Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,186 --> 00:00:46,397
PRODUCED BY KIM SOON-MO
2
00:00:46,564 --> 00:00:49,358
DIRECTED BY JEON GO-WOON
3
00:01:52,338 --> 00:01:53,464
Thanks.
4
00:01:53,589 --> 00:01:57,551
Not at all.
Thank you for the hard work.
5
00:01:59,137 --> 00:02:01,389
If you're stuck with your writing,
how about some tea?
6
00:02:01,930 --> 00:02:05,101
No, I should finish my paper.
7
00:02:06,059 --> 00:02:08,715
OK, I'm off then. Good luck!
8
00:02:25,163 --> 00:02:27,915
- By the way, Jae-kyung,
- Yeah?
9
00:02:28,999 --> 00:02:31,001
Got any extra rice I could have?
10
00:02:32,253 --> 00:02:34,172
I ran out.
11
00:04:20,528 --> 00:04:22,113
Oh yeah!
12
00:04:23,697 --> 00:04:25,116
Ouch! It really hurts.
13
00:04:25,199 --> 00:04:27,243
We're playing for real. I'm not kidding.
Come on.
14
00:04:27,951 --> 00:04:29,245
Here goes...
15
00:04:51,267 --> 00:04:52,810
Come on.
16
00:05:02,027 --> 00:05:04,572
It's been quite a while since we last...
17
00:05:10,035 --> 00:05:11,704
Too long.
18
00:05:55,623 --> 00:05:59,460
Oh my God,
it's totally freezing.
19
00:06:03,005 --> 00:06:05,258
It's so cold.
20
00:06:10,263 --> 00:06:12,515
It's not happening, is it?
21
00:06:17,436 --> 00:06:19,480
It's pretty cold.
22
00:06:23,276 --> 00:06:24,860
I'm cold.
23
00:06:33,161 --> 00:06:35,204
Let's do it in the spring.
24
00:06:35,454 --> 00:06:37,123
Okay.
25
00:06:40,751 --> 00:06:42,002
Put this on.
26
00:07:01,689 --> 00:07:03,899
I want to live with you.
27
00:07:04,358 --> 00:07:06,444
Then let's live together.
28
00:07:07,986 --> 00:07:09,738
I gotta go.
29
00:07:29,133 --> 00:07:33,011
WAGES. MEAL. WHISKEY CIGARETTES.
25,500 WON ($23)
30
00:07:34,365 --> 00:07:41,183
TAX, RENT, MEDICATION
31
00:08:06,170 --> 00:08:07,796
Who's this?
32
00:08:08,214 --> 00:08:10,258
Your landlord.
33
00:08:16,597 --> 00:08:18,098
What can I do for you?
34
00:08:18,557 --> 00:08:20,392
I'm thinking about raising
the monthly rent.
35
00:08:20,393 --> 00:08:22,270
Oh no, please don't.
36
00:08:22,561 --> 00:08:26,232
There hasn't been a raise in five years.
37
00:08:26,565 --> 00:08:29,860
I have to. My landlord is raising
my monthly rent too.
38
00:08:29,985 --> 00:08:31,195
Then how much...
39
00:08:31,320 --> 00:08:33,988
My landlord is raising it
by 100,000 won ($100)
40
00:08:33,989 --> 00:08:36,284
but I'm only raising it
by 50,000 won for you.
41
00:08:37,493 --> 00:08:39,953
OK, I'll figure it out.
42
00:08:40,329 --> 00:08:45,626
- Good, see you then.
- See you. Take care.
43
00:09:04,437 --> 00:09:07,898
How long have you been in this field?
44
00:09:08,857 --> 00:09:11,194
About two years.
45
00:09:12,945 --> 00:09:14,322
What's your regular job?
46
00:09:14,530 --> 00:09:16,199
This is.
47
00:09:22,330 --> 00:09:25,082
Sis', you're truly unique
48
00:09:28,001 --> 00:09:31,046
Anyway I'm sorry to call you out here.
49
00:09:31,214 --> 00:09:34,257
I know how annoying customers can be.
50
00:09:34,258 --> 00:09:35,426
What's your name?
51
00:09:35,676 --> 00:09:38,262
I'm Miso.
52
00:09:38,596 --> 00:09:41,973
Miso ("Smile")?
I'm not feeling it.
53
00:09:41,974 --> 00:09:44,102
I'll just go with 'sister', all right?
54
00:09:44,768 --> 00:09:47,230
As you wish.
55
00:09:48,272 --> 00:09:49,648
Do you smoke?
56
00:09:51,692 --> 00:09:52,651
I do.
57
00:09:52,652 --> 00:09:54,403
Have one.
58
00:09:56,780 --> 00:09:59,242
Here here here.
59
00:10:17,510 --> 00:10:18,927
You passed.
60
00:10:20,138 --> 00:10:23,557
We have a total connection.
I totally love your style.
61
00:10:24,517 --> 00:10:25,893
Thank you very much.
62
00:10:28,354 --> 00:10:32,233
OK so Tuesday, Thursday,
Saturday. 45,000 won a day.
63
00:10:32,608 --> 00:10:35,694
I work at night, is 7pm ok?
64
00:10:36,237 --> 00:10:37,655
Sounds good.
65
00:12:08,036 --> 00:12:12,082
- 30 seconds left.
- Let's count from 10.
66
00:12:12,458 --> 00:12:14,960
Ladies and gentlemen, don't be shy.
67
00:12:15,085 --> 00:12:20,549
Let's shout out all our
old concerns away now.
68
00:12:20,758 --> 00:12:26,305
Let's go.
10, 9, 8, 7, 6,
69
00:12:26,430 --> 00:12:30,768
5, 4, 3, 2, 1,
70
00:12:30,934 --> 00:12:34,021
Happy new year!
71
00:12:45,449 --> 00:12:47,368
One pack of Esse please.
72
00:12:51,289 --> 00:12:52,665
Miss...
73
00:12:56,460 --> 00:12:57,836
What's the problem?
74
00:12:58,962 --> 00:13:03,301
It's 2,000 won more starting today.
It's 4,500 won now.
75
00:13:03,759 --> 00:13:05,428
Unbelievable.
76
00:13:06,179 --> 00:13:11,184
I'm bummed too.
What's the point of jacking up the price?
77
00:13:11,517 --> 00:13:13,436
Seriously?
78
00:13:14,395 --> 00:13:18,316
Luckily, we still have a pack
that's only 4,000 won.
79
00:13:28,201 --> 00:13:30,203
It's called 'This'...
80
00:13:36,792 --> 00:13:38,752
MINUS 6,000 WON
81
00:13:46,885 --> 00:13:47,970
CIGARETTE
82
00:13:48,179 --> 00:13:52,558
WHISKEY
83
00:13:53,517 --> 00:13:54,685
CIGARETTE
84
00:14:04,445 --> 00:14:06,905
RENT
85
00:14:10,743 --> 00:14:14,330
PLUS 4,000 WON
86
00:14:20,002 --> 00:14:23,005
RENT
87
00:14:26,800 --> 00:14:28,427
Mr. Landlord,
88
00:14:31,180 --> 00:14:32,180
What's up?
89
00:14:32,223 --> 00:14:34,099
I'm moving out.
90
00:14:34,767 --> 00:14:36,477
Because of that 50,000 won bump?
91
00:14:37,145 --> 00:14:40,314
And because everything
else is going up, sorry.
92
00:14:40,731 --> 00:14:45,694
All right, it is what it is.
Did you bring the final rent with you?
93
00:14:48,114 --> 00:14:49,823
Here it is.
94
00:14:50,574 --> 00:14:54,578
I trust it's in full.
Thanks and goodbye.
95
00:14:54,662 --> 00:14:57,873
Take care.
Thank you for everything.
96
00:14:58,207 --> 00:14:59,375
Bye.
97
00:16:19,663 --> 00:16:23,417
THE CRUISE: 1. CHOI MYUN-YOUNG 2. JUNG HYEON-JONG
3. HAN DAE-YONG 4. KIM RO-KI 5.CHOI JUNG-MI
98
00:16:41,852 --> 00:16:45,814
CHOI MUN-YOUNG, BASS
99
00:16:54,490 --> 00:16:55,949
Miso!
100
00:16:57,034 --> 00:16:58,744
Hey you!
101
00:16:59,703 --> 00:17:01,289
How have you been?
102
00:17:02,039 --> 00:17:04,542
- You haven't changed at all.
- It's been so long.
103
00:17:04,708 --> 00:17:06,919
Come on in.
Can you take your shoes off?
104
00:17:07,002 --> 00:17:08,003
Okay.
105
00:17:10,005 --> 00:17:11,882
What is this thing?
106
00:17:12,758 --> 00:17:15,678
- Wait a second.
- Okay.
107
00:17:20,015 --> 00:17:21,015
Sis', are you sick?
108
00:17:21,154 --> 00:17:23,114
It's nothing,
it's just my blood sugar level drop.
109
00:17:23,311 --> 00:17:25,479
I need a break when I work overtime.
110
00:17:26,230 --> 00:17:27,898
It's better than food.
111
00:17:28,899 --> 00:17:31,652
I need this stuff when I'm tired.
112
00:17:32,320 --> 00:17:33,696
You want a hit?
113
00:17:34,905 --> 00:17:36,574
No, thanks.
114
00:17:37,741 --> 00:17:39,410
How do you know about this stuff?
115
00:17:39,743 --> 00:17:41,536
Like, five years ago I think...
116
00:17:41,537 --> 00:17:45,541
I got a nursing certification, in case.
You never know.
117
00:17:49,170 --> 00:17:52,465
Turns out to be the most
useful skill I've ever learned.
118
00:17:53,674 --> 00:17:55,259
Amazing.
119
00:17:56,344 --> 00:17:58,221
- Can you help me?
- Yeah.
120
00:17:58,971 --> 00:18:00,598
Wait...
121
00:18:03,851 --> 00:18:07,313
Ah, I can feel it flowing
through my whole body.
122
00:18:14,862 --> 00:18:17,740
It sure is a big firm you work for.
123
00:18:18,824 --> 00:18:22,035
My previous office isn't even an
office in comparison.
124
00:18:22,495 --> 00:18:24,747
You even have a lounge.
125
00:18:25,789 --> 00:18:28,834
You can't imagine what
I had to go through to get this job.
126
00:18:28,959 --> 00:18:31,420
I'm going to work harder
and get a better job.
127
00:18:36,759 --> 00:18:38,010
What's with the luggage?
128
00:18:39,553 --> 00:18:41,139
Oh, that?
129
00:18:43,432 --> 00:18:45,309
I left my place.
130
00:18:47,311 --> 00:18:49,105
Are you serious?
131
00:18:49,980 --> 00:18:51,190
I did,
132
00:18:53,484 --> 00:18:57,363
Mun-young.
You live by youself, don't you?
133
00:18:57,905 --> 00:18:59,072
I do.
134
00:18:59,532 --> 00:19:01,450
You think you could
put me up for a while?
135
00:19:05,482 --> 00:19:06,830
Sorry.
136
00:19:09,082 --> 00:19:13,129
Hello, sir. Yes.
137
00:19:13,587 --> 00:19:18,676
I called the Seoul office and submitted
the report this morning. Yes sir.
138
00:19:21,304 --> 00:19:25,641
Okay,
I'll be right back. Okay.
139
00:19:26,600 --> 00:19:31,522
So rude. Calling me even during lunchbreak.
What's wrong with people?
140
00:19:31,980 --> 00:19:33,232
Right. You're awfully busy.
141
00:19:36,694 --> 00:19:38,946
Where were we?
I'm in a bit of a rush, you see.
142
00:19:39,572 --> 00:19:41,031
So how long?
143
00:19:41,449 --> 00:19:44,410
Just for one night.
144
00:19:45,578 --> 00:19:47,630
But it'd be great if you
could put me up for longer.
145
00:19:47,788 --> 00:19:50,708
I just need a roof and a bathroom,
that's all.
146
00:19:52,793 --> 00:19:55,503
So you mean,
you don't have a place to stay at all?
147
00:19:55,504 --> 00:19:57,715
Are you that broke?
148
00:19:59,675 --> 00:20:04,137
Rent went up,
the price of cigarettes went up...
149
00:20:04,138 --> 00:20:08,517
Wasn't much I could do,
so I don't have a place for now.
150
00:20:09,560 --> 00:20:11,229
Do you still smoke?
151
00:20:13,314 --> 00:20:14,565
You don't?
152
00:20:15,023 --> 00:20:18,152
Shhhh!
Who said I ever smoked?
153
00:20:20,446 --> 00:20:23,324
Anyway, go on!
154
00:20:24,617 --> 00:20:29,122
So I'm saving for a deposit
until I find a cheaper rent.
155
00:20:29,538 --> 00:20:33,834
Seems like you're living
in a fantasy, Miso.
156
00:20:35,503 --> 00:20:37,671
Does it sound ridiculous?
157
00:20:37,755 --> 00:20:40,048
Can't say it's a normal thing to do.
158
00:20:41,842 --> 00:20:44,011
Actually, it's really cool
what you're doing.
159
00:20:44,512 --> 00:20:49,933
But I'm too irritable to have
someone sleeping at my place
160
00:20:50,143 --> 00:20:53,646
Sorry, I'm afraid I can't.
What can I do?
161
00:20:56,690 --> 00:20:57,708
It's okay.
162
00:20:59,614 --> 00:21:02,720
I missed you and
wanted to drop by.
163
00:21:04,990 --> 00:21:07,160
You just said you missed me?
164
00:21:07,743 --> 00:21:08,911
Yes.
165
00:21:12,373 --> 00:21:15,251
You're the same as ever.
166
00:21:39,733 --> 00:21:42,695
Hey, young lady!
167
00:21:43,987 --> 00:21:45,156
Oh my... auntie!
168
00:21:45,281 --> 00:21:48,075
"Auntie?" What the?
169
00:21:51,995 --> 00:21:53,747
I'm sorry, it's so sudden.
170
00:21:53,872 --> 00:21:57,710
Shut up,
it's so great to see you.
171
00:22:00,713 --> 00:22:03,048
Let me see my friend's face.
172
00:22:06,510 --> 00:22:07,511
You're the same as ever.
173
00:22:08,429 --> 00:22:10,598
But you called me "auntie"
174
00:22:11,098 --> 00:22:13,601
It's good to see you,
even in this neighborhood.
175
00:22:14,017 --> 00:22:15,477
Kinda ghetto, isn't it?
176
00:22:15,478 --> 00:22:19,022
If I hadn't married him,
I wouldn't even stop by this area.
177
00:22:19,690 --> 00:22:21,567
It's cold, let's get inside.
178
00:22:22,943 --> 00:22:23,943
Welcome to my home.
179
00:22:24,112 --> 00:22:26,447
Hey, I brought some eggs for you.
180
00:22:26,614 --> 00:22:28,949
Great, thanks.
Follow me and bring the eggs.
181
00:22:29,158 --> 00:22:34,622
JUNG HYUN-JUNG: KEYBOARDS
182
00:23:07,571 --> 00:23:10,241
Would she come at night
if it weren't that bad?
183
00:23:10,658 --> 00:23:14,452
You should've asked me
or my parents before.
184
00:23:14,453 --> 00:23:16,289
How about some respect?
185
00:23:16,664 --> 00:23:19,208
You're talking about respect?
186
00:23:19,833 --> 00:23:22,253
You don't respect me. It's my life too.
187
00:23:22,420 --> 00:23:24,837
Like you,
I deserve to live my life.
188
00:23:24,838 --> 00:23:26,674
Why should I live like this?
189
00:23:26,757 --> 00:23:28,926
Did anyone force you to marry me?
190
00:23:29,343 --> 00:23:32,721
It's your choice living like this.
Stop playing the victim.
191
00:23:34,932 --> 00:23:36,809
I'm taking a test next week.
192
00:23:36,934 --> 00:23:40,604
You must be very proud,
a test at your age.
193
00:23:40,979 --> 00:23:42,940
Just shut up and cook.
194
00:23:43,941 --> 00:23:45,526
Fuck!
195
00:23:54,452 --> 00:23:58,206
Are you seriously cleaning right now?
Fuck, stop it.
196
00:24:00,791 --> 00:24:02,960
I'm sorry.
197
00:24:03,627 --> 00:24:04,670
You heard?
198
00:24:06,172 --> 00:24:08,131
Be careful. You can hear
everything in this house.
199
00:24:08,132 --> 00:24:09,842
Your in-laws can hear you too.
200
00:24:10,134 --> 00:24:11,969
What should I be careful about here?
201
00:24:12,052 --> 00:24:14,513
I just don't care anymore.
202
00:24:14,847 --> 00:24:16,768
I'm sick and tired of
taking care of everything.
203
00:24:17,183 --> 00:24:21,354
Whatever. Screw all this.
204
00:24:21,604 --> 00:24:22,646
Spread it.
205
00:24:28,611 --> 00:24:29,987
How was the rice cake soup?
206
00:24:31,989 --> 00:24:33,282
Salty.
207
00:24:40,956 --> 00:24:42,916
I suck at cooking.
208
00:24:43,501 --> 00:24:45,128
Everyday, there's leftovers.
209
00:24:45,378 --> 00:24:47,796
No matter how hard I try,
it's no good.
210
00:24:48,131 --> 00:24:49,507
It will get better soon.
211
00:24:52,760 --> 00:24:57,931
Look, there are better
cooks in this family.
212
00:24:59,683 --> 00:25:01,393
I can't force them, you know.
213
00:25:01,394 --> 00:25:04,188
But they never do a damn thing,
I don't get it.
214
00:25:04,397 --> 00:25:07,358
Yeah. Why is it just you
on household work duty?
215
00:25:07,400 --> 00:25:09,527
My in-laws ran a
Chinese restaurant for 30 years.
216
00:25:10,444 --> 00:25:13,531
For 30 years?
That's awesomely long.
217
00:25:13,739 --> 00:25:16,159
Thirty years?
They must be professional cooks.
218
00:25:16,867 --> 00:25:18,577
They must cook like real pros.
219
00:25:19,036 --> 00:25:20,329
Not that I'd know.
220
00:25:21,414 --> 00:25:23,624
Guess it'll just taste like Chinese food.
221
00:25:32,758 --> 00:25:35,719
We used to sleep over
at your place every day.
222
00:25:36,053 --> 00:25:41,058
We'd drink till dawn after band practice.
223
00:25:46,897 --> 00:25:50,984
I lived by myself then,
I could put you guys up.
224
00:26:00,161 --> 00:26:02,371
Those were the good old days.
225
00:26:04,123 --> 00:26:10,296
We had so much fun.
We used to go totally nuts.
226
00:26:10,504 --> 00:26:17,093
Tumbling around on
the bed, playing poker...
227
00:26:17,094 --> 00:26:19,680
Drinking like crazy.
228
00:26:19,847 --> 00:26:24,268
My room was literally
white with cigarette smoke.
229
00:26:24,518 --> 00:26:27,188
More like yellow.
230
00:26:32,443 --> 00:26:34,528
Very funny.
231
00:26:40,868 --> 00:26:42,203
Are you asleep?
232
00:26:42,995 --> 00:26:44,037
Nope.
233
00:26:47,458 --> 00:26:48,876
Can't sleep?
234
00:27:01,847 --> 00:27:03,391
My head's a mess.
235
00:27:07,561 --> 00:27:10,273
- Oh right, I forgot my meds!
- What's wrong?
236
00:27:15,403 --> 00:27:17,321
You still have to take meds?
237
00:27:17,696 --> 00:27:19,282
Until I die.
238
00:27:22,285 --> 00:27:23,661
Is it delicious?
239
00:27:26,122 --> 00:27:27,290
Does it look delicious?
240
00:27:32,295 --> 00:27:33,962
What if you don't?
241
00:27:36,715 --> 00:27:38,551
My hair turns white.
242
00:27:39,427 --> 00:27:42,805
Look, I already have a few here.
243
00:27:45,766 --> 00:27:48,977
It's okay, looks stylish.
244
00:27:55,484 --> 00:27:57,611
Marriage is like disease.
245
00:28:01,449 --> 00:28:04,493
I never missed my mother before.
246
00:28:09,248 --> 00:28:11,083
But now...
247
00:28:32,938 --> 00:28:34,773
Fuck.
248
00:28:45,159 --> 00:28:46,619
You're having a hard time.
249
00:28:51,332 --> 00:28:55,544
Shut up.
Just, stop it.
250
00:28:58,797 --> 00:29:00,466
Okay.
251
00:29:05,846 --> 00:29:08,266
The garbage can is over there.
252
00:29:22,155 --> 00:29:23,822
It's a keyboard.
253
00:29:25,158 --> 00:29:27,243
You were awesome at it.
254
00:29:32,165 --> 00:29:34,958
- What was that song?
- What?
255
00:29:35,293 --> 00:29:37,920
I used to listen to it sometimes.
256
00:29:41,089 --> 00:29:44,677
- Don't.
- Your songs were beautiful.
257
00:29:45,553 --> 00:29:46,970
Shut up.
258
00:29:55,354 --> 00:29:57,064
Do you still write songs?
259
00:30:04,863 --> 00:30:06,657
Awesome.
260
00:30:23,174 --> 00:30:26,344
You'll wake up thirsty,
if you sleep this way.
261
00:30:52,786 --> 00:30:53,786
Good morning.
262
00:32:17,121 --> 00:32:20,333
I COOKED SOMETHING FOR YOU.
COOK FOR YOURSELF, TOO.
263
00:32:21,167 --> 00:32:25,213
DON'T FORGET TO SLEEP WITH YOUR MOUTH
CLOSED. I WAS HAPPY LAST NIGHT, FRIEND.
264
00:32:26,088 --> 00:32:27,340
MISO
265
00:32:47,360 --> 00:32:53,073
HAN DAE-YONG: DRUMS
266
00:33:04,127 --> 00:33:05,128
- Dae-yong?
- Yeah?
267
00:33:05,253 --> 00:33:08,672
- I brought some eggs.
- You can just leave them there.
268
00:33:16,972 --> 00:33:18,224
This way.
269
00:33:19,142 --> 00:33:20,934
You can stay here.
270
00:33:21,102 --> 00:33:25,314
I'm gonna sleep in this room.
271
00:33:27,191 --> 00:33:30,528
But it's your couple's room.
You sleep here.
272
00:33:30,653 --> 00:33:35,408
No, I'm comfortable here.
I sleep here all the time.
273
00:33:37,243 --> 00:33:39,370
Besides, I'm not
comfortable in that room, so...
274
00:33:39,745 --> 00:33:40,996
Where's your wife?
275
00:33:43,166 --> 00:33:45,083
My wife... isn't home.
276
00:33:46,169 --> 00:33:47,503
Where is she?
277
00:33:48,629 --> 00:33:50,881
Right, where could she be?
278
00:33:57,930 --> 00:33:59,140
- Hey.
- Yes.
279
00:33:59,265 --> 00:34:01,934
- Look at me.
- I saw you.
280
00:34:02,518 --> 00:34:03,810
I'll get ready.
281
00:34:03,811 --> 00:34:07,606
Make yourself at home.
Sorry it's a mess.
282
00:34:40,473 --> 00:34:44,102
What's wrong,
Miso, are you cold?
283
00:34:44,560 --> 00:34:46,520
The heater's on.
284
00:34:47,646 --> 00:34:49,898
Dae-yong,
will you open the door?
285
00:34:50,733 --> 00:34:53,402
We haven't seen each
other in so long, let's chat.
286
00:34:53,736 --> 00:34:56,029
Later, later.
287
00:34:57,240 --> 00:34:59,783
I'm comfy in here.
288
00:35:01,494 --> 00:35:03,496
You don't seem to be fine at all.
289
00:35:05,248 --> 00:35:07,040
You aren't glad to see me?
290
00:35:10,378 --> 00:35:12,004
Of course I am.
291
00:35:13,797 --> 00:35:15,883
You're not gonna open this door?
292
00:35:17,801 --> 00:35:20,429
Yeah... maybe I should.
293
00:35:23,391 --> 00:35:24,975
Great.
294
00:35:38,864 --> 00:35:41,033
Are you... drinking now?
295
00:35:42,285 --> 00:35:46,747
Yes, I can't sleep without a drink.
296
00:35:50,418 --> 00:35:52,628
You just got married.
297
00:35:54,297 --> 00:35:55,839
That was 8 months ago.
298
00:35:58,884 --> 00:36:03,431
You separate at any time.
299
00:36:04,848 --> 00:36:07,017
You got divorced?
300
00:36:09,478 --> 00:36:11,314
Looks like it.
301
00:36:19,197 --> 00:36:21,532
Are you smoking alone, without me?
302
00:36:23,075 --> 00:36:25,453
You can smoke there too.
303
00:36:25,619 --> 00:36:27,288
Can I?
304
00:36:27,788 --> 00:36:29,165
Of course.
305
00:36:29,665 --> 00:36:33,377
People can get divorced.
Why not smoke?
306
00:36:52,480 --> 00:36:56,400
What's the difference then?
Let's smoke together.
307
00:37:00,070 --> 00:37:02,781
I'm doing just fine.
308
00:37:05,159 --> 00:37:11,249
I just can't face anyone
or talk about anything private.
309
00:37:17,630 --> 00:37:20,341
Why did I even get married anyway?
310
00:37:25,679 --> 00:37:29,225
Just leave me alone, sis.
311
00:37:37,816 --> 00:37:40,528
Crybaby, eat up
312
00:37:42,280 --> 00:37:45,241
Who's the crybaby?
313
00:37:47,368 --> 00:37:49,912
Wow, when did you cook all this?
314
00:37:52,165 --> 00:37:54,708
It's been a while
since I last ate at home.
315
00:37:56,835 --> 00:37:58,254
Thanks, big sis'.
316
00:38:04,635 --> 00:38:06,137
Are you okay?
317
00:38:07,180 --> 00:38:08,389
I'm okay.
318
00:38:43,966 --> 00:38:46,177
So you slept with a guy?
319
00:38:48,387 --> 00:38:53,476
He's not a guy, he was the
baby drummer in our band.
320
00:38:53,684 --> 00:38:57,896
He is a guy, anyway.
321
00:38:59,648 --> 00:39:04,362
Biologically he is,
but psychologically he's a girl.
322
00:39:04,695 --> 00:39:06,697
Follow my drift?
323
00:39:07,448 --> 00:39:10,993
I'll just make a million won and
we'll get a place.
324
00:39:12,077 --> 00:39:14,747
Did you pay off your student loans?
325
00:39:15,706 --> 00:39:17,125
I've got a long way to go.
326
00:39:17,250 --> 00:39:21,337
So we'll get another loan?
I don't want that.
327
00:39:21,754 --> 00:39:24,382
My goal in life is to live debt-free.
328
00:39:34,475 --> 00:39:36,227
I don't feel good.
329
00:39:38,187 --> 00:39:39,522
Are you dizzy?
330
00:39:39,688 --> 00:39:41,064
Not that.
331
00:39:43,609 --> 00:39:45,569
I failed yet again.
332
00:39:47,029 --> 00:39:51,033
These people have no taste.
Your work's great.
333
00:39:52,326 --> 00:39:54,370
If I earned a living from my webtoons.
334
00:39:54,578 --> 00:39:59,875
you wouldn't have to stay with
a biologically male friend, right?
335
00:40:00,418 --> 00:40:03,044
Since I'm a bum who lives
in a male-only factory dorm,
336
00:40:03,045 --> 00:40:05,005
we can't even sleep together.
337
00:40:05,423 --> 00:40:07,507
What? I'm the bum.
338
00:40:07,508 --> 00:40:09,968
No, you're only a bum because I'm one.
339
00:40:10,219 --> 00:40:15,224
If I had some money,
we could have lived together.
340
00:40:15,599 --> 00:40:20,146
We wouldn't have to donate blood
to get movie tickets.
341
00:40:20,688 --> 00:40:25,443
Why would you not want to eat
in famous restaurants?
342
00:40:27,903 --> 00:40:30,698
You know I love to donate blood.
343
00:40:31,157 --> 00:40:35,328
I don't need anything else
as long as I can be with you and smoke.
344
00:40:35,619 --> 00:40:38,539
It's not like that.
345
00:40:40,416 --> 00:40:42,585
I'm always sorry.
346
00:40:47,423 --> 00:40:51,093
I'm sorry.
I won't sleep there anymore.
347
00:40:52,261 --> 00:40:53,929
Then where will you sleep?
348
00:40:55,389 --> 00:40:58,809
I have other friends.
Don't worry.
349
00:41:04,982 --> 00:41:06,234
Come on.
350
00:41:12,865 --> 00:41:16,869
How about getting sausages
and spicy rice cakes?
351
00:41:17,472 --> 00:41:18,723
Sounds good!
352
00:41:19,580 --> 00:41:22,791
Iron supplement after blood loss.
353
00:41:23,041 --> 00:41:24,418
Sounds great.
354
00:41:30,466 --> 00:41:31,800
Thank you.
355
00:41:32,593 --> 00:41:34,178
Thank you.
356
00:41:34,512 --> 00:41:36,472
Goodbye.
357
00:41:38,849 --> 00:41:42,520
Are you kidding me?
What!
358
00:41:42,645 --> 00:41:44,730
Isn't this funny?
359
00:41:57,951 --> 00:41:59,953
Take care!
360
00:42:17,971 --> 00:42:19,723
Are you asleep, Dae-yong?
361
00:42:20,387 --> 00:42:21,555
Yes.
362
00:42:22,476 --> 00:42:24,228
You're not.
363
00:42:25,229 --> 00:42:26,897
Open this door.
364
00:42:27,981 --> 00:42:29,192
No.
365
00:42:32,153 --> 00:42:33,696
Take this.
366
00:42:34,947 --> 00:42:36,365
Take what?
367
00:42:37,491 --> 00:42:39,202
Something you really like.
368
00:42:41,745 --> 00:42:43,164
What is that?
369
00:42:46,667 --> 00:42:48,366
Come on, open.
370
00:42:58,137 --> 00:43:01,390
- Got you!
- Sis', wait a sec. Stop. Please don't.
371
00:43:01,557 --> 00:43:05,144
I'm allergic to women.
Sister, let me go. Let me go.
372
00:43:05,311 --> 00:43:10,899
Dae-yong, I'm leaving.
Let's have one last smoke, ok?
373
00:43:26,999 --> 00:43:30,211
It's getting very late,
where are you going to stay?
374
00:43:31,920 --> 00:43:34,089
I hear my friend's unwell.
375
00:43:37,050 --> 00:43:39,553
Like so many people.
376
00:43:45,017 --> 00:43:47,019
- Are you crying?
- Don't worry about it.
377
00:43:47,186 --> 00:43:49,313
Something's in my eye.
378
00:43:50,273 --> 00:43:52,483
Are you crying because I'm leaving?
379
00:43:56,028 --> 00:44:00,199
It was my fault
to let a woman in my home again...
380
00:44:02,118 --> 00:44:05,954
You could just pack up quickly
and leave too.
381
00:44:09,125 --> 00:44:15,714
Sis', I can't get away.
It's not a home, it's a prison.
382
00:44:16,382 --> 00:44:19,677
You know how much
the monthly interest is here?
383
00:44:20,719 --> 00:44:23,472
One million won
in total including the principal.
384
00:44:23,639 --> 00:44:30,229
One million out of a salary of 1.9 million.
385
00:44:31,021 --> 00:44:36,402
How long do I have left to pay?
20 years. 20 years.
386
00:44:36,819 --> 00:44:43,576
One million a month for 20 years,
then the unit's mine.
387
00:44:44,660 --> 00:44:48,247
It will be too old to sell by then.
388
00:44:52,168 --> 00:44:55,809
She wanted an apartment,
so I got it for her.
389
00:44:55,834 --> 00:44:57,405
And then she just flew away.
390
00:44:57,548 --> 00:45:02,052
Like a bird flying off a balcony.
391
00:45:03,679 --> 00:45:06,890
This apartment and all...
392
00:45:15,108 --> 00:45:17,818
I'd better stop talking like this.
393
00:45:18,319 --> 00:45:23,241
It's getting dangerous.
Now I have to be alone again.
394
00:45:23,491 --> 00:45:25,075
Okay.
395
00:45:28,871 --> 00:45:33,000
But thank you.
396
00:45:34,084 --> 00:45:38,756
You cleaned and cooked for me,
and it was so tasty.
397
00:45:40,591 --> 00:45:44,303
You've been so kind and warm.
398
00:45:47,598 --> 00:45:50,309
- I'm sorry, Dae-yong.
- Don't...
399
00:45:51,477 --> 00:45:54,355
I'll stop by from time to time
to clean up, okay?
400
00:45:54,605 --> 00:45:57,233
- All right.
- Don't cry.
401
00:45:58,401 --> 00:46:01,237
- I'm okay.
- Come closer.
402
00:46:01,779 --> 00:46:06,284
- Stop crying.
- I'm fine.
403
00:46:06,784 --> 00:46:08,119
Don't cry.
404
00:46:14,208 --> 00:46:18,587
Why can't I stop crying?
405
00:47:39,793 --> 00:47:45,341
KIM ROKI VOCALS
406
00:47:47,009 --> 00:47:49,137
I just wanted to bring you something.
407
00:47:49,345 --> 00:47:53,141
Oh my god.
How did you know that I love eggs?
408
00:47:53,432 --> 00:47:55,101
Do you like eggs, mum?
409
00:47:56,144 --> 00:47:59,855
You are so sweet, aren't you?
410
00:47:59,980 --> 00:48:03,442
Great, thanks! Come in.
Let's eat.
411
00:48:15,413 --> 00:48:16,997
Eat til your heart's content.
412
00:48:19,667 --> 00:48:22,085
- Did you cook all these by yourself?
- Yes.
413
00:48:22,753 --> 00:48:26,382
I've never had such a feast!
So delicious.
414
00:48:26,924 --> 00:48:32,805
A pretty young lady needs
a proper welcome.
415
00:48:35,683 --> 00:48:36,683
Thank you very much.
416
00:48:36,809 --> 00:48:39,687
My mum's a pretty good cook.
417
00:48:40,062 --> 00:48:46,944
Oh, my husband can't speak
after he had a stroke 5 years ago.
418
00:48:47,195 --> 00:48:49,029
Please understand his condition.
419
00:48:49,655 --> 00:48:52,825
I see.
Is he okay now?
420
00:48:53,159 --> 00:48:57,580
Of course, it's the only
health issue he has.
421
00:48:57,996 --> 00:49:04,170
He's even healthier than my son.
Everybody in our family is healthy.
422
00:49:04,378 --> 00:49:08,716
No one has had cancer in generations.
423
00:49:09,967 --> 00:49:12,803
Cancer is a genetic disease, you know?
424
00:49:13,637 --> 00:49:16,599
- You can talk to me less formaly.
- Oh I should.
425
00:49:17,475 --> 00:49:19,102
I have standards.
426
00:49:23,981 --> 00:49:26,484
Mum, can't we just eat?
427
00:49:26,650 --> 00:49:30,488
But this young lady is just too,
too pretty for words.
428
00:49:31,029 --> 00:49:34,575
And you're from...?
429
00:49:36,536 --> 00:49:37,453
Seoul.
430
00:49:37,911 --> 00:49:39,538
What about your parents?
431
00:49:40,038 --> 00:49:41,832
They passed away.
432
00:49:43,376 --> 00:49:46,086
You poor little thing, and so young...
433
00:49:46,420 --> 00:49:48,005
- Mum.
- Yes?
434
00:49:48,881 --> 00:49:51,592
That must be difficult.
435
00:49:53,093 --> 00:49:57,055
I also lost my father
during the Korean war.
436
00:49:59,183 --> 00:50:01,560
I'm sorry to hear that.
437
00:50:02,228 --> 00:50:05,481
So what do you do for a living?
438
00:50:07,358 --> 00:50:09,235
I am a housekeeper.
439
00:50:13,947 --> 00:50:18,369
Oh god, you must be
a fantastic housekeeper.
440
00:50:19,287 --> 00:50:24,583
You're such an angel,
a real angel.
441
00:50:25,793 --> 00:50:29,213
Women don't need to do anything else.
442
00:50:30,548 --> 00:50:33,926
Help yourself.
I can cook for you everyday.
443
00:50:39,973 --> 00:50:42,351
Are you going smoking?
444
00:50:42,643 --> 00:50:48,232
It's too cold outside.
You can smoke here.
445
00:50:48,482 --> 00:50:51,860
- It's okay for me.
- No, no. I don't mind.
446
00:50:52,069 --> 00:50:54,322
Stay inside.
447
00:50:54,572 --> 00:51:00,244
You can just leave ashes anywhere inside.
448
00:51:00,494 --> 00:51:02,205
Oh.
449
00:51:45,956 --> 00:51:50,002
Mum, you're using the dressing room
to dry red peppers?
450
00:51:51,879 --> 00:51:54,173
This is no dressing room.
451
00:51:54,548 --> 00:51:57,925
A dressing room's the room
where you're dressing.
452
00:51:57,926 --> 00:51:59,303
What should we do now?
453
00:52:00,554 --> 00:52:05,309
Don't worry about me.
I have a prostate condition.
454
00:52:09,730 --> 00:52:12,191
Relax.
455
00:52:17,155 --> 00:52:19,407
I'll sleep on the floor.
456
00:52:24,412 --> 00:52:26,497
- Sleep.
- Come in.
457
00:52:28,457 --> 00:52:29,792
I'm coming in.
458
00:52:43,514 --> 00:52:44,682
Are you asleep?
459
00:52:48,477 --> 00:52:49,687
Not yet.
460
00:52:58,529 --> 00:53:00,781
What's with the pressure.
461
00:53:02,158 --> 00:53:03,951
I'm just looking at you.
462
00:53:05,369 --> 00:53:07,163
You're aggressively staring.
463
00:53:07,663 --> 00:53:09,665
You think it's aggressive?
464
00:53:10,166 --> 00:53:13,169
I haven't been alone with a girl in ages.
465
00:53:22,345 --> 00:53:24,930
How about getting married?
466
00:53:25,977 --> 00:53:27,057
No.
467
00:53:28,184 --> 00:53:29,768
I mean it right now.
468
00:53:32,813 --> 00:53:35,233
Are you trying to sleep with me?
469
00:53:35,816 --> 00:53:40,404
You think I'm a teenager?
I can't do anything because of my prostate.
470
00:53:41,335 --> 00:53:44,533
Then what's your point?
I have a boyfriend.
471
00:53:44,936 --> 00:53:49,455
Okay, romance with a boyfriend,
marriage with me.
472
00:53:56,212 --> 00:53:58,797
What the hell are you talking about?
473
00:53:59,173 --> 00:54:04,262
We're too old for passionate love.
474
00:54:05,053 --> 00:54:11,227
We've been close friends for 10 years now.
10 years of affection's as good as real love
475
00:54:12,353 --> 00:54:13,437
And?
476
00:54:14,563 --> 00:54:18,734
I haven't seen my parents
this happy in 10 years.
477
00:54:19,110 --> 00:54:23,447
Their last wish is
to have a daughter-in-law.
478
00:54:24,865 --> 00:54:28,286
- But why me?
- You said you don't have anywhere to go.
479
00:54:28,452 --> 00:54:31,622
I'm just on the move
at the moment, that's it.
480
00:54:31,997 --> 00:54:35,083
Boy, is it good to be young.
481
00:54:35,251 --> 00:54:39,046
Our wedding doesn't have to be fancy.
You can just move in.
482
00:54:39,797 --> 00:54:43,676
The most important thing
for us is to feel secure.
483
00:54:44,009 --> 00:54:46,137
I think that's what we have in common.
484
00:54:46,762 --> 00:54:50,057
How can you say that to me?
485
00:54:50,641 --> 00:54:55,479
Am I an object?
I'm homeless but not mindless.
486
00:54:56,063 --> 00:55:00,568
You're not a kid anymore.
Think about it.
487
00:55:01,194 --> 00:55:04,905
There's no parents-in-laws like them
anywhere in the world.
488
00:55:05,030 --> 00:55:10,161
This is what we call an opportunity.
You get housing, a family.
489
00:55:12,246 --> 00:55:13,872
Bye, I'm leaving.
490
00:55:14,415 --> 00:55:17,918
It's too late, hey!
491
00:55:18,419 --> 00:55:21,755
Come back.
It's cold outside.
492
00:55:22,381 --> 00:55:25,634
Okay, okay.
I'm turning round.
493
00:55:28,846 --> 00:55:30,723
Come on, stay.
494
00:55:31,265 --> 00:55:33,934
I'm sorry.
495
00:55:35,228 --> 00:55:36,354
Come on, sleep.
496
00:56:14,767 --> 00:56:16,185
Big bro?
497
00:56:47,633 --> 00:56:49,218
Fuck.
498
00:57:28,356 --> 00:57:30,384
Where are you from?
499
00:57:31,699 --> 00:57:33,512
And your parents?
500
00:57:34,043 --> 00:57:36,682
What do you do for a living?
501
00:57:46,400 --> 00:57:50,779
You're an angel, a real angel!
502
00:57:51,447 --> 00:57:54,575
Women don't need
to do anything else.
503
00:57:55,075 --> 00:58:01,290
You can come to our house,
but you can never leave!
504
00:58:02,208 --> 00:58:04,543
That's the deal.
505
00:58:50,132 --> 00:58:53,884
THANKS FOR EVERYTHING.
ALWAYS STAY HEALTHY. - MISO
506
00:59:20,369 --> 00:59:24,540
CHOI JUNG-MI
GUITAR
507
00:59:42,636 --> 00:59:47,605
Go away, go away, kiss!
Say sorry, I'm sorry.
508
00:59:51,192 --> 00:59:56,239
Having a baby is the one and
only suffering in a person's life.
509
00:59:57,823 --> 00:59:58,991
Suffering?
510
00:59:59,575 --> 01:00:03,954
Did I just say suffering?
I meant blessing. Blessing.
511
01:00:05,164 --> 01:00:08,167
- Do you go to church?
- No.
512
01:00:08,334 --> 01:00:10,794
You don't have to, having
a baby's like a religion.
513
01:00:11,670 --> 01:00:15,299
No need to visit temples or pray.
514
01:00:15,549 --> 01:00:18,552
Because having a baby's
your penance and religion.
515
01:00:21,722 --> 01:00:27,145
Oh, what a piece of penance,
my little penance! I like you.
516
01:00:28,771 --> 01:00:33,066
- You're like a different person.
- Is that a compliment?
517
01:00:33,692 --> 01:00:36,529
- Well I'm amazed.
- Are you?
518
01:00:36,862 --> 01:00:41,074
Maybe it is amazing.
Auntie says she's amazed.
519
01:00:41,867 --> 01:00:46,247
- This house is really big.
- It's big.
520
01:00:46,580 --> 01:00:48,832
But I'm not really into this style.
521
01:00:49,750 --> 01:00:54,922
It was my in-laws' apartment
until they moved to New York.
522
01:00:55,088 --> 01:00:58,759
This house is too big for our family.
You're welcome here.
523
01:01:00,594 --> 01:01:03,306
- Thank you very much.
- Don't mention it.
524
01:01:03,597 --> 01:01:09,812
You helped me when
I was in debt back then.
525
01:01:10,354 --> 01:01:12,106
How can I ever forget it?
526
01:01:12,273 --> 01:01:15,651
It's touching that
you still remember that.
527
01:01:16,402 --> 01:01:20,531
I can't stay for nothing.
Shall I help you with the housekeeping?
528
01:01:21,449 --> 01:01:26,620
You're my friend, and my guest.
Make yourself at home.
529
01:01:30,624 --> 01:01:32,335
- Housekeeper.
- Yes?
530
01:01:32,501 --> 01:01:34,545
Throw that kimchi away.
531
01:01:35,171 --> 01:01:35,921
This?
532
01:01:36,004 --> 01:01:38,424
Yes, it went so bad
that it's killing my tongue.
533
01:01:38,591 --> 01:01:39,675
Yes, madam.
534
01:01:42,886 --> 01:01:46,890
My tongue is still sore, but...
535
01:01:52,566 --> 01:01:53,606
Having fun?
536
01:03:51,432 --> 01:03:54,143
I'm so happy
you found a place to stay.
537
01:03:54,977 --> 01:04:01,317
I feel like I'm rich now
even though it's not my house.
538
01:04:02,443 --> 01:04:05,488
It feels good and bad
at the same time.
539
01:04:06,029 --> 01:04:08,157
Why freak yourself out?
540
01:04:08,616 --> 01:04:12,035
Best leave it well alone.
541
01:04:13,121 --> 01:04:18,542
No, this bad feeling is
a sign something's off.
542
01:04:20,336 --> 01:04:22,130
Sounds a bit confusing.
543
01:04:22,963 --> 01:04:25,299
Now is the time to save more, right?
544
01:04:25,508 --> 01:04:27,551
No problem so far.
545
01:04:27,718 --> 01:04:33,807
Your hard work is paying off.
We're finally eating out.
546
01:04:35,934 --> 01:04:38,687
Sorry, we ran out of supplies.
Kitchens are closed today.
547
01:04:38,812 --> 01:04:41,315
We aplogise for the inconvenience.
548
01:04:41,607 --> 01:04:44,360
- Oh, no.
- I already waited for an hour...
549
01:04:44,735 --> 01:04:47,446
Is everyone giving up like this?
550
01:04:55,663 --> 01:04:58,666
I really wanted to eat
something delicious today.
551
01:05:00,293 --> 01:05:02,753
This is really delicious, too!
552
01:05:07,675 --> 01:05:10,386
What were you gonna say before?
553
01:05:13,347 --> 01:05:15,224
Was it a marriage proposal?
554
01:05:17,185 --> 01:05:18,477
Huh?
555
01:05:21,480 --> 01:05:23,482
Miso, I...
556
01:05:27,986 --> 01:05:29,572
I was assigned.
557
01:05:33,492 --> 01:05:34,868
To where?
558
01:05:39,998 --> 01:05:42,042
To Saudi Arabia.
559
01:05:45,963 --> 01:05:47,840
Far from here.
560
01:05:57,683 --> 01:05:59,310
I volunteered.
561
01:06:00,353 --> 01:06:01,562
Why?
562
01:06:04,398 --> 01:06:06,400
Cause I'm giving up on comics.
563
01:06:07,151 --> 01:06:08,444
Why?
564
01:06:10,488 --> 01:06:14,533
I've had enough.
I want to live like a normal person now.
565
01:06:14,742 --> 01:06:16,494
What do you mean by that?
566
01:06:16,785 --> 01:06:19,622
You know, this and that.
567
01:06:20,038 --> 01:06:22,750
I want to try what others do.
568
01:06:22,875 --> 01:06:25,586
But I like how we are now.
569
01:06:29,673 --> 01:06:31,259
You know what?
570
01:06:31,884 --> 01:06:36,972
It's my first time being
selected for anything.
571
01:06:38,224 --> 01:06:41,894
Universities, webtoon open calls...
572
01:06:42,395 --> 01:06:46,274
I never had this chance before.
It's the first time in my life.
573
01:06:46,399 --> 01:06:48,401
So I'm excited.
574
01:06:50,861 --> 01:06:53,322
To get on a plane for the first time, too.
575
01:06:54,698 --> 01:06:56,659
How long are you gonna work there?
576
01:07:01,580 --> 01:07:03,332
Two years, for starters.
577
01:07:03,582 --> 01:07:06,001
That's too long!
578
01:07:27,731 --> 01:07:30,943
They said I can visit Korea twice a year.
579
01:07:32,736 --> 01:07:34,322
For me...
580
01:07:36,990 --> 01:07:41,912
Cigarette, whiskey and you...
581
01:07:42,163 --> 01:07:47,126
That's my only relief.
You know that.
582
01:07:48,169 --> 01:07:50,546
How can I live without you?
583
01:07:50,796 --> 01:07:53,716
I can't live without you either, you know.
584
01:07:55,092 --> 01:07:59,472
But the job pays triple
including the risk allowance.
585
01:08:01,432 --> 01:08:04,352
- What risk allowance?
- Don't worry, I won't die.
586
01:08:05,144 --> 01:08:09,273
There's nothing to spend
money on in the desert.
587
01:08:09,523 --> 01:08:11,816
According to my calculations,
588
01:08:11,817 --> 01:08:14,195
I can save at least 50 million
won ($50,000) in two years.
589
01:08:14,695 --> 01:08:20,075
Then I can pay off my debts
and get our own place.
590
01:08:26,374 --> 01:08:27,916
You traitor.
591
01:08:29,168 --> 01:08:31,670
I'm not betraying you.
592
01:08:32,880 --> 01:08:34,465
You traitor.
593
01:08:36,091 --> 01:08:37,926
That's not true.
594
01:08:43,266 --> 01:08:46,227
Let's use the power of our imagination.
595
01:08:47,895 --> 01:08:50,606
To imagine what?
596
01:08:52,108 --> 01:08:54,568
That I'm near you.
597
01:09:32,398 --> 01:09:35,025
- Here you are.
- Thank you.
598
01:09:42,700 --> 01:09:45,369
What about Seo-bin?
599
01:09:45,536 --> 01:09:47,746
He's with my mum.
600
01:09:50,333 --> 01:09:54,837
Her mother always watches him
whenever we go out.
601
01:09:58,090 --> 01:10:01,260
So that we can have a second child soon.
602
01:10:07,433 --> 01:10:12,020
She lives right next door.
He helped my mom get a house.
603
01:10:12,563 --> 01:10:15,899
- Our lives got much easier, right?
- True.
604
01:10:16,275 --> 01:10:19,153
I like to live near her mother, too.
605
01:10:19,820 --> 01:10:21,489
Honey, water.
606
01:10:24,617 --> 01:10:27,870
You graduated from the
same university as my wife, right?
607
01:10:29,122 --> 01:10:33,709
Yes but I had to drop out
because I couldn't afford the tuition.
608
01:10:38,631 --> 01:10:42,468
Wow, it must've been a tough decision.
609
01:10:43,344 --> 01:10:45,513
Not really.
610
01:10:54,062 --> 01:10:56,606
Well, are universities even
worthy of the name today?
611
01:10:56,607 --> 01:10:58,276
You don't learn anything there.
612
01:10:58,484 --> 01:11:05,158
It can be wiser to pursue a
career early than to waste money.
613
01:11:06,575 --> 01:11:07,993
Right.
614
01:11:16,960 --> 01:11:20,714
How was my wife back then?
615
01:11:25,010 --> 01:11:29,182
She was a lot like fire.
616
01:11:31,016 --> 01:11:34,270
Oh, "like fire".
617
01:11:35,396 --> 01:11:39,275
And she played the guitar very well.
618
01:11:40,443 --> 01:11:41,985
The guitar?
619
01:11:44,863 --> 01:11:48,075
I... was just having fun, you know?
620
01:11:48,284 --> 01:11:50,744
Yes, I'm sure you were.
621
01:11:51,662 --> 01:11:55,124
A guitarist on fire
should have fun, of course.
622
01:12:02,340 --> 01:12:05,176
Excuse me, cigarette break.
623
01:12:05,384 --> 01:12:07,178
I'll smoke with you.
624
01:12:07,303 --> 01:12:10,848
- So you smoke?
- Yes, I do.
625
01:12:11,849 --> 01:12:14,268
Let's go.
626
01:12:28,532 --> 01:12:30,993
- Where are you going?
- Here.
627
01:12:32,745 --> 01:12:35,581
Why are you sitting so far away?
628
01:12:35,998 --> 01:12:40,002
Oh, I'm used to sitting like this
with my husband.
629
01:12:42,130 --> 01:12:43,172
Shall we?
630
01:12:53,015 --> 01:12:55,393
Do you still drink whisky?
631
01:12:56,059 --> 01:12:57,311
Yes.
632
01:12:58,937 --> 01:13:00,981
You still smoke.
633
01:13:01,440 --> 01:13:02,441
Yeah.
634
01:13:04,985 --> 01:13:08,156
It's expensive to smoke these days...
635
01:13:09,948 --> 01:13:15,496
If I didn't have money for a room,
I would've quit, probably.
636
01:13:17,915 --> 01:13:21,084
And you know I love
drinking and smoking.
637
01:13:25,214 --> 01:13:28,592
Wow, you have no shame
in loving that.
638
01:13:30,594 --> 01:13:32,138
No what?
639
01:13:32,596 --> 01:13:35,641
No shame.
Absolutely no shame.
640
01:13:35,891 --> 01:13:38,686
I'll be honest with you, Miso.
641
01:13:38,936 --> 01:13:41,272
I think you are very shameless.
642
01:13:41,439 --> 01:13:46,694
It's pathetic that what you love the most
is drinking and smoking.
643
01:13:47,445 --> 01:13:51,114
Spending money on that
instead of accomodation?
644
01:13:51,115 --> 01:13:56,370
How dare you expect me to understand?
Don't you think something's wrong with you?
645
01:13:58,914 --> 01:14:01,875
Something's wrong with you.
646
01:14:02,293 --> 01:14:05,588
Did you really have to smoke with him?
647
01:14:06,088 --> 01:14:08,216
Who are you taking me for?
648
01:14:12,523 --> 01:14:13,929
I'm sorry.
649
01:14:16,932 --> 01:14:21,019
I didn't know
that it upset you so much.
650
01:14:21,392 --> 01:14:23,564
Why can't you understand that?
651
01:14:24,220 --> 01:14:27,359
No matter how big the house is,
652
01:14:27,494 --> 01:14:31,947
it bothers me when a guest stays too long.
653
01:14:32,819 --> 01:14:34,492
How can you not know?
654
01:14:35,538 --> 01:14:37,460
Because it doesn't bother me.
655
01:14:39,030 --> 01:14:46,129
I don't mind my friends
staying at my tiny place.
656
01:14:48,005 --> 01:14:54,762
Maybe that's because
you don't have a family.
657
01:15:00,309 --> 01:15:08,309
Miso, I don't think letting you stay here
would solve your problem.
658
01:15:20,163 --> 01:15:24,375
I hope you find a place to stay soon.
659
01:15:24,417 --> 01:15:25,626
$1000
660
01:15:25,793 --> 01:15:28,421
It's the best I can do for you.
661
01:15:28,754 --> 01:15:34,177
And I apologise, I didn't
mean to lose my temper.
662
01:15:40,391 --> 01:15:42,059
I won't need it.
663
01:16:29,273 --> 01:16:31,609
- You like windows, right?
- Yes.
664
01:16:31,775 --> 01:16:33,652
Ventilation is the key.
665
01:16:33,777 --> 01:16:37,698
But nowadays semi-underground rooms
have windows, too.
666
01:16:38,073 --> 01:16:42,953
You just found the right place.
Welcome to the cheapest area in Seoul.
667
01:16:44,913 --> 01:16:50,002
You don't have to work out
in a fitness club.
668
01:16:50,128 --> 01:16:52,380
People living here don't need it.
669
01:16:53,881 --> 01:16:58,136
Here we are.
The landlord is a deacon.
670
01:16:59,345 --> 01:17:00,638
Here, the sink.
671
01:17:02,348 --> 01:17:04,600
Look how clean it is.
672
01:17:05,518 --> 01:17:09,272
Such a neat place after remodelling.
673
01:17:09,480 --> 01:17:12,691
White!
Makes it look larger.
674
01:17:13,484 --> 01:17:15,319
Wow, here's what you like: a window.
675
01:17:16,237 --> 01:17:18,364
Good, isn't it?
A wonderful view.
676
01:17:18,864 --> 01:17:22,868
Though it's cloudy,
sunlight floods all the way here.
677
01:17:22,993 --> 01:17:26,414
Imagine how warm it gets.
It means you can save on heating costs.
678
01:17:26,580 --> 01:17:31,127
Oh my god, look at that!
There's even a safe!
679
01:17:31,752 --> 01:17:36,632
Perfect for keeping your valuables.
Young ladies love this.
680
01:17:36,882 --> 01:17:39,968
Super safe. There's a lock.
681
01:17:40,052 --> 01:17:41,929
- Nice.
- Right?
682
01:17:43,264 --> 01:17:46,475
It was vacant for a long time,
that's all.
683
01:17:46,684 --> 01:17:48,519
How much was it?
684
01:17:48,811 --> 01:17:51,897
5 millon won for the deposit,
250,000 for the rent.
685
01:17:53,607 --> 01:17:54,858
5 million?
686
01:17:55,443 --> 01:18:00,156
This one's cheaper
but located in a two-story building.
687
01:18:00,573 --> 01:18:04,160
- Take my hand. How fun?
- Thank you.
688
01:18:05,077 --> 01:18:09,457
It's got everything you need.
Here's the bathroom.
689
01:18:11,125 --> 01:18:13,419
And the sink.
690
01:18:14,712 --> 01:18:17,215
Bigger than the previous one.
691
01:18:18,466 --> 01:18:22,260
It may look dirty,
but you can turn it around quick
692
01:18:22,261 --> 01:18:25,306
with a good cleanup.
693
01:18:25,639 --> 01:18:28,517
Look at this window, you like windows.
694
01:18:29,102 --> 01:18:30,686
It's a window.
695
01:18:32,771 --> 01:18:34,064
Why?
696
01:18:36,942 --> 01:18:40,613
You can lock it and close the curtains.
697
01:18:40,779 --> 01:18:43,532
Then nobody'd know
who the hell lives here.
698
01:18:49,288 --> 01:18:51,624
How much is this place?
699
01:18:51,790 --> 01:18:55,128
Five million deposit, 200,000 rent.
Reasonable, no?
700
01:18:59,590 --> 01:19:03,093
Is it possible to lower the deposit?
701
01:19:05,513 --> 01:19:07,931
Over there.
You check out yourself.
702
01:19:21,862 --> 01:19:23,906
It's got a window, right?
703
01:19:24,525 --> 01:19:25,824
Yes.
704
01:19:36,502 --> 01:19:37,961
How much...
705
01:19:38,462 --> 01:19:41,382
No deposit, 100,000 per month.
706
01:19:43,926 --> 01:19:47,513
Oh, there's no electricity.
707
01:19:56,772 --> 01:19:59,692
I'll think about it.
708
01:20:47,115 --> 01:20:49,074
You surprised me.
709
01:20:51,494 --> 01:20:53,287
I live here.
710
01:20:54,580 --> 01:20:56,707
First time seeing you at
this time of the day.
711
01:20:59,918 --> 01:21:01,837
I'm not feeling well.
712
01:21:06,592 --> 01:21:08,051
Do you want some tea?
713
01:21:10,471 --> 01:21:11,472
Yes, please.
714
01:21:22,191 --> 01:21:24,568
I'm pregnant, incidentally.
715
01:21:27,946 --> 01:21:30,574
And I don't know who the father is.
716
01:21:36,497 --> 01:21:38,874
I'm kind of an easy lay, sis'.
717
01:21:43,171 --> 01:21:45,131
Am I paying the price for that now?
718
01:21:47,883 --> 01:21:49,927
What's wrong with being easy?
719
01:21:53,764 --> 01:21:56,517
Do you know what I do for a living?
720
01:21:59,187 --> 01:22:00,188
Yes.
721
01:22:01,939 --> 01:22:04,483
Can you still say that?
722
01:22:07,611 --> 01:22:08,611
Yes.
723
01:22:15,058 --> 01:22:19,081
You're absolutely my style.
724
01:22:26,088 --> 01:22:27,465
Thank you.
725
01:22:39,227 --> 01:22:40,686
Put this on you.
726
01:22:46,692 --> 01:22:51,864
Anyway, what's all this stuff?
727
01:22:53,116 --> 01:22:54,825
You don't have a place to stay?
728
01:22:57,032 --> 01:23:00,004
I don't.
729
01:23:04,585 --> 01:23:06,629
You are unique.
730
01:23:09,632 --> 01:23:13,051
I'm not gonna have
a house from now on.
731
01:23:15,304 --> 01:23:19,517
I'm gonna quit this job
and open a nail salon.
732
01:23:20,976 --> 01:23:22,186
Pretty, aren't they?
733
01:23:24,813 --> 01:23:26,607
Yes, very pretty.
734
01:23:28,859 --> 01:23:34,407
It's just so pretty and
I love to touch hands.
735
01:23:38,286 --> 01:23:43,416
I'm gonna tell the boys
and get the cash.
736
01:23:44,500 --> 01:23:51,174
Honestly it's just chicken feed for them.
737
01:23:52,258 --> 01:23:54,593
But not for me, it's my life at stake.
738
01:23:57,054 --> 01:24:00,849
I'll just go and do it
before you can blink.
739
01:24:07,106 --> 01:24:08,899
Did you have dinner?
740
01:24:28,043 --> 01:24:30,754
Considering your condition,
you should eat better.
741
01:24:31,422 --> 01:24:33,591
Don't skip meals.
742
01:24:39,513 --> 01:24:42,308
Why are you so kind to me?
743
01:24:44,310 --> 01:24:46,854
You're annoying.
744
01:24:49,357 --> 01:24:57,357
I'm gonna return this house,
and then... it's the end.
745
01:24:58,366 --> 01:25:00,868
Do you know what I'm saying?
746
01:25:01,076 --> 01:25:05,164
No more job for you.
"You're fired!"
747
01:25:08,792 --> 01:25:12,045
I'm sorry, sister.
748
01:25:13,214 --> 01:25:16,091
There's no need to say sorry.
749
01:25:19,345 --> 01:25:22,473
I'm happy for you.
750
01:25:38,572 --> 01:25:40,699
Shall we eat something?
751
01:25:46,539 --> 01:25:48,374
What do you want to have?
752
01:25:54,630 --> 01:25:57,675
Chi... Chicken boiled with rice.
753
01:26:03,306 --> 01:26:04,723
Dig in.
754
01:26:40,008 --> 01:26:42,636
Two years will fly by, right?
755
01:26:46,849 --> 01:26:48,392
I don't think so.
756
01:27:01,071 --> 01:27:03,241
Why do you look so tired?
757
01:27:07,578 --> 01:27:09,247
You look tired.
758
01:27:09,538 --> 01:27:11,249
Do I?
But I feel strong.
759
01:27:18,631 --> 01:27:20,883
You look great in a suit.
760
01:27:22,718 --> 01:27:25,513
It's a gift from the company for the trip.
761
01:27:26,222 --> 01:27:28,056
I dressed up for you.
762
01:27:31,102 --> 01:27:32,770
Nice.
763
01:27:38,651 --> 01:27:40,486
What if you lose weight?
764
01:27:43,572 --> 01:27:46,617
It won't happen, don't worry.
765
01:27:56,794 --> 01:27:58,171
This is for you.
766
01:27:58,587 --> 01:27:59,963
What is it?
767
01:28:05,928 --> 01:28:08,306
If you have some free time.
768
01:28:13,102 --> 01:28:14,895
I'm not gonna draw anything.
769
01:28:21,026 --> 01:28:24,572
Your daily life can be an interesting theme
for your webtoon.
770
01:28:29,118 --> 01:28:31,036
That's a false hope.
771
01:28:34,790 --> 01:28:37,126
But who knows?
772
01:28:44,800 --> 01:28:48,053
Thanks. It's beautiful.
773
01:28:59,232 --> 01:29:00,816
Where are you heading now?
774
01:29:05,696 --> 01:29:10,534
Don't worry,
I have many options.
775
01:29:15,664 --> 01:29:17,416
Hansol, get in quick.
776
01:29:20,336 --> 01:29:21,754
Gotta go now.
777
01:29:33,724 --> 01:29:37,436
- Take care of yourself.
- Okay.
778
01:30:03,212 --> 01:30:06,424
- Call me if you get sick.
- I will.
779
01:31:45,148 --> 01:31:46,899
I'll get going.
780
01:32:00,996 --> 01:32:03,166
I love you so much!
781
01:33:07,855 --> 01:33:09,523
Can I take your order?
782
01:33:10,691 --> 01:33:12,693
Glenfiddich, please.
783
01:33:13,486 --> 01:33:17,198
- I'm so sorry but...
- Yes.
784
01:33:17,906 --> 01:33:24,288
Whisky went up by 2,000 won.
Our rent went up, so...
785
01:33:27,082 --> 01:33:28,626
Here too...
786
01:33:28,792 --> 01:33:30,419
I'm very sorry.
787
01:33:36,925 --> 01:33:40,388
Fine, one please.
788
01:33:41,264 --> 01:33:43,682
I'll be right back.
789
01:36:39,900 --> 01:36:44,904
- Hey, what are you doing here?
- What are you doing here alone?
790
01:36:44,905 --> 01:36:47,200
- Just smoking.
- What the... Wake up!
791
01:36:47,408 --> 01:36:51,912
Are you leaving already?
792
01:36:52,288 --> 01:36:55,708
- Yeah.
- Why don't you stay longer?
793
01:36:55,833 --> 01:36:56,953
I've got work to do.
794
01:36:56,978 --> 01:36:59,944
It would be nice if I
could stay longer, but...
795
01:37:00,045 --> 01:37:04,425
He will be fine, right?
After all...
796
01:37:07,928 --> 01:37:10,848
- Jeong-mi!
- Oh!
797
01:37:11,682 --> 01:37:14,559
- Hey.
- How are you doing guys?
798
01:37:14,560 --> 01:37:16,853
- Long time no see.
- You look way cooler.
799
01:37:16,854 --> 01:37:19,357
- Not at all.
- I mean it.
800
01:37:19,482 --> 01:37:21,024
She was cool from the start.
801
01:37:23,111 --> 01:37:27,573
- Good to see you anyway.
- Yes totally.
802
01:37:29,117 --> 01:37:33,496
Well, I know it's not the best time
to invite you, but...
803
01:37:33,871 --> 01:37:35,456
You're getting married!
804
01:37:35,956 --> 01:37:36,749
Who are you marrying?
805
01:37:36,874 --> 01:37:40,544
For Hyun-jung,
and this is for you.
806
01:37:40,711 --> 01:37:42,921
- That colleague of yours?
- No, it's not him.
807
01:37:43,046 --> 01:37:45,883
Brilliant.
Married and buried.
808
01:37:46,217 --> 01:37:50,095
Be good to your mum or
you'll be crying every night like me.
809
01:37:50,263 --> 01:37:52,890
- Hey, Jeong-mi.
- Hey.
810
01:37:53,557 --> 01:37:56,643
- Oh, you look good.
- Kind of.
811
01:37:56,644 --> 01:37:58,771
- Good, how are you?
- OK.
812
01:37:59,021 --> 01:38:02,150
Now we only see each other
when someone passes away.
813
01:38:03,359 --> 01:38:05,068
Are you okay?
814
01:38:05,944 --> 01:38:08,197
I'm okay.
That's life.
815
01:38:09,615 --> 01:38:15,662
I'm sorry, but I just wanted to
invite you in person.
816
01:38:15,663 --> 01:38:19,874
- Good idea.
- Save the date.
817
01:38:19,875 --> 01:38:22,002
- Congratulations.
- Thanks.
818
01:38:23,254 --> 01:38:26,632
Was Miso there?
819
01:38:27,925 --> 01:38:31,011
Does anyone keep in touch with her?
820
01:38:31,679 --> 01:38:34,265
You?
Didn't you tell her?
821
01:38:35,558 --> 01:38:37,101
I couldn't reach her.
822
01:38:39,437 --> 01:38:41,272
Her phone's out of service.
823
01:38:43,941 --> 01:38:46,068
Maybe she couldn't afford it anymore.
824
01:38:48,779 --> 01:38:50,948
Time heals everything.
825
01:39:04,128 --> 01:39:08,257
Miso brought eggs with her.
826
01:39:09,049 --> 01:39:11,927
She made so many
Banchan dishes for us.
827
01:39:12,303 --> 01:39:14,388
Maybe I should have pretended
that I was happy.
828
01:39:15,348 --> 01:39:17,433
It was unexpected.
829
01:39:18,476 --> 01:39:20,561
Her smile was quite special.
830
01:39:21,312 --> 01:39:22,980
She visited me, too.
831
01:39:23,939 --> 01:39:28,068
I could hardly see her face.
Couldn't even ask her how she was.
832
01:39:28,569 --> 01:39:31,739
I didn't know how good a cook she was.
833
01:39:33,991 --> 01:39:39,330
Thinking about Miso makes me smile.
Is she smoking and drinking now?
834
01:39:40,373 --> 01:39:44,752
Or boiling some Miso soup somewhere?
835
01:39:46,254 --> 01:39:53,010
She came all swaddled
in multiple layers then.
836
01:39:53,427 --> 01:39:56,555
Kind of chic.
And cute.
837
01:39:57,223 --> 01:40:00,309
Looking at old pictures of us
brought tears to my eyes...
55183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.