Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,635 --> 00:00:12,513
This film was made at
Jeonwonsa Film Co.
2
00:00:12,846 --> 00:00:17,518
It was shot between
January 29 and February 14, 2018.
3
00:00:21,021 --> 00:00:23,440
The writer and director is Hong Sangsoo,
4
00:00:23,482 --> 00:00:25,067
and the actors include Ki Joobong,
5
00:00:25,108 --> 00:00:27,277
Kim Minhee, Song Seonmi
6
00:00:27,319 --> 00:00:29,738
Kwon Haehyo and Yu Junsang.
7
00:00:31,156 --> 00:00:34,076
The title is
Hotel by the River.
8
00:00:34,076 --> 00:00:36,161
Hotel by the River
9
00:01:08,944 --> 00:01:12,030
It's cold today, too.
10
00:01:13,490 --> 00:01:16,368
I wish this cold would go away.
11
00:01:18,579 --> 00:01:20,622
Did she hurt her hand?
12
00:01:49,109 --> 00:01:52,321
- Are you here?
- Yes, where are you?
13
00:01:52,487 --> 00:01:55,949
I'll go down.
Wait in the 1st floor cafe.
14
00:01:56,241 --> 00:01:59,244
No, we're almost there.
What's your room number?
15
00:01:59,494 --> 00:02:01,371
I'll be right down.
16
00:02:01,705 --> 00:02:04,333
I don't mind coming up.
What number?
17
00:02:05,167 --> 00:02:07,252
You're coming up?
18
00:02:09,463 --> 00:02:12,299
No, it's better if I go down.
19
00:02:12,758 --> 00:02:15,844
- I'll go downstairs.
- Why pay for expensive coffee?
20
00:02:15,886 --> 00:02:19,264
I brought coffee. We'll go up.
What number?
21
00:02:22,225 --> 00:02:23,602
Will you?
22
00:02:24,144 --> 00:02:24,853
Yeah.
23
00:02:25,395 --> 00:02:29,691
No, it's better if I go down.
I'll go down.
24
00:02:30,942 --> 00:02:32,486
Wait for me there.
25
00:02:32,694 --> 00:02:34,571
- Are you sure?
- Yeah.
26
00:02:34,738 --> 00:02:36,406
But I bought coffee...
27
00:02:38,200 --> 00:02:40,035
All right, then.
28
00:02:40,786 --> 00:02:42,871
Yeah, let's do that.
29
00:02:43,747 --> 00:02:44,414
Yeah.
30
00:02:44,665 --> 00:02:47,501
- Then we'll wait in the cafe.
- Okay.
31
00:03:41,972 --> 00:03:44,307
I've done something foolish again.
32
00:03:45,183 --> 00:03:48,270
Why did I call them here?
33
00:03:49,229 --> 00:03:51,314
I better not mess up.
34
00:03:52,441 --> 00:03:54,901
Will my daughter-in-law come?
35
00:03:55,944 --> 00:03:57,821
She's such a nice girl.
36
00:04:49,164 --> 00:04:51,583
- Hello.
- How are you?
37
00:04:52,793 --> 00:04:54,044
Going somewhere?
38
00:04:54,878 --> 00:04:57,506
- Does it look that way?
- Yes.
39
00:04:57,964 --> 00:04:59,591
You're all dressed.
40
00:05:00,383 --> 00:05:02,469
I'm meeting someone.
41
00:05:12,395 --> 00:05:16,358
Could I ask you a favor?
42
00:05:16,858 --> 00:05:18,568
- A favor?
- Yes.
43
00:05:19,444 --> 00:05:21,738
I went to a bookstore yesterday,
44
00:05:22,572 --> 00:05:25,158
and bought your book.
45
00:05:26,618 --> 00:05:28,495
- Really?
- Yes.
46
00:05:29,120 --> 00:05:33,750
- Would you autograph it?
- Sure, of course.
47
00:05:34,000 --> 00:05:36,628
- Then I'll bring it later.
- Okay.
48
00:05:37,379 --> 00:05:38,797
Thank you.
49
00:05:39,381 --> 00:05:41,842
I hope I'm not bothering you.
50
00:05:42,050 --> 00:05:45,679
No, not at all.
I should thank you.
51
00:05:45,720 --> 00:05:49,641
My boss told me
not to bother you.
52
00:05:49,808 --> 00:05:51,685
Don't worry.
53
00:05:52,686 --> 00:05:53,937
Thank you.
54
00:05:54,855 --> 00:05:57,023
- Then I'll bring it later.
- Okay.
55
00:05:57,816 --> 00:05:59,150
Just a minute.
56
00:06:02,487 --> 00:06:04,364
What's your name?
57
00:06:04,906 --> 00:06:05,699
Me?
58
00:06:06,950 --> 00:06:09,494
I'm Shin Yoojung.
59
00:06:09,828 --> 00:06:11,705
Shin Yoojung.
60
00:06:13,248 --> 00:06:15,709
That's a nice name.
61
00:06:16,585 --> 00:06:18,628
A bit old-fashioned, right?
62
00:06:19,296 --> 00:06:20,922
Is it?
63
00:06:23,049 --> 00:06:24,926
I don't think so.
64
00:06:26,136 --> 00:06:27,721
Thank you.
65
00:06:28,305 --> 00:06:30,432
- Enjoy your coffee.
- Thanks.
66
00:06:46,865 --> 00:06:49,117
This needs water.
67
00:06:51,912 --> 00:06:54,414
They should water it.
68
00:07:34,204 --> 00:07:36,373
The magpies are building a nest.
69
00:07:37,248 --> 00:07:39,668
How impressive, out in that cold.
70
00:08:49,029 --> 00:08:50,113
Hello?
71
00:08:50,530 --> 00:08:52,866
It's me.
Where are you?
72
00:08:53,324 --> 00:08:55,201
In the room.
Where are you?
73
00:08:55,869 --> 00:08:59,289
I'm almost there.
What room number?
74
00:09:00,248 --> 00:09:02,542
It's room 201.
75
00:09:03,334 --> 00:09:05,795
All right,
I'll be there soon.
76
00:09:06,671 --> 00:09:09,799
Do you need anything?
Something to drink?
77
00:09:10,884 --> 00:09:15,638
If there's any coffee,
can you bring me a cup?
78
00:09:15,680 --> 00:09:18,058
The coffee here is terrible.
79
00:09:18,433 --> 00:09:20,226
Okay, I will.
80
00:09:20,935 --> 00:09:22,812
Anything else?
81
00:09:23,521 --> 00:09:25,440
Some cake?
82
00:09:26,149 --> 00:09:29,694
Sure, buy something sweet.
83
00:09:30,153 --> 00:09:34,240
- Okay, see you soon.
- Bye.
84
00:12:06,976 --> 00:12:09,187
Shouldn't we call him?
85
00:12:09,354 --> 00:12:10,521
He'll be down.
86
00:12:11,731 --> 00:12:14,108
He said he'll come down.
87
00:12:20,490 --> 00:12:23,534
Doesn't this look like
Tumen River?
88
00:12:24,953 --> 00:12:28,581
- Tumen River?
- The landscape is similar.
89
00:12:29,123 --> 00:12:33,836
I've never seen Tumen River,
but isn't this wider?
90
00:12:34,462 --> 00:12:37,465
Of course.
That's not what I mean.
91
00:12:38,549 --> 00:12:39,467
Look.
92
00:12:39,509 --> 00:12:41,511
The scenery on that side.
93
00:12:41,552 --> 00:12:45,431
See those
unfinished buildings?
94
00:12:51,020 --> 00:12:53,106
Have you been to Tumen River?
95
00:12:53,273 --> 00:12:55,525
Of course not.
96
00:12:56,109 --> 00:12:58,486
But I've seen documentaries.
97
00:12:58,778 --> 00:13:00,321
- Have you?
- Yeah.
98
00:13:03,366 --> 00:13:04,242
What?
99
00:13:04,575 --> 00:13:09,122
When we were young,
you sang that Tumen River song.
100
00:13:09,706 --> 00:13:12,875
Mom kept asking you to.
101
00:13:15,003 --> 00:13:15,837
Did I?
102
00:13:15,878 --> 00:13:19,966
Whenever guests came,
she made you sing it.
103
00:13:21,634 --> 00:13:23,052
If you say so.
104
00:13:24,762 --> 00:13:25,888
All right.
105
00:13:30,601 --> 00:13:31,769
You're doing okay?
106
00:13:32,270 --> 00:13:33,813
You made some money?
107
00:13:34,897 --> 00:13:37,650
Yeah, I did.
108
00:13:41,237 --> 00:13:44,282
It's the production company
who profited, not me.
109
00:13:44,324 --> 00:13:47,201
I just get what they pay me.
110
00:13:47,618 --> 00:13:49,203
So how much did you make?
111
00:13:50,580 --> 00:13:51,706
What?
112
00:13:52,623 --> 00:13:54,500
Not very much.
113
00:13:56,252 --> 00:14:02,050
But you know, people are
waiting for my next movie.
114
00:14:03,134 --> 00:14:04,677
Something's changed.
115
00:14:04,719 --> 00:14:08,014
I can feel the difference.
116
00:14:09,223 --> 00:14:11,059
Stop bragging, Buffoon.
117
00:14:11,642 --> 00:14:13,353
Listen to you.
118
00:14:13,436 --> 00:14:14,187
Hey.
119
00:14:15,229 --> 00:14:17,523
How can you call me that?
120
00:14:17,774 --> 00:14:20,735
Still talking like that at your age.
121
00:14:20,943 --> 00:14:23,696
That's your name, Buffoon.
122
00:14:25,406 --> 00:14:27,742
How can you say that word?
123
00:14:28,034 --> 00:14:31,621
Ask Dad why he gave
you a name that sounds similar.
124
00:14:31,746 --> 00:14:33,206
What a Buffoon.
125
00:14:35,875 --> 00:14:37,794
Why doesn't he come?
126
00:14:38,127 --> 00:14:40,088
You don't think
something's wrong?
127
00:14:40,254 --> 00:14:43,257
I just talked to him.
He'll be down.
128
00:14:50,139 --> 00:14:55,186
You and me are so different.
129
00:14:55,937 --> 00:14:56,896
Right?
130
00:14:58,272 --> 00:14:59,899
You think so?
131
00:15:00,274 --> 00:15:03,945
Everyone in our family
looks different.
132
00:15:05,279 --> 00:15:06,614
I guess so.
133
00:15:07,281 --> 00:15:09,951
But you're more like Mom.
134
00:15:09,992 --> 00:15:12,161
You're slender, like her.
135
00:15:13,371 --> 00:15:14,789
I guess so.
136
00:15:15,957 --> 00:15:19,127
And you're like Dad.
137
00:15:20,461 --> 00:15:21,587
Your height.
138
00:15:22,380 --> 00:15:25,007
Always bragging about
your height, Buffoon.
139
00:15:25,925 --> 00:15:29,720
- When do I brag about my height?
- Just forget it!
140
00:15:30,221 --> 00:15:33,307
- Why are you so sensitive?
- Just stop it.
141
00:15:33,975 --> 00:15:36,811
You always bring it back
to your height.
142
00:15:39,230 --> 00:15:40,189
Stop it!
143
00:15:40,273 --> 00:15:41,899
You stop it!
144
00:15:44,110 --> 00:15:47,071
- How's your hand?
- It's okay.
145
00:15:47,488 --> 00:15:50,491
There's no blistering,
so it should be okay.
146
00:15:51,159 --> 00:15:52,368
Really?
147
00:15:53,703 --> 00:15:57,874
Good, it's usually okay
if there are no blisters.
148
00:15:58,291 --> 00:16:02,003
- There won't be a scar.
- That's what I heard.
149
00:16:02,670 --> 00:16:04,464
It'll be fine.
150
00:16:04,964 --> 00:16:07,133
Show it to me.
151
00:16:07,467 --> 00:16:10,386
Then I'll know for sure.
152
00:16:10,470 --> 00:16:15,308
- I don't want to show you.
- Why not, it's okay!
153
00:16:15,892 --> 00:16:18,644
If it looks bad,
we'll visit the doctor.
154
00:16:18,686 --> 00:16:23,774
It's fine. They gave me
ointment at the pharmacy.
155
00:16:24,400 --> 00:16:26,235
They said it's 1st degree.
156
00:16:26,360 --> 00:16:29,113
- 1st degree?
- Yes, a 1st degree burn.
157
00:16:30,573 --> 00:16:34,410
Almost the same as a sunburn.
158
00:16:35,578 --> 00:16:37,413
That's a relief, then.
159
00:16:39,832 --> 00:16:41,584
I'm not worried.
160
00:16:42,960 --> 00:16:46,839
You know,
you're amazing.
161
00:16:47,298 --> 00:16:49,217
How do you do it?
162
00:16:50,801 --> 00:16:52,136
Thank you.
163
00:17:08,110 --> 00:17:11,364
- You're okay, right?
- Of course.
164
00:17:17,870 --> 00:17:19,539
He's so heartless.
165
00:17:20,331 --> 00:17:21,916
Forget him.
166
00:17:22,333 --> 00:17:23,417
You're right.
167
00:17:24,669 --> 00:17:27,547
It's so cold-hearted
what he did.
168
00:17:31,133 --> 00:17:33,886
It's okay.
I'm at peace.
169
00:17:34,679 --> 00:17:35,930
Really?
170
00:17:37,390 --> 00:17:40,393
- You're really okay?
- I'm fine.
171
00:17:41,852 --> 00:17:45,690
No, to be honest...
172
00:17:50,027 --> 00:17:51,904
I don't know.
173
00:17:52,196 --> 00:17:54,156
Just tell me!
174
00:17:57,702 --> 00:18:00,246
I will,
I'll tell you everything.
175
00:18:00,413 --> 00:18:03,541
But right now I'll rest.
176
00:18:05,751 --> 00:18:06,961
I understand.
177
00:18:08,045 --> 00:18:09,630
Let's do that.
178
00:18:14,385 --> 00:18:16,554
I don't want to think.
179
00:18:18,764 --> 00:18:21,309
He didn't call?
Don't call him!
180
00:18:21,350 --> 00:18:23,686
I won't call him.
You think I'm crazy?
181
00:18:23,728 --> 00:18:25,563
Don't even think of it!
182
00:18:26,147 --> 00:18:28,733
He's gone.
It's over already.
183
00:18:29,734 --> 00:18:31,485
Believe it!
184
00:18:31,944 --> 00:18:32,945
Yeah.
185
00:18:42,788 --> 00:18:44,373
Are you okay?
186
00:18:45,499 --> 00:18:49,337
- Want to lie down?
- Yeah, I'll lie down a bit.
187
00:19:01,932 --> 00:19:04,769
Thanks, I know
it's hard for you, too.
188
00:19:06,937 --> 00:19:09,023
Yes, it is hard.
189
00:19:09,940 --> 00:19:12,693
But still, life goes on.
190
00:19:23,954 --> 00:19:26,749
- Thank you.
- It's nothing.
191
00:19:30,920 --> 00:19:33,339
You've been so unlucky.
192
00:19:39,053 --> 00:19:41,180
You too.
193
00:19:56,320 --> 00:19:57,863
Is it hard for you?
194
00:19:59,865 --> 00:20:00,950
No.
195
00:20:02,535 --> 00:20:04,787
Lie down here.
196
00:20:08,666 --> 00:20:10,251
Should I?
197
00:20:25,224 --> 00:20:26,434
It's cold.
198
00:20:53,753 --> 00:20:55,921
This snow fell for us.
199
00:20:57,006 --> 00:20:58,382
Don't you think?
200
00:20:58,799 --> 00:21:00,259
I do.
201
00:21:00,843 --> 00:21:05,598
It's amazing.
How could so much fall so quickly?
202
00:21:05,806 --> 00:21:08,976
In that short time we slept,
203
00:21:09,185 --> 00:21:11,228
all this snow!
204
00:21:13,397 --> 00:21:16,150
It's a blessing for us.
205
00:21:18,152 --> 00:21:20,404
I feel so thankful.
206
00:21:25,868 --> 00:21:28,621
When snow falls,
there's a reason.
207
00:21:29,497 --> 00:21:31,373
It's always that way.
208
00:21:32,166 --> 00:21:33,626
You're right.
209
00:21:35,753 --> 00:21:39,006
- Only with snow, not rain.
- Right!
210
00:21:39,882 --> 00:21:41,801
You feel that, too?
211
00:21:43,636 --> 00:21:50,601
When I was young, and kids gathered
by the window to see the snow,
212
00:21:50,684 --> 00:21:54,188
our teacher asked us,
are you puppies?
213
00:21:54,271 --> 00:21:58,818
He said only puppies
love the snow like that.
214
00:22:00,778 --> 00:22:06,784
Strangely, every time it snows
I remember his words.
215
00:22:08,744 --> 00:22:14,625
The kids crowding up to the window
looked just like puppies.
216
00:22:15,000 --> 00:22:17,503
- It was so cute.
- Right!
217
00:22:17,837 --> 00:22:22,633
- Dogs love the snow, isn't it cute?
- It's so cute.
218
00:22:45,656 --> 00:22:47,700
I guess they didn't come.
219
00:22:48,826 --> 00:22:50,536
What happened?
220
00:22:52,162 --> 00:22:54,623
Did I do something wrong?
221
00:23:31,577 --> 00:23:33,871
- Hello.
- Hello.
222
00:23:34,622 --> 00:23:37,249
- Are you going in?
- Yes.
223
00:23:41,962 --> 00:23:46,592
You two looked so pretty,
I came out to greet you.
224
00:23:48,052 --> 00:23:50,137
Really? Thank you.
225
00:23:50,930 --> 00:23:55,517
It was like a sublime painting.
226
00:23:56,310 --> 00:24:01,690
I opened my eyes,
and there you were upon the snow.
227
00:24:02,149 --> 00:24:04,860
I didn't know
so much had fallen.
228
00:24:07,947 --> 00:24:11,408
I slept for just a moment,
229
00:24:13,035 --> 00:24:16,372
but it was so beautiful.
230
00:24:17,289 --> 00:24:20,125
Truly.
You are beautiful, you two.
231
00:24:20,793 --> 00:24:23,170
Thank you for saying that.
232
00:24:23,212 --> 00:24:26,423
- Thank you.
- No, I'm thankful.
233
00:24:26,632 --> 00:24:28,759
For the two of you.
234
00:24:28,968 --> 00:24:34,765
I'm thankful for the white snow
that falls upon you.
235
00:24:36,475 --> 00:24:37,768
Thank you.
236
00:24:39,436 --> 00:24:42,815
Doesn't this call for a drink?
237
00:24:43,816 --> 00:24:45,484
You sound like a poet.
238
00:24:45,818 --> 00:24:48,404
Yes, I'm a poet.
239
00:24:51,031 --> 00:24:51,907
Really?
240
00:24:51,949 --> 00:24:57,830
Yes, a real poet.
With a book, even.
241
00:24:58,205 --> 00:24:59,915
Though it's
nothing to brag about.
242
00:24:59,957 --> 00:25:03,210
- She writes great poetry.
- What's your name?
243
00:25:04,169 --> 00:25:06,005
I'm Ko Younghwan.
244
00:25:06,380 --> 00:25:07,840
Ko Younghwan?
245
00:25:09,216 --> 00:25:11,510
I know a poet Ko Younghwan.
246
00:25:11,677 --> 00:25:12,928
It's really you?
247
00:25:13,303 --> 00:25:16,598
Yes, I'm Ko Younghwan.
248
00:25:17,599 --> 00:25:20,561
The one you heard of.
249
00:25:21,812 --> 00:25:23,689
Nice to meet you.
250
00:25:24,606 --> 00:25:29,278
It's so nice to meet you,
at a place like this.
251
00:25:30,154 --> 00:25:33,741
I'm a fan of your work.
252
00:25:34,700 --> 00:25:38,912
Wow, it's amazing, right?
253
00:25:38,954 --> 00:25:42,875
Yes, nice to meet you.
What a surprise.
254
00:25:42,916 --> 00:25:47,504
I was surprised, too.
That you are so beautiful.
255
00:25:47,963 --> 00:25:49,381
Thank you.
256
00:25:51,383 --> 00:25:52,676
Thank you.
257
00:25:53,761 --> 00:25:57,431
For meeting you beautiful people.
I mean it.
258
00:25:58,307 --> 00:25:59,433
Thank you.
259
00:25:59,600 --> 00:26:01,894
- Thank you.
- Yes, thank you.
260
00:26:02,728 --> 00:26:04,188
I mean it.
261
00:26:04,938 --> 00:26:06,482
You're beautiful.
262
00:26:23,415 --> 00:26:25,000
We'll go in, then.
263
00:26:25,125 --> 00:26:27,294
- See you.
- See you later.
264
00:26:27,377 --> 00:26:28,754
For sure!
265
00:26:29,213 --> 00:26:32,424
I hope so.
Have a good day.
266
00:26:33,300 --> 00:26:35,260
You're really beautiful.
267
00:26:37,888 --> 00:26:39,848
- Goodbye!
- Bye.
268
00:27:42,161 --> 00:27:43,036
Dad.
269
00:27:43,370 --> 00:27:45,497
Dad, you're here.
270
00:27:45,789 --> 00:27:46,582
What?
271
00:27:53,505 --> 00:27:55,799
- Why won't it open?
- Is it broken?
272
00:27:55,841 --> 00:27:57,759
- Is it locked?
- Up here.
273
00:27:58,135 --> 00:27:59,428
Right.
274
00:27:59,970 --> 00:28:02,639
- Why are you over here?
- What?
275
00:28:03,473 --> 00:28:04,975
You were here?
276
00:28:05,392 --> 00:28:08,604
We were waiting for you.
You didn't answer.
277
00:28:08,604 --> 00:28:11,565
- I left my phone upstairs.
- Oh, god.
278
00:28:11,607 --> 00:28:13,358
You didn't see me?
279
00:28:13,901 --> 00:28:16,111
Everything's visible from here.
280
00:28:16,278 --> 00:28:18,864
Where were you?
Were you here?
281
00:28:18,906 --> 00:28:20,574
I was down there.
282
00:28:22,451 --> 00:28:23,827
You didn't see me.
283
00:28:23,869 --> 00:28:26,663
We didn't know.
We were worried.
284
00:28:26,747 --> 00:28:29,374
I can't believe it.
Are you okay?
285
00:28:29,416 --> 00:28:30,918
I'm fine.
286
00:28:31,835 --> 00:28:34,630
I kept waiting for you!
287
00:28:34,671 --> 00:28:38,467
- We waited a long time.
- It's true.
288
00:28:40,928 --> 00:28:42,221
Anyway, let's go.
289
00:28:42,262 --> 00:28:43,805
- What?
- To my table.
290
00:28:44,056 --> 00:28:45,766
It's better than here.
291
00:28:45,891 --> 00:28:47,559
- Shall we?
- Yeah.
292
00:28:47,643 --> 00:28:50,771
I missed you, Dad.
293
00:28:52,522 --> 00:28:53,523
Me, too.
294
00:29:05,535 --> 00:29:06,787
Let's go.
295
00:29:07,871 --> 00:29:09,039
Let's go.
296
00:29:11,333 --> 00:29:13,335
- Bring the coffee.
- Okay.
297
00:29:23,553 --> 00:29:28,141
- Then have you been here long?
- About two weeks.
298
00:29:28,517 --> 00:29:31,019
- Wow, that long?
- Yeah.
299
00:29:31,019 --> 00:29:35,190
- How did that happen?
- It was by coincidence.
300
00:29:35,232 --> 00:29:36,316
Coincidence?
301
00:29:36,942 --> 00:29:40,112
Two weeks ago I went to
Itaewon for a drink,
302
00:29:40,362 --> 00:29:42,864
and I met
the owner of this hotel.
303
00:29:43,407 --> 00:29:48,704
He said he had a hotel
on the Han River.
304
00:29:49,288 --> 00:29:54,376
I said,
Really? I'd love to go there.
305
00:29:54,501 --> 00:29:56,712
And he said to come anytime.
306
00:29:57,129 --> 00:30:00,215
That there's a room
Where I can stay for free.
307
00:30:01,008 --> 00:30:03,635
- That's how I came.
- Really?
308
00:30:05,053 --> 00:30:08,015
Otherwise,
I'd never have come.
309
00:30:10,225 --> 00:30:14,521
- You don't have to pay?
- No, it's free.
310
00:30:14,813 --> 00:30:19,067
There are restaurants
across the street, I eat there.
311
00:30:19,109 --> 00:30:21,528
Down the road
are more restaurants.
312
00:30:22,112 --> 00:30:27,034
- But they're expensive.
- Why did he do that for you?
313
00:30:28,035 --> 00:30:33,665
He's read my poetry.
He says he likes me.
314
00:30:34,249 --> 00:30:36,793
He's a good man, really.
315
00:30:37,044 --> 00:30:39,921
That's great.
316
00:30:41,048 --> 00:30:45,218
It seems nice here.
You can rest here.
317
00:30:45,302 --> 00:30:46,261
Yeah.
318
00:30:47,387 --> 00:30:49,431
And write some poems.
319
00:30:50,307 --> 00:30:52,476
I should write more.
320
00:30:55,020 --> 00:30:57,773
It's great to walk
over there.
321
00:30:59,399 --> 00:31:00,400
Yeah.
322
00:31:01,151 --> 00:31:03,445
- This is nice.
- It's great.
323
00:31:06,698 --> 00:31:08,617
I don't want to go home.
324
00:31:09,284 --> 00:31:11,078
There's a cat...
325
00:31:11,119 --> 00:31:13,497
- I have a cat at home.
- Really?
326
00:31:13,622 --> 00:31:15,999
Someone's watching it.
327
00:31:16,249 --> 00:31:20,629
If not for the cat,
I wouldn't go home.
328
00:31:25,842 --> 00:31:27,886
To be honest,
329
00:31:29,262 --> 00:31:31,681
I've been feeling strange here.
330
00:31:32,641 --> 00:31:37,145
I guess that's why
I called the two of you.
331
00:31:38,438 --> 00:31:41,149
- What do you mean?
- What's wrong?
332
00:31:43,527 --> 00:31:46,446
It's really strange.
333
00:31:47,739 --> 00:31:49,199
I keep...
334
00:31:50,450 --> 00:31:53,203
having bad dreams.
335
00:31:53,370 --> 00:31:54,704
At night?
336
00:31:54,871 --> 00:31:57,749
I feel strange in the day too.
337
00:31:59,960 --> 00:32:04,423
Like I'm going to die.
I just feel that way.
338
00:32:05,465 --> 00:32:07,968
It's the first time
I've felt that.
339
00:32:09,678 --> 00:32:12,431
Like I'm going to die
right then.
340
00:32:14,015 --> 00:32:18,437
You've never felt that?
Neither have I.
341
00:32:19,146 --> 00:32:22,023
But is there any
reason for it?
342
00:32:22,899 --> 00:32:25,944
I don't know,
it's just a feeling.
343
00:32:26,111 --> 00:32:28,738
Like I'm going to die.
344
00:32:29,239 --> 00:32:30,657
Tomorrow, even.
345
00:32:33,410 --> 00:32:34,786
Weird, right?
346
00:32:35,537 --> 00:32:39,499
- You don't feel sick anywhere?
- No, I'm fine.
347
00:32:42,252 --> 00:32:43,837
Anyway,
348
00:32:46,006 --> 00:32:48,925
I haven't seen you
in a long time,
349
00:32:48,967 --> 00:32:54,514
and if I'm going to die,
I should see you first.
350
00:33:04,024 --> 00:33:07,360
You're doing all right?
351
00:33:07,944 --> 00:33:09,738
Yes, I am.
352
00:33:10,530 --> 00:33:14,576
So this isn't because
you feel sick?
353
00:33:15,035 --> 00:33:17,454
- I don't feel sick.
- Okay.
354
00:33:17,829 --> 00:33:19,456
I just sense...
355
00:33:20,916 --> 00:33:22,959
it somehow.
356
00:33:26,004 --> 00:33:32,385
So the other day I got a taxi
and took my funeral portrait.
357
00:33:32,886 --> 00:33:35,347
- What?
- You can use it later.
358
00:33:35,889 --> 00:33:40,268
- Really?
- But you look so healthy.
359
00:33:40,936 --> 00:33:43,688
I'm fine,
everything's fine.
360
00:33:45,524 --> 00:33:47,150
Oh my...
361
00:33:50,362 --> 00:33:53,114
Your wife didn't come?
I wanted to see her.
362
00:33:53,156 --> 00:33:55,575
She couldn't make it today.
363
00:33:55,867 --> 00:33:59,204
- She's doing okay?
- She's fine.
364
00:33:59,371 --> 00:34:04,042
She's so nice.
You're so lucky!
365
00:34:04,125 --> 00:34:05,460
Yes, thank you.
366
00:34:05,752 --> 00:34:09,714
She's wonderful.
I'm happy for you.
367
00:34:10,340 --> 00:34:11,967
We're doing fine.
368
00:34:12,592 --> 00:34:16,137
- Be thankful for what you have.
- Yes.
369
00:34:17,931 --> 00:34:20,058
Yes?
370
00:34:20,725 --> 00:34:24,938
- You're not married yet?
- Not yet. I will soon.
371
00:34:26,147 --> 00:34:27,399
Sure.
372
00:34:41,037 --> 00:34:42,539
They...
373
00:34:43,957 --> 00:34:45,917
haven't watered this.
374
00:34:47,794 --> 00:34:50,880
- It looks dry, right?
- Yes.
375
00:34:51,423 --> 00:34:53,049
You're right.
376
00:34:54,092 --> 00:34:56,761
They should water it.
377
00:35:11,610 --> 00:35:12,944
Do you think...
378
00:35:14,279 --> 00:35:16,364
he might be
planning to die?
379
00:35:16,823 --> 00:35:17,741
What?
380
00:35:19,034 --> 00:35:21,286
It looks like
he wants to die.
381
00:35:21,828 --> 00:35:23,663
Why do you think that?
382
00:35:23,913 --> 00:35:27,834
When I look in his face,
it seems that way.
383
00:35:29,294 --> 00:35:31,338
What gives you that idea?
384
00:35:32,547 --> 00:35:36,843
It's like he's just let go
of everything.
385
00:35:38,053 --> 00:35:40,013
You barely know him.
386
00:35:40,430 --> 00:35:42,974
Buffoon, listen to you.
387
00:35:43,058 --> 00:35:44,893
Of course I don't.
388
00:35:46,186 --> 00:35:48,480
I was too young
when he left.
389
00:35:49,522 --> 00:35:51,691
I know him better
than you.
390
00:35:52,025 --> 00:35:54,194
He's a strong person.
391
00:35:56,321 --> 00:35:58,490
Maybe not as strong
as Mom,
392
00:35:58,865 --> 00:36:00,450
but strong.
393
00:36:01,409 --> 00:36:05,830
At his age you can feel that way,
it's no big deal.
394
00:36:07,582 --> 00:36:09,250
- Kyungsoo.
- Yeah?
395
00:36:10,001 --> 00:36:11,836
You won't tell him
you're divorced?
396
00:36:14,047 --> 00:36:15,590
It's better not to.
397
00:36:18,426 --> 00:36:20,720
He doesn't need
to know yet.
398
00:36:39,239 --> 00:36:42,617
Where did he go?
He was smoking out there.
399
00:36:42,867 --> 00:36:44,452
He's not outside.
400
00:36:45,578 --> 00:36:47,247
Did he go to the restroom?
401
00:36:48,206 --> 00:36:49,290
Did he?
402
00:36:49,749 --> 00:36:50,959
That's possible.
403
00:36:58,717 --> 00:37:00,343
Where'd he go?
404
00:37:17,402 --> 00:37:18,528
Dad!
405
00:37:24,701 --> 00:37:25,744
Dad?
406
00:37:47,974 --> 00:37:52,145
Is it possible to
call a guest's room?
407
00:37:52,353 --> 00:37:54,647
You're here to see a guest?
408
00:37:54,814 --> 00:37:56,566
We were together,
409
00:37:56,941 --> 00:38:00,945
but now he's not there.
We were in the coffee shop.
410
00:38:01,237 --> 00:38:04,616
- Could you call his room?
- What's the room number?
411
00:38:05,283 --> 00:38:07,160
I don't know.
412
00:38:07,452 --> 00:38:11,956
You don't?
Then there's not much I can do.
413
00:38:12,665 --> 00:38:17,003
His name is Ko Younghwan.
Do you know him?
414
00:38:17,128 --> 00:38:19,631
Mr. Ko? Of course.
415
00:38:19,756 --> 00:38:22,300
Just a minute, I'll call.
416
00:38:43,488 --> 00:38:45,657
He's not in his room.
417
00:38:47,784 --> 00:38:50,829
- Is he in the restroom?
- I don't know.
418
00:38:51,037 --> 00:38:54,499
- Well, thank you.
- Are you a film director?
419
00:38:54,541 --> 00:38:56,417
I think I've seen you.
420
00:38:57,710 --> 00:38:59,754
Yes, how did you
recognize me?
421
00:38:59,796 --> 00:39:04,425
I've seen you on TV.
It is you!
422
00:39:04,509 --> 00:39:06,261
Nice to meet you.
423
00:39:07,262 --> 00:39:11,266
Would you mind giving me
your autograph?
424
00:39:11,558 --> 00:39:13,142
I haven't prepared one.
425
00:39:15,353 --> 00:39:16,479
Here.
426
00:39:30,159 --> 00:39:33,580
Thank you.
It's a nice looking autograph.
427
00:39:33,830 --> 00:39:35,665
It's just my name.
428
00:39:36,499 --> 00:39:38,668
- Wow.
- Thank you.
429
00:41:08,132 --> 00:41:09,842
I need to send them off.
430
00:41:11,219 --> 00:41:13,054
I have no gift for them.
431
00:41:13,930 --> 00:41:15,807
What do I give them?
432
00:43:22,183 --> 00:43:23,684
Are you asleep?
433
00:43:24,018 --> 00:43:25,061
No.
434
00:43:29,440 --> 00:43:31,984
I love being with you.
435
00:43:32,527 --> 00:43:33,861
Me too.
436
00:43:36,572 --> 00:43:37,615
Thank you.
437
00:43:40,535 --> 00:43:42,453
No, thank you.
438
00:43:45,039 --> 00:43:46,124
Sleep.
439
00:43:47,708 --> 00:43:49,877
You too.
440
00:43:51,170 --> 00:43:52,713
You're not cold?
441
00:43:53,047 --> 00:43:54,715
No, not yet.
442
00:43:56,592 --> 00:43:57,510
Okay.
443
00:44:18,906 --> 00:44:20,658
That's nice.
444
00:44:22,577 --> 00:44:26,330
Isn't it?
They're so cute.
445
00:44:26,539 --> 00:44:27,290
Yeah.
446
00:44:43,097 --> 00:44:45,183
Let's drink.
447
00:44:51,647 --> 00:44:53,816
- Cheers!
- Cheers!
448
00:45:01,032 --> 00:45:03,242
Tastes bad, doesn't it?
449
00:45:04,035 --> 00:45:06,746
Still, it's better than I expected.
450
00:45:08,164 --> 00:45:10,583
At least they sell this.
451
00:45:11,709 --> 00:45:17,757
It looks cheap but it's okay.
Not too sweet.
452
00:45:17,882 --> 00:45:18,549
Yeah.
453
00:45:19,800 --> 00:45:23,679
And the cheese is good, right?
454
00:45:24,055 --> 00:45:25,890
The cheese is good.
455
00:45:38,110 --> 00:45:40,947
There's a magpie nest.
It's huge.
456
00:45:41,822 --> 00:45:43,032
Really?
457
00:45:44,033 --> 00:45:45,785
A magpie nest?
458
00:45:47,411 --> 00:45:49,580
There's a magpie there.
459
00:45:51,290 --> 00:45:53,125
Yes, there is.
460
00:45:58,631 --> 00:46:00,800
It's so impressive.
461
00:46:01,342 --> 00:46:04,512
Building a home in this cold.
462
00:46:04,845 --> 00:46:09,809
- Right, it's so cute.
- Isn't it?
463
00:46:16,899 --> 00:46:18,818
Dad!
464
00:46:25,199 --> 00:46:26,367
Dad!
465
00:46:27,827 --> 00:46:29,954
Where are you?
466
00:46:39,630 --> 00:46:41,465
He's a director.
467
00:46:42,508 --> 00:46:45,219
- What's he doing here?
- A director?
468
00:46:45,469 --> 00:46:47,471
A film director.
469
00:46:48,639 --> 00:46:51,851
That's funny.
What's he doing here?
470
00:46:52,476 --> 00:46:54,228
A film director?
471
00:46:55,146 --> 00:46:57,023
What films did he make?
472
00:46:58,316 --> 00:47:01,027
You wouldn't know them.
They're not your type.
473
00:47:01,402 --> 00:47:02,486
Really?
474
00:47:03,404 --> 00:47:06,365
But his new film did okay.
475
00:47:07,408 --> 00:47:10,161
It did well
for that kind of film.
476
00:47:11,037 --> 00:47:12,788
Is it entertaining?
477
00:47:17,376 --> 00:47:18,210
It's just...
478
00:47:19,587 --> 00:47:21,047
a bit ambivalent.
479
00:47:21,797 --> 00:47:24,592
I know what he's trying to do,
480
00:47:26,218 --> 00:47:28,763
but he doesn't appeal
to the masses,
481
00:47:28,971 --> 00:47:33,434
and he's hardly a real auteur.
482
00:47:34,602 --> 00:47:37,521
He just seems very diligent.
483
00:47:38,356 --> 00:47:40,316
That's my impression.
484
00:47:42,568 --> 00:47:44,737
- Sounds boring.
- Dad!
485
00:47:45,613 --> 00:47:48,783
You're right.
He's ambivalent.
486
00:47:50,659 --> 00:47:54,955
Maybe his father has dementia.
487
00:47:55,289 --> 00:47:58,209
It's possible. Maybe.
488
00:47:59,543 --> 00:48:01,712
He's a devoted son, right?
489
00:48:02,380 --> 00:48:04,256
He seems to be.
490
00:48:04,882 --> 00:48:06,675
He's so fervent.
491
00:48:09,345 --> 00:48:10,763
Aren't you tired?
492
00:48:13,516 --> 00:48:14,934
A little.
493
00:48:15,142 --> 00:48:16,477
Lie down.
494
00:48:17,812 --> 00:48:18,562
Okay.
495
00:48:21,732 --> 00:48:23,901
We lie down all day long.
496
00:48:24,235 --> 00:48:26,779
- You don't like it?
- I like it.
497
00:48:27,196 --> 00:48:28,489
Then let's lie down.
498
00:48:52,471 --> 00:48:54,640
Dad!
499
00:49:14,577 --> 00:49:15,536
Dad.
500
00:49:20,166 --> 00:49:21,667
What's that?
501
00:49:21,876 --> 00:49:24,420
This one
I won as a prize,
502
00:49:24,712 --> 00:49:26,922
and this was a gift
from a woman.
503
00:49:27,673 --> 00:49:28,757
Yeah.
504
00:49:29,341 --> 00:49:30,426
Cute.
505
00:49:31,844 --> 00:49:35,181
This is you,
and this is Byungsoo.
506
00:49:35,890 --> 00:49:37,057
Really?
507
00:49:39,143 --> 00:49:40,728
Where'd he go?
508
00:49:40,936 --> 00:49:44,023
He went looking for you.
Here he is.
509
00:49:44,190 --> 00:49:45,024
Hey!
510
00:49:45,524 --> 00:49:46,400
Dad's here.
511
00:49:46,650 --> 00:49:47,735
Come here.
512
00:49:50,946 --> 00:49:52,615
Hey, where were you?
513
00:49:52,698 --> 00:49:53,991
To the restroom.
514
00:49:54,033 --> 00:49:56,535
Then I walked around
and went outside.
515
00:49:56,577 --> 00:49:57,453
Did you?
516
00:49:57,870 --> 00:50:00,664
Why do you look so upset?
517
00:50:01,457 --> 00:50:04,502
- Me? Upset?
- A bit.
518
00:50:05,419 --> 00:50:06,921
You know who this is?
519
00:50:08,047 --> 00:50:09,006
No.
520
00:50:09,381 --> 00:50:12,843
This is you,
and this is Kyungsoo.
521
00:50:13,677 --> 00:50:16,388
Really?
Where'd you get them?
522
00:50:17,389 --> 00:50:20,559
From a prize machine.
And a gift from a woman.
523
00:50:21,727 --> 00:50:23,229
I'm a woman?
524
00:50:23,312 --> 00:50:24,605
It's pretty!
525
00:50:25,022 --> 00:50:28,108
You're pretty,
with your slender body.
526
00:50:28,150 --> 00:50:33,239
Right, he could've been a dancer
with that body.
527
00:50:33,656 --> 00:50:36,033
I wanted to be a dancer,
as a kid.
528
00:50:36,784 --> 00:50:40,120
- Really?
- But I thought people would laugh.
529
00:50:40,746 --> 00:50:41,747
You did?
530
00:50:42,665 --> 00:50:45,167
I really wanted to dance.
531
00:50:46,001 --> 00:50:49,004
Really?
I never knew that.
532
00:50:49,547 --> 00:50:51,715
These are for you.
Take them.
533
00:50:51,924 --> 00:50:52,967
Thanks.
534
00:50:53,008 --> 00:50:55,636
- You're giving them to us?
- Sure.
535
00:50:57,179 --> 00:50:59,890
Looking at these
will cheer you up.
536
00:51:00,224 --> 00:51:03,143
- Thank you.
- Thanks.
537
00:51:03,811 --> 00:51:05,688
They suit you perfectly.
538
00:51:05,729 --> 00:51:06,564
Do they?
539
00:51:06,730 --> 00:51:09,567
- I'm a pig!
- Is that a pig?
540
00:51:09,817 --> 00:51:10,859
- What is mine?
- What is yours?
541
00:51:10,901 --> 00:51:11,986
- Let me see.
- I don't know.
542
00:51:12,027 --> 00:51:14,071
- Let me take a photo.
- A photo?
543
00:51:14,113 --> 00:51:15,030
Yes.
544
00:51:17,032 --> 00:51:19,743
- With dolls?
- Yes, hold them.
545
00:51:20,911 --> 00:51:22,037
Smile.
546
00:51:26,667 --> 00:51:27,876
How is it?
547
00:51:28,752 --> 00:51:31,630
Look.
Great, huh?
548
00:51:31,672 --> 00:51:35,217
Yeah, be sure to...
Don't...
549
00:51:35,384 --> 00:51:36,594
Don't delete it.
550
00:51:36,635 --> 00:51:38,971
- This is hilarious.
- Isn't it?
551
00:51:39,305 --> 00:51:41,181
This is crazy!
552
00:51:41,223 --> 00:51:44,476
You think?
It really is crazy.
553
00:51:58,949 --> 00:52:02,286
You can write your name
in Chinese characters?
554
00:52:02,536 --> 00:52:04,622
- Sure.
- Try it.
555
00:52:05,539 --> 00:52:07,833
- In Chinese characters?
- Yes, try it.
556
00:52:15,382 --> 00:52:16,800
You know its meaning?
557
00:52:17,009 --> 00:52:18,010
Yes.
558
00:52:19,803 --> 00:52:23,515
Wow, my son writes well!
559
00:52:23,557 --> 00:52:25,559
- Really?
- Yeah.
560
00:52:25,643 --> 00:52:28,187
Thank you.
I don't have much practice.
561
00:52:29,146 --> 00:52:31,398
- You're good at writing.
- Really?
562
00:52:31,440 --> 00:52:33,025
I haven't practiced much.
563
00:52:33,484 --> 00:52:36,487
- No, you're good.
- Really?
564
00:52:37,571 --> 00:52:39,740
You know who named you?
565
00:52:40,658 --> 00:52:43,577
- It was you, wasn't it?
- That's right.
566
00:52:44,036 --> 00:52:46,413
- You know these characters?
- Yes.
567
00:52:46,497 --> 00:52:48,540
Byung is side by side,
soo is excellence.
568
00:52:48,916 --> 00:52:52,795
But why did
you name him that?
569
00:52:53,253 --> 00:52:55,756
For you, Kyung, Seoul,
soo excellence.
570
00:52:55,798 --> 00:52:58,008
I know that.
I was born in Seoul
571
00:52:58,050 --> 00:52:59,927
so you used that character.
572
00:53:00,469 --> 00:53:04,973
As the top city,
Seoul represents good fortune.
573
00:53:05,182 --> 00:53:06,308
And me?
574
00:53:06,975 --> 00:53:09,186
Byung, side by side.
575
00:53:09,937 --> 00:53:12,022
That has two meanings.
576
00:53:12,314 --> 00:53:13,232
Two meanings?
577
00:53:13,941 --> 00:53:15,025
First,
578
00:53:15,901 --> 00:53:21,448
for you and your brother
to stay close all of your lives.
579
00:53:23,951 --> 00:53:25,411
It has that meaning?
580
00:53:26,453 --> 00:53:27,830
Second,
581
00:53:29,581 --> 00:53:32,126
you are of two minds.
582
00:53:32,501 --> 00:53:33,877
Two minds?
583
00:53:33,961 --> 00:53:37,589
The first is a mind
that feels heaven.
584
00:53:38,298 --> 00:53:41,885
And the second
walks on the street.
585
00:53:42,761 --> 00:53:47,933
To live well, those two minds
should go side by side.
586
00:53:52,813 --> 00:53:53,939
So,
587
00:53:54,440 --> 00:53:57,025
what is a mind
that feels heaven?
588
00:53:59,194 --> 00:54:03,115
When we're born,
we belong to heaven.
589
00:54:03,866 --> 00:54:06,493
When we live,
and even after we die.
590
00:54:07,244 --> 00:54:09,496
We belong to heaven.
591
00:54:09,955 --> 00:54:11,874
That's why we feel heaven.
592
00:54:12,541 --> 00:54:13,751
It's simple.
593
00:54:14,376 --> 00:54:17,504
We are of heaven,
and so we can feel it.
594
00:54:17,713 --> 00:54:19,548
That's poetry.
595
00:54:21,467 --> 00:54:25,137
If you can't feel that,
it's no different from being dead.
596
00:54:26,305 --> 00:54:28,932
What about a mind
walking on the street?
597
00:54:29,433 --> 00:54:33,729
If you're born human,
you must act like one.
598
00:54:34,104 --> 00:54:35,355
You have to learn.
599
00:54:36,023 --> 00:54:39,610
You're of heaven,
but you must learn to be human.
600
00:54:39,943 --> 00:54:43,363
Otherwise you die,
people will kill you.
601
00:54:45,282 --> 00:54:49,328
If one mind gets too strong,
it wants to erase the other.
602
00:54:49,703 --> 00:54:51,371
Don't let that happen.
603
00:54:51,872 --> 00:54:55,417
Even if the strong mind
becomes irritated by the other,
604
00:54:55,459 --> 00:54:58,378
have them
go forward side by side,
605
00:54:58,796 --> 00:55:01,548
that's Byung, side by side.
606
00:55:03,217 --> 00:55:05,302
Both of them are yours.
607
00:55:06,386 --> 00:55:07,471
Understand?
608
00:55:10,891 --> 00:55:14,561
Dad, let me write this down.
609
00:55:18,690 --> 00:55:20,108
Byung, side by side.
610
00:55:21,318 --> 00:55:24,112
There's more meaning
in Byung than in Kyung.
611
00:55:26,031 --> 00:55:28,617
- Shall I write my name too?
- Yes.
612
00:55:44,132 --> 00:55:47,970
- Wow, you're a calligrapher!
- Really?
613
00:55:48,637 --> 00:55:50,514
You and your brother both.
614
00:56:02,234 --> 00:56:06,363
- Sorry to interrupt you.
- No, it's fine.
615
00:56:06,572 --> 00:56:08,240
But what is it?
616
00:56:08,282 --> 00:56:12,327
My boss is outside,
and he'd like a word with you.
617
00:56:12,411 --> 00:56:14,538
He said it'll take
two minutes.
618
00:56:15,038 --> 00:56:18,208
- Two minutes?
- That's what he said.
619
00:56:19,376 --> 00:56:20,502
All right, then.
620
00:56:21,503 --> 00:56:23,422
He's by the front door?
621
00:56:23,463 --> 00:56:26,049
- Yes, he'll be there.
- Okay.
622
00:56:26,133 --> 00:56:27,009
And...
623
00:56:28,802 --> 00:56:30,470
Is that your son?
624
00:56:31,680 --> 00:56:34,808
Yes, it is.
Do you know him?
625
00:56:34,975 --> 00:56:37,436
Sure, he's a film director.
626
00:56:38,770 --> 00:56:40,105
Yes, that's right.
627
00:56:41,565 --> 00:56:43,901
- Okay, then.
- Okay.
628
00:57:58,058 --> 00:57:59,935
What are you thinking?
629
00:58:03,772 --> 00:58:07,150
I was wondering
what he's doing,
630
00:58:08,610 --> 00:58:12,030
what's he's doing
at this moment.
631
00:58:15,534 --> 00:58:19,037
I'm sure he's doing fine.
Don't worry.
632
00:58:20,414 --> 00:58:21,999
I guess so.
633
00:58:23,750 --> 00:58:26,753
It's mealtime,
so he's probably eaten.
634
00:58:30,340 --> 00:58:32,509
Is it lunchtime?
635
00:58:32,884 --> 00:58:37,055
It's past lunchtime.
We need to eat dinner.
636
00:58:38,932 --> 00:58:41,059
Yes, we should eat.
637
00:58:44,104 --> 00:58:47,274
I dreamed of him,
638
00:58:47,816 --> 00:58:50,777
and he asked me
to cook soybean stew.
639
00:58:52,320 --> 00:58:56,158
He used to love it
when I cooked that.
640
00:58:57,951 --> 00:59:01,747
Whatever I made,
he said was delicious.
641
00:59:03,498 --> 00:59:04,708
Did he?
642
00:59:06,585 --> 00:59:10,505
I feel bad for him now.
643
00:59:12,758 --> 00:59:14,676
I understand everything.
644
00:59:16,553 --> 00:59:19,347
I just hope he's happy.
645
00:59:22,476 --> 00:59:23,477
You do?
646
00:59:27,814 --> 00:59:28,648
Yes.
647
00:59:30,358 --> 00:59:31,359
I guess...
648
00:59:32,736 --> 00:59:34,446
he was scared.
649
00:59:36,031 --> 00:59:37,783
Thinking about it,
650
00:59:39,618 --> 00:59:40,869
I pity him.
651
00:59:41,119 --> 00:59:42,537
Forget that.
652
00:59:43,288 --> 00:59:47,542
He's probably living it up
at home with his wife.
653
00:59:48,585 --> 00:59:50,295
I don't mind,
654
00:59:50,879 --> 00:59:52,881
if he's happy...
655
00:59:55,175 --> 00:59:57,010
Oh, my.
656
01:00:00,222 --> 01:00:02,891
He worried so much.
657
01:00:04,476 --> 01:00:08,396
- Couldn't sleep at night.
- Who? Him?
658
01:00:09,356 --> 01:00:12,192
I think he thought too much.
659
01:00:13,693 --> 01:00:17,114
That's why his heart cooled.
660
01:00:19,032 --> 01:00:21,952
He thought too much.
661
01:00:24,037 --> 01:00:25,580
Is that it?
662
01:00:28,166 --> 01:00:31,419
He used his head too much.
663
01:00:34,172 --> 01:00:37,467
So his heart became
frozen with fear.
664
01:00:40,512 --> 01:00:42,597
What was he so scared of?
665
01:00:43,890 --> 01:00:45,600
Failure?
666
01:00:47,185 --> 01:00:49,604
Having his life fall apart?
667
01:00:53,692 --> 01:00:55,360
I guess he thought...
668
01:00:56,945 --> 01:01:00,073
if he lived with me,
he'd fail.
669
01:01:01,616 --> 01:01:04,244
So he kept agonizing
670
01:01:05,412 --> 01:01:09,332
over how to avoid that.
671
01:01:10,500 --> 01:01:12,919
He wore himself out.
672
01:01:15,380 --> 01:01:19,176
Later he became numb,
673
01:01:20,218 --> 01:01:22,304
and got depressed,
674
01:01:22,429 --> 01:01:23,847
then one day
675
01:01:25,724 --> 01:01:28,560
he ended it just like that.
676
01:01:28,643 --> 01:01:31,021
So what did he lose?
677
01:01:32,022 --> 01:01:34,065
You suffered so much.
678
01:01:34,649 --> 01:01:37,235
It's heartless what he did.
679
01:01:37,402 --> 01:01:39,571
Perhaps.
680
01:01:41,698 --> 01:01:44,201
I didn't lose anything.
681
01:01:45,368 --> 01:01:47,954
I just suffered a bit.
682
01:01:49,956 --> 01:01:51,666
You sure did.
683
01:01:58,798 --> 01:02:03,053
I feel bad for him now.
684
01:02:09,935 --> 01:02:12,646
Should we eat
before it's too late?
685
01:02:14,147 --> 01:02:15,357
Sure.
686
01:02:16,441 --> 01:02:18,235
After the sun sets.
687
01:02:20,904 --> 01:02:22,948
After the sun sets.
688
01:02:28,036 --> 01:02:30,163
Want to hear something funny?
689
01:02:30,580 --> 01:02:32,582
Yes, what is it?
690
01:02:32,958 --> 01:02:34,709
I stole something.
691
01:02:34,918 --> 01:02:36,044
Really?
692
01:02:37,837 --> 01:02:39,547
A pair of gloves.
693
01:02:40,048 --> 01:02:41,174
From where?
694
01:02:41,216 --> 01:02:44,052
When I arrived,
earlier today.
695
01:02:45,053 --> 01:02:46,972
I stole it from some car.
696
01:02:47,555 --> 01:02:50,558
What for?
Why steal gloves?
697
01:02:50,600 --> 01:02:52,185
I don't know.
698
01:02:54,312 --> 01:02:56,439
Are you a kleptomaniac?
699
01:02:58,566 --> 01:03:00,151
It's not that!
700
01:03:02,821 --> 01:03:04,322
I think
701
01:03:05,615 --> 01:03:08,994
it's the same car
I had the accident in.
702
01:03:09,828 --> 01:03:11,329
That's why I stole.
703
01:03:12,914 --> 01:03:17,210
The car you crashed?
That car is here?
704
01:03:18,211 --> 01:03:20,422
It's exactly the same.
705
01:03:21,923 --> 01:03:26,928
Jacked-up the same way,
with the same interior.
706
01:03:29,848 --> 01:03:33,601
But the smashed part in front
is fixed up like new.
707
01:03:34,144 --> 01:03:36,354
I don't know how.
708
01:03:37,480 --> 01:03:40,900
So you stole gloves without
knowing the owner?
709
01:03:41,151 --> 01:03:43,486
It's because I didn't know!
710
01:03:46,364 --> 01:03:49,951
That car is out in front?
711
01:03:50,744 --> 01:03:51,578
Yeah.
712
01:03:52,329 --> 01:03:53,621
It's really that car.
713
01:03:54,622 --> 01:03:55,540
Want to see?
714
01:03:56,833 --> 01:03:57,792
Come here.
715
01:03:58,418 --> 01:03:59,961
Might still be there.
716
01:04:05,884 --> 01:04:06,968
It's gone.
717
01:04:08,887 --> 01:04:10,513
- It's not there?
- No.
718
01:04:11,389 --> 01:04:13,350
It must have gone.
719
01:04:15,977 --> 01:04:18,813
Then we can't
return the gloves.
720
01:04:21,191 --> 01:04:22,484
I guess not.
721
01:04:28,365 --> 01:04:31,785
- We could drive there.
- Let's walk.
722
01:04:33,203 --> 01:04:36,289
If we walk a bit,
we can find many restaurants.
723
01:04:36,581 --> 01:04:37,415
Yeah.
724
01:04:37,957 --> 01:04:40,168
They said
it's a five minute walk.
725
01:04:41,211 --> 01:04:42,337
Let's walk.
726
01:04:43,671 --> 01:04:47,842
I want to walk,
after lying down all day.
727
01:04:48,259 --> 01:04:49,552
Sure, let's do that.
728
01:04:52,180 --> 01:04:53,556
This is nice.
729
01:04:54,057 --> 01:04:54,974
Isn't it?
730
01:04:55,809 --> 01:04:56,726
Yeah.
731
01:05:00,563 --> 01:05:04,317
- Not too cold, right?
- No, it isn't.
732
01:05:05,026 --> 01:05:06,319
It's fine.
733
01:05:13,451 --> 01:05:14,661
It's so cold!
734
01:05:14,786 --> 01:05:17,497
Let's go in anywhere.
I'm freezing!
735
01:05:17,539 --> 01:05:20,250
So cold!
We should've taken the car.
736
01:05:20,375 --> 01:05:22,335
Want to go in here?
737
01:05:27,507 --> 01:05:28,800
The car is here?
738
01:05:30,718 --> 01:05:32,554
This is my car.
739
01:05:32,887 --> 01:05:34,431
It really is.
740
01:05:35,056 --> 01:05:37,142
It was here.
741
01:05:38,309 --> 01:05:39,769
They must be inside.
742
01:05:40,228 --> 01:05:43,565
- Should we go in?
- Sure, it looks tasty.
743
01:05:44,566 --> 01:05:48,027
- Tofu would taste good.
- Great, let's eat!
744
01:05:49,362 --> 01:05:50,738
Are you happy?
745
01:06:05,920 --> 01:06:07,964
You look happy, suddenly.
746
01:06:08,882 --> 01:06:12,260
- I look happy?
- What happened to you?
747
01:06:13,678 --> 01:06:17,765
You looked upset,
but then suddenly you changed.
748
01:06:17,807 --> 01:06:18,808
Did I?
749
01:06:18,933 --> 01:06:22,270
It's strange.
Your mood lifted all of a sudden.
750
01:06:23,563 --> 01:06:25,106
I guess so.
751
01:06:26,357 --> 01:06:27,901
Anyway, that's good.
752
01:06:29,444 --> 01:06:30,320
Dad.
753
01:06:30,778 --> 01:06:32,906
Forget about the hotel owner.
754
01:06:32,947 --> 01:06:35,658
- It's okay, I'm fine.
- Yes, yes.
755
01:06:36,284 --> 01:06:41,956
- So you'll move out tomorrow?
- Yes, tomorrow if possible.
756
01:06:42,332 --> 01:06:45,710
- Just move out tomorrow.
- Would you like to come to my house?
757
01:06:49,672 --> 01:06:50,965
As for that...
758
01:06:57,931 --> 01:07:02,227
There's something the owner
said to me at the end.
759
01:07:02,352 --> 01:07:02,936
Yes?
760
01:07:04,896 --> 01:07:05,855
What did he say?
761
01:07:06,231 --> 01:07:08,274
That his heart
no longer trembled.
762
01:07:08,441 --> 01:07:13,988
At first his heart
trembled out of respect,
763
01:07:14,030 --> 01:07:16,616
but now
it's completely gone.
764
01:07:18,660 --> 01:07:20,828
- He doesn't tremble now?
- Right.
765
01:07:25,667 --> 01:07:30,838
He said he had a lot to say to me,
but he'd forget it.
766
01:07:30,922 --> 01:07:33,049
That he'd just forget it.
767
01:07:34,467 --> 01:07:39,389
- What's he going to forget?
- I don't know.
768
01:07:39,681 --> 01:07:43,017
How should I know
what he wants to forget?
769
01:07:43,476 --> 01:07:45,895
It seems his feelings were hurt.
770
01:07:46,854 --> 01:07:48,147
I guess.
771
01:07:51,693 --> 01:07:53,778
You must have felt upset.
772
01:07:56,489 --> 01:08:01,160
By any chance, did you
do anything wrong at the hotel?
773
01:08:02,912 --> 01:08:04,581
- Anything wrong?
- Yeah.
774
01:08:05,540 --> 01:08:08,710
I'm not sure.
I don't know.
775
01:08:09,210 --> 01:08:10,712
What could I have done?
776
01:08:17,218 --> 01:08:21,639
What could you have done?
Right?
777
01:08:21,681 --> 01:08:24,225
- Yes.
- He wouldn't do anything.
778
01:08:25,810 --> 01:08:31,232
I'd talk with him,
and we'd drink together.
779
01:08:31,274 --> 01:08:32,400
But...
780
01:08:34,319 --> 01:08:39,532
I got tired of him.
He always says the same thing.
781
01:08:43,453 --> 01:08:46,539
So I turned down drinks
a few times.
782
01:08:47,040 --> 01:08:49,917
And once he invited me
to Mt. Songni,
783
01:08:50,793 --> 01:08:53,254
but I said no.
784
01:08:54,464 --> 01:08:56,007
Was that why?
785
01:08:56,382 --> 01:08:58,259
Yes, it could be.
786
01:08:58,676 --> 01:09:02,639
He gave you a hotel room,
and wanted to spend time with you.
787
01:09:02,680 --> 01:09:03,222
Right.
788
01:09:03,264 --> 01:09:07,894
Well, maybe not.
He was pleasant and well-mannered.
789
01:09:07,894 --> 01:09:13,107
He told his employees
to be careful not to disturb me.
790
01:09:13,149 --> 01:09:14,442
- Really?
- Yeah.
791
01:09:15,777 --> 01:09:19,906
- He trembled in front of you?
- Yeah.
792
01:09:21,282 --> 01:09:23,034
But not anymore!
793
01:09:25,161 --> 01:09:29,957
It seems he liked Dad a lot.
794
01:09:30,500 --> 01:09:31,292
I think so.
795
01:09:31,334 --> 01:09:32,293
I guess so.
796
01:09:33,753 --> 01:09:36,047
Then why is
he acting this way?
797
01:09:37,048 --> 01:09:38,341
I don't know.
798
01:09:41,969 --> 01:09:44,222
- Everything changes.
- That's right, it does.
799
01:09:44,263 --> 01:09:45,556
Yes,yes.
800
01:09:58,194 --> 01:09:59,612
Looks like they're leaving.
801
01:10:02,031 --> 01:10:04,826
I guess so.
They drank a lot.
802
01:10:07,412 --> 01:10:10,581
- Should I get an autograph?
- From who?
803
01:10:11,666 --> 01:10:12,792
The director?
804
01:10:13,668 --> 01:10:17,130
Yeah, and the poet too.
They'll like it.
805
01:10:18,673 --> 01:10:21,300
Why don't we just
leave them alone?
806
01:10:22,844 --> 01:10:23,845
You think?
807
01:10:31,185 --> 01:10:34,439
I guess they're father and son.
Surprising, isn't it?
808
01:10:35,273 --> 01:10:36,107
Yeah.
809
01:10:37,316 --> 01:10:39,193
He called him Dad.
810
01:10:40,111 --> 01:10:41,946
And they drive my car!
811
01:10:43,197 --> 01:10:44,574
That's so funny.
812
01:10:45,658 --> 01:10:46,743
It's amazing.
813
01:10:49,495 --> 01:10:51,581
But now it's their car.
814
01:10:54,208 --> 01:10:56,294
I'll get an autograph,
before they go.
815
01:10:56,419 --> 01:10:57,712
No, don't.
816
01:10:58,045 --> 01:11:01,048
- You'll annoy them.
- No, they'll like it.
817
01:11:01,883 --> 01:11:05,386
He's a really important director.
He's hot now.
818
01:11:05,762 --> 01:11:06,637
Really?
819
01:11:08,055 --> 01:11:09,974
Didn't you call him ambivalent?
820
01:11:10,933 --> 01:11:13,895
He's hot, really.
821
01:11:14,479 --> 01:11:18,024
Everyone likes him.
What can I do?
822
01:11:19,025 --> 01:11:21,360
What will you do with it?
823
01:11:22,904 --> 01:11:24,197
You like autographs?
824
01:11:28,409 --> 01:11:29,702
I'm going to get it.
825
01:11:30,661 --> 01:11:31,662
I want to.
826
01:11:31,996 --> 01:11:33,289
Wait a minute.
827
01:11:34,040 --> 01:11:34,874
Why?
828
01:11:36,042 --> 01:11:39,253
It's embarrassing.
Why am I embarrassed?
829
01:11:39,378 --> 01:11:42,048
What's embarrassing
about an autograph?
830
01:11:43,674 --> 01:11:46,344
They're not leaving yet, wait.
831
01:11:51,182 --> 01:11:53,184
Why does it bother you?
832
01:11:53,810 --> 01:11:55,102
It's strange.
833
01:12:26,801 --> 01:12:28,344
Do you have a girlfriend?
834
01:12:29,637 --> 01:12:32,473
I don't have a girlfriend.
835
01:12:34,267 --> 01:12:35,893
He doesn't date women.
836
01:12:36,394 --> 01:12:41,023
Or he dates them,
but not for love.
837
01:12:42,567 --> 01:12:43,860
Really?
838
01:12:45,152 --> 01:12:49,949
I'm scared of them.
I've had some bad experiences.
839
01:12:50,032 --> 01:12:51,534
Women are frightening.
840
01:12:51,701 --> 01:12:54,745
What women?
What experiences?
841
01:12:55,413 --> 01:12:57,039
Why are you scared of women?
842
01:12:58,916 --> 01:13:02,461
I can't trust them.
I've seen too many cases.
843
01:13:05,047 --> 01:13:07,758
You're just crazy!
844
01:13:09,719 --> 01:13:14,932
How many women have you met
to think that way?
845
01:13:15,308 --> 01:13:19,437
- What are you talking about?
- Dad, keep your voice down.
846
01:13:19,520 --> 01:13:19,896
What?
847
01:13:19,937 --> 01:13:23,357
If you speak so loud,
everyone can hear.
848
01:13:24,775 --> 01:13:26,777
Okay, I'll speak quietly.
849
01:13:27,904 --> 01:13:32,742
I think Mom's had some influence
on him, and me too.
850
01:13:33,701 --> 01:13:35,244
What do you mean, on you?
851
01:13:37,622 --> 01:13:39,123
Do you hate women?
852
01:13:39,832 --> 01:13:41,918
Do you like them or not?
853
01:13:43,961 --> 01:13:48,132
I need to think more about
my feelings for women.
854
01:13:49,967 --> 01:13:52,887
I deal with them cautiously.
855
01:13:53,512 --> 01:13:56,140
Wow, that's what you're like?
856
01:13:57,725 --> 01:13:59,477
It's because of Mom?
857
01:14:01,312 --> 01:14:02,647
Is that it?
858
01:14:02,939 --> 01:14:05,566
What?
I don't know for sure.
859
01:14:06,150 --> 01:14:09,987
But Mom is so overpowering,
he's been daunted by her...
860
01:14:10,029 --> 01:14:13,115
Who says I'm daunted
by Mom?
861
01:14:18,746 --> 01:14:23,167
It's because
I loved her sincerely.
862
01:14:23,250 --> 01:14:26,462
Is there anything wrong
with that?
863
01:14:28,130 --> 01:14:30,967
Sure, you love Mom.
864
01:14:31,509 --> 01:14:33,636
You're your mother's son.
865
01:14:35,304 --> 01:14:36,347
Dad.
866
01:14:37,598 --> 01:14:40,518
How can you say that?
867
01:14:41,602 --> 01:14:43,479
You're your mother's son.
868
01:14:43,688 --> 01:14:46,440
I've always known.
It's okay.
869
01:14:46,607 --> 01:14:47,441
Dad!
870
01:14:47,733 --> 01:14:53,447
As much as I'm her son,
I'm your son too!
871
01:14:53,489 --> 01:14:55,992
- Do you know?
- Calm down.
872
01:14:56,158 --> 01:14:58,369
Why are you shouting?
Stop it.
873
01:14:58,703 --> 01:15:02,623
- I'm going crazy, Dad!
- Stop it.
874
01:15:03,207 --> 01:15:06,377
Be good to your Mom, okay?
875
01:15:10,589 --> 01:15:12,633
- That's good enough.
- Yeah.
876
01:15:16,679 --> 01:15:18,848
How's your Mom doing?
877
01:15:19,932 --> 01:15:21,017
Mom?
878
01:15:22,560 --> 01:15:24,687
Same as always, she's fine.
879
01:15:26,897 --> 01:15:29,859
Does she still curse me,
every day?
880
01:15:31,402 --> 01:15:35,573
She doesn't curse, but she calls
you a piece of shit, every day.
881
01:15:36,532 --> 01:15:42,038
A total monster without
a single redeeming human virtue.
882
01:15:42,121 --> 01:15:44,498
In her words,
that about sums it up.
883
01:15:44,540 --> 01:15:45,416
Let go of me.
884
01:15:45,458 --> 01:15:46,542
Really?
885
01:15:49,003 --> 01:15:51,714
I asked her once, for real.
886
01:15:52,256 --> 01:15:57,553
I said, tell me just
one good thing about him.
887
01:15:57,636 --> 01:16:03,726
But she immediately shot back,
there's nothing at all.
888
01:16:04,894 --> 01:16:08,898
So you're just
a total monster, Dad.
889
01:16:09,899 --> 01:16:13,277
The worst human on earth.
Until you die.
890
01:16:14,653 --> 01:16:15,529
The end.
891
01:16:16,405 --> 01:16:18,699
She's the same as always.
892
01:16:24,205 --> 01:16:25,039
Dad.
893
01:16:27,249 --> 01:16:31,879
Why did you
dislike her so much?
894
01:16:34,548 --> 01:16:37,718
We just didn't suit each other.
895
01:16:38,594 --> 01:16:41,180
We got married too young.
896
01:16:43,432 --> 01:16:49,563
I was wretched and poor,
so I liked a lot of things about her.
897
01:16:50,898 --> 01:16:53,776
But we were never
right for each other.
898
01:16:57,363 --> 01:17:04,870
Even still, how could you
abandon us so easily?
899
01:17:04,912 --> 01:17:06,205
Easily?
900
01:17:06,872 --> 01:17:11,335
You got up and left
just like that,
901
01:17:11,710 --> 01:17:13,170
from what I heard.
902
01:17:14,713 --> 01:17:20,594
What do you mean, easily?
I wrestled with it a lot!
903
01:17:20,636 --> 01:17:23,013
But what I realized is,
904
01:17:25,724 --> 01:17:29,645
you can't live your life
based on guilt.
905
01:17:31,897 --> 01:17:35,109
People need to follow
real love.
906
01:17:37,278 --> 01:17:39,947
Even if you fail in that love...
907
01:17:41,782 --> 01:17:44,910
And I failed, you know that.
908
01:17:48,247 --> 01:17:51,709
You can't keep living
with someone out of guilt.
909
01:17:52,793 --> 01:17:55,045
That's why I left.
910
01:17:57,173 --> 01:18:05,264
But you and that woman,
you two broke up.
911
01:18:08,100 --> 01:18:11,604
She dumped me!
Later she stopped liking me.
912
01:18:13,105 --> 01:18:14,732
Still, that's okay.
913
01:18:16,734 --> 01:18:19,361
Being abandoned
doesn't change anything.
914
01:18:20,779 --> 01:18:24,200
Thanks to that,
I experienced love.
915
01:18:26,869 --> 01:18:28,162
It's okay.
916
01:18:29,914 --> 01:18:31,832
What are you scared of?
917
01:18:31,957 --> 01:18:35,669
You'll die before long,
don't forget!
918
01:18:37,880 --> 01:18:39,381
Yes, it's true.
919
01:18:44,261 --> 01:18:45,638
You're okay.
920
01:18:46,347 --> 01:18:48,349
You've got a nice girl.
921
01:18:50,684 --> 01:18:53,479
Yes, it's true.
922
01:19:04,949 --> 01:19:06,951
I'm stuffed.
I ate so much.
923
01:19:09,203 --> 01:19:11,372
I'm glad everything
was tasty.
924
01:19:11,664 --> 01:19:13,249
Why am I eating so much?
925
01:19:13,916 --> 01:19:14,917
Good question.
926
01:19:21,966 --> 01:19:23,884
Why do they get so
worked up?
927
01:19:25,761 --> 01:19:27,805
What do they know
about love?
928
01:19:29,348 --> 01:19:34,603
By nature, men are just
incapable of grasping love.
929
01:19:35,521 --> 01:19:37,022
They're so immature.
930
01:19:37,564 --> 01:19:39,191
All their lives.
931
01:19:40,943 --> 01:19:44,029
Then what are we
supposed to do?
932
01:19:45,197 --> 01:19:47,449
But sometimes
you find an exception.
933
01:19:49,118 --> 01:19:50,953
My husband is different.
934
01:19:51,620 --> 01:19:52,496
Really?
935
01:19:54,039 --> 01:19:57,501
You know how picky I am.
936
01:20:00,379 --> 01:20:06,635
So I can't stand it
when men act immature.
937
01:20:07,177 --> 01:20:10,681
But when I met my husband,
he wasn't like that at all.
938
01:20:13,309 --> 01:20:14,226
Really.
939
01:20:14,268 --> 01:20:17,021
I'm glad there are
at least some.
940
01:20:17,980 --> 01:20:22,026
But there aren't many.
941
01:20:22,318 --> 01:20:23,944
They're so rare.
942
01:20:24,737 --> 01:20:26,405
Don't you think?
943
01:20:28,866 --> 01:20:33,412
When I think of what he did,
944
01:20:33,454 --> 01:20:34,747
I can't forgive him.
945
01:20:36,540 --> 01:20:40,419
But I don't believe
I'm any better.
946
01:20:43,297 --> 01:20:44,715
The way I see it,
947
01:20:45,591 --> 01:20:49,386
we each tried our best,
948
01:20:49,511 --> 01:20:52,431
but it just wasn't enough.
949
01:20:57,936 --> 01:21:00,856
In the end,
we're self-centered.
950
01:21:01,273 --> 01:21:02,858
I don't agree.
951
01:21:03,609 --> 01:21:07,571
Men are different.
Except men like my husband.
952
01:21:10,324 --> 01:21:15,454
There's something in their heart
that stops them.
953
01:21:15,704 --> 01:21:16,955
I can feel it.
954
01:21:18,290 --> 01:21:19,875
They're cowards.
955
01:21:20,542 --> 01:21:24,129
- If so, that's terrible.
- It is terrible.
956
01:21:25,047 --> 01:21:28,509
Why were we born
in a world like this?
957
01:21:32,971 --> 01:21:35,557
- We'll pay the bill now.
- Okay.
958
01:21:37,976 --> 01:21:41,480
I'm worried about
the walk back.
959
01:21:41,855 --> 01:21:42,773
Right,
960
01:21:43,357 --> 01:21:45,025
we have to go too.
961
01:21:54,535 --> 01:21:57,621
- I'll go to the restroom.
- Go ahead.
962
01:22:01,458 --> 01:22:03,961
- Goodbye.
- Thanks.
963
01:22:05,045 --> 01:22:06,672
Have a good night.
964
01:22:08,257 --> 01:22:09,091
Have a good night.
965
01:22:18,517 --> 01:22:21,437
Should we have a cigarette?
966
01:22:21,812 --> 01:22:22,771
Should we?
967
01:22:23,814 --> 01:22:26,024
Dad said he doesn't mind.
968
01:22:26,608 --> 01:22:27,818
Let's smoke.
969
01:22:38,036 --> 01:22:40,956
What'll you do now?
Are you going home?
970
01:22:41,623 --> 01:22:43,125
How could I go home?
971
01:22:43,834 --> 01:22:45,961
No designated driver
service here.
972
01:22:49,006 --> 01:22:50,048
Right.
973
01:22:51,425 --> 01:22:55,929
We'll get a room in the hotel,
and rest or sleep.
974
01:22:56,930 --> 01:22:59,391
What else can we do?
Let's go in the morning.
975
01:23:02,644 --> 01:23:05,814
Are you okay
driving to the hotel?
976
01:23:06,607 --> 01:23:08,192
It's just around the corner.
977
01:23:09,276 --> 01:23:10,569
It's only two minutes.
978
01:23:11,403 --> 01:23:12,571
It'll be fine.
979
01:23:39,765 --> 01:23:40,807
Dad.
980
01:24:00,786 --> 01:24:02,162
Where did he go?
981
01:24:02,204 --> 01:24:03,914
He sent a message.
982
01:24:06,708 --> 01:24:11,213
I drank too much.
I'll just walk.
983
01:24:12,047 --> 01:24:13,674
See you at the hotel.
984
01:24:14,132 --> 01:24:15,509
Oh my...
985
01:24:15,968 --> 01:24:17,636
He's going to walk to the hotel?
986
01:24:17,719 --> 01:24:20,180
He drank too much.
987
01:24:20,764 --> 01:24:22,140
What now?
988
01:24:22,266 --> 01:24:23,767
- What do we do?
- What?
989
01:24:23,809 --> 01:24:26,395
Do we follow him?
Of course.
990
01:24:26,436 --> 01:24:27,604
Right.
991
01:24:27,813 --> 01:24:30,691
He's drunk.
We let him drink too much.
992
01:24:30,732 --> 01:24:32,317
- Hurry, let's go!
- Okay.
993
01:25:37,049 --> 01:25:41,053
I wrote a poem.
994
01:25:41,511 --> 01:25:43,889
I'd like to read it
to you two.
995
01:25:45,557 --> 01:25:48,226
I wanted to give
this poem to you.
996
01:25:52,230 --> 01:25:57,110
I'm so happy to have met
you here by chance.
997
01:25:58,862 --> 01:26:01,948
I'll read this poem,
and go.
998
01:26:02,658 --> 01:26:03,659
Yes.
999
01:26:04,534 --> 01:26:05,827
Thank you.
1000
01:26:18,548 --> 01:26:20,509
The snow is falling.
1001
01:26:22,427 --> 01:26:25,180
There's an organization
called Ika,
1002
01:26:25,222 --> 01:26:29,601
and people are subjugated
by them for no reason.
1003
01:26:31,228 --> 01:26:33,563
Some people are not
under their control.
1004
01:26:34,940 --> 01:26:38,360
But those who are,
are controlled for no reason.
1005
01:26:39,695 --> 01:26:43,490
Ika doesn't allow
its people to move.
1006
01:26:43,865 --> 01:26:48,036
The right to move
is held exclusively by them.
1007
01:26:49,955 --> 01:26:55,335
If you become a member of Ika,
you cannot move as you wish.
1008
01:26:58,505 --> 01:27:00,424
On the day it snowed,
1009
01:27:01,174 --> 01:27:05,846
two women brought
a small boy.
1010
01:27:07,681 --> 01:27:12,686
He is a small child,
and he has a projecting tooth.
1011
01:27:13,520 --> 01:27:18,024
But he is beautiful nonetheless.
1012
01:27:19,609 --> 01:27:25,824
Gradually people realize that
he is a precious child.
1013
01:27:27,617 --> 01:27:32,664
The two mothers want to
take this child away.
1014
01:27:34,332 --> 01:27:39,045
But however much time passes,
they can't leave.
1015
01:27:39,588 --> 01:27:46,887
They want to go, but people
are too fascinated by the boy.
1016
01:27:48,847 --> 01:27:53,143
Ika wants to keep
the boy there.
1017
01:28:13,205 --> 01:28:17,959
This boy who makes
other people happy remains here.
1018
01:28:19,878 --> 01:28:22,798
Since the mothers can't take him,
1019
01:28:22,839 --> 01:28:27,469
he grows up there in darkness.
1020
01:28:32,891 --> 01:28:34,309
He grows taller,
1021
01:28:34,351 --> 01:28:38,021
and now is all grown up.
1022
01:28:39,397 --> 01:28:43,819
His face is dark
and his eyes bulge.
1023
01:28:44,945 --> 01:28:48,782
I'm not sure if he resembles
the child he once was.
1024
01:28:50,033 --> 01:28:53,537
He's changed so much,
it's sad.
1025
01:28:56,122 --> 01:28:58,250
Ika is cruel.
1026
01:28:59,918 --> 01:29:03,713
Having changed so,
the boy pumps gas.
1027
01:29:04,506 --> 01:29:08,593
Like a man digging for coal,
he pumps gas.
1028
01:29:09,636 --> 01:29:14,099
In such a bleak
and lonely place,
1029
01:29:14,182 --> 01:29:18,436
all alone,
he holds the gas hose.
1030
01:29:21,940 --> 01:29:23,775
The snow is falling.
1031
01:29:40,458 --> 01:29:43,003
Let me pour you
a glass of soju.
1032
01:29:45,046 --> 01:29:46,381
Thank you.
1033
01:29:48,258 --> 01:29:49,551
It was so nice.
1034
01:29:50,594 --> 01:29:51,219
Yes.
1035
01:29:57,726 --> 01:29:59,352
Another glass?
1036
01:30:00,145 --> 01:30:01,563
Yes, thank you.
1037
01:30:01,605 --> 01:30:03,940
Are you okay?
1038
01:30:07,569 --> 01:30:11,239
I don't mind dying,
I welcome it!
1039
01:30:12,365 --> 01:30:14,576
As long as
you two are here.
1040
01:30:18,163 --> 01:30:19,956
That's a beautiful thing to say.
1041
01:30:22,667 --> 01:30:25,295
What was that poem?
1042
01:30:27,255 --> 01:30:30,050
I wrote it in the hotel.
1043
01:30:34,346 --> 01:30:36,890
One more glass.
1044
01:30:37,432 --> 01:30:38,224
Yes.
1045
01:30:45,023 --> 01:30:46,691
This is wonderful.
1046
01:30:47,400 --> 01:30:48,693
Thank you.
1047
01:30:51,279 --> 01:30:54,658
You two are angels.
1048
01:30:56,576 --> 01:30:57,661
Thank you.
1049
01:30:57,911 --> 01:30:59,913
You are so beautiful.
1050
01:31:00,664 --> 01:31:01,623
Thank you.
1051
01:31:01,706 --> 01:31:04,000
- Thank you.
- Thank you.
1052
01:31:37,409 --> 01:31:38,785
I'm in the room.
1053
01:31:39,536 --> 01:31:40,954
So you were worried.
1054
01:31:41,913 --> 01:31:43,957
Don't worry, go on home.
1055
01:31:45,250 --> 01:31:50,213
I'll remember seeing you today,
and be happy.
1056
01:31:51,506 --> 01:31:54,259
My sons have grown up
so beautifully.
1057
01:31:54,926 --> 01:31:56,261
It's true.
1058
01:31:59,055 --> 01:32:00,390
Byungsoo.
1059
01:32:00,807 --> 01:32:01,766
Byungsoo!
1060
01:32:03,268 --> 01:32:05,020
Dad's in his room.
1061
01:32:25,290 --> 01:32:28,960
Shouldn't we go up
and say goodbye?
1062
01:32:29,335 --> 01:32:31,880
Yes, we'd better.
1063
01:32:33,715 --> 01:32:35,008
Let's go.
1064
01:32:51,316 --> 01:32:52,442
Is it here?
1065
01:32:52,692 --> 01:32:53,401
Yeah.
1066
01:32:54,486 --> 01:32:55,445
It's open.
1067
01:33:00,658 --> 01:33:01,534
Dad.
1068
01:33:02,368 --> 01:33:03,203
Dad!
1069
01:33:04,579 --> 01:33:05,872
- Dad!
- Dad!
1070
01:33:06,498 --> 01:33:07,749
- Dad!
- Dad!
1071
01:33:07,791 --> 01:33:10,168
What happened?
Dad!
1072
01:33:10,502 --> 01:33:12,921
- Dad!
- Don't shake him like that!
1073
01:33:12,962 --> 01:33:15,173
Dad! Dad! Dad!
1074
01:33:15,340 --> 01:33:16,299
Wait.
1075
01:33:16,341 --> 01:33:18,635
You can't shake him like that!
1076
01:33:18,676 --> 01:33:21,179
- Dad!
- Wait!
1077
01:33:21,221 --> 01:33:24,766
- How, like this?
- Let me look at him!
1078
01:33:24,766 --> 01:33:28,728
Dad! Dad!
How could this happen!
1079
01:33:29,604 --> 01:33:30,980
- Dad!
- Dad!
1080
01:33:31,022 --> 01:33:34,484
Is he gone?
Is he really gone?
1081
01:33:34,526 --> 01:33:36,111
How could this be?
1082
01:33:36,194 --> 01:33:37,779
- Dad!
- Dad!
1083
01:33:38,863 --> 01:33:40,156
Dad!
1084
01:33:41,491 --> 01:33:44,619
Dad, we're here!
1085
01:33:46,538 --> 01:33:47,831
Dad!
1086
01:33:51,417 --> 01:33:52,710
Dad!
1087
01:33:54,045 --> 01:33:57,048
Dad,
why are you lying here?
1088
01:33:57,507 --> 01:33:59,217
Dad!
1089
01:34:01,386 --> 01:34:02,554
Dad!
1090
01:34:03,638 --> 01:34:04,931
Dad!
1091
01:34:07,809 --> 01:34:10,770
Dad!
1092
01:34:18,778 --> 01:34:19,863
Dad!
1093
01:34:48,725 --> 01:34:50,518
Younghwan - Ki Joobong
Sanghee - Kim Minhee
1094
01:34:50,560 --> 01:34:52,312
Yeonju - Song Seonmi
Kyungsoo - Kwon Haehyo
1095
01:34:52,353 --> 01:34:53,897
Byungsoo - Yu Junsang
Yoojung - Park Ran
1096
01:34:53,938 --> 01:34:55,356
Peter - Shin Seokho
1097
01:34:55,398 --> 01:34:57,525
Written and Directed by Hong Sangsoo
1098
01:34:57,567 --> 01:34:59,652
Cinematography - Kim Hyungkoo
Recording - Seo Jihoon
1099
01:34:59,694 --> 01:35:01,738
Technical Manager - Lee Jeahan
Production Manager - Jo Heeyoung
1100
01:35:01,779 --> 01:35:03,656
Editing - Son Yeonji
Music - Dalpalan
1101
01:35:03,698 --> 01:35:05,825
Sound - Kim Mir
Color Correction - Kim Jimin
1102
01:35:05,867 --> 01:35:08,536
Produced by Jeonwonsa
World Sales by Finecut
1103
01:35:15,376 --> 01:35:21,007
Hotel by the River
68416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.