All language subtitles for Hoff The Record s01e04 Hostile Environment Training.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,520 --> 00:00:05,800 -David Hassel... -David Hasselhoff... 2 00:00:06,360 --> 00:00:08,680 He was the star of Knight Rider and Baywatch 3 00:00:08,760 --> 00:00:10,880 and even found time to bring down the Berlin Wall. 4 00:00:10,960 --> 00:00:12,640 According to The Guinness Book of World Records, 5 00:00:12,720 --> 00:00:16,000 over 1.1 billion viewers watched David Hasselhoff 6 00:00:16,080 --> 00:00:19,320 at the height of his fame. But where did the viewers go? 7 00:00:19,400 --> 00:00:21,720 ...comeback tour was pulled by US promoters. 8 00:00:21,800 --> 00:00:24,400 Is the career of the famous lifeguard all washed up? 9 00:00:24,480 --> 00:00:26,040 And another divorce for David Hasselhoff 10 00:00:26,120 --> 00:00:28,080 and a fifth set of alimony payments to make. 11 00:00:28,160 --> 00:00:30,840 David Hasselhoff has now filed for bankruptcy. 12 00:00:30,920 --> 00:00:34,480 According to his UK manager, he's leaving the United States 13 00:00:34,560 --> 00:00:36,160 to pursue opportunities in England. 14 00:00:38,720 --> 00:00:40,040 -Fired. -No, I quit. 15 00:00:40,120 --> 00:00:41,920 -Fired. Fired. -Quit. 16 00:00:42,360 --> 00:00:43,760 I used to mean something to people! 17 00:00:43,840 --> 00:00:45,040 They've decided to terminate your contract 18 00:00:45,120 --> 00:00:46,480 -with immediate effect. -Whoa, whoa, whoa! 19 00:00:46,600 --> 00:00:48,040 Sorry, did you just say no fee? 20 00:00:48,280 --> 00:00:49,960 Danny and I came up with a great idea. 21 00:00:50,040 --> 00:00:51,840 We're wondering if you were looking for any new 22 00:00:51,920 --> 00:00:53,720 humanitarian ambassadors. 23 00:00:54,400 --> 00:00:56,440 Make it happen, huh? I want to save the world. 24 00:01:02,720 --> 00:01:04,440 [David] I want something big, something heroic. 25 00:01:04,520 --> 00:01:06,720 I want to be the face of a global charity. 26 00:01:07,160 --> 00:01:09,480 Obviously the big one for me is malaria, so... 27 00:01:09,560 --> 00:01:10,640 Boring. 28 00:01:10,720 --> 00:01:11,960 What about the IPA? 29 00:01:12,040 --> 00:01:14,080 It's the International Pigeon Association, 30 00:01:14,160 --> 00:01:15,800 and they are vastly underfunded. 31 00:01:15,880 --> 00:01:17,480 If you give a bit in, you get a lot out. 32 00:01:17,560 --> 00:01:19,600 We could do something with whales. 33 00:01:19,680 --> 00:01:22,000 Wales, you know, lot of poor people in Wales. 34 00:01:22,080 --> 00:01:23,080 Hot chicks, though. 35 00:01:23,160 --> 00:01:25,040 I meant the sea mammal. 36 00:01:25,120 --> 00:01:28,000 No. No. I want something big, something heroic. 37 00:01:28,080 --> 00:01:30,800 OK. Well, I am thinking out loud here, but we could 38 00:01:30,880 --> 00:01:32,960 maybe do something with landmines? 39 00:01:33,920 --> 00:01:35,680 OK, just thinking out loud here. 40 00:01:36,000 --> 00:01:37,840 How about landmines? 41 00:01:40,360 --> 00:01:42,920 Since Princess Di died, you never hear about them. 42 00:01:43,000 --> 00:01:44,520 Let's bring landmines back. 43 00:01:44,600 --> 00:01:46,000 She looked great wearing that suit. 44 00:01:46,080 --> 00:01:48,360 I could wear one of those Hurt Locker armour suits. 45 00:01:48,440 --> 00:01:51,880 I could defuse a mine, save villagers. 46 00:01:52,040 --> 00:01:53,600 -Yeah, you'd be good at that. -OK, let's do it. 47 00:01:53,680 --> 00:01:55,080 OK, I'll make some calls. 48 00:01:56,520 --> 00:01:58,000 This croissant is dry. 49 00:02:03,080 --> 00:02:05,400 Terry, do you know anything about landmines? 50 00:02:05,480 --> 00:02:08,080 I reckon get all the prisoners from that country, 51 00:02:08,160 --> 00:02:10,160 gather up all the paedos, yeah, 52 00:02:10,240 --> 00:02:12,000 get them to go on the landmines, yeah, 53 00:02:12,080 --> 00:02:13,440 and the little minefields. 54 00:02:13,520 --> 00:02:15,520 Get them to deactivate it. If they die, who gives a shit? 55 00:02:15,600 --> 00:02:17,280 It's a paedo, do you know what I mean? 56 00:02:17,360 --> 00:02:19,120 -[Terry] It's a good idea. -Thing is, Terry... 57 00:02:19,200 --> 00:02:21,680 They're mostly not paedos, they're... 58 00:02:21,760 --> 00:02:24,320 A lot of the prisoners in those countries are in fact people 59 00:02:24,400 --> 00:02:28,480 who are campaigning against landmines, so that would make next to no sense. 60 00:02:28,560 --> 00:02:30,000 Sorry to be rude. 61 00:02:30,080 --> 00:02:31,520 I think it's a great idea. 62 00:02:31,600 --> 00:02:35,000 Thank you. I've got loads, mate. 63 00:02:35,080 --> 00:02:36,400 Have you seen Human Centipede? 64 00:02:37,280 --> 00:02:38,360 No, what is that? 65 00:02:39,720 --> 00:02:41,760 -Porno. -Oh. 66 00:02:41,840 --> 00:02:44,040 So, basically, it's, like, this crazy doctor, 67 00:02:44,120 --> 00:02:47,640 he links people up with their mouths to their anuses, he ties them up. 68 00:02:47,720 --> 00:02:50,720 Do that, we'll get them to walk on the landmines, blow the fuckers up. 69 00:02:51,880 --> 00:02:53,120 Are you getting this down? 70 00:02:53,200 --> 00:02:55,120 -I just think it's disgusting... -Write it down in your notes. 71 00:02:55,200 --> 00:02:58,640 I mean, my views, some people might say they're a bit right wing, 72 00:02:58,720 --> 00:03:01,680 you know what I mean? But I'd say they're more just right, full stop. 73 00:03:01,760 --> 00:03:03,960 No-one's going to give a shit if you blow up a paedo. 74 00:03:04,040 --> 00:03:06,200 "What did you do today?" "Oh, I blew up a paedo." 75 00:03:06,280 --> 00:03:08,440 "Well done, mate. Can I buy you a drink?" You know what I mean? 76 00:03:08,520 --> 00:03:09,960 "Oh, what did you do today?" 77 00:03:10,040 --> 00:03:12,480 "Oh, I sent out an innocent person and he's blown his leg off 78 00:03:12,560 --> 00:03:14,000 cos he was trying to find a mine." 79 00:03:14,080 --> 00:03:16,520 "I'm not going to buy you a drink, mate. Get out." 80 00:03:18,520 --> 00:03:21,480 This is actually reconstituted water 81 00:03:21,560 --> 00:03:24,440 collected from the gutters and sewers of local buildings 82 00:03:24,520 --> 00:03:27,080 and passed through a natural 83 00:03:27,160 --> 00:03:30,480 gravel-based filtration system. 84 00:03:30,560 --> 00:03:33,480 We've only just had it installed. 85 00:03:35,040 --> 00:03:37,640 Ah. You know, Frank, I think I'm going to pass on the water. 86 00:03:37,720 --> 00:03:41,280 I had a little bottle of water in the car and I'm not that thirsty. [chuckles] 87 00:03:42,160 --> 00:03:44,720 [Frank] Well, um, first things first. 88 00:03:45,480 --> 00:03:47,200 -Thank you for coming. -[David] You're welcome. 89 00:03:47,280 --> 00:03:48,600 Exciting to meet you. 90 00:03:48,680 --> 00:03:51,920 -Great. -Although I must say, Mr Hasselhoff, 91 00:03:52,000 --> 00:03:53,920 that said, I am curious... 92 00:03:54,000 --> 00:03:58,080 I don't recall seeing your name associated with 93 00:03:58,160 --> 00:03:59,920 humanitarian causes before. 94 00:04:00,280 --> 00:04:01,440 Let me tell you a story. 95 00:04:03,000 --> 00:04:07,120 I was at Don Johnson's house, having a little barbecue with some 96 00:04:07,200 --> 00:04:10,120 celebrities and other stars, 97 00:04:10,200 --> 00:04:12,560 and kind of hanging out, just shooting the shit. 98 00:04:12,640 --> 00:04:15,000 I get distracted by a little ladybug 99 00:04:15,080 --> 00:04:17,680 crossing across the driveway, carrying a leaf. 100 00:04:17,760 --> 00:04:21,480 All of a sudden this bird, out of nowhere, [caws] swoops down, 101 00:04:21,560 --> 00:04:23,120 and eats that ladybug up. 102 00:04:23,200 --> 00:04:24,960 And at that moment, 103 00:04:25,600 --> 00:04:27,160 I thought to myself... 104 00:04:28,120 --> 00:04:30,200 "Life is short." 105 00:04:33,920 --> 00:04:35,120 Right. 106 00:04:35,200 --> 00:04:37,000 Pulling this back to landmines, 107 00:04:37,400 --> 00:04:41,120 I'm just trying to get a sense of where you're coming from. 108 00:04:41,720 --> 00:04:44,720 Do you believe that the Ottawa Treaty is sufficient, 109 00:04:44,800 --> 00:04:46,880 or is more regulation required? 110 00:04:46,960 --> 00:04:49,840 OK, Frank, what you said right there, 111 00:04:50,240 --> 00:04:51,520 that was just a detail. 112 00:04:52,240 --> 00:04:55,320 Let's face it, Hoff isn't a details kind of guy. 113 00:04:56,440 --> 00:04:57,800 You want to talk about something, 114 00:04:57,880 --> 00:04:59,560 you go and ask a details guy. 115 00:04:59,720 --> 00:05:02,080 You want to get something done, 116 00:05:03,520 --> 00:05:05,360 you ask the Hoff. 117 00:05:05,440 --> 00:05:07,440 He's a doer, not a talker. 118 00:05:07,520 --> 00:05:10,240 Well, yes, but it is a spokesperson that we actually require. 119 00:05:10,320 --> 00:05:12,200 Right. Yeah, he can talk. 120 00:05:12,280 --> 00:05:14,120 You leave that landmine stuff to me. 121 00:05:14,400 --> 00:05:16,160 The Hoff is here, here to help. 122 00:05:16,280 --> 00:05:19,760 I mean, those landmines [chuckles] are in good hands. 123 00:05:21,560 --> 00:05:23,800 Look, I'll get back to you after I've seen some of the other candidates. 124 00:05:23,880 --> 00:05:24,960 How does that sound? 125 00:05:25,040 --> 00:05:27,160 Terrific. Fair enough, thank you. 126 00:05:27,240 --> 00:05:29,120 -No, thank you. -All right. Cheers. 127 00:05:29,200 --> 00:05:31,000 -Nice to meet you. -Great stuff, Frank. Cheerio. 128 00:05:33,720 --> 00:05:36,800 Sally-Ann, have we heard back from Idris Elba yet? 129 00:05:36,880 --> 00:05:39,400 He said he doesn't like you, so he doesn't want to be involved. 130 00:05:39,480 --> 00:05:40,920 Shit. 131 00:05:41,720 --> 00:05:44,720 [sighs] We're going to have to go with Hasselhoff, aren't we? 132 00:05:52,480 --> 00:05:53,640 [toilet flushing] 133 00:05:54,800 --> 00:05:56,320 -Ah! -I win. I win. 134 00:05:56,400 --> 00:05:57,840 -[David] All right, another game. -OK. 135 00:05:57,920 --> 00:05:59,400 I want to play another one. 136 00:06:00,680 --> 00:06:02,800 Sorry, just give that a minute. 137 00:06:03,320 --> 00:06:06,000 Oh! You are wafting it in my face. 138 00:06:06,080 --> 00:06:10,040 Hey! Great news. Got the, uh, landmine gig. 139 00:06:10,320 --> 00:06:13,000 I told you. I told you I was good in that interview. 140 00:06:13,080 --> 00:06:16,520 Yeah. They want to send you out into the field to Tergistan. 141 00:06:16,840 --> 00:06:18,640 Great. What's a Tergistan? 142 00:06:18,720 --> 00:06:20,640 -Oh, it's a country, apparently. -Great. 143 00:06:21,040 --> 00:06:25,240 Erm, the only thing is they want you to do a hostile environment training course. 144 00:06:25,640 --> 00:06:27,880 It's just for insurance, it's like a box ticking thing. 145 00:06:27,960 --> 00:06:29,480 Piece of cake. I was in the army. 146 00:06:30,120 --> 00:06:32,080 -You were in the army? -Army movie. 147 00:06:33,320 --> 00:06:34,400 Right. 148 00:06:38,120 --> 00:06:40,000 You know you're doing that wrong, right? 149 00:06:40,600 --> 00:06:43,120 David's got a gig for the landmine charity. Great, fantastic. 150 00:06:43,200 --> 00:06:45,960 It is voluntary work, though, so financially, 151 00:06:46,040 --> 00:06:47,360 that does nothing for me, you know? 152 00:06:47,440 --> 00:06:49,880 I'd be better off if he got himself a gig selling the Big Issue. 153 00:06:49,960 --> 00:06:54,480 Then at least, I'd be getting 15% of however much the Big Issue costs. 154 00:06:54,560 --> 00:06:56,600 I don't know, I've never bought it. 155 00:06:56,680 --> 00:06:57,840 Here's an idea for the Big Issue. 156 00:06:57,920 --> 00:07:02,520 Maybe you would sell more copies if you didn't get tramps to sell it. 157 00:07:03,520 --> 00:07:04,680 [groaning with exertion] 158 00:07:07,520 --> 00:07:08,840 Ten of these. 159 00:07:09,360 --> 00:07:13,360 OK, erm, I've got some bad news. 160 00:07:13,440 --> 00:07:15,520 The landmine charity, they're only going to pay expenses. 161 00:07:15,600 --> 00:07:17,360 Turns out there isn't much money in landmine detection. 162 00:07:17,440 --> 00:07:18,600 But I've got some good news. 163 00:07:19,040 --> 00:07:22,160 I've managed to set up a gig on the same trip. 164 00:07:22,240 --> 00:07:24,480 It's a birthday party, it's for a local businessman. 165 00:07:24,880 --> 00:07:26,840 -Turns out he's your number-one fan. -No, no. 166 00:07:26,920 --> 00:07:29,000 No, I don't do birthday parties any more. 167 00:07:29,080 --> 00:07:31,520 They're all corny and they're going to have me jumping out of a cake, 168 00:07:31,600 --> 00:07:33,520 singing a song, wearing Speedos. No. 169 00:07:33,640 --> 00:07:34,640 No, hear me out. 170 00:07:34,720 --> 00:07:35,960 He's ultra-rich, 171 00:07:36,680 --> 00:07:38,920 he's a community leader. 172 00:07:39,000 --> 00:07:41,640 Do you remember why I hired you? 173 00:07:41,800 --> 00:07:42,960 I'll answer that. 174 00:07:43,040 --> 00:07:44,560 To get me into films, 175 00:07:44,640 --> 00:07:46,200 to change my career, 176 00:07:46,280 --> 00:07:48,320 to help me with charity. [sighs] 177 00:07:48,400 --> 00:07:50,000 I want you to give money to charity, 178 00:07:50,080 --> 00:07:52,320 but in order for you to give money to charity, 179 00:07:52,400 --> 00:07:53,840 you need to earn money. 180 00:07:53,920 --> 00:07:58,560 And this guy is offering 250,000 for three songs. 181 00:07:58,640 --> 00:08:00,360 I could really do with the... 182 00:08:00,440 --> 00:08:01,720 We could really do with the money. 183 00:08:01,800 --> 00:08:04,520 £250,000 for three of my songs? 184 00:08:04,600 --> 00:08:05,960 Yes, three of your bigger songs. 185 00:08:07,080 --> 00:08:08,320 What songs? 186 00:08:08,400 --> 00:08:09,720 -Looking For Freedom. -Yeah. 187 00:08:10,240 --> 00:08:11,560 -I've Got a Car. -Jump In My Car. 188 00:08:11,640 --> 00:08:12,760 Jump In My Car. 189 00:08:12,840 --> 00:08:14,680 -And... And... -And? And? 190 00:08:17,240 --> 00:08:19,000 -Eye Of The Tiger. -Eye Of The Tiger? 191 00:08:19,080 --> 00:08:20,840 [laughs] That's not my song. 192 00:08:20,920 --> 00:08:24,320 Isn't it amazing? My manager can only name two of my songs. 193 00:08:24,400 --> 00:08:26,920 These Lovin' Eyes, Everybody Sunshine, Do The Limbo Dance. 194 00:08:27,000 --> 00:08:29,240 -See? -He's just looked that up. 195 00:08:29,320 --> 00:08:31,720 I always thought, actually, These Lovin' Eyes would be a great opener. 196 00:08:31,800 --> 00:08:33,400 It would be unexpected, get them in the mood. 197 00:08:33,480 --> 00:08:34,720 Yeah, it would be unexpected. 198 00:08:34,800 --> 00:08:37,560 But I like to open with Limbo Dance, get them going, and then do Lovin' Eyes. 199 00:08:37,640 --> 00:08:39,400 Fair enough, I can't argue with the logic. 200 00:08:39,480 --> 00:08:42,080 -So, you're going to do it? -OK, we'll do it. 201 00:08:43,080 --> 00:08:46,200 I think he trusts me and I trust him. I'd go into war with him. 202 00:08:46,280 --> 00:08:48,080 I mean, I'm obviously not going to the Balkans with him. 203 00:08:48,160 --> 00:08:50,040 Good luck to him, it's a fucking mess out there. 204 00:08:50,120 --> 00:08:51,240 I wouldn't be seen dead there. 205 00:08:51,320 --> 00:08:54,280 He might be, but, anyway, I'll keep in phone contact, 206 00:08:54,360 --> 00:08:56,640 you know what I mean. He can call me for any tips or whatever. 207 00:09:01,800 --> 00:09:03,480 [David] Did a lot of this on Knight Rider, you know. 208 00:09:03,560 --> 00:09:04,560 Ah. 209 00:09:04,800 --> 00:09:06,240 You had to be prepared. 210 00:09:06,520 --> 00:09:08,840 Kidnap, torture... 211 00:09:09,040 --> 00:09:11,440 You got to be prepared for anything that might happen. 212 00:09:12,240 --> 00:09:13,680 You know, I couldn't help but overhear you lot 213 00:09:13,760 --> 00:09:15,960 talking about kidnap scenarios and that. 214 00:09:16,040 --> 00:09:17,680 I love a good kidnap film. 215 00:09:18,040 --> 00:09:20,080 Panic Room, Phone Booth, 216 00:09:20,360 --> 00:09:22,000 Babe 2: Lost in the City. 217 00:09:22,160 --> 00:09:24,960 Do you know what my favourite film of all time is, though? 218 00:09:25,160 --> 00:09:27,120 -Taken, Liam Neeson. -Oh. 219 00:09:27,280 --> 00:09:29,520 -Oh, yeah. -[Terry] Great film. 220 00:09:29,600 --> 00:09:31,880 What is it with Liam Neeson anyway? 221 00:09:33,560 --> 00:09:34,560 I was on the list. 222 00:09:35,200 --> 00:09:36,560 Schindler's List. 223 00:09:36,640 --> 00:09:39,040 I was up for the part of Schindler, OK? 224 00:09:39,120 --> 00:09:41,760 It was me, Val Kilmer, Liam Neeson, 225 00:09:41,840 --> 00:09:44,040 and guess why I didn't get it? 226 00:09:44,120 --> 00:09:45,480 -[Terry] Why? -German. 227 00:09:45,640 --> 00:09:47,280 Wasn't Oskar Schindler German? 228 00:09:47,360 --> 00:09:51,240 Spielberg didn't want any real Germans on the film, 229 00:09:51,320 --> 00:09:53,240 so I got scrubbed from the List. 230 00:09:53,320 --> 00:09:54,560 That's disgusting, mate. 231 00:09:54,640 --> 00:09:56,320 I could have seen you in that film as well. 232 00:09:56,600 --> 00:09:58,760 You know, like that scene, it's all black and white, 233 00:09:58,840 --> 00:10:00,760 you see that girl, and all you see is a red coat. 234 00:10:01,120 --> 00:10:02,880 Fuck her off, do you know what I mean? Fuck her. 235 00:10:02,960 --> 00:10:05,480 Get you in, all black and white, yeah? 236 00:10:06,120 --> 00:10:07,960 You come out with the red shorts, mate. 237 00:10:08,160 --> 00:10:09,600 -I'm telling you. -Exactly. 238 00:10:10,040 --> 00:10:11,600 It should have been Hasselhoff's List. 239 00:10:11,680 --> 00:10:15,640 I saved more people on Baywatch than Schindler saved in World War II. 240 00:10:15,800 --> 00:10:17,520 -Easily. Easily. -Yeah. 241 00:10:22,720 --> 00:10:24,840 -Hey, Frank. -Mr Hasselhoff. 242 00:10:24,920 --> 00:10:26,000 What are you doing here? 243 00:10:26,240 --> 00:10:28,680 Well, I like to do a refresher every three years or so, 244 00:10:28,760 --> 00:10:30,960 particularly before I go out in the field. 245 00:10:31,160 --> 00:10:32,160 [David] Wow, cool. 246 00:10:32,960 --> 00:10:34,000 [music playing] 247 00:10:34,080 --> 00:10:36,600 Has someone done a shit in this room? No? 248 00:10:36,680 --> 00:10:39,200 Well, then that must be the smell of you horrible lot. 249 00:10:39,280 --> 00:10:41,520 My name is Mike Porridge, and I'm here today 250 00:10:41,600 --> 00:10:43,880 to take you through the hostile environment training course. 251 00:10:44,600 --> 00:10:45,640 [music stops] 252 00:10:45,720 --> 00:10:48,560 -You. What's your name? -I'm Frank. 253 00:10:48,640 --> 00:10:49,760 Frank the wank. 254 00:10:49,840 --> 00:10:53,360 Frank, can you tell me what SAS stands for? 255 00:10:53,520 --> 00:10:54,600 Is it Secret... 256 00:10:54,680 --> 00:10:57,800 No, that's the wrong answer, Frank. It stands for Special Air Services, 257 00:10:57,880 --> 00:11:00,880 and also it stands for suck the cock and stroke the balls. 258 00:11:00,960 --> 00:11:02,400 Frank, repeat after me. 259 00:11:02,560 --> 00:11:04,720 Suck the cock, stroke the balls. 260 00:11:04,880 --> 00:11:07,120 Um... Well, suck the cock, stroke the balls. 261 00:11:07,200 --> 00:11:09,320 That's right, Frank, suck the cock and stroke the balls. 262 00:11:09,400 --> 00:11:11,080 I mean, there were ladies in the room. 263 00:11:11,640 --> 00:11:13,960 [stuttering] I was embarrassed. I'm blushing now. 264 00:11:14,680 --> 00:11:17,120 I've done this course seven or eight times. 265 00:11:17,200 --> 00:11:18,920 Nothing like that's ever happened before. 266 00:11:19,000 --> 00:11:22,600 During a freak free-fall parachuting accident over Antarctica, 267 00:11:22,680 --> 00:11:24,800 whilst having a solo fact-finding mission 268 00:11:24,880 --> 00:11:26,720 about little baby polar bears, 269 00:11:26,800 --> 00:11:29,160 I broke my back in three separate places. 270 00:11:29,240 --> 00:11:30,960 I was paralysed for a year-and-a-half, 271 00:11:31,040 --> 00:11:34,360 and I was also found with one of my testicles lodged up my arse. 272 00:11:34,440 --> 00:11:36,520 -You, what's your name? -Dieter. 273 00:11:36,600 --> 00:11:37,800 Dieter, the cock eater? 274 00:11:37,880 --> 00:11:40,200 Dieter, have you ever been found with a testicle in your arse? 275 00:11:40,280 --> 00:11:43,440 Well, once, actually, we have a problem with, uh... 276 00:11:43,520 --> 00:11:45,720 -I was playing the ping pong. -No? 277 00:11:45,800 --> 00:11:48,480 And there was one time where I was... 278 00:11:49,160 --> 00:11:50,560 What are you doing with your... 279 00:11:50,640 --> 00:11:52,480 Oh, it's just very interesting, Dieter, 280 00:11:52,600 --> 00:11:54,160 because I would suggest that you've probably had 281 00:11:54,240 --> 00:11:56,160 more than one ball up your arse in your time. 282 00:11:56,240 --> 00:11:57,240 Uh... 283 00:11:58,160 --> 00:12:00,440 Just totally inappropriate. 284 00:12:00,920 --> 00:12:03,600 Um, Dieter didn't deny it, 285 00:12:04,960 --> 00:12:07,560 so I didn't want to ask any further. 286 00:12:07,640 --> 00:12:08,800 Now, listen. 287 00:12:08,880 --> 00:12:12,240 It's vital that sometimes you use your initiative, 288 00:12:12,480 --> 00:12:14,880 and you might just get out of that hostile environment 289 00:12:15,040 --> 00:12:16,360 with your balls intact. 290 00:12:16,520 --> 00:12:18,160 Dieter, you probably won't. 291 00:12:18,400 --> 00:12:20,920 Now, next on the agenda, we have landmines. 292 00:12:21,160 --> 00:12:23,520 Does anyone in here know anything about landmines? 293 00:12:23,600 --> 00:12:24,680 Well, yes, obviously. 294 00:12:24,760 --> 00:12:27,120 As head of the charity, I know quite a bit about landmines. 295 00:12:27,200 --> 00:12:28,920 -Oh, oh. -Hassel. 296 00:12:29,160 --> 00:12:30,640 One time on Knight Rider, 297 00:12:31,160 --> 00:12:34,880 Michael Knight stepped on a landmine, and he kept his foot on it 298 00:12:35,040 --> 00:12:37,720 until KITT came by to defuse it. 299 00:12:38,000 --> 00:12:42,840 Well, much as I am aware that Knight Rider was steeped in reality, 300 00:12:43,200 --> 00:12:46,200 I'm afraid that storyline is utter bollocks. 301 00:12:46,520 --> 00:12:50,400 Now, here we have a real live landmine, OK? 302 00:12:50,560 --> 00:12:53,320 I want you to pass it around yourselves just to get a feel of it. 303 00:12:53,400 --> 00:12:55,960 Whatever you do, do not drop it. This is live. 304 00:12:56,240 --> 00:12:57,840 Frank... Careful. 305 00:12:58,080 --> 00:13:00,440 Both hands, Frank. Easy does it, there you go. 306 00:13:00,520 --> 00:13:01,880 It really scared me. 307 00:13:01,960 --> 00:13:04,480 I was thinking, "This can't be a real landmine, 308 00:13:04,560 --> 00:13:07,520 but this man is mad." 309 00:13:07,640 --> 00:13:09,000 Dieter, be very careful, OK? 310 00:13:09,080 --> 00:13:11,840 I know you've got slippy hands. Just take it easy. 311 00:13:11,920 --> 00:13:12,960 Huh? 312 00:13:13,040 --> 00:13:15,240 Dieter. This is not about playing games, OK? 313 00:13:15,320 --> 00:13:16,480 Dieter! 314 00:13:16,560 --> 00:13:18,240 I want you to take this seriously. 315 00:13:18,320 --> 00:13:19,440 [clamouring] 316 00:13:23,800 --> 00:13:25,640 Get back in here now. 317 00:13:25,720 --> 00:13:27,840 Get back in. Hurry up! 318 00:13:28,640 --> 00:13:30,880 You bunch of absolute cocks. 319 00:13:30,960 --> 00:13:33,440 Get in. Of course it's not a live landmine. 320 00:13:35,960 --> 00:13:36,960 [grunts] 321 00:13:37,240 --> 00:13:38,240 Attention! 322 00:13:38,560 --> 00:13:40,880 Now you know how low those little shrimp feel. 323 00:13:41,000 --> 00:13:43,560 Yeah. Where's KITT to save you now, eh? 324 00:13:44,360 --> 00:13:47,240 You're slower than my gran, Hassel, and she's dead. 325 00:13:47,600 --> 00:13:48,960 Dieter, that's shit! 326 00:13:51,400 --> 00:13:52,840 Stop the car! 327 00:13:52,920 --> 00:13:54,840 Put your hands up! 328 00:13:54,920 --> 00:13:56,200 Get out of the car. 329 00:13:56,280 --> 00:13:59,600 We are Russian terrorists and we are taking you all hostage. Get out. 330 00:13:59,680 --> 00:14:02,280 My heart is going fast, but then he comes out 331 00:14:02,360 --> 00:14:05,320 and he has a really bad Russian accent, 332 00:14:05,400 --> 00:14:08,000 so I am knowing that it's Mr Porridge. 333 00:14:08,160 --> 00:14:09,920 I will blow your fucking head off. 334 00:14:10,800 --> 00:14:12,400 You are now our hostages. 335 00:14:12,480 --> 00:14:13,960 We are going to blindfold you. 336 00:14:14,040 --> 00:14:16,280 Here, hold this! 337 00:14:16,760 --> 00:14:19,240 [Frank] During the hostage taking, he handed me his gun. 338 00:14:20,840 --> 00:14:21,880 I could have shot him. 339 00:14:22,080 --> 00:14:24,440 Now, walk forward. March. 340 00:14:24,680 --> 00:14:26,400 Watch out for the puddles. 341 00:14:26,480 --> 00:14:28,840 [David] He put a blindfold on me, 342 00:14:28,920 --> 00:14:31,120 and my fourth wife was into bondage a little bit 343 00:14:31,200 --> 00:14:34,120 and it kind of made me feel this is, you know, 344 00:14:35,320 --> 00:14:36,520 romantic and fun. 345 00:14:36,600 --> 00:14:39,480 But then, you know, one time she... 346 00:14:41,800 --> 00:14:44,000 She left the mask on and... 347 00:14:44,600 --> 00:14:46,160 And took off 348 00:14:46,800 --> 00:14:48,560 with my car 349 00:14:48,840 --> 00:14:50,960 and my parrot, and I never saw her again. 350 00:14:51,560 --> 00:14:53,360 [Harriet] Where's Max when we need him? 351 00:14:53,640 --> 00:14:56,800 [Mike] How do you feel on those boxes? Are they comfortable? 352 00:14:56,880 --> 00:14:59,000 Open your mouth. Get that, huh? 353 00:14:59,080 --> 00:15:02,120 Ah! Does that remind you of your childhood, little boy? 354 00:15:02,200 --> 00:15:03,800 Your breath smells like a big shit. 355 00:15:03,880 --> 00:15:05,880 -You, what's your name? -Are you talking to me? 356 00:15:06,000 --> 00:15:07,760 -Yeah! What's your name? -Uh... 357 00:15:08,240 --> 00:15:10,480 That is not a very realistic line. 358 00:15:10,640 --> 00:15:13,080 Shut up! Just tell me your name 359 00:15:13,160 --> 00:15:17,400 or I will shoot this girl through her earhole. 360 00:15:17,480 --> 00:15:20,360 It's just kind of unrealistic that you don't know my name. 361 00:15:20,440 --> 00:15:22,360 I mean, everybody knows who I am. 362 00:15:22,440 --> 00:15:26,160 Even the Kalahari bushmen in the Sahara Desert, they know who I am. 363 00:15:26,240 --> 00:15:28,000 Look, I'm just trying to give you some tips 364 00:15:28,080 --> 00:15:29,360 if you want to make things more real. 365 00:15:29,480 --> 00:15:31,440 Do not break character, right? 366 00:15:32,120 --> 00:15:34,160 How does this feel for real? 367 00:15:34,320 --> 00:15:36,080 -Huh? Huh? -OK, OK. All right. 368 00:15:36,160 --> 00:15:37,640 I got it, I'll play for real. 369 00:15:38,240 --> 00:15:40,320 I've been taken hostage only in my marriages. 370 00:15:40,920 --> 00:15:43,600 Women would hold me up, you know, for sex, 371 00:15:43,680 --> 00:15:45,240 until we had sex, 372 00:15:45,400 --> 00:15:46,840 and then they would sue me. 373 00:15:46,920 --> 00:15:49,720 Now we are going to come back with the blunt tweezers 374 00:15:49,800 --> 00:15:51,320 and pull out your eyelashes. 375 00:15:51,440 --> 00:15:53,200 Fuck you! Come on, friends, now. 376 00:15:53,280 --> 00:15:54,400 Hey, listen up. 377 00:15:54,680 --> 00:15:58,080 The most important part of kidnapping 378 00:15:58,160 --> 00:15:59,760 is the first 30 minutes. 379 00:16:00,240 --> 00:16:03,360 Oh, yeah. Like with Liam in the Taken movie. 380 00:16:03,440 --> 00:16:05,200 Would you stop with Neeson? Stop it. 381 00:16:05,280 --> 00:16:07,200 -What? -Stop it and listen to me. 382 00:16:07,640 --> 00:16:09,880 Now, I think we need to escape, and we need to do it now. 383 00:16:10,320 --> 00:16:12,800 But why do we need to escape? It's just an exercise. 384 00:16:13,360 --> 00:16:15,400 We'll probably be breaking for lunch in 20 minutes. 385 00:16:15,480 --> 00:16:16,600 David, I think you're taking 386 00:16:16,680 --> 00:16:18,640 the role-play part of this a bit seriously. 387 00:16:18,760 --> 00:16:20,160 [David] He said to take it seriously. 388 00:16:20,400 --> 00:16:22,640 Would you like to try to escape, anyone? 389 00:16:24,360 --> 00:16:26,120 -Dieter, are you with me? -I'm... Well... 390 00:16:26,200 --> 00:16:27,240 OK, son. Great. 391 00:16:27,320 --> 00:16:28,440 [counting in German] 392 00:16:28,600 --> 00:16:29,760 -Zwei... -Zwei. 393 00:16:29,920 --> 00:16:32,280 -Drei. -Drei. Let's go. 394 00:16:32,360 --> 00:16:34,400 -[groans] -I was embarrassed. I'm blushing now. 395 00:16:34,480 --> 00:16:35,760 All right, wait, wait. 396 00:16:35,840 --> 00:16:38,160 Whoa, can you lift me up? Argh, there we go. 397 00:16:38,680 --> 00:16:40,160 Oh, shit. 398 00:16:41,000 --> 00:16:42,240 [dieter] Oh! I got, I got. 399 00:16:42,520 --> 00:16:45,480 I took my dog to the vet a few months ago and he was like, 400 00:16:45,840 --> 00:16:47,080 "500 quid. 401 00:16:47,160 --> 00:16:49,480 If you don't pay the 500 quid, 402 00:16:50,000 --> 00:16:51,480 you know, he's going to die." 403 00:16:51,600 --> 00:16:54,040 -So, what can you do? -Yeah, eh? 404 00:16:54,120 --> 00:16:57,800 Um, we buried him out in the back garden, so, you know, not too bad. 405 00:17:01,280 --> 00:17:03,720 We need to untie ourselves 406 00:17:03,800 --> 00:17:07,240 so maybe we'll find something sharp, OK? 407 00:17:07,320 --> 00:17:09,120 And then we can cut the ropes. 408 00:17:09,200 --> 00:17:11,120 OK, I'm back with the blunt tweezers, 409 00:17:11,200 --> 00:17:12,680 and I'm going... 410 00:17:14,520 --> 00:17:17,200 Where the hell are the two Cockelhoffs? 411 00:17:17,280 --> 00:17:19,400 They thought it would be a good idea to try and escape. 412 00:17:19,920 --> 00:17:21,240 Escape? 413 00:17:21,720 --> 00:17:23,600 The fuck... How the fuck did they escape? 414 00:17:24,600 --> 00:17:26,440 [screaming in pain] 415 00:17:27,240 --> 00:17:28,280 [Harriet] Are you all right? 416 00:17:28,360 --> 00:17:31,600 Yes, I'm fine. Don't ask me if I'm all right. Argh. 417 00:17:31,680 --> 00:17:34,280 What the... Did they say where they were going? 418 00:17:34,360 --> 00:17:35,480 -No. -No. 419 00:17:35,560 --> 00:17:38,360 If this was Afghanistan, he wouldn't be running away. 420 00:17:38,440 --> 00:17:40,080 He needs to learn what to do. 421 00:17:40,160 --> 00:17:44,440 His brain's been fried by lying on the beaches of Malibu 422 00:17:44,520 --> 00:17:46,840 and probably Botoxed out of his mind. 423 00:17:46,920 --> 00:17:48,640 He can't think straight any more. 424 00:17:55,560 --> 00:17:57,600 -We go this way, ja? -This way. 425 00:17:57,680 --> 00:18:00,080 I think we are on the wrong heading, Dave. We should... 426 00:18:00,160 --> 00:18:01,480 I did this on Knight Rider. 427 00:18:01,560 --> 00:18:04,560 -OK? A lot. And then when... -OK. 428 00:18:04,640 --> 00:18:05,840 Oh, good. 429 00:18:07,320 --> 00:18:08,880 -[fabric tearing] -Ahh! Ahh! 430 00:18:09,360 --> 00:18:11,200 Dieter, I'm stuck. 431 00:18:11,280 --> 00:18:13,280 If I take this off, 432 00:18:13,760 --> 00:18:16,160 -undo it, I'll come through... -Dad? 433 00:18:16,240 --> 00:18:18,440 ...and then I'll put it back on. 434 00:18:18,520 --> 00:18:20,800 Would you get me out of this? Please? 435 00:18:20,880 --> 00:18:22,400 -OK, I will help you. -Thank you. 436 00:18:22,960 --> 00:18:25,480 [Harriet] Look, I'm sure they'll be back soon. 437 00:18:25,560 --> 00:18:27,320 Maybe we should alert the park rangers. 438 00:18:27,760 --> 00:18:29,080 Good idea, Frank. 439 00:18:29,320 --> 00:18:32,000 Maybe we should alert the Park Rangers, but you know what? 440 00:18:32,080 --> 00:18:33,920 We don't have to because I'm here. 441 00:18:34,000 --> 00:18:36,640 And guess what, Frank? I was in the SAS for seven years, 442 00:18:36,720 --> 00:18:38,880 and I think you know what SAS stands for, don't you? 443 00:18:39,120 --> 00:18:41,200 -Well, yes, you keep reminding me. -Yeah, exactly. 444 00:18:41,280 --> 00:18:42,280 -[pounds table] -Dicks. 445 00:18:42,360 --> 00:18:44,480 Untie them. I'm going to get my rescue kit. 446 00:18:45,080 --> 00:18:47,200 -Well, he's an angry man, isn't he? -[door closes] 447 00:18:47,560 --> 00:18:49,040 He's a psychopath. 448 00:18:50,760 --> 00:18:52,520 Don't tell him I said that. 449 00:18:52,840 --> 00:18:55,280 Hasselhoffs! 450 00:18:55,680 --> 00:18:58,040 Ah, Dieter, it's getting late, we should move on. 451 00:18:58,120 --> 00:18:59,440 Yeah, I think so. 452 00:19:00,000 --> 00:19:01,000 [car engine idling] 453 00:19:01,440 --> 00:19:03,160 [man] Can I help you gents? 454 00:19:04,120 --> 00:19:05,520 This is private land. 455 00:19:06,520 --> 00:19:07,640 Who are you? 456 00:19:08,920 --> 00:19:10,480 It's David Hasselhoff. 457 00:19:10,560 --> 00:19:12,120 You expect me to believe that? 458 00:19:17,360 --> 00:19:19,880 Oh, bloody hell, it is, innit? 459 00:19:21,040 --> 00:19:23,000 -It's David Hasselhoff. -That's right. 460 00:19:23,440 --> 00:19:25,160 -What are you doing here? -Well... 461 00:19:25,240 --> 00:19:27,000 You're a bit far from the beach, ain't you? 462 00:19:27,120 --> 00:19:28,360 Yeah. 463 00:19:28,440 --> 00:19:30,600 No, I was coming from over there. 464 00:19:30,680 --> 00:19:33,160 We got caught on this barbed wire, and so now we're over here. 465 00:19:33,240 --> 00:19:35,680 -What, you've lost your talking car? -Yeah. 466 00:19:35,760 --> 00:19:37,120 -Yeah. -[laughs] 467 00:19:37,200 --> 00:19:40,040 -Hey, KITT, get me out of here. -Yeah. 468 00:19:40,520 --> 00:19:43,480 Who are you, then, twinkle tits, your boyfriend? 469 00:19:43,560 --> 00:19:45,160 No. No, he's my son. 470 00:19:45,240 --> 00:19:47,160 -That's what they all say, innit? -Hmm. 471 00:19:47,240 --> 00:19:49,120 I know what you're doing, but that's all right. 472 00:19:49,200 --> 00:19:50,200 Thanks. 473 00:19:51,800 --> 00:19:54,040 I don't care what you get up to, by the way, 474 00:19:54,120 --> 00:19:56,800 but I just don't want people constantly going through my land, 475 00:19:56,880 --> 00:19:58,840 that's the only problem I have around here. 476 00:19:58,920 --> 00:20:00,600 -People shitting in there. -Really? 477 00:20:00,680 --> 00:20:01,680 -Yeah. -Wow. 478 00:20:01,760 --> 00:20:04,040 People use that as a toilet and a place to have sex. 479 00:20:04,320 --> 00:20:07,720 Well, he really is my son, his name is Dieter, Dieter Hasselhoff. 480 00:20:07,800 --> 00:20:09,040 Dieter Hasselhoff. 481 00:20:09,200 --> 00:20:10,680 What, you German or something? 482 00:20:10,840 --> 00:20:12,520 From Dusseldorf, ja. 483 00:20:12,760 --> 00:20:14,920 You're a German and you're in my field? 484 00:20:15,360 --> 00:20:16,600 Yeah. 485 00:20:16,880 --> 00:20:19,560 You're a German and you come walking on my field, on my land? 486 00:20:22,240 --> 00:20:25,560 Yes, but I don't mean the offence. 487 00:20:25,680 --> 00:20:26,680 [laughs] 488 00:20:27,400 --> 00:20:28,960 I'm only having you on, mate. 489 00:20:29,040 --> 00:20:31,640 -I'm pissing around, man. -Whoo! Got us there. 490 00:20:31,720 --> 00:20:34,600 That's the other thing about you lot, you don't have no sense of humour. 491 00:20:34,680 --> 00:20:35,920 -Yeah, I do. -You do? 492 00:20:36,000 --> 00:20:39,040 Yeah, looking like that, you do. You know what I mean. 493 00:20:39,120 --> 00:20:41,200 -Well, I'll give you a lift anyway. -[David] Oh, good. 494 00:20:41,280 --> 00:20:43,440 -[dieter] Thanks. -Step into the tractor, mate. 495 00:20:43,960 --> 00:20:45,200 Where do you want to go? 496 00:20:45,720 --> 00:20:47,000 Don't touch me. 497 00:20:52,200 --> 00:20:53,600 [David] Nice tractor. 498 00:20:54,200 --> 00:20:55,240 Does it talk? 499 00:20:55,320 --> 00:20:56,720 [dieter] It smells a bit of the shit. 500 00:21:03,480 --> 00:21:04,760 -Thank you, boss. -Mind how you go. 501 00:21:04,840 --> 00:21:05,840 -Cheers. -You are a cool guy. 502 00:21:05,960 --> 00:21:07,600 -Yeah. -Hasselhoffs! 503 00:21:07,680 --> 00:21:11,200 Dieter, where the hell have you been for the last four hours? 504 00:21:11,280 --> 00:21:12,480 We've been really worried. 505 00:21:12,560 --> 00:21:15,280 Jesus Christ, you've wasted all our fucking time! 506 00:21:15,360 --> 00:21:16,800 You said to use our initiative, 507 00:21:16,880 --> 00:21:18,320 so we thought we'd escape and go get, you know... 508 00:21:18,400 --> 00:21:19,400 [Mike] Initiative? 509 00:21:19,520 --> 00:21:22,920 Is initiative getting all your fellow hostages shot and killed? 510 00:21:23,160 --> 00:21:25,320 If this had been a real hostage situation, 511 00:21:25,640 --> 00:21:27,200 poor Frank would have an arsehole 512 00:21:27,280 --> 00:21:29,160 bigger than the Grand Canyon by now. 513 00:21:29,240 --> 00:21:31,360 You might have been an action hero in the '80s... 514 00:21:31,440 --> 00:21:33,520 -And the '90s. -The early '90s. 515 00:21:33,600 --> 00:21:35,920 Well, this isn't the '80s or the '90s. 516 00:21:36,000 --> 00:21:37,840 This is the 21st century. 517 00:21:37,920 --> 00:21:40,080 It's England, it's not Malibu. 518 00:21:40,160 --> 00:21:42,360 You've just failed the Mike Porridge 519 00:21:42,440 --> 00:21:45,080 Hostile Environment Awareness Training Course. 520 00:21:46,600 --> 00:21:47,840 [stutters] Yeah. 521 00:21:47,920 --> 00:21:50,720 Do you know who the only other person was to fail this course? 522 00:21:51,160 --> 00:21:52,600 Stephen Hawking. 523 00:21:53,120 --> 00:21:54,160 He's a physicist. 524 00:21:54,240 --> 00:21:56,400 And why do you think he failed the course? 525 00:21:56,480 --> 00:21:59,120 Because he has motor neuron disease. 526 00:21:59,200 --> 00:22:02,680 Exactly. You know what? He had perfectly good reason to fail it. 527 00:22:02,760 --> 00:22:03,960 Why did you fail? 528 00:22:04,440 --> 00:22:05,800 Because you're both dicks. 529 00:22:16,400 --> 00:22:19,000 "There's a girl down on the pier. She's in trouble." 530 00:22:19,080 --> 00:22:20,560 OK, guys, I got this one. 531 00:22:21,040 --> 00:22:22,480 No! Sharks! 532 00:22:22,560 --> 00:22:24,760 Get out of here, shark. [grunts] 533 00:22:25,120 --> 00:22:28,000 Crack! No, there's the girl, she's still in trouble. 534 00:22:28,320 --> 00:22:29,360 I've got you. 535 00:22:29,440 --> 00:22:30,720 Oh, you're beautiful. 536 00:22:31,080 --> 00:22:32,080 Get on here. 537 00:22:34,000 --> 00:22:35,280 Don't die on me. 538 00:22:35,360 --> 00:22:37,640 Breathe for me, breathe for me. 539 00:22:39,040 --> 00:22:40,040 [moaning] 540 00:22:42,080 --> 00:22:43,240 Oh, you're beautiful. 541 00:22:43,920 --> 00:22:44,920 [moaning] 542 00:22:51,040 --> 00:22:52,640 Hi, Dieter. 543 00:22:53,120 --> 00:22:54,840 I've got a key card. 544 00:22:55,240 --> 00:22:56,240 Oh. 545 00:22:57,360 --> 00:22:58,400 [inhales] 546 00:22:58,840 --> 00:23:00,640 Don't you think that I look like my dad? 547 00:23:03,600 --> 00:23:04,720 Um... 548 00:23:05,560 --> 00:23:08,600 I'm not sure your father likes people touching, 549 00:23:09,040 --> 00:23:10,760 or wearing, his jacket. 550 00:23:13,920 --> 00:23:15,480 I'll hang it up. 551 00:23:16,040 --> 00:23:17,240 Thanks. 552 00:23:19,520 --> 00:23:22,960 So, hey, do you think that I could be an action hero? 553 00:23:23,040 --> 00:23:26,200 I've never seen an action hero with an inhaler before. 554 00:23:26,280 --> 00:23:28,920 [chuckles] So, that'd be pretty silly. 555 00:23:30,680 --> 00:23:34,880 Um, you should probably take off those as well. 556 00:23:35,320 --> 00:23:36,880 Not now. Uh... 557 00:23:37,840 --> 00:23:39,800 Later. So, OK. 558 00:23:40,440 --> 00:23:41,640 [door closes] 559 00:23:41,720 --> 00:23:43,200 Don't thank me. 560 00:23:43,280 --> 00:23:44,440 [cooing] 561 00:23:48,960 --> 00:23:50,480 [breathing heavily] 562 00:23:57,680 --> 00:23:59,680 -[Harriet] David. -What's up? 563 00:23:59,760 --> 00:24:01,360 It's Frank from the landmine charity. 564 00:24:01,640 --> 00:24:02,640 Uh... 565 00:24:04,600 --> 00:24:06,280 [sighs] Hello? 566 00:24:06,760 --> 00:24:10,440 I'm sorry to say that the landmine expedition has been called off. 567 00:24:10,520 --> 00:24:11,600 Called off? Why? 568 00:24:12,360 --> 00:24:15,600 No-one will insure us because you failed the training course. 569 00:24:15,680 --> 00:24:16,760 [chuckles] 570 00:24:16,840 --> 00:24:18,600 And, well, if that wasn't bad enough, 571 00:24:18,680 --> 00:24:21,080 apparently you've agreed to perform at a private concert 572 00:24:21,160 --> 00:24:23,120 for a notorious warlord. 573 00:24:23,200 --> 00:24:25,360 Frank, he's not a notorious warlord. 574 00:24:25,440 --> 00:24:27,280 Max told me he's a community leader. 575 00:24:28,600 --> 00:24:30,240 I am afraid to say that 576 00:24:30,840 --> 00:24:32,840 our charity can no longer be associated with you. 577 00:24:32,920 --> 00:24:34,480 -Good day. -Whoa! 578 00:24:35,920 --> 00:24:37,040 He hung up on me. 579 00:24:37,240 --> 00:24:38,520 Get Max on the line. 580 00:24:38,760 --> 00:24:41,680 But I've been trying him for days, his phone is out of service. 581 00:24:41,760 --> 00:24:45,120 It's classic Max. Just when we need him, he's not there. 582 00:24:45,200 --> 00:24:48,200 You know, that's not, in my opinion, great management. 583 00:24:48,280 --> 00:24:49,320 All right, I'm going to change. 584 00:24:49,400 --> 00:24:50,800 Call Terry. We're going to his office. 585 00:24:50,880 --> 00:24:53,160 What does he mean, "notorious warlord"? 586 00:24:53,240 --> 00:24:54,240 What the hell is going on? 587 00:24:56,720 --> 00:24:59,520 Hi, we're here to see Max Coleman. 588 00:25:00,000 --> 00:25:03,080 Max Coleman... Um, OK, let me check. 589 00:25:03,160 --> 00:25:05,200 It's OK, I know where his office is. 590 00:25:05,320 --> 00:25:07,280 -Follow me, I'll show you around. -Oh, um... 591 00:25:07,520 --> 00:25:09,800 Wow. Things have changed around here. 592 00:25:09,960 --> 00:25:12,840 Sunshine in London, huh? Go figure. [chuckles] 593 00:25:13,760 --> 00:25:15,000 -[knocks] -Max. 594 00:25:17,080 --> 00:25:19,720 David Hasselhoff. I didn't expect to see you back here. 595 00:25:19,800 --> 00:25:21,440 -How's it going? -Uh... 596 00:25:22,720 --> 00:25:25,560 Fine, I actually wanted to speak with Max. 597 00:25:25,880 --> 00:25:28,000 -Max doesn't work here any more. -What do you mean? 598 00:25:28,160 --> 00:25:30,560 -He was sacked three months ago. -He was fired? 599 00:25:30,640 --> 00:25:32,240 I've taken on all his clients. 600 00:25:32,440 --> 00:25:34,080 -Well, most of them. -Really? 601 00:25:34,160 --> 00:25:35,920 Oh, actually, it's great that you stopped by. 602 00:25:36,000 --> 00:25:38,760 I was hoping to pass on some requests that have come through for you. 603 00:25:38,840 --> 00:25:39,920 Let's have a look. 604 00:25:40,000 --> 00:25:41,960 Butlin's, Celebrity Cash in the Attic, 605 00:25:42,040 --> 00:25:43,600 and we mustn't forget, 606 00:25:43,680 --> 00:25:45,120 Panto with Biggins. 607 00:25:46,960 --> 00:25:48,040 -Oh... -[phone ringing] 608 00:25:48,120 --> 00:25:50,600 Oh, David, I'm sorry, I am going to have to take this if that's OK. 609 00:25:50,680 --> 00:25:52,640 -Yeah. Uh... -See ya, Dave. 610 00:25:53,240 --> 00:25:54,360 Hello, Ben Glassman. 611 00:25:54,760 --> 00:25:56,880 -Did you know anything about this? -No. 612 00:25:57,200 --> 00:26:02,480 I can't believe my own manager is fired and he doesn't tell me. 613 00:26:04,280 --> 00:26:06,720 I want to find out where that weaselly bastard is. 614 00:26:06,800 --> 00:26:08,240 So, I was with David and I was like, 615 00:26:08,320 --> 00:26:10,200 "Well, I know where he lives, I'll take... 616 00:26:10,280 --> 00:26:11,520 We'll go to his house now." 617 00:26:21,320 --> 00:26:22,680 [Max] You're just being petty now. 618 00:26:22,760 --> 00:26:24,920 Why do you have to take every single little thing? 619 00:26:25,000 --> 00:26:27,600 That's like... That's just theatre programmes. 620 00:26:27,680 --> 00:26:31,920 That's all that... Hey, give me one week on the car, one week. 621 00:26:32,000 --> 00:26:33,360 I've got to go to my cousin's christening. 622 00:26:33,520 --> 00:26:35,520 Oh, there he is. What's going on? 623 00:26:35,600 --> 00:26:38,000 [Max] I've got a tape in there. Can I at least have the tape? 624 00:26:38,080 --> 00:26:39,200 Hey, Max! 625 00:26:41,600 --> 00:26:43,520 When where you going to tell me you were fired? 626 00:26:43,600 --> 00:26:45,000 It's a momentary setback. 627 00:26:45,480 --> 00:26:48,120 I'm setting up a new agency. It's all going to be fine. 628 00:26:48,280 --> 00:26:50,080 The landmine charity pulled out. 629 00:26:50,560 --> 00:26:54,720 It seems like the gig you booked was with some kind of freaking warlord. 630 00:26:54,880 --> 00:26:56,880 Don't listen to them, they don't know what they're talking about. 631 00:26:56,960 --> 00:26:58,400 They don't understand the power of the Hoff like I do. 632 00:26:58,480 --> 00:26:59,800 Stop. Stop. All right? 633 00:27:00,120 --> 00:27:02,240 That's it. You and me, finished. 634 00:27:02,400 --> 00:27:04,160 Over, done, got it? 635 00:27:04,240 --> 00:27:05,360 You are fired. 636 00:27:05,680 --> 00:27:08,240 No, no, no. David Hasselhoff, David Hasselhoff! 637 00:27:09,760 --> 00:27:12,120 Think about your lowest point, right? 638 00:27:12,720 --> 00:27:14,240 Who was there for you? 639 00:27:14,440 --> 00:27:16,840 After your last divorce, who was there for you? I was, right? 640 00:27:16,920 --> 00:27:19,600 What did I do for you? I got you a part in Piranha 3DD. 641 00:27:19,680 --> 00:27:21,240 Oh, that's not fair. 642 00:27:21,640 --> 00:27:23,880 This is my lowest point, OK? 643 00:27:23,960 --> 00:27:26,280 So, I'm just asking you to do something for me, OK? 644 00:27:27,480 --> 00:27:29,240 Right, we can kill two birds with one stone, right? 645 00:27:29,320 --> 00:27:30,800 This Tergistani leader, 646 00:27:31,280 --> 00:27:33,480 they're saying that he's done some bad shit, right? 647 00:27:33,880 --> 00:27:36,640 Well, who better to turn him round than David Hasselhoff, right? 648 00:27:36,920 --> 00:27:39,000 You can... You can change him. 649 00:27:39,440 --> 00:27:41,280 You can get him to disarm. 650 00:27:41,360 --> 00:27:43,320 That's Nobel Peace Prize stuff. 651 00:27:44,720 --> 00:27:47,320 You sing three songs. We walk away with 250,000. 652 00:27:49,800 --> 00:27:52,920 All right. You did get me Piranha 3DD. 653 00:27:53,000 --> 00:27:54,600 You should have got a nomination for that, dude. 654 00:27:54,680 --> 00:27:55,680 This is your last chance. 655 00:27:56,320 --> 00:27:58,480 We sing, we take the money, 656 00:27:59,520 --> 00:28:00,720 maybe we do some good. 657 00:28:01,840 --> 00:28:03,200 Last chance. 658 00:28:03,640 --> 00:28:05,640 That's the Hoff I know and love. 659 00:28:05,840 --> 00:28:07,000 Maybe I'll get back my car. 660 00:28:08,800 --> 00:28:10,160 I don't think so. 661 00:28:10,680 --> 00:28:12,120 Hey, hey! 662 00:28:12,400 --> 00:28:15,640 No, I've soft mints in the glove compartment. 663 00:28:16,000 --> 00:28:17,840 Just let me have the soft mints. 664 00:28:18,760 --> 00:28:20,160 I want a soft mint! 665 00:28:20,440 --> 00:28:22,080 David Hasselhoff in Tergistan 666 00:28:22,160 --> 00:28:25,280 doing a birthday gig for a warlord... 667 00:28:25,360 --> 00:28:26,800 I mean, anything could happen. 668 00:28:27,160 --> 00:28:28,600 I mean, he could start a war. 669 00:28:31,160 --> 00:28:33,480 This warlord is a very, very dangerous man. 670 00:28:33,560 --> 00:28:35,080 Enjoy party! 671 00:28:35,160 --> 00:28:36,680 Him can really break your balls. 672 00:28:36,760 --> 00:28:37,760 -[gun fires] -Oh! 673 00:28:37,840 --> 00:28:38,880 -Pop-pop. -Oh! 674 00:28:38,960 --> 00:28:41,720 He shoots a squirrel, and he makes me eat it raw. 675 00:28:41,800 --> 00:28:42,920 Squirrel sushi! 676 00:28:43,000 --> 00:28:44,840 So, this is your number one son? 677 00:28:44,920 --> 00:28:46,120 Yes, my son. 678 00:28:46,200 --> 00:28:47,480 I thought it was like monkey. 679 00:28:47,560 --> 00:28:50,680 Something what he brings for luck or for laughing. 680 00:28:50,760 --> 00:28:53,640 But no, it turned out that him son. 681 00:28:53,720 --> 00:28:55,200 -Shoot chicken! -[screams] 682 00:28:56,320 --> 00:28:57,600 What is the meaning of this? 683 00:28:57,680 --> 00:28:58,880 Please no! 684 00:28:59,320 --> 00:29:00,320 We're going to get killed. 685 00:29:00,480 --> 00:29:01,480 [car revving] 686 00:29:01,530 --> 00:29:06,080 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.