All language subtitles for House.of.Cards.S01E10.WEBRip.720p.H.264.AAC.2.0-HoC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,359 --> 00:00:07,445 [Walker] The whole reason we do these meetings, Frank, 2 00:00:07,446 --> 00:00:09,405 is so I can get accurate information from you. 3 00:00:09,406 --> 00:00:11,365 I always said it was going to be close. 4 00:00:11,366 --> 00:00:13,075 Then why did every article I read yesterday 5 00:00:13,076 --> 00:00:15,869 say the leadership was confident the bill would pass? 6 00:00:15,870 --> 00:00:17,538 - Do you know Janine Skorsky? 7 00:00:17,539 --> 00:00:19,206 - She used to be the Herald's White House correspondent. 8 00:00:19,207 --> 00:00:20,707 I remember Janine. 9 00:00:20,708 --> 00:00:22,418 She wrote an article for Slugline 10 00:00:22,419 --> 00:00:24,336 reporting a verified vote count. 11 00:00:24,337 --> 00:00:26,380 Once the media got ahold of that, it went everywhere. 12 00:00:26,381 --> 00:00:28,840 I don't know where she got that number. Maybe she made it up. 13 00:00:28,841 --> 00:00:30,801 It doesn't matter if she made it up. 14 00:00:30,802 --> 00:00:33,220 The democrats seem divided. The leadership looks incompetent. 15 00:00:33,221 --> 00:00:35,680 But compared the the budget and our education act, 16 00:00:35,681 --> 00:00:37,224 why, this was a minor bill, sir. 17 00:00:37,225 --> 00:00:39,684 That happened to be in the national spotlight, 18 00:00:39,685 --> 00:00:41,103 which is what you wanted. 19 00:00:41,104 --> 00:00:42,563 I got the count wrong. 20 00:00:42,564 --> 00:00:45,399 It rarely happens, but it happens. 21 00:00:45,400 --> 00:00:47,359 What worries me is that the White House's influence 22 00:00:47,360 --> 00:00:49,111 isn't translating into support on the hill. 23 00:00:49,112 --> 00:00:51,238 Linda's involvement had no effect? 24 00:00:51,239 --> 00:00:53,865 [Francis] I wouldn't say that that's the case, sir. 25 00:00:53,866 --> 00:00:56,494 Did you sense any push-back, any fallout from the education battle? 26 00:00:56,495 --> 00:00:58,537 Sir, the truth is I wasn't there. 27 00:00:58,538 --> 00:01:01,248 I had to make a trip to California 28 00:01:01,249 --> 00:01:03,292 to meet the Provost of Stanford for my son. 29 00:01:03,293 --> 00:01:04,793 I told you about it last week. 30 00:01:04,794 --> 00:01:07,004 It was my decision, sir. I made a judgment call 31 00:01:07,005 --> 00:01:09,006 that we could pass the bill without her help. 32 00:01:09,007 --> 00:01:11,008 But, look, tight votes like this, 33 00:01:11,009 --> 00:01:12,510 you can analyze them to death, 34 00:01:12,511 --> 00:01:14,386 but at the end of the day, we came up short. 35 00:01:14,387 --> 00:01:17,306 That's my fault, no one else's. Certainly not Linda's. 36 00:01:17,307 --> 00:01:20,809 I shouldn't have gone. The meeting didn't even work. 37 00:01:20,810 --> 00:01:22,769 I thought you said they were reconsidering. 38 00:01:22,770 --> 00:01:24,396 No. I got an e-mail this morning. 39 00:01:24,397 --> 00:01:26,773 They decided not to overturn the admissions decision. 40 00:01:26,774 --> 00:01:28,567 Oh, Christ. I'm sorry, Linda. 41 00:01:28,568 --> 00:01:29,943 Not a great day so far. 42 00:01:29,944 --> 00:01:32,655 But I appreciate your covering for me in there. 43 00:01:35,282 --> 00:01:39,911 There may be a way to turn Linda's bad luck into my good fortune. 44 00:01:39,912 --> 00:01:42,956 But first I must deal with treason within the ranks... 45 00:01:42,957 --> 00:01:45,584 the two renegades who voted against the bill. 46 00:01:45,585 --> 00:01:47,670 I have zero tolerance for betrayal, 47 00:01:47,671 --> 00:01:50,881 which they will soon indelibly learn. 48 00:03:11,643 --> 00:03:16,665 Sync and correction by GeirDM www.addic7ed.com 49 00:03:30,476 --> 00:03:32,853 I know why you lost the vote. 50 00:03:32,854 --> 00:03:34,188 [Chuckles] 51 00:03:34,189 --> 00:03:37,065 Somebody got to Vanderburgh and Abrams. 52 00:03:37,066 --> 00:03:39,193 Remy Danton. 53 00:03:39,194 --> 00:03:41,362 - Your wife. - [Chuckles] 54 00:03:41,363 --> 00:03:43,822 I've got contacts on both their staffs. 55 00:03:43,823 --> 00:03:46,116 There was a meeting between the three of them. 56 00:03:46,117 --> 00:03:47,993 I know. I arranged it. 57 00:03:47,994 --> 00:03:51,372 - She told them to vote no. - No, not true. 58 00:03:51,373 --> 00:03:55,334 Sources on two different staffs saying the exact same thing? 59 00:03:55,335 --> 00:03:56,668 That makes no sense. 60 00:03:56,669 --> 00:03:58,753 I'm not telling you what makes sense, 61 00:03:58,754 --> 00:04:00,714 I'm telling you facts. 62 00:04:01,923 --> 00:04:05,593 This is a juicy story, Francis. 63 00:04:05,594 --> 00:04:07,262 Carly will love it. 64 00:04:07,263 --> 00:04:09,931 The majority whip's wife stabs him in the back. 65 00:04:09,932 --> 00:04:11,225 Be careful, Zoe. 66 00:04:11,226 --> 00:04:14,811 I'm feeding you. Now you have to feed me. 67 00:04:14,812 --> 00:04:17,647 So give me something better. 68 00:04:20,317 --> 00:04:22,861 [Francis] Are you going to answer my question? 69 00:04:22,862 --> 00:04:25,697 Did she or didn't she? 70 00:04:25,698 --> 00:04:29,117 Tell me now, or so help me God, 71 00:04:29,118 --> 00:04:30,744 I will make it my mission in life 72 00:04:30,745 --> 00:04:32,662 to not only destroy your careers, 73 00:04:32,663 --> 00:04:35,457 but to obliterate all hope and happiness 74 00:04:35,458 --> 00:04:38,419 that you manage to cling to. 75 00:04:38,420 --> 00:04:40,670 - She said it would be okay... - To backstab me? 76 00:04:40,671 --> 00:04:42,506 To do what we thought was right. 77 00:04:42,507 --> 00:04:44,508 So she did tell you to vote no. 78 00:04:44,509 --> 00:04:48,053 She said it wouldn't be the end of the world if the bill failed. 79 00:04:48,054 --> 00:04:50,431 Those were her exact words. 80 00:04:53,141 --> 00:04:56,853 You discuss this with no one. Is that understood? 81 00:05:00,482 --> 00:05:01,900 Do you blame yourself for not being 82 00:05:01,901 --> 00:05:03,318 in Washington to secure the votes? 83 00:05:03,319 --> 00:05:05,487 A bill this size is a team effort. There are a lot of sponsors. 84 00:05:05,488 --> 00:05:06,760 - But you were the chief sponsor and the bill manager. 85 00:05:06,761 --> 00:05:08,031 - That's true. 86 00:05:08,032 --> 00:05:10,200 So shouldn't you have been in Washington? 87 00:05:10,201 --> 00:05:11,577 I'm running for Governor. I have a 88 00:05:11,578 --> 00:05:12,953 commitment to the people of my state. 89 00:05:12,954 --> 00:05:14,580 Are you aware that the swofford campaign 90 00:05:14,581 --> 00:05:16,498 is putting out a new commercial today that says, 91 00:05:16,499 --> 00:05:19,167 quote, "if Peter Russo can't follow through in congress", 92 00:05:19,168 --> 00:05:20,586 can he follow through with sobriety?" 93 00:05:20,587 --> 00:05:22,087 That's all. Thank you very much. 94 00:05:22,088 --> 00:05:24,047 - Do you want to comment? - Thanks, guys. 95 00:05:24,048 --> 00:05:26,508 - Congressman! - [Chattering] 96 00:05:26,509 --> 00:05:29,177 All I said was what you always say... to vote their conscience. 97 00:05:29,178 --> 00:05:31,179 You encouraged them to defy me. 98 00:05:31,180 --> 00:05:32,889 I met with them. That's what you asked me... 99 00:05:32,890 --> 00:05:34,766 no, that is not what you did. 100 00:05:34,767 --> 00:05:37,978 I specifically told you I needed them to vote yes on this bill. 101 00:05:37,979 --> 00:05:40,021 There was no room for interpretation. 102 00:05:40,022 --> 00:05:42,483 It's a deliberate lie, so don't try to sugarcoat it, Claire. 103 00:05:42,484 --> 00:05:46,069 I needed Remy's help. You wouldn't offer any. 104 00:05:46,070 --> 00:05:49,030 Oh, wait. 105 00:05:49,031 --> 00:05:51,116 You did this for Remy? 106 00:05:51,117 --> 00:05:53,140 No. For myself. To get my shipment out of Sudan. 107 00:05:53,141 --> 00:05:55,162 He provided assistance. 108 00:05:55,163 --> 00:05:57,498 In exchange for defeating the bill. 109 00:05:57,499 --> 00:05:59,958 No. In exchange for not helping it succeed. 110 00:05:59,959 --> 00:06:03,295 Which is the same goddamn thing. Do you realize you have endangered 111 00:06:03,296 --> 00:06:05,297 everything that we have been working toward? 112 00:06:05,298 --> 00:06:07,090 There was a timetable here, Claire. 113 00:06:07,091 --> 00:06:09,675 We needed strong momentum right up until the last minute. 114 00:06:09,676 --> 00:06:12,429 I can't operate based on plans you haven't shared with me. 115 00:06:12,430 --> 00:06:14,680 Then you should've asked me first. 116 00:06:14,681 --> 00:06:16,350 No, I'm not going to ask for your blessing 117 00:06:16,351 --> 00:06:18,018 on every decision I make, Francis. 118 00:06:18,019 --> 00:06:20,020 We make decisions together. 119 00:06:20,021 --> 00:06:22,981 Yeah, well, it hasn't felt like that. Not for the past six months. 120 00:06:22,982 --> 00:06:26,568 I don't feel as though I'm standing beside you. 121 00:06:31,281 --> 00:06:34,700 Other people know, Claire. 122 00:06:35,869 --> 00:06:39,414 This could become a story about us. 123 00:06:39,415 --> 00:06:40,458 - And that's something you do not recover from. 124 00:06:40,459 --> 00:06:41,500 - Who? 125 00:06:41,501 --> 00:06:42,689 - That's something that follows you for life. 126 00:06:42,690 --> 00:06:43,877 - Who knows? 127 00:06:45,170 --> 00:06:46,754 Zoe. 128 00:06:48,382 --> 00:06:51,510 I thought you said she could be trusted. 129 00:06:51,511 --> 00:06:55,180 - What about our trust? - You can't control her, can you, Francis? 130 00:06:55,181 --> 00:06:57,516 She wouldn't have been a problem if you hadn't lied. 131 00:06:57,517 --> 00:06:58,684 No, she wouldn't have been a problem 132 00:06:58,685 --> 00:06:59,851 if you hadn't dropped your pants. 133 00:06:59,852 --> 00:07:02,979 And you come in here, to my office, and berate me 134 00:07:02,980 --> 00:07:05,065 when you're the one who's exposed us? 135 00:07:05,066 --> 00:07:06,900 Don't you try to turn this around on me. 136 00:07:06,901 --> 00:07:09,611 I fired half of my staff for us. 137 00:07:09,612 --> 00:07:11,655 I have turned down donations for us. 138 00:07:11,656 --> 00:07:13,281 I drafted Peter's bill for us. 139 00:07:13,282 --> 00:07:16,660 I diverted time and energy away from my goals for us. 140 00:07:16,661 --> 00:07:18,620 Okay, I don't wanna have to say this, 141 00:07:18,621 --> 00:07:20,788 but maybe you need to hear it. 142 00:07:20,789 --> 00:07:26,086 C.W.I. Is important, yes, 143 00:07:26,087 --> 00:07:30,048 but it doesn't come close to what we are trying to accomplish. 144 00:07:30,049 --> 00:07:31,925 You must see that! 145 00:07:34,720 --> 00:07:38,348 I'm just being honest. 146 00:07:38,349 --> 00:07:40,392 Then be honest about how you've been using me 147 00:07:40,393 --> 00:07:42,060 just like you use everybody else. 148 00:07:42,061 --> 00:07:44,730 That was never part of the bargain. 149 00:07:52,362 --> 00:07:54,448 Is it the hot flashes? 150 00:08:00,995 --> 00:08:03,331 [Quietly] Get out. 151 00:08:04,666 --> 00:08:06,710 Get out. 152 00:08:09,546 --> 00:08:11,715 [Clears throat] 153 00:08:13,300 --> 00:08:15,552 I'll see you back at the house. 154 00:08:22,768 --> 00:08:25,812 [Phone chiming] 155 00:08:25,813 --> 00:08:27,773 I'm on my way to the office. 156 00:08:27,774 --> 00:08:30,150 - Let me call you when I get there. - No, no. We need to talk now. 157 00:08:30,151 --> 00:08:32,736 I know you're upset, Peter, but that's not going to achieve anything. 158 00:08:32,737 --> 00:08:34,738 I am more than upset, Frank. 159 00:08:34,739 --> 00:08:37,907 Change your tone. I'm in no mood. 160 00:08:37,908 --> 00:08:40,076 - I don't give a fuck! - Good-bye, Peter. 161 00:08:40,077 --> 00:08:42,412 You hang up on me now, you're not gonna appreciate 162 00:08:42,413 --> 00:08:43,955 who I call next. 163 00:08:43,956 --> 00:08:46,874 - Excuse me? - I promised my people jobs. 164 00:08:46,875 --> 00:08:49,586 You promised me you could get this bill passed. 165 00:08:49,587 --> 00:08:52,380 You failed on your promise. I'm not gonna fail on mine. 166 00:08:52,381 --> 00:08:54,007 So however you need to fix it, 167 00:08:54,008 --> 00:08:55,467 you figure it out. 168 00:08:55,468 --> 00:08:57,010 Otherwise, 169 00:08:57,011 --> 00:08:59,387 I go public with Kapeniak and the Kern editorial. 170 00:09:01,765 --> 00:09:03,850 You need to cool down and think very 171 00:09:03,851 --> 00:09:05,935 carefully about what you just said. 172 00:09:05,936 --> 00:09:08,689 You don't understand. I'm not afraid of you anymore, Frank. 173 00:09:08,690 --> 00:09:11,483 - Then you're misguided. - My past is out in the open. 174 00:09:11,484 --> 00:09:13,443 You don't hold that over my head anymore. 175 00:09:13,444 --> 00:09:15,111 They don't know everything, Peter. 176 00:09:15,112 --> 00:09:18,406 You destroy me, you destroy yourself. 177 00:09:18,407 --> 00:09:20,367 Fix it. 178 00:09:20,368 --> 00:09:22,994 [Clicks] 179 00:09:22,995 --> 00:09:26,039 - What do you want me to do? - We have to accelerate things. 180 00:09:26,040 --> 00:09:29,751 Isn't it too early? It's almost two full months into the election. 181 00:09:29,752 --> 00:09:31,086 - That gives the White House too much time to vet somebody. 182 00:09:31,087 --> 00:09:32,420 - Peter's crossed the line. 183 00:09:32,421 --> 00:09:34,881 We built up his confidence, and now we're losing control of him. 184 00:09:34,882 --> 00:09:36,633 Maybe he was just blowing off steam. 185 00:09:36,634 --> 00:09:38,926 No. He's determined. We have to act now. 186 00:09:38,927 --> 00:09:40,762 You have everything you need on your end? 187 00:09:40,763 --> 00:09:42,263 Give me a when and a where. 188 00:09:42,264 --> 00:09:43,807 Some sort of social setting's preferable. 189 00:09:43,808 --> 00:09:46,142 - Anything else? - I'll need cash. 190 00:09:46,143 --> 00:09:47,686 About three grand. 191 00:09:47,687 --> 00:09:49,855 It'll be in your top drawer by tomorrow morning. 192 00:09:49,856 --> 00:09:51,773 Sir... 193 00:09:53,024 --> 00:09:54,942 Once we do this, we're committed. 194 00:09:54,943 --> 00:09:58,029 - Understood. - I can't predict how he's gonna react. 195 00:09:58,030 --> 00:09:59,989 Well, I won't be blackmailed. 196 00:10:08,805 --> 00:10:10,226 [Knock on door] 197 00:10:11,578 --> 00:10:13,537 Hello? 198 00:10:13,538 --> 00:10:15,830 [Claire] Zoe Barnes? 199 00:10:18,750 --> 00:10:20,961 Yeah. Who is it? 200 00:10:20,962 --> 00:10:23,589 Claire Underwood. 201 00:10:27,175 --> 00:10:29,261 Zoe? 202 00:10:34,391 --> 00:10:36,435 I apologize for not buzzing. 203 00:10:36,436 --> 00:10:38,770 Somebody was coming in the building when I was downstairs, 204 00:10:38,771 --> 00:10:41,689 - so I just figured... - [Door closes] 205 00:10:43,650 --> 00:10:47,154 [Men chattering, shouting outside] 206 00:10:54,119 --> 00:10:56,288 This is nice... fire escape. 207 00:11:01,627 --> 00:11:03,629 Hey, could you please not go through my things? 208 00:11:03,630 --> 00:11:05,339 Oh, I'm sorry. Am I intruding? 209 00:11:05,340 --> 00:11:07,673 Yeah, actually. You are. 210 00:11:07,674 --> 00:11:11,928 Well, that makes it a two-way street, I suppose. 211 00:11:14,431 --> 00:11:18,352 Okay, if you... if you came here to punish me... 212 00:11:18,353 --> 00:11:20,270 Fine. I get it. 213 00:11:23,190 --> 00:11:25,275 [Exhales] 214 00:11:25,276 --> 00:11:30,364 Such a shame, how naive you are. 215 00:11:31,948 --> 00:11:34,909 - I'm not naive. - No? 216 00:11:36,495 --> 00:11:39,080 I've known everything from the beginning, Zoe. 217 00:11:39,081 --> 00:11:41,791 My husband and I tell each other everything. 218 00:11:49,132 --> 00:11:52,093 Don't you believe me? 219 00:11:55,847 --> 00:11:58,600 Is there a spider I can trap? 220 00:12:02,604 --> 00:12:06,400 I'm not here to punish you or to tell you to stop. 221 00:12:06,401 --> 00:12:10,404 I just thought I should open those big bright eyes. 222 00:12:12,864 --> 00:12:15,409 I think you should leave. 223 00:12:19,413 --> 00:12:21,747 I think I should too. 224 00:12:28,422 --> 00:12:30,340 Maybe you're not that naive. 225 00:12:30,341 --> 00:12:33,218 A lesser woman wouldn't have opened the door. 226 00:12:36,597 --> 00:12:37,972 [Door opens] 227 00:13:06,334 --> 00:13:08,712 Union station, please. 228 00:13:17,053 --> 00:13:19,180 [Beeps] 229 00:13:19,181 --> 00:13:21,391 [Line ringing] 230 00:13:21,392 --> 00:13:24,352 This is Claire. I'm unavailable to answer the phone, 231 00:13:24,353 --> 00:13:27,522 but if you leave a message, I'll be sure and get back to you shortly. 232 00:13:27,523 --> 00:13:29,566 - Thank... - [Beeps] 233 00:13:31,777 --> 00:13:33,570 [Beeps] 234 00:13:34,988 --> 00:13:37,449 [Line ringing] 235 00:13:37,450 --> 00:13:40,327 - [Zoe] Hello? - Zoe. 236 00:13:40,328 --> 00:13:42,788 [Toilet flushes] 237 00:13:46,958 --> 00:13:49,461 You don't have to tiptoe. 238 00:13:49,462 --> 00:13:51,379 I thought you fell asleep. 239 00:13:51,380 --> 00:13:54,549 No. Just thinking about work. 240 00:13:54,550 --> 00:13:57,678 I don't have anything for you yet. I will soon. 241 00:13:57,679 --> 00:13:59,763 I know you will. 242 00:14:03,308 --> 00:14:05,686 You can spend the night if you want. 243 00:14:05,687 --> 00:14:07,521 Early meetings. 244 00:14:07,522 --> 00:14:09,897 Wouldn't have time to get home and change. 245 00:14:09,898 --> 00:14:12,818 - You seem distracted. - I have a lot on my mind. 246 00:14:12,819 --> 00:14:14,778 - Like what? - [Beeping] 247 00:14:14,779 --> 00:14:18,281 - Work, just like you. - No Claire? 248 00:14:20,200 --> 00:14:22,369 Or maybe she qualifies as work. 249 00:14:23,911 --> 00:14:26,331 She didn't mention anything? 250 00:14:29,334 --> 00:14:31,002 About... 251 00:14:31,003 --> 00:14:33,380 I thought you didn't keep things from each other. 252 00:14:33,381 --> 00:14:36,383 Look, just say what you want to say. 253 00:14:37,425 --> 00:14:39,969 She came by here a few hours ago. 254 00:14:39,970 --> 00:14:42,723 We had a nice little talk. 255 00:14:44,766 --> 00:14:46,727 Don't let me keep you. 256 00:14:46,728 --> 00:14:49,187 You should go home, get some rest. 257 00:14:55,193 --> 00:14:58,029 - Tell Claire I said hi. - [Door opens, closes] 258 00:14:59,989 --> 00:15:02,075 Hey! 259 00:15:07,372 --> 00:15:09,666 [Line ringing] 260 00:15:09,667 --> 00:15:11,835 This is Claire. I'm unavailable to answer... 261 00:15:11,836 --> 00:15:13,545 - [yells] - [Phone clatters] 262 00:15:16,047 --> 00:15:20,093 The lights in the Whartons' house will go on in a few moments. 263 00:15:20,094 --> 00:15:24,514 They always get up precisely at quarter to 7:00, 264 00:15:24,515 --> 00:15:28,685 which is just the time that Claire would be going for her run, 265 00:15:28,686 --> 00:15:31,145 if she were here. 266 00:15:34,858 --> 00:15:37,193 Rebellion on all fronts... 267 00:15:37,194 --> 00:15:41,322 Claire, Zoe, Russo. 268 00:15:41,323 --> 00:15:43,867 I must not lose my resolve. 269 00:15:43,868 --> 00:15:45,869 I will march forward, 270 00:15:45,870 --> 00:15:48,204 even if I have to do so... 271 00:15:48,205 --> 00:15:50,624 Alone. 272 00:15:50,625 --> 00:15:53,209 See? Told ya. 273 00:15:53,210 --> 00:15:56,546 - Good morning. - Ohh! 274 00:15:56,547 --> 00:15:58,423 Hi, Frank. 275 00:15:58,424 --> 00:16:00,467 - How are you? - I'm good. 276 00:16:00,468 --> 00:16:03,845 - Have you heard from Claire? - Yeah, I got her message. 277 00:16:03,846 --> 00:16:07,056 - How's she feeling? - A lot better. 278 00:16:07,057 --> 00:16:09,559 Good. She said she'd be gone for the rest of the week. 279 00:16:09,560 --> 00:16:11,561 - Is it the flu or something? - Something like that. 280 00:16:11,562 --> 00:16:14,230 I just came over to pick up a few things from her office. 281 00:16:14,231 --> 00:16:16,733 - I could've sent somebody over. - Oh, no. It's no big deal. 282 00:16:16,734 --> 00:16:19,110 In fact, I also came here to ask you a favor. 283 00:16:19,111 --> 00:16:21,863 You went to Stanford, correct? 284 00:16:21,864 --> 00:16:24,073 - Valedictorian? - Yeah. 285 00:16:24,074 --> 00:16:27,452 - Do you know the provost? - Warren Tynsdale. 286 00:16:27,453 --> 00:16:30,288 He flies me out to do fund-raising events. 287 00:16:30,289 --> 00:16:32,958 Supposedly I'm the poster child for alumni. 288 00:16:32,959 --> 00:16:34,709 Making the world a better place. 289 00:16:34,710 --> 00:16:37,128 Well, that is good, because this is important. 290 00:16:37,129 --> 00:16:39,673 Linda vasquez, the President's Chief of staff... 291 00:16:39,674 --> 00:16:41,257 her son, Ruben, applied. 292 00:16:41,258 --> 00:16:43,551 I'd love for you to get on the phone with Tynsdale 293 00:16:43,552 --> 00:16:46,179 and tell him that they should accept him. 294 00:16:46,180 --> 00:16:49,474 I don't know. I... I've never recommended anyone. 295 00:16:49,475 --> 00:16:51,935 All the better. It'll carry more weight. 296 00:16:51,936 --> 00:16:54,855 Can I meet Ruben first? 297 00:16:54,856 --> 00:16:57,983 [Sighs] I would really prefer that Linda not know. 298 00:16:57,984 --> 00:17:01,068 In fact, it would be better if both she and Ruben 299 00:17:01,069 --> 00:17:03,029 believed he got in on merit alone. 300 00:17:03,030 --> 00:17:06,282 Will you please do this favor for Claire and me? 301 00:17:06,283 --> 00:17:08,242 And for the president. 302 00:17:10,745 --> 00:17:13,331 Thank you. 303 00:17:16,459 --> 00:17:18,670 More contrast. 304 00:17:18,671 --> 00:17:21,840 We need to catch the edge of his face. 305 00:17:21,841 --> 00:17:24,968 Let's re-crop it. Bring it in a quarter of an inch on the left. 306 00:17:24,969 --> 00:17:26,469 [Doorbell rings] 307 00:17:26,470 --> 00:17:28,179 Would you... 308 00:17:34,644 --> 00:17:38,023 [Intercom buzzing] 309 00:17:39,065 --> 00:17:41,150 Somebody named Claire? 310 00:17:49,492 --> 00:17:51,995 Remy. 311 00:17:51,996 --> 00:17:54,497 You hungry? 312 00:17:54,498 --> 00:17:56,541 I don't eat pork. 313 00:17:56,542 --> 00:17:58,668 When did that happen? 314 00:17:58,669 --> 00:18:01,337 When we started lobbying for the meatpacking industry. 315 00:18:01,338 --> 00:18:02,964 [Laughing] 316 00:18:02,965 --> 00:18:04,549 Freddy, half a rack for me, 317 00:18:04,550 --> 00:18:06,551 and some Collard Greens for my friend here. 318 00:18:06,552 --> 00:18:08,386 I'm good. I already ate lunch. 319 00:18:08,387 --> 00:18:10,304 Half a rack coming up. 320 00:18:10,305 --> 00:18:12,265 I don't usually do business here. 321 00:18:12,266 --> 00:18:13,808 This is my little secret. 322 00:18:13,809 --> 00:18:16,269 I'd love it if we could keep it that way. 323 00:18:16,270 --> 00:18:19,564 I don't think you have to worry about me bringing clients by. 324 00:18:22,567 --> 00:18:24,694 You seem tense, Remy. 325 00:18:24,695 --> 00:18:27,154 I assume you're upset about the watershed bill. 326 00:18:27,155 --> 00:18:29,240 Not with you. You were just doing your job. 327 00:18:29,241 --> 00:18:31,325 But now I have to do mine. 328 00:18:31,326 --> 00:18:34,079 I'd like to propose a partnership. 329 00:18:34,080 --> 00:18:36,998 I'm always open to partnerships, Frank. 330 00:18:36,999 --> 00:18:40,251 If Peter Russo were a pro-natural gas candidate, 331 00:18:40,252 --> 00:18:43,337 how valuable would that be to Sancorp? 332 00:18:43,338 --> 00:18:45,339 The watershed bill was anti-drilling. 333 00:18:45,340 --> 00:18:47,592 Peter's pro-employment, not anti-drilling. 334 00:18:47,593 --> 00:18:49,803 He just wants to bring employment to his people, 335 00:18:49,804 --> 00:18:52,680 and Sancorp is building refineries. 336 00:18:52,681 --> 00:18:54,641 Mostly on site. 337 00:18:54,642 --> 00:18:59,312 Do you think they would be open to considering Philadelphia? 338 00:19:01,230 --> 00:19:04,358 I can talk with them, but I can't make any promises. 339 00:19:04,359 --> 00:19:06,736 Oh, I don't want any promises. Just engage with Russo. 340 00:19:06,737 --> 00:19:09,030 You know, give him a glimmer of good fortune. 341 00:19:09,031 --> 00:19:12,575 Aw, Frank, here you go. 342 00:19:13,451 --> 00:19:15,411 Come on. Smell that. 343 00:19:15,412 --> 00:19:18,999 You sure you don't want to reconsider your stance on pork? 344 00:19:19,000 --> 00:19:21,167 - Brain food, brother. - [Francis chuckling] 345 00:19:38,726 --> 00:19:40,728 - I love it. - [Stamper] 850. 346 00:19:40,729 --> 00:19:43,230 You can afford that? 347 00:19:43,231 --> 00:19:45,399 Yeah. Yeah, I think so. 348 00:19:45,400 --> 00:19:48,069 First and last month are taken care of. 349 00:19:48,070 --> 00:19:50,488 So is the security deposit. 350 00:19:50,489 --> 00:19:53,407 That's to buy some furniture. 351 00:20:00,206 --> 00:20:02,291 I'll pay you back. I promise. 352 00:20:02,292 --> 00:20:04,919 It's not necessary. 353 00:20:09,590 --> 00:20:12,510 But I do need you to do one thing for me. 354 00:20:14,888 --> 00:20:16,931 - I come across as a hypocrite. - [Francis] You need jobs. 355 00:20:16,932 --> 00:20:18,766 Do you really care how you deliver them? 356 00:20:18,767 --> 00:20:21,394 First, I advocate for more regulation for the watershed, 357 00:20:21,395 --> 00:20:23,396 then I cozy up to the drilling interests? 358 00:20:23,397 --> 00:20:25,439 Yeah, but natural gas is the future, Peter. 359 00:20:25,440 --> 00:20:28,193 This is an industry that could bring 100,000 jobs 360 00:20:28,194 --> 00:20:29,986 into your state over the next decade. 361 00:20:29,987 --> 00:20:33,031 I agree with Peter. It seems like flip-flopping. 362 00:20:33,032 --> 00:20:37,202 Sancorp's lobbying efforts is why we lost the watershed bill. 363 00:20:37,203 --> 00:20:41,288 But they can also be a very powerful ally. 364 00:20:41,289 --> 00:20:43,708 [Christina] Our message is a "fresh start." 365 00:20:43,709 --> 00:20:45,752 This makes you look like business as usual. 366 00:20:45,753 --> 00:20:47,336 This is politics. 367 00:20:47,337 --> 00:20:48,963 There are seized opportunities 368 00:20:48,964 --> 00:20:50,757 and missed opportunities. 369 00:20:50,758 --> 00:20:53,467 Seize this one, Peter. 370 00:20:55,053 --> 00:20:58,806 Sancorp can commit to building new refineries in Philly? 371 00:20:58,807 --> 00:21:01,642 Sancorp will commit to discussing it with you. 372 00:21:01,643 --> 00:21:04,104 - I need more than that. - Look, you asked me to fix a problem. 373 00:21:04,105 --> 00:21:07,232 I've come to you in less than 24 hours with a solution. 374 00:21:07,233 --> 00:21:09,776 Can you meet me halfway? 375 00:21:10,735 --> 00:21:12,737 What would be the first step? 376 00:21:12,738 --> 00:21:15,322 All right. You remember Remy Danton? 377 00:21:15,323 --> 00:21:16,929 - Oh, come on. He led the charge against the watershed bill. 378 00:21:16,930 --> 00:21:18,534 - I know. That's not the point. 379 00:21:18,535 --> 00:21:22,622 One of his other big clients is the McNeally cancer institute. 380 00:21:22,623 --> 00:21:24,290 They're having a big gala tonight... 381 00:21:24,291 --> 00:21:26,000 a cocktail party... for their donors. 382 00:21:26,001 --> 00:21:27,543 Remy will be there. 383 00:21:27,544 --> 00:21:29,212 We have events in Haverford and Gladwyne... 384 00:21:29,213 --> 00:21:30,922 yeah, well, this is more important. 385 00:21:30,923 --> 00:21:32,715 You also have a radio interview tomorrow morning 386 00:21:32,716 --> 00:21:34,217 with a local Pittsburgh station? 387 00:21:34,218 --> 00:21:36,385 - Yes. - All right. 388 00:21:36,386 --> 00:21:38,554 Meet with Remy tonight. 389 00:21:38,555 --> 00:21:41,141 And if it goes well and if you're comfortable, 390 00:21:41,142 --> 00:21:44,936 tomorrow morning on the radio, you support their drilling efforts. 391 00:21:44,937 --> 00:21:48,064 And Remy has assured me if you do that, 392 00:21:48,065 --> 00:21:50,524 he can push Sancorp in the right direction. 393 00:21:54,904 --> 00:21:56,864 Cancel the events tomorrow. 394 00:21:56,865 --> 00:21:58,616 Head back to Philly, do some damage control. 395 00:21:58,617 --> 00:22:00,952 - I'll see you tomorrow afternoon. - Peter... 396 00:22:00,953 --> 00:22:02,829 please. 397 00:22:04,371 --> 00:22:05,957 Okay. 398 00:22:05,958 --> 00:22:08,209 I'm gonna go make some calls. 399 00:22:10,920 --> 00:22:14,174 [Door opens, closes] 400 00:22:15,925 --> 00:22:20,387 Peter, have you mentioned anything to her about Kapeniak or... 401 00:22:23,557 --> 00:22:26,144 No. I haven't mentioned it to anybody. 402 00:22:29,022 --> 00:22:31,232 All right. Stamper will come by in the morning 403 00:22:31,233 --> 00:22:34,277 and brief you on the talking points. 404 00:22:34,278 --> 00:22:36,361 [Door opens, closes] 405 00:22:38,656 --> 00:22:40,825 [Claire] When did you take this? 406 00:22:40,826 --> 00:22:44,912 [Adam] Oh, it was about 7:00 in the morning. 407 00:22:44,913 --> 00:22:47,748 The sun had just come up. 408 00:22:48,708 --> 00:22:51,752 You were asleep... right here. 409 00:22:53,296 --> 00:22:55,380 The light was perfect. 410 00:22:56,341 --> 00:22:58,592 I had no choice. 411 00:22:58,593 --> 00:23:02,930 I always slept so well in this apartment. 412 00:23:02,931 --> 00:23:06,267 - How long are you in town for? - [Sighs] 413 00:23:06,268 --> 00:23:07,894 I don't know. 414 00:23:07,895 --> 00:23:10,063 I haven't decided. 415 00:23:10,980 --> 00:23:13,149 You have no luggage. 416 00:23:16,319 --> 00:23:18,612 It smells the same. 417 00:23:24,369 --> 00:23:26,620 Feels the same. 418 00:23:51,979 --> 00:23:54,481 - โ™ชโ™ช [Soft jazz] - [Chatter, laughter] 419 00:24:10,164 --> 00:24:12,083 [Peter] I think Sancorp is missing out, 420 00:24:12,084 --> 00:24:14,710 not having a significant presence in Philadelphia. 421 00:24:14,711 --> 00:24:17,504 There are advantages to centralizing in a major urban center. 422 00:24:17,505 --> 00:24:20,216 But the disadvantages are commercial real estate prices, 423 00:24:20,217 --> 00:24:22,093 city taxes, building a pipeline. 424 00:24:22,094 --> 00:24:23,510 It's all very costly. 425 00:24:23,511 --> 00:24:25,138 So they'd have to reduce costs elsewhere. 426 00:24:25,139 --> 00:24:27,723 - Significantly. - How can I help with that? 427 00:24:27,724 --> 00:24:31,060 Statewide permitted-use zoning. No more conditional zoning. 428 00:24:31,061 --> 00:24:33,146 The municipalities are slowing down development. 429 00:24:33,147 --> 00:24:34,939 That's the state legislature. 430 00:24:34,940 --> 00:24:36,816 You come out in support of permitted use, 431 00:24:36,817 --> 00:24:38,692 and you get elected Governor. 432 00:24:38,693 --> 00:24:40,987 That'll put pressure on the legislature. 433 00:24:40,988 --> 00:24:43,823 Sancorp is very interested in having a powerful friend in Harrisburg. 434 00:24:43,824 --> 00:24:45,574 My opponent's pro-drilling. 435 00:24:45,575 --> 00:24:48,328 Your opponent isn't asking for refineries in Philadelphia. 436 00:24:49,787 --> 00:24:52,123 We prefer friends we can count on. 437 00:24:58,754 --> 00:25:02,300 Have your clients listen to WZPZ tomorrow at a quarter to 8:00. 438 00:25:02,301 --> 00:25:04,427 It's a Pittsburgh station. 439 00:25:05,845 --> 00:25:08,973 It's been a pleasure, Congressman. 440 00:25:08,974 --> 00:25:11,851 I look forward to talking again soon. 441 00:25:11,852 --> 00:25:14,519 โ™ช โ™ช [Continues] 442 00:25:30,661 --> 00:25:33,164 You got a light? 443 00:25:33,165 --> 00:25:35,540 This is a cancer research event. 444 00:25:35,541 --> 00:25:37,502 I know. I helped organize it. 445 00:25:37,503 --> 00:25:39,879 - You work for the institute? - No. The hotel. 446 00:25:39,880 --> 00:25:42,589 And they let you smoke here? 447 00:25:44,133 --> 00:25:46,844 No. The manager would kill me. 448 00:25:46,845 --> 00:25:49,096 Well, at least it got you talking. 449 00:25:49,097 --> 00:25:51,682 [Chuckles] 450 00:25:51,683 --> 00:25:54,394 Are you having a good night? You look happy. 451 00:25:54,395 --> 00:25:56,854 Uh, I am. I am. I'm having a great night. 452 00:25:56,855 --> 00:25:59,899 - Why? - I just got some very good news. 453 00:25:59,900 --> 00:26:02,360 We should celebrate. What are you drinking? 454 00:26:02,361 --> 00:26:03,986 You know, I was just leaving, actually. 455 00:26:03,987 --> 00:26:05,988 You haven't even asked my name yet. 456 00:26:05,989 --> 00:26:08,366 - I apologize, but I have to go. - It's Rachel. 457 00:26:08,367 --> 00:26:11,118 I'm not trying to be rude, but I got a big meeting tomorrow. 458 00:26:11,119 --> 00:26:13,120 Then don't be rude. Just stay a few more minutes 459 00:26:13,121 --> 00:26:15,373 and keep me from having to mingle. 460 00:26:15,374 --> 00:26:17,626 My date ditched me. So if you abandon 461 00:26:17,627 --> 00:26:19,877 me now, that would be very rude. 462 00:26:20,920 --> 00:26:23,588 These heels are killing me. 463 00:26:25,550 --> 00:26:29,554 - Feel that. Feel that blister. - Hey, I... 464 00:26:29,555 --> 00:26:31,722 I have a girlfriend. 465 00:26:31,723 --> 00:26:33,974 I'd be surprised if you didn't. 466 00:26:37,437 --> 00:26:40,814 - Why'd your date ditch you? - Mmm. Very scandalous. 467 00:26:40,815 --> 00:26:42,858 Mmm, what happened? 468 00:26:45,111 --> 00:26:47,612 Clink glasses with me. 469 00:26:50,157 --> 00:26:51,534 [Clink] 470 00:26:55,455 --> 00:26:57,373 Wow. 471 00:26:57,374 --> 00:26:58,665 Ooh. [Belches] 472 00:26:58,666 --> 00:27:00,376 [Both laugh] 473 00:27:00,377 --> 00:27:02,503 I'm petite, but I can hold my liquor. 474 00:27:02,504 --> 00:27:04,422 Obviously. 475 00:27:04,423 --> 00:27:07,674 When I do get drunk, though... [Chuckles] 476 00:27:07,675 --> 00:27:09,676 What then? 477 00:27:12,305 --> 00:27:14,348 I get undressed. 478 00:27:16,476 --> 00:27:18,519 What about you? 479 00:27:18,520 --> 00:27:21,646 What are you like when you get drunk? 480 00:27:23,190 --> 00:27:26,152 - It's not pretty. - Pretty's overrated. 481 00:27:26,153 --> 00:27:29,071 I like it when things get a little bit ugly. 482 00:27:30,697 --> 00:27:33,534 When I work late nights, they let me stay at the hotel 483 00:27:33,535 --> 00:27:35,660 so I don't have to drive home. 484 00:27:36,579 --> 00:27:38,998 Um... 485 00:27:38,999 --> 00:27:41,750 This one is yours. 486 00:27:52,553 --> 00:27:54,263 Room 1121. 487 00:28:05,149 --> 00:28:06,775 [Door opens] 488 00:28:06,776 --> 00:28:08,986 [Footsteps] 489 00:28:08,987 --> 00:28:10,904 [Door closes] 490 00:28:13,991 --> 00:28:15,742 [Meechum] Sir? 491 00:28:15,743 --> 00:28:17,786 In here. 492 00:28:18,787 --> 00:28:22,208 You wanted to see me? 493 00:28:22,209 --> 00:28:25,419 I need you to locate somebody. 494 00:28:25,420 --> 00:28:27,921 Who? 495 00:28:27,922 --> 00:28:30,049 My wife. 496 00:28:33,553 --> 00:28:36,222 Do you have a way of doing that? 497 00:28:36,223 --> 00:28:38,391 I do, sir. 498 00:28:38,392 --> 00:28:40,560 I know a guy in missing persons... 499 00:28:40,561 --> 00:28:43,229 she's not missing. I just... 500 00:28:43,230 --> 00:28:46,148 Don't know where she is at the moment. 501 00:28:47,107 --> 00:28:49,026 I trust him. 502 00:28:49,027 --> 00:28:51,195 We can do this off the books. 503 00:28:52,363 --> 00:28:53,822 Good. 504 00:28:53,823 --> 00:28:56,200 I'll get on it right away. 505 00:29:00,037 --> 00:29:02,373 [Door opens] 506 00:29:02,374 --> 00:29:04,625 [Laughter] 507 00:29:06,293 --> 00:29:08,546 [Adam] Come on. Give us another one. 508 00:29:08,547 --> 00:29:10,653 No. I'll tell you why. Because my mother 509 00:29:10,654 --> 00:29:12,758 always used to tell me to smile more. 510 00:29:12,759 --> 00:29:14,594 Always drove me crazy. She'd say, "Claire", 511 00:29:14,595 --> 00:29:16,637 "why have you that scowl all the time? 512 00:29:16,638 --> 00:29:18,972 You look so much more beautiful when you smile." 513 00:29:18,973 --> 00:29:21,141 It was never a real conversation. 514 00:29:21,142 --> 00:29:24,228 There was never, "oh, what do you feel?" Or "what are you thinking?" 515 00:29:24,229 --> 00:29:26,355 Just so long as I looked beautiful and happy. 516 00:29:26,356 --> 00:29:28,982 That's all she cared about. 517 00:29:28,983 --> 00:29:32,152 So you want me to ask you 518 00:29:32,153 --> 00:29:34,614 what you're thinking and feeling? 519 00:29:34,615 --> 00:29:36,741 All the time. 520 00:29:38,784 --> 00:29:41,245 I actually do wanna know what you're thinking and feeling. 521 00:29:41,246 --> 00:29:44,415 - How sad am I? - Okay, so tell me first. 522 00:29:44,416 --> 00:29:47,543 - What? - Tell me first. 523 00:29:54,300 --> 00:29:57,219 - I think I'd better get dressed. - What? Why? 524 00:29:57,220 --> 00:29:59,972 Uh, because... 525 00:29:59,973 --> 00:30:02,767 I've got friends coming over, 526 00:30:02,768 --> 00:30:05,770 and as a host, I should probably wear clothes. 527 00:30:05,771 --> 00:30:07,187 - Really? - Yeah. 528 00:30:07,188 --> 00:30:10,441 - Why do you do that? - Well, you know. 529 00:30:10,442 --> 00:30:13,527 - It's proper? - Kind of. 530 00:30:46,686 --> 00:30:49,188 Oh, fuck. 531 00:30:49,189 --> 00:30:51,023 [Scoffs] 532 00:31:38,904 --> 00:31:41,490 [Chattering] 533 00:32:02,803 --> 00:32:04,263 [Beeps] 534 00:32:07,140 --> 00:32:09,810 [Door closes] 535 00:32:09,811 --> 00:32:11,937 Thought you might have bailed. 536 00:32:16,066 --> 00:32:18,151 Sit down. 537 00:32:25,117 --> 00:32:27,119 Vodka or whiskey? 538 00:32:27,120 --> 00:32:28,954 Uh, you go ahead. 539 00:32:28,955 --> 00:32:32,416 Come on. You can be a good boy downstairs, not up here. 540 00:32:32,417 --> 00:32:34,460 Seriously, I'm good. 541 00:32:34,461 --> 00:32:36,378 Whiskey, I think. 542 00:32:36,379 --> 00:32:39,047 - [Minibar door opens] - [Bottles clinking] 543 00:32:40,466 --> 00:32:42,426 [Door closes] 544 00:32:42,427 --> 00:32:44,887 So what's your good news? 545 00:32:44,888 --> 00:32:48,140 I wanna know what we're celebrating. 546 00:32:48,141 --> 00:32:51,727 Why did your, uh... why did your date ditch you? 547 00:32:51,728 --> 00:32:54,146 - I asked you first. - I did, downstairs. 548 00:32:56,607 --> 00:32:58,609 He works on the hill. 549 00:32:58,610 --> 00:33:00,486 Some staffer or something. 550 00:33:00,487 --> 00:33:03,238 I don't know. I think he's a glorified gofer. 551 00:33:03,239 --> 00:33:04,907 A friend set me up with him. 552 00:33:04,908 --> 00:33:07,701 So I said he should come tonight, keep me company. 553 00:33:07,702 --> 00:33:09,703 But all he wanted to do was schmooze. 554 00:33:09,704 --> 00:33:12,247 So I brought him into the women's bathroom, 555 00:33:12,248 --> 00:33:14,249 told him he was being an asshole. 556 00:33:14,250 --> 00:33:16,961 He told me I was being childish. 557 00:33:16,962 --> 00:33:19,296 So I slapped him. 558 00:33:19,297 --> 00:33:21,256 - [Laughs] - You slapped him? 559 00:33:21,257 --> 00:33:24,134 Yeah. Big red hand mark right across his face. 560 00:33:24,135 --> 00:33:26,762 I think he was embarrassed to be seen by the Schmoozerati. 561 00:33:26,763 --> 00:33:28,305 So he left. 562 00:33:28,306 --> 00:33:30,516 And that is the last time I go on a date 563 00:33:30,517 --> 00:33:33,018 with a guy who wears a flag pin to work. 564 00:33:33,019 --> 00:33:37,230 I'm one of those guys who wears a flag pin to work. 565 00:33:39,566 --> 00:33:41,819 This isn't really a date, is it? 566 00:33:42,903 --> 00:33:45,322 I really shouldn't be here. 567 00:33:45,323 --> 00:33:47,741 That's what makes it fun. 568 00:33:49,994 --> 00:33:53,246 Tell me your good news. I wanna know what we're toasting to. 569 00:33:55,374 --> 00:33:57,501 Let's toast to you. 570 00:33:59,294 --> 00:34:02,130 I'm your good news? Okay, I'll toast to that. 571 00:34:15,853 --> 00:34:17,771 Oh. 572 00:34:29,825 --> 00:34:32,285 Hey. 573 00:34:32,286 --> 00:34:34,580 What are you... 574 00:34:34,581 --> 00:34:36,749 I didn't wanna wait at the Herald. 575 00:34:36,750 --> 00:34:39,167 I was gonna call you, but... 576 00:34:42,004 --> 00:34:44,757 Can I stay at your place tonight? 577 00:34:44,758 --> 00:34:47,259 Uh, stay with me? 578 00:34:47,260 --> 00:34:49,428 Well, just on your couch 579 00:34:49,429 --> 00:34:51,931 for a night or two. 580 00:34:51,932 --> 00:34:53,849 Uh, why? 581 00:34:53,850 --> 00:34:56,268 I can't be in my apartment. 582 00:34:56,269 --> 00:34:59,271 - Did something happen? - No. I... 583 00:35:01,523 --> 00:35:03,442 I'm sorry. 584 00:35:03,443 --> 00:35:05,277 Zoe. 585 00:35:09,656 --> 00:35:11,324 Come on. 586 00:35:12,534 --> 00:35:14,787 [Francis] What time is the interview? 587 00:35:14,788 --> 00:35:17,122 Quarter to 8:00. I'll be with him. 588 00:35:18,331 --> 00:35:20,333 And where's Peter now? 589 00:35:20,334 --> 00:35:22,335 Are you sure you want the details? 590 00:35:22,336 --> 00:35:23,837 Mm. 591 00:35:25,714 --> 00:35:27,967 Just tell me, is it going well? 592 00:35:27,968 --> 00:35:29,927 Hasn't been any updates. 593 00:35:29,928 --> 00:35:31,762 But if it does go well, you'll be ready? 594 00:35:31,763 --> 00:35:34,640 I'm ready. I've been ready. I'm ready. 595 00:35:34,641 --> 00:35:37,183 - Anything else? - We never played chess before, have we? 596 00:35:38,060 --> 00:35:39,979 I don't know how. 597 00:35:39,980 --> 00:35:42,314 You want me to teach you? 598 00:35:43,983 --> 00:35:45,985 I should really get some rest. 599 00:35:45,986 --> 00:35:48,320 Be fresh for the morning. 600 00:35:48,321 --> 00:35:50,155 Yeah, another time. 601 00:35:50,156 --> 00:35:53,408 1160, WZPZ, 7:45. 602 00:35:53,409 --> 00:35:57,746 - Good night. - [Door opens, closes] 603 00:35:57,747 --> 00:36:00,749 I hate being kept in the dark. 604 00:36:02,167 --> 00:36:04,210 Waiting. 605 00:36:05,129 --> 00:36:07,213 Speculating. 606 00:36:08,966 --> 00:36:11,135 Useless. 607 00:36:17,099 --> 00:36:19,685 โ™ช โ™ช [Latin jazz] 608 00:36:25,065 --> 00:36:28,527 [Laughter, chatter] 609 00:36:40,080 --> 00:36:42,248 [Woman] Oh, come on! 610 00:36:42,249 --> 00:36:44,584 - Let's dance. - Whoo-hoo! Yeah. 611 00:36:44,585 --> 00:36:46,003 It's not a big deal. 612 00:36:46,004 --> 00:36:48,213 Come on, let's do it. 613 00:36:48,214 --> 00:36:50,340 - Come on, let's do it. - No. 614 00:36:50,341 --> 00:36:53,510 No, please, I can't. Not now. 615 00:36:58,431 --> 00:36:59,766 Come on. 616 00:37:23,248 --> 00:37:25,167 This is really nice. 617 00:37:25,168 --> 00:37:28,378 Do you want anything? Water? Juice? 618 00:37:28,379 --> 00:37:31,631 No, thanks. I'm good. 619 00:37:31,632 --> 00:37:34,509 Uh, you can have the bed. I'll sleep on the couch. 620 00:37:34,510 --> 00:37:35,468 No. No. 621 00:37:35,469 --> 00:37:36,929 It's fine. 622 00:37:36,930 --> 00:37:38,972 Please, Lucas, let me sleep on the couch. 623 00:37:38,973 --> 00:37:41,183 I'll feel bad. 624 00:37:41,184 --> 00:37:42,893 All right. 625 00:37:46,730 --> 00:37:49,149 - Can I help? - I got it. 626 00:37:54,238 --> 00:37:56,907 [Sheet rustling] 627 00:37:56,908 --> 00:37:59,367 So, you know, 628 00:37:59,368 --> 00:38:03,163 we don't have to talk if you don't want to. 629 00:38:03,164 --> 00:38:07,042 But I haven't seen you in, like, 630 00:38:07,043 --> 00:38:09,753 six months. 631 00:38:09,754 --> 00:38:12,798 Except for when I drunkenly stalked you at your... 632 00:38:12,799 --> 00:38:14,133 [Chuckles] 633 00:38:14,134 --> 00:38:16,342 - Right. - That was kind of adorable. 634 00:38:16,343 --> 00:38:19,638 It was either psychotic or sad. 635 00:38:19,639 --> 00:38:21,098 Not adorable. 636 00:38:21,099 --> 00:38:24,059 - [Smoothing out sheet] - Yes, it was. 637 00:38:26,478 --> 00:38:28,605 Can you hand me that pillow? 638 00:38:30,356 --> 00:38:32,692 So, why do you need to get out of your apartment? 639 00:38:34,861 --> 00:38:37,948 It just felt small. 640 00:38:37,949 --> 00:38:41,034 Well, it can't be smaller than my place. 641 00:38:41,035 --> 00:38:43,703 No. I don't mean size. I mean... 642 00:38:43,704 --> 00:38:45,580 I felt trapped. 643 00:38:45,581 --> 00:38:49,209 Like I was in a place that I didn't actually live. 644 00:38:51,211 --> 00:38:53,297 Does that make any sense? 645 00:38:54,756 --> 00:38:57,009 I guess. 646 00:39:02,388 --> 00:39:05,350 Okay. 647 00:39:06,351 --> 00:39:08,687 There you go. 648 00:39:08,688 --> 00:39:11,439 Um, anytime you need to get up or... 649 00:39:11,440 --> 00:39:14,151 um, I'll just set an alarm on my phone. 650 00:39:14,152 --> 00:39:16,444 All right. Well, feel free to watch TV. 651 00:39:16,445 --> 00:39:19,198 I can sleep through anything. 652 00:39:21,325 --> 00:39:23,409 Hey, thank you, Lucas. 653 00:39:31,501 --> 00:39:33,545 [Puffs] 654 00:39:41,553 --> 00:39:44,097 [Groans] 655 00:39:44,098 --> 00:39:47,433 Hey, that's the last of it. 656 00:39:47,434 --> 00:39:49,936 Better make it count, then. 657 00:40:00,446 --> 00:40:02,448 - Drink up. - Mm. 658 00:40:03,533 --> 00:40:05,618 [Laughing] 659 00:40:06,536 --> 00:40:08,538 Mmm. 660 00:40:13,126 --> 00:40:15,170 Do I look familiar to you? 661 00:40:15,171 --> 00:40:17,047 Familiar? 662 00:40:17,048 --> 00:40:19,465 No. 663 00:40:19,466 --> 00:40:23,136 - My face? My body? - No. 664 00:40:25,222 --> 00:40:27,473 How about my voice? 665 00:40:29,642 --> 00:40:31,311 Have we... 666 00:40:31,312 --> 00:40:33,688 No. 667 00:40:33,689 --> 00:40:35,295 No. I was just wondering if you had a 668 00:40:35,296 --> 00:40:36,900 thing for brunettes with blue eyes. 669 00:40:36,901 --> 00:40:40,112 - Hey, where you going? Come back here. - I wanna see you better. 670 00:40:40,113 --> 00:40:42,155 [Sighs] 671 00:40:44,866 --> 00:40:46,952 Shit. The sun's up? 672 00:40:46,953 --> 00:40:48,661 Has been for a while. 673 00:40:48,662 --> 00:40:51,748 - Oh, fuck. What time is it? - 7:15. 674 00:40:51,749 --> 00:40:55,501 Fuck. I have an interview in half an hour. 675 00:40:55,502 --> 00:40:57,879 - Skip it. - I can't. I gotta do it. 676 00:40:57,880 --> 00:41:00,632 [Retching] 677 00:41:09,557 --> 00:41:11,643 [Retching] 678 00:41:14,896 --> 00:41:16,189 [Toilet flushes] 679 00:41:16,190 --> 00:41:18,566 You can keep the room till noon. 680 00:41:23,655 --> 00:41:26,825 - [Phone ringing] - [Sighs] 681 00:41:30,787 --> 00:41:32,664 - [Grunts] - [Beeps] 682 00:41:32,665 --> 00:41:34,666 - Hello? - [Stamper] I'm at your building. 683 00:41:34,667 --> 00:41:36,876 The front desk keeps calling up, but there's no answer. 684 00:41:36,877 --> 00:41:40,713 - I'm not there. - Then I'll come to you. Where are you? 685 00:41:40,714 --> 00:41:43,925 I'm... I'm at the Park Highmore hotel. 686 00:41:43,926 --> 00:41:45,969 Are you okay? You sound drunk. 687 00:41:45,970 --> 00:41:49,139 It was, uh... yeah. Yeah. I'm... I'm all right. 688 00:41:49,140 --> 00:41:52,017 - You have the interview. - I know! 689 00:41:52,018 --> 00:41:53,893 Have you been drinking, Peter? 690 00:41:53,894 --> 00:41:57,730 Uh, what? No. Um, I just decided to spend the night here. 691 00:41:57,731 --> 00:42:00,692 What room are you in? 692 00:42:00,693 --> 00:42:03,111 11, uh... 1121. 693 00:42:03,112 --> 00:42:05,905 Stay there. I'm coming right now. 694 00:43:03,004 --> 00:43:06,758 Jesus, Peter. What happened? You're drunk. 695 00:43:06,759 --> 00:43:09,135 - I'm fine. - I can smell it on you. 696 00:43:09,136 --> 00:43:11,221 Okay, I had a drink or two. 697 00:43:11,222 --> 00:43:13,306 It was nothing crazy. 698 00:43:16,017 --> 00:43:19,438 We can't do this interview. 699 00:43:19,439 --> 00:43:21,565 I'm sober. I can handle it. 700 00:43:21,566 --> 00:43:23,567 You're slurring your words. 701 00:43:23,568 --> 00:43:25,651 I'm good. 702 00:43:27,737 --> 00:43:29,697 I think we should cancel. 703 00:43:29,698 --> 00:43:31,950 I'm gonna do the interview. 704 00:43:31,951 --> 00:43:34,911 Just give me the talking points. 705 00:43:50,427 --> 00:43:52,053 Sorry. 706 00:43:52,054 --> 00:43:53,721 Sorry. I... 707 00:43:53,722 --> 00:43:55,765 It's all right. 708 00:43:55,766 --> 00:43:59,227 The couch had a spring in it or something, and my back... 709 00:43:59,228 --> 00:44:01,687 no. 710 00:44:01,688 --> 00:44:04,149 It's all right. 711 00:44:04,150 --> 00:44:06,901 I don't mind. 712 00:44:24,669 --> 00:44:26,754 [Keyboard clacking] 713 00:44:29,257 --> 00:44:31,301 Sir, I heard from my friend. 714 00:44:31,302 --> 00:44:33,845 Missing persons. 715 00:44:33,846 --> 00:44:35,347 And? 716 00:44:35,348 --> 00:44:38,308 - She's in New York. - What hotel? 717 00:44:38,309 --> 00:44:41,269 Not a hotel, sir. 718 00:44:42,646 --> 00:44:44,981 So she's not alone. 719 00:44:44,982 --> 00:44:47,400 No, sir. 720 00:44:49,735 --> 00:44:51,737 Adam Galloway? 721 00:44:51,738 --> 00:44:53,657 Yes, sir. 722 00:44:54,658 --> 00:44:56,409 I have more information. 723 00:44:56,410 --> 00:44:58,911 I don't need to know. 724 00:44:58,912 --> 00:45:02,248 Turn on 1160 A.M. 725 00:45:05,877 --> 00:45:08,254 [Man] He's running to fill Jim Matthews' old post 726 00:45:08,255 --> 00:45:10,089 as Governor of Pennsylvania. 727 00:45:10,090 --> 00:45:11,550 Glad to have you with us, sir. 728 00:45:11,551 --> 00:45:13,510 [Peter] It's good to be here, Jim. 729 00:45:13,511 --> 00:45:17,180 - [Man] It's mark. - Sorry. Right. Mark. 730 00:45:17,181 --> 00:45:19,183 That's okay, Congressman. It happens all 731 00:45:19,184 --> 00:45:21,184 the time this early in the morning. 732 00:45:21,185 --> 00:45:23,562 So, Congressman, the watershed act. 733 00:45:23,563 --> 00:45:26,523 Yes. Uh, I'm ashamed of the... 734 00:45:26,524 --> 00:45:30,068 well, I'm not ashamed. That's not the right, um... 735 00:45:30,069 --> 00:45:33,821 I'm disappointed, um, because, you know, 736 00:45:33,822 --> 00:45:35,699 the water... 737 00:45:35,700 --> 00:45:38,577 It's, um... it's... actually, what I'd like to discuss is... 738 00:45:38,578 --> 00:45:41,371 we all know that natural gas... 739 00:45:41,372 --> 00:45:45,458 that it's... it's a growing... uh, in our state... 740 00:45:45,459 --> 00:45:47,793 it's a... it's a big part of, um... 741 00:45:47,794 --> 00:45:50,880 economically, the way things are going. 742 00:45:50,881 --> 00:45:54,551 And I'd like to say... to announce... 743 00:45:54,552 --> 00:45:58,263 in terms of, um... [Stammering] 744 00:45:58,264 --> 00:46:00,390 Are you familiar with drilling regulations... 745 00:46:00,391 --> 00:46:02,475 permitted use versus conditional use? 746 00:46:02,476 --> 00:46:04,936 [Mark] Are we still talking about the watershed? 747 00:46:04,937 --> 00:46:06,688 [Peter] No. Drilling. Natural gas. 748 00:46:06,689 --> 00:46:09,441 [Mark] Sir, you supported increased regulation. 749 00:46:09,442 --> 00:46:11,401 [Peter] Well, no. I... i... 750 00:46:11,402 --> 00:46:13,570 it may have looked that way, but, uh, 751 00:46:13,571 --> 00:46:15,947 in fact, to be clear, I'm for less... 752 00:46:17,031 --> 00:46:19,534 Regulation. 753 00:46:19,535 --> 00:46:22,912 Yes, sir. In the watershed bill, the language clearly stated... 754 00:46:22,913 --> 00:46:24,497 it didn't pass. 755 00:46:24,498 --> 00:46:27,250 Well, right. That's what I'm asking about. 756 00:46:27,251 --> 00:46:30,420 - What about it? - Why it didn't pass. 757 00:46:30,421 --> 00:46:31,671 I just said. 758 00:46:31,672 --> 00:46:34,549 No, sir. I don't think you did. 759 00:46:36,342 --> 00:46:38,219 It just didn't. 760 00:46:38,220 --> 00:46:39,845 Sir, three days ago, you predicted... 761 00:46:39,846 --> 00:46:41,556 I'm talking about fucking natural gas. 762 00:46:41,557 --> 00:46:43,433 I'm sorry. 763 00:46:43,434 --> 00:46:45,560 [Mark] Congressman, I have to ask you a question, 764 00:46:45,561 --> 00:46:47,479 and it may come across as indelicate, 765 00:46:47,480 --> 00:46:49,314 but are you drunk right now? 766 00:46:49,315 --> 00:46:52,442 [Peter] What? No. No. I'm fine. I'm fine. 767 00:46:52,443 --> 00:46:54,527 I'm just... I'm really tired, you know? 768 00:46:54,528 --> 00:46:57,405 I've been on the campaign trail for a few weeks now, 769 00:46:57,406 --> 00:46:59,115 and... 770 00:47:01,367 --> 00:47:03,411 - [Mark] Congressman? - [Dial tone] 771 00:47:03,412 --> 00:47:07,081 Congressman? Congressman? 772 00:47:07,082 --> 00:47:09,000 [Buzzes] 773 00:47:15,923 --> 00:47:17,550 It's my fault. 774 00:47:17,551 --> 00:47:19,678 I shouldn't have let you. 775 00:47:20,553 --> 00:47:22,555 I'm fucked. 776 00:47:22,556 --> 00:47:24,808 Okay. Listen. We sober you up. 777 00:47:24,809 --> 00:47:28,394 We'll make some kind of announcement as soon as possible. 778 00:47:29,771 --> 00:47:31,939 There's nothing I can say. 779 00:47:31,940 --> 00:47:34,066 We'll figure this out. 780 00:47:34,067 --> 00:47:35,360 Come on. 781 00:47:35,361 --> 00:47:37,445 You're gonna take a shower. 782 00:47:37,446 --> 00:47:39,489 Come on. 783 00:47:42,408 --> 00:47:45,286 There you go. Come on. 784 00:47:54,128 --> 00:47:56,214 [Vasquez on phone] How bad is it? 785 00:47:56,215 --> 00:47:58,633 It all depends on whether it gets picked up by the mainstream press. 786 00:47:58,634 --> 00:48:01,344 - Well, shall I fill in the president? - No. Hold off on that. 787 00:48:01,345 --> 00:48:03,159 I need to speak to Peter, coordinate with his campaign. 788 00:48:03,160 --> 00:48:04,972 You'll be the first call I make. 789 00:48:04,973 --> 00:48:07,642 Frank, before you go, I got an e-mail this morning. 790 00:48:07,643 --> 00:48:09,185 Stanford reversed their decision. 791 00:48:09,186 --> 00:48:10,729 That's wonderful. 792 00:48:10,730 --> 00:48:13,356 The Provo said Gillian Cole reached out to him. 793 00:48:13,357 --> 00:48:16,108 I googled her. She works for Claire. 794 00:48:16,109 --> 00:48:18,902 - Thank you. - No reason to thank me. 795 00:48:18,903 --> 00:48:22,073 Ruben was just ecstatic. I don't know how I'm gonna repay you. 796 00:48:22,074 --> 00:48:24,283 The fact that your son is happy is more than enough. 797 00:48:24,284 --> 00:48:26,994 - You'll keep me posted on Peter? - You bet. 798 00:48:26,995 --> 00:48:28,454 - Okay. - [Beeps] 799 00:48:28,455 --> 00:48:31,165 [Beeps] 800 00:48:31,166 --> 00:48:33,251 [Line ringing] 801 00:48:34,377 --> 00:48:35,670 Hey, boss. 802 00:48:35,671 --> 00:48:37,963 - Are you still with him? - Yeah. 803 00:48:37,964 --> 00:48:40,383 - He's taking a shower. - How're we looking? 804 00:48:40,384 --> 00:48:42,134 Zoe Barnes posted ten minutes ago. 805 00:48:42,135 --> 00:48:44,637 It's already on the New York times web site. 806 00:48:44,638 --> 00:48:47,056 The kid is done. 807 00:48:47,057 --> 00:48:49,434 Have Nancy set up a meeting with the Vice President. 808 00:48:49,435 --> 00:48:51,977 - Today if possible. - Will do. 809 00:48:51,978 --> 00:48:54,230 And keep an eye on Peter. He's done his duty. 810 00:48:54,231 --> 00:48:56,274 - Let's get him back on his feet. - You got it. 811 00:48:56,275 --> 00:48:59,193 - [Beeps] - And now Jim Matthews comes to the fore, 812 00:48:59,194 --> 00:49:01,028 though he doesn't know it yet. 813 00:49:01,029 --> 00:49:03,698 He will find solace in his beloved Pennsylvania, 814 00:49:03,699 --> 00:49:07,285 though Peter Russo will find solace nowhere. 815 00:49:07,286 --> 00:49:10,580 It only takes ten seconds to crush a man's ambitions. 816 00:49:10,581 --> 00:49:13,625 I need to take care that I protect mine. 817 00:49:13,626 --> 00:49:15,668 [Shower running] 818 00:49:23,676 --> 00:49:25,804 Peter. 819 00:49:28,890 --> 00:49:30,974 Peter! 820 00:49:33,060 --> 00:49:35,396 Peter? 821 00:49:35,397 --> 00:49:37,106 Hey! 822 00:49:37,107 --> 00:49:37,907 Peter? 823 00:49:41,723 --> 00:49:44,902 Sync and correction by GeirDM www.addic7ed.com 59809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.