All language subtitles for Maximum.Ride.2016.1080p.G

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,844 --> 00:01:02,975 Max? 2 00:01:03,063 --> 00:01:05,152 Max, it's me. 3 00:01:06,153 --> 00:01:08,503 ,to come with me ,Max,I want you but I need you to be quiet. 4 00:01:09,591 --> 00:01:11,114 And don't make a sound, no matter what happens, 5 00:01:11,201 --> 00:01:12,072 do you understand? 6 00:02:10,521 --> 00:02:11,479 Everyone okay? 7 00:02:26,363 --> 00:02:27,408 Damn it. 8 00:02:30,628 --> 00:02:31,760 Dad! 9 00:02:37,809 --> 00:02:39,071 No, Dad. 10 00:02:40,769 --> 00:02:42,074 Ari. 11 00:04:58,515 --> 00:05:00,212 All my life, I've been running. 12 00:05:05,914 --> 00:05:07,219 It's all I've ever known. 13 00:05:08,220 --> 00:05:10,440 And I've always found one thing to be true. 14 00:05:42,559 --> 00:05:44,344 It's the only thing you have to remember. 15 00:05:54,832 --> 00:05:56,617 The only thing you need to believe. 16 00:06:16,419 --> 00:06:18,029 No matter how bad things get, 17 00:06:18,943 --> 00:06:20,902 there's always a way out. 18 00:06:31,434 --> 00:06:33,305 Max, wake up. 19 00:06:33,784 --> 00:06:34,829 I'm up. 20 00:07:25,314 --> 00:07:26,402 Slow down. 21 00:07:27,185 --> 00:07:28,491 I'm in a hurry. 22 00:07:35,672 --> 00:07:36,978 Can I help you with something? 23 00:07:38,980 --> 00:07:39,937 No. 24 00:07:40,024 --> 00:07:41,025 Okay. 25 00:07:42,810 --> 00:07:46,161 And clean up after yourself. You're not the only one that lives here. 26 00:07:53,603 --> 00:07:54,735 You got it, Mom. 27 00:08:17,888 --> 00:08:19,150 Good morning, sunshine. 28 00:08:22,545 --> 00:08:23,807 Iggy wants to talk to you. 29 00:08:24,982 --> 00:08:26,462 Inventory. 30 00:08:26,680 --> 00:08:28,769 He's been calculating his long-term projection all morning. 31 00:08:29,073 --> 00:08:30,858 Yeah, I'm gonna need breakfast first. 32 00:08:34,426 --> 00:08:35,515 Good choice. 33 00:08:37,038 --> 00:08:40,041 You're right. One cookie's a snack, two is a meal. 34 00:08:46,308 --> 00:08:47,396 Yes. 35 00:08:50,878 --> 00:08:51,966 Five miles away. 36 00:08:52,401 --> 00:08:53,968 I can't wait to leave this house. 37 00:08:54,403 --> 00:08:56,405 I mean, you've had some bad ideas, 38 00:08:56,492 --> 00:08:58,059 but this is by far your worst. 39 00:08:58,146 --> 00:09:00,365 Why? It's not like anyone's gonna find out. 40 00:09:00,714 --> 00:09:02,933 You're willing to put your life in danger for a jacket? 41 00:09:03,020 --> 00:09:05,153 I'll be back before anyone knows I'm gone. 42 00:09:06,110 --> 00:09:07,242 Are you kidding me? 43 00:09:18,558 --> 00:09:19,689 Really, Nudge? 44 00:09:20,777 --> 00:09:22,649 You're up. Don't play with me. 45 00:09:23,867 --> 00:09:25,826 What do you mean? I know. 46 00:09:26,783 --> 00:09:27,828 Don't look at her. 47 00:09:27,915 --> 00:09:29,394 Get out of my head, you little rat. 48 00:09:29,481 --> 00:09:31,658 Hey, leave Angel alone, it's not her fault 49 00:09:31,788 --> 00:09:33,616 you're planning something stupid. 50 00:09:33,703 --> 00:09:36,750 Coming from the idiot making a bomb at the breakfast table. 51 00:09:36,924 --> 00:09:39,056 That's a bomb? Like a real bomb? 52 00:09:39,404 --> 00:09:40,405 No. 53 00:09:41,798 --> 00:09:43,452 Don't worry. It's not dangerous. 54 00:09:44,627 --> 00:09:47,543 As long as these two aren't connected, it can't go off. 55 00:09:48,588 --> 00:09:51,939 Oh, I see. Never mind. Totally cool. 56 00:09:52,026 --> 00:09:54,202 If they find us, they'll send the Erasers. 57 00:09:54,506 --> 00:09:57,466 And those guys could rip down these walls with their bare hands. 58 00:09:58,075 --> 00:10:00,774 So excuse me for wanting a little extra firepower. 59 00:10:00,861 --> 00:10:02,776 Yeah, well, they're not gonna have to send the Erasers 60 00:10:02,863 --> 00:10:04,952 if you do their job for them and kill all of us first. 61 00:10:06,127 --> 00:10:07,171 And you, 62 00:10:08,042 --> 00:10:10,610 were you really gonna put us all at risk just to go shopping? 63 00:10:10,740 --> 00:10:13,351 Relax. What's the big deal? I would have been back 64 00:10:13,438 --> 00:10:14,657 before you even knew I was gone. 65 00:10:15,136 --> 00:10:17,660 I'm just tired of being cooped up in this house all the time. 66 00:10:17,747 --> 00:10:19,575 And what was your plan if you got caught? 67 00:10:19,662 --> 00:10:20,881 I'm too fast to get caught. 68 00:10:21,229 --> 00:10:22,404 You think you're fast? 69 00:10:23,361 --> 00:10:25,146 Well, let me tell you something, Nudge. 70 00:10:25,973 --> 00:10:29,063 I'm faster, I'm bigger, I'm stronger 71 00:10:29,759 --> 00:10:32,632 and if you ever even think about 72 00:10:32,719 --> 00:10:34,198 leaving this house on your own again, 73 00:10:34,982 --> 00:10:38,072 I will take you down so hard you won't know what hit you. 74 00:10:47,864 --> 00:10:48,952 All right, John Wayne. 75 00:10:52,303 --> 00:10:53,653 What are you looking at? 76 00:10:56,917 --> 00:10:58,570 You don't have to be so hard on them. 77 00:10:58,658 --> 00:11:00,442 Someone has to be in charge around here. 78 00:11:05,229 --> 00:11:06,535 Sounds like that went well. 79 00:11:06,927 --> 00:11:08,015 Eavesdropping again? 80 00:11:08,624 --> 00:11:09,538 I might be blind, 81 00:11:10,147 --> 00:11:11,932 but I can't help that my hearing is better than yours. 82 00:11:12,454 --> 00:11:14,369 You wanted to meet with me? Right. 83 00:11:14,761 --> 00:11:17,415 Well, uh, the verdict is we won't starve tomorrow, 84 00:11:17,502 --> 00:11:20,549 but between the food supply and the money that Jeb left us, 85 00:11:21,637 --> 00:11:23,813 we're looking at six months tops. 86 00:11:24,422 --> 00:11:26,816 Great. That gives us time to come up with a plan. 87 00:11:27,034 --> 00:11:30,167 Like what? Stealing? Becoming farmers? 88 00:11:30,690 --> 00:11:32,082 Okay, maybe it's time we leave. 89 00:11:32,169 --> 00:11:33,170 We're not leaving. 90 00:11:33,257 --> 00:11:35,129 We may not have a choice, Max. 91 00:11:35,782 --> 00:11:38,610 Change is going to come whether we're prepared or not. 92 00:11:38,698 --> 00:11:39,916 Yeah, I'm with Iggy on this. 93 00:11:40,525 --> 00:11:41,962 I can't blame Nudge or the others 94 00:11:42,049 --> 00:11:43,398 wanting to go out and experience more. 95 00:11:44,486 --> 00:11:45,879 These kids need things, Max. 96 00:11:47,619 --> 00:11:50,057 Ordinary things, like making friends or seeing more than just 97 00:11:50,144 --> 00:11:51,449 the inside of this house. 98 00:11:52,450 --> 00:11:54,061 Well, at least they're not in cages. 99 00:11:54,583 --> 00:11:56,063 We're not leaving. 100 00:11:56,150 --> 00:11:58,413 Jeb put us here for a reason. He knew we'd be safe. 101 00:12:00,632 --> 00:12:02,330 You still think he's coming back, don't you? 102 00:12:38,018 --> 00:12:40,020 How am I supposed to do this without you? 103 00:12:43,284 --> 00:12:44,589 You're their leader, Max. 104 00:12:45,503 --> 00:12:47,767 Show them the way, they will follow. 105 00:13:07,395 --> 00:13:08,657 I'm going upstairs. 106 00:13:15,577 --> 00:13:16,621 All right. 107 00:13:17,492 --> 00:13:18,536 Where'd she put it? 108 00:13:20,800 --> 00:13:22,976 Fine. I don't need your help. 109 00:13:23,672 --> 00:13:24,934 I'll find it myself. 110 00:13:25,021 --> 00:13:26,762 Or I'll just make another one. 111 00:14:58,114 --> 00:14:59,420 Hey. 112 00:15:02,553 --> 00:15:04,164 Hey. Hi. 113 00:15:09,299 --> 00:15:10,431 You okay? 114 00:15:13,782 --> 00:15:14,783 I'm fine. 115 00:15:16,785 --> 00:15:18,352 I know you think Max doesn't care, 116 00:15:19,788 --> 00:15:20,789 but she does. 117 00:15:22,399 --> 00:15:24,575 I didn't ask for Max to be my mom. I can take care of myself. 118 00:15:25,750 --> 00:15:27,883 No. None of us can. 119 00:15:28,884 --> 00:15:29,972 We all need each other. 120 00:15:30,059 --> 00:15:31,974 I just want to be a normal teenager. 121 00:15:32,583 --> 00:15:35,499 I want to go out and have fun and have a life. 122 00:15:36,152 --> 00:15:37,240 We can't, Nudge. 123 00:15:37,806 --> 00:15:39,373 As much as we try, we can't. 124 00:15:40,330 --> 00:15:41,897 We can't risk the exposure. 125 00:15:45,770 --> 00:15:47,511 Max only cares about herself. 126 00:15:47,859 --> 00:15:50,514 She has her own plan, and I'm tired of sticking to it. 127 00:15:51,646 --> 00:15:53,691 You're wrong if you think Max doesn't care. 128 00:15:54,301 --> 00:15:55,302 She does. 129 00:15:56,433 --> 00:15:57,957 Look, I know she cares. 130 00:16:00,568 --> 00:16:02,613 I just don't want to stay here because we're afraid. 131 00:16:04,180 --> 00:16:06,052 I'm tired of being afraid. 132 00:16:17,759 --> 00:16:18,978 What are we waiting for? 133 00:16:22,720 --> 00:16:23,678 Can they hear us? 134 00:16:24,200 --> 00:16:25,549 Maintain position. 135 00:16:40,303 --> 00:16:41,435 Angel. 136 00:16:49,051 --> 00:16:50,183 Angel! 137 00:16:51,227 --> 00:16:52,663 Angel! Angel! 138 00:16:55,971 --> 00:16:57,059 Angel! 139 00:16:58,321 --> 00:16:59,322 Angel! 140 00:17:06,025 --> 00:17:07,200 Angel! 141 00:17:09,898 --> 00:17:11,030 Angel! 142 00:17:46,195 --> 00:17:47,153 Angel. 143 00:18:02,777 --> 00:18:04,387 They don't want you anymore, Max. 144 00:18:05,301 --> 00:18:07,434 They just want your sweet, precious Angel. 145 00:18:10,001 --> 00:18:11,090 Ari. 146 00:18:59,268 --> 00:19:00,226 Hey. 147 00:19:02,358 --> 00:19:03,359 Wanna play? 148 00:19:16,198 --> 00:19:17,286 What you drawing? 149 00:19:18,635 --> 00:19:20,246 This is where we're going when we get out. 150 00:19:21,247 --> 00:19:22,465 It looks cool. 151 00:19:23,597 --> 00:19:24,685 Who are they? 152 00:19:25,338 --> 00:19:26,513 That's my family. 153 00:19:28,819 --> 00:19:29,864 Are they your parents? 154 00:19:32,475 --> 00:19:34,521 We don't have parents. It's just us. 155 00:19:38,829 --> 00:19:40,048 Who's that guy? 156 00:19:40,788 --> 00:19:41,789 That's Jeb. 157 00:19:44,835 --> 00:19:46,185 Why would you draw my dad? 158 00:19:47,664 --> 00:19:48,926 He takes care of us. 159 00:19:53,235 --> 00:19:54,889 He takes care of everything. 160 00:19:56,238 --> 00:19:57,979 He's working on something really big. 161 00:19:59,372 --> 00:20:00,634 He's gonna save the world. 162 00:20:01,809 --> 00:20:03,506 His job is really important. 163 00:20:07,989 --> 00:20:09,208 Do you see him much? 164 00:20:10,731 --> 00:20:11,906 Every day. 165 00:20:16,084 --> 00:20:17,912 Ari. I have to go. 166 00:20:22,743 --> 00:20:23,918 Ari... 167 00:20:25,093 --> 00:20:26,921 This area is off limits. 168 00:20:27,574 --> 00:20:28,662 But why? 169 00:20:28,749 --> 00:20:29,750 You know the rules. 170 00:20:31,055 --> 00:20:32,231 She's very special. 171 00:20:33,362 --> 00:20:36,060 Do you understand? Now go. 172 00:20:41,675 --> 00:20:42,806 Hello, Max. 173 00:21:06,917 --> 00:21:09,224 Max! 174 00:21:15,926 --> 00:21:17,798 Angel. Where is she? 175 00:21:17,885 --> 00:21:18,886 We don't know. 176 00:21:20,583 --> 00:21:22,281 Did you find them? No. 177 00:21:22,716 --> 00:21:24,239 They must have had some kind of aircraft. 178 00:21:24,326 --> 00:21:25,501 How'd they find us? 179 00:21:25,588 --> 00:21:27,155 Who cares? We have to get her back. 180 00:21:28,025 --> 00:21:29,418 Where are they taking her? 181 00:21:30,419 --> 00:21:31,507 The School. 182 00:21:31,594 --> 00:21:32,552 No. 183 00:21:33,248 --> 00:21:34,597 We have to go back there. 184 00:21:34,684 --> 00:21:35,859 We don't even know where that is. 185 00:21:37,078 --> 00:21:38,601 Jeb did. 186 00:22:01,581 --> 00:22:02,625 Hey, look at this. 187 00:22:02,712 --> 00:22:03,670 What is it? 188 00:22:05,236 --> 00:22:06,412 Look at this. 189 00:22:06,716 --> 00:22:09,110 All right, he marked a path ending at the house, 190 00:22:10,981 --> 00:22:12,113 and starting in Death Valley. 191 00:22:12,200 --> 00:22:13,201 There's nothing there. 192 00:22:13,680 --> 00:22:14,985 Not according to Jeb. 193 00:22:16,552 --> 00:22:18,554 I'm pretty sure that's it. I remember us driving over sand. 194 00:22:19,599 --> 00:22:21,688 If we leave now, we can be there in a day and a half. 195 00:22:22,471 --> 00:22:25,561 Here. There's campgrounds off of Lake Mead. 196 00:22:25,692 --> 00:22:27,737 That's the halfway point. We'll stop there for the night. 197 00:22:27,824 --> 00:22:29,522 Who knows what they'll have done to her by then. 198 00:22:29,609 --> 00:22:31,741 Angel's strong, she'll find a way to hold on until we get there. 199 00:22:31,828 --> 00:22:33,482 So what are we waiting for? Let's go. 200 00:22:35,354 --> 00:22:36,485 You're not coming. 201 00:22:36,877 --> 00:22:38,095 What? Why? 202 00:22:38,879 --> 00:22:40,707 You and Nudge can't fly as fast as us. 203 00:22:41,142 --> 00:22:43,710 Not yet. You'll just slow us down. 204 00:22:44,188 --> 00:22:46,147 No way. Gazzy. 205 00:22:46,234 --> 00:22:47,714 She's my sister. 206 00:22:47,801 --> 00:22:50,238 I know. And I'm gonna get her back, I promise, okay? 207 00:22:50,891 --> 00:22:52,849 But I can't do that if I'm worried about you, too. 208 00:22:53,459 --> 00:22:55,025 I need you to stay here where it's safe. 209 00:22:55,112 --> 00:22:57,767 It's not safe, not anymore. They know we're here. 210 00:22:57,854 --> 00:22:59,378 And they left us here alive. 211 00:22:59,943 --> 00:23:01,597 If they wanted to take us, they could have. 212 00:23:01,858 --> 00:23:02,903 They only wanted Angel. 213 00:23:04,339 --> 00:23:06,210 I'm sorry, but this is how it has to be, guys. 214 00:23:10,824 --> 00:23:12,173 This isn't fair. 215 00:23:18,527 --> 00:23:20,399 I'll look after them. Thanks. 216 00:23:20,921 --> 00:23:23,271 But that does bring up the obvious question. 217 00:23:23,967 --> 00:23:27,231 Why Angel? Why not all of us? 218 00:23:27,318 --> 00:23:28,798 Maybe they know what she can do. 219 00:23:29,930 --> 00:23:30,974 How? 220 00:23:32,759 --> 00:23:35,239 Well, we always assumed they got Jeb. So maybe they got him to talk. 221 00:23:35,675 --> 00:23:36,937 Why would they wait this long? 222 00:23:37,807 --> 00:23:39,418 Maybe that's how long it took to break him. 223 00:23:40,114 --> 00:23:41,768 You guys should get going. 224 00:23:41,855 --> 00:23:43,900 I'll put together some supplies for the road. 225 00:23:43,987 --> 00:23:44,858 Thanks. Yeah. 226 00:23:45,119 --> 00:23:46,947 There's one other thing. 227 00:23:48,165 --> 00:23:50,516 The guy who knocked me out, it was Ari. 228 00:23:51,821 --> 00:23:53,693 How is that even possible? I know. 229 00:23:53,954 --> 00:23:55,477 I barely recognized him, but... 230 00:23:59,568 --> 00:24:01,309 I can't believe they turned him into an Eraser. 231 00:24:01,701 --> 00:24:04,094 Well, they did. And we're gonna have to deal with it. 232 00:25:12,772 --> 00:25:14,034 Where's Ari? 233 00:26:08,392 --> 00:26:09,480 What are you doing in here? 234 00:26:10,481 --> 00:26:12,005 Ever wonder who your parents are? 235 00:26:13,180 --> 00:26:14,660 We're not supposed to be in here. 236 00:26:15,312 --> 00:26:16,662 Says who? Max? 237 00:26:17,314 --> 00:26:18,402 I don't see her around. 238 00:26:19,490 --> 00:26:21,405 Look, there's all these documents, 239 00:26:21,492 --> 00:26:23,190 medical records, personal information. 240 00:26:24,321 --> 00:26:25,671 I think they're about us. 241 00:26:25,975 --> 00:26:27,716 There's no names, only numbers, 242 00:26:27,803 --> 00:26:29,457 but we can match 'em up by our ages. 243 00:26:32,155 --> 00:26:35,202 I think this one's about me, about where I came from. 244 00:26:38,379 --> 00:26:40,424 What do you mean where you came from? 245 00:26:40,511 --> 00:26:41,774 I thought we were test tube babies. 246 00:26:41,861 --> 00:26:43,123 Not according to this. 247 00:26:44,646 --> 00:26:47,257 Wait, seriously? 248 00:26:47,823 --> 00:26:49,738 There's a name along with an address in New York. 249 00:26:51,435 --> 00:26:54,787 I think... I think it might be my mother. 250 00:27:04,405 --> 00:27:05,798 Iggy... 251 00:27:11,151 --> 00:27:12,413 Over here. 252 00:27:22,205 --> 00:27:24,033 You're getting warmer, Iggy. 253 00:27:29,082 --> 00:27:30,736 Who's there? 254 00:27:32,085 --> 00:27:33,216 Where's Max? 255 00:27:40,223 --> 00:27:42,704 What was that? Wait. 256 00:27:59,068 --> 00:28:00,113 No! 257 00:28:14,562 --> 00:28:15,868 Now, where are you? 258 00:28:18,566 --> 00:28:19,959 You want to play games? 259 00:28:21,917 --> 00:28:22,875 Okay. 260 00:29:07,484 --> 00:29:09,312 Is everyone all right? I think so. 261 00:29:09,748 --> 00:29:11,271 Nudge? Nudge? 262 00:29:12,272 --> 00:29:15,231 Whatever I said about making a bomb, I take it back. 263 00:29:18,060 --> 00:29:19,235 We need to find Max. 264 00:29:24,545 --> 00:29:25,851 Come on. 265 00:31:21,357 --> 00:31:24,273 We need more data. I recommend we increase the voltage. 266 00:31:24,447 --> 00:31:27,407 That's enough for now. Let her rest. 267 00:33:06,810 --> 00:33:08,073 We shouldn't have stopped yet. 268 00:33:08,290 --> 00:33:09,770 We need to eat and we need to rest. 269 00:33:09,857 --> 00:33:11,206 We're no good to Angel otherwise. 270 00:33:11,424 --> 00:33:14,949 I know. You're right. I just keep thinking about 271 00:33:15,036 --> 00:33:16,255 how she's all alone and that they... 272 00:33:16,342 --> 00:33:17,256 Stop. 273 00:33:17,865 --> 00:33:20,259 Imagining the worst won't get us there any faster. 274 00:33:25,525 --> 00:33:26,526 Thanks. 275 00:33:52,552 --> 00:33:54,641 It's so quiet here. It's weird. 276 00:33:56,686 --> 00:33:57,818 Yeah. 277 00:33:58,862 --> 00:34:00,212 It gives you time to think. 278 00:34:01,343 --> 00:34:02,344 About what? 279 00:34:04,607 --> 00:34:05,695 Anything you want. 280 00:34:09,047 --> 00:34:10,135 Let go of me! 281 00:34:10,570 --> 00:34:11,745 Just, stop! 282 00:34:12,876 --> 00:34:14,226 Get away! Hey, get back here! 283 00:34:14,617 --> 00:34:16,010 No. Yes. 284 00:34:16,097 --> 00:34:17,359 We don't have time for this. 285 00:34:17,446 --> 00:34:19,709 It's one guy. It'll take five minutes, tops. 286 00:34:20,493 --> 00:34:21,929 We're supposed to be keeping a low profile, 287 00:34:22,016 --> 00:34:23,670 not drawing attention to ourselves, remember? 288 00:34:24,062 --> 00:34:26,934 By the time he realizes what's going on, we'll be long gone. 289 00:34:27,239 --> 00:34:30,111 You don't know that. You can't just jump in without thinking. 290 00:34:30,503 --> 00:34:31,591 Not this time. 291 00:34:32,070 --> 00:34:33,680 You need to choose, Max. Us or them? 292 00:34:34,115 --> 00:34:35,421 Well, I can't think like that. 293 00:34:36,074 --> 00:34:38,511 You don't want to think like that, but it's the truth. 294 00:34:38,598 --> 00:34:39,947 I know you feel helpless right now, 295 00:34:40,034 --> 00:34:41,601 and I know you want to do something, 296 00:34:41,818 --> 00:34:44,038 but saving one random girl who could probably take care of herself 297 00:34:44,125 --> 00:34:45,735 is not gonna bring Angel back. 298 00:34:47,650 --> 00:34:50,958 Fine. You're right. It's not our problem. 299 00:35:03,231 --> 00:35:04,972 Let go of me! Stop it! 300 00:35:05,364 --> 00:35:06,321 Get off! 301 00:35:07,366 --> 00:35:09,237 Hey, get back here! Jake, stop! 302 00:35:14,068 --> 00:35:15,765 Jake, stop! You shouldn't have done that! 303 00:35:15,852 --> 00:35:18,420 Get off of me! Stop! Get off! 304 00:35:18,507 --> 00:35:19,682 Get off! Help! 305 00:35:27,777 --> 00:35:28,996 Go! 306 00:35:31,520 --> 00:35:32,913 You're dead. 307 00:35:38,136 --> 00:35:40,747 Make sure you tell your friends you were beat up by a girl. 308 00:35:48,015 --> 00:35:49,147 Really? 309 00:35:52,672 --> 00:35:53,760 What are you? 310 00:35:54,804 --> 00:35:55,892 Oh, my God. 311 00:35:57,372 --> 00:35:59,069 Oh, boy. 312 00:36:14,346 --> 00:36:15,347 Max! 313 00:36:17,523 --> 00:36:19,351 Oh, no, no, no. 314 00:36:20,003 --> 00:36:21,222 Hang on, Max. 315 00:36:23,050 --> 00:36:24,530 She needs to go to the hospital. 316 00:36:26,096 --> 00:36:27,359 No hospital. 317 00:36:27,446 --> 00:36:28,925 My mom's a doctor. She can help her. 318 00:36:30,884 --> 00:36:32,059 No one can know about us. 319 00:36:32,712 --> 00:36:33,930 I understand. 320 00:36:35,323 --> 00:36:37,195 It's only a few blocks. Come on. Come on, hurry. 321 00:36:53,907 --> 00:36:55,213 I'm gonna go get my mom. 322 00:36:56,605 --> 00:36:59,129 It's gonna be okay. Stay with me. 323 00:37:01,610 --> 00:37:06,615 All right. What do we got? Come on. Max? 324 00:37:07,921 --> 00:37:10,402 Stay with me. Max? 325 00:37:13,579 --> 00:37:14,884 Max. 326 00:37:15,929 --> 00:37:16,973 Damn it. 327 00:37:18,323 --> 00:37:20,412 You're so stupid. Why do you not listen to me? 328 00:37:21,108 --> 00:37:22,370 You're selfish. 329 00:37:23,545 --> 00:37:24,938 It's gonna be okay. Come on. 330 00:37:26,896 --> 00:37:28,594 We'll get you fixed up, Max. 331 00:37:29,551 --> 00:37:30,639 Like nothing ever happened. 332 00:37:32,511 --> 00:37:33,686 Max. 333 00:37:35,122 --> 00:37:36,428 Damn it, Max. 334 00:37:38,168 --> 00:37:40,127 What's going on? Come in here. 335 00:37:40,649 --> 00:37:41,868 Come on. What's going on, Ella? 336 00:37:41,955 --> 00:37:43,261 Just get in here, Mom. 337 00:37:44,697 --> 00:37:45,915 What happened to her? 338 00:37:46,873 --> 00:37:48,178 She's been shot. 339 00:37:49,267 --> 00:37:50,659 Mom, we have to help her. 340 00:37:51,094 --> 00:37:54,141 But we can't call the police, and we can't take her to the hospital. 341 00:37:54,881 --> 00:37:56,404 That's not how this works. 342 00:37:57,362 --> 00:38:00,190 Please. Mom, she saved my life. 343 00:38:03,455 --> 00:38:04,934 I don't know what's going on here, 344 00:38:05,021 --> 00:38:06,327 but I can tell you I don't like it. 345 00:38:09,156 --> 00:38:10,418 Not at all. 346 00:38:23,736 --> 00:38:24,954 Is she gonna be okay? 347 00:38:37,967 --> 00:38:39,534 Mom, she saved my life. 348 00:38:40,448 --> 00:38:41,449 We're almost there. 349 00:38:41,536 --> 00:38:43,103 What are you doing to me? 350 00:38:43,190 --> 00:38:44,844 Her heart's beating too fast. 351 00:38:44,931 --> 00:38:46,149 We need to slow it down. 352 00:38:46,236 --> 00:38:47,803 Where's Jeb? Where is he? I wanna see him. 353 00:38:47,890 --> 00:38:49,370 Code purple. She's starting to panic. 354 00:38:50,806 --> 00:38:52,155 You need to calm down. 355 00:38:52,242 --> 00:38:54,375 Please, you don't have to do this. I'm sorry. 356 00:38:55,594 --> 00:38:58,858 Please. It wasn't my fault. He started it. Please! 357 00:38:59,946 --> 00:39:01,339 A little help here, please? 358 00:39:02,035 --> 00:39:05,038 What are you doing? Stop! Please! 359 00:39:05,125 --> 00:39:06,431 It's all going to be just fine. 360 00:39:06,518 --> 00:39:08,302 When I get out of here, you're going to be sorry! 361 00:39:08,389 --> 00:39:10,086 You need to calm down. 362 00:39:11,131 --> 00:39:12,132 Hurry. 363 00:39:12,393 --> 00:39:14,090 Get off of me. 364 00:39:14,439 --> 00:39:16,310 Hold her down. I'm trying. 365 00:39:19,400 --> 00:39:20,358 Calm down. 366 00:39:20,445 --> 00:39:21,402 No! Hurry! 367 00:39:23,012 --> 00:39:24,840 Everything's going to be just fine. 368 00:39:24,927 --> 00:39:26,146 Keep her immobile. 369 00:39:26,233 --> 00:39:27,626 Now take deep breaths. 370 00:39:27,713 --> 00:39:29,105 You need to calm her down. 371 00:39:29,192 --> 00:39:30,498 Keep breathing. 372 00:39:30,585 --> 00:39:32,065 Her heart rate is increasing. 373 00:39:33,153 --> 00:39:34,676 Calm down. 374 00:39:35,764 --> 00:39:36,983 We need a sedative. 375 00:39:37,070 --> 00:39:38,071 Got it. 376 00:39:38,158 --> 00:39:39,289 No! Get off of me! 377 00:39:39,377 --> 00:39:40,508 Calm down. 378 00:39:47,733 --> 00:39:49,691 That's it, deep breaths. 379 00:39:51,867 --> 00:39:53,913 Everything will be just fine. 380 00:39:54,000 --> 00:39:55,001 Okay. 381 00:39:55,915 --> 00:39:57,917 I just wanna be normal. 382 00:41:22,567 --> 00:41:25,308 Um, I don't really know what would have happened 383 00:41:25,395 --> 00:41:26,484 if you weren't there. 384 00:41:28,529 --> 00:41:30,139 At least stay for breakfast. 385 00:41:31,314 --> 00:41:32,664 My mom really wants to meet you. 386 00:41:35,014 --> 00:41:36,189 Okay. 387 00:41:39,932 --> 00:41:42,848 Okay, this one's, like, a little well-done, but here you go. 388 00:41:48,854 --> 00:41:50,812 Okay, I don't get it. Where do you put it all? 389 00:41:51,683 --> 00:41:53,423 I have a really fast metabolism. 390 00:41:53,511 --> 00:41:55,556 Hey, girls. Laundry done. 391 00:41:56,035 --> 00:41:57,427 Thank you, Mom. Yep. 392 00:41:58,516 --> 00:42:00,039 I washed your clothes. 393 00:42:00,126 --> 00:42:02,432 The shirt was a loss, but you and Ella are the same size. 394 00:42:04,260 --> 00:42:06,741 Um, after breakfast, why don't you go up and take a shower? 395 00:42:07,089 --> 00:42:08,526 I'll meet you in the clinic when you're done. 396 00:42:10,049 --> 00:42:11,485 I need to have another look at you. 397 00:42:21,321 --> 00:42:24,019 They are stopping in Lake Mead, we'll be right behind them. 398 00:42:25,934 --> 00:42:27,545 There's a cabin just north of there. 399 00:42:28,154 --> 00:42:30,939 Pick up the pace so that we can catch them before they leave. 400 00:42:32,158 --> 00:42:33,333 It's a solid plan. 401 00:42:33,420 --> 00:42:35,117 I don't see any other alternative, 402 00:42:35,204 --> 00:42:37,555 unless you got some bright idea. 403 00:42:38,468 --> 00:42:39,557 She's gone. What? 404 00:42:46,607 --> 00:42:48,087 Seriously, Nudge? 405 00:42:50,785 --> 00:42:51,917 Come on. But I just... 406 00:42:56,399 --> 00:42:58,488 Never, never do that again. 407 00:42:58,576 --> 00:42:59,968 I was just looking. 408 00:43:00,055 --> 00:43:01,361 We didn't know where you were. 409 00:43:04,277 --> 00:43:06,409 You're right. You do heal fast. 410 00:43:07,236 --> 00:43:08,803 What do you mean? 411 00:43:09,021 --> 00:43:11,589 As far as I can tell, your shoulder is nearly fully recovered. 412 00:43:21,990 --> 00:43:23,296 Did you know that was there? 413 00:43:25,211 --> 00:43:26,386 No, what is it? 414 00:43:27,126 --> 00:43:28,823 I would say it looks like a tracking chip. 415 00:43:29,694 --> 00:43:31,434 Like the kind people put inside their pets. 416 00:43:32,131 --> 00:43:33,219 Can you get it out? 417 00:43:35,308 --> 00:43:37,179 It must have been put in when you were very little. 418 00:43:38,485 --> 00:43:40,226 Your muscles, nerves, 419 00:43:40,313 --> 00:43:42,794 even your blood vessels, have grown completely around it. 420 00:43:44,447 --> 00:43:46,798 If I tried, I'm afraid you'd lose use of your hand. 421 00:43:47,973 --> 00:43:49,627 Then there's this. 422 00:43:51,106 --> 00:43:52,630 You see this long, curved line? 423 00:43:53,979 --> 00:43:55,110 It looks like bone. 424 00:43:56,590 --> 00:43:59,114 Secondary skeletal system underneath your muscle tissue. 425 00:44:00,246 --> 00:44:01,813 Which just doesn't make any sense. 426 00:44:05,033 --> 00:44:06,556 The scar on your back. 427 00:44:07,209 --> 00:44:08,297 That was recent. 428 00:44:08,950 --> 00:44:10,212 Very recent. 429 00:44:10,604 --> 00:44:13,738 Layered over and over again in the exact same place. 430 00:44:15,783 --> 00:44:18,525 Look, I don't know what kind of trouble you're in. 431 00:44:19,221 --> 00:44:20,658 I'm not sure if I even want to know. 432 00:44:22,572 --> 00:44:24,792 But you're a brave girl, and we owe you. 433 00:44:25,750 --> 00:44:27,403 And we'll always be here for you. 434 00:44:28,448 --> 00:44:29,710 No questions asked. 435 00:44:31,190 --> 00:44:32,408 Thank you. 436 00:44:33,583 --> 00:44:35,194 Uh... 437 00:44:35,281 --> 00:44:38,197 I don't feel very good. Do you mind if I just go and rest? 438 00:44:38,632 --> 00:44:40,678 Of course. We can talk later. 439 00:45:41,303 --> 00:45:42,740 This isn't gonna work. 440 00:46:20,473 --> 00:46:22,040 You can hurry up. 441 00:46:28,394 --> 00:46:29,395 What? 442 00:46:30,570 --> 00:46:31,963 Let's go. Come on. 443 00:46:40,667 --> 00:46:43,191 I didn't mean for you to walk ahead of me. 444 00:46:43,278 --> 00:46:45,237 I just meant, like, you know, you can walk next to me. 445 00:46:50,764 --> 00:46:52,157 You say something? 446 00:46:54,376 --> 00:46:56,074 Okay, I'm the one that should be mad at you, 447 00:46:56,161 --> 00:46:57,945 not you being mad at me. 448 00:48:08,929 --> 00:48:10,278 Let's try to find some power. 449 00:48:26,381 --> 00:48:28,427 Well, I got power outside, but I don't have power inside. 450 00:48:29,602 --> 00:48:30,951 I found some candles. 451 00:48:35,913 --> 00:48:36,957 How's your shoulder? 452 00:48:38,306 --> 00:48:39,307 It's fine. 453 00:48:42,789 --> 00:48:43,921 Seriously? 454 00:48:45,313 --> 00:48:46,706 That's all you're gonna say? 455 00:48:49,404 --> 00:48:50,623 What do you want me to say? 456 00:48:51,493 --> 00:48:53,321 Well, you're obviously still mad at me. 457 00:48:57,369 --> 00:48:58,500 Yeah, I am. 458 00:48:59,327 --> 00:49:00,546 I have every right to be. 459 00:49:01,416 --> 00:49:02,940 He caught me off guard. 460 00:49:04,376 --> 00:49:06,291 I'm sorry for all the time and trouble it cost us, 461 00:49:06,378 --> 00:49:07,857 but I'm not sorry that I helped her. 462 00:49:09,294 --> 00:49:10,773 It was the right thing to do. 463 00:49:12,558 --> 00:49:13,951 The right thing to do? 464 00:49:14,038 --> 00:49:16,954 Max, we're beyond worrying about the right thing to do. 465 00:49:18,607 --> 00:49:20,958 They experimented on us like lab rats. 466 00:49:22,220 --> 00:49:24,657 And now we have to run, hide and fight 467 00:49:25,484 --> 00:49:27,660 every day just to stay alive. 468 00:49:28,748 --> 00:49:30,358 And you're willing to risk Angel's life, 469 00:49:31,185 --> 00:49:32,665 yourself, everything, 470 00:49:33,492 --> 00:49:35,059 just because it's the right thing to do? 471 00:49:35,146 --> 00:49:36,147 Yes. 472 00:49:37,148 --> 00:49:39,454 Because if I don't, that means I'm exactly like them. 473 00:49:40,107 --> 00:49:41,891 Well, if we want to survive, 474 00:49:41,979 --> 00:49:43,893 we have to be just as ruthless. 475 00:49:45,199 --> 00:49:46,505 That doesn't work for me. 476 00:49:47,506 --> 00:49:49,987 If I can't be better, then I should just give up now. 477 00:49:50,117 --> 00:49:52,250 Maybe you should. You'd live a lot longer. 478 00:49:57,864 --> 00:49:59,213 I almost lost you. 479 00:50:00,127 --> 00:50:01,346 Do you understand that? 480 00:50:02,912 --> 00:50:04,566 Do you understand how that feels? 481 00:50:18,232 --> 00:50:19,494 There's someone out there. 482 00:50:35,336 --> 00:50:36,990 It's nice to see you, too. Iggy, 483 00:50:37,817 --> 00:50:39,601 why aren't you back at the house? Max! 484 00:50:41,603 --> 00:50:43,344 It's a long story. 485 00:50:44,998 --> 00:50:46,130 The house is gone. 486 00:50:46,695 --> 00:50:47,740 I kinda blew it up. 487 00:50:48,175 --> 00:50:50,090 I guess it's not that long of a story. 488 00:50:50,177 --> 00:50:51,570 You have to be kidding me. 489 00:50:51,657 --> 00:50:53,137 It's not his fault, Max. 490 00:50:53,615 --> 00:50:56,183 There was an Eraser. Gazzy saved our lives. 491 00:50:56,618 --> 00:50:57,663 We think it was Ari. 492 00:50:58,925 --> 00:51:00,666 What did he want? He was looking for you. 493 00:51:03,016 --> 00:51:04,409 All right, let's get inside. 494 00:51:47,365 --> 00:51:49,758 So far, her physical responses, though extraordinary, 495 00:51:49,845 --> 00:51:51,325 are no different than the other subjects. 496 00:51:52,370 --> 00:51:54,502 Since we took Subject 11, 497 00:51:55,373 --> 00:51:57,679 the others all have increased levels of stress, 498 00:51:57,766 --> 00:51:59,420 expected under the circumstances. 499 00:52:00,639 --> 00:52:03,772 But despite extensive testing and a brain biopsy, 500 00:52:03,859 --> 00:52:05,818 we're still unable to find the source of the variance. 501 00:52:06,340 --> 00:52:07,820 Here and here. 502 00:52:09,387 --> 00:52:10,344 Then so be it. 503 00:52:11,911 --> 00:52:13,739 We devise a new series of tests. 504 00:52:15,523 --> 00:52:17,960 Yes. Of course, sir. 505 00:52:35,674 --> 00:52:37,371 She said it was a tracking chip, 506 00:52:37,502 --> 00:52:39,373 but I guess if he didn't know where I was, 507 00:52:39,460 --> 00:52:40,766 it must not work anymore. 508 00:52:41,332 --> 00:52:42,550 Or it's not a tracking chip. 509 00:52:43,160 --> 00:52:44,204 What else could it be? 510 00:52:46,989 --> 00:52:48,687 Well, we can't worry about it right now. 511 00:52:49,949 --> 00:52:51,168 You said Ari came back? 512 00:52:52,038 --> 00:52:53,082 Yeah. 513 00:52:53,387 --> 00:52:54,780 He had that same scar. 514 00:52:56,825 --> 00:52:58,262 Max is the one that gave it to him. 515 00:52:58,914 --> 00:53:01,395 He used to poke at her while she was in the cage, but... 516 00:53:02,309 --> 00:53:03,876 There was nothing I could do to stop him. 517 00:53:06,487 --> 00:53:07,793 Why didn't you tell Jeb? 518 00:53:07,880 --> 00:53:09,403 Ari was Jeb's son, 519 00:53:09,490 --> 00:53:12,101 and I was nobody. I didn't think anyone would care. 520 00:53:12,841 --> 00:53:14,191 So, how'd you give him the scar? 521 00:53:15,322 --> 00:53:16,367 It doesn't matter. 522 00:53:18,456 --> 00:53:20,109 She grabbed his arm, pulled him up to the bars, 523 00:53:22,024 --> 00:53:24,288 and then took the scissors he was using and turned it around on him. 524 00:53:25,637 --> 00:53:26,855 Whoa! 525 00:53:27,204 --> 00:53:28,770 I think he hated all of us. 526 00:53:29,467 --> 00:53:32,121 The only reason Ari came to the lab was to see Jeb, 527 00:53:33,122 --> 00:53:34,646 and he spent all his time with us. 528 00:53:35,560 --> 00:53:36,865 He spent all his time with you. 529 00:53:39,651 --> 00:53:40,739 You were his favorite. 530 00:53:41,479 --> 00:53:43,220 Maybe that's why Ari became an Eraser. 531 00:53:44,177 --> 00:53:45,352 To be more like us. 532 00:53:46,179 --> 00:53:47,528 Erasers are nothing like us. 533 00:53:48,660 --> 00:53:50,575 They don't keep Erasers locked away in cages. 534 00:53:52,141 --> 00:53:53,578 I hope he died in the blast. 535 00:53:55,493 --> 00:53:57,538 Yeah, well, I don't think we got that lucky. 536 00:54:01,020 --> 00:54:02,587 We should all get some rest. 537 00:54:03,196 --> 00:54:04,632 We have a big day ahead of us. 538 00:54:55,074 --> 00:54:56,423 What are you doing here again? 539 00:55:01,341 --> 00:55:02,516 Does it bother you? 540 00:55:03,952 --> 00:55:05,302 I can't figure it out, 541 00:55:06,085 --> 00:55:07,608 why Dad likes you so much. 542 00:55:09,915 --> 00:55:12,961 Because there's nothing special about you. 543 00:55:14,223 --> 00:55:16,922 You're just a bunch of chemicals somebody cooked up in a lab. 544 00:55:21,448 --> 00:55:24,408 If he wanted to, he could make 100 of you. 545 00:55:26,671 --> 00:55:29,021 The truth is, you're a mistake. 546 00:55:29,804 --> 00:55:31,589 An experiment gone wrong. 547 00:55:33,504 --> 00:55:35,070 You're not even human. 548 00:55:38,378 --> 00:55:41,599 How does it feel to be a monster? 549 00:55:44,036 --> 00:55:47,039 Things would be so much better if you would just go away. 550 00:55:48,388 --> 00:55:49,650 Would you like that? 551 00:55:52,000 --> 00:55:54,481 Then we would never have to see each other again, right? 552 00:55:56,091 --> 00:55:59,399 I mean I could leave you in here with no hope. 553 00:56:01,227 --> 00:56:04,186 Or I could just let you go. 554 00:56:08,626 --> 00:56:09,888 Come and get it. 555 00:56:11,455 --> 00:56:12,543 Come and get it. 556 00:57:52,381 --> 00:57:54,166 I was wondering when you'd show up. 557 00:57:54,340 --> 00:57:55,863 I've been looking forward to this. 558 00:57:56,037 --> 00:57:57,648 Well, I wouldn't want to disappoint you. 559 00:58:03,610 --> 00:58:05,220 Well, I guess if you still hate me, 560 00:58:05,351 --> 00:58:06,526 you still have feelings, huh? 561 00:58:07,222 --> 00:58:10,225 I was wondering about that. Are you still a person or just an animal? 562 00:58:10,356 --> 00:58:11,662 I didn't come here to talk. 563 00:58:15,666 --> 00:58:18,407 Come on, Ari. Jeb wouldn't want it to be like this. 564 00:58:20,801 --> 00:58:23,978 You still don't get anything! 565 00:58:24,631 --> 00:58:26,372 We're the good guys. 566 00:58:41,343 --> 00:58:44,259 Come on, Ari. You should know better. I'm never really alone. 567 00:58:46,392 --> 00:58:47,611 Neither am I. 568 00:58:52,398 --> 00:58:54,531 You chose to become a monster. 569 00:58:55,140 --> 00:58:56,663 I didn't have that luxury. 570 00:58:57,446 --> 00:58:59,405 And that's a decision I'm gonna make you regret. 571 00:58:59,927 --> 00:59:01,189 And I might even enjoy it. 572 00:59:01,755 --> 00:59:04,323 Max, I just couldn't quite hear you. 573 00:59:17,336 --> 00:59:20,252 Max, I don't know if you can hear me, but I can't hear you. 574 00:59:37,530 --> 00:59:38,531 No! 575 00:59:38,923 --> 00:59:40,185 No! 576 00:59:44,058 --> 00:59:45,538 No! 577 01:00:20,399 --> 01:00:21,618 Don't worry, Angel. 578 01:00:23,141 --> 01:00:25,839 Your whole family will be reunited soon enough. 579 01:00:37,546 --> 01:00:38,678 Is everyone okay? 580 01:00:40,767 --> 01:00:41,942 I'm fine. 581 01:00:42,551 --> 01:00:43,422 Iggy? 582 01:00:43,727 --> 01:00:44,728 Present. 583 01:00:45,032 --> 01:00:46,468 I'm okay, Max. 584 01:00:47,339 --> 01:00:48,557 Gazzy? 585 01:00:49,515 --> 01:00:50,603 Look. 586 01:00:52,213 --> 01:00:54,520 Oh, my God. Angel. 587 01:00:55,216 --> 01:00:57,654 Angel, it's me, Max. Can you hear me? 588 01:00:58,916 --> 01:01:00,308 Max? 589 01:01:00,526 --> 01:01:03,224 Yeah. Yes, it's me. I'm right here. Everything's okay. 590 01:01:03,616 --> 01:01:05,052 Max, I'm sorry. 591 01:01:05,139 --> 01:01:06,575 I'm so sorry. 592 01:01:06,663 --> 01:01:09,056 It's okay, it's okay. Everything's gonna be okay. 593 01:01:09,404 --> 01:01:10,710 Don't listen to him, Max. 594 01:01:11,755 --> 01:01:14,061 Please. Please don't listen to him. 595 01:01:14,148 --> 01:01:15,280 Listen to who? 596 01:01:33,864 --> 01:01:35,648 Somebody wants to talk to you, Max. 597 01:01:57,452 --> 01:01:58,715 Hello, Max. 598 01:02:20,867 --> 01:02:22,260 Why don't you take a seat, Max? 599 01:02:23,043 --> 01:02:24,523 We have a lot of catching up to do. 600 01:02:41,105 --> 01:02:42,367 I got you something to eat. 601 01:02:47,198 --> 01:02:48,460 You must be starving. 602 01:02:50,418 --> 01:02:51,724 Chocolate chip cookies. 603 01:02:53,291 --> 01:02:54,727 Your favorite. 604 01:02:59,471 --> 01:03:00,602 You're not hungry? 605 01:03:03,344 --> 01:03:06,870 I'm trying really hard to come up with a story 606 01:03:06,957 --> 01:03:08,480 that would explain any of this. 607 01:03:10,134 --> 01:03:11,657 And what have you come up with so far? 608 01:03:13,659 --> 01:03:15,574 That two years ago, you were caught. 609 01:03:16,618 --> 01:03:18,925 So to protect us, you pretended that we were dead. 610 01:03:19,665 --> 01:03:21,449 But you knew they'd always be watching, 611 01:03:21,536 --> 01:03:23,234 so you stopped communicating with us. 612 01:03:24,626 --> 01:03:26,933 But I'm guessing that's just wishful thinking, huh? 613 01:03:30,110 --> 01:03:31,285 Anything else? 614 01:03:33,113 --> 01:03:34,332 Option two, 615 01:03:36,290 --> 01:03:37,552 that it was all a lie. 616 01:03:38,249 --> 01:03:41,556 You never really rescued us, and this is all part of some master plan, 617 01:03:41,643 --> 01:03:43,732 the experiments, everything. It was you. 618 01:03:46,692 --> 01:03:47,867 How am I doing, Jeb? 619 01:03:48,781 --> 01:03:51,566 Warm? Cold? Room temperature? 620 01:03:54,787 --> 01:03:58,182 Both of those scenarios are extremes. 621 01:03:58,617 --> 01:04:00,967 Opposite extremes. 622 01:04:02,664 --> 01:04:06,843 The truth usually lies somewhere in the middle. 623 01:04:08,453 --> 01:04:12,152 Like I'd believe anything you had to say after what you did to Angel. 624 01:04:12,674 --> 01:04:13,937 That was unavoidable. 625 01:04:15,852 --> 01:04:18,593 We've been monitoring your physical health, all of you. 626 01:04:20,117 --> 01:04:21,727 But Angel developed some anomalies 627 01:04:21,814 --> 01:04:23,294 that required closer inspection. 628 01:04:24,991 --> 01:04:26,471 She's just a kid. 629 01:04:26,558 --> 01:04:28,821 No. She's not. 630 01:04:31,345 --> 01:04:32,651 She's extraordinary. 631 01:04:33,782 --> 01:04:35,001 All of you are. 632 01:04:36,002 --> 01:04:37,743 Then why did you abandon us? 633 01:04:42,400 --> 01:04:45,011 We kept you here until we knew that your DNA was stable. 634 01:04:46,665 --> 01:04:48,014 I brought you to the house so you could 635 01:04:48,101 --> 01:04:49,450 develop physically and emotionally, 636 01:04:51,975 --> 01:04:52,932 and then I left. 637 01:04:54,629 --> 01:04:56,153 So you could learn independence. 638 01:04:58,459 --> 01:05:00,548 It's the same process that every child goes through. 639 01:05:03,682 --> 01:05:05,597 God, you actually believe that, don't you? 640 01:05:06,424 --> 01:05:08,687 You really think that what you did was for the best? 641 01:05:08,774 --> 01:05:11,124 No, not for you, Max. No. 642 01:05:13,344 --> 01:05:14,345 For everyone. 643 01:05:17,348 --> 01:05:19,698 Why do you think you were created in the first place? 644 01:05:20,612 --> 01:05:23,658 I don't know. Maybe you were just really, really bored one day. 645 01:05:26,096 --> 01:05:28,272 Most scientists serve a larger purpose. 646 01:05:29,926 --> 01:05:31,188 To help people, 647 01:05:32,189 --> 01:05:34,626 to better the world, to save it. 648 01:05:37,281 --> 01:05:39,631 Their methods may differ, but it's always for the greater good. 649 01:05:41,111 --> 01:05:42,808 And what about the people you hurt along the way? 650 01:05:42,895 --> 01:05:44,244 They don't count? 651 01:05:48,596 --> 01:05:49,902 Variables. 652 01:05:52,905 --> 01:05:55,690 There's only success or failure. 653 01:05:57,649 --> 01:05:59,390 And you, Max, are a success. 654 01:06:01,653 --> 01:06:03,089 Lucky me. 655 01:06:05,004 --> 01:06:06,440 So what happens now? 656 01:06:07,964 --> 01:06:10,227 Unfortunately, now that the illusion has been shattered, 657 01:06:10,314 --> 01:06:11,706 we will have to keep you here. 658 01:06:13,317 --> 01:06:14,666 At least for now. 659 01:06:16,537 --> 01:06:18,061 Home sweet home. 660 01:06:21,281 --> 01:06:23,544 You really should try the cookie, Max. 661 01:06:26,591 --> 01:06:27,722 They're homemade. 662 01:06:36,993 --> 01:06:38,777 I know you let Ari become an Eraser. 663 01:06:39,778 --> 01:06:40,997 It was his choice. 664 01:06:41,084 --> 01:06:43,216 You could have stopped him if you tried. 665 01:06:43,303 --> 01:06:46,002 There are some things in life that are out of our control. 666 01:06:48,656 --> 01:06:50,745 Accepting that is just another part of growing up. 667 01:06:57,013 --> 01:06:59,537 I don't like chocolate chip cookies anymore. 668 01:07:02,279 --> 01:07:03,584 I've outgrown them. 669 01:07:21,341 --> 01:07:22,690 I'm done. 670 01:07:28,348 --> 01:07:29,393 Come on! 671 01:07:31,917 --> 01:07:33,310 Get in the cage. 672 01:07:39,229 --> 01:07:40,360 Get in the cage. 673 01:07:41,318 --> 01:07:42,493 Or what? 674 01:07:44,364 --> 01:07:45,670 Yeah, that's what I thought. 675 01:07:47,541 --> 01:07:49,282 I'm not afraid of you. 676 01:07:49,369 --> 01:07:50,849 I don't care what you've done to yourself. 677 01:07:50,936 --> 01:07:54,200 You're still the same weak, pathetic little boy 678 01:07:54,766 --> 01:07:56,246 desperate for approval. 679 01:07:57,769 --> 01:07:59,292 And you're not gonna lay a hand on me. 680 01:07:59,684 --> 01:08:00,815 You know why? 681 01:08:01,555 --> 01:08:04,341 Because Daddy wouldn't like it. 682 01:08:05,124 --> 01:08:06,386 Get in the cage. 683 01:08:09,041 --> 01:08:10,347 Get in the cage. 684 01:08:21,009 --> 01:08:23,664 Is it true? Was it him? 685 01:08:26,058 --> 01:08:28,843 Yeah, it's true. Jeb's alive. 686 01:08:30,149 --> 01:08:31,455 Alive and a traitor. 687 01:08:32,978 --> 01:08:34,284 I'd rather he was dead. 688 01:08:35,720 --> 01:08:36,982 So what do we do? 689 01:08:38,418 --> 01:08:40,290 There's not much we can do. 690 01:08:40,377 --> 01:08:42,248 They're out there and we're locked in here. 691 01:08:43,597 --> 01:08:46,122 So you have a plan, right? 692 01:08:46,774 --> 01:08:48,559 No. I don't, actually. 693 01:08:50,169 --> 01:08:53,738 And the thing is, Jeb said some stuff about us, 694 01:08:54,260 --> 01:08:57,133 why we're here, and it sounded really important. 695 01:08:58,351 --> 01:08:59,657 I think we should trust him. 696 01:08:59,831 --> 01:09:01,528 Trust him? We can't. Are you serious? No. 697 01:09:01,615 --> 01:09:02,877 Are you out of your mind? 698 01:09:03,400 --> 01:09:05,228 Max, he's gonna turn us into an Eraser. 699 01:09:05,315 --> 01:09:07,360 What are you talking about? You can't keep... 700 01:09:09,667 --> 01:09:10,885 No, we can't... 701 01:09:11,625 --> 01:09:13,061 No, Max, no. 702 01:09:13,149 --> 01:09:15,063 After everything he's done. 703 01:09:15,151 --> 01:09:17,109 Max! Max! This isn't fair. We can't trust him. 704 01:09:17,240 --> 01:09:18,154 There is no way! 705 01:09:18,241 --> 01:09:19,459 Oh, my God. 706 01:09:19,546 --> 01:09:20,504 Look where we are. 707 01:09:22,070 --> 01:09:23,681 It makes no sense, Max. 708 01:09:24,334 --> 01:09:25,944 Angel, can you hear me? 709 01:09:26,988 --> 01:09:29,382 We're being watched. And we can't trust Jeb. 710 01:09:30,644 --> 01:09:31,993 We're getting out of here tonight. 711 01:09:32,559 --> 01:09:33,778 Tell the others. 712 01:10:22,218 --> 01:10:24,481 How's Dr. Batchelder handling the reunion? 713 01:10:27,440 --> 01:10:28,572 If you're not up to this... 714 01:10:29,529 --> 01:10:30,530 I... 715 01:10:32,532 --> 01:10:34,665 I'm afraid he may be losing his conviction. 716 01:10:35,013 --> 01:10:36,275 What makes you say that? 717 01:10:38,364 --> 01:10:40,279 His behavior indicates that 718 01:10:40,366 --> 01:10:42,063 he's become emotional with the subject. 719 01:10:42,150 --> 01:10:43,630 He's grown attached. 720 01:10:43,717 --> 01:10:45,458 Well, she'll never trust him again after this. 721 01:10:46,546 --> 01:10:49,245 And I'm not sure if he's capable of following through. 722 01:10:49,680 --> 01:10:51,029 He's always been soft. 723 01:10:51,551 --> 01:10:53,118 That's what makes him good at what he does. 724 01:10:54,424 --> 01:10:55,642 Yes. 725 01:10:57,122 --> 01:10:58,863 What he doesn't understand is that they're not human. 726 01:10:59,951 --> 01:11:02,606 The most dangerous mistake is to think of them as if they are. 727 01:11:03,563 --> 01:11:04,782 They're expendable. 728 01:11:05,348 --> 01:11:06,697 If this gets out of control, 729 01:11:08,568 --> 01:11:11,179 we have other facilities, other products. We pick up and move on. 730 01:11:11,963 --> 01:11:13,704 Yes, madam. 731 01:11:13,791 --> 01:11:16,837 If we fail here, we need to be prepared to walk away from a loss. 732 01:11:18,752 --> 01:11:20,232 I don't think he sees it that way. 733 01:11:21,102 --> 01:11:24,018 This program is a failure if we can't control them. 734 01:11:24,932 --> 01:11:27,283 Jeb seems to have forgotten that they are weapons. 735 01:11:28,675 --> 01:11:31,504 Very dangerous weapons. 736 01:11:52,177 --> 01:11:53,396 What do you want? 737 01:11:53,483 --> 01:11:54,658 Just enjoying the view. 738 01:11:55,311 --> 01:11:57,400 You know, I don't think you're supposed to be in here. 739 01:11:57,791 --> 01:11:59,271 Why don't I just scream and find out? 740 01:11:59,358 --> 01:12:00,881 Oh, I wouldn't, if I were you. 741 01:12:02,274 --> 01:12:03,493 Wow. 742 01:12:03,667 --> 01:12:05,582 Threatening a girl while she's locked in a cage. 743 01:12:06,278 --> 01:12:08,236 That's low, even for you. 744 01:12:08,759 --> 01:12:10,108 You're such a coward. 745 01:12:12,980 --> 01:12:15,418 Max, I could rip your throat out with my bare hands. 746 01:12:16,288 --> 01:12:17,594 So what's stopping you? 747 01:12:17,985 --> 01:12:20,466 It's just you and me. Prove it. 748 01:12:21,162 --> 01:12:22,425 You think I'm gonna let you out? 749 01:12:24,296 --> 01:12:26,124 How stupid do you think I am, Max? 750 01:12:27,604 --> 01:12:29,040 Pretty stupid. 751 01:12:53,412 --> 01:12:54,413 Come on. 752 01:13:03,683 --> 01:13:05,250 All right, we all know the plan? 753 01:13:13,214 --> 01:13:14,390 Come on. 754 01:13:18,698 --> 01:13:20,744 Nudge, you guys head for the main power. 755 01:13:22,746 --> 01:13:24,008 You know how to shut it down, right? 756 01:13:24,182 --> 01:13:25,749 Take my hand. I know what I'm doing. 757 01:13:28,534 --> 01:13:29,709 You know where this place is? 758 01:13:29,927 --> 01:13:32,103 Don't worry. I know where the chemical room is. 759 01:13:32,190 --> 01:13:33,365 Come on, we gotta move fast. 760 01:13:35,280 --> 01:13:38,979 There's been a breach in sector five and sector three and four. 761 01:13:39,371 --> 01:13:40,677 Send in the Erasers. 762 01:13:43,897 --> 01:13:44,942 Do you know which switch it is? 763 01:13:48,641 --> 01:13:50,251 Come on, quickly, hurry. 764 01:13:55,779 --> 01:13:57,215 You know what? 765 01:13:57,302 --> 01:13:59,086 I guess I'll shut down the entire power source. 766 01:14:11,577 --> 01:14:12,535 Run! 767 01:14:26,374 --> 01:14:27,767 Please hurry. I know. 768 01:14:38,212 --> 01:14:39,257 How we doing? 769 01:14:48,092 --> 01:14:49,963 Gazzy? I'm done. 770 01:14:50,050 --> 01:14:51,051 Yeah? Yeah. 771 01:15:56,856 --> 01:15:58,031 This is the end. 772 01:16:07,388 --> 01:16:09,652 You're never leaving this place alive. 773 01:16:10,348 --> 01:16:11,741 There's no way out, Max. 774 01:16:18,051 --> 01:16:19,357 There's always a way out. 775 01:16:53,913 --> 01:16:55,001 Ari! 776 01:17:25,858 --> 01:17:27,643 Max. Don't. 777 01:17:29,601 --> 01:17:30,733 You're not ready. 778 01:17:32,691 --> 01:17:34,650 You don't understand what's happening, Max. 779 01:17:35,781 --> 01:17:36,826 Trust me. 780 01:17:38,001 --> 01:17:39,132 Never again. 781 01:17:39,698 --> 01:17:40,917 Max, please! 782 01:17:46,574 --> 01:17:50,317 And don't bother looking for us, Jeb. This experiment's over. 783 01:18:24,569 --> 01:18:26,440 You came. Of course, I came. 784 01:18:27,006 --> 01:18:29,052 I'll always come for you no matter what. 785 01:18:29,139 --> 01:18:31,141 You scared me to death. 786 01:18:32,490 --> 01:18:33,752 So what now? 787 01:18:35,014 --> 01:18:38,583 I don't know. We'll figure it out. We always do. 788 01:18:44,328 --> 01:18:45,329 Max. 789 01:18:46,852 --> 01:18:47,940 Max. 790 01:18:48,419 --> 01:18:49,812 What's wrong? Max? 791 01:19:42,995 --> 01:19:44,867 Hey, you're back. 792 01:19:46,607 --> 01:19:47,826 What the hell happened? 793 01:19:48,609 --> 01:19:50,046 I was gonna ask you the same thing. 794 01:19:51,221 --> 01:19:52,222 Are you okay? 795 01:19:53,832 --> 01:19:54,833 Yeah. 796 01:19:55,268 --> 01:19:56,400 I think so. 797 01:19:58,010 --> 01:19:59,185 I thought I lost you again. 798 01:20:00,317 --> 01:20:01,579 You got to stop doing that to me. 799 01:20:02,972 --> 01:20:04,060 I'll work on it. 800 01:20:09,326 --> 01:20:10,544 I thought you were blind. 801 01:20:10,631 --> 01:20:11,850 Your breathing changed. 802 01:20:14,461 --> 01:20:15,811 What happened? 803 01:20:15,898 --> 01:20:17,508 It looked like you were having a seizure. 804 01:20:17,595 --> 01:20:19,945 Yeah, you were shaking and mumbling and stuff. 805 01:20:20,772 --> 01:20:25,995 My head felt like it was gonna explode, and then I saw things. 806 01:20:26,082 --> 01:20:27,300 What kind of things? 807 01:20:27,387 --> 01:20:29,607 Images, New York City. 808 01:20:29,999 --> 01:20:32,262 There was this building filled with files, 809 01:20:33,480 --> 01:20:34,960 and one of them had my name on it. 810 01:20:35,526 --> 01:20:37,180 New York? 811 01:20:39,835 --> 01:20:41,097 What do you think it means? 812 01:20:41,184 --> 01:20:43,012 I don't know. It was like a memory, 813 01:20:43,099 --> 01:20:44,491 but I've never been there before. 814 01:20:45,144 --> 01:20:46,319 We should go. 815 01:20:47,103 --> 01:20:48,278 Sounds like a trap. 816 01:20:48,365 --> 01:20:49,540 No, she's right. 817 01:20:49,932 --> 01:20:52,760 We need answers, and this is the first clue we've ever had. 818 01:20:53,152 --> 01:20:54,588 It couldn't hurt. 819 01:20:54,762 --> 01:20:56,939 It's not like we have anywhere else to go. 820 01:21:10,082 --> 01:21:11,649 So, we're going to New York. 821 01:21:17,046 --> 01:21:21,006 And don't bother looking for us, Jeb. This experiment's over. 822 01:21:22,573 --> 01:21:26,577 And don't bother looking for us, Jeb. This experiment's over. 823 01:21:28,535 --> 01:21:31,756 And don't bother looking for us, Jeb. This experiment's over. 824 01:21:32,975 --> 01:21:34,541 This experiment's over. 57279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.