Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,228 --> 00:00:20,438
You owe me for that
window in my house.
2
00:00:22,606 --> 00:00:23,606
I didn't do anything.
3
00:00:24,275 --> 00:00:26,525
You didn't? Who broke in and tried
to steal my plants?
4
00:00:26,569 --> 00:00:29,239
It was Teo. And I told him that
wasn't the right way.
5
00:00:30,072 --> 00:00:31,622
Why should I believe you?
6
00:00:33,534 --> 00:00:34,584
What can I say?
7
00:00:43,669 --> 00:00:44,999
I want to propose something.
8
00:00:46,130 --> 00:00:46,960
Really?
9
00:00:52,094 --> 00:00:53,804
Sell me some of your cannabis.
10
00:00:56,932 --> 00:00:58,812
Man, you're really crazy,
aren't you?
11
00:01:00,853 --> 00:01:02,523
I am well aware of that.
12
00:01:03,481 --> 00:01:05,981
Everything we grow is weighed.
13
00:01:06,025 --> 00:01:07,935
The government
checks every gram.
14
00:01:09,528 --> 00:01:10,818
It doesn't have to be that much.
15
00:01:11,906 --> 00:01:13,986
I can get good money
for that shit.
16
00:01:14,033 --> 00:01:16,833
You think I'm gonna risk my
enterprise for something so stupid?
17
00:01:24,210 --> 00:01:25,040
Think about it.
18
00:01:26,629 --> 00:01:29,169
You could help your mom
with the extra money.
19
00:01:30,090 --> 00:01:31,340
Eat shit.
20
00:02:50,880 --> 00:02:52,970
don't understand why your name isn't
in the article.
21
00:02:53,465 --> 00:02:55,175
You were the one
22
00:02:55,217 --> 00:02:58,637
who talked the nurses into speaking
about the gynecologists' cartel.
23
00:02:58,679 --> 00:03:01,309
According to Valeria,
it was the publisher's decision.
24
00:03:01,348 --> 00:03:04,938
Well, doing something like that
to a girlfriend is unacceptable.
25
00:03:04,977 --> 00:03:06,307
Ex-girlfriend, Gabrielito.
26
00:03:06,353 --> 00:03:07,403
Ex-girlfriend.
27
00:03:07,438 --> 00:03:09,018
Either way, what a bitch, right?
28
00:03:10,524 --> 00:03:11,534
Let her take the credit.
29
00:03:12,651 --> 00:03:14,701
No one will remember the article
tomorrow and in a couple of weeks,
30
00:03:14,737 --> 00:03:17,197
everyone will be talking about Villa
and the smugglers.
31
00:03:17,239 --> 00:03:19,369
That will be the only news.
32
00:03:19,408 --> 00:03:21,038
Start paying attention.
What have you got?
33
00:03:21,994 --> 00:03:23,124
I didn't get anything, Lola.
34
00:03:24,330 --> 00:03:26,460
Don't you dare bring me
any lame excuses.
35
00:03:26,498 --> 00:03:29,208
I knocked on every door.
Nobody wants to talk!
36
00:03:30,586 --> 00:03:31,746
Are you fucking around?
37
00:03:31,795 --> 00:03:34,085
Really, that guy
must have paid everyone off.
38
00:03:34,798 --> 00:03:36,128
No one's gonna talk.
39
00:03:36,175 --> 00:03:37,715
Villa is lying, Gabriel.
40
00:03:37,760 --> 00:03:40,640
Little lies always hide
some big shit.
41
00:03:41,221 --> 00:03:42,061
Don't you think?
42
00:03:43,432 --> 00:03:45,812
You're gonna end up
losing on this one.
43
00:04:18,217 --> 00:04:20,927
CARTAGENA OFFICERS
INVOLVED IN SMUGGLING RING
44
00:04:20,970 --> 00:04:23,140
AFFILIATION,
CHANGE OF PATH
45
00:04:23,180 --> 00:04:25,770
VILLA-LOPEZ CONNECTION
46
00:04:25,808 --> 00:04:30,098
LARGEST CARIBBEAN SMUGGLING RING
TAKEN DOWN IN VILLA CASE
47
00:04:30,145 --> 00:04:34,145
UNEXPECTED TWIST IN VILLA CASE
48
00:04:34,191 --> 00:04:37,151
POLITICIANS FROM THE COASTAL AREA
MAY BE INVOLVED
49
00:04:45,869 --> 00:04:47,999
SMUGGLERS' CLOSED CASES
50
00:05:14,523 --> 00:05:15,613
Shit!
51
00:05:28,287 --> 00:05:30,537
The article Lola did on you
is coming out in half an hour.
52
00:05:30,581 --> 00:05:32,501
Oh, yeah?
53
00:05:32,541 --> 00:05:34,211
How did it turn out?
It's great!
54
00:05:34,251 --> 00:05:36,211
Check it out and let me know.
55
00:05:37,087 --> 00:05:38,167
Tell me the title, at least.
56
00:05:38,922 --> 00:05:40,092
It was something like...
57
00:05:41,550 --> 00:05:44,010
The Mantra of... Perseverance...
58
00:05:44,053 --> 00:05:45,893
An Entrepreneur's Mantra.
Some shit like that.
59
00:05:45,929 --> 00:05:46,599
An Entrepreneur's Mantra?
60
00:05:46,638 --> 00:05:47,638
Really?
61
00:05:48,599 --> 00:05:51,139
Lola is the best at everything,even
though she's a pain in the ass.
62
00:05:51,185 --> 00:05:52,595
Tell me.
63
00:05:52,644 --> 00:05:55,404
How's your ex-president
grandfather taking all this?
64
00:05:55,439 --> 00:05:58,029
He's probably pissing his pants.
65
00:05:58,067 --> 00:06:00,567
I don't think he's got time
to think about this bullshit.
66
00:06:00,611 --> 00:06:03,321
Having his grandson
called a pothead...
67
00:06:03,363 --> 00:06:05,993
- probably doesn't make him jump for joy.
- He can't do much, anyway.
68
00:06:06,575 --> 00:06:08,485
Nacho, listen.
69
00:06:08,535 --> 00:06:11,705
The last thing you need right now is
the Santamarías against you, bro.
70
00:06:12,915 --> 00:06:14,665
Why right now?
71
00:06:14,708 --> 00:06:16,998
Don't you know what
you're getting into?
72
00:06:17,044 --> 00:06:18,594
You're like a little rabbit,
73
00:06:18,629 --> 00:06:20,129
cute and fluffy...
74
00:06:20,172 --> 00:06:21,722
Who got himself
into the snake's nest.
75
00:06:21,757 --> 00:06:23,087
Are you saying snakes are birds?
76
00:06:24,551 --> 00:06:26,721
Hey, everyone is hoping
your little business fails.
77
00:06:27,596 --> 00:06:29,256
Who said we're going to fail?
78
00:06:29,306 --> 00:06:32,726
KannaLab is the only company who
hasn't closed an export deal.
79
00:06:32,768 --> 00:06:33,848
We're on it.
80
00:06:33,894 --> 00:06:35,444
We're analyzing various offers.
81
00:06:35,479 --> 00:06:38,729
Listen, Nacho. The longer you take,
the worse you look.
82
00:06:38,774 --> 00:06:40,944
And when you finally fall,
83
00:06:40,984 --> 00:06:44,154
and fall into that snake nest, or
whatever the fuck you wanna call it,
84
00:06:44,196 --> 00:06:45,606
they'll eat you alive.
85
00:06:45,656 --> 00:06:47,736
They're going to destroy you,
man.
86
00:06:47,783 --> 00:06:48,743
You'll see.
87
00:07:03,382 --> 00:07:05,432
This is going to be hard.
88
00:07:09,471 --> 00:07:11,271
You don't say.
89
00:07:11,306 --> 00:07:15,226
To find the exact source of the
problem, it'll have to be taken apart.
90
00:07:18,564 --> 00:07:20,824
This has actually
happened before.
91
00:07:20,858 --> 00:07:22,938
Perhaps you don't remember,
a lady who...
92
00:07:22,985 --> 00:07:25,695
used to live here.
Valentina? Or was it Valeria?
93
00:07:25,737 --> 00:07:27,447
It's the same problem.
94
00:07:30,909 --> 00:07:32,739
Goddammit.
95
00:07:32,786 --> 00:07:38,036
NOMINEES FOR THE SIMÓN BOLIVAR
JOURNALISM PRIZE
96
00:07:44,631 --> 00:07:47,511
HEY, WHY SO LOST
97
00:07:51,972 --> 00:07:53,102
Hey.
98
00:07:53,140 --> 00:07:55,350
You were right about the water.
99
00:07:55,392 --> 00:07:58,482
They informed me that the irrigation
canals have been aligned.
100
00:08:00,314 --> 00:08:02,074
Do you have more bad news, now?
101
00:08:03,150 --> 00:08:04,570
No.
102
00:08:04,610 --> 00:08:06,110
No, not at all.
103
00:08:06,153 --> 00:08:08,783
I wanted to let you know
you're doing a great job here.
104
00:08:08,822 --> 00:08:12,282
Honestly, nobody else has
what you have here.
105
00:08:12,326 --> 00:08:13,906
It's been a team effort, Susana.
106
00:08:16,246 --> 00:08:17,246
So...
107
00:08:18,415 --> 00:08:19,995
Do you smoke weed or not?
108
00:08:22,002 --> 00:08:23,752
Let's see... What do you think,
Felix?
109
00:08:24,922 --> 00:08:28,302
A pothead can recognize
another pothead.
110
00:08:29,009 --> 00:08:30,179
Potheads?
111
00:08:31,929 --> 00:08:32,799
Tell me the truth.
112
00:08:36,308 --> 00:08:37,348
How are we doing?
113
00:08:42,189 --> 00:08:44,149
- Mari.
- You saw my text, right?
114
00:08:44,191 --> 00:08:45,401
I was about to reply.
115
00:08:46,276 --> 00:08:47,946
We have to talk about Teo.
116
00:08:47,986 --> 00:08:50,566
That money was
transferred from Slovenia.
117
00:08:50,614 --> 00:08:52,034
That's really weird, Fefe.
118
00:08:52,074 --> 00:08:53,744
I don't like that guy.
119
00:08:53,784 --> 00:08:57,164
Well, the sooner we pay him,
120
00:08:57,204 --> 00:08:58,714
the sooner we get rid of him.
121
00:08:59,957 --> 00:09:01,537
That's exactly what I
want to talk about.
122
00:09:06,213 --> 00:09:09,473
these pharmaceutical companies don't
have deals with the competition.
123
00:09:09,508 --> 00:09:10,968
How many of them are we meeting?
124
00:09:12,135 --> 00:09:14,175
Don't tell me we haven't
set any meetings.
125
00:09:15,847 --> 00:09:17,807
No, we haven't
scheduled any yet.
126
00:09:17,849 --> 00:09:19,229
Then, what, man?
127
00:09:19,268 --> 00:09:21,518
Relax. Okay?
I've been thinking and--
128
00:09:21,561 --> 00:09:24,271
Ow! Nothing good starts with,
"I've been thinking."
129
00:09:24,314 --> 00:09:25,864
But I think you'll like this.
130
00:09:26,817 --> 00:09:28,187
I've been thinking...
131
00:09:30,779 --> 00:09:32,659
The pharmaceutical industry
is not the way.
132
00:09:32,698 --> 00:09:34,278
- Fuck that, Nacho.
- What do you mean?
133
00:09:34,324 --> 00:09:35,994
That's always been the
company's plan.
134
00:09:36,034 --> 00:09:38,164
Listen, everyone is kissing the
pharmaceutical industry's ass.
135
00:09:38,203 --> 00:09:39,963
Why? Because it's the
obvious choice.
136
00:09:39,997 --> 00:09:43,127
Right? It's like the right-wing candidate
137
00:09:43,166 --> 00:09:44,126
saying he's somewhat liberal
to get more votes,
138
00:09:44,167 --> 00:09:45,707
he's obviously gonna get them.
139
00:09:45,752 --> 00:09:48,342
Nachito isn't it obvious because
that's where the money is?
140
00:09:48,380 --> 00:09:50,050
No, we can make a deal with whoever
we choose.
141
00:09:51,758 --> 00:09:55,598
Oh, what a fabulous Pinterest
line to post on an Insta story.
142
00:09:55,637 --> 00:09:57,557
But, may I remind you,
we have to get back to Teo.
143
00:09:57,597 --> 00:09:59,597
With a million dollars, no less.
144
00:09:59,641 --> 00:10:02,351
Can you take a look at it?
145
00:10:06,189 --> 00:10:07,229
New Soul Grass?
146
00:10:07,274 --> 00:10:09,234
- It's Ilana Frank's company.
- Exactly.
147
00:10:09,276 --> 00:10:13,276
It's the only one producing
cannabis-based energy drinks.
148
00:10:13,322 --> 00:10:15,162
She's practically
creating the market.
149
00:10:15,198 --> 00:10:16,118
So?
150
00:10:16,158 --> 00:10:18,788
So, dude? We'll be supplying
151
00:10:18,827 --> 00:10:21,037
raw material to an
international company
152
00:10:21,079 --> 00:10:24,119
who exports cannabis-based
energy drinks worldwide.
153
00:10:25,917 --> 00:10:27,707
How big is the market for this?
154
00:10:27,753 --> 00:10:32,633
I don't know, I'm not sure. It's a
100 or 120 million people market.
155
00:10:35,218 --> 00:10:36,218
Okay.
156
00:10:36,553 --> 00:10:39,183
And how will we
contact Her Majesty?
157
00:10:39,222 --> 00:10:40,722
Or do you plan to kidnap her
158
00:10:40,766 --> 00:10:42,096
and make her buy from us only?
159
00:10:42,142 --> 00:10:44,312
That was my first choice, but...
160
00:10:44,353 --> 00:10:47,523
in the corporate world,
kidnapping is frowned upon.
161
00:10:47,564 --> 00:10:48,904
So...
162
00:10:48,940 --> 00:10:51,110
I thought I could rely
on your charm.
163
00:10:52,110 --> 00:10:53,070
My charm?
164
00:10:56,490 --> 00:10:59,330
Your Lucas works at a company
165
00:10:59,368 --> 00:11:01,748
which supplies equipment
to a company they work with.
166
00:11:02,496 --> 00:11:04,706
So what you have to do
167
00:11:04,748 --> 00:11:06,748
is ask your husband a favor.
Easy.
168
00:11:15,550 --> 00:11:17,510
It's not such a bad idea.
169
00:11:29,731 --> 00:11:30,691
You're not coming to the
council meeting?
170
00:11:30,732 --> 00:11:32,782
That's a shame.
171
00:11:32,818 --> 00:11:37,238
Seven privileged, middle-aged men making
all the decisions. What could go wrong?
172
00:11:37,280 --> 00:11:38,660
You can't say we have bad taste.
173
00:11:38,698 --> 00:11:41,368
They absolutely loved
your profile.
174
00:11:41,410 --> 00:11:43,660
I was thinking we could do
a couple more profiles.
175
00:11:44,955 --> 00:11:47,325
You have a very
optimistic imagination.
176
00:11:47,374 --> 00:11:48,884
If you don't wanna do that
anymore, suggest something new.
177
00:11:50,210 --> 00:11:52,750
What about a new perspective
on an old subject?
178
00:11:52,796 --> 00:11:54,916
Let me talk to Villa's
people again.
179
00:11:54,965 --> 00:11:56,125
I swear to God...
180
00:11:56,174 --> 00:11:57,594
Look, I get it.
181
00:11:57,634 --> 00:11:59,434
- If my girlfriend--
- Ex-girlfriend.
182
00:11:59,469 --> 00:12:02,009
...wasnominatedfortheSimón
Bolivarprizethankstomywork,
183
00:12:02,055 --> 00:12:03,595
I would kill myself.
184
00:12:03,640 --> 00:12:05,520
You have to know
when to give up sometimes, Lola.
185
00:12:05,559 --> 00:12:07,479
Do you wanna bring up
ex-girlfriends?
186
00:12:07,519 --> 00:12:09,399
We could talk about yours.
187
00:12:09,438 --> 00:12:11,898
About the leaked photo of her
with three soccer players.
188
00:12:11,940 --> 00:12:15,240
Listen. You have 24 hours
to come up with a new subject.
189
00:12:15,277 --> 00:12:17,237
Or you'll be working
on a cricket player profile
190
00:12:17,279 --> 00:12:19,569
who's big in Europe,
so you get off my case.
191
00:12:35,005 --> 00:12:36,165
Mr. Santamaría?
192
00:12:36,214 --> 00:12:39,434
Perseverance... An
Entrepreneur's Motto.
193
00:12:39,468 --> 00:12:43,848
TheVenturesofaFuckingRich
Kid wasn't available, I imagine.
194
00:12:43,889 --> 00:12:44,429
Or was it too shocking?
195
00:12:46,141 --> 00:12:50,021
That was my first choice, but you
should meet my lovely editors.
196
00:12:50,061 --> 00:12:50,731
I have another question.
197
00:12:52,147 --> 00:12:55,227
How mad will you get
if I invite you for lunch today?
198
00:12:55,275 --> 00:12:56,855
What for?
199
00:12:57,486 --> 00:12:58,986
Well, to...
200
00:12:59,029 --> 00:13:01,949
- thank you for taking the time--
-You only give thanks
201
00:13:01,990 --> 00:13:03,330
when someone does you a favor.
202
00:13:03,366 --> 00:13:06,076
If that's what you think I did,
you're wrong.
203
00:13:06,119 --> 00:13:07,409
No, no...
204
00:13:07,454 --> 00:13:09,334
I don't doubt your
professional ethics.
205
00:13:09,372 --> 00:13:10,292
That's what it sounded like.
206
00:13:10,332 --> 00:13:12,082
Then I take it back.
207
00:13:12,125 --> 00:13:15,495
WhatifItakeyoutolunchto
apologizeformakingyouthink
208
00:13:15,545 --> 00:13:16,875
I was returning a favor?
209
00:13:16,922 --> 00:13:18,722
That's different.
210
00:13:19,799 --> 00:13:22,009
So what do you say?
Lunch?
211
00:13:23,136 --> 00:13:26,176
I can't. I'm kidnapped
in my own house.
212
00:13:32,270 --> 00:13:34,230
Don't add any more spice.
I overdid it.
213
00:13:34,272 --> 00:13:36,322
Oh, you're always exaggerating.
214
00:13:36,358 --> 00:13:39,528
Exaggerating? We will pay for the
consequences later.
215
00:13:39,569 --> 00:13:40,819
Excuse me?
216
00:13:40,862 --> 00:13:43,112
What consequences are we talking about?
Tell me.
217
00:13:43,156 --> 00:13:44,366
I'm just saying.
218
00:13:44,407 --> 00:13:45,777
You'll suffer the consequences.
219
00:13:45,825 --> 00:13:47,985
- Don't play dumb, sir.
- This is what I put up with.
220
00:13:48,036 --> 00:13:49,496
Oh, honey.
221
00:13:51,498 --> 00:13:52,618
Is that your dad?
222
00:13:53,750 --> 00:13:55,170
Pick it up.
223
00:13:55,210 --> 00:13:56,290
I don't feel
like talking to him right now.
224
00:13:57,879 --> 00:14:01,129
Perhaps he wants to make peace
and that's why he's calling.
225
00:14:03,385 --> 00:14:05,635
All right. I won't get involved.
226
00:14:07,597 --> 00:14:09,807
Hey, does the name Ilana Frank
sound familiar?
227
00:14:09,849 --> 00:14:12,519
Sure.
She's one of our clients, why?
228
00:14:15,188 --> 00:14:18,648
We're considering her as a
potential partner for KannaLab.
229
00:14:19,192 --> 00:14:20,572
Partner?
230
00:14:20,610 --> 00:14:22,360
What happened with the
pharmaceutical companies?
231
00:14:23,697 --> 00:14:25,067
We want to test...
232
00:14:25,115 --> 00:14:26,025
other roads.
233
00:14:26,074 --> 00:14:27,124
What do you mean?
234
00:14:27,158 --> 00:14:28,538
Do you have her contact info?
235
00:14:29,869 --> 00:14:32,249
No. That's Samantha's account.
236
00:14:33,331 --> 00:14:35,631
Can you please help
me with that?
237
00:14:35,667 --> 00:14:36,877
- Getting her info?
- Yes, with her.
238
00:14:36,918 --> 00:14:37,958
No!
239
00:14:38,003 --> 00:14:39,803
I would rather not right now.
240
00:14:39,838 --> 00:14:42,918
Lucas, you know I wouldn't ask
if this wasn't important to me.
241
00:14:43,717 --> 00:14:45,297
Well, perhaps in a month,
242
00:14:45,343 --> 00:14:46,473
when things are less crazy.
243
00:14:46,511 --> 00:14:48,311
We don't have a month, really.
244
00:14:50,932 --> 00:14:53,602
Mari, I'd rather not do
that right now.
245
00:14:53,643 --> 00:14:55,653
Let's not argue about this.
246
00:14:55,687 --> 00:14:56,857
We're doing fine.
247
00:14:56,896 --> 00:14:58,606
We're in peace.
248
00:14:58,648 --> 00:15:00,778
We're gonna eat something nice.
Okay?
249
00:15:22,255 --> 00:15:23,665
I'm here to pay the rescue.
250
00:15:27,802 --> 00:15:29,642
Before you would get millions,
251
00:15:29,679 --> 00:15:30,929
now you get a
fucking doggie bag?
252
00:15:32,474 --> 00:15:34,894
That's right. Even the
MonaLisa has depreciated.
253
00:15:39,522 --> 00:15:40,862
Oh, so it was true?
254
00:15:43,485 --> 00:15:45,945
Let's see what the palace
chef prepared.
255
00:15:45,987 --> 00:15:47,697
This only gets prepared
256
00:15:47,739 --> 00:15:49,699
when the president
himself asks for it.
257
00:15:49,741 --> 00:15:51,991
Where's the lobster with
truffle sauce?
258
00:15:52,035 --> 00:15:55,365
Please, have some respect.
There's no point in comparison.
259
00:15:55,413 --> 00:15:57,173
This is from my childhood.
260
00:15:57,207 --> 00:15:59,667
We used to go here for lunch
with my nanny every Saturday
261
00:15:59,709 --> 00:16:02,169
and let me tell you,
it's fucking delicious.
262
00:16:03,254 --> 00:16:05,304
Absent parents and a
surrogate nanny.
263
00:16:05,340 --> 00:16:06,760
Who would've thought?
264
00:16:08,510 --> 00:16:11,720
What did Mr. Santamaría think
about your underdeveloped palate?
265
00:16:12,806 --> 00:16:15,176
We buried Mr.
Santamaría long ago.
266
00:16:17,602 --> 00:16:18,482
I'm sorry.
267
00:16:19,604 --> 00:16:21,114
It's the circle of life.
268
00:16:21,147 --> 00:16:22,017
It's not the end of the world.
269
00:16:23,692 --> 00:16:25,032
What did you come for?
270
00:16:26,778 --> 00:16:28,908
It's obvious I didn't come
to thank you for the article.
271
00:16:30,031 --> 00:16:31,571
It's obvious we won't
be having sex.
272
00:16:31,616 --> 00:16:34,826
No? Why? Why is that?
What did I do wrong?
273
00:16:34,869 --> 00:16:37,329
No woman can resist
the aphrodisiac substances
274
00:16:37,372 --> 00:16:40,002
in these hamburgers and my
depressing childhood stories.
275
00:16:41,501 --> 00:16:43,501
You're not doing great.
276
00:16:45,463 --> 00:16:46,463
Really?
277
00:16:47,716 --> 00:16:49,756
I thought the exact opposite.
278
00:16:53,638 --> 00:16:56,808
Not to ruin the moment, but there's
a man staring at us holding a mop.
279
00:16:58,309 --> 00:17:02,729
Miss Lola, could you hold
this light here for me?
280
00:17:30,842 --> 00:17:32,222
Hold still.
281
00:17:34,763 --> 00:17:35,893
Hold still.
282
00:17:41,311 --> 00:17:42,811
I'm not moving.
283
00:17:48,151 --> 00:17:49,651
Shine it here!
284
00:17:51,112 --> 00:17:52,072
Hold still.
285
00:17:53,573 --> 00:17:54,663
Is it gonna be much longer?
286
00:17:54,699 --> 00:17:57,539
Well, I think a couple of hours.
287
00:18:04,667 --> 00:18:06,587
You're gonna have to
come back later.
288
00:18:12,300 --> 00:18:13,590
Okay.
289
00:18:37,450 --> 00:18:39,580
I don't understand why
you returned to the country.
290
00:18:40,537 --> 00:18:41,827
What do you mean?
291
00:18:41,871 --> 00:18:44,421
Look. He leaves the country,
292
00:18:44,457 --> 00:18:47,667
returns after five years to start
a company with the ex-girlfriend
293
00:18:47,710 --> 00:18:49,630
who was the reason for leaving
in the first place.
294
00:18:49,671 --> 00:18:50,961
You know what I mean?
295
00:18:51,005 --> 00:18:52,255
How does that affect you?
296
00:18:52,298 --> 00:18:54,758
It doesn't.
Whatever you decide to do
297
00:18:54,801 --> 00:18:56,681
doesn't get to me anymore.
298
00:18:56,719 --> 00:18:57,969
I have my own life.
299
00:18:58,012 --> 00:19:00,102
Oh, how nice. That's great.
300
00:19:01,641 --> 00:19:04,521
Carmenza agreed to come with me
to Italy, for starters.
301
00:19:06,104 --> 00:19:08,404
So you're still going to Italy?
302
00:19:08,439 --> 00:19:11,899
Of course, I am, Felix.
Please, it's all planned out.
303
00:19:11,943 --> 00:19:14,573
Why don't we wait to see
how things will turn out?
304
00:19:14,612 --> 00:19:16,322
And how will they turn out?
305
00:19:18,825 --> 00:19:21,865
No, I don't mean this. You'll
be great in a couple of months.
306
00:19:21,911 --> 00:19:23,541
I'm doing wonderful.
307
00:19:26,749 --> 00:19:28,079
I'm talking about money, Mom.
308
00:19:29,794 --> 00:19:33,344
The lawyer suggested
we lower our expenses while...
309
00:19:34,883 --> 00:19:36,683
while the dispute settles.
310
00:19:36,718 --> 00:19:38,338
A lawyer's not gonna tell me
311
00:19:38,386 --> 00:19:40,256
how to spend the money
my husband left me.
312
00:19:44,809 --> 00:19:46,269
Why don't we talk about
this at home?
313
00:19:52,025 --> 00:19:53,395
What are you doing? Mom?
314
00:19:53,443 --> 00:19:55,823
Mom, what are you...?
You're going to hurt yourself.
315
00:19:55,862 --> 00:19:56,862
What are you doing?
316
00:19:57,780 --> 00:19:58,820
Nurse!
317
00:20:03,453 --> 00:20:06,253
How could you do that, Mom?
You're going to hurt yourself!
318
00:20:06,289 --> 00:20:07,169
More?
319
00:20:08,458 --> 00:20:09,628
There's no money.
320
00:20:09,667 --> 00:20:10,837
What are you talking about?
321
00:20:10,877 --> 00:20:11,917
The lawyer said
there's no money.
322
00:20:13,087 --> 00:20:14,837
We'll ask him and he'll
clear things up.
323
00:20:14,881 --> 00:20:16,671
The dispute wasn't settled.
324
00:20:16,716 --> 00:20:17,716
We're broke.
325
00:20:23,598 --> 00:20:24,638
I don't understand.
326
00:20:24,682 --> 00:20:25,772
How else can I say it?
327
00:20:25,808 --> 00:20:27,638
We're bankrupt.
328
00:20:28,978 --> 00:20:31,228
And there are more important things
right now
329
00:20:31,272 --> 00:20:33,192
than a fucking trip to Italy.
330
00:20:50,124 --> 00:20:52,844
DID YOU FIND MY NECKLACE?
HELP ME OUT.
331
00:20:56,923 --> 00:21:00,053
DID YOU FIND MY NECKLACE?
HELP ME OUT.
332
00:21:08,935 --> 00:21:11,055
Those are a lot of books
on the same subject.
333
00:21:13,523 --> 00:21:16,573
Bukowski said to find what you love
and let it kill you.
334
00:21:17,860 --> 00:21:19,650
I think you're on
the right path.
335
00:21:24,367 --> 00:21:27,247
Some of us have to jump
when we see a cliff.
336
00:21:28,371 --> 00:21:29,911
Isn't that a tragic path?
337
00:21:31,207 --> 00:21:33,837
We're all full of tragedy,
but very few of us
338
00:21:33,876 --> 00:21:35,546
are realistic enough
to admit it.
339
00:21:36,629 --> 00:21:38,589
What about that thing
called hope?
340
00:21:40,550 --> 00:21:41,380
No.
341
00:21:42,427 --> 00:21:43,547
Not in this house.
342
00:21:44,721 --> 00:21:45,721
Or in this life.
343
00:21:47,306 --> 00:21:48,386
Where, then?
344
00:21:48,850 --> 00:21:49,730
Far.
345
00:21:49,767 --> 00:21:51,307
- How far?
- Thailand.
346
00:21:51,352 --> 00:21:52,482
Thailand?
347
00:21:52,520 --> 00:21:53,900
In front of the sea.
348
00:21:55,440 --> 00:21:56,820
The sea cures it all?
349
00:21:57,608 --> 00:21:59,318
- No.
- Yes.
350
00:22:00,236 --> 00:22:01,986
KannaLab was born by the sea.
351
00:22:03,281 --> 00:22:04,741
Wasn't it in Bogotá?
352
00:22:06,743 --> 00:22:07,993
Yes, it was in Bogotá.
353
00:22:08,036 --> 00:22:09,326
I got confused.
354
00:22:10,621 --> 00:22:12,251
What's stopping you
from going to Thailand?
355
00:22:15,043 --> 00:22:17,093
The real answer is
I have to work to live.
356
00:22:18,463 --> 00:22:20,803
The ideal answer is
it would be an easy way out.
357
00:22:22,175 --> 00:22:24,215
What's easy about leaving
everything behind?
358
00:22:26,054 --> 00:22:27,814
You don't leave a trace
when you flee.
359
00:22:35,980 --> 00:22:36,980
I like your lips.
360
00:22:44,822 --> 00:22:45,532
Hey.
361
00:22:46,574 --> 00:22:48,454
I said I liked them,
not that I wanted to kiss them.
362
00:22:48,493 --> 00:22:50,663
Too late for regrets.
363
00:23:05,468 --> 00:23:09,308
Your mom just asked me
to discontinue the chemotherapy.
364
00:23:09,347 --> 00:23:11,807
All because of a fucking
trip to Italy.
365
00:23:11,849 --> 00:23:15,599
Look, I've seen people die
because they can't eat a
366
00:23:15,645 --> 00:23:16,935
hamburger. People need...
367
00:23:16,979 --> 00:23:18,899
motivation, a reason to fight.
368
00:23:18,940 --> 00:23:21,150
And if you take that away,
they give in, give up.
369
00:23:22,860 --> 00:23:26,450
How can I have money for a trip
if I can't afford chemotherapy?
370
00:23:28,282 --> 00:23:30,872
Will she ever realize she can't
let herself die for this?
371
00:23:32,495 --> 00:23:36,825
She needs something else to
uplift her, I can't deal anymore.
372
00:23:53,224 --> 00:23:54,684
KANNALAB WAS BORN AT THE BEACH
373
00:23:54,725 --> 00:23:56,345
And, eight months ago...
374
00:23:56,394 --> 00:23:59,984
it was Mariana's birthday,
on March 8th, to be exact.
375
00:24:00,022 --> 00:24:02,232
And we hadn't hung out
in a long time.
376
00:24:02,275 --> 00:24:03,185
Where?
377
00:24:04,235 --> 00:24:05,695
Here, in Bogotá.
378
00:24:10,616 --> 00:24:12,696
KANNALAB WAS BORN ON A BEACH
- ORIGIN: MAY 8 - TH
379
00:24:12,743 --> 00:24:13,703
MARIANA'S BIRTHDAY
380
00:24:20,793 --> 00:24:22,633
- NO POSTS FROM THE 8
- TH OF MARCH
381
00:25:01,334 --> 00:25:02,714
The sea cures it all?
382
00:25:02,752 --> 00:25:04,672
Kannalab was born by the sea.
383
00:25:11,219 --> 00:25:13,389
And we hadn't hung out
in a long time.
384
00:25:13,429 --> 00:25:14,509
Where?
385
00:25:15,473 --> 00:25:17,643
Here, in Bogotá.
386
00:25:56,555 --> 00:26:03,435
WHAT ARE YOU UP TO?
387
00:26:12,863 --> 00:26:14,743
WHAT ARE YOU UP TO?
388
00:27:03,664 --> 00:27:04,504
What's up?
389
00:27:05,541 --> 00:27:07,591
Shit, it's freezing!
390
00:27:07,626 --> 00:27:09,666
That must be why they call
this city The Freezer.
391
00:27:09,712 --> 00:27:10,632
Oh, yes.
392
00:27:12,757 --> 00:27:14,127
So... How's the
marijuana life going?
393
00:27:15,468 --> 00:27:17,888
It's going.
You wanna get a drink?
394
00:27:18,679 --> 00:27:20,259
No. I don't feel like it.
395
00:27:20,306 --> 00:27:21,766
Not even a coffee?
396
00:27:21,807 --> 00:27:24,517
No, let's hang some other time.
I have a lot to do.
397
00:27:25,144 --> 00:27:26,064
All right.
398
00:27:32,610 --> 00:27:33,740
You know what, kid?
399
00:27:34,945 --> 00:27:37,445
I'm going to leave so
people don't think
400
00:27:37,490 --> 00:27:39,030
I'm trying to mug you in here.
401
00:27:39,075 --> 00:27:40,485
- I'll see you in a month.
- Hey.
402
00:27:41,202 --> 00:27:42,832
How's the man doing?
403
00:27:44,663 --> 00:27:46,793
I've told you not to ask about him
many times.
404
00:27:48,542 --> 00:27:51,302
You're doing more than enough,
believe me.
405
00:27:54,340 --> 00:27:55,170
Goodbye.
406
00:28:11,607 --> 00:28:13,027
- Can I help you?
- No.
407
00:28:17,196 --> 00:28:18,156
I'll be late.
408
00:30:52,059 --> 00:30:53,229
You're a little early but--
409
00:30:53,269 --> 00:30:55,769
- I'm sorry!
- No, Samantha, don't say that.
410
00:30:55,813 --> 00:30:56,943
We're all set for you,
411
00:30:56,981 --> 00:30:58,191
- we have some snacks.
- So nice, thanks.
412
00:30:58,232 --> 00:30:59,942
Daniel, so nice, thank you.
413
00:30:59,984 --> 00:31:01,744
Oh, the apartment is amazing!
414
00:31:01,777 --> 00:31:03,147
Thank you!
415
00:31:03,195 --> 00:31:04,525
Make yourself at home, welcome.
416
00:31:04,572 --> 00:31:05,532
Samantha?
417
00:31:05,573 --> 00:31:06,623
Hi, Lucas.
418
00:31:06,657 --> 00:31:08,617
- What's up?
- It's really beautiful.
419
00:31:09,201 --> 00:31:10,161
Daniel.
420
00:31:10,202 --> 00:31:11,452
Wine, anyone? I'm
opening a Malbec,
421
00:31:11,495 --> 00:31:12,825
my favorite. If you want,
422
00:31:12,871 --> 00:31:13,961
- we can try this one after.
- I want some.
423
00:31:13,998 --> 00:31:15,038
- Right away.
- Thanks!
424
00:31:15,082 --> 00:31:16,672
Yes, of course.
425
00:31:16,709 --> 00:31:19,549
You wouldn't have let me invite them
if I told you, so...
426
00:31:20,796 --> 00:31:23,256
You know how tense
things are with her.
427
00:31:23,299 --> 00:31:25,339
That's precisely why.
428
00:31:25,384 --> 00:31:30,514
We can smooth things out and you
will become boss of the year.
429
00:32:12,931 --> 00:32:14,931
What are you doing here,
brother?
430
00:32:20,356 --> 00:32:22,686
Do you know what could happen
if these people
431
00:32:22,733 --> 00:32:24,613
find out you're out here?
432
00:32:25,986 --> 00:32:27,396
Kid...
433
00:32:27,446 --> 00:32:28,856
don't be a dumbass.
434
00:32:29,907 --> 00:32:31,737
Get out of here.
435
00:32:31,784 --> 00:32:33,044
Go live your life.
436
00:32:34,870 --> 00:32:35,700
Go.
437
00:33:12,157 --> 00:33:13,487
No, thank you.
438
00:33:17,579 --> 00:33:19,289
Been waiting all day
for this moment.
439
00:33:20,708 --> 00:33:22,918
How so? You can still smoke
during the day, right?
440
00:33:25,295 --> 00:33:27,205
He always says I smell
like cigarettes.
441
00:33:29,633 --> 00:33:31,223
Unbelievable.
442
00:33:31,260 --> 00:33:33,760
No matter what you do, you still
have to ask for permission.
443
00:33:35,556 --> 00:33:39,056
I imagine that choosing to be
independent wasn't an easy decision.
444
00:33:40,436 --> 00:33:42,146
It never is.
445
00:33:46,024 --> 00:33:48,154
It must not be easy, either...
446
00:33:48,193 --> 00:33:51,033
to lose a position
that you're the best fit for.
447
00:33:53,490 --> 00:33:54,870
Don't let your husband hear you.
448
00:33:57,202 --> 00:34:00,542
He knows that in a couple of years
you'll be president of the company.
449
00:34:04,042 --> 00:34:06,002
I don't know why I feel like...
450
00:34:06,044 --> 00:34:08,674
all this flattery should come
with the dessert,
451
00:34:08,714 --> 00:34:10,474
and we're still not there yet.
452
00:34:10,507 --> 00:34:14,387
All I've said so far is true.
453
00:34:14,428 --> 00:34:16,428
Then we can keep talking inside.
454
00:34:26,398 --> 00:34:27,398
Ilana Frank.
455
00:34:27,441 --> 00:34:28,861
What about her?
456
00:34:28,901 --> 00:34:31,071
You have a business relationship
with her company, right?
457
00:34:31,111 --> 00:34:33,861
- Do you need a recommendation?
- I need her personal info.
458
00:34:36,575 --> 00:34:37,525
I can't believe it.
459
00:34:38,744 --> 00:34:40,914
Did you bad-mouth Lucas
to get a contact?
460
00:34:40,954 --> 00:34:43,754
I didn't bad-mouth my husband.
I'm just speaking nicely of you.
461
00:34:43,791 --> 00:34:45,671
I'm just not the type of woman
462
00:34:45,709 --> 00:34:48,089
who does charity
in exchange for flattery.
463
00:34:50,464 --> 00:34:52,304
We could talk money, then.
464
00:35:00,808 --> 00:35:03,138
I'm not a slut who sells herself
for money, either.
465
00:35:06,605 --> 00:35:08,065
The food was very nice.
466
00:35:32,631 --> 00:35:33,511
Mom!
467
00:35:34,049 --> 00:35:35,089
Mom!
468
00:35:35,592 --> 00:35:36,722
Mom!
469
00:35:55,237 --> 00:35:56,527
We had a nice time today.
470
00:35:59,157 --> 00:36:01,237
What a good idea to
invite Samantha.
471
00:36:02,703 --> 00:36:03,583
Yes.
472
00:36:03,620 --> 00:36:05,120
You know what I was thinking?
473
00:36:06,373 --> 00:36:08,833
Why don't we go to a
fertility doctor?
474
00:36:10,043 --> 00:36:10,793
You think?
475
00:36:12,087 --> 00:36:15,467
Why force things?
Let's go with the flow, no?
476
00:36:15,507 --> 00:36:18,547
- I agree, go with the flow.
- Right.
477
00:36:18,594 --> 00:36:21,054
But we've tried for a long time,
478
00:36:21,096 --> 00:36:22,636
and nothing happens.
479
00:36:22,681 --> 00:36:25,771
And, honestly, I'm worried
that there's a problem.
480
00:36:27,019 --> 00:36:30,559
What problem?
We're both in perfect shape.
481
00:36:30,606 --> 00:36:32,146
Nothing's wrong.
482
00:36:32,190 --> 00:36:34,030
I know, I'm sure there's
nothing wrong.
483
00:36:34,067 --> 00:36:38,157
It doesn't hurt to hear
an expert's opinion, either.
484
00:36:40,032 --> 00:36:41,332
Really?
485
00:36:45,037 --> 00:36:46,117
Okay.
486
00:36:46,163 --> 00:36:47,623
If it'll put you at ease...
487
00:36:48,832 --> 00:36:50,882
All right. Let's make
an appointment.
488
00:36:54,421 --> 00:36:55,841
We're a great team.
489
00:37:04,473 --> 00:37:05,273
What happened to her?
490
00:37:06,308 --> 00:37:08,188
She suffered liver
failure which,
491
00:37:08,226 --> 00:37:10,306
combined with the wine,
made her pass out.
492
00:37:10,354 --> 00:37:12,614
Has her cancer metastasized?
493
00:37:12,648 --> 00:37:16,318
You know, chemotherapy
is poison attacking live cells.
494
00:37:16,360 --> 00:37:18,400
Your mom suspended
the treatment,
495
00:37:18,445 --> 00:37:21,695
so her body didn't get
enough medicine
496
00:37:21,740 --> 00:37:24,120
to protect her vital organs.
497
00:37:24,159 --> 00:37:27,289
Listen, Felix. Eva needs to resume
her treatment as soon as possible.
498
00:37:28,872 --> 00:37:31,832
Today we were lucky to save her,
but tomorrow we don't know.
499
00:38:15,836 --> 00:38:19,796
THANK YOU.
500
00:38:24,845 --> 00:38:30,385
BE CAREFUL WITH HER.
501
00:38:35,272 --> 00:38:36,362
What's so urgent?
502
00:38:39,067 --> 00:38:40,897
How much would you pay
for the weed?
503
00:38:48,618 --> 00:38:51,578
Miss, Lola. It's ready. Look.
504
00:38:52,456 --> 00:38:53,746
This was the whole problem.
505
00:38:54,875 --> 00:38:56,915
It got tangled and so
did the food.
506
00:38:56,960 --> 00:38:58,670
It was that fucking necklace.
507
00:39:00,630 --> 00:39:01,550
Do you like it?
508
00:39:04,092 --> 00:39:05,432
Take it.
509
00:39:05,469 --> 00:39:06,679
With your permission.
510
00:39:06,720 --> 00:39:07,930
Thanks.
511
00:39:07,980 --> 00:39:12,530
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.