All language subtitles for My fiona 2021 1080p webrip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,447 --> 00:00:31,983 ♪ Hell yeah, I love you ♪ 2 00:00:32,016 --> 00:00:33,685 ♪ never going to rub you the wrong way ♪ 3 00:00:33,718 --> 00:00:35,519 ♪ go with the grain ♪ 4 00:00:35,553 --> 00:00:37,055 ♪ hell yeah, I love you ♪ 5 00:00:37,087 --> 00:00:38,647 ♪ never going to rub you the wrong way ♪ 6 00:00:39,389 --> 00:00:40,825 ♪ go with the grain ♪ 7 00:00:50,300 --> 00:00:52,102 - I'll be right back. - Okay. 8 00:02:02,640 --> 00:02:05,308 Fi? 9 00:02:09,614 --> 00:02:11,448 Fi! 10 00:02:11,481 --> 00:02:14,652 Help her! 11 00:02:14,686 --> 00:02:16,486 Help her! 12 00:02:33,671 --> 00:02:35,873 Okay. 13 00:02:38,743 --> 00:02:39,877 Oh. 14 00:02:42,245 --> 00:02:43,648 Oh my gosh! 15 00:02:43,681 --> 00:02:44,649 Oh wow. 16 00:02:44,682 --> 00:02:46,516 It's so beautiful. 17 00:02:46,551 --> 00:02:48,052 It really is. 18 00:02:48,086 --> 00:02:49,286 I love you. 19 00:02:49,319 --> 00:02:51,221 I love you. 20 00:02:51,254 --> 00:02:52,623 Oh man, I have to pee so bad. 21 00:02:52,657 --> 00:02:53,891 Are you serious? 22 00:02:53,925 --> 00:02:55,159 Yes. 23 00:02:55,193 --> 00:02:56,460 Hold it, hold it! 24 00:02:56,493 --> 00:02:57,729 No... I can't! 25 00:02:57,762 --> 00:03:00,131 You are ruining this moment for me. 26 00:03:04,969 --> 00:03:08,206 I think that's ours. I think that one's ours. 27 00:03:16,881 --> 00:03:18,583 There's so many. 28 00:03:18,616 --> 00:03:20,218 This is so much fun. 29 00:03:21,853 --> 00:03:23,154 - Oh! - Hey! 30 00:03:23,187 --> 00:03:24,722 - Sorry. - We couldn't find you. 31 00:03:24,756 --> 00:03:25,823 I'm sorry. 32 00:03:25,857 --> 00:03:28,391 No, that's okay. 33 00:03:29,359 --> 00:03:30,995 What did you wish for? 34 00:03:31,028 --> 00:03:33,497 - Wait, what? - Sorry, what did you wish for? 35 00:03:35,099 --> 00:03:36,399 To meet you. 36 00:03:39,570 --> 00:03:40,872 I wished for us. 37 00:03:40,905 --> 00:03:42,707 I wished for... 38 00:03:42,740 --> 00:03:44,175 I'm Fiona. 39 00:03:44,208 --> 00:03:45,542 I'm Gemma. 40 00:03:45,576 --> 00:03:47,178 Nice to meet you. Do you wanna dance? 41 00:03:47,211 --> 00:03:52,516 My wife's love for life was infectious. 42 00:03:55,620 --> 00:03:57,955 Her curiosity was enlightening, 43 00:04:00,224 --> 00:04:05,596 and her care for her family and her friends was admirable. 44 00:04:05,630 --> 00:04:07,965 - You know there's no body. - Yeah. 45 00:04:07,999 --> 00:04:09,734 While our questions may never be answered... 46 00:04:09,767 --> 00:04:10,944 - Wait what? - One day they will... 47 00:04:10,968 --> 00:04:12,570 Gemma refused to Bury her. 48 00:04:12,603 --> 00:04:15,072 This is the compromise, an empty coffin. 49 00:04:15,106 --> 00:04:16,874 Thank you for being my rock. 50 00:04:16,908 --> 00:04:19,877 She claims Fiona wanted to be cremated, 51 00:04:19,911 --> 00:04:22,379 and do you know what an empty coffin costs? 52 00:04:22,412 --> 00:04:24,481 - And my wife. - Is it less? 53 00:04:24,514 --> 00:04:26,617 - I don't know. - And my everything. 54 00:04:26,651 --> 00:04:28,485 What's the right answer here? 55 00:04:28,518 --> 00:04:32,223 Please join me in the Jewish tradition 56 00:04:32,256 --> 00:04:34,292 of placing the earth on the grave. 57 00:04:57,615 --> 00:04:58,816 How much longer? 58 00:04:58,850 --> 00:05:01,484 Come on, let me see your brave face. 59 00:05:03,054 --> 00:05:04,555 Let's go too, bubbe. 60 00:05:47,365 --> 00:05:49,867 Here's Jane, Fiona's best friend. 61 00:05:51,002 --> 00:05:52,637 Hey. 62 00:05:52,670 --> 00:05:56,240 I'm so, so sorry, so sorry, Jane. 63 00:05:56,774 --> 00:05:58,576 Thank you. 64 00:05:58,609 --> 00:06:00,244 How are you holding up? 65 00:06:02,246 --> 00:06:03,413 Thank you. 66 00:06:04,348 --> 00:06:05,616 Jane? 67 00:06:06,217 --> 00:06:07,450 I feel really bad. 68 00:06:12,890 --> 00:06:14,825 These containers aren't microwavable. 69 00:06:14,859 --> 00:06:16,827 Where are the containers that are microwaveable? 70 00:06:16,861 --> 00:06:18,629 Bailey's halfway to starving. 71 00:06:21,565 --> 00:06:23,734 - Glass containers. - They've got green lids. 72 00:06:23,768 --> 00:06:25,703 I bought them for Fiona two hanukkahs ago. 73 00:06:25,736 --> 00:06:28,639 I don't know where they are, but they're here, we have 'em. 74 00:06:29,874 --> 00:06:31,676 Did we prepare enough food? 75 00:06:31,709 --> 00:06:36,080 I don't think we prepared enough food. 76 00:06:44,989 --> 00:06:46,456 Oh. 77 00:06:46,489 --> 00:06:49,293 He's going through a hot dog and broccoli phase, 78 00:06:49,327 --> 00:06:51,762 likes a lot of melted cheese on his broccoli. 79 00:06:55,299 --> 00:06:56,834 Go be with your friends. 80 00:07:06,010 --> 00:07:07,645 Where's the microwave? 81 00:07:09,313 --> 00:07:11,315 There's no microwave in this kitchen. 82 00:07:15,286 --> 00:07:18,823 Where's the microwave? 83 00:07:41,045 --> 00:07:43,014 - Hello? - J-dog? 84 00:07:43,047 --> 00:07:44,348 B-Boy? 85 00:07:45,483 --> 00:07:47,885 Did you wrap a fruit snack around your waist? 86 00:07:49,519 --> 00:07:52,323 Mm-hmm. I made a mess. 87 00:07:52,356 --> 00:07:53,824 What's the backstory? 88 00:07:54,825 --> 00:07:57,294 I wanted to see how many times I could fit it around me. 89 00:07:57,328 --> 00:08:00,530 - And? - Well, five-ish. 90 00:08:00,564 --> 00:08:02,767 Whoa, that's impressive. 91 00:08:03,367 --> 00:08:05,669 All right, what are we working with? 92 00:08:06,070 --> 00:08:09,173 Oh buddy, this snack is, like, stuck. 93 00:08:10,408 --> 00:08:11,541 Forever? 94 00:08:13,144 --> 00:08:14,445 Nothing's forever. 95 00:08:15,246 --> 00:08:16,546 Let's get this off you. 96 00:08:17,815 --> 00:08:19,116 Yeah, it's just tragic. 97 00:08:19,150 --> 00:08:22,520 I know, I mean, was it depression? 98 00:08:22,553 --> 00:08:23,554 Is that confirmed? 99 00:08:23,587 --> 00:08:25,089 I'm just guessing. 100 00:08:25,756 --> 00:08:27,792 Okay, our ride will be here in five. 101 00:08:27,825 --> 00:08:29,960 She didn't seem depressed at Lily's fairy party. 102 00:08:29,994 --> 00:08:31,405 I mean, she bought the glitter confetti. 103 00:08:31,429 --> 00:08:32,963 Well, I'm not saying that she was. 104 00:08:32,997 --> 00:08:35,066 - I'm just saying that that's one reason. - Mm. 105 00:08:35,099 --> 00:08:37,701 What did she have to be depressed about? 106 00:08:37,735 --> 00:08:39,036 You know, she gets to mess around 107 00:08:39,070 --> 00:08:40,313 with her friend at her little startup, 108 00:08:40,337 --> 00:08:43,040 and Gemma provides financial security. 109 00:08:43,074 --> 00:08:45,042 Oh yeah, her little startup. 110 00:08:45,076 --> 00:08:47,044 Oh, screw you, Greg. 111 00:08:47,078 --> 00:08:49,814 I only wish I had a job to escape to, 112 00:08:49,847 --> 00:08:51,849 stuck at home with two kids, one on the way, 113 00:08:51,882 --> 00:08:53,484 and a husband that's having an affair. 114 00:08:53,517 --> 00:08:54,885 Oh my god, really? 115 00:08:54,919 --> 00:08:56,821 Oh no, I'm just being a little dramatic, 116 00:08:56,854 --> 00:08:59,857 but my point is that life is hard, Fiona's wasn't. 117 00:08:59,890 --> 00:09:02,326 - Who are you? - Hi, I'm Greg. 118 00:09:02,359 --> 00:09:03,562 This is Kayla. 119 00:09:03,594 --> 00:09:04,871 Our kids go to school with Bailey. 120 00:09:04,895 --> 00:09:06,764 You're Fiona's business partner, right? 121 00:09:06,797 --> 00:09:08,208 Cool, cool, cool, awesome. So you guys are trying to figure out 122 00:09:08,232 --> 00:09:09,743 if she had enough reason to kill herself. 123 00:09:09,767 --> 00:09:11,570 Oh no, no, no, no, we are friends... 124 00:09:11,635 --> 00:09:13,447 How would you feel if your husband fucking killed himself, 125 00:09:13,471 --> 00:09:14,948 and I was ripping apart the superficial aspects of his life? 126 00:09:14,972 --> 00:09:16,407 Oh my gosh, no, I'm so sorry. 127 00:09:16,440 --> 00:09:17,751 One, none of my business how he offed himself, 128 00:09:17,775 --> 00:09:19,086 and two, there is no two; That's rude, 129 00:09:19,110 --> 00:09:20,787 - you're rude people. - Is everything okay? 130 00:09:20,811 --> 00:09:22,355 No, everything's not okay. You have garbage friends. 131 00:09:22,379 --> 00:09:23,881 - Yeah, I... - Excuse me? 132 00:09:23,914 --> 00:09:25,425 They're trying to put on their Nancy drew hats, 133 00:09:25,449 --> 00:09:26,893 see if they can solve the mystery of fi's suicide. 134 00:09:26,917 --> 00:09:29,019 Look, I would never call myself Nancy drew. 135 00:09:29,053 --> 00:09:30,955 You know what? Go fuck yourself, Kayla! 136 00:09:30,988 --> 00:09:32,790 - We are seriously sorry. - It's fine. 137 00:09:32,823 --> 00:09:34,391 No, everything's not fine! 138 00:09:34,425 --> 00:09:36,894 - It's fine, Jane. - No, look, I am so sorry. 139 00:09:36,927 --> 00:09:39,196 You know what? You have no idea 140 00:09:39,230 --> 00:09:41,799 what we're going through, no idea. 141 00:09:42,666 --> 00:09:44,702 - Are you Kayla? - Yeah, sure. 142 00:09:46,403 --> 00:09:47,705 - I'm sorry. - That was just... 143 00:09:47,738 --> 00:09:48,873 I'm sorry you guys. 144 00:09:48,906 --> 00:09:50,975 Unlock your fucking door. 145 00:09:51,008 --> 00:09:53,978 - That was our ride. - She didn't mean that. 146 00:09:56,914 --> 00:09:58,782 I need to change the address. 147 00:10:44,228 --> 00:10:45,805 - I'll be right back. - I'll be right back. 148 00:10:45,829 --> 00:10:47,364 I'll be. I'll be. 149 00:10:47,398 --> 00:10:48,832 Right back. 150 00:10:48,866 --> 00:10:50,367 I'll be right back. 151 00:10:55,674 --> 00:10:57,274 Oh, shit. 152 00:11:33,010 --> 00:11:34,411 Hi Jane, it's Gemma. 153 00:11:34,445 --> 00:11:36,547 Rent is past due for paper and bliss. 154 00:11:36,581 --> 00:11:39,183 We haven't discussed how you want to proceed with the company, 155 00:11:39,216 --> 00:11:42,920 so call me back as soon as possible at the office, thanks. 156 00:12:09,313 --> 00:12:12,449 Viola! 157 00:12:20,124 --> 00:12:23,961 What's wrong? 158 00:12:24,795 --> 00:12:26,263 I don't know, I just didn't expect it 159 00:12:26,297 --> 00:12:29,867 to be so four walls and boring. 160 00:12:31,402 --> 00:12:35,806 Well, yeah, it's boring, asshole. 161 00:12:37,474 --> 00:12:39,276 We have to make it us. 162 00:12:39,310 --> 00:12:41,145 What, like plants and shit? 163 00:12:41,178 --> 00:12:43,013 Yeah, plants and shit. 164 00:12:44,315 --> 00:12:46,850 Artwork, maybe a splash wall. 165 00:12:48,352 --> 00:12:51,055 I don't know. I like it. 166 00:12:51,088 --> 00:12:53,290 I mean, I like the idea of it. 167 00:12:56,160 --> 00:12:57,361 You're nervous, huh? 168 00:12:58,329 --> 00:13:00,497 If I say yes, will that make you nervous? 169 00:13:00,531 --> 00:13:03,434 Of course I'm nervous. 170 00:13:03,467 --> 00:13:06,103 This is insane! 171 00:13:06,638 --> 00:13:08,348 I don't know anything about running a business. 172 00:13:08,372 --> 00:13:11,075 Um, you may have wanted to lead with that. 173 00:13:11,975 --> 00:13:13,611 Probably should have, right? 174 00:13:13,645 --> 00:13:16,046 Who gives a shit? 175 00:13:17,548 --> 00:13:21,820 If we fail, we fail together, hm? 176 00:13:21,852 --> 00:13:23,822 Whatever, right? 177 00:13:23,854 --> 00:13:27,191 I mean not whatever, whatever. 178 00:13:32,963 --> 00:13:34,965 - If you don't want to do this... - It's not that. 179 00:13:34,998 --> 00:13:37,334 It's just... This is your dream. 180 00:13:37,368 --> 00:13:40,137 - It's our dream. - Your money. 181 00:13:43,240 --> 00:13:45,242 - One moment. - Okay. 182 00:13:47,144 --> 00:13:49,546 - Oh! - Oh! 183 00:13:49,581 --> 00:13:51,683 - Can we celebrate now? - Is this real life? 184 00:13:51,716 --> 00:13:53,785 This is happening, mama. Okay. 185 00:13:53,818 --> 00:13:55,486 - Okay. - Do I need to shake this? 186 00:13:55,519 --> 00:13:57,354 - No, no, no, no, no. - Okay, do you want it? 187 00:13:57,388 --> 00:13:59,890 Absolutely not, it'll pop my eye out. 188 00:13:59,923 --> 00:14:01,301 You know what happened to my aunt, right? 189 00:14:01,325 --> 00:14:03,293 Yeah, she wears a patch, right? 190 00:14:03,327 --> 00:14:05,195 - Okay. - Okay, just aim it away. 191 00:14:05,229 --> 00:14:06,497 Okay, okay, here? 192 00:14:06,530 --> 00:14:08,198 - Okay, yeah. - Okay. 193 00:15:18,837 --> 00:15:20,304 Gemma, how we doing? 194 00:15:20,337 --> 00:15:22,272 Good, I'm just working on the terms of agreement 195 00:15:22,306 --> 00:15:23,708 for the kilian west merger. 196 00:15:23,741 --> 00:15:25,452 Listen, the partners and I have been talking, 197 00:15:25,476 --> 00:15:28,145 and we think it might be best if you'd lay off the project. 198 00:15:28,178 --> 00:15:29,413 Why? 199 00:15:29,446 --> 00:15:30,981 Given the current circumstances, 200 00:15:31,014 --> 00:15:32,917 it's just best not to overload you right now. 201 00:15:32,951 --> 00:15:35,553 I brought this merger to the firm, Larry. 202 00:15:35,587 --> 00:15:38,590 I've got it under control. What's your issue? 203 00:15:38,623 --> 00:15:40,257 Is it my personal life? 204 00:15:40,290 --> 00:15:42,794 Because if you want to bring that into it, 205 00:15:42,827 --> 00:15:46,430 that's a different conversation, one that involves hr. 206 00:15:46,463 --> 00:15:47,799 Sorry to interrupt. 207 00:15:47,832 --> 00:15:49,834 Gemma, I have Jane Collins here to see you. 208 00:15:49,868 --> 00:15:51,201 Send her in. 209 00:15:52,804 --> 00:15:54,839 Let me know how you want to move forward, Larry. 210 00:15:57,775 --> 00:15:59,243 Hey, Gemma. 211 00:15:59,276 --> 00:16:01,946 I got some of fi's stuff from the office. 212 00:16:01,980 --> 00:16:03,514 Um, yeah, have a seat. 213 00:16:05,884 --> 00:16:07,150 How are you holding up? 214 00:16:08,018 --> 00:16:09,520 Sorry, I hate that question too. 215 00:16:10,287 --> 00:16:11,288 Never been better. 216 00:16:11,321 --> 00:16:12,857 Hey, me too. 217 00:16:13,625 --> 00:16:15,693 Oh, I had one of the lawyers here 218 00:16:15,727 --> 00:16:18,262 draw up a dissolution contract. 219 00:16:18,295 --> 00:16:22,266 In layman's terms, it just says that all of the assets 220 00:16:22,299 --> 00:16:24,511 in the paper and bliss account will be transferred to you. 221 00:16:24,535 --> 00:16:26,169 Wait, what? No, no, no, no, no. 222 00:16:26,203 --> 00:16:28,006 No, you should take fi's portion and split it. 223 00:16:28,038 --> 00:16:29,874 We don't need it, that's okay. 224 00:16:29,908 --> 00:16:31,609 Anyways, it'll help keep you afloat 225 00:16:31,643 --> 00:16:33,945 until you figure out what you want to do next. 226 00:16:38,716 --> 00:16:41,953 So how's being back at work treating you? 227 00:16:41,986 --> 00:16:44,254 Well, I didn't really have much of a choice. 228 00:16:45,690 --> 00:16:46,891 Just keep swimming. 229 00:16:46,925 --> 00:16:48,091 What? 230 00:16:48,492 --> 00:16:51,663 Oh it's just a line from Bailey's favorite movie. 231 00:16:53,230 --> 00:16:55,967 So is Ruth staying in town to help you with bails? 232 00:16:56,000 --> 00:16:57,301 No, no, no. 233 00:16:57,334 --> 00:16:59,671 I have him in an afterschool program, 234 00:16:59,704 --> 00:17:02,006 and then I'm hiring a babysitter 235 00:17:02,040 --> 00:17:03,808 to take him to therapy and help out 236 00:17:03,841 --> 00:17:05,275 when I'm tied up in meetings. 237 00:17:10,848 --> 00:17:12,215 Where did you get that? 238 00:17:12,249 --> 00:17:16,153 Oh, I found it on fi's desk, 239 00:17:16,186 --> 00:17:18,556 I didn't want to lose it, so. 240 00:17:18,590 --> 00:17:19,657 Here. 241 00:17:29,901 --> 00:17:31,401 She never took this off. 242 00:17:32,402 --> 00:17:33,738 I know. 243 00:17:42,312 --> 00:17:43,347 Thanks, Jane. 244 00:17:46,985 --> 00:17:48,285 Take care, yeah? 245 00:17:49,386 --> 00:17:50,822 Call me if you need anything. 246 00:17:56,894 --> 00:17:58,161 Have a nice day. 247 00:18:01,899 --> 00:18:04,569 Hey, I have an idea, hear me out. 248 00:18:04,602 --> 00:18:06,503 You shouldn't have some rando watching Bailey. 249 00:18:06,536 --> 00:18:07,972 They're not randos. 250 00:18:08,006 --> 00:18:09,449 They are professionally trained babysitters. 251 00:18:09,473 --> 00:18:10,708 No, that's not a real thing. 252 00:18:10,742 --> 00:18:12,242 Don't you want someone who knows him 253 00:18:12,275 --> 00:18:13,711 like you do like, like fi did? 254 00:18:13,745 --> 00:18:15,046 I can't ask that of you. 255 00:18:15,079 --> 00:18:17,715 You didn't. I'm offering. 256 00:18:38,002 --> 00:18:42,140 Agent 455, I thought I'd find you here. 257 00:18:44,008 --> 00:18:46,176 Did you bring the package? 258 00:18:46,209 --> 00:18:49,279 Meet me round back; I'll give you all my secret money. 259 00:18:49,312 --> 00:18:51,025 How do I know you're not trying to trick me? 260 00:18:51,049 --> 00:18:52,083 Trust me. 261 00:18:53,851 --> 00:18:56,988 Is this your backpack? 262 00:18:57,021 --> 00:18:58,522 Let's roll. 263 00:18:58,556 --> 00:18:59,657 Let's roll? 264 00:18:59,691 --> 00:19:01,425 I heard it when I said it. 265 00:19:01,458 --> 00:19:03,695 Okay, that was too much. 266 00:19:03,728 --> 00:19:05,830 You're like the smartest kid in class? 267 00:19:05,863 --> 00:19:07,531 - I guess. - I bet you are. 268 00:19:07,565 --> 00:19:09,634 - Can I have some? - Yeah, sure. - Thank you. 269 00:19:09,667 --> 00:19:10,844 Are you picking me up every day? 270 00:19:10,868 --> 00:19:12,335 For now, yeah, like or don't like? 271 00:19:12,369 --> 00:19:14,204 - Like. - Sweet. 272 00:19:14,237 --> 00:19:16,339 Oh, you have to meet my pet lizard. 273 00:19:16,373 --> 00:19:18,308 Oh, shit! 274 00:19:18,341 --> 00:19:19,877 He's from the imaginary pet shop. 275 00:19:19,911 --> 00:19:22,113 - His name's dragon. - Oh, got it. 276 00:19:22,146 --> 00:19:23,447 Where'd he go? There he is. 277 00:19:23,480 --> 00:19:25,315 He just got a little startled. 278 00:19:25,348 --> 00:19:27,618 Oh, whoa, did you see those fire breathing skills? 279 00:19:27,652 --> 00:19:30,555 Whoa, smells like cinnamon. 280 00:19:30,588 --> 00:19:32,690 It does. Do you want to put him back? 281 00:19:32,724 --> 00:19:34,726 - Yeah, sure. - So nice to meet you, dragon. 282 00:19:34,759 --> 00:19:36,326 - Okay. - Oh, give him a goldfish. 283 00:19:36,359 --> 00:19:38,629 - Yep. - I hear they love goldfish. 284 00:19:38,663 --> 00:19:39,731 Let's go. 285 00:19:42,399 --> 00:19:44,001 Your mom used to think she was a stunt... 286 00:19:44,035 --> 00:19:45,546 - You know what a stunt person is? - Yeah. 287 00:19:45,570 --> 00:19:47,014 She, like, fell down the stairs on purpose. 288 00:19:47,038 --> 00:19:49,207 - Oh, man. - Hi, checking in Bailey flack. 289 00:19:49,239 --> 00:19:50,908 Hi, Bailey. He'll be out in a moment. 290 00:19:50,942 --> 00:19:52,143 Cool. 291 00:19:54,579 --> 00:19:56,748 - Let's go sit. - Tell me another one. 292 00:19:56,781 --> 00:19:59,684 Okay, uh, ooh... Have I told you the one 293 00:19:59,717 --> 00:20:02,019 about your mommy and me, and scientology? 294 00:20:02,053 --> 00:20:03,320 No, what's scientology? 295 00:20:03,353 --> 00:20:05,823 - Do you know what bullying is? - Yes. 296 00:20:05,857 --> 00:20:07,558 It's bullying in the form of religion. 297 00:20:07,592 --> 00:20:08,760 Stay far away. 298 00:20:08,793 --> 00:20:10,828 - I'm Jewish. - That's great. 299 00:20:10,862 --> 00:20:13,164 So your mommy and I are on this road trip, right? 300 00:20:13,197 --> 00:20:14,531 And we're driving to la, 301 00:20:14,565 --> 00:20:17,400 and we come across this giant castle, 302 00:20:17,434 --> 00:20:19,103 but they're giving away free breakfast, 303 00:20:19,137 --> 00:20:21,005 and like, who turns down free breakfast, right? 304 00:20:21,038 --> 00:20:24,341 That was the summer after your sophomore year, right? 305 00:20:25,977 --> 00:20:27,277 Alec. 306 00:20:27,310 --> 00:20:28,411 Oh my god, how are you? 307 00:20:28,445 --> 00:20:30,347 What are you doing? 308 00:20:30,380 --> 00:20:32,382 Wait, are you Bailey's... Are you Bailey's doctor? 309 00:20:32,415 --> 00:20:34,619 Yeah, we've been seeing each other since the funeral. 310 00:20:34,652 --> 00:20:35,763 - You were at the funeral? - Oh, yeah. 311 00:20:35,787 --> 00:20:37,287 We spoke for a second. 312 00:20:37,320 --> 00:20:40,524 Oh, like yeah, I literally have no memory of that. 313 00:20:40,558 --> 00:20:42,627 I'm helping Gemma with bails. 314 00:20:42,660 --> 00:20:46,063 She's not a real babysitter, so I'm gonna call her my Jane. 315 00:20:46,097 --> 00:20:48,065 Aw, I like that. 316 00:20:48,099 --> 00:20:49,366 You ready, Bailey? 317 00:20:50,067 --> 00:20:51,269 Yep. 318 00:20:53,004 --> 00:20:55,472 What does Gemma normally do when he goes in there? 319 00:20:55,505 --> 00:20:57,440 - Oh, she comes back in an hour. - An hour? 320 00:20:57,474 --> 00:20:58,609 Sometimes, she stays. 321 00:20:58,643 --> 00:21:00,544 Okay, I'll do that. 322 00:21:00,578 --> 00:21:03,581 Sounds like a better plan, because I, um, 323 00:21:03,614 --> 00:21:05,183 I don't have anywhere to be. 324 00:21:15,860 --> 00:21:17,128 - Jane. - Hey. 325 00:21:17,161 --> 00:21:18,461 Has it been an hour already? 326 00:21:18,495 --> 00:21:20,765 Almost. You have a second to chat? 327 00:21:20,798 --> 00:21:22,099 Yeah, sure. 328 00:21:22,133 --> 00:21:23,610 You cool to be out here for a sec, b-boy? 329 00:21:23,634 --> 00:21:24,669 Sure. 330 00:21:29,707 --> 00:21:30,975 Are you seeing anyone? 331 00:21:31,008 --> 00:21:34,278 No, no, no, no, no, no, no. 332 00:21:34,312 --> 00:21:36,247 I got too busy to date, you know, 333 00:21:36,280 --> 00:21:38,481 after you and I broke up, paper and bliss starting, 334 00:21:38,515 --> 00:21:40,151 and then fi getting pregnant, 335 00:21:40,184 --> 00:21:42,286 a lot of responsibility, so yeah, no. 336 00:21:43,353 --> 00:21:44,322 What? 337 00:21:44,354 --> 00:21:45,690 Let me rephrase. 338 00:21:45,723 --> 00:21:49,827 Are you seeing a therapist or a counselor? 339 00:21:50,527 --> 00:21:52,663 - Oh, my god. - Since fi died. 340 00:21:52,697 --> 00:21:54,364 I feel like a god damn idiot. 341 00:21:54,397 --> 00:21:56,000 No, no, not at all. 342 00:21:56,033 --> 00:21:58,135 I mean, you're still aggressively self-deprecating. 343 00:21:58,169 --> 00:21:59,412 Aggressively determined to make a fool 344 00:21:59,436 --> 00:22:01,873 out of myself, that's for sure. 345 00:22:01,906 --> 00:22:04,275 It might not be a bad idea to see someone. 346 00:22:04,308 --> 00:22:06,777 Wait, are you suggesting that I see you? 347 00:22:06,811 --> 00:22:08,521 Is that what you're saying? Because wouldn't that be... 348 00:22:08,545 --> 00:22:10,281 - Unethical, yeah. - Right? 349 00:22:10,314 --> 00:22:12,016 No, I could never be objective enough, 350 00:22:12,049 --> 00:22:13,516 but I could make some calls. 351 00:22:13,550 --> 00:22:15,553 Yeah, no, I'm good, I'm good. 352 00:22:15,586 --> 00:22:16,821 Thank you though. 353 00:22:16,854 --> 00:22:17,889 Yeah. 354 00:22:19,090 --> 00:22:22,026 How's he doing, by the way? 355 00:22:23,526 --> 00:22:27,632 Well, imagine being seven, your mom is gone, 356 00:22:27,665 --> 00:22:29,700 and you can't logically comprehend why. 357 00:22:30,601 --> 00:22:33,304 What do I do, or not do? 358 00:22:34,772 --> 00:22:38,142 I literally have no idea what I'm doing. 359 00:22:38,175 --> 00:22:39,476 Just be his Jane. 360 00:22:40,611 --> 00:22:42,847 If you listen, you'll know what he needs from you. 361 00:22:42,880 --> 00:22:44,749 Has he mentioned any changes 362 00:22:44,782 --> 00:22:47,151 in fi's behavior before, you know? 363 00:22:47,184 --> 00:22:49,086 I guess what I'm saying is, like, 364 00:22:49,120 --> 00:22:51,656 did he notice or, like, allude to any... 365 00:22:51,689 --> 00:22:54,926 Jane, I'm a psychiatrist, not a mind reader. 366 00:22:54,959 --> 00:22:56,493 Besides, I can only speak 367 00:22:56,526 --> 00:22:58,495 to a parent about Bailey's sessions. 368 00:22:58,528 --> 00:23:02,733 Yeah, never were much of a rule breaker, were you? 369 00:23:05,303 --> 00:23:08,806 Okay, blink once for yes, raise an eyebrow for no. 370 00:23:14,544 --> 00:23:16,113 I don't know if you're having a stroke 371 00:23:16,147 --> 00:23:17,782 or trying to be funny; It's cute though. 372 00:23:19,283 --> 00:23:21,686 Hey, you can call me if you need anything, 373 00:23:21,719 --> 00:23:23,955 as a friend or whatever. 374 00:23:23,988 --> 00:23:25,089 Little advice though. 375 00:23:25,122 --> 00:23:26,557 Uh-oh. 376 00:23:26,590 --> 00:23:28,960 You need to work on your winking abilities. 377 00:23:28,993 --> 00:23:30,394 So you're gonna wanna make sure 378 00:23:30,428 --> 00:23:33,264 that you ask questions. 379 00:23:33,297 --> 00:23:35,465 The parents will like that because, you know, 380 00:23:35,498 --> 00:23:37,868 it'll make you seem interested and professional, 381 00:23:37,902 --> 00:23:41,772 and like you're on the ball, and you know the kid's needs. 382 00:23:41,806 --> 00:23:44,041 You're also gonna wanna have fun with the kid 383 00:23:44,075 --> 00:23:45,943 and do something funny, because they like that. 384 00:23:45,977 --> 00:23:49,479 You want to make sure that they know you mean business. 385 00:23:49,512 --> 00:23:52,450 I said you're not the boss of me! 386 00:23:52,482 --> 00:23:53,760 - Wow. - You're not the boss of me! 387 00:23:53,784 --> 00:23:55,753 Hey, hey, oh, off the couch. 388 00:23:55,786 --> 00:23:58,089 You get down right now. Bailey, I mean business. 389 00:23:58,122 --> 00:23:59,790 What are you doing? Oh! 390 00:23:59,824 --> 00:24:01,926 Get down. What are you doing? 391 00:24:01,959 --> 00:24:03,394 Whoa, hey! 392 00:24:03,427 --> 00:24:07,965 I told you, you're not the boss of me! 393 00:24:09,033 --> 00:24:12,136 Okay, okay, all right, no I see, here we go. 394 00:24:13,637 --> 00:24:17,341 I'm a mean kid, I'm a mean kid that's having a tantrum. 395 00:24:17,375 --> 00:24:21,112 I'm such a baby, baby, baby tantrum, baby. 396 00:24:23,314 --> 00:24:24,382 How'd that look? 397 00:24:24,982 --> 00:24:27,517 Yeah, that's what I thought. 398 00:24:31,689 --> 00:24:34,959 I'm so sorry I'm late. 399 00:24:34,992 --> 00:24:36,227 Oh, no worries. 400 00:24:37,695 --> 00:24:39,529 Do you want a glass of wine? 401 00:24:39,563 --> 00:24:41,832 Oh, um, okay. 402 00:24:44,735 --> 00:24:46,370 So how was he today? 403 00:24:47,204 --> 00:24:52,610 Oh, he was a little... He ripped up his homework. 404 00:24:52,643 --> 00:24:54,945 Oh, he's been doing that. I'm so sorry. 405 00:24:54,979 --> 00:24:56,546 Yeah, it was intense. 406 00:24:57,815 --> 00:25:00,885 - Alec diagnosed him with adhd. - Oh. 407 00:25:00,918 --> 00:25:03,054 He suggested I put him on medication. 408 00:25:03,087 --> 00:25:04,555 Oh. He's just a kid, I mean, 409 00:25:04,588 --> 00:25:06,190 there's gotta be other ways to handle it. 410 00:25:06,223 --> 00:25:07,567 You ever read those advice articles? 411 00:25:07,591 --> 00:25:09,069 They always pop up on my social media. 412 00:25:09,093 --> 00:25:11,629 It's like I survived cancer without using chemo, 413 00:25:11,662 --> 00:25:12,830 that kind of stuff. 414 00:25:12,863 --> 00:25:14,165 What's happening with your hair? 415 00:25:14,198 --> 00:25:16,367 Oh, um... 416 00:25:16,400 --> 00:25:20,671 I... we played hairdresser and I was the customer. 417 00:25:20,704 --> 00:25:23,083 You were really lucky that he did not actually cut your hair. 418 00:25:23,107 --> 00:25:25,042 - Yeah. - He did that to fi once. 419 00:25:25,076 --> 00:25:26,677 Oh I remember that. 420 00:25:26,710 --> 00:25:28,579 Yeah, I think it's gonna be a little difficult 421 00:25:28,612 --> 00:25:30,223 to brush out, but I don't know, it's just hair. 422 00:25:30,247 --> 00:25:32,083 I'll cut it; It'll grow out. 423 00:25:32,917 --> 00:25:34,553 Hold that thought, I'll be right back. 424 00:25:34,585 --> 00:25:36,253 What? 425 00:25:36,287 --> 00:25:38,355 I was kidding about cutting my hair. 426 00:25:38,389 --> 00:25:39,824 Not getting scissors. 427 00:25:41,625 --> 00:25:43,294 What happened to fi's painting? 428 00:25:44,862 --> 00:25:47,098 Ah, that's a brush. 429 00:25:47,131 --> 00:25:48,599 It's good. 430 00:26:00,878 --> 00:26:02,847 What do I do with this? 431 00:26:08,652 --> 00:26:12,591 Oh, um, just don't throw it away. 432 00:26:14,892 --> 00:26:16,260 Yeah. 433 00:26:21,065 --> 00:26:23,634 So what... what happened to fi's painting 434 00:26:23,667 --> 00:26:25,136 that was by the piano? 435 00:26:30,609 --> 00:26:33,177 Ruth. Ruth happened. 436 00:26:35,446 --> 00:26:38,215 She also asked me to bring over fi's ashes 437 00:26:38,249 --> 00:26:41,152 for her to keep, when we come to visit for passover. 438 00:26:42,019 --> 00:26:45,823 Ruth, I mean she's fi's mom, so. 439 00:26:45,856 --> 00:26:48,125 She was just so against you even... 440 00:26:48,159 --> 00:26:50,961 It's fine, it's fine, it'll be fine. 441 00:26:54,165 --> 00:26:57,001 You're gonna keep some of them though, right? 442 00:26:57,034 --> 00:26:58,669 Yeah, um... 443 00:26:59,703 --> 00:27:02,641 I was thinking of turning them into a tattoo, 444 00:27:03,474 --> 00:27:05,943 and, like, putting a little bit of the ashes 445 00:27:05,976 --> 00:27:07,511 mixed in with the ink. 446 00:27:07,545 --> 00:27:09,180 - Say what now? - I know. 447 00:27:09,213 --> 00:27:11,782 My receptionist gave me the idea. 448 00:27:11,815 --> 00:27:14,518 She took some of her cat's ashes 449 00:27:14,553 --> 00:27:16,921 and made a paw print tattoo. 450 00:27:16,954 --> 00:27:22,860 Okay, that is somet... I never thought of you as, like, a tattoo person. 451 00:27:23,727 --> 00:27:25,996 Yeah, well, I never had a reason. 452 00:27:28,667 --> 00:27:30,167 How're we doing back there? 453 00:27:31,335 --> 00:27:33,003 Uh... 454 00:27:33,037 --> 00:27:34,138 We're doing. 455 00:27:35,406 --> 00:27:37,741 It's going really well, actually. 456 00:27:37,775 --> 00:27:39,210 You're so good to him, Jane. 457 00:27:39,243 --> 00:27:41,445 Hopefully Gemma's appreciative. 458 00:27:41,478 --> 00:27:42,846 ¿Cómo estás? 459 00:27:42,880 --> 00:27:45,149 Bien, gracias, ¿y tú? 460 00:27:45,182 --> 00:27:47,686 Bien, gracias, ¿y tú? 461 00:27:53,257 --> 00:27:55,526 - Yeah, I have no idea. - No clue, all right. 462 00:28:04,768 --> 00:28:06,337 Honestly, I think he's falling asleep 463 00:28:06,370 --> 00:28:09,039 during these meetings. Yeah. 464 00:28:09,073 --> 00:28:10,750 You're doing it wrong, give it to me. Hold on a second. 465 00:28:10,774 --> 00:28:12,185 What are you, like a snot connoisseur or something? 466 00:28:12,209 --> 00:28:13,510 Yeah, kind of. 467 00:28:13,544 --> 00:28:14,721 You have to go in circles like this. 468 00:28:14,745 --> 00:28:16,080 Is this, like, a thing now? 469 00:28:16,113 --> 00:28:17,682 Yeah, it's been a thing. 470 00:28:17,716 --> 00:28:19,159 I don't know why he's doing this to me. 471 00:28:19,183 --> 00:28:20,417 Thank you. 472 00:28:20,451 --> 00:28:22,353 Yeah, make sure he gets the email. 473 00:28:22,386 --> 00:28:23,988 Yeah, he's, like, warming up to me. 474 00:28:24,021 --> 00:28:25,657 It's been a good couple of months. 475 00:28:25,690 --> 00:28:27,167 I feel like I'm, like, getting the hang of it. 476 00:28:27,191 --> 00:28:28,603 Hey Ruth, I have another call coming through, 477 00:28:28,627 --> 00:28:29,994 I'm gonna call you back, okay? 478 00:28:30,027 --> 00:28:31,663 - Love you, dear. - Hello? 479 00:28:31,696 --> 00:28:33,565 Hi, is this Jane Collins? 480 00:28:33,598 --> 00:28:34,642 Oh, thank you. I'm not interested. 481 00:28:34,666 --> 00:28:36,066 Wait, wait, wait. 482 00:28:36,100 --> 00:28:38,902 This is miss sue at jt elementary. 483 00:28:38,936 --> 00:28:40,804 Are you able to pick up Bailey? 484 00:28:40,838 --> 00:28:42,406 Gemma isn't answering her phone, 485 00:28:42,439 --> 00:28:44,174 and you're our emergency contact. 486 00:28:44,208 --> 00:28:45,710 Wait, what, is he okay? 487 00:28:45,744 --> 00:28:48,879 Yeah, yeah, no, I mean yeah. 488 00:28:48,912 --> 00:28:50,881 I would rather talk in person. 489 00:28:50,914 --> 00:28:52,584 Okay, I'll be right there. 490 00:28:58,822 --> 00:28:59,957 Come in! 491 00:29:01,492 --> 00:29:05,963 Hi, I'm Bailey's... I'm his Jane. 492 00:29:05,996 --> 00:29:08,465 - Thank you so much for coming. - Yeah. 493 00:29:08,499 --> 00:29:10,267 Bailey had an accident today. 494 00:29:10,301 --> 00:29:12,136 Is he okay? What kind of accident? 495 00:29:12,169 --> 00:29:14,606 - Incontinence. - Oh. 496 00:29:14,639 --> 00:29:17,241 Yeah, he refused to wear our in-case-of-emergency clothes. 497 00:29:17,274 --> 00:29:19,410 Poor baby, okay. 498 00:29:19,443 --> 00:29:20,811 I'll take him home. 499 00:29:20,844 --> 00:29:23,881 Here's the problem. He did it on purpose. 500 00:29:23,914 --> 00:29:25,449 Come again? 501 00:29:25,482 --> 00:29:27,551 At morning break, the kids were swapping food, 502 00:29:27,585 --> 00:29:29,621 and Arthur didn't want to swap his pudding 503 00:29:29,654 --> 00:29:32,590 for Bailey's carrots, so Bailey threatened to pee on it. 504 00:29:32,624 --> 00:29:34,391 - He didn't. - He did. 505 00:29:34,425 --> 00:29:36,960 Did he, like, unzip and, like, bring it out? 506 00:29:36,994 --> 00:29:38,462 No, no. No. 507 00:29:38,495 --> 00:29:40,898 He grabbed the pudding, sat on it, and peed. 508 00:29:41,365 --> 00:29:42,801 Jesus, okay. 509 00:29:42,833 --> 00:29:45,302 So we're looking at a three-day suspension. 510 00:29:45,336 --> 00:29:49,139 Okay, okay, is that necessary? 511 00:29:49,173 --> 00:29:53,143 We don't condone this sort of behavior at jt elementary. 512 00:29:53,177 --> 00:29:55,179 Right, right, but his mom just died, 513 00:29:55,212 --> 00:29:57,948 so, like, I mean, can you even imagine 514 00:29:57,981 --> 00:29:59,283 what that's like for him? 515 00:29:59,316 --> 00:30:00,493 Things like this are bound to happen. 516 00:30:00,517 --> 00:30:02,152 Of course. 517 00:30:02,186 --> 00:30:04,521 However, we think some time off of school would be best. 518 00:30:04,556 --> 00:30:06,523 Right, for the school, maybe. 519 00:30:06,558 --> 00:30:08,192 So wait, your guys' way to deal with it 520 00:30:08,225 --> 00:30:10,260 is to not deal with it, that's awesome. 521 00:30:10,294 --> 00:30:12,296 Awesome system you got going on. 522 00:30:12,329 --> 00:30:13,607 You guys teach kids, you know that, right? 523 00:30:13,631 --> 00:30:15,099 There's no need to yell. 524 00:30:21,740 --> 00:30:22,940 So? 525 00:30:22,973 --> 00:30:24,975 So... 526 00:30:25,008 --> 00:30:26,143 Yeah, I got nothing. 527 00:30:26,176 --> 00:30:28,011 Let's get you home. 528 00:30:32,751 --> 00:30:34,885 Bailey, please buddy, come on! 529 00:30:34,918 --> 00:30:36,186 Let go! Oh, my god. 530 00:30:36,220 --> 00:30:37,388 Just get in the tub, buddy. 531 00:30:37,421 --> 00:30:39,323 It's just the bathtub. 532 00:30:39,356 --> 00:30:41,158 Bailey, come on. 533 00:30:41,191 --> 00:30:42,526 You are covered in pee. 534 00:30:42,560 --> 00:30:43,661 Here we go, my foot's in. 535 00:30:43,695 --> 00:30:45,529 My foot's in. Bailey, get up. 536 00:30:45,563 --> 00:30:48,733 Bailey, you got it, you got it, I got you, okay? 537 00:30:48,767 --> 00:30:50,802 I'm not gonna let anything happen to you. 538 00:30:50,835 --> 00:30:52,169 Good, there you go. 539 00:30:52,202 --> 00:30:54,672 There you go, hey look, hey, you did it. 540 00:30:54,706 --> 00:30:56,674 You did it. I'm really proud of you. 541 00:30:56,708 --> 00:30:58,242 I'm really proud of you. You got it. 542 00:30:58,275 --> 00:31:00,043 You got it. Look at you. 543 00:31:00,077 --> 00:31:01,245 We did it, we did it. 544 00:31:01,278 --> 00:31:02,647 Oh, my gosh. Wait, Bailey. 545 00:31:02,680 --> 00:31:04,081 Bailey, did you hear that? 546 00:31:04,114 --> 00:31:05,884 It's the bubble monster, 547 00:31:05,916 --> 00:31:08,753 and it's coming to get you. 548 00:31:10,087 --> 00:31:11,221 I wanted to speak to you 549 00:31:11,255 --> 00:31:13,490 before the babysitter did. 550 00:31:13,524 --> 00:31:15,926 Understand our side of the situation. 551 00:31:15,959 --> 00:31:17,227 Yes, of course. 552 00:31:17,261 --> 00:31:19,430 I will talk to him, and I'll decide 553 00:31:19,463 --> 00:31:22,567 on the course of discipline, alongside the suspension. 554 00:31:22,600 --> 00:31:24,201 Thank you, Gemma. 555 00:31:24,234 --> 00:31:26,203 So why did you pee on the pudding? 556 00:31:26,236 --> 00:31:28,038 There's no right answer, I'm just curious, 557 00:31:28,071 --> 00:31:29,774 'cause it wouldn't have been my go-to move. 558 00:31:29,808 --> 00:31:31,475 It is creative. I give you that. 559 00:31:32,976 --> 00:31:36,113 Mommy always used to put them in my lunchbox. 560 00:31:36,146 --> 00:31:38,282 Why don't you ask your mom to get you some? 561 00:31:39,884 --> 00:31:42,252 I did, but she forgets. 562 00:31:42,286 --> 00:31:44,221 Well, why didn't you ask me? 563 00:31:44,254 --> 00:31:45,790 I don't know. 564 00:31:45,824 --> 00:31:47,400 What do you mean you don't know? I'm your Jane. 565 00:31:47,424 --> 00:31:49,493 That's gotta count for something, right? 566 00:31:51,830 --> 00:31:53,997 I wish I could swap mom for mommy. 567 00:32:20,658 --> 00:32:21,860 Hey, gem. 568 00:32:24,495 --> 00:32:26,063 Gem? 569 00:32:26,096 --> 00:32:30,902 Wha... I'm sorry... this is ridiculously inappropriate. 570 00:32:30,935 --> 00:32:32,837 - What the hell is going on? - What is wrong? 571 00:32:32,871 --> 00:32:35,239 Get out now. Seriously, get out of the tub, Jane. 572 00:32:35,272 --> 00:32:36,574 Okay. 573 00:32:38,676 --> 00:32:41,144 Okay, can you cover yourself up, Jane? 574 00:32:41,178 --> 00:32:42,847 Okay, I'm looking for a towel. 575 00:32:44,682 --> 00:32:46,851 He's got soap in his hair, Gemma. 576 00:32:47,451 --> 00:32:48,786 Gem, wait. 577 00:32:48,820 --> 00:32:50,588 Do not tell me how to take care of my kid. 578 00:32:50,622 --> 00:32:51,756 Come on. 579 00:32:53,892 --> 00:32:56,260 Go get changed, okay, Bailey. 580 00:32:56,293 --> 00:32:57,972 You call me when something like this happens. 581 00:32:57,996 --> 00:33:00,598 I tried, you were in meetings, I couldn't get a hold of you. 582 00:33:00,632 --> 00:33:02,700 You can't talk back to a teacher. 583 00:33:02,734 --> 00:33:05,135 You can't take a bathtub with a seven year old. 584 00:33:05,168 --> 00:33:07,013 You can't just come around here and do whatever we wanted to do... 585 00:33:07,037 --> 00:33:08,706 What can I do then, huh? 586 00:33:08,740 --> 00:33:10,450 Because he wouldn't bathe, he had piss all over himself... 587 00:33:10,474 --> 00:33:12,118 - Oh, my god. You're not a parent. - He was having a fit. 588 00:33:12,142 --> 00:33:13,821 You couldn't possibly understand; I don't know why... 589 00:33:13,845 --> 00:33:15,145 He just wanted pudding. 590 00:33:15,178 --> 00:33:17,214 He wants something new every week, Jane. 591 00:33:17,247 --> 00:33:19,116 He wanted a pony last week. 592 00:33:19,149 --> 00:33:20,661 Well, this isn't a pony. It's the pudding. 593 00:33:20,685 --> 00:33:22,228 It's the pudding that she put in his lunch box. 594 00:33:22,252 --> 00:33:23,463 I don't know, I don't know why... 595 00:33:23,487 --> 00:33:24,565 You're supposed to be helping me. 596 00:33:24,589 --> 00:33:25,924 I thought I was! 597 00:33:27,357 --> 00:33:28,626 Sorry. 598 00:33:31,930 --> 00:33:33,130 Call Alec. 599 00:33:35,365 --> 00:33:36,701 Hey, Jane. 600 00:33:36,734 --> 00:33:38,335 Hey, hi. 601 00:33:38,368 --> 00:33:40,170 You said I could call, so I'm calling. 602 00:33:40,203 --> 00:33:41,673 Hi, it's Jane. 603 00:33:41,706 --> 00:33:43,307 Hey, what's up? 604 00:33:44,074 --> 00:33:45,542 I need your advice. 605 00:33:45,577 --> 00:33:47,144 Are you doing anything tonight? 606 00:33:47,177 --> 00:33:48,746 Going to Milton's with a few friends. 607 00:33:48,780 --> 00:33:50,447 You still go to Milton's? 608 00:33:50,480 --> 00:33:52,058 You know what they said, if it ain't broke. 609 00:33:52,082 --> 00:33:54,151 - You want to join? - Yeah, I do. 610 00:33:54,184 --> 00:33:56,754 All right, let's... I'll see you there. 611 00:34:01,593 --> 00:34:03,661 Whiskey ginger, thanks. 612 00:34:09,299 --> 00:34:11,201 - Hey. - Oh, hey. 613 00:34:11,234 --> 00:34:12,604 Happy Friday. 614 00:34:12,637 --> 00:34:13,847 Fuck Friday. What are you drinking? 615 00:34:13,871 --> 00:34:15,372 - A whiskey ginger. - Awesome. 616 00:34:15,405 --> 00:34:16,550 There you go. What can I get you? 617 00:34:16,574 --> 00:34:17,709 - Mm. - Okay? 618 00:34:17,742 --> 00:34:18,943 I hate whiskey. 619 00:34:18,977 --> 00:34:20,544 Hi, Jane. 620 00:34:20,578 --> 00:34:21,746 Oh, shit. 621 00:34:21,779 --> 00:34:23,213 I haven't seen them since... 622 00:34:23,246 --> 00:34:24,457 The night you broke up with me. 623 00:34:24,481 --> 00:34:26,084 - Yeah, this is gonna be weird. - Yeah. 624 00:34:26,116 --> 00:34:27,952 Oh no, it's been a long time. 625 00:34:27,986 --> 00:34:29,386 She'll be fine. 626 00:34:29,419 --> 00:34:30,855 - Come on. - Okay. 627 00:34:32,489 --> 00:34:34,926 - Hey, guys. - Hey, girl. 628 00:34:34,959 --> 00:34:36,426 Do we know you? 629 00:34:36,460 --> 00:34:39,030 Yep, still hate me. 630 00:34:39,063 --> 00:34:41,032 I'm kidding, it's a joke. 631 00:34:41,833 --> 00:34:43,735 I'm so sorry about fi. 632 00:34:43,768 --> 00:34:45,003 Thanks, suz. 633 00:34:47,772 --> 00:34:49,040 So I'm gonna go... I... 634 00:34:49,073 --> 00:34:50,540 No, hey, come on. 635 00:34:51,009 --> 00:34:52,342 One drink. 636 00:34:54,311 --> 00:34:55,545 Thanks. 637 00:34:55,580 --> 00:34:57,381 So how naked were you? 638 00:34:57,414 --> 00:34:59,059 Because I don't think this has anything to do with Bailey. 639 00:34:59,083 --> 00:35:00,217 Wait, what do you mean? 640 00:35:00,250 --> 00:35:01,327 Well, she's a lesbian, right? 641 00:35:01,351 --> 00:35:02,587 Uh, so? 642 00:35:02,620 --> 00:35:04,254 So let's say Gemma was a man. 643 00:35:04,287 --> 00:35:05,566 Would you have been that unguarded? 644 00:35:05,590 --> 00:35:07,058 With a man, no. 645 00:35:07,091 --> 00:35:08,760 Yeah, but she's attracted to women, right? 646 00:35:08,793 --> 00:35:10,728 I mean perky nipples through a soaked t-shirt. 647 00:35:10,762 --> 00:35:12,162 - Ooh, say more. - No, no, no. 648 00:35:12,195 --> 00:35:13,665 On a scale of one to ten, 649 00:35:13,698 --> 00:35:16,801 ten being the absolute worst, it's about a six. 650 00:35:16,834 --> 00:35:18,502 Need a nanny for dummies book. 651 00:35:18,535 --> 00:35:20,504 Wow, cheap shot, man. 652 00:35:20,537 --> 00:35:21,739 Sorry, lesbian for dummies. 653 00:35:21,773 --> 00:35:23,407 Paul! 654 00:35:23,440 --> 00:35:25,143 Okay, okay, how about this? 655 00:35:25,175 --> 00:35:27,420 I used to undress in front of fi all the time, never an issue. 656 00:35:27,444 --> 00:35:28,813 Well that's different. 657 00:35:28,846 --> 00:35:30,490 Lesbians don't have sex with their friends. 658 00:35:30,514 --> 00:35:32,950 They're far more intellectualized than that. 659 00:35:32,984 --> 00:35:34,160 Guys, take it from the lesbian. 660 00:35:34,184 --> 00:35:35,285 That's right. 661 00:35:35,318 --> 00:35:36,319 Okay, Alec. Help me out. 662 00:35:36,353 --> 00:35:37,354 You're the professional. 663 00:35:37,387 --> 00:35:38,355 No, I am off the clock. 664 00:35:38,388 --> 00:35:39,791 Come on. 665 00:35:39,824 --> 00:35:41,458 I understand why you did what you did. 666 00:35:41,491 --> 00:35:43,127 So why am I the bad guy? 667 00:35:43,161 --> 00:35:45,529 Because Gemma had no context. 668 00:35:45,563 --> 00:35:47,497 How close are you with Gemma? 669 00:35:47,531 --> 00:35:49,100 I mean, if fi and I weren't friends, 670 00:35:49,133 --> 00:35:50,611 I don't think Gemma and I would be friends. 671 00:35:50,635 --> 00:35:51,845 I don't know; It's a gray area. 672 00:35:51,869 --> 00:35:53,437 Okay, see, therein lies the conflict. 673 00:35:53,470 --> 00:35:54,872 I mean, take Paul for example. 674 00:35:54,906 --> 00:35:57,141 He sleeps with girls he can't stand. 675 00:35:57,175 --> 00:35:59,977 Oh yeah, there's something in the aggressive dislike 676 00:36:00,011 --> 00:36:01,445 that turns him on. 677 00:36:01,478 --> 00:36:03,147 Sexual desire isn't built on love 678 00:36:03,181 --> 00:36:04,381 or the need to build a future. 679 00:36:04,414 --> 00:36:06,383 - Not always. - Sometimes never. 680 00:36:06,416 --> 00:36:08,318 Hold on, so you sleep with people that you hate? 681 00:36:08,351 --> 00:36:09,954 I do. 682 00:36:09,987 --> 00:36:11,321 I do do that. 683 00:36:11,354 --> 00:36:13,191 You're an honest bunch. 684 00:36:13,223 --> 00:36:14,224 I'm not mad at it. 685 00:36:15,827 --> 00:36:17,662 This was fun. 686 00:36:17,695 --> 00:36:19,130 Yeah, it was. 687 00:36:19,163 --> 00:36:20,732 Look at you, Alec. 688 00:36:20,765 --> 00:36:22,200 You're a doctor now. 689 00:36:22,232 --> 00:36:24,035 You're a mother fricking doctor. 690 00:36:24,068 --> 00:36:25,970 That's cool; You're cool. 691 00:36:26,003 --> 00:36:28,005 And some would say sexy even. 692 00:36:28,039 --> 00:36:31,576 When fi became a mom, what did I become? 693 00:36:32,509 --> 00:36:34,212 Still figuring it out. 694 00:36:34,244 --> 00:36:37,514 Well, yeah, but there's nothing sexy about that. 695 00:36:54,632 --> 00:36:56,701 Hi Jane, it's Gemma. 696 00:36:56,734 --> 00:36:59,436 I've decided to hire a professional babysitter. 697 00:36:59,469 --> 00:37:02,874 Thank you for your help the last couple of months. 698 00:37:02,907 --> 00:37:04,976 I hope you have a good day. Bye. 699 00:37:16,286 --> 00:37:17,354 Hey, girl. 700 00:37:17,387 --> 00:37:20,524 Hey... Hannah. 701 00:37:21,491 --> 00:37:23,861 - How's life? - Never been better, you? 702 00:37:23,895 --> 00:37:25,529 Oh, my god, me too. 703 00:37:25,563 --> 00:37:27,031 It's crazy, right? 704 00:37:27,064 --> 00:37:28,566 Are you gonna be around this weekend? 705 00:37:28,599 --> 00:37:30,134 Can't imagine where else I'd be. 706 00:37:30,168 --> 00:37:32,302 Oh my god, yes. 707 00:37:32,335 --> 00:37:34,238 Do you think you could water my indoor plants? 708 00:37:34,272 --> 00:37:36,641 I'm going home for a week, slash sundays for passover, 709 00:37:36,674 --> 00:37:38,441 slash my sister's having a baby. 710 00:37:38,475 --> 00:37:40,477 I could leave a key for you. 711 00:37:40,510 --> 00:37:42,546 - Wait, it's passover? - Today. 712 00:37:42,580 --> 00:37:44,148 Like today, today? 713 00:37:44,182 --> 00:37:45,348 Uh-huh. 714 00:37:54,292 --> 00:37:56,561 Pick a Lane, any Lane, pick it. 715 00:37:56,594 --> 00:37:57,771 Oh, you're not gonna use your blinker. 716 00:37:57,795 --> 00:37:59,130 Oh, that's great, that's smart, 717 00:37:59,163 --> 00:38:00,832 'cause you know that's not for you, right? 718 00:38:10,507 --> 00:38:11,709 Hey. 719 00:38:13,711 --> 00:38:15,012 What are you doing here? 720 00:38:15,046 --> 00:38:16,513 You weren't returning my messages, 721 00:38:16,546 --> 00:38:19,784 so I made you this; It's a Ruth survival kit. 722 00:38:19,817 --> 00:38:21,518 It's got advil for when she drones on, 723 00:38:21,551 --> 00:38:24,021 mini vodka bottles when she's being passive aggressive, 724 00:38:24,055 --> 00:38:25,488 coloring book for Bailey. 725 00:38:25,522 --> 00:38:27,424 It's stupid, I didn't... Oh, just take it. 726 00:38:27,457 --> 00:38:28,559 Jane's coming? 727 00:38:29,227 --> 00:38:32,997 Oh, b-boy. 728 00:38:33,030 --> 00:38:34,832 Get in here, hi. 729 00:38:34,866 --> 00:38:37,201 Jane, you know how I always tell you my dreams, 730 00:38:37,235 --> 00:38:38,603 but you haven't been here, 731 00:38:38,636 --> 00:38:40,271 so I have all these dreams to tell you. 732 00:38:40,304 --> 00:38:41,648 - Do you want to hear one? - Absolutely. 733 00:38:41,672 --> 00:38:43,050 I have so many dreams to tell you too. 734 00:38:43,074 --> 00:38:44,350 Get in the car. You can tell Jane on the way. 735 00:38:44,374 --> 00:38:45,776 - Come on! - What? 736 00:38:45,810 --> 00:38:47,111 - Come on. - Go get your bag. 737 00:38:47,144 --> 00:38:48,980 - Come on! - I don't have a bag; How did... 738 00:38:49,013 --> 00:38:50,157 - Get your bag. - How did you know? 739 00:38:50,181 --> 00:38:51,682 Okay. You're good. 740 00:38:51,716 --> 00:38:52,960 You're coming with us. We're stealing with you. 741 00:38:52,984 --> 00:38:54,161 Okay, all right, you can steal me. 742 00:38:54,185 --> 00:38:55,186 - Come on Jane! - Hold on! 743 00:38:55,219 --> 00:38:56,587 - Hurry up! - Okay. 744 00:38:58,388 --> 00:38:59,891 J-dog? 745 00:38:59,924 --> 00:39:02,293 I'm coming. Get in your seat and buckle up. 746 00:39:22,580 --> 00:39:23,881 That was the second worst dinner 747 00:39:23,915 --> 00:39:25,349 I've ever had ever. 748 00:39:25,383 --> 00:39:28,152 - Bailey. - In my whole life, what? 749 00:39:28,185 --> 00:39:29,687 What do you expect? 750 00:39:29,720 --> 00:39:32,323 You two never introduced him to anything kosher. 751 00:39:32,356 --> 00:39:34,491 Hey, Bailey, show bubbe your lizard. 752 00:39:34,524 --> 00:39:37,161 Gemma, you did not bring a lizard into this house. 753 00:39:37,194 --> 00:39:38,629 It's imaginary. 754 00:39:40,298 --> 00:39:42,833 Well, I would love to meet him. 755 00:39:44,635 --> 00:39:47,238 He's in my backpack and doesn't want to come out. 756 00:39:48,205 --> 00:39:52,076 Oh, that's nice, sweetheart, that's nice. 757 00:39:53,244 --> 00:39:55,880 The most important thing to me is that Bailey 758 00:39:55,913 --> 00:39:57,615 gets that money that is in a trust fund... 759 00:39:57,648 --> 00:39:59,693 - This is all pretty standard. - And that it's safe in there. 760 00:39:59,717 --> 00:40:01,094 I'm aware, so I completely understand. 761 00:40:01,118 --> 00:40:03,621 If you just tell me where to sign, I can. 762 00:40:03,654 --> 00:40:05,990 Cool! 763 00:40:09,994 --> 00:40:11,262 ♪ I'm Bailey ♪ 764 00:40:11,295 --> 00:40:12,396 ♪ I'm here on the daily ♪ 765 00:40:12,430 --> 00:40:13,530 ♪ I'm a dancer ♪ 766 00:40:13,564 --> 00:40:14,598 ♪ a thug, like prancer ♪ 767 00:40:14,632 --> 00:40:15,733 ♪ I'm j-dog ♪ 768 00:40:15,766 --> 00:40:16,968 ♪ I hiphop like a frog ♪ 769 00:40:17,001 --> 00:40:18,402 ♪ we spit a mean track ♪ 770 00:40:18,436 --> 00:40:19,646 ♪ always have each other's back ♪ 771 00:40:19,670 --> 00:40:20,871 ♪ we're friends ♪ 772 00:40:20,905 --> 00:40:22,273 ♪ we put on a good show ♪ 773 00:40:22,306 --> 00:40:25,076 ♪ you wish you had our flow ♪ 774 00:40:25,109 --> 00:40:26,377 Drop the mic, b-boy. 775 00:40:27,078 --> 00:40:28,879 Woo! That was awesome. 776 00:40:28,913 --> 00:40:31,082 We are friends. 777 00:40:31,115 --> 00:40:32,450 Mm-hmm. 778 00:40:45,796 --> 00:40:47,465 You getting in? 779 00:40:47,497 --> 00:40:48,766 Thinking about it. 780 00:40:51,335 --> 00:40:53,404 - Here. - Ugh, thank you. 781 00:40:54,472 --> 00:40:55,873 How's it going in there? 782 00:40:55,906 --> 00:40:57,341 - Uh... - You okay? 783 00:40:58,843 --> 00:41:00,811 Ah. 784 00:41:05,850 --> 00:41:07,218 Can I ask you something? 785 00:41:08,886 --> 00:41:11,288 And I just want you to be totally honest with me. 786 00:41:11,322 --> 00:41:14,425 I'm not gonna get all Gemma on you or anything. 787 00:41:19,730 --> 00:41:21,165 Am I failing him? 788 00:41:23,300 --> 00:41:24,402 How so? 789 00:41:26,570 --> 00:41:30,074 I don't know how to love him through all of this. 790 00:41:32,143 --> 00:41:34,912 Like, I look at him and I just see her. 791 00:41:38,582 --> 00:41:40,184 You know, she made it look so easy 792 00:41:42,053 --> 00:41:43,521 and it's... 793 00:41:44,155 --> 00:41:45,389 It's not. 794 00:41:47,825 --> 00:41:49,460 It's really not. 795 00:41:51,695 --> 00:41:55,132 And, like, I know that I'm letting him down, you know? 796 00:41:59,070 --> 00:42:01,839 I don't know how to change it. 797 00:42:13,584 --> 00:42:16,120 Do everything you can to make it right. 798 00:42:18,355 --> 00:42:22,293 Even if you make it wrong, keep trying, right? 799 00:42:24,595 --> 00:42:26,664 How did she do what she did? 800 00:42:28,032 --> 00:42:30,768 Like what, her being her? 801 00:42:30,801 --> 00:42:33,938 Yeah, that. 802 00:42:36,807 --> 00:42:37,975 I don't know. 803 00:42:40,377 --> 00:42:43,614 She had this way of making you feel safe, 804 00:42:44,949 --> 00:42:47,751 like she was shielding you from the outside world. 805 00:42:52,990 --> 00:42:54,625 Who was shielding her? 806 00:42:56,794 --> 00:42:58,095 I thought I was. 807 00:42:58,963 --> 00:43:00,498 Yeah. 808 00:43:02,466 --> 00:43:03,534 Me too. 809 00:43:10,274 --> 00:43:11,442 Sorry. 810 00:43:13,277 --> 00:43:15,946 Thank you so much for helping out with Bailey. 811 00:43:15,980 --> 00:43:17,715 - He's finally down. - Yeah. 812 00:43:17,748 --> 00:43:18,949 Yeah, no problem. 813 00:43:25,489 --> 00:43:27,424 I'm really sorry you have to sleep down there. 814 00:43:27,458 --> 00:43:29,126 That can't be comfortable. 815 00:43:29,160 --> 00:43:32,296 Oh, it's not, but I have survived worse. 816 00:43:45,776 --> 00:43:47,144 You know what? 817 00:43:51,482 --> 00:43:53,083 Yes! 818 00:43:53,851 --> 00:43:55,152 Let's see. 819 00:43:55,654 --> 00:43:56,754 Oh, yeah. 820 00:43:56,787 --> 00:43:57,855 Oh, my god. 821 00:43:59,190 --> 00:44:00,625 I wonder if it's still hits. 822 00:44:00,659 --> 00:44:02,693 Is that joint from high school? 823 00:44:08,332 --> 00:44:09,333 Shh! 824 00:44:11,702 --> 00:44:14,338 It still hits. It's nasty though. 825 00:44:14,371 --> 00:44:15,906 It's really nasty. 826 00:44:15,940 --> 00:44:17,174 Okay. 827 00:44:23,881 --> 00:44:25,115 Wow. 828 00:44:28,219 --> 00:44:30,988 Ruth is definitely gonna smell that. 829 00:44:31,021 --> 00:44:32,557 What's she gonna do, ground us? 830 00:44:35,226 --> 00:44:37,094 God damn, I miss her so much. 831 00:44:39,530 --> 00:44:40,699 Me too. 832 00:44:41,666 --> 00:44:43,200 I miss her every day. 833 00:44:45,836 --> 00:44:47,037 Me too. 834 00:44:52,743 --> 00:44:54,445 I don't wanna cry again. 835 00:44:55,846 --> 00:44:56,981 That's okay. 836 00:44:59,083 --> 00:45:01,385 Do you cry? 837 00:45:04,121 --> 00:45:05,322 No. 838 00:45:06,357 --> 00:45:07,458 Why? 839 00:45:13,632 --> 00:45:15,065 'Cause I won't stop. 840 00:45:17,868 --> 00:45:19,604 That's why I can't start. 841 00:45:26,243 --> 00:45:27,478 Scoot over. 842 00:45:48,132 --> 00:45:50,301 I'm so mad at her, Jane. 843 00:45:53,437 --> 00:45:55,607 Like, I am so mad. 844 00:45:58,809 --> 00:46:01,713 Sometimes I feel that more than I feel anything else. 845 00:47:18,389 --> 00:47:19,423 Show me. 846 00:47:44,181 --> 00:47:45,750 - Dragon's dead. - What? 847 00:47:45,784 --> 00:47:47,752 - What? - He's dead; He's gone. 848 00:47:47,786 --> 00:47:49,253 No, no, no, I just saw him. 849 00:47:49,286 --> 00:47:51,021 He came in here and he was happy. 850 00:47:51,054 --> 00:47:52,189 You're lying. 851 00:47:52,222 --> 00:47:53,591 I got up and he was dead. 852 00:47:53,625 --> 00:47:54,958 Shh. 853 00:47:55,359 --> 00:47:56,594 What's going on? 854 00:47:56,628 --> 00:48:00,097 His lizard died, his imaginary lizard. 855 00:48:00,130 --> 00:48:03,033 - Oh, my goodness. - It's okay. 856 00:48:03,066 --> 00:48:04,836 It's okay, it's okay. 857 00:48:06,905 --> 00:48:08,038 It's okay. 858 00:48:08,071 --> 00:48:09,473 It's okay, sweetie. 859 00:48:21,586 --> 00:48:24,288 Mom, you have to say those words. 860 00:48:24,321 --> 00:48:25,489 About dragon? 861 00:48:30,227 --> 00:48:34,531 Dragon, thank you for being such a good pet. 862 00:48:37,000 --> 00:48:39,036 You were the bestest. 863 00:48:40,672 --> 00:48:43,140 And we hope you're happy wherever you are. 864 00:48:46,343 --> 00:48:47,812 - Bubbe? - Hm? 865 00:48:47,846 --> 00:48:49,614 Can we do that dirt thing now? 866 00:48:49,647 --> 00:48:50,882 Of course, honey. 867 00:49:31,288 --> 00:49:32,991 Alec, no, he didn't say how he died, 868 00:49:33,023 --> 00:49:34,358 just that he died. 869 00:49:35,392 --> 00:49:37,461 I don't... I don't... 870 00:49:37,494 --> 00:49:39,263 Jane, do you know when Bailey got the lizard? 871 00:49:39,296 --> 00:49:42,266 Oh, I met dragon when I first picked him up from school. 872 00:49:42,299 --> 00:49:44,535 Okay, so it was, like, six months ago. 873 00:49:44,569 --> 00:49:46,036 I think he needs a better therapist. 874 00:49:46,069 --> 00:49:47,213 - No, Alec's good. - No, I did. 875 00:49:47,237 --> 00:49:48,472 - Trust me. - I started him 876 00:49:48,505 --> 00:49:49,473 on the low dose like two weeks ago. 877 00:49:49,506 --> 00:49:50,507 Wait, low dose? 878 00:49:50,541 --> 00:49:51,809 What low dose? 879 00:49:51,843 --> 00:49:53,110 Okay, all right. 880 00:49:53,143 --> 00:49:54,344 Thank you, Alec. 881 00:49:55,747 --> 00:49:57,147 What did he say to do? 882 00:49:57,180 --> 00:49:58,850 You put him on the meds? 883 00:49:58,883 --> 00:50:00,284 What did he say to do? 884 00:50:00,317 --> 00:50:03,387 Alec thinks that this is normal behavior, 885 00:50:03,420 --> 00:50:05,155 considering the circumstances, 886 00:50:05,188 --> 00:50:07,157 and he's going to bring it up in his next session. 887 00:50:07,190 --> 00:50:08,693 Okay, and the meds? 888 00:50:08,726 --> 00:50:10,394 - What meds? - Yes, Jane. 889 00:50:10,427 --> 00:50:12,372 I thought that it was a good idea to start him on the meds. 890 00:50:12,396 --> 00:50:13,798 What meds? 891 00:50:15,065 --> 00:50:16,500 Bailey has adhd. 892 00:50:16,533 --> 00:50:19,536 - Mom? - Bailey doesn't have that. 893 00:50:19,571 --> 00:50:21,405 - He's rambunctious. - Well Alec thinks... 894 00:50:21,438 --> 00:50:23,708 That's not clinical. That's a typical seven year old. 895 00:50:23,741 --> 00:50:25,518 Alec thinks that it's going to level him out, Ruth. 896 00:50:25,542 --> 00:50:28,245 I cannot believe he would do that to a child. 897 00:50:28,278 --> 00:50:29,914 It was recommended. 898 00:50:29,948 --> 00:50:32,082 Numbing him? All that's gonna do is help you. 899 00:50:32,115 --> 00:50:34,284 Ruth, that's not fair, okay? 900 00:50:36,219 --> 00:50:39,591 Parents drug up their children to make their own lives easier. 901 00:50:39,624 --> 00:50:41,158 - Mom! - Fiona would never 902 00:50:41,191 --> 00:50:42,326 have done that. 903 00:50:43,393 --> 00:50:46,064 Wow, Ruth, you are being unreasonable. 904 00:50:46,096 --> 00:50:47,765 Oh, and what you're doing is any better? 905 00:50:47,799 --> 00:50:49,333 You're kidding yourself if you think 906 00:50:49,366 --> 00:50:51,234 you're all of a sudden gay; Give me a break. 907 00:50:51,268 --> 00:50:52,302 Wait, what? 908 00:50:52,937 --> 00:50:54,606 Janie, I see everything you're doing 909 00:50:54,639 --> 00:50:57,041 to make this family stay together, 910 00:50:57,075 --> 00:50:58,676 but Bailey's life is upside down. 911 00:50:58,710 --> 00:51:00,054 This is gonna make it a whole lot worse. 912 00:51:00,078 --> 00:51:01,521 I would never do anything to hurt him... 913 00:51:01,545 --> 00:51:03,256 And if you ever smoke dope in my house again, 914 00:51:03,280 --> 00:51:04,582 you will not be welcome back. 915 00:51:04,616 --> 00:51:05,926 Yeah, you think that was the first time. 916 00:51:05,950 --> 00:51:07,260 Come on, Ruth. You're smarter than that. 917 00:51:07,284 --> 00:51:08,452 So are you. 918 00:51:17,461 --> 00:51:22,165 So, in light of dragon's death... 919 00:51:23,635 --> 00:51:26,771 Maybe you could come back and help us out a little bit. 920 00:51:26,804 --> 00:51:30,340 I mean, if you even want to, or if you even can. 921 00:51:30,374 --> 00:51:32,275 I don't know what you have going on. 922 00:51:32,309 --> 00:51:33,811 Yeah, no, yeah. 923 00:51:33,845 --> 00:51:36,546 I can pick him up tomorrow and take him to therapy. 924 00:51:36,581 --> 00:51:37,915 Thanks. 925 00:51:37,949 --> 00:51:39,282 Thanks, Jane. 926 00:51:45,255 --> 00:51:46,223 And Jane, I... 927 00:51:46,256 --> 00:51:47,491 Are we home yet? 928 00:51:48,793 --> 00:51:50,293 Yes, sweetheart. 929 00:51:50,327 --> 00:51:51,729 I'm gonna go. 930 00:51:51,763 --> 00:51:53,564 - You good? - Yeah. 931 00:51:53,598 --> 00:51:56,134 Okay, awesome. 932 00:51:56,166 --> 00:51:57,367 Yeah, you too. 933 00:51:58,836 --> 00:52:00,303 - Bye. - Bye. 934 00:52:21,525 --> 00:52:22,894 All right. Ask Vanessa. 935 00:52:24,294 --> 00:52:25,529 Can I please have a lollipop? 936 00:52:25,563 --> 00:52:27,197 You sure can, mister. 937 00:52:27,230 --> 00:52:29,199 Hey, can I talk to you real quick? 938 00:52:29,232 --> 00:52:31,501 Yeah, sure. My next client's in 30. 939 00:52:31,535 --> 00:52:33,004 Vanessa, is that all right? 940 00:52:34,839 --> 00:52:36,774 Uh-huh. Um... 941 00:52:37,507 --> 00:52:39,376 Holy shit. 942 00:52:39,409 --> 00:52:41,655 I'm only telling you because I need your professional opinion. 943 00:52:41,679 --> 00:52:44,882 Well as your friend, holy shit. 944 00:52:44,916 --> 00:52:47,384 Okay, but like, what do I do? 945 00:52:47,417 --> 00:52:49,352 As a therapist, tell me as a therapist, 946 00:52:49,386 --> 00:52:51,321 and I know, I know, I know that you're like, 947 00:52:51,354 --> 00:52:52,900 "it's unethical Jane, blah, blah, blah, blah, blah," 948 00:52:52,924 --> 00:52:55,893 but, like, seriously, I've no idea what I'm doing. 949 00:52:55,927 --> 00:52:58,005 Tell me what to do, and I'll literally... I'll do it. 950 00:52:58,029 --> 00:53:00,430 Here's a question for you. Did you enjoy it? 951 00:53:04,602 --> 00:53:06,470 Well, don't give me that look. 952 00:53:06,503 --> 00:53:10,808 Sorry, yeah, I just... I did not see this coming, okay? Um... 953 00:53:10,842 --> 00:53:12,677 Am I like a lesbian? 954 00:53:12,710 --> 00:53:15,245 Can it switch like that? 955 00:53:15,278 --> 00:53:16,914 I don't think you have to label it. 956 00:53:16,948 --> 00:53:18,983 Well, you labeled Bailey adhd. 957 00:53:19,016 --> 00:53:21,753 That's an actual disorder with criteria for diagnosis. 958 00:53:21,786 --> 00:53:23,420 Then give me your professional diagnosis. 959 00:53:23,453 --> 00:53:25,089 There's nothing to diagnose. 960 00:53:25,123 --> 00:53:27,491 You're exploring bisexuality. 961 00:53:27,524 --> 00:53:29,160 No, that's gray area. 962 00:53:30,360 --> 00:53:32,429 Could this be like a symptom of something bigger? 963 00:53:32,462 --> 00:53:35,833 Sexuality isn't a symptom; It's a human experience. 964 00:53:35,867 --> 00:53:37,769 I need more, okay? 965 00:53:43,507 --> 00:53:45,877 Fi used to help me out with this kind of shit. 966 00:53:47,410 --> 00:53:49,747 I can't... I can't go it alone. 967 00:53:49,781 --> 00:53:52,516 I mean, you think I wanna be asking you for advice? 968 00:53:54,152 --> 00:53:56,220 At some point in my stupid life, 969 00:53:56,254 --> 00:54:01,324 I forgot to make friends, and forgot to, like, date. 970 00:54:04,929 --> 00:54:06,030 I hear you. 971 00:54:07,098 --> 00:54:08,866 Do you? 972 00:54:08,900 --> 00:54:11,636 Are you sure you aren't interested in talking to someone? 973 00:54:11,669 --> 00:54:13,070 It's obviously up to you, 974 00:54:13,104 --> 00:54:14,538 but I think it would be beneficial. 975 00:54:14,572 --> 00:54:15,873 There's a lot to unpack here. 976 00:54:15,907 --> 00:54:17,440 Then start unpacking. 977 00:54:18,441 --> 00:54:19,710 Sorry, Alec. 978 00:54:20,410 --> 00:54:24,215 Please... give me something. 979 00:54:25,448 --> 00:54:30,922 Maybe you slept with her because you really miss fi; You both do. 980 00:54:30,955 --> 00:54:32,824 It was a very... 981 00:54:36,127 --> 00:54:37,728 Gemma's a part of fi for you, 982 00:54:38,796 --> 00:54:41,098 and you're a part of fi for Gemma, 983 00:54:41,132 --> 00:54:42,834 so you two had each other. 984 00:54:42,867 --> 00:54:44,569 So you're saying I'm not a lesbian? 985 00:54:44,602 --> 00:54:46,771 Come on, Jane. 986 00:54:46,804 --> 00:54:50,540 I can't define that for you. 987 00:54:50,575 --> 00:54:52,310 You might just have to be okay with that. 988 00:54:52,342 --> 00:54:54,779 Oh, that's asking me to do the impossible. 989 00:54:54,812 --> 00:54:57,281 Oh yeah, well, that is my specialty: 990 00:54:57,315 --> 00:54:59,482 Taking the impossible, making it possible. 991 00:55:00,952 --> 00:55:02,153 You're welcome. 992 00:55:05,790 --> 00:55:10,061 You're a good friend, and, like, an okay therapist. 993 00:55:20,571 --> 00:55:22,039 Hey, gem. 994 00:55:22,740 --> 00:55:24,141 You didn't have to do that. 995 00:55:24,175 --> 00:55:26,509 Oh no, I know. I wanted to. 996 00:55:26,543 --> 00:55:28,613 And there's also, like, a warm plate 997 00:55:28,646 --> 00:55:30,681 of food in the oven, if you want it. 998 00:55:30,715 --> 00:55:31,849 Thank you. 999 00:55:32,917 --> 00:55:34,719 How was your day, sweetheart? 1000 00:55:34,752 --> 00:55:36,053 Kidding, sorry. 1001 00:55:36,087 --> 00:55:38,289 Don't mean sweetheart. That's weird. 1002 00:55:38,322 --> 00:55:40,390 It was a long day, darling. 1003 00:55:42,159 --> 00:55:45,395 The partners are just waiting for me to make a mistake, 1004 00:55:45,428 --> 00:55:47,598 just to prove I'm off my game, 1005 00:55:48,900 --> 00:55:50,968 and it's really exhausting. 1006 00:55:51,002 --> 00:55:52,570 I can imagine. 1007 00:55:52,603 --> 00:55:55,306 It's sometimes how I feel when you get all gem on me. 1008 00:55:56,107 --> 00:55:57,375 Really? 1009 00:55:59,277 --> 00:56:01,212 It's the last thing I want you to feel. 1010 00:56:02,512 --> 00:56:05,316 I mean, I don't... I don't take it personally or anything. 1011 00:56:17,128 --> 00:56:20,932 I was thinking I could maybe stay the night? 1012 00:56:23,301 --> 00:56:24,434 Yeah. 1013 00:56:25,403 --> 00:56:27,004 Was kind of hoping you'd say that. 1014 00:57:09,914 --> 00:57:14,318 One, two, three! 1015 00:57:14,352 --> 00:57:15,453 We made it for you. 1016 00:57:15,485 --> 00:57:17,888 It's called dragon's looming. 1017 00:57:30,701 --> 00:57:32,570 Oh, man. I forgot to bring a book. 1018 00:57:32,603 --> 00:57:34,472 You wanna read to me? 1019 00:57:34,504 --> 00:57:35,639 I'm not reading to you. 1020 00:57:35,673 --> 00:57:36,907 Oh, why? Too romantic? 1021 00:57:36,941 --> 00:57:37,942 Absolutely. 1022 00:57:41,012 --> 00:57:43,180 He'll bite your hand off. 1023 00:57:43,214 --> 00:57:46,150 Never touch shark. He lives under the monkey bars. 1024 00:57:46,183 --> 00:57:48,019 He'll eat you and your parrot. 1025 00:57:48,052 --> 00:57:49,787 Hey, I wanna jump, hey. 1026 00:57:49,820 --> 00:57:51,022 Hey, you have to share! 1027 00:57:51,055 --> 00:57:52,123 - Ow, stop. - Watch out. 1028 00:57:52,156 --> 00:57:53,657 This is a park for sharing. 1029 00:57:53,691 --> 00:57:55,226 - Ow! - B-Boy, ease up. 1030 00:57:56,027 --> 00:57:57,862 - Let me try. - No! 1031 00:57:57,895 --> 00:57:59,130 - Bailey! - This hurts. 1032 00:57:59,163 --> 00:58:01,265 B-Boy, not cool, man, not cool. 1033 00:58:01,298 --> 00:58:02,933 Bailey, hey, hey! 1034 00:58:02,967 --> 00:58:04,035 Ow, get off! 1035 00:58:04,068 --> 00:58:05,603 Bailey, hey! 1036 00:58:05,636 --> 00:58:07,505 - We're playing. - That is enough. 1037 00:58:07,537 --> 00:58:09,440 - We were playing. - We are leaving. 1038 00:58:09,473 --> 00:58:10,841 Hold on, hold on. 1039 00:58:10,875 --> 00:58:11,985 Can't he just take a timeout or something? 1040 00:58:12,009 --> 00:58:13,577 Yeah, timeout. 1041 00:58:14,412 --> 00:58:16,013 I am trying to teach him a lesson here. 1042 00:58:16,047 --> 00:58:18,282 Yeah, but you're being a little harsh, don't you think? 1043 00:58:20,718 --> 00:58:21,786 What? 1044 00:58:21,819 --> 00:58:22,887 Gem. 1045 00:58:27,425 --> 00:58:29,693 "Now Diego was met with a familiar feeling," 1046 00:58:29,727 --> 00:58:30,895 "a flicker of passion." 1047 00:58:30,928 --> 00:58:32,363 - Gem. - "If only she could..." 1048 00:58:32,396 --> 00:58:33,640 I thought you wanted me to read to you. 1049 00:58:33,664 --> 00:58:34,999 Am I done with timeout yet? 1050 00:58:35,032 --> 00:58:36,233 No! 1051 00:58:40,671 --> 00:58:42,706 Listen, there are boundaries. 1052 00:58:42,740 --> 00:58:44,418 I'm literally just doing what fi would have done. 1053 00:58:44,442 --> 00:58:45,676 Exactly. 1054 00:58:45,709 --> 00:58:47,311 That's why it's so weird, okay? 1055 00:58:55,753 --> 00:58:57,254 What are we doing? 1056 00:58:59,423 --> 00:59:00,658 Should we stop? 1057 00:59:08,232 --> 00:59:11,102 If that's what you want, you have to say it to my face. 1058 00:59:17,775 --> 00:59:18,909 Me neither. 1059 00:59:22,413 --> 00:59:27,118 Do you ever think about her when we're together? 1060 00:59:27,151 --> 00:59:29,854 Like think, think about her. 1061 00:59:29,887 --> 00:59:32,189 I think about her all the time... 1062 00:59:35,560 --> 00:59:39,697 But no, not like that when we're together, no. 1063 00:59:39,730 --> 00:59:41,799 Sometimes when I feel happy... 1064 00:59:44,603 --> 00:59:47,705 I feel terrible, 1065 00:59:47,738 --> 00:59:49,807 like we're betraying her. 1066 00:59:54,979 --> 00:59:56,680 Oh, well... 1067 00:59:59,817 --> 01:00:03,555 I mean, if that's how you feel, then, 1068 01:00:03,588 --> 01:00:05,823 I mean, maybe we should stop. 1069 01:00:05,856 --> 01:00:07,057 No, no, no, no. 1070 01:00:08,859 --> 01:00:10,060 I take it back. 1071 01:00:11,095 --> 01:00:12,997 Go back to bed. 1072 01:00:20,304 --> 01:00:21,448 Are you sure we have enough space 1073 01:00:21,472 --> 01:00:22,740 in the garage for all this? 1074 01:00:23,642 --> 01:00:25,309 I hope so. 1075 01:00:25,342 --> 01:00:27,287 I don't really wanna get rid of all this stuff just yet. 1076 01:00:27,311 --> 01:00:28,512 Yeah. 1077 01:00:28,546 --> 01:00:30,915 Oh, I love this one. 1078 01:00:32,783 --> 01:00:34,151 Oh, my gosh, Gemma, smell it. 1079 01:00:34,185 --> 01:00:35,352 It smells like her. 1080 01:00:37,788 --> 01:00:39,356 You want to smell, Bailey? 1081 01:00:44,563 --> 01:00:45,930 This one stays. 1082 01:00:47,064 --> 01:00:48,432 So is there anything in this box 1083 01:00:48,465 --> 01:00:49,876 from paper and bliss that you want to keep? 1084 01:00:49,900 --> 01:00:51,468 I don't know. Let me go through it. 1085 01:00:51,502 --> 01:00:52,679 Okay, I'm gonna go grab some more boxes. 1086 01:00:52,703 --> 01:00:54,104 Okay. 1087 01:01:00,044 --> 01:01:01,178 Lollipop. 1088 01:01:11,822 --> 01:01:13,424 What do you got there, buddy? 1089 01:01:17,895 --> 01:01:19,096 Alec. 1090 01:01:19,830 --> 01:01:21,365 Bailey, where did you find these? 1091 01:01:21,398 --> 01:01:22,533 There. 1092 01:01:24,268 --> 01:01:26,237 Hey, gem, can I talk to you privately? 1093 01:01:26,270 --> 01:01:27,738 Yeah, sure. What's up? 1094 01:01:27,771 --> 01:01:30,709 Bailey, go play in the living room, okay? 1095 01:01:30,741 --> 01:01:32,276 Yeah, but I wanna be here with you. 1096 01:01:32,309 --> 01:01:33,753 Hey bud, ten minutes, and then you can come back. 1097 01:01:33,777 --> 01:01:35,079 I promise, okay? 1098 01:01:41,051 --> 01:01:42,853 Babe, you're freaking me out. 1099 01:01:42,886 --> 01:01:45,389 Fi was on anti-depressants? 1100 01:01:45,422 --> 01:01:47,057 What? 1101 01:01:47,091 --> 01:01:48,525 Where'd you get these? 1102 01:01:48,560 --> 01:01:50,461 Bailey found 'em over there. Was she depressed? 1103 01:01:53,632 --> 01:01:55,866 I mean, I didn't even know she was taking these. 1104 01:01:55,899 --> 01:01:56,967 You swear? 1105 01:01:57,736 --> 01:01:59,236 Yeah, I swear. 1106 01:01:59,270 --> 01:02:01,538 Were you guys, like, having problems or something? 1107 01:02:01,573 --> 01:02:04,408 I'm sorry. What are you saying right now? 1108 01:02:04,441 --> 01:02:05,919 Why would Alec prescribe these to her? 1109 01:02:05,943 --> 01:02:07,612 Fi was a little bit stressed out. 1110 01:02:07,646 --> 01:02:09,446 I mean, I wouldn't say that she was depressed. 1111 01:02:09,480 --> 01:02:11,782 She was stressed out? She didn't seem stressed out to me. 1112 01:02:11,815 --> 01:02:13,951 Yeah, well we were trying to have another baby. 1113 01:02:13,984 --> 01:02:15,853 A second baby? 1114 01:02:15,886 --> 01:02:16,954 Yeah. 1115 01:02:16,987 --> 01:02:18,289 Since when? 1116 01:02:21,559 --> 01:02:24,094 I mean she did the insemination two weeks before... 1117 01:02:24,128 --> 01:02:25,462 She never told me that. 1118 01:02:25,496 --> 01:02:26,707 I mean, you don't need to know everything. 1119 01:02:26,731 --> 01:02:28,265 Why haven't you told me that? 1120 01:02:28,299 --> 01:02:29,976 You don't need to know everything about our lives. 1121 01:02:30,000 --> 01:02:31,579 You don't know everything about our relationship... 1122 01:02:31,603 --> 01:02:33,871 Yeah, but you're supposed to tell me these things. 1123 01:02:33,904 --> 01:02:35,982 I'm supposed to tell you every detail about my marriage? 1124 01:02:36,006 --> 01:02:37,484 She said that you were gonna have the next baby. 1125 01:02:37,508 --> 01:02:38,710 Wasn't that the plan? 1126 01:02:40,811 --> 01:02:44,915 Well, we tried, and it didn't take. 1127 01:02:44,948 --> 01:02:47,117 Did you force her to have the second child? 1128 01:02:51,455 --> 01:02:53,157 I didn't force her to do anything. 1129 01:02:53,190 --> 01:02:55,760 Are you sure? Because maybe she wasn't ready. 1130 01:02:55,794 --> 01:02:56,960 We were ready... 1131 01:02:56,994 --> 01:02:58,128 Yeah, but you're not the one 1132 01:02:58,162 --> 01:02:59,239 that has to have the baby, right? 1133 01:02:59,263 --> 01:03:00,598 Oh, my god! 1134 01:03:00,632 --> 01:03:03,167 She had such a hard time after Bailey. 1135 01:03:03,200 --> 01:03:04,835 She had PTSD or whatever that's called. 1136 01:03:04,868 --> 01:03:06,403 - Post-partum? - Yeah. 1137 01:03:06,437 --> 01:03:07,782 She had that, I'm pretty sure, right after Bailey. 1138 01:03:07,806 --> 01:03:09,440 So what... what is it that you're saying? 1139 01:03:09,473 --> 01:03:10,751 - You worked all the time. - Are you saying that, what? 1140 01:03:10,775 --> 01:03:11,985 Maybe she was scared, I don't know. 1141 01:03:12,009 --> 01:03:13,119 Are you saying that it's my fault 1142 01:03:13,143 --> 01:03:14,612 that she killed herself? 1143 01:03:14,646 --> 01:03:17,414 Oh, my god, no, no. That's not what I'm saying. 1144 01:03:17,448 --> 01:03:19,684 I'm not... sorry, I'm just, like, 1145 01:03:19,718 --> 01:03:21,720 I just need to, like, think through this. 1146 01:03:23,387 --> 01:03:27,091 So you're saying that you guys wanted a second baby, 1147 01:03:27,124 --> 01:03:29,661 and that stressed her out so much that she killed herself? 1148 01:03:29,694 --> 01:03:33,430 No, no, no, that's not fi. That's not my fi. 1149 01:03:33,464 --> 01:03:34,998 Your fi. 1150 01:03:35,032 --> 01:03:37,901 You know what I mean. That's not what I'm saying. 1151 01:03:39,069 --> 01:03:41,538 You know what? She was a little bit hesitant. 1152 01:03:41,573 --> 01:03:42,707 Okay. 1153 01:03:43,907 --> 01:03:45,109 Because of you. 1154 01:03:47,311 --> 01:03:48,379 Because of me? 1155 01:03:48,412 --> 01:03:49,880 Okay, yeah, so you're just gonna 1156 01:03:49,913 --> 01:03:52,216 spin it around on me now, uh-huh. 1157 01:03:53,250 --> 01:03:55,352 If the insemination took, she was going to leave 1158 01:03:55,386 --> 01:03:56,529 paper and bliss and stay home with the kids. 1159 01:03:56,553 --> 01:03:57,798 No, maybe that's what you wanted, 1160 01:03:57,822 --> 01:03:59,032 but she never would have done that. 1161 01:03:59,056 --> 01:04:00,357 It wasn't an easy decision, Jane, 1162 01:04:00,391 --> 01:04:01,626 but you depended on her. 1163 01:04:01,659 --> 01:04:03,127 I would have been happy for her. 1164 01:04:03,160 --> 01:04:04,538 That's why that doesn't make any sense to me. 1165 01:04:04,562 --> 01:04:06,664 She didn't want to let you down. 1166 01:04:06,698 --> 01:04:11,135 So you're saying that she was so worried about me, 1167 01:04:11,168 --> 01:04:14,938 and that depressed her, so she killed herself because of me? 1168 01:04:19,343 --> 01:04:20,612 I don't know. 1169 01:04:22,246 --> 01:04:23,815 You know what? I think that's a story 1170 01:04:23,848 --> 01:04:25,983 that you tell yourself; That doesn't make it true. 1171 01:04:26,016 --> 01:04:27,384 I knew her. 1172 01:04:27,418 --> 01:04:29,520 - Why do you do that? - Do what? 1173 01:04:29,553 --> 01:04:32,356 You are constantly competing with me! 1174 01:04:32,389 --> 01:04:34,592 You knew her better, you two were closer, 1175 01:04:34,626 --> 01:04:35,894 you loved her more. 1176 01:04:35,926 --> 01:04:37,366 Do you know how ridiculous you sound? 1177 01:04:37,394 --> 01:04:39,564 I have never once made you feel 1178 01:04:39,597 --> 01:04:41,107 - like I knew her better... - You constantly do. 1179 01:04:41,131 --> 01:04:42,409 That's not even what I'm talking about right now. 1180 01:04:42,433 --> 01:04:44,602 And it's hurtful, and it's childish, 1181 01:04:44,636 --> 01:04:46,170 and it's pointless. 1182 01:04:46,203 --> 01:04:49,506 She was my wife, Jane, my wife! 1183 01:04:53,310 --> 01:04:54,679 I can't go here with you. 1184 01:04:56,447 --> 01:04:58,215 Only when it's on your terms, right? 1185 01:04:58,248 --> 01:05:00,250 Get the hell out of my house. 1186 01:05:02,152 --> 01:05:03,287 Get out. 1187 01:05:22,640 --> 01:05:24,107 Where are you going? 1188 01:05:25,175 --> 01:05:27,311 I just have to go out for a little bit. 1189 01:05:27,344 --> 01:05:29,881 How long is a little bit? 1190 01:05:29,914 --> 01:05:31,381 Just, like, a little bit. 1191 01:05:31,415 --> 01:05:33,651 I don't want you to go, mommy. 1192 01:05:35,152 --> 01:05:38,455 Hey. You know what? 1193 01:05:38,489 --> 01:05:40,825 Your mom asked if you could go in 1194 01:05:40,859 --> 01:05:42,326 and give her a really big Bailey hug. 1195 01:05:42,359 --> 01:05:43,895 Can you do that? 1196 01:05:43,928 --> 01:05:45,128 Go do that. 1197 01:06:04,682 --> 01:06:07,084 I can conquer anything. 1198 01:06:07,117 --> 01:06:08,720 I just need some help. 1199 01:06:10,521 --> 01:06:12,155 Some of the most common side effects 1200 01:06:12,189 --> 01:06:14,792 of miderol are diarrhea and loss of appetite. 1201 01:06:14,826 --> 01:06:16,604 Miderol may cause suicidal thoughts or actions, 1202 01:06:16,628 --> 01:06:18,137 or unusual changes in mood and behavior. 1203 01:06:18,161 --> 01:06:20,197 Suicidal thoughts or actions, 1204 01:06:20,230 --> 01:06:21,790 or unusual changes in mood and behavior. 1205 01:06:23,166 --> 01:06:24,535 Miderol may cause suicidal thoughts 1206 01:06:24,569 --> 01:06:26,036 or actions, or unusual... 1207 01:06:26,069 --> 01:06:27,538 Suicidal thoughts or actions, 1208 01:06:27,572 --> 01:06:29,506 or unusual changes in mood and behavior. 1209 01:06:29,540 --> 01:06:32,010 If you're allergic to miderol, do not take miderol. 1210 01:06:32,075 --> 01:06:33,878 Ask your doctor if miderol is right for you. 1211 01:06:50,494 --> 01:06:51,663 - Hey, guys. - Hey. 1212 01:06:51,696 --> 01:06:53,196 - Hey. - Jane! 1213 01:06:53,230 --> 01:06:55,232 - Whose team am I on? - Mine, and we are losing. 1214 01:06:55,265 --> 01:06:57,200 - That sounds about right. - You're up. 1215 01:07:02,774 --> 01:07:04,074 You normally need a plan. 1216 01:07:04,107 --> 01:07:05,542 What ball are you trying to pocket? 1217 01:07:05,577 --> 01:07:07,411 - All of them. - It's not how you play. 1218 01:07:07,444 --> 01:07:09,079 Okay, my turn. 1219 01:07:09,781 --> 01:07:11,315 Well... 1220 01:07:12,784 --> 01:07:13,918 Nailed it. 1221 01:07:13,952 --> 01:07:15,720 Wow, okay. 1222 01:07:15,753 --> 01:07:18,022 Wrong ball, but good try. 1223 01:07:18,056 --> 01:07:19,256 Let's see. 1224 01:07:25,563 --> 01:07:27,397 - Jane. - Why'd you give these to her? 1225 01:07:27,431 --> 01:07:29,242 - Jane, not here. - Why did you give these to her, Alec? 1226 01:07:29,266 --> 01:07:33,337 Jane, come on, please. Just come outside, okay? 1227 01:07:33,805 --> 01:07:36,406 Hold on, Alec. Tell me. 1228 01:07:38,643 --> 01:07:40,510 About a month before she... 1229 01:07:41,746 --> 01:07:44,247 She started seeing me as a patient. 1230 01:07:44,281 --> 01:07:46,450 She was having trouble sleeping, some anxiety. 1231 01:07:46,483 --> 01:07:48,227 - Miderol is a common... - Why didn't you tell me? 1232 01:07:48,251 --> 01:07:49,362 Doctor patient confidentiality. 1233 01:07:49,386 --> 01:07:51,188 Alec, it's me. 1234 01:07:51,221 --> 01:07:53,033 I followed up with her, and she thought they were helping. 1235 01:07:53,057 --> 01:07:54,434 Okay, what was the exact conversation? 1236 01:07:54,458 --> 01:07:56,027 I don't remember it word for word. 1237 01:07:56,060 --> 01:07:57,705 - Well then tell me the gist. - That's basically it. 1238 01:07:57,729 --> 01:07:58,963 What was her tone? 1239 01:07:58,997 --> 01:08:00,464 Her tone, her tone was calm, casual. 1240 01:08:00,497 --> 01:08:01,909 Okay, but what about the side effects? 1241 01:08:01,933 --> 01:08:03,367 The most common set of side effects 1242 01:08:03,400 --> 01:08:04,979 of miderol include loss of appetite, diarrhea, 1243 01:08:05,003 --> 01:08:06,479 but miderol might also cause anger, suicidal thoughts... 1244 01:08:06,503 --> 01:08:08,048 Yeah I know, but the percentage of suicide 1245 01:08:08,072 --> 01:08:09,574 while taking antidepressants are slim. 1246 01:08:09,607 --> 01:08:10,808 Slim, but it has happened. 1247 01:08:10,842 --> 01:08:12,577 There's always two sides, Jane. 1248 01:08:12,610 --> 01:08:14,088 Millions of people take them and it helps. 1249 01:08:14,112 --> 01:08:16,114 There are people killing themselves... 1250 01:08:16,146 --> 01:08:17,490 - Why do you think she did it? - That if they had access to medicine... 1251 01:08:17,514 --> 01:08:19,316 - What do you think happened? - And therapy. 1252 01:08:19,349 --> 01:08:21,085 I've prescribed them to many of my patients, 1253 01:08:21,119 --> 01:08:23,320 - and it has been proven... - God Alec, please, please. 1254 01:08:23,353 --> 01:08:26,289 As my friend, tell me your honest opinion. 1255 01:08:26,323 --> 01:08:29,159 I won't get mad, okay? I just... I need to know. 1256 01:08:29,192 --> 01:08:30,962 Could these pills have caused it? 1257 01:08:33,296 --> 01:08:34,799 Uh... 1258 01:08:37,334 --> 01:08:38,603 There's always a chance that 1259 01:08:38,636 --> 01:08:39,913 the chemicals in the brain don't... 1260 01:08:39,937 --> 01:08:41,147 If you knew that... If you knew that, 1261 01:08:41,171 --> 01:08:42,181 then why did you let this happen? 1262 01:08:42,205 --> 01:08:43,507 Why did you risk it? 1263 01:08:46,778 --> 01:08:48,646 - I wanted to tell you, I... - What? 1264 01:08:48,680 --> 01:08:50,148 Stop crying, stop it. 1265 01:08:50,180 --> 01:08:51,625 - You don't get to cry. - I'm sorry, Jane, 1266 01:08:51,649 --> 01:08:54,585 Jane, I wanted to tell you, I'm sorry, okay? 1267 01:08:54,619 --> 01:08:56,020 Had I known that she was suicidal, 1268 01:08:56,054 --> 01:08:57,296 - I would have treated... - Isn't that your job 1269 01:08:57,320 --> 01:08:58,498 - to know though? - I'm a completely... 1270 01:08:58,522 --> 01:08:59,700 - Stop crying! - I'm trying, please. 1271 01:08:59,724 --> 01:09:01,164 - Jane, Jane. - Don't touch me, stop! 1272 01:09:10,001 --> 01:09:11,936 I want to sue Alec. 1273 01:09:11,969 --> 01:09:13,370 - Jane. - We can do that, right? 1274 01:09:13,403 --> 01:09:15,272 We wouldn't be suing Alec. 1275 01:09:15,305 --> 01:09:17,942 We'd be going up against the pharmaceutical company. 1276 01:09:19,010 --> 01:09:21,278 They're ready for lawsuits like that. 1277 01:09:21,311 --> 01:09:22,880 Our lawyers would likely spin it 1278 01:09:22,914 --> 01:09:25,382 so that our relationship was the cause of fi's suicide. 1279 01:09:25,415 --> 01:09:27,051 But we weren't even together then. 1280 01:09:27,085 --> 01:09:28,552 It doesn't matter. 1281 01:09:30,154 --> 01:09:32,557 They'll do anything to keep their side of the street clean. 1282 01:09:32,590 --> 01:09:33,891 But... 1283 01:09:33,925 --> 01:09:35,358 I have to get up early. 1284 01:09:56,781 --> 01:09:58,049 How are you feeling? 1285 01:09:58,082 --> 01:09:59,282 Pretty terrible. 1286 01:10:00,417 --> 01:10:01,551 I'm running late. 1287 01:10:03,187 --> 01:10:06,157 You're acting like yesterday didn't happen. 1288 01:10:06,190 --> 01:10:08,059 Oh, it happened. 1289 01:10:09,761 --> 01:10:11,328 Talk about it later, okay? 1290 01:10:21,773 --> 01:10:24,008 Oh yeah, I really like the lavender one. 1291 01:10:24,041 --> 01:10:25,886 - I do too, and I like this one. - Oh that one's cute too, yeah. 1292 01:10:25,910 --> 01:10:28,378 Oh, oh! 1293 01:10:28,411 --> 01:10:29,546 Fi, fi... 1294 01:10:29,580 --> 01:10:30,715 - What? - Oh, damn. 1295 01:10:30,748 --> 01:10:32,016 That came out of your body. 1296 01:10:32,049 --> 01:10:34,284 Oh, my god. 1297 01:10:34,317 --> 01:10:36,520 I think I'm getting a stomach bug. 1298 01:10:36,553 --> 01:10:38,122 Leave me alone. 1299 01:10:38,156 --> 01:10:39,465 To be honest, you should be the one leaving me alone, 1300 01:10:39,489 --> 01:10:41,559 like fi farts for my fall. 1301 01:10:41,592 --> 01:10:46,597 Ah, jerk some janerism generating jamesom jiner. 1302 01:10:46,631 --> 01:10:48,465 Jameson jiner with the fi farts. 1303 01:10:49,767 --> 01:10:52,069 Your passport's arrived. 1304 01:10:52,103 --> 01:10:54,105 Yes, good timing. 1305 01:10:54,138 --> 01:10:55,273 Where are you going? 1306 01:10:55,305 --> 01:10:56,641 Mexico. 1307 01:10:56,674 --> 01:10:58,109 Who, both of you? 1308 01:10:58,142 --> 01:10:59,911 Yeah, and Bailey. 1309 01:10:59,944 --> 01:11:01,646 Uh, no, I figured that he was old enough 1310 01:11:01,679 --> 01:11:03,147 to stay at home and fend for himself. 1311 01:11:03,181 --> 01:11:04,782 Five is way too young. 1312 01:11:04,816 --> 01:11:06,292 Gotta wait 'til he's six, he'll be self-sufficient, 1313 01:11:06,316 --> 01:11:08,653 then he can be our chauffer and our chef. 1314 01:11:08,686 --> 01:11:10,387 Oh, I like that. 1315 01:11:10,420 --> 01:11:12,089 Looking forward to next year. 1316 01:11:12,123 --> 01:11:15,126 So when are you going again? 1317 01:11:15,159 --> 01:11:17,161 - Monday. - Oh, shit. 1318 01:11:17,195 --> 01:11:19,263 So we should reschedule the pitch. 1319 01:11:19,297 --> 01:11:21,999 No, no, absolutely not. You got this. 1320 01:11:22,033 --> 01:11:23,634 Gem could only get this week off, 1321 01:11:23,668 --> 01:11:26,469 so you know, who knows when we can get away again. 1322 01:11:26,503 --> 01:11:28,639 No, totally, but like, we should, like, reschedule it, 1323 01:11:28,673 --> 01:11:30,241 because I'm not gonna do it right. 1324 01:11:30,274 --> 01:11:31,450 You've worked really hard on this. 1325 01:11:31,474 --> 01:11:32,877 I wouldn't leave you with it 1326 01:11:32,910 --> 01:11:34,320 if I didn't think you could handle it. 1327 01:11:34,344 --> 01:11:35,512 I can't handle it. 1328 01:11:35,545 --> 01:11:36,623 Okay, I'm gonna go take a shower. 1329 01:11:36,647 --> 01:11:37,647 Okay. 1330 01:11:39,016 --> 01:11:40,751 - You're salty. - Mm-hmm. 1331 01:11:47,892 --> 01:11:49,961 You know I suck at the talking stuff, fi. 1332 01:11:49,994 --> 01:11:51,329 Jane, you were great last time. 1333 01:11:51,361 --> 01:11:53,297 No, I wasn't. I, like, fumbled my words. 1334 01:11:53,331 --> 01:11:55,398 No, no, you were fine. You got this, you got this. 1335 01:11:55,432 --> 01:11:56,533 Mommy! 1336 01:11:56,567 --> 01:11:57,869 Shit, okay. 1337 01:11:57,902 --> 01:11:59,804 I don't have time to worry about this. 1338 01:11:59,837 --> 01:12:01,477 You will surprise yourself. You always do. 1339 01:12:08,980 --> 01:12:11,282 Why didn't you tell her that we were gonna be gone? 1340 01:12:11,315 --> 01:12:13,550 Because she gets in her head. 1341 01:12:13,584 --> 01:12:15,620 Well, maybe we should 1342 01:12:15,653 --> 01:12:17,520 just reschedule this for later in the year. 1343 01:12:17,555 --> 01:12:21,025 No, no, she needs to learn to be okay on her own. 1344 01:12:35,538 --> 01:12:38,009 Do you believe in heaven or hell? 1345 01:12:38,042 --> 01:12:39,644 Why, what do you believe in? 1346 01:12:41,178 --> 01:12:42,479 That's why I'm asking you, 1347 01:12:42,512 --> 01:12:46,384 because I don't know where mommy went. 1348 01:12:49,186 --> 01:12:52,390 Well, um... 1349 01:12:55,126 --> 01:12:56,394 Come here. 1350 01:13:00,298 --> 01:13:05,803 I believe that we have many, many, many, many lives, 1351 01:13:07,138 --> 01:13:12,009 and we're given a test in each life, 1352 01:13:12,043 --> 01:13:14,145 and hopefully, we pass it. 1353 01:13:14,912 --> 01:13:16,580 Some of us do. 1354 01:13:18,082 --> 01:13:19,449 Some of us don't. 1355 01:13:21,551 --> 01:13:23,621 Some of us make mistakes, you know? 1356 01:13:25,256 --> 01:13:28,426 Some of us keep making those mistakes, 1357 01:13:28,458 --> 01:13:33,130 so we have to come back and take the test again. 1358 01:13:34,131 --> 01:13:36,300 You think mommy didn't pass the test? 1359 01:13:36,334 --> 01:13:38,468 Oh no, no, no, buddy. I'm sorry. 1360 01:13:38,501 --> 01:13:40,571 That's not... that's not what I meant. 1361 01:13:40,604 --> 01:13:42,773 I'm saying it wrong. 1362 01:13:42,807 --> 01:13:46,210 So, mommy's learning new lessons? 1363 01:13:47,645 --> 01:13:48,946 Maybe. 1364 01:13:48,980 --> 01:13:51,582 Like a baby, or a squirrel, or a child, 1365 01:13:51,615 --> 01:13:53,451 or a turtle, I don't know. 1366 01:13:53,483 --> 01:13:55,518 A baby, maybe, but... 1367 01:13:57,154 --> 01:14:00,558 So, like, there's a baby out there that's her? 1368 01:14:04,261 --> 01:14:08,065 No one really knows, bails, 1369 01:14:08,099 --> 01:14:09,700 and we never will. 1370 01:14:11,302 --> 01:14:14,105 It's the most... 1371 01:14:14,138 --> 01:14:16,307 Beautiful and tragic part of life. 1372 01:14:17,808 --> 01:14:19,844 I feel like we should know though. 1373 01:14:23,647 --> 01:14:26,017 Do you think you're going to pass the test? 1374 01:14:26,817 --> 01:14:29,519 I have no idea, b-boy. 1375 01:14:31,288 --> 01:14:32,857 No idea. 1376 01:14:36,494 --> 01:14:38,596 You okay? 1377 01:14:38,629 --> 01:14:39,964 Yeah. 1378 01:14:41,032 --> 01:14:42,166 Hello? 1379 01:14:43,300 --> 01:14:44,368 I'm out here. 1380 01:15:05,990 --> 01:15:08,692 Gem, we can't do this anymore. 1381 01:15:11,662 --> 01:15:13,431 We're always gonna choose her. 1382 01:15:14,598 --> 01:15:15,733 I know. 1383 01:15:16,734 --> 01:15:18,769 I don't know. 1384 01:15:21,338 --> 01:15:24,108 I'm not sure how to do this without you. 1385 01:15:25,242 --> 01:15:26,410 Me too. 1386 01:15:27,945 --> 01:15:30,047 I mean, I don't know why I... 1387 01:15:33,851 --> 01:15:36,320 I don't know why I can't say the words. 1388 01:15:36,353 --> 01:15:41,325 Please, don't say them because... 1389 01:15:41,358 --> 01:15:43,427 If you say them, I won't want to go. 1390 01:15:46,197 --> 01:15:47,631 And I need to go. 1391 01:15:53,971 --> 01:15:55,873 I do though. 1392 01:15:55,906 --> 01:15:58,109 We need to think about Bailey. 1393 01:16:11,255 --> 01:16:12,857 I love you. 1394 01:16:13,624 --> 01:16:15,092 I love you too. 1395 01:16:35,246 --> 01:16:37,882 Ma'am, one second, hold. 1396 01:16:37,915 --> 01:16:39,717 I need permission. 1397 01:16:40,784 --> 01:16:42,386 Hello? 1398 01:16:42,419 --> 01:16:43,654 Landlord. 1399 01:16:44,655 --> 01:16:46,056 Hey, Bobby. What are you doing? 1400 01:16:46,090 --> 01:16:47,334 Uh, there's a woman here to see you. 1401 01:16:47,358 --> 01:16:48,792 She says it's an emergency. 1402 01:16:48,826 --> 01:16:51,362 - Is it Gemma? - You also haven't paid rent. 1403 01:16:52,496 --> 01:16:54,665 I told you to wait outside. 1404 01:16:54,698 --> 01:16:56,734 Are you smoking in the apartment? 1405 01:16:57,968 --> 01:16:59,136 Not that I know of. 1406 01:17:01,805 --> 01:17:03,083 Hi, Ruth. What are you doing here? 1407 01:17:03,107 --> 01:17:05,242 You need to get your act together. 1408 01:17:05,276 --> 01:17:06,844 I don't need to do anything. 1409 01:17:06,877 --> 01:17:07,978 Okay. 1410 01:17:09,446 --> 01:17:12,216 Come on, up. Up, you get. 1411 01:17:13,450 --> 01:17:15,753 Take a shower. You stink. 1412 01:17:15,786 --> 01:17:17,656 And then we're gonna get your puppy. 1413 01:17:17,688 --> 01:17:19,190 What? 1414 01:17:19,223 --> 01:17:21,660 I got one; His name is cookie. He's very lovable. 1415 01:17:21,692 --> 01:17:23,260 Well, I don't need a cookie. 1416 01:17:25,696 --> 01:17:27,531 Gemma's having a hard time too. 1417 01:17:28,199 --> 01:17:29,644 Been staying with them for a couple of weeks. 1418 01:17:29,668 --> 01:17:31,068 She's worried about you. 1419 01:17:32,469 --> 01:17:34,171 Just tell her I'm fine. 1420 01:17:34,205 --> 01:17:37,274 Oh, good god, stop feeling sorry for yourself. 1421 01:17:37,308 --> 01:17:38,776 We all lost her. 1422 01:17:38,809 --> 01:17:40,655 You're the only one acting like it was personal. 1423 01:17:40,679 --> 01:17:42,947 I can't help how I feel, Ruth. 1424 01:17:48,385 --> 01:17:50,854 You know, every day I wake up and I decide... 1425 01:17:50,888 --> 01:17:53,290 I decide I'm gonna do my best. 1426 01:17:54,225 --> 01:17:56,727 I put my feet on the floor. That's the first win. 1427 01:17:56,760 --> 01:18:00,030 And then I feed cookie. It's the second win. 1428 01:18:00,064 --> 01:18:02,866 They're little wins, but they matter. 1429 01:18:02,900 --> 01:18:06,237 Living in the past, it's the worst thing you can do. 1430 01:18:07,538 --> 01:18:11,275 People that live in the past are clinging to their one dream. 1431 01:18:13,010 --> 01:18:14,945 Life is for moving forward. 1432 01:18:16,880 --> 01:18:21,653 Moving forward is hard, but oh, boy, 1433 01:18:21,686 --> 01:18:23,754 we all have to do it. 1434 01:18:29,628 --> 01:18:31,895 Up, up, you get. 1435 01:19:41,498 --> 01:19:42,966 Dear fi. 1436 01:19:43,000 --> 01:19:44,501 Where do I start? 1437 01:19:46,136 --> 01:19:50,074 Where we began, or when you left me? 1438 01:19:54,679 --> 01:19:57,514 I loved you with everything I had to love, 1439 01:19:57,548 --> 01:19:59,183 and I loved you that way 1440 01:19:59,216 --> 01:20:02,252 because you loved me with everything you had too. 1441 01:20:04,188 --> 01:20:05,724 That's what made us, us. 1442 01:20:08,992 --> 01:20:10,961 I've gone over everything 1443 01:20:10,994 --> 01:20:12,597 and I still can't make sense of it. 1444 01:20:15,532 --> 01:20:18,135 You couldn't tell me why your soul was breaking, 1445 01:20:18,168 --> 01:20:20,437 and I wish I had the chance to fix it. 1446 01:20:22,139 --> 01:20:25,275 I'm forever broken now too, 1447 01:20:25,309 --> 01:20:26,711 but I forgive you. 1448 01:20:30,815 --> 01:20:32,883 I'm finally okay with being okay 1449 01:20:32,916 --> 01:20:35,119 that I'm not okay. 1450 01:20:35,152 --> 01:20:37,221 There's something liberating about that. 1451 01:20:40,190 --> 01:20:42,025 Thank you for sharing your family, 1452 01:20:42,926 --> 01:20:46,430 sharing your wife, your son. 1453 01:20:48,399 --> 01:20:50,501 While I never saw it coming, 1454 01:20:50,534 --> 01:20:52,837 it will forever be our story. 1455 01:21:31,008 --> 01:21:33,912 You are my best friend. 1456 01:21:33,977 --> 01:21:36,648 I never imagined that I would get this lucky. 1457 01:21:41,952 --> 01:21:44,589 Thank you for making me, me. 1458 01:21:52,062 --> 01:21:54,097 My wish is to see you again, 1459 01:21:55,132 --> 01:21:59,771 but until then, thank you for choosing me 1460 01:21:59,804 --> 01:22:01,104 to share your life. 1461 01:22:04,007 --> 01:22:05,643 Love, Jane. 98050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.