Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,520 --> 00:00:05,800
-David Hassel...-David Hasselhoff...
2
00:00:06,360 --> 00:00:08,680
He was the starof Knight Rider and Baywatch
3
00:00:08,760 --> 00:00:10,880
and even found time tobring down the Berlin Wall.
4
00:00:10,960 --> 00:00:12,640
According to The Guinness Book
of World Records,
5
00:00:12,720 --> 00:00:16,000
over 1.1 billion viewerswatched David Hasselhoff
6
00:00:16,080 --> 00:00:19,320
at the height of his fame.But where did the viewers go?
7
00:00:19,400 --> 00:00:21,720
...comeback tourwas pulled by US promoters.
8
00:00:21,800 --> 00:00:24,400
Is the career of the famouslifeguard all washed up?
9
00:00:24,480 --> 00:00:26,040
And another divorce for David Hasselhoff
10
00:00:26,120 --> 00:00:28,080
and a fifth setof alimony payments to make.
11
00:00:28,160 --> 00:00:30,840
David Hasselhoff has nowfiled for bankruptcy.
12
00:00:30,920 --> 00:00:34,480
According to his UK manager,he's leaving the United States
13
00:00:34,560 --> 00:00:36,160
to pursue opportunities in England.
14
00:00:38,720 --> 00:00:40,040
-Fired.
-No, I quit.
15
00:00:40,120 --> 00:00:41,920
-Fired. Fired.
-Quit.
16
00:00:42,360 --> 00:00:43,760
I used to mean something to people!
17
00:00:43,840 --> 00:00:45,040
They've decided to terminate your contract
18
00:00:45,120 --> 00:00:46,480
-with immediate effect.
-Whoa, whoa, whoa!
19
00:00:46,600 --> 00:00:48,040
Sorry, did you just say no fee?
20
00:00:48,280 --> 00:00:49,960
Danny and I came up with a great idea.
21
00:00:50,040 --> 00:00:51,840
We're wondering if you
were looking for any new
22
00:00:51,920 --> 00:00:53,720
humanitarian ambassadors.
23
00:00:54,400 --> 00:00:56,440
Make it happen, huh?
I want to save the world.
24
00:01:02,720 --> 00:01:04,440
[David] I want something big,something heroic.
25
00:01:04,520 --> 00:01:06,720
I want to be the face of a global charity.
26
00:01:07,160 --> 00:01:09,480
Obviously the big one for me
is malaria, so...
27
00:01:09,560 --> 00:01:10,640
Boring.
28
00:01:10,720 --> 00:01:11,960
What about the IPA?
29
00:01:12,040 --> 00:01:14,080
It's the International Pigeon Association,
30
00:01:14,160 --> 00:01:15,800
and they are vastly underfunded.
31
00:01:15,880 --> 00:01:17,480
If you give a bit in, you get a lot out.
32
00:01:17,560 --> 00:01:19,600
We could do something with whales.
33
00:01:19,680 --> 00:01:22,000
Wales, you know,
lot of poor people in Wales.
34
00:01:22,080 --> 00:01:23,080
Hot chicks, though.
35
00:01:23,160 --> 00:01:25,040
I meant the sea mammal.
36
00:01:25,120 --> 00:01:28,000
No. No.
I want something big, something heroic.
37
00:01:28,080 --> 00:01:30,800
OK. Well, I am thinking out
loud here, but we could
38
00:01:30,880 --> 00:01:32,960
maybe do something with landmines?
39
00:01:33,920 --> 00:01:35,680
OK, just thinking out loud here.
40
00:01:36,000 --> 00:01:37,840
How about landmines?
41
00:01:40,360 --> 00:01:42,920
Since Princess Di died,
you never hear about them.
42
00:01:43,000 --> 00:01:44,520
Let's bring landmines back.
43
00:01:44,600 --> 00:01:46,000
She looked great wearing that suit.
44
00:01:46,080 --> 00:01:48,360
I could wear one of those
Hurt Locker armour suits.
45
00:01:48,440 --> 00:01:51,880
I could defuse a mine, save villagers.
46
00:01:52,040 --> 00:01:53,600
-Yeah, you'd be good at that.
-OK, let's do it.
47
00:01:53,680 --> 00:01:55,080
OK, I'll make some calls.
48
00:01:56,520 --> 00:01:58,000
This croissant is dry.
49
00:02:03,080 --> 00:02:05,400
Terry, do you know anything
about landmines?
50
00:02:05,480 --> 00:02:08,080
I reckon get all the prisoners
from that country,
51
00:02:08,160 --> 00:02:10,160
gather up all the paedos, yeah,
52
00:02:10,240 --> 00:02:12,000
get them to go on the landmines, yeah,
53
00:02:12,080 --> 00:02:13,440
and the little minefields.
54
00:02:13,520 --> 00:02:15,520
Get them to deactivate it.
If they die, who gives a shit?
55
00:02:15,600 --> 00:02:17,280
It's a paedo, do you know what I mean?
56
00:02:17,360 --> 00:02:19,120
-[Terry] It's a good idea.
-Thing is, Terry...
57
00:02:19,200 --> 00:02:21,680
They're mostly not paedos, they're...
58
00:02:21,760 --> 00:02:24,320
A lot of the prisoners in those countries
are in fact people
59
00:02:24,400 --> 00:02:28,480
who are campaigning against landmines,
so that would make next to no sense.
60
00:02:28,560 --> 00:02:30,000
Sorry to be rude.
61
00:02:30,080 --> 00:02:31,520
I think it's a great idea.
62
00:02:31,600 --> 00:02:35,000
Thank you. I've got loads, mate.
63
00:02:35,080 --> 00:02:36,400
Have you seen Human Centipede?
64
00:02:37,280 --> 00:02:38,360
No, what is that?
65
00:02:39,720 --> 00:02:41,760
-Porno.
-Oh.
66
00:02:41,840 --> 00:02:44,040
So, basically,
it's, like, this crazy doctor,
67
00:02:44,120 --> 00:02:47,640
he links people up with their mouths
to their anuses, he ties them up.
68
00:02:47,720 --> 00:02:50,720
Do that, we'll get them to walk on
the landmines, blow the fuckers up.
69
00:02:51,880 --> 00:02:53,120
Are you getting this down?
70
00:02:53,200 --> 00:02:55,120
-I just think it's disgusting...
-Write it down in your notes.
71
00:02:55,200 --> 00:02:58,640
I mean, my views, some people might say
they're a bit right wing,
72
00:02:58,720 --> 00:03:01,680
you know what I mean? But I'd say they're
more just right, full stop.
73
00:03:01,760 --> 00:03:03,960
No-one's going to give a shit
if you blow up a paedo.
74
00:03:04,040 --> 00:03:06,200
"What did you do today?"
"Oh, I blew up a paedo."
75
00:03:06,280 --> 00:03:08,440
"Well done, mate. Can I buy you a drink?"
You know what I mean?
76
00:03:08,520 --> 00:03:09,960
"Oh, what did you do today?"
77
00:03:10,040 --> 00:03:12,480
"Oh, I sent out an innocent person
and he's blown his leg off
78
00:03:12,560 --> 00:03:14,000
cos he was trying to find a mine."
79
00:03:14,080 --> 00:03:16,520
"I'm not going to buy you
a drink, mate. Get out."
80
00:03:18,520 --> 00:03:21,480
This is actually reconstituted water
81
00:03:21,560 --> 00:03:24,440
collected from the gutters
and sewers of local buildings
82
00:03:24,520 --> 00:03:27,080
and passed through a natural
83
00:03:27,160 --> 00:03:30,480
gravel-based filtration system.
84
00:03:30,560 --> 00:03:33,480
We've only just had it installed.
85
00:03:35,040 --> 00:03:37,640
Ah. You know, Frank, I think I'm going to
pass on the water.
86
00:03:37,720 --> 00:03:41,280
I had a little bottle of water in the car
and I'm not that thirsty. [chuckles]
87
00:03:42,160 --> 00:03:44,720
[Frank] Well, um, first things first.
88
00:03:45,480 --> 00:03:47,200
-Thank you for coming.
-[David] You're welcome.
89
00:03:47,280 --> 00:03:48,600
Exciting to meet you.
90
00:03:48,680 --> 00:03:51,920
-Great.
-Although I must say, Mr Hasselhoff,
91
00:03:52,000 --> 00:03:53,920
that said, I am curious...
92
00:03:54,000 --> 00:03:58,080
I don't recall seeing
your name associated with
93
00:03:58,160 --> 00:03:59,920
humanitarian causes before.
94
00:04:00,280 --> 00:04:01,440
Let me tell you a story.
95
00:04:03,000 --> 00:04:07,120
I was at Don Johnson's house,
having a little barbecue with some
96
00:04:07,200 --> 00:04:10,120
celebrities and other stars,
97
00:04:10,200 --> 00:04:12,560
and kind of hanging out,
just shooting the shit.
98
00:04:12,640 --> 00:04:15,000
I get distracted by a little ladybug
99
00:04:15,080 --> 00:04:17,680
crossing across the driveway,
carrying a leaf.
100
00:04:17,760 --> 00:04:21,480
All of a sudden this bird,
out of nowhere, [caws] swoops down,
101
00:04:21,560 --> 00:04:23,120
and eats that ladybug up.
102
00:04:23,200 --> 00:04:24,960
And at that moment,
103
00:04:25,600 --> 00:04:27,160
I thought to myself...
104
00:04:28,120 --> 00:04:30,200
"Life is short."
105
00:04:33,920 --> 00:04:35,120
Right.
106
00:04:35,200 --> 00:04:37,000
Pulling this back to landmines,
107
00:04:37,400 --> 00:04:41,120
I'm just trying to get a sense
of where you're coming from.
108
00:04:41,720 --> 00:04:44,720
Do you believe that the Ottawa Treaty
is sufficient,
109
00:04:44,800 --> 00:04:46,880
or is more regulation required?
110
00:04:46,960 --> 00:04:49,840
OK, Frank, what you said right there,
111
00:04:50,240 --> 00:04:51,520
that was just a detail.
112
00:04:52,240 --> 00:04:55,320
Let's face it, Hoff isn't
a details kind of guy.
113
00:04:56,440 --> 00:04:57,800
You want to talk about something,
114
00:04:57,880 --> 00:04:59,560
you go and ask a details guy.
115
00:04:59,720 --> 00:05:02,080
You want to get something done,
116
00:05:03,520 --> 00:05:05,360
you ask the Hoff.
117
00:05:05,440 --> 00:05:07,440
He's a doer, not a talker.
118
00:05:07,520 --> 00:05:10,240
Well, yes, but it is a spokesperson that
we actually require.
119
00:05:10,320 --> 00:05:12,200
Right. Yeah, he can talk.
120
00:05:12,280 --> 00:05:14,120
You leave that landmine stuff to me.
121
00:05:14,400 --> 00:05:16,160
The Hoff is here, here to help.
122
00:05:16,280 --> 00:05:19,760
I mean, those landmines
[chuckles] are in good hands.
123
00:05:21,560 --> 00:05:23,800
Look, I'll get back to you after I've seen
some of the other candidates.
124
00:05:23,880 --> 00:05:24,960
How does that sound?
125
00:05:25,040 --> 00:05:27,160
Terrific. Fair enough, thank you.
126
00:05:27,240 --> 00:05:29,120
-No, thank you.
-All right. Cheers.
127
00:05:29,200 --> 00:05:31,000
-Nice to meet you.
-Great stuff, Frank. Cheerio.
128
00:05:33,720 --> 00:05:36,800
Sally-Ann, have we heard back
from Idris Elba yet?
129
00:05:36,880 --> 00:05:39,400
He said he doesn't like you,so he doesn't want to be involved.
130
00:05:39,480 --> 00:05:40,920
Shit.
131
00:05:41,720 --> 00:05:44,720
[sighs] We're going to have to go
with Hasselhoff, aren't we?
132
00:05:52,480 --> 00:05:53,640
[toilet flushing]
133
00:05:54,800 --> 00:05:56,320
-Ah!
-I win. I win.
134
00:05:56,400 --> 00:05:57,840
-[David] All right, another game.
-OK.
135
00:05:57,920 --> 00:05:59,400
I want to play another one.
136
00:06:00,680 --> 00:06:02,800
Sorry, just give that a minute.
137
00:06:03,320 --> 00:06:06,000
Oh! You are wafting it in my face.
138
00:06:06,080 --> 00:06:10,040
Hey! Great news.
Got the, uh, landmine gig.
139
00:06:10,320 --> 00:06:13,000
I told you.
I told you I was good in that interview.
140
00:06:13,080 --> 00:06:16,520
Yeah. They want to send you out
into the field to Tergistan.
141
00:06:16,840 --> 00:06:18,640
Great. What's a Tergistan?
142
00:06:18,720 --> 00:06:20,640
-Oh, it's a country, apparently.
-Great.
143
00:06:21,040 --> 00:06:25,240
Erm, the only thing is they want you to do
a hostile environment training course.
144
00:06:25,640 --> 00:06:27,880
It's just for insurance,
it's like a box ticking thing.
145
00:06:27,960 --> 00:06:29,480
Piece of cake. I was in the army.
146
00:06:30,120 --> 00:06:32,080
-You were in the army?
-Army movie.
147
00:06:33,320 --> 00:06:34,400
Right.
148
00:06:38,120 --> 00:06:40,000
You know you're doing that wrong, right?
149
00:06:40,600 --> 00:06:43,120
David's got a gig for
the landmine charity. Great, fantastic.
150
00:06:43,200 --> 00:06:45,960
It is voluntary work,
though, so financially,
151
00:06:46,040 --> 00:06:47,360
that does nothing for me, you know?
152
00:06:47,440 --> 00:06:49,880
I'd be better off if he got himself
a gig selling the Big Issue.
153
00:06:49,960 --> 00:06:54,480
Then at least, I'd be getting 15% of
however much the Big Issue costs.
154
00:06:54,560 --> 00:06:56,600
I don't know, I've never bought it.
155
00:06:56,680 --> 00:06:57,840
Here's an idea for the Big Issue.
156
00:06:57,920 --> 00:07:02,520
Maybe you would sell more copies
if you didn't get tramps to sell it.
157
00:07:03,520 --> 00:07:04,680
[groaning with exertion]
158
00:07:07,520 --> 00:07:08,840
Ten of these.
159
00:07:09,360 --> 00:07:13,360
OK, erm, I've got some bad news.
160
00:07:13,440 --> 00:07:15,520
The landmine charity, they're only going
to pay expenses.
161
00:07:15,600 --> 00:07:17,360
Turns out there isn't much money
in landmine detection.
162
00:07:17,440 --> 00:07:18,600
But I've got some good news.
163
00:07:19,040 --> 00:07:22,160
I've managed to set up
a gig on the same trip.
164
00:07:22,240 --> 00:07:24,480
It's a birthday party,
it's for a local businessman.
165
00:07:24,880 --> 00:07:26,840
-Turns out he's your number-one fan.
-No, no.
166
00:07:26,920 --> 00:07:29,000
No, I don't do birthday parties any more.
167
00:07:29,080 --> 00:07:31,520
They're all corny and they're going to
have me jumping out of a cake,
168
00:07:31,600 --> 00:07:33,520
singing a song, wearing Speedos. No.
169
00:07:33,640 --> 00:07:34,640
No, hear me out.
170
00:07:34,720 --> 00:07:35,960
He's ultra-rich,
171
00:07:36,680 --> 00:07:38,920
he's a community leader.
172
00:07:39,000 --> 00:07:41,640
Do you remember why I hired you?
173
00:07:41,800 --> 00:07:42,960
I'll answer that.
174
00:07:43,040 --> 00:07:44,560
To get me into films,
175
00:07:44,640 --> 00:07:46,200
to change my career,
176
00:07:46,280 --> 00:07:48,320
to help me with charity. [sighs]
177
00:07:48,400 --> 00:07:50,000
I want you to give money to charity,
178
00:07:50,080 --> 00:07:52,320
but in order for you
to give money to charity,
179
00:07:52,400 --> 00:07:53,840
you need to earn money.
180
00:07:53,920 --> 00:07:58,560
And this guy is offering
250,000 for three songs.
181
00:07:58,640 --> 00:08:00,360
I could really do with the...
182
00:08:00,440 --> 00:08:01,720
We could really do with the money.
183
00:08:01,800 --> 00:08:04,520
£250,000 for three of my songs?
184
00:08:04,600 --> 00:08:05,960
Yes, three of your bigger songs.
185
00:08:07,080 --> 00:08:08,320
What songs?
186
00:08:08,400 --> 00:08:09,720
-Looking For Freedom.
-Yeah.
187
00:08:10,240 --> 00:08:11,560
-I've Got a Car.-Jump In My Car.
188
00:08:11,640 --> 00:08:12,760
Jump In My Car.
189
00:08:12,840 --> 00:08:14,680
-And... And...
-And? And?
190
00:08:17,240 --> 00:08:19,000
-Eye Of The Tiger.-Eye Of The Tiger?
191
00:08:19,080 --> 00:08:20,840
[laughs] That's not my song.
192
00:08:20,920 --> 00:08:24,320
Isn't it amazing?
My manager can only name two of my songs.
193
00:08:24,400 --> 00:08:26,920
These Lovin' Eyes, Everybody Sunshine,Do The Limbo Dance.
194
00:08:27,000 --> 00:08:29,240
-See?
-He's just looked that up.
195
00:08:29,320 --> 00:08:31,720
I always thought, actually,
These Lovin' Eyes would be a great opener.
196
00:08:31,800 --> 00:08:33,400
It would be unexpected,
get them in the mood.
197
00:08:33,480 --> 00:08:34,720
Yeah, it would be unexpected.
198
00:08:34,800 --> 00:08:37,560
But I like to open with Limbo Dance,
get them going, and then do Lovin' Eyes.
199
00:08:37,640 --> 00:08:39,400
Fair enough, I can't argue with the logic.
200
00:08:39,480 --> 00:08:42,080
-So, you're going to do it?
-OK, we'll do it.
201
00:08:43,080 --> 00:08:46,200
I think he trusts me and I trust him.
I'd go into war with him.
202
00:08:46,280 --> 00:08:48,080
I mean, I'm obviously not going
to the Balkans with him.
203
00:08:48,160 --> 00:08:50,040
Good luck to him,
it's a fucking mess out there.
204
00:08:50,120 --> 00:08:51,240
I wouldn't be seen dead there.
205
00:08:51,320 --> 00:08:54,280
He might be, but, anyway,
I'll keep in phone contact,
206
00:08:54,360 --> 00:08:56,640
you know what I mean.
He can call me for any tips or whatever.
207
00:09:01,800 --> 00:09:03,480
[David] Did a lot of this on
Knight Rider, you know.
208
00:09:03,560 --> 00:09:04,560
Ah.
209
00:09:04,800 --> 00:09:06,240
You had to be prepared.
210
00:09:06,520 --> 00:09:08,840
Kidnap, torture...
211
00:09:09,040 --> 00:09:11,440
You got to be prepared for
anything that might happen.
212
00:09:12,240 --> 00:09:13,680
You know, I couldn't help
but overhear you lot
213
00:09:13,760 --> 00:09:15,960
talking about kidnap scenarios and that.
214
00:09:16,040 --> 00:09:17,680
I love a good kidnap film.
215
00:09:18,040 --> 00:09:20,080
Panic Room, Phone Booth,
216
00:09:20,360 --> 00:09:22,000
Babe 2: Lost in the City.
217
00:09:22,160 --> 00:09:24,960
Do you know what my favourite
film of all time is, though?
218
00:09:25,160 --> 00:09:27,120
-Taken, Liam Neeson.
-Oh.
219
00:09:27,280 --> 00:09:29,520
-Oh, yeah.
-[Terry] Great film.
220
00:09:29,600 --> 00:09:31,880
What is it with Liam Neeson anyway?
221
00:09:33,560 --> 00:09:34,560
I was on the list.
222
00:09:35,200 --> 00:09:36,560
Schindler's List.
223
00:09:36,640 --> 00:09:39,040
I was up for the part of Schindler, OK?
224
00:09:39,120 --> 00:09:41,760
It was me, Val Kilmer, Liam Neeson,
225
00:09:41,840 --> 00:09:44,040
and guess why I didn't get it?
226
00:09:44,120 --> 00:09:45,480
-[Terry] Why?
-German.
227
00:09:45,640 --> 00:09:47,280
Wasn't Oskar Schindler German?
228
00:09:47,360 --> 00:09:51,240
Spielberg didn't want
any real Germans on the film,
229
00:09:51,320 --> 00:09:53,240
so I got scrubbed from the List.
230
00:09:53,320 --> 00:09:54,560
That's disgusting, mate.
231
00:09:54,640 --> 00:09:56,320
I could have seen you
in that film as well.
232
00:09:56,600 --> 00:09:58,760
You know, like that scene,
it's all black and white,
233
00:09:58,840 --> 00:10:00,760
you see that girl,
and all you see is a red coat.
234
00:10:01,120 --> 00:10:02,880
Fuck her off, do you know what I mean?
Fuck her.
235
00:10:02,960 --> 00:10:05,480
Get you in, all black and white, yeah?
236
00:10:06,120 --> 00:10:07,960
You come out with the red shorts, mate.
237
00:10:08,160 --> 00:10:09,600
-I'm telling you.
-Exactly.
238
00:10:10,040 --> 00:10:11,600
It should have been Hasselhoff's List.
239
00:10:11,680 --> 00:10:15,640
I saved more people on Baywatch
than Schindler saved in World War II.
240
00:10:15,800 --> 00:10:17,520
-Easily. Easily.
-Yeah.
241
00:10:22,720 --> 00:10:24,840
-Hey, Frank.
-Mr Hasselhoff.
242
00:10:24,920 --> 00:10:26,000
What are you doing here?
243
00:10:26,240 --> 00:10:28,680
Well, I like to do a refresher
every three years or so,
244
00:10:28,760 --> 00:10:30,960
particularly before I go out in the field.
245
00:10:31,160 --> 00:10:32,160
[David] Wow, cool.
246
00:10:32,960 --> 00:10:34,000
[music playing]
247
00:10:34,080 --> 00:10:36,600
Has someone done a shit in this room? No?
248
00:10:36,680 --> 00:10:39,200
Well, then that must be
the smell of you horrible lot.
249
00:10:39,280 --> 00:10:41,520
My name is Mike Porridge,
and I'm here today
250
00:10:41,600 --> 00:10:43,880
to take you through the hostile
environment training course.
251
00:10:44,600 --> 00:10:45,640
[music stops]
252
00:10:45,720 --> 00:10:48,560
-You. What's your name?
-I'm Frank.
253
00:10:48,640 --> 00:10:49,760
Frank the wank.
254
00:10:49,840 --> 00:10:53,360
Frank, can you tell me
what SAS stands for?
255
00:10:53,520 --> 00:10:54,600
Is it Secret...
256
00:10:54,680 --> 00:10:57,800
No, that's the wrong answer, Frank.
It stands for Special Air Services,
257
00:10:57,880 --> 00:11:00,880
and also it stands for suck
the cock and stroke the balls.
258
00:11:00,960 --> 00:11:02,400
Frank, repeat after me.
259
00:11:02,560 --> 00:11:04,720
Suck the cock, stroke the balls.
260
00:11:04,880 --> 00:11:07,120
Um... Well, suck the cock,
stroke the balls.
261
00:11:07,200 --> 00:11:09,320
That's right, Frank, suck the cock and
stroke the balls.
262
00:11:09,400 --> 00:11:11,080
I mean, there were ladies in the room.
263
00:11:11,640 --> 00:11:13,960
[stuttering] I was embarrassed.
I'm blushing now.
264
00:11:14,680 --> 00:11:17,120
I've done this course
seven or eight times.
265
00:11:17,200 --> 00:11:18,920
Nothing like that's ever happened before.
266
00:11:19,000 --> 00:11:22,600
During a freak free-fall parachuting
accident over Antarctica,
267
00:11:22,680 --> 00:11:24,800
whilst having a solo fact-finding mission
268
00:11:24,880 --> 00:11:26,720
about little baby polar bears,
269
00:11:26,800 --> 00:11:29,160
I broke my back in three separate places.
270
00:11:29,240 --> 00:11:30,960
I was paralysed for a year-and-a-half,
271
00:11:31,040 --> 00:11:34,360
and I was also found with one of my
testicles lodged up my arse.
272
00:11:34,440 --> 00:11:36,520
-You, what's your name?
-Dieter.
273
00:11:36,600 --> 00:11:37,800
Dieter, the cock eater?
274
00:11:37,880 --> 00:11:40,200
Dieter, have you ever been found
with a testicle in your arse?
275
00:11:40,280 --> 00:11:43,440
Well, once, actually,
we have a problem with, uh...
276
00:11:43,520 --> 00:11:45,720
-I was playing the ping pong.
-No?
277
00:11:45,800 --> 00:11:48,480
And there was one time where I was...
278
00:11:49,160 --> 00:11:50,560
What are you doing with your...
279
00:11:50,640 --> 00:11:52,480
Oh, it's just very interesting, Dieter,
280
00:11:52,600 --> 00:11:54,160
because I would suggest
that you've probably had
281
00:11:54,240 --> 00:11:56,160
more than one ball up your arse
in your time.
282
00:11:56,240 --> 00:11:57,240
Uh...
283
00:11:58,160 --> 00:12:00,440
Just totally inappropriate.
284
00:12:00,920 --> 00:12:03,600
Um, Dieter didn't deny it,
285
00:12:04,960 --> 00:12:07,560
so I didn't want to ask any further.
286
00:12:07,640 --> 00:12:08,800
Now, listen.
287
00:12:08,880 --> 00:12:12,240
It's vital that sometimes
you use your initiative,
288
00:12:12,480 --> 00:12:14,880
and you might just get out
of that hostile environment
289
00:12:15,040 --> 00:12:16,360
with your balls intact.
290
00:12:16,520 --> 00:12:18,160
Dieter, you probably won't.
291
00:12:18,400 --> 00:12:20,920
Now, next on the agenda,
we have landmines.
292
00:12:21,160 --> 00:12:23,520
Does anyone in here know
anything about landmines?
293
00:12:23,600 --> 00:12:24,680
Well, yes, obviously.
294
00:12:24,760 --> 00:12:27,120
As head of the charity,
I know quite a bit about landmines.
295
00:12:27,200 --> 00:12:28,920
-Oh, oh.
-Hassel.
296
00:12:29,160 --> 00:12:30,640
One time on Knight Rider,
297
00:12:31,160 --> 00:12:34,880
Michael Knight stepped on a landmine,
and he kept his foot on it
298
00:12:35,040 --> 00:12:37,720
until KITT came by to defuse it.
299
00:12:38,000 --> 00:12:42,840
Well, much as I am aware that Knight Rider
was steeped in reality,
300
00:12:43,200 --> 00:12:46,200
I'm afraid that storyline
is utter bollocks.
301
00:12:46,520 --> 00:12:50,400
Now, here we have
a real live landmine, OK?
302
00:12:50,560 --> 00:12:53,320
I want you to pass it around yourselves
just to get a feel of it.
303
00:12:53,400 --> 00:12:55,960
Whatever you do, do not drop it.
This is live.
304
00:12:56,240 --> 00:12:57,840
Frank... Careful.
305
00:12:58,080 --> 00:13:00,440
Both hands, Frank.
Easy does it, there you go.
306
00:13:00,520 --> 00:13:01,880
It really scared me.
307
00:13:01,960 --> 00:13:04,480
I was thinking,
"This can't be a real landmine,
308
00:13:04,560 --> 00:13:07,520
but this man is mad."
309
00:13:07,640 --> 00:13:09,000
Dieter, be very careful, OK?
310
00:13:09,080 --> 00:13:11,840
I know you've got slippy hands.
Just take it easy.
311
00:13:11,920 --> 00:13:12,960
Huh?
312
00:13:13,040 --> 00:13:15,240
Dieter. This is not
about playing games, OK?
313
00:13:15,320 --> 00:13:16,480
Dieter!
314
00:13:16,560 --> 00:13:18,240
I want you to take this seriously.
315
00:13:18,320 --> 00:13:19,440
[clamouring]
316
00:13:23,800 --> 00:13:25,640
Get back in here now.
317
00:13:25,720 --> 00:13:27,840
Get back in. Hurry up!
318
00:13:28,640 --> 00:13:30,880
You bunch of absolute cocks.
319
00:13:30,960 --> 00:13:33,440
Get in. Of course
it's not a live landmine.
320
00:13:35,960 --> 00:13:36,960
[grunts]
321
00:13:37,240 --> 00:13:38,240
Attention!
322
00:13:38,560 --> 00:13:40,880
Now you know how lowthose little shrimp feel.
323
00:13:41,000 --> 00:13:43,560
Yeah. Where's KITT to save you now, eh?
324
00:13:44,360 --> 00:13:47,240
You're slower than my gran,Hassel, and she's dead.
325
00:13:47,600 --> 00:13:48,960
Dieter, that's shit!
326
00:13:51,400 --> 00:13:52,840
Stop the car!
327
00:13:52,920 --> 00:13:54,840
Put your hands up!
328
00:13:54,920 --> 00:13:56,200
Get out of the car.
329
00:13:56,280 --> 00:13:59,600
We are Russian terrorists and we are
taking you all hostage. Get out.
330
00:13:59,680 --> 00:14:02,280
My heart is going fast,
but then he comes out
331
00:14:02,360 --> 00:14:05,320
and he has a really bad Russian accent,
332
00:14:05,400 --> 00:14:08,000
so I am knowing that it's Mr Porridge.
333
00:14:08,160 --> 00:14:09,920
I will blow your fucking head off.
334
00:14:10,800 --> 00:14:12,400
You are now our hostages.
335
00:14:12,480 --> 00:14:13,960
We are going to blindfold you.
336
00:14:14,040 --> 00:14:16,280
Here, hold this!
337
00:14:16,760 --> 00:14:19,240
[Frank] During the hostage taking,he handed me his gun.
338
00:14:20,840 --> 00:14:21,880
I could have shot him.
339
00:14:22,080 --> 00:14:24,440
Now, walk forward. March.
340
00:14:24,680 --> 00:14:26,400
Watch out for the puddles.
341
00:14:26,480 --> 00:14:28,840
[David] He put a blindfold on me,
342
00:14:28,920 --> 00:14:31,120
and my fourth wife was into
bondage a little bit
343
00:14:31,200 --> 00:14:34,120
and it kind of made me feel
this is, you know,
344
00:14:35,320 --> 00:14:36,520
romantic and fun.
345
00:14:36,600 --> 00:14:39,480
But then, you know, one time she...
346
00:14:41,800 --> 00:14:44,000
She left the mask on and...
347
00:14:44,600 --> 00:14:46,160
And took off
348
00:14:46,800 --> 00:14:48,560
with my car
349
00:14:48,840 --> 00:14:50,960
and my parrot, and I never saw her again.
350
00:14:51,560 --> 00:14:53,360
[Harriet] Where's Max when we need him?
351
00:14:53,640 --> 00:14:56,800
[Mike] How do you feel on those boxes?
Are they comfortable?
352
00:14:56,880 --> 00:14:59,000
Open your mouth. Get that, huh?
353
00:14:59,080 --> 00:15:02,120
Ah! Does that remind you
of your childhood, little boy?
354
00:15:02,200 --> 00:15:03,800
Your breath smells like a big shit.
355
00:15:03,880 --> 00:15:05,880
-You, what's your name?
-Are you talking to me?
356
00:15:06,000 --> 00:15:07,760
-Yeah! What's your name?
-Uh...
357
00:15:08,240 --> 00:15:10,480
That is not a very realistic line.
358
00:15:10,640 --> 00:15:13,080
Shut up!
Just tell me your name
359
00:15:13,160 --> 00:15:17,400
or I will shoot this girl
through her earhole.
360
00:15:17,480 --> 00:15:20,360
It's just kind of unrealistic
that you don't know my name.
361
00:15:20,440 --> 00:15:22,360
I mean, everybody knows who I am.
362
00:15:22,440 --> 00:15:26,160
Even the Kalahari bushmen
in the Sahara Desert, they know who I am.
363
00:15:26,240 --> 00:15:28,000
Look, I'm just trying
to give you some tips
364
00:15:28,080 --> 00:15:29,360
if you want to make things more real.
365
00:15:29,480 --> 00:15:31,440
Do not break character, right?
366
00:15:32,120 --> 00:15:34,160
How does this feel for real?
367
00:15:34,320 --> 00:15:36,080
-Huh? Huh?
-OK, OK. All right.
368
00:15:36,160 --> 00:15:37,640
I got it, I'll play for real.
369
00:15:38,240 --> 00:15:40,320
I've been taken hostageonly in my marriages.
370
00:15:40,920 --> 00:15:43,600
Women would hold me up, you know, for sex,
371
00:15:43,680 --> 00:15:45,240
until we had sex,
372
00:15:45,400 --> 00:15:46,840
and then they would sue me.
373
00:15:46,920 --> 00:15:49,720
Now we are going to come back
with the blunt tweezers
374
00:15:49,800 --> 00:15:51,320
and pull out your eyelashes.
375
00:15:51,440 --> 00:15:53,200
Fuck you!
Come on, friends, now.
376
00:15:53,280 --> 00:15:54,400
Hey, listen up.
377
00:15:54,680 --> 00:15:58,080
The most important part of kidnapping
378
00:15:58,160 --> 00:15:59,760
is the first 30 minutes.
379
00:16:00,240 --> 00:16:03,360
Oh, yeah.
Like with Liam in the Taken movie.
380
00:16:03,440 --> 00:16:05,200
Would you stop with Neeson?
Stop it.
381
00:16:05,280 --> 00:16:07,200
-What?
-Stop it and listen to me.
382
00:16:07,640 --> 00:16:09,880
Now, I think we need to escape, and we
need to do it now.
383
00:16:10,320 --> 00:16:12,800
But why do we need to escape?
It's just an exercise.
384
00:16:13,360 --> 00:16:15,400
We'll probably be breaking
for lunch in 20 minutes.
385
00:16:15,480 --> 00:16:16,600
David, I think you're taking
386
00:16:16,680 --> 00:16:18,640
the role-play part of this
a bit seriously.
387
00:16:18,760 --> 00:16:20,160
[David] He said to take it seriously.
388
00:16:20,400 --> 00:16:22,640
Would you like to try to escape, anyone?
389
00:16:24,360 --> 00:16:26,120
-Dieter, are you with me?
-I'm... Well...
390
00:16:26,200 --> 00:16:27,240
OK, son. Great.
391
00:16:27,320 --> 00:16:28,440
[counting in German]
392
00:16:28,600 --> 00:16:29,760
-Zwei...-Zwei.
393
00:16:29,920 --> 00:16:32,280
-Drei.-Drei. Let's go.
394
00:16:32,360 --> 00:16:34,400
-[groans]
-I was embarrassed. I'm blushing now.
395
00:16:34,480 --> 00:16:35,760
All right, wait, wait.
396
00:16:35,840 --> 00:16:38,160
Whoa, can you lift me up?
Argh, there we go.
397
00:16:38,680 --> 00:16:40,160
Oh, shit.
398
00:16:41,000 --> 00:16:42,240
[dieter] Oh! I got, I got.
399
00:16:42,520 --> 00:16:45,480
I took my dog to the vet a few months ago
and he was like,
400
00:16:45,840 --> 00:16:47,080
"500 quid.
401
00:16:47,160 --> 00:16:49,480
If you don't pay the 500 quid,
402
00:16:50,000 --> 00:16:51,480
you know, he's going to die."
403
00:16:51,600 --> 00:16:54,040
-So, what can you do?
-Yeah, eh?
404
00:16:54,120 --> 00:16:57,800
Um, we buried him out in the back garden,
so, you know, not too bad.
405
00:17:01,280 --> 00:17:03,720
We need to untie ourselves
406
00:17:03,800 --> 00:17:07,240
so maybe we'll find something sharp, OK?
407
00:17:07,320 --> 00:17:09,120
And then we can cut the ropes.
408
00:17:09,200 --> 00:17:11,120
OK, I'm back with the blunt tweezers,
409
00:17:11,200 --> 00:17:12,680
and I'm going...
410
00:17:14,520 --> 00:17:17,200
Where the hell are the two Cockelhoffs?
411
00:17:17,280 --> 00:17:19,400
They thought it would be
a good idea to try and escape.
412
00:17:19,920 --> 00:17:21,240
Escape?
413
00:17:21,720 --> 00:17:23,600
The fuck...
How the fuck did they escape?
414
00:17:24,600 --> 00:17:26,440
[screaming in pain]
415
00:17:27,240 --> 00:17:28,280
[Harriet] Are you all right?
416
00:17:28,360 --> 00:17:31,600
Yes, I'm fine.
Don't ask me if I'm all right. Argh.
417
00:17:31,680 --> 00:17:34,280
What the...
Did they say where they were going?
418
00:17:34,360 --> 00:17:35,480
-No.
-No.
419
00:17:35,560 --> 00:17:38,360
If this was Afghanistan,
he wouldn't be running away.
420
00:17:38,440 --> 00:17:40,080
He needs to learn what to do.
421
00:17:40,160 --> 00:17:44,440
His brain's been fried by
lying on the beaches of Malibu
422
00:17:44,520 --> 00:17:46,840
and probably Botoxed out of his mind.
423
00:17:46,920 --> 00:17:48,640
He can't think straight any more.
424
00:17:55,560 --> 00:17:57,600
-We go this way, ja?
-This way.
425
00:17:57,680 --> 00:18:00,080
I think we are on the wrong heading,
Dave. We should...
426
00:18:00,160 --> 00:18:01,480
I did this on Knight Rider.
427
00:18:01,560 --> 00:18:04,560
-OK? A lot. And then when...
-OK.
428
00:18:04,640 --> 00:18:05,840
Oh, good.
429
00:18:07,320 --> 00:18:08,880
-[fabric tearing]
-Ahh! Ahh!
430
00:18:09,360 --> 00:18:11,200
Dieter, I'm stuck.
431
00:18:11,280 --> 00:18:13,280
If I take this off,
432
00:18:13,760 --> 00:18:16,160
-undo it, I'll come through...
-Dad?
433
00:18:16,240 --> 00:18:18,440
...and then I'll put it back on.
434
00:18:18,520 --> 00:18:20,800
Would you get me out of this?
Please?
435
00:18:20,880 --> 00:18:22,400
-OK, I will help you.
-Thank you.
436
00:18:22,960 --> 00:18:25,480
[Harriet] Look,
I'm sure they'll be back soon.
437
00:18:25,560 --> 00:18:27,320
Maybe we should alert the park rangers.
438
00:18:27,760 --> 00:18:29,080
Good idea, Frank.
439
00:18:29,320 --> 00:18:32,000
Maybe we should alert the Park Rangers,
but you know what?
440
00:18:32,080 --> 00:18:33,920
We don't have to because I'm here.
441
00:18:34,000 --> 00:18:36,640
And guess what, Frank?
I was in the SAS for seven years,
442
00:18:36,720 --> 00:18:38,880
and I think you know what SAS
stands for, don't you?
443
00:18:39,120 --> 00:18:41,200
-Well, yes, you keep reminding me.
-Yeah, exactly.
444
00:18:41,280 --> 00:18:42,280
-[pounds table]
-Dicks.
445
00:18:42,360 --> 00:18:44,480
Untie them.
I'm going to get my rescue kit.
446
00:18:45,080 --> 00:18:47,200
-Well, he's an angry man, isn't he?
-[door closes]
447
00:18:47,560 --> 00:18:49,040
He's a psychopath.
448
00:18:50,760 --> 00:18:52,520
Don't tell him I said that.
449
00:18:52,840 --> 00:18:55,280
Hasselhoffs!
450
00:18:55,680 --> 00:18:58,040
Ah, Dieter, it's getting late,
we should move on.
451
00:18:58,120 --> 00:18:59,440
Yeah, I think so.
452
00:19:00,000 --> 00:19:01,000
[car engine idling]
453
00:19:01,440 --> 00:19:03,160
[man] Can I help you gents?
454
00:19:04,120 --> 00:19:05,520
This is private land.
455
00:19:06,520 --> 00:19:07,640
Who are you?
456
00:19:08,920 --> 00:19:10,480
It's David Hasselhoff.
457
00:19:10,560 --> 00:19:12,120
You expect me to believe that?
458
00:19:17,360 --> 00:19:19,880
Oh, bloody hell, it is, innit?
459
00:19:21,040 --> 00:19:23,000
-It's David Hasselhoff.
-That's right.
460
00:19:23,440 --> 00:19:25,160
-What are you doing here?
-Well...
461
00:19:25,240 --> 00:19:27,000
You're a bit far from the beach,
ain't you?
462
00:19:27,120 --> 00:19:28,360
Yeah.
463
00:19:28,440 --> 00:19:30,600
No, I was coming from over there.
464
00:19:30,680 --> 00:19:33,160
We got caught on this barbed wire,
and so now we're over here.
465
00:19:33,240 --> 00:19:35,680
-What, you've lost your talking car?
-Yeah.
466
00:19:35,760 --> 00:19:37,120
-Yeah.
-[laughs]
467
00:19:37,200 --> 00:19:40,040
-Hey, KITT, get me out of here.
-Yeah.
468
00:19:40,520 --> 00:19:43,480
Who are you, then, twinkle tits,
your boyfriend?
469
00:19:43,560 --> 00:19:45,160
No. No, he's my son.
470
00:19:45,240 --> 00:19:47,160
-That's what they all say, innit?
-Hmm.
471
00:19:47,240 --> 00:19:49,120
I know what you're doing,
but that's all right.
472
00:19:49,200 --> 00:19:50,200
Thanks.
473
00:19:51,800 --> 00:19:54,040
I don't care what you get up to,
by the way,
474
00:19:54,120 --> 00:19:56,800
but I just don't want people constantly
going through my land,
475
00:19:56,880 --> 00:19:58,840
that's the only problem
I have around here.
476
00:19:58,920 --> 00:20:00,600
-People shitting in there.
-Really?
477
00:20:00,680 --> 00:20:01,680
-Yeah.
-Wow.
478
00:20:01,760 --> 00:20:04,040
People use that as a toilet
and a place to have sex.
479
00:20:04,320 --> 00:20:07,720
Well, he really is my son,
his name is Dieter, Dieter Hasselhoff.
480
00:20:07,800 --> 00:20:09,040
Dieter Hasselhoff.
481
00:20:09,200 --> 00:20:10,680
What, you German or something?
482
00:20:10,840 --> 00:20:12,520
From Dusseldorf, ja.
483
00:20:12,760 --> 00:20:14,920
You're a German and you're in my field?
484
00:20:15,360 --> 00:20:16,600
Yeah.
485
00:20:16,880 --> 00:20:19,560
You're a German and you come
walking on my field, on my land?
486
00:20:22,240 --> 00:20:25,560
Yes, but I don't mean the offence.
487
00:20:25,680 --> 00:20:26,680
[laughs]
488
00:20:27,400 --> 00:20:28,960
I'm only having you on, mate.
489
00:20:29,040 --> 00:20:31,640
-I'm pissing around, man.
-Whoo! Got us there.
490
00:20:31,720 --> 00:20:34,600
That's the other thing about you lot,
you don't have no sense of humour.
491
00:20:34,680 --> 00:20:35,920
-Yeah, I do.
-You do?
492
00:20:36,000 --> 00:20:39,040
Yeah, looking like that, you do.
You know what I mean.
493
00:20:39,120 --> 00:20:41,200
-Well, I'll give you a lift anyway.
-[David] Oh, good.
494
00:20:41,280 --> 00:20:43,440
-[dieter] Thanks.
-Step into the tractor, mate.
495
00:20:43,960 --> 00:20:45,200
Where do you want to go?
496
00:20:45,720 --> 00:20:47,000
Don't touch me.
497
00:20:52,200 --> 00:20:53,600
[David] Nice tractor.
498
00:20:54,200 --> 00:20:55,240
Does it talk?
499
00:20:55,320 --> 00:20:56,720
[dieter] It smells a bit of the shit.
500
00:21:03,480 --> 00:21:04,760
-Thank you, boss.
-Mind how you go.
501
00:21:04,840 --> 00:21:05,840
-Cheers.
-You are a cool guy.
502
00:21:05,960 --> 00:21:07,600
-Yeah.
-Hasselhoffs!
503
00:21:07,680 --> 00:21:11,200
Dieter, where the hell have you
been for the last four hours?
504
00:21:11,280 --> 00:21:12,480
We've been really worried.
505
00:21:12,560 --> 00:21:15,280
Jesus Christ, you've wasted
all our fucking time!
506
00:21:15,360 --> 00:21:16,800
You said to use our initiative,
507
00:21:16,880 --> 00:21:18,320
so we thought we'd escape
and go get, you know...
508
00:21:18,400 --> 00:21:19,400
[Mike] Initiative?
509
00:21:19,520 --> 00:21:22,920
Is initiative getting all your
fellow hostages shot and killed?
510
00:21:23,160 --> 00:21:25,320
If this had been a real hostage situation,
511
00:21:25,640 --> 00:21:27,200
poor Frank would have an arsehole
512
00:21:27,280 --> 00:21:29,160
bigger than the Grand Canyon by now.
513
00:21:29,240 --> 00:21:31,360
You might have been
an action hero in the '80s...
514
00:21:31,440 --> 00:21:33,520
-And the '90s.
-The early '90s.
515
00:21:33,600 --> 00:21:35,920
Well, this isn't the '80s or the '90s.
516
00:21:36,000 --> 00:21:37,840
This is the 21st century.
517
00:21:37,920 --> 00:21:40,080
It's England, it's not Malibu.
518
00:21:40,160 --> 00:21:42,360
You've just failed the Mike Porridge
519
00:21:42,440 --> 00:21:45,080
Hostile Environment Awareness
Training Course.
520
00:21:46,600 --> 00:21:47,840
[stutters] Yeah.
521
00:21:47,920 --> 00:21:50,720
Do you know who the only other person
was to fail this course?
522
00:21:51,160 --> 00:21:52,600
Stephen Hawking.
523
00:21:53,120 --> 00:21:54,160
He's a physicist.
524
00:21:54,240 --> 00:21:56,400
And why do you think he failed the course?
525
00:21:56,480 --> 00:21:59,120
Because he has motor neuron disease.
526
00:21:59,200 --> 00:22:02,680
Exactly. You know what?
He had perfectly good reason to fail it.
527
00:22:02,760 --> 00:22:03,960
Why did you fail?
528
00:22:04,440 --> 00:22:05,800
Because you're both dicks.
529
00:22:16,400 --> 00:22:19,000
"There's a girl down on the pier.
She's in trouble."
530
00:22:19,080 --> 00:22:20,560
OK, guys, I got this one.
531
00:22:21,040 --> 00:22:22,480
No! Sharks!
532
00:22:22,560 --> 00:22:24,760
Get out of here, shark. [grunts]
533
00:22:25,120 --> 00:22:28,000
Crack! No, there's the girl,
she's still in trouble.
534
00:22:28,320 --> 00:22:29,360
I've got you.
535
00:22:29,440 --> 00:22:30,720
Oh, you're beautiful.
536
00:22:31,080 --> 00:22:32,080
Get on here.
537
00:22:34,000 --> 00:22:35,280
Don't die on me.
538
00:22:35,360 --> 00:22:37,640
Breathe for me, breathe for me.
539
00:22:39,040 --> 00:22:40,040
[moaning]
540
00:22:42,080 --> 00:22:43,240
Oh, you're beautiful.
541
00:22:43,920 --> 00:22:44,920
[moaning]
542
00:22:51,040 --> 00:22:52,640
Hi, Dieter.
543
00:22:53,120 --> 00:22:54,840
I've got a key card.
544
00:22:55,240 --> 00:22:56,240
Oh.
545
00:22:57,360 --> 00:22:58,400
[inhales]
546
00:22:58,840 --> 00:23:00,640
Don't you think that I look like my dad?
547
00:23:03,600 --> 00:23:04,720
Um...
548
00:23:05,560 --> 00:23:08,600
I'm not sure your father
likes people touching,
549
00:23:09,040 --> 00:23:10,760
or wearing, his jacket.
550
00:23:13,920 --> 00:23:15,480
I'll hang it up.
551
00:23:16,040 --> 00:23:17,240
Thanks.
552
00:23:19,520 --> 00:23:22,960
So, hey, do you think that
I could be an action hero?
553
00:23:23,040 --> 00:23:26,200
I've never seen an action hero
with an inhaler before.
554
00:23:26,280 --> 00:23:28,920
[chuckles] So, that'd be pretty silly.
555
00:23:30,680 --> 00:23:34,880
Um, you should probably
take off those as well.
556
00:23:35,320 --> 00:23:36,880
Not now. Uh...
557
00:23:37,840 --> 00:23:39,800
Later. So, OK.
558
00:23:40,440 --> 00:23:41,640
[door closes]
559
00:23:41,720 --> 00:23:43,200
Don't thank me.
560
00:23:43,280 --> 00:23:44,440
[cooing]
561
00:23:48,960 --> 00:23:50,480
[breathing heavily]
562
00:23:57,680 --> 00:23:59,680
-[Harriet] David.
-What's up?
563
00:23:59,760 --> 00:24:01,360
It's Frank from the landmine charity.
564
00:24:01,640 --> 00:24:02,640
Uh...
565
00:24:04,600 --> 00:24:06,280
[sighs] Hello?
566
00:24:06,760 --> 00:24:10,440
I'm sorry to say that the landmine
expedition has been called off.
567
00:24:10,520 --> 00:24:11,600
Called off? Why?
568
00:24:12,360 --> 00:24:15,600
No-one will insure us because you failed
the training course.
569
00:24:15,680 --> 00:24:16,760
[chuckles]
570
00:24:16,840 --> 00:24:18,600
And, well, if that wasn't bad enough,
571
00:24:18,680 --> 00:24:21,080
apparently you've agreed to perform
at a private concert
572
00:24:21,160 --> 00:24:23,120
for a notorious warlord.
573
00:24:23,200 --> 00:24:25,360
Frank, he's not a notorious warlord.
574
00:24:25,440 --> 00:24:27,280
Max told me he's a community leader.
575
00:24:28,600 --> 00:24:30,240
I am afraid to say that
576
00:24:30,840 --> 00:24:32,840
our charity can no longer
be associated with you.
577
00:24:32,920 --> 00:24:34,480
-Good day.
-Whoa!
578
00:24:35,920 --> 00:24:37,040
He hung up on me.
579
00:24:37,240 --> 00:24:38,520
Get Max on the line.
580
00:24:38,760 --> 00:24:41,680
But I've been trying him for days,
his phone is out of service.
581
00:24:41,760 --> 00:24:45,120
It's classic Max.
Just when we need him, he's not there.
582
00:24:45,200 --> 00:24:48,200
You know, that's not, in my opinion,
great management.
583
00:24:48,280 --> 00:24:49,320
All right, I'm going to change.
584
00:24:49,400 --> 00:24:50,800
Call Terry.
We're going to his office.
585
00:24:50,880 --> 00:24:53,160
What does he mean, "notorious warlord"?
586
00:24:53,240 --> 00:24:54,240
What the hell is going on?
587
00:24:56,720 --> 00:24:59,520
Hi, we're here to see Max Coleman.
588
00:25:00,000 --> 00:25:03,080
Max Coleman...
Um, OK, let me check.
589
00:25:03,160 --> 00:25:05,200
It's OK, I know where his office is.
590
00:25:05,320 --> 00:25:07,280
-Follow me, I'll show you around.
-Oh, um...
591
00:25:07,520 --> 00:25:09,800
Wow. Things have changed around here.
592
00:25:09,960 --> 00:25:12,840
Sunshine in London, huh?
Go figure. [chuckles]
593
00:25:13,760 --> 00:25:15,000
-[knocks]
-Max.
594
00:25:17,080 --> 00:25:19,720
David Hasselhoff.
I didn't expect to see you back here.
595
00:25:19,800 --> 00:25:21,440
-How's it going?
-Uh...
596
00:25:22,720 --> 00:25:25,560
Fine, I actually wanted to speak with Max.
597
00:25:25,880 --> 00:25:28,000
-Max doesn't work here any more.
-What do you mean?
598
00:25:28,160 --> 00:25:30,560
-He was sacked three months ago.
-He was fired?
599
00:25:30,640 --> 00:25:32,240
I've taken on all his clients.
600
00:25:32,440 --> 00:25:34,080
-Well, most of them.
-Really?
601
00:25:34,160 --> 00:25:35,920
Oh, actually, it's great
that you stopped by.
602
00:25:36,000 --> 00:25:38,760
I was hoping to pass on some
requests that have come through for you.
603
00:25:38,840 --> 00:25:39,920
Let's have a look.
604
00:25:40,000 --> 00:25:41,960
Butlin's, Celebrity Cash in the Attic,
605
00:25:42,040 --> 00:25:43,600
and we mustn't forget,
606
00:25:43,680 --> 00:25:45,120
Panto with Biggins.
607
00:25:46,960 --> 00:25:48,040
-Oh...
-[phone ringing]
608
00:25:48,120 --> 00:25:50,600
Oh, David, I'm sorry, I am going to have
to take this if that's OK.
609
00:25:50,680 --> 00:25:52,640
-Yeah. Uh...
-See ya, Dave.
610
00:25:53,240 --> 00:25:54,360
Hello, Ben Glassman.
611
00:25:54,760 --> 00:25:56,880
-Did you know anything about this?
-No.
612
00:25:57,200 --> 00:26:02,480
I can't believe my own manager is fired
and he doesn't tell me.
613
00:26:04,280 --> 00:26:06,720
I want to find out where
that weaselly bastard is.
614
00:26:06,800 --> 00:26:08,240
So, I was with David and I was like,
615
00:26:08,320 --> 00:26:10,200
"Well, I know where he lives, I'll take...
616
00:26:10,280 --> 00:26:11,520
We'll go to his house now."
617
00:26:21,320 --> 00:26:22,680
[Max] You're just being petty now.
618
00:26:22,760 --> 00:26:24,920
Why do you have to take
every single little thing?
619
00:26:25,000 --> 00:26:27,600
That's like...
That's just theatre programmes.
620
00:26:27,680 --> 00:26:31,920
That's all that... Hey, give me one week
on the car, one week.
621
00:26:32,000 --> 00:26:33,360
I've got to go to my cousin's christening.
622
00:26:33,520 --> 00:26:35,520
Oh, there he is.
What's going on?
623
00:26:35,600 --> 00:26:38,000
[Max] I've got a tape in there.
Can I at least have the tape?
624
00:26:38,080 --> 00:26:39,200
Hey, Max!
625
00:26:41,600 --> 00:26:43,520
When where you going to
tell me you were fired?
626
00:26:43,600 --> 00:26:45,000
It's a momentary setback.
627
00:26:45,480 --> 00:26:48,120
I'm setting up a new agency.
It's all going to be fine.
628
00:26:48,280 --> 00:26:50,080
The landmine charity pulled out.
629
00:26:50,560 --> 00:26:54,720
It seems like the gig you booked was with
some kind of freaking warlord.
630
00:26:54,880 --> 00:26:56,880
Don't listen to them, they don't know what
they're talking about.
631
00:26:56,960 --> 00:26:58,400
They don't understand the power
of the Hoff like I do.
632
00:26:58,480 --> 00:26:59,800
Stop. Stop. All right?
633
00:27:00,120 --> 00:27:02,240
That's it. You and me, finished.
634
00:27:02,400 --> 00:27:04,160
Over, done, got it?
635
00:27:04,240 --> 00:27:05,360
You are fired.
636
00:27:05,680 --> 00:27:08,240
No, no, no.
David Hasselhoff, David Hasselhoff!
637
00:27:09,760 --> 00:27:12,120
Think about your lowest point, right?
638
00:27:12,720 --> 00:27:14,240
Who was there for you?
639
00:27:14,440 --> 00:27:16,840
After your last divorce,
who was there for you? I was, right?
640
00:27:16,920 --> 00:27:19,600
What did I do for you?
I got you a part in Piranha 3DD.
641
00:27:19,680 --> 00:27:21,240
Oh, that's not fair.
642
00:27:21,640 --> 00:27:23,880
This is my lowest point, OK?
643
00:27:23,960 --> 00:27:26,280
So, I'm just asking you
to do something for me, OK?
644
00:27:27,480 --> 00:27:29,240
Right, we can kill two birds
with one stone, right?
645
00:27:29,320 --> 00:27:30,800
This Tergistani leader,
646
00:27:31,280 --> 00:27:33,480
they're saying that
he's done some bad shit, right?
647
00:27:33,880 --> 00:27:36,640
Well, who better to turn him round than
David Hasselhoff, right?
648
00:27:36,920 --> 00:27:39,000
You can... You can change him.
649
00:27:39,440 --> 00:27:41,280
You can get him to disarm.
650
00:27:41,360 --> 00:27:43,320
That's Nobel Peace Prize stuff.
651
00:27:44,720 --> 00:27:47,320
You sing three songs.
We walk away with 250,000.
652
00:27:49,800 --> 00:27:52,920
All right.
You did get me Piranha 3DD.
653
00:27:53,000 --> 00:27:54,600
You should have
got a nomination for that, dude.
654
00:27:54,680 --> 00:27:55,680
This is your last chance.
655
00:27:56,320 --> 00:27:58,480
We sing, we take the money,
656
00:27:59,520 --> 00:28:00,720
maybe we do some good.
657
00:28:01,840 --> 00:28:03,200
Last chance.
658
00:28:03,640 --> 00:28:05,640
That's the Hoff I know and love.
659
00:28:05,840 --> 00:28:07,000
Maybe I'll get back my car.
660
00:28:08,800 --> 00:28:10,160
I don't think so.
661
00:28:10,680 --> 00:28:12,120
Hey, hey!
662
00:28:12,400 --> 00:28:15,640
No, I've soft mints
in the glove compartment.
663
00:28:16,000 --> 00:28:17,840
Just let me have the soft mints.
664
00:28:18,760 --> 00:28:20,160
I want a soft mint!
665
00:28:20,440 --> 00:28:22,080
David Hasselhoff in Tergistan
666
00:28:22,160 --> 00:28:25,280
doing a birthday gig for a warlord...
667
00:28:25,360 --> 00:28:26,800
I mean, anything could happen.
668
00:28:27,160 --> 00:28:28,600
I mean, he could start a war.
669
00:28:31,160 --> 00:28:33,480
This warlord is
a very, very dangerous man.
670
00:28:33,560 --> 00:28:35,080
Enjoy party!
671
00:28:35,160 --> 00:28:36,680
Him can really break your balls.
672
00:28:36,760 --> 00:28:37,760
-[gun fires]
-Oh!
673
00:28:37,840 --> 00:28:38,880
-Pop-pop.
-Oh!
674
00:28:38,960 --> 00:28:41,720
He shoots a squirrel,
and he makes me eat it raw.
675
00:28:41,800 --> 00:28:42,920
Squirrel sushi!
676
00:28:43,000 --> 00:28:44,840
So, this is your number one son?
677
00:28:44,920 --> 00:28:46,120
Yes, my son.
678
00:28:46,200 --> 00:28:47,480
I thought it was like monkey.
679
00:28:47,560 --> 00:28:50,680
Something what he brings
for luck or for laughing.
680
00:28:50,760 --> 00:28:53,640
But no, it turned out that him son.
681
00:28:53,720 --> 00:28:55,200
-Shoot chicken!
-[screams]
682
00:28:56,320 --> 00:28:57,600
What is the meaning of this?
683
00:28:57,680 --> 00:28:58,880
Please no!
684
00:28:59,320 --> 00:29:00,320
We're going to get killed.
685
00:29:00,480 --> 00:29:01,480
[car revving]
686
00:29:01,530 --> 00:29:06,080
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.