me.
- I started him
876
00:49:48,505 --> 00:49:49,473
on the low dose
like two weeks ago.
877
00:49:49,506 --> 00:49:50,507
Wait, low dose?
878
00:49:50,541 --> 00:49:51,809
What low dose?
879
00:49:51,843 --> 00:49:53,110
Okay, all right.
880
00:49:53,143 --> 00:49:54,344
Thank you, Alec.
881
00:49:55,747 --> 00:49:57,147
What did he say to do?
882
00:49:57,180 --> 00:49:58,850
You put him on the meds?
883
00:49:58,883 --> 00:50:00,284
What did he say to do?
884
00:50:00,317 --> 00:50:03,387
Alec thinks that this
is normal behavior,
885
00:50:03,420 --> 00:50:05,155
considering the circumstances,
886
00:50:05,188 --> 00:50:07,157
and he's going to bring
it up in his next session.
887
00:50:07,190 --> 00:50:08,693
Okay, and the meds?
888
00:50:08,726 --> 00:50:10,394
- What meds?
- Yes, Jane.
889
00:50:10,427 --> 00:50:12,372
I thought that it was a good
idea to start him on the meds.
890
00:50:12,396 --> 00:50:13,798
What meds?
891
00:50:15,065 --> 00:50:16,500
Bailey has adhd.
892
00:50:16,533 --> 00:50:19,536
- Mom?
- Bailey doesn't have that.
893
00:50:19,571 --> 00:50:21,405
- He's rambunctious.
- Well Alec thinks...
894
00:50:21,438 --> 00:50:23,708
That's not clinical.
That's a typical seven year old.
895
00:50:23,741 --> 00:50:25,518
Alec thinks that it's
going to level him out, Ruth.
896
00:50:25,542 --> 00:50:28,245
I cannot believe he
would do that to a child.
897
00:50:28,278 --> 00:50:29,914
It was recommended.
898
00:50:29,948 --> 00:50:32,082
Numbing him?
All that's gonna do is help you.
899
00:50:32,115 --> 00:50:34,284
Ruth, that's not fair, okay?
900
00:50:36,219 --> 00:50:39,591
Parents drug up their children
to make their own lives easier.
901
00:50:39,624 --> 00:50:41,158
- Mom!
- Fiona would never
902
00:50:41,191 --> 00:50:42,326
have done that.
903
00:50:43,393 --> 00:50:46,064
Wow, Ruth, you are
being unreasonable.
904
00:50:46,096 --> 00:50:47,765
Oh, and what you're
doing is any better?
905
00:50:47,799 --> 00:50:49,333
You're kidding
yourself if you think
906
00:50:49,366 --> 00:50:51,234
you're all of a sudden gay;
Give me a break.
907
00:50:51,268 --> 00:50:52,302
Wait, what?
908
00:50:52,937 --> 00:50:54,606
Janie, I see
everything you're doing
909
00:50:54,639 --> 00:50:57,041
to make this family
stay together,
910
00:50:57,075 --> 00:50:58,676
but Bailey's life
is upside down.
911
00:50:58,710 --> 00:51:00,054
This is gonna make
it a whole lot worse.
912
00:51:00,078 --> 00:51:01,521
I would never do anything
to hurt him...
913
00:51:01,545 --> 00:51:03,256
And if you ever smoke
dope in my house again,
914
00:51:03,280 --> 00:51:04,582
you will not be welcome back.
915
00:51:04,616 --> 00:51:05,926
Yeah, you think that
was the first time.
916
00:51:05,950 --> 00:51:07,260
Come on, Ruth.
You're smarter than that.
917
00:51:07,284 --> 00:51:08,452
So are you.
918
00:51:17,461 --> 00:51:22,165
So, in light
of dragon's death...
919
00:51:23,635 --> 00:51:26,771
Maybe you could come back
and help us out a little bit.
920
00:51:26,804 --> 00:51:30,340
I mean, if you even want to,
or if you even can.
921
00:51:30,374 --> 00:51:32,275
I don't know what
you have going on.
922
00:51:32,309 --> 00:51:33,811
Yeah, no, yeah.
923
00:51:33,845 --> 00:51:36,546
I can pick him up tomorrow
and take him to therapy.
924
00:51:36,581 --> 00:51:37,915
Thanks.
925
00:51:37,949 --> 00:51:39,282
Thanks, Jane.
926
00:51:45,255 --> 00:51:46,223
And Jane, I...
927
00:51:46,256 --> 00:51:47,491
Are we home yet?
928
00:51:48,793 --> 00:51:50,293
Yes, sweetheart.
929
00:51:50,327 --> 00:51:51,729
I'm gonna go.
930
00:51:51,763 --> 00:51:53,564
- You good?
- Yeah.
931
00:51:53,598 --> 00:51:56,134
Okay, awesome.
932
00:51:56,166 --> 00:51:57,367
Yeah, you too.
933
00:51:58,836 --> 00:52:00,303
- Bye.
- Bye.
934
00:52:21,525 --> 00:52:22,894
All right. Ask Vanessa.
935
00:52:24,294 --> 00:52:25,529
Can I please have a lollipop?
936
00:52:25,563 --> 00:52:27,197
You sure can, mister.
937
00:52:27,230 --> 00:52:29,199
Hey, can I talk
to you real quick?
938
00:52:29,232 --> 00:52:31,501
Yeah, sure.
My next client's in 30.
939
00:52:31,535 --> 00:52:33,004
Vanessa, is that all right?
940
00:52:34,839 --> 00:52:36,774
Uh-huh. Um...
941
00:52:37,507 --> 00:52:39,376
Holy shit.
942
00:52:39,409 --> 00:52:41,655
I'm only telling you because I
need your professional opinion.
943
00:52:41,679 --> 00:52:44,882
Well as your friend, holy shit.
944
00:52:44,916 --> 00:52:47,384
Okay, but like, what do I do?
945
00:52:47,417 --> 00:52:49,352
As a therapist,
tell me as a therapist,
946
00:52:49,386 --> 00:52:51,321
and I know, I know,
I know that you're like,
947
00:52:51,354 --> 00:52:52,900
"it's unethical Jane, blah,
blah, blah, blah, blah,"
948
00:52:52,924 --> 00:52:55,893
but, like, seriously,
I've no idea what I'm doing.
949
00:52:55,927 --> 00:52:58,005
Tell me what to do,
and I'll literally... I'll do it.
950
00:52:58,029 --> 00:53:00,430
Here's a question for you.
Did you enjoy it?
951
00:53:04,602 --> 00:53:06,470
Well, don't give me that look.
952
00:53:06,503 --> 00:53:10,808
Sorry, yeah, I just...
I did not see this coming, okay? Um...
953
00:53:10,842 --> 00:53:12,677
Am I like a lesbian?
954
00:53:12,710 --> 00:53:15,245
Can it switch like that?
955
00:53:15,278 --> 00:53:16,914
I don't think you
have to label it.
956
00:53:16,948 --> 00:53:18,983
Well, you labeled Bailey adhd.
957
00:53:19,016 --> 00:53:21,753
That's an actual disorder
with criteria for diagnosis.
958
00:53:21,786 --> 00:53:23,420
Then give me
your professional diagnosis.
959
00:53:23,453 --> 00:53:25,089
There's nothing to diagnose.
960
00:53:25,123 --> 00:53:27,491
You're exploring bisexuality.
961
00:53:27,524 --> 00:53:29,160
No, that's gray area.
962
00:53:30,360 --> 00:53:32,429
Could this be like
a symptom of something bigger?
963
00:53:32,462 --> 00:53:35,833
Sexuality isn't a symptom;
It's a human experience.
964
00:53:35,867 --> 00:53:37,769
I need more, okay?
965
00:53:43,507 --> 00:53:45,877
Fi used to help me out
with this kind of shit.
966
00:53:47,410 --> 00:53:49,747
I can't... I can't go it alone.
967
00:53:49,781 --> 00:53:52,516
I mean, you think I wanna
be asking you for advice?
968
00:53:54,152 --> 00:53:56,220
At some point in my stupid life,
969
00:53:56,254 --> 00:54:01,324
I forgot to make friends,
and forgot to, like, date.
970
00:54:04,929 --> 00:54:06,030
I hear you.
971
00:54:07,098 --> 00:54:08,866
Do you?
972
00:54:08,900 --> 00:54:11,636
Are you sure you aren't
interested in talking to someone?
973
00:54:11,669 --> 00:54:13,070
It's obviously up to you,
974
00:54:13,104 --> 00:54:14,538
but I think it
would be beneficial.
975
00:54:14,572 --> 00:54:15,873
There's a lot to unpack here.
976
00:54:15,907 --> 00:54:17,440
Then start unpacking.
977
00:54:18,441 --> 00:54:19,710
Sorry, Alec.
978
00:54:20,410 --> 00:54:24,215
Please... give me something.
979
00:54:25,448 --> 00:54:30,922
Maybe you slept with her because
you really miss fi; You both do.
980
00:54:30,955 --> 00:54:32,824
It was a very...
981
00:54:36,127 --> 00:54:37,728
Gemma's a part of fi for you,
982
00:54:38,796 --> 00:54:41,098
and you're a part
of fi for Gemma,
983
00:54:41,132 --> 00:54:42,834
so you two had each other.
984
00:54:42,867 --> 00:54:44,569
So you're saying
I'm not a lesbian?
985
00:54:44,602 --> 00:54:46,771
Come on, Jane.
986
00:54:46,804 --> 00:54:50,540
I can't define that for you.
987
00:54:50,575 --> 00:54:52,310
You might just have
to be okay with that.
988
00:54:52,342 --> 00:54:54,779
Oh, that's asking me
to do the impossible.
989
00:54:54,812 --> 00:54:57,281
Oh yeah, well,
that is my specialty:
990
00:54:57,315 --> 00:54:59,482
Taking the impossible,
making it possible.
991
00:55:00,952 --> 00:55:02,153
You're welcome.
992
00:55:05,790 --> 00:55:10,061
You're a good friend,
and, like, an okay therapist.
993
00:55:20,571 --> 00:55:22,039
Hey, gem.
994
00:55:22,740 --> 00:55:24,141
You didn't have to do that.
995
00:55:24,175 --> 00:55:26,509
Oh no, I know. I wanted to.
996
00:55:26,543 --> 00:55:28,613
And there's also,
like, a warm plate
997
00:55:28,646 --> 00:55:30,681
of food in the oven,
if you want it.
998
00:55:30,715 --> 00:55:31,849
Thank you.
999
00:55:32,917 --> 00:55:34,719
How was your day, sweetheart?
1000
00:55:34,752 --> 00:55:36,053
Kidding, sorry.
1001
00:55:36,087 --> 00:55:38,289
Don't mean sweetheart.
That's weird.
1002
00:55:38,322 --> 00:55:40,390
It was a long day, darling.
1003
00:55:42,159 --> 00:55:45,395
The partners are just waiting
for me to make a mistake,
1004
00:55:45,428 --> 00:55:47,598
just to prove I'm off my game,
1005
00:55:48,900 --> 00:55:50,968
and it's really exhausting.
1006
00:55:51,002 --> 00:55:52,570
I can imagine.
1007
00:55:52,603 --> 00:55:55,306
It's sometimes how I feel
when you get all gem on me.
1008
00:55:56,107 --> 00:55:57,375
Really?
1009
00:55:59,277 --> 00:56:01,212
It's the last thing
I want you to feel.
1010
00:56:02,512 --> 00:56:05,316
I mean, I don't... I don't
take it personally or anything.
1011
00:56:17,128 --> 00:56:20,932
I was thinking I could
maybe stay the night?
1012
00:56:23,301 --> 00:56:24,434
Yeah.
1013
00:56:25,403 --> 00:56:27,004
Was kind of hoping
you'd say that.
1014
00:57:09,914 --> 00:57:14,318
One, two, three!
1015
00:57:14,352 --> 00:57:15,453
We made it for you.
1016
00:57:15,485 --> 00:57:17,888
It's called dragon's looming.
1017
00:57:30,701 --> 00:57:32,570
Oh, man.
I forgot to bring a book.
1018
00:57:32,603 --> 00:57:34,472
You wanna read to me?
1019
00:57:34,504 --> 00:57:35,639
I'm not reading to you.
1020
00:57:35,673 --> 00:57:36,907
Oh, why? Too romantic?
1021
00:57:36,941 --> 00:57:37,942
Absolutely.
1022
00:57:41,012 --> 00:57:43,180
He'll bite your hand off.
1023
00:57:43,214 --> 00:57:46,150
Never touch shark.
He lives under the monkey bars.
1024
00:57:46,183 --> 00:57:48,019
He'll eat you and your parrot.
1025
00:57:48,052 --> 00:57:49,787
Hey, I wanna jump, hey.
1026
00:57:49,820 --> 00:57:51,022
Hey, you have to share!
1027
00:57:51,055 --> 00:57:52,123
- Ow, stop.
- Watch out.
1028
00:57:52,156 --> 00:57:53,657
This is a park for sharing.
1029
00:57:53,691 --> 00:57:55,226
- Ow!
- B-Boy, ease up.
1030
00:57:56,027 --> 00:57:57,862
- Let me try.
- No!
1031
00:57:57,895 --> 00:57:59,130
- Bailey!
- This hurts.
1032
00:57:59,163 --> 00:58:01,265
B-Boy, not cool, man, not cool.
1033
00:58:01,298 --> 00:58:02,933
Bailey, hey, hey!
1034
00:58:02,967 --> 00:58:04,035
Ow, get off!
1035
00:58:04,068 --> 00:58:05,603
Bailey, hey!
1036
00:58:05,636 --> 00:58:07,505
- We're playing.
- That is enough.
1037
00:58:07,537 --> 00:58:09,440
- We were playing.
- We are leaving.
1038
00:58:09,473 --> 00:58:10,841
Hold on, hold on.
1039
00:58:10,875 --> 00:58:11,985
Can't he just take
a timeout or something?
1040
00:58:12,009 --> 00:58:13,577
Yeah, timeout.
1041
00:58:14,412 --> 00:58:16,013
I am trying to teach
him a lesson here.
1042
00:58:16,047 --> 00:58:18,282
Yeah, but you're being
a little harsh, don't you think?
1043
00:58:20,718 --> 00:58:21,786
What?
1044
00:58:21,819 --> 00:58:22,887
Gem.
1045
00:58:27,425 --> 00:58:29,693
"Now Diego was met
with a familiar feeling,"
1046
00:58:29,727 --> 00:58:30,895
"a flicker of passion."
1047
00:58:30,928 --> 00:58:32,363
- Gem.
- "If only she could..."
1048
00:58:32,396 --> 00:58:33,640
I thought you wanted
me to read to you.
1049
00:58:33,664 --> 00:58:34,999
Am I done with timeout yet?
1050
00:58:35,032 --> 00:58:36,233
No!
1051
00:58:40,671 --> 00:58:42,706
Listen, there are boundaries.
1052
00:58:42,740 --> 00:58:44,418
I'm literally just doing
what fi would have done.
1053
00:58:44,442 --> 00:58:45,676
Exactly.
1054
00:58:45,709 --> 00:58:47,311
That's why it's so weird, okay?
1055
00:58:55,753 --> 00:58:57,254
What are we doing?
1056
00:58:59,423 --> 00:59:00,658
Should we stop?
1057
00:59:08,232 --> 00:59:11,102
If that's what you want,
you have to say it to my face.
1058
00:59:17,775 --> 00:59:18,909
Me neither.
1059
00:59:22,413 --> 00:59:27,118
Do you ever think about her
when we're together?
1060
00:59:27,151 --> 00:59:29,854
Like think, think about her.
1061
00:59:29,887 --> 00:59:32,189
I think about
her all the time...
1062
00:59:35,560 --> 00:59:39,697
But no, not like that
when we're together, no.
1063
00:59:39,730 --> 00:59:41,799
Sometimes when I feel happy...
1064
00:59:44,603 --> 00:59:47,705
I feel terrible,
1065
00:59:47,738 --> 00:59:49,807
like we're betraying her.
1066
00:59:54,979 --> 00:59:56,680
Oh, well...
1067
00:59:59,817 --> 01:00:03,555
I mean, if that's
how you feel, then,
1068
01:00:03,588 --> 01:00:05,823
I mean, maybe we should stop.
1069
01:00:05,856 --> 01:00:07,057
No, no, no, no.
1070
01:00:08,859 --> 01:00:10,060
I take it back.
1071
01:00:11,095 --> 01:00:12,997
Go back to bed.
1072
01:00:20,304 --> 01:00:21,448
Are you sure
we have enough space
1073
01:00:21,472 --> 01:00:22,740
in the garage for all this?
1074
01:00:23,642 --> 01:00:25,309
I hope so.
1075
01:00:25,342 --> 01:00:27,287
I don't really wanna get rid
of all this stuff just yet.
1076
01:00:27,311 --> 01:00:28,512
Yeah.
1077
01:00:28,546 --> 01:00:30,915
Oh, I love this one.
1078
01:00:32,783 --> 01:00:34,151
Oh, my gosh, Gemma, smell it.
1079
01:00:34,185 --> 01:00:35,352
It smells like her.
1080
01:00:37,788 --> 01:00:39,356
You want to smell, Bailey?
1081
01:00:44,563 --> 01:00:45,930
This one stays.
1082
01:00:47,064 --> 01:00:48,432
So is there anything in this box
1083
01:00:48,465 --> 01:00:49,876
from paper and bliss
that you want to keep?
1084
01:00:49,900 --> 01:00:51,468
I don't know.
Let me go through it.
1085
01:00:51,502 --> 01:00:52,679
Okay, I'm gonna go
grab some more boxes.
1086
01:00:52,703 --> 01:00:54,104
Okay.
1087
01:01:00,044 --> 01:01:01,178
Lollipop.
1088
01:01:11,822 --> 01:01:13,424
What do you got there, buddy?
1089
01:01:17,895 --> 01:01:19,096
Alec.
1090
01:01:19,830 --> 01:01:21,365
Bailey, where did
you find these?
1091
01:01:21,398 --> 01:01:22,533
There.
1092
01:01:24,268 --> 01:01:26,237
Hey, gem, can I talk
to you privately?
1093
01:01:26,270 --> 01:01:27,738
Yeah, sure. What's up?
1094
01:01:27,771 --> 01:01:30,709
Bailey, go play
in the living room, okay?
1095
01:01:30,741 --> 01:01:32,276
Yeah, but I wanna
be here with you.
1096
01:01:32,309 --> 01:01:33,753
Hey bud, ten minutes,
and then you can come back.
1097
01:01:33,777 --> 01:01:35,079
I promise, okay?
1098
01:01:41,051 --> 01:01:42,853
Babe, you're freaking me out.
1099
01:01:42,886 --> 01:01:45,389
Fi was on anti-depressants?
1100
01:01:45,422 --> 01:01:47,057
What?
1101
01:01:47,091 --> 01:01:48,525
Where'd you get these?
1102
01:01:48,560 --> 01:01:50,461
Bailey found 'em over there.
Was she depressed?
1103
01:01:53,632 --> 01:01:55,866
I mean, I didn't even
know she was taking these.
1104
01:01:55,899 --> 01:01:56,967
You swear?
1105
01:01:57,736 --> 01:01:59,236
Yeah, I swear.
1106
01:01:59,270 --> 01:02:01,538
Were you guys, like, having
problems or something?
1107
01:02:01,573 --> 01:02:04,408
I'm sorry.
What are you saying right now?
1108
01:02:04,441 --> 01:02:05,919
Why would Alec
prescribe these to her?
1109
01:02:05,943 --> 01:02:07,612
Fi was a little bit
stressed out.
1110
01:02:07,646 --> 01:02:09,446
I mean, I wouldn't say
that she was depressed.
1111
01:02:09,480 --> 01:02:11,782
She was stressed out?
She didn't seem stressed out to me.
1112
01:02:11,815 --> 01:02:13,951
Yeah, well we were trying
to have another baby.
1113
01:02:13,984 --> 01:02:15,853
A second baby?
1114
01:02:15,886 --> 01:02:16,954
Yeah.
1115
01:02:16,987 --> 01:02:18,289
Since when?
1116
01:02:21,559 --> 01:02:24,094
I mean she did the
insemination two weeks before...
1117
01:02:24,128 --> 01:02:25,462
She never told me that.
1118
01:02:25,496 --> 01:02:26,707
I mean, you don't
need to know everything.
1119
01:02:26,731 --> 01:02:28,265
Why haven't you told me that?
1120
01:02:28,299 --> 01:02:29,976
You don't need to know
everything about our lives.
1121
01:02:30,000 --> 01:02:31,579
You don't know everything
about our relationship...
1122
01:02:31,603 --> 01:02:33,871
Yeah, but you're supposed
to tell me these things.
1123
01:02:33,904 --> 01:02:35,982
I'm supposed to tell you
every detail about my marriage?
1124
01:02:36,006 --> 01:02:37,484
She said that you were
gonna have the next baby.
1125
01:02:37,508 --> 01:02:38,710
Wasn't that the plan?
1126
01:02:40,811 --> 01:02:44,915
Well, we tried,
and it didn't take.
1127
01:02:44,948 --> 01:02:47,117
Did you force her
to have the second child?
1128
01:02:51,455 --> 01:02:53,157
I didn't force her
to do anything.
1129
01:02:53,190 --> 01:02:55,760
Are you sure?
Because maybe she wasn't ready.
1130
01:02:55,794 --> 01:02:56,960
We were ready...
1131
01:02:56,994 --> 01:02:58,128
Yeah, but you're not the one
1132
01:02:58,162 --> 01:02:59,239
that has to have
the baby, right?
1133
01:02:59,263 --> 01:03:00,598
Oh, my god!
1134
01:03:00,632 --> 01:03:03,167
She had such a hard
time after Bailey.
1135
01:03:03,200 --> 01:03:04,835
She had PTSD
or whatever that's called.
1136
01:03:04,868 --> 01:03:06,403
- Post-partum?
- Yeah.
1137
01:03:06,437 --> 01:03:07,782
She had that, I'm pretty sure,
right after Bailey.
1138
01:03:07,806 --> 01:03:09,440
So what... what is it
that you're saying?
1139
01:03:09,473 --> 01:03:10,751
- You worked all the time.
- Are you saying that, what?
1140
01:03:10,775 --> 01:03:11,985
Maybe she was
scared, I don't know.
1141
01:03:12,009 --> 01:03:13,119
Are you saying
that it's my fault
1142
01:03:13,143 --> 01:03:14,612
that she killed herself?
1143
01:03:14,646 --> 01:03:17,414
Oh, my god, no, no.
That's not what I'm saying.
1144
01:03:17,448 --> 01:03:19,684
I'm not... sorry, I'm just, like,
1145
01:03:19,718 --> 01:03:21,720
I just need to, like,
think through this.
1146
01:03:23,387 --> 01:03:27,091
So you're saying that you guys
wanted a second baby,
1147
01:03:27,124 --> 01:03:29,661
and that stressed her out so
much that she killed herself?
1148
01:03:29,694 --> 01:03:33,430
No, no, no, that's not fi.
That's not my fi.
1149
01:03:33,464 --> 01:03:34,998
Your fi.
1150
01:03:35,032 --> 01:03:37,901
You know what I mean.
That's not what I'm saying.
1151
01:03:39,069 --> 01:03:41,538
You know what?
She was a little bit hesitant.
1152
01:03:41,573 --> 01:03:42,707
Okay.
1153
01:03:43,907 --> 01:03:45,109
Because of you.
1154
01:03:47,311 --> 01:03:48,379
Because of me?
1155
01:03:48,412 --> 01:03:49,880
Okay, yeah, so you're just gonna
1156
01:03:49,913 --> 01:03:52,216
spin it around
on me now, uh-huh.
1157
01:03:53,250 --> 01:03:55,352
If the insemination took,
she was going to leave
1158
01:03:55,386 --> 01:03:56,529
paper and bliss
and stay home with the kids.
1159
01:03:56,553 --> 01:03:57,798
No, maybe that's
what you wanted,
1160
01:03:57,822 --> 01:03:59,032
but she never would
have done that.
1161
01:03:59,056 --> 01:04:00,357
It wasn't an easy
decision, Jane,
1162
01:04:00,391 --> 01:04:01,626
but you depended on her.
1163
01:04:01,659 --> 01:04:03,127
I would have been happy for her.
1164
01:04:03,160 --> 01:04:04,538
That's why that doesn't
make any sense to me.
1165
01:04:04,562 --> 01:04:06,664
She didn't want to let you down.
1166
01:04:06,698 --> 01:04:11,135
So you're saying that she
was so worried about me,
1167
01:04:11,168 --> 01:04:14,938
and that depressed her, so she
killed herself because of me?
1168
01:04:19,343 --> 01:04:20,612
I don't know.
1169
01:04:22,246 --> 01:04:23,815
You know what?
I think that's a story
1170
01:04:23,848 --> 01:04:25,983
that you tell yourself;
That doesn't make it true.
1171
01:04:26,016 --> 01:04:27,384
I knew her.
1172
01:04:27,418 --> 01:04:29,520
- Why do you do that?
- Do what?
1173
01:04:29,553 --> 01:04:32,356
You are constantly
competing with me!
1174
01:04:32,389 --> 01:04:34,592
You knew her better,
you two were closer,
1175
01:04:34,626 --> 01:04:35,894
you loved her more.
1176
01:04:35,926 --> 01:04:37,366
Do you know how
ridiculous you sound?
1177
01:04:37,394 --> 01:04:39,564
I have never once made you feel
1178
01:04:39,597 --> 01:04:41,107
- like I knew her better...
- You constantly do.
1179
01:04:41,131 --> 01:04:42,409
That's not even what
I'm talking about right now.
1180
01:04:42,433 --> 01:04:44,602
And it's hurtful,
and it's childish,
1181
01:04:44,636 --> 01:04:46,170
and it's pointless.
1182
01:04:46,203 --> 01:04:49,506
She was my wife, Jane, my wife!
1183
01:04:53,310 --> 01:04:54,679
I can't go here with you.
1184
01:04:56,447 --> 01:04:58,215
Only when it's
on your terms, right?
1185
01:04:58,248 --> 01:05:00,250
Get the hell out of my house.
1186
01:05:02,152 --> 01:05:03,287
Get out.
1187
01:05:22,640 --> 01:05:24,107
Where are you going?
1188
01:05:25,175 --> 01:05:27,311
I just have to go out
for a little bit.
1189
01:05:27,344 --> 01:05:29,881
How long is a little bit?
1190
01:05:29,914 --> 01:05:31,381
Just, like, a little bit.
1191
01:05:31,415 --> 01:05:33,651
I don't want you to go, mommy.
1192
01:05:35,152 --> 01:05:38,455
Hey. You know what?
1193
01:05:38,489 --> 01:05:40,825
Your mom asked
if you could go in
1194
01:05:40,859 --> 01:05:42,326
and give her
a really big Bailey hug.
1195
01:05:42,359 --> 01:05:43,895
Can you do that?
1196
01:05:43,928 --> 01:05:45,128
Go do that.
1197
01:06:04,682 --> 01:06:07,084
I can conquer anything.
1198
01:06:07,117 --> 01:06:08,720
I just need some help.
1199
01:06:10,521 --> 01:06:12,155
Some of the
most common side effects
1200
01:06:12,189 --> 01:06:14,792
of miderol are diarrhea
and loss of appetite.
1201
01:06:14,826 --> 01:06:16,604
Miderol may cause suicidal
thoughts or actions,
1202
01:06:16,628 --> 01:06:18,137
or unusual changes
in mood and behavior.
1203
01:06:18,161 --> 01:06:20,197
Suicidal thoughts or actions,
1204
01:06:20,230 --> 01:06:21,790
or unusual changes
in mood and behavior.
1205
01:06:23,166 --> 01:06:24,535
Miderol may cause
suicidal thoughts
1206
01:06:24,569 --> 01:06:26,036
or actions, or unusual...
1207
01:06:26,069 --> 01:06:27,538
Suicidal thoughts or actions,
1208
01:06:27,572 --> 01:06:29,506
or unusual changes
in mood and behavior.
1209
01:06:29,540 --> 01:06:32,010
If you're allergic to miderol,
do not take miderol.
1210
01:06:32,075 --> 01:06:33,878
Ask your doctor
if miderol is right for you.
1211
01:06:50,494 --> 01:06:51,663
- Hey, guys.
- Hey.
1212
01:06:51,696 --> 01:06:53,196
- Hey.
- Jane!
1213
01:06:53,230 --> 01:06:55,232
- Whose team am I on?
- Mine, and we are losing.
1214
01:06:55,265 --> 01:06:57,200
- That sounds about right.
- You're up.
1215
01:07:02,774 --> 01:07:04,074
You normally need a plan.
1216
01:07:04,107 --> 01:07:05,542
What ball are you
trying to pocket?
1217
01:07:05,577 --> 01:07:07,411
- All of them.
- It's not how you play.
1218
01:07:07,444 --> 01:07:09,079
Okay, my turn.
1219
01:07:09,781 --> 01:07:11,315
Well...
1220
01:07:12,784 --> 01:07:13,918
Nailed it.
1221
01:07:13,952 --> 01:07:15,720
Wow, okay.
1222
01:07:15,753 --> 01:07:18,022
Wrong ball, but good try.
1223
01:07:18,056 --> 01:07:19,256
Let's see.
1224
01:07:25,563 --> 01:07:27,397
- Jane.
- Why'd you give these to her?
1225
01:07:27,431 --> 01:07:29,242
- Jane, not here.
- Why did you give these to her, Alec?
1226
01:07:29,266 --> 01:07:33,337
Jane, come on, please.
Just come outside, okay?
1227
01:07:33,805 --> 01:07:36,406
Hold on, Alec. Tell me.
1228
01:07:38,643 --> 01:07:40,510
About a month before she...
1229
01:07:41,746 --> 01:07:44,247
She started seeing me
as a patient.
1230
01:07:44,281 --> 01:07:46,450
She was having trouble
sleeping, some anxiety.
1231
01:07:46,483 --> 01:07:48,227
- Miderol is a common...
- Why didn't you tell me?
1232
01:07:48,251 --> 01:07:49,362
Doctor patient confidentiality.
1233
01:07:49,386 --> 01:07:51,188
Alec, it's me.
1234
01:07:51,221 --> 01:07:53,033
I followed up with her,
and she thought they were helping.
1235
01:07:53,057 --> 01:07:54,434
Okay,
what was the exact conversation?
1236
01:07:54,458 --> 01:07:56,027
I don't remember
it word for word.
1237
01:07:56,060 --> 01:07:57,705
- Well then tell me the gist.
- That's basically it.
1238
01:07:57,729 --> 01:07:58,963
What was her tone?
1239
01:07:58,997 --> 01:08:00,464
Her tone, her tone
was calm, casual.
1240
01:08:00,497 --> 01:08:01,909
Okay, but what
about the side effects?
1241
01:08:01,933 --> 01:08:03,367
The most common
set of side effects
1242
01:08:03,400 --> 01:08:04,979
of miderol include loss
of appetite, diarrhea,
1243
01:08:05,003 --> 01:08:06,479
but miderol might also cause
anger, suicidal thoughts...
1244
01:08:06,503 --> 01:08:08,048
Yeah I know, but
the percentage of suicide
1245
01:08:08,072 --> 01:08:09,574
while taking
antidepressants are slim.
1246
01:08:09,607 --> 01:08:10,808
Slim, but it has happened.
1247
01:08:10,842 --> 01:08:12,577
There's always two sides, Jane.
1248
01:08:12,610 --> 01:08:14,088
Millions of people
take them and it helps.
1249
01:08:14,112 --> 01:08:16,114
There are people
killing themselves...
1250
01:08:16,146 --> 01:08:17,490
- Why do you think she did it?
- That if they had access to medicine...
1251
01:08:17,514 --> 01:08:19,316
- What do you think happened?
- And therapy.
1252
01:08:19,349 --> 01:08:21,085
I've prescribed them
to many of my patients,
1253
01:08:21,119 --> 01:08:23,320
- and it has been proven...
- God Alec, please, please.
1254
01:08:23,353 --> 01:08:26,289
As my friend, tell me
your honest opinion.
1255
01:08:26,323 --> 01:08:29,159
I won't get mad, okay?
I just... I need to know.
1256
01:08:29,192 --> 01:08:30,962
Could these pills
have caused it?
1257
01:08:33,296 --> 01:08:34,799
Uh...
1258
01:08:37,334 --> 01:08:38,603
There's always a chance that
1259
01:08:38,636 --> 01:08:39,913
the chemicals
in the brain don't...
1260
01:08:39,937 --> 01:08:41,147
If you knew that...
If you knew that,
1261
01:08:41,171 --> 01:08:42,181
then why did you
let this happen?
1262
01:08:42,205 --> 01:08:43,507
Why did you risk it?
1263
01:08:46,778 --> 01:08:48,646
- I wanted to tell you, I...
- What?
1264
01:08:48,680 --> 01:08:50,148
Stop crying, stop it.
1265
01:08:50,180 --> 01:08:51,625
- You don't get to cry.
- I'm sorry, Jane,
1266
01:08:51,649 --> 01:08:54,585
Jane, I wanted to tell you,
I'm sorry, okay?
1267
01:08:54,619 --> 01:08:56,020
Had I known that
she was suicidal,
1268
01:08:56,054 --> 01:08:57,296
- I would have treated...
- Isn't that your job
1269
01:08:57,320 --> 01:08:58,498
- to know though?
- I'm a completely...
1270
01:08:58,522 --> 01:08:59,700
- Stop crying!
- I'm trying, please.
1271
01:08:59,724 --> 01:09:01,164
- Jane, Jane.
- Don't touch me, stop!
1272
01:09:10,001 --> 01:09:11,936
I want to sue Alec.
1273
01:09:11,969 --> 01:09:13,370
- Jane.
- We can do that, right?
1274
01:09:13,403 --> 01:09:15,272
We wouldn't be suing Alec.
1275
01:09:15,305 --> 01:09:17,942
We'd be going up against
the pharmaceutical company.
1276
01:09:19,010 --> 01:09:21,278
They're ready
for lawsuits like that.
1277
01:09:21,311 --> 01:09:22,880
Our lawyers would likely spin it
1278
01:09:22,914 --> 01:09:25,382
so that our relationship
was the cause of fi's suicide.
1279
01:09:25,415 --> 01:09:27,051
But we weren't
even together then.
1280
01:09:27,085 --> 01:09:28,552
It doesn't matter.
1281
01:09:30,154 --> 01:09:32,557
They'll do anything to keep
their side of the street clean.
1282
01:09:32,590 --> 01:09:33,891
But...
1283
01:09:33,925 --> 01:09:35,358
I have to get up early.
1284
01:09:56,781 --> 01:09:58,049
How are you feeling?
1285
01:09:58,082 --> 01:09:59,282
Pretty terrible.
1286
01:10:00,417 --> 01:10:01,551
I'm running late.
1287
01:10:03,187 --> 01:10:06,157
You're acting like yesterday
didn't happen.
1288
01:10:06,190 --> 01:10:08,059
Oh, it happened.
1289
01:10:09,761 --> 01:10:11,328
Talk about it later, okay?
1290
01:10:21,773 --> 01:10:24,008
Oh yeah, I really
like the lavender one.
1291
01:10:24,041 --> 01:10:25,886
- I do too, and I like this one.
- Oh that one's cute too, yeah.
1292
01:10:25,910 --> 01:10:28,378
Oh, oh!
1293
01:10:28,411 --> 01:10:29,546
Fi, fi...
1294
01:10:29,580 --> 01:10:30,715
- What?
- Oh, damn.
1295
01:10:30,748 --> 01:10:32,016
That came out of your body.
1296
01:10:32,049 --> 01:10:34,284
Oh, my god.
1297
01:10:34,317 --> 01:10:36,520
I think I'm getting
a stomach bug.
1298
01:10:36,553 --> 01:10:38,122
Leave me alone.
1299
01:10:38,156 --> 01:10:39,465
To be honest, you should
be the one leaving me alone,
1300
01:10:39,489 --> 01:10:41,559
like fi farts for my fall.
1301
01:10:41,592 --> 01:10:46,597
Ah, jerk some janerism
generating jamesom jiner.
1302
01:10:46,631 --> 01:10:48,465
Jameson jiner with the fi farts.
1303
01:10:49,767 --> 01:10:52,069
Your passport's arrived.
1304
01:10:52,103 --> 01:10:54,105
Yes, good timing.
1305
01:10:54,138 --> 01:10:55,273
Where are you going?
1306
01:10:55,305 --> 01:10:56,641
Mexico.
1307
01:10:56,674 --> 01:10:58,109
Who, both of you?
1308
01:10:58,142 --> 01:10:59,911
Yeah, and Bailey.
1309
01:10:59,944 --> 01:11:01,646
Uh, no, I figured that
he was old enough
1310
01:11:01,679 --> 01:11:03,147
to stay at home
and fend for himself.
1311
01:11:03,181 --> 01:11:04,782
Five is way too young.
1312
01:11:04,816 --> 01:11:06,292
Gotta wait 'til he's six,
he'll be self-sufficient,
1313
01:11:06,316 --> 01:11:08,653
then he can be our chauffer
and our chef.
1314
01:11:08,686 --> 01:11:10,387
Oh, I like that.
1315
01:11:10,420 --> 01:11:12,089
Looking forward to next year.
1316
01:11:12,123 --> 01:11:15,126
So when are you going again?
1317
01:11:15,159 --> 01:11:17,161
- Monday.
- Oh, shit.
1318
01:11:17,195 --> 01:11:19,263
So we should
reschedule the pitch.
1319
01:11:19,297 --> 01:11:21,999
No, no, absolutely not.
You got this.
1320
01:11:22,033 --> 01:11:23,634
Gem could only
get this week off,
1321
01:11:23,668 --> 01:11:26,469
so you know, who knows
when we can get away again.
1322
01:11:26,503 --> 01:11:28,639
No, totally, but like,
we should, like, reschedule it,
1323
01:11:28,673 --> 01:11:30,241
because I'm not
gonna do it right.
1324
01:11:30,274 --> 01:11:31,450
You've worked
really hard on this.
1325
01:11:31,474 --> 01:11:32,877
I wouldn't leave you with it
1326
01:11:32,910 --> 01:11:34,320
if I didn't think
you could handle it.
1327
01:11:34,344 --> 01:11:35,512
I can't handle it.
1328
01:11:35,545 --> 01:11:36,623
Okay, I'm gonna
go take a shower.
1329
01:11:36,647 --> 01:11:37,647
Okay.
1330
01:11:39,016 --> 01:11:40,751
- You're salty.
- Mm-hmm.
1331
01:11:47,892 --> 01:11:49,961
You know I suck
at the talking stuff, fi.
1332
01:11:49,994 --> 01:11:51,329
Jane, you were great last time.
1333
01:11:51,361 --> 01:11:53,297
No, I wasn't.
I, like, fumbled my words.
1334
01:11:53,331 --> 01:11:55,398
No, no, you were fine.
You got this, you got this.
1335
01:11:55,432 --> 01:11:56,533
Mommy!
1336
01:11:56,567 --> 01:11:57,869
Shit, okay.
1337
01:11:57,902 --> 01:11:59,804
I don't have time
to worry about this.
1338
01:11:59,837 --> 01:12:01,477
You will surprise yourself.
You always do.
1339
01:12:08,980 --> 01:12:11,282
Why didn't you
tell her that we were gonna be gone?
1340
01:12:11,315 --> 01:12:13,550
Because she gets in her head.
1341
01:12:13,584 --> 01:12:15,620
Well, maybe we should
1342
01:12:15,653 --> 01:12:17,520
just reschedule this
for later in the year.
1343
01:12:17,555 --> 01:12:21,025
No, no, she needs
to learn to be okay on her own.
1344
01:12:35,538 --> 01:12:38,009
Do you believe
in heaven or hell?
1345
01:12:38,042 --> 01:12:39,644
Why, what do you believe in?
1346
01:12:41,178 --> 01:12:42,479
That's why I'm asking you,
1347
01:12:42,512 --> 01:12:46,384
because I don't know
where mommy went.
1348
01:12:49,186 --> 01:12:52,390
Well, um...
1349
01:12:55,126 --> 01:12:56,394
Come here.
1350
01:13:00,298 --> 01:13:05,803
I believe that we have
many, many, many, many lives,
1351
01:13:07,138 --> 01:13:12,009
and we're given
a test in each life,
1352
01:13:12,043 --> 01:13:14,145
and hopefully, we pass it.
1353
01:13:14,912 --> 01:13:16,580
Some of us do.
1354
01:13:18,082 --> 01:13:19,449
Some of us don't.
1355
01:13:21,551 --> 01:13:23,621
Some of us make mistakes,
you know?
1356
01:13:25,256 --> 01:13:28,426
Some of us keep
making those mistakes,
1357
01:13:28,458 --> 01:13:33,130
so we have to come back
and take the test again.
1358
01:13:34,131 --> 01:13:36,300
You think mommy
didn't pass the test?
1359
01:13:36,334 --> 01:13:38,468
Oh no, no, no, buddy. I'm sorry.
1360
01:13:38,501 --> 01:13:40,571
That's not... that's not
what I meant.
1361
01:13:40,604 --> 01:13:42,773
I'm saying it wrong.
1362
01:13:42,807 --> 01:13:46,210
So, mommy's learning
new lessons?
1363
01:13:47,645 --> 01:13:48,946
Maybe.
1364
01:13:48,980 --> 01:13:51,582
Like a baby, or a squirrel,
or a child,
1365
01:13:51,615 --> 01:13:53,451
or a turtle, I don't know.
1366
01:13:53,483 --> 01:13:55,518
A baby, maybe, but...
1367
01:13:57,154 --> 01:14:00,558
So, like, there's a baby
out there that's her?
1368
01:14:04,261 --> 01:14:08,065
No one really knows, bails,
1369
01:14:08,099 --> 01:14:09,700
and we never will.
1370
01:14:11,302 --> 01:14:14,105
It's the most...
1371
01:14:14,138 --> 01:14:16,307
Beautiful and tragic
part of life.
1372
01:14:17,808 --> 01:14:19,844
I feel like we
should know though.
1373
01:14:23,647 --> 01:14:26,017
Do you think you're
going to pass the test?
1374
01:14:26,817 --> 01:14:29,519
I have no idea, b-boy.
1375
01:14:31,288 --> 01:14:32,857
No idea.
1376
01:14:36,494 --> 01:14:38,596
You okay?
1377
01:14:38,629 --> 01:14:39,964
Yeah.
1378
01:14:41,032 --> 01:14:42,166
Hello?
1379
01:14:43,300 --> 01:14:44,368
I'm out here.
1380
01:15:05,990 --> 01:15:08,692
Gem, we can't do this anymore.
1381
01:15:11,662 --> 01:15:13,431
We're always gonna choose her.
1382
01:15:14,598 --> 01:15:15,733
I know.
1383
01:15:16,734 --> 01:15:18,769
I don't know.
1384
01:15:21,338 --> 01:15:24,108
I'm not sure how
to do this without you.
1385
01:15:25,242 --> 01:15:26,410
Me too.
1386
01:15:27,945 --> 01:15:30,047
I mean, I don't know why I...
1387
01:15:33,851 --> 01:15:36,320
I don't know why
I can't say the words.
1388
01:15:36,353 --> 01:15:41,325
Please, don't say them
because...
1389
01:15:41,358 --> 01:15:43,427
If you say them,
I won't want to go.
1390
01:15:46,197 --> 01:15:47,631
And I need to go.
1391
01:15:53,971 --> 01:15:55,873
I do though.
1392
01:15:55,906 --> 01:15:58,109
We need to think about Bailey.
1393
01:16:11,255 --> 01:16:12,857
I love you.
1394
01:16:13,624 --> 01:16:15,092
I love you too.
1395
01:16:35,246 --> 01:16:37,882
Ma'am, one second, hold.
1396
01:16:37,915 --> 01:16:39,717
I need permission.
1397
01:16:40,784 --> 01:16:42,386
Hello?
1398
01:16:42,419 --> 01:16:43,654
Landlord.
1399
01:16:44,655 --> 01:16:46,056
Hey, Bobby. What are you doing?
1400
01:16:46,090 --> 01:16:47,334
Uh, there's a woman
here to see you.
1401
01:16:47,358 --> 01:16:48,792
She says it's an emergency.
1402
01:16:48,826 --> 01:16:51,362
- Is it Gemma?
- You also haven't paid rent.
1403
01:16:52,496 --> 01:16:54,665
I told you to wait outside.
1404
01:16:54,698 --> 01:16:56,734
Are you smoking
in the apartment?
1405
01:16:57,968 --> 01:16:59,136
Not that I know of.
1406
01:17:01,805 --> 01:17:03,083
Hi, Ruth.
What are you doing here?
1407
01:17:03,107 --> 01:17:05,242
You need to get
your act together.
1408
01:17:05,276 --> 01:17:06,844
I don't need to do anything.
1409
01:17:06,877 --> 01:17:07,978
Okay.
1410
01:17:09,446 --> 01:17:12,216
Come on, up. Up, you get.
1411
01:17:13,450 --> 01:17:15,753
Take a shower. You stink.
1412
01:17:15,786 --> 01:17:17,656
And then we're gonna
get your puppy.
1413
01:17:17,688 --> 01:17:19,190
What?
1414
01:17:19,223 --> 01:17:21,660
I got one; His name is cookie.
He's very lovable.
1415
01:17:21,692 --> 01:17:23,260
Well, I don't need a cookie.
1416
01:17:25,696 --> 01:17:27,531
Gemma's having a hard time too.
1417
01:17:28,199 --> 01:17:29,644
Been staying with them
for a couple of weeks.
1418
01:17:29,668 --> 01:17:31,068
She's worried about you.
1419
01:17:32,469 --> 01:17:34,171
Just tell her I'm fine.
1420
01:17:34,205 --> 01:17:37,274
Oh, good god,
stop feeling sorry for yourself.
1421
01:17:37,308 --> 01:17:38,776
We all lost her.
1422
01:17:38,809 --> 01:17:40,655
You're the only one acting
like it was personal.
1423
01:17:40,679 --> 01:17:42,947
I can't help how I feel, Ruth.
1424
01:17:48,385 --> 01:17:50,854
You know, every day
I wake up and I decide...
1425
01:17:50,888 --> 01:17:53,290
I decide I'm gonna do my best.
1426
01:17:54,225 --> 01:17:56,727
I put my feet on the floor.
That's the first win.
1427
01:17:56,760 --> 01:18:00,030
And then I feed cookie.
It's the second win.
1428
01:18:00,064 --> 01:18:02,866
They're little wins,
but they matter.
1429
01:18:02,900 --> 01:18:06,237
Living in the past,
it's the worst thing you can do.
1430
01:18:07,538 --> 01:18:11,275
People that live in the past
are clinging to their one dream.
1431
01:18:13,010 --> 01:18:14,945
Life is for moving forward.
1432
01:18:16,880 --> 01:18:21,653
Moving forward is hard,
but oh, boy,
1433
01:18:21,686 --> 01:18:23,754
we all have to do it.
1434
01:18:29,628 --> 01:18:31,895
Up, up, you get.
1435
01:19:41,498 --> 01:19:42,966
Dear fi.
1436
01:19:43,000 --> 01:19:44,501
Where do I start?
1437
01:19:46,136 --> 01:19:50,074
Where we began,
or when you left me?
1438
01:19:54,679 --> 01:19:57,514
I loved you with everything
I had to love,
1439
01:19:57,548 --> 01:19:59,183
and I loved you that way
1440
01:19:59,216 --> 01:20:02,252
because you loved me
with everything you had too.
1441
01:20:04,188 --> 01:20:05,724
That's what made us, us.
1442
01:20:08,992 --> 01:20:10,961
I've gone over everything
1443
01:20:10,994 --> 01:20:12,597
and I still can't
make sense of it.
1444
01:20:15,532 --> 01:20:18,135
You couldn't tell me
why your soul was breaking,
1445
01:20:18,168 --> 01:20:20,437
and I wish I had
the chance to fix it.
1446
01:20:22,139 --> 01:20:25,275
I'm forever broken now too,
1447
01:20:25,309 --> 01:20:26,711
but I forgive you.
1448
01:20:30,815 --> 01:20:32,883
I'm finally okay with being okay
1449
01:20:32,916 --> 01:20:35,119
that I'm not okay.
1450
01:20:35,152 --> 01:20:37,221
There's something
liberating about that.
1451
01:20:40,190 --> 01:20:42,025
Thank you
for sharing your family,
1452
01:20:42,926 --> 01:20:46,430
sharing your wife, your son.
1453
01:20:48,399 --> 01:20:50,501
While I never saw it coming,
1454
01:20:50,534 --> 01:20:52,837
it will forever be our story.
1455
01:21:31,008 --> 01:21:33,912
You are my best friend.
1456
01:21:33,977 --> 01:21:36,648
I never imagined that
I would get this lucky.
1457
01:21:41,952 --> 01:21:44,589
Thank you for making me, me.
1458
01:21:52,062 --> 01:21:54,097
My wish is to see you again,
1459
01:21:55,132 --> 01:21:59,771
but until then,
thank you for choosing me
1460
01:21:59,804 --> 01:22:01,104
to share your life.
1461
01:22:04,007 --> 01:22:05,643
Love, Jane.
98050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.