Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,415 --> 00:00:14,415
My sword
2
00:00:14,615 --> 00:00:15,615
where are you going?
3
00:00:17,075 --> 00:00:18,145
Love and hate. Hard to decode who is the only one to focus
4
00:00:20,915 --> 00:00:22,685
My saber, cuts cross the open sky
5
00:00:23,645 --> 00:00:24,785
Right or wrong, do you understand?
6
00:00:27,665 --> 00:00:28,665
I am drunk
7
00:00:29,055 --> 00:00:30,055
everything is just fuzzy
8
00:00:31,145 --> 00:00:32,685
Kindness and revenge, those are just imaginary and empty
9
00:00:34,445 --> 00:00:35,605
I am awake,
10
00:00:35,945 --> 00:00:36,975
from a spring dream
11
00:00:37,985 --> 00:00:38,900
Life and death,
12
00:00:38,900 --> 00:00:41,500
everything becomes nothing
13
00:00:43,000 --> 00:00:44,000
Come in a hurry,
14
00:00:44,355 --> 00:00:45,355
leave also in a hurry,
15
00:00:45,555 --> 00:00:46,555
Hate not to be able to meet you
16
00:00:47,045 --> 00:00:49,765
Love in a hurry, hate in a hurry, everything is just a dream
17
00:00:50,885 --> 00:00:52,400
One wild laugh, one long sigh
18
00:00:52,400 --> 00:00:54,400
A happy sound, a sad sound
19
00:00:54,400 --> 00:00:56,400
Who will go through life and death with me?
20
00:00:57,000 --> 00:00:58,375
Come in a hurry
21
00:00:58,375 --> 00:00:59,375
Leave also in a hurry
22
00:00:59,755 --> 00:01:00,755
Hate not to be able to meet you
23
00:01:01,155 --> 00:01:02,155
Love in a hurry,
24
00:01:02,275 --> 00:01:03,300
hate in a hurry,
25
00:01:03,300 --> 00:01:04,200
everything is just a dream
26
00:01:04,200 --> 00:01:08,200
One wild laugh, one long sigh, A happy sound, a sad sound
27
00:01:08,435 --> 00:01:11,400
Who will go through life and death with me?
28
00:01:12,155 --> 00:01:14,800
Who will go through life and death with me?
29
00:01:26,800 --> 00:01:31,900
Heavenly Sword Dragon Slaying Saber
30
00:01:32,300 --> 00:01:34,300
Episode 17
31
00:01:55,200 --> 00:01:56,520
Luckily it's just a small sprain
32
00:01:56,760 --> 00:01:58,040
no bones were broken
33
00:02:12,400 --> 00:02:14,840
Aren't your legs injured?
34
00:02:15,720 --> 00:02:17,220
Turns out you were deceiving us the whole time
35
00:02:17,480 --> 00:02:17,800
No
36
00:02:18,320 --> 00:02:19,620
My legs really were injured
37
00:02:20,000 --> 00:02:20,760
It only just healed
38
00:02:21,520 --> 00:02:22,960
To avoid your master from being overly wary
39
00:02:23,400 --> 00:02:24,480
I didn't reveal it to her
40
00:02:24,880 --> 00:02:26,120
I didn't mean to keep it from you
41
00:02:28,960 --> 00:02:29,680
Brother Wuji
42
00:02:30,160 --> 00:02:32,040
Is the cold poison in your body all cured?
43
00:02:37,920 --> 00:02:39,220
I learned a set of inner power martial arts
44
00:02:39,700 --> 00:02:40,680
and finally was able to expel the cold poison
45
00:02:40,920 --> 00:02:41,820
saving my life
46
00:02:43,240 --> 00:02:44,440
That's great!
47
00:02:46,160 --> 00:02:46,639
How about you?
48
00:02:47,440 --> 00:02:49,420
Back then, didn't grandmaster take you back to Wudang?
49
00:02:49,840 --> 00:02:51,280
How did you become an Emei disciple?
50
00:02:51,640 --> 00:02:53,800
Grandmaster Zhang's sect are all males
51
00:02:54,280 --> 00:02:55,460
It wouldn't be suitable to take me in
52
00:02:55,920 --> 00:02:58,340
That's why they sent me to my Shifu
53
00:02:59,800 --> 00:03:02,280
Sister Zhiruo, I need to thank you
54
00:03:02,760 --> 00:03:04,380
If not for you having a compassionate heart
55
00:03:04,720 --> 00:03:06,400
and convincing master Miejue not to kill me
56
00:03:06,880 --> 00:03:08,420
I may have already gone to hell
57
00:03:09,120 --> 00:03:10,120
I wouldn't have been able to reunite with you again
58
00:03:12,320 --> 00:03:13,740
I only hope that
59
00:03:13,960 --> 00:03:15,700
innocent people would not be killed
60
00:03:18,640 --> 00:03:19,460
Wuji
61
00:03:19,880 --> 00:03:21,820
Why are you together with the demon girl?
62
00:03:22,440 --> 00:03:23,440
She's not bad in nature
63
00:03:23,820 --> 00:03:25,000
and also took good care of me
64
00:03:25,760 --> 00:03:28,020
She just has a hot temper, too straightforward
65
00:03:28,360 --> 00:03:29,700
does things impulsively, that's all
66
00:03:30,120 --> 00:03:31,280
Looks like these past years
67
00:03:31,720 --> 00:03:33,360
you must have suffered a lot
68
00:03:33,760 --> 00:03:34,920
The martial world is dangerous
69
00:03:36,520 --> 00:03:38,260
But the worst days are over
70
00:03:39,000 --> 00:03:40,240
I'm still alive and well
71
00:03:41,680 --> 00:03:43,320
I'm no longer the ill child from back then
72
00:03:43,760 --> 00:03:45,200
Right now, nobody can bully me anymore
73
00:03:47,440 --> 00:03:48,280
It's getting late
74
00:03:48,520 --> 00:03:49,439
We should hurry back
75
00:03:49,840 --> 00:03:52,100
Senior sister Jingxuan is still waiting for us to bring back the antidote
76
00:03:53,440 --> 00:03:54,060
Let's go
77
00:04:04,000 --> 00:04:04,740
Your foot
78
00:04:05,440 --> 00:04:06,540
I'm so useless
79
00:04:06,800 --> 00:04:09,140
At a time like this, I injure my leg
80
00:04:09,880 --> 00:04:10,520
Don't worry
81
00:04:11,160 --> 00:04:12,220
I'll carry you
82
00:04:12,600 --> 00:04:13,520
My flight kunfu (qinggong) is not bad
83
00:04:14,040 --> 00:04:15,180
We can still make it back in time
84
00:04:18,560 --> 00:04:19,040
But...
85
00:04:19,120 --> 00:04:20,060
Saving a life is more urgent
86
00:04:20,440 --> 00:04:22,720
Zhiruo, please do not mind it
87
00:04:46,120 --> 00:04:47,080
Wuji
88
00:04:47,480 --> 00:04:48,600
We're almost there
89
00:04:49,080 --> 00:04:50,500
I should get down first
90
00:04:51,480 --> 00:04:52,160
But...
91
00:04:52,480 --> 00:04:54,180
Master thinks your leg hasn't recovered yet
92
00:04:54,360 --> 00:04:56,220
She's very suspecting
93
00:04:56,560 --> 00:04:58,100
To avoid any trouble
94
00:04:58,760 --> 00:05:00,060
You should stop carrying me here
95
00:05:02,560 --> 00:05:03,060
Ok
96
00:05:03,900 --> 00:05:04,560
Be careful
97
00:05:04,800 --> 00:05:05,300
Ok
98
00:05:10,200 --> 00:05:11,600
Are you sure you're fine?
99
00:05:16,920 --> 00:05:18,280
I can still handle it
100
00:05:19,020 --> 00:05:19,980
Don't worry
101
00:05:21,440 --> 00:05:24,380
Oh right, there is still one thing I don't want to keep from you
102
00:05:24,920 --> 00:05:26,900
After we treat your Senior sister Jingxuan
103
00:05:27,440 --> 00:05:29,060
I will find a chance to escape with Zhu'er
104
00:05:29,360 --> 00:05:31,180
We don't want to go with you guys to Bright Peak
105
00:05:31,280 --> 00:05:32,760
Getting involved in the disputes of the martial world
106
00:05:33,240 --> 00:05:34,880
We definitely don't want to clash with your master
107
00:05:36,060 --> 00:05:38,340
Zhiruo, why don't we...
108
00:05:38,600 --> 00:05:39,880
This time, marching to Bright Peak
109
00:05:40,160 --> 00:05:41,640
bloodshed is unavoidable
110
00:05:41,940 --> 00:05:44,320
But you were captured and taken here by us
111
00:05:44,660 --> 00:05:47,320
You shouldn't have to come with us to face the risks and dangers
112
00:05:47,560 --> 00:05:48,520
If you have to escape
113
00:05:48,680 --> 00:05:49,860
You must be careful
114
00:05:50,600 --> 00:05:53,460
If master knows that your leg has fully recovered
115
00:05:54,120 --> 00:05:55,460
She definitely won't let you off
116
00:05:55,840 --> 00:05:57,540
I don't want to see you get hurt
117
00:05:58,040 --> 00:06:00,940
More so, I don't want to see my master kill you
118
00:06:02,020 --> 00:06:02,600
Ok
119
00:06:04,800 --> 00:06:05,960
Thank you, Zhiruo
120
00:06:07,720 --> 00:06:08,900
but I still need to try
121
00:06:09,580 --> 00:06:10,780
I don't want to sit still and do nothing
122
00:06:11,240 --> 00:06:12,800
To be honest, I am most afraid of dragging you into this
123
00:06:13,340 --> 00:06:14,720
If your Shifu knows about this
124
00:06:15,480 --> 00:06:16,780
the consequences will be great
125
00:06:20,160 --> 00:06:21,540
Why are they still not back?
126
00:06:22,480 --> 00:06:24,680
Shifu, junior sister Zhirou and that stinky brat
127
00:06:24,680 --> 00:06:25,460
has been gone for most of the day
128
00:06:25,480 --> 00:06:26,840
could something have gone wrong?
129
00:06:29,600 --> 00:06:31,700
Shifu, the red spot is expanding
130
00:06:31,920 --> 00:06:34,200
Senior sister Jingxuan won't last long
131
00:06:35,020 --> 00:06:36,580
Damn brat telling one lie after another
132
00:06:37,080 --> 00:06:39,060
He wouldn't do something bad to junior sister Zhirou, would he?
133
00:06:39,440 --> 00:06:41,740
Bitch, what kind of nonsense are you saying?
134
00:06:43,200 --> 00:06:43,840
Demon girl
135
00:06:44,960 --> 00:06:46,260
If anything happens to my junior sister
136
00:06:46,360 --> 00:06:47,420
I will cut off your tongue
137
00:06:47,440 --> 00:06:48,300
and your hands
138
00:06:48,440 --> 00:06:49,440
Go ahead!
139
00:06:50,740 --> 00:06:51,320
Shifu
140
00:06:53,040 --> 00:06:53,440
I'm back
141
00:06:53,600 --> 00:06:54,720
Zhirou came back
142
00:06:57,420 --> 00:06:58,200
Be careful
143
00:07:04,720 --> 00:07:06,120
Master, I'm sorry
144
00:07:06,760 --> 00:07:08,120
I injured my ankle...
145
00:07:08,280 --> 00:07:09,340
that's why we're late
146
00:07:09,580 --> 00:07:10,760
Sorry for making everyone worry
147
00:07:11,120 --> 00:07:12,120
It's great that you're back
148
00:07:12,520 --> 00:07:13,800
Is your ankle all right?
149
00:07:14,240 --> 00:07:15,020
It's fine
150
00:07:16,080 --> 00:07:16,680
The antidote
151
00:07:19,680 --> 00:07:20,960
Quickly go prepare this antidote
152
00:07:21,240 --> 00:07:23,720
After she uses it, it should expel the poison from her body
153
00:07:24,320 --> 00:07:25,760
Master, I'll go prepare the antidote
154
00:07:25,760 --> 00:07:26,360
Go quickly
155
00:07:44,520 --> 00:07:45,060
Alright now
156
00:07:45,360 --> 00:07:47,160
Now that she's back and you've got the antidote
157
00:07:47,640 --> 00:07:50,360
Who should be responsible for the hurting me?
158
00:07:52,160 --> 00:07:52,600
Zhu'er
159
00:07:54,820 --> 00:07:55,580
Young brat
160
00:07:56,640 --> 00:07:58,520
Today, my student is saved
161
00:07:59,780 --> 00:08:01,660
This elder apologizes to you
162
00:08:03,040 --> 00:08:03,600
Ok
163
00:08:04,460 --> 00:08:06,840
It looks like it's still master Miejue who is decent
164
00:08:07,320 --> 00:08:07,820
alright
165
00:08:08,400 --> 00:08:11,500
Then I will forgive this unworthy student of yours
166
00:08:49,420 --> 00:08:51,140
They're asleep, let's escape
167
00:08:51,560 --> 00:08:52,060
Let's go
168
00:08:54,280 --> 00:08:55,540
Let's go
169
00:09:00,000 --> 00:09:01,860
Are you reluctant to leave because of your
170
00:09:01,920 --> 00:09:03,060
lovely Miss Zhou?
171
00:09:07,560 --> 00:09:08,080
If you're not going
172
00:09:08,400 --> 00:09:08,879
I'm going
173
00:09:12,400 --> 00:09:13,199
I am going with you
174
00:09:15,760 --> 00:09:16,559
Go, over there
175
00:09:18,440 --> 00:09:19,639
Hurry hurry hurry
176
00:09:20,920 --> 00:09:21,959
That way, let's go
177
00:09:39,200 --> 00:09:40,679
I didn't see a ghost, did I?
178
00:09:41,840 --> 00:09:42,980
What ghost?
179
00:09:43,300 --> 00:09:44,600
What are you two doing sneaking around?
180
00:09:44,760 --> 00:09:45,900
Are you trying to escape?
181
00:09:50,520 --> 00:09:51,160
Who is it?
182
00:09:53,840 --> 00:09:55,320
Please come out and enlighten me
183
00:09:55,500 --> 00:09:56,860
An honorable person would not sneak around
184
00:09:57,040 --> 00:09:58,920
Dressing up as god and playing the devil, how improper
185
00:09:59,620 --> 00:10:00,060
Master
186
00:10:00,800 --> 00:10:02,440
Is it people from the Evil Cult stirring up trouble?
187
00:10:03,000 --> 00:10:04,280
They are dressing up as god and playing the devil
188
00:10:04,480 --> 00:10:05,900
because they want to distract our hearts
189
00:10:06,160 --> 00:10:07,680
Everyone, don't fall into their trap
190
00:10:08,080 --> 00:10:11,220
Tonight we have to stay alert
191
00:10:11,440 --> 00:10:11,920
Understand?
192
00:10:12,200 --> 00:10:13,440
Yes, master!
193
00:10:24,200 --> 00:10:24,960
Hurry and pack
194
00:10:25,620 --> 00:10:26,700
Yes, senior sister
195
00:10:27,040 --> 00:10:28,140
Pack that up
196
00:10:28,480 --> 00:10:29,520
Here take it
197
00:10:52,580 --> 00:10:53,080
You!
198
00:10:53,080 --> 00:10:53,580
What is it?
199
00:10:53,580 --> 00:10:54,080
You
200
00:10:54,080 --> 00:10:54,580
Yes?
201
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
She...there's a bat on her face!
202
00:10:57,160 --> 00:10:57,559
Let me see
203
00:10:57,760 --> 00:10:59,999
Senior sister, a bat, how did this happen
204
00:11:00,200 --> 00:11:02,100
Senior sister, how did a bat end up on my face?
205
00:11:02,340 --> 00:11:03,620
What's the big fuss?
206
00:11:03,760 --> 00:11:04,960
How improper
207
00:11:08,640 --> 00:11:09,040
Who is it?
208
00:11:10,240 --> 00:11:11,920
Who is out there trying to stir up trouble?
209
00:11:12,440 --> 00:11:13,460
Come out!
210
00:11:16,600 --> 00:11:17,520
How can there be a bat?
211
00:11:17,640 --> 00:11:18,399
What happened?
212
00:11:20,600 --> 00:11:21,919
How can there be a bat?
213
00:11:22,480 --> 00:11:23,279
I don't know
214
00:11:24,040 --> 00:11:25,180
Just who could it be?
215
00:11:27,800 --> 00:11:30,520
Master, the one who drew on Senior sister's face
216
00:11:30,720 --> 00:11:32,440
and the person who caused a disturbance last night
217
00:11:32,720 --> 00:11:34,880
Perhaps they are the same person
218
00:11:36,360 --> 00:11:39,000
Master, this person is able to
219
00:11:39,000 --> 00:11:40,580
infiltrate and harass junior sister without a sound
220
00:11:40,960 --> 00:11:43,920
Is it possible that he would also be able to kill us all?
221
00:11:45,160 --> 00:11:46,080
What should we do?
222
00:11:46,280 --> 00:11:46,719
What should we do?
223
00:11:47,080 --> 00:11:47,680
What should we do?
224
00:11:52,320 --> 00:11:54,820
Everyone don't be afraid, keep calm
225
00:11:55,760 --> 00:11:57,980
This is all just the demon sect's dirty tactics
226
00:11:58,220 --> 00:11:59,020
attempting to scare you
227
00:11:59,400 --> 00:12:01,400
You all must remain calm
228
00:12:01,920 --> 00:12:03,460
Don't let the demon sect disturb you
229
00:12:03,720 --> 00:12:05,600
Pack up quickly and resume our journey
230
00:12:06,400 --> 00:12:07,559
Yes master
231
00:12:09,200 --> 00:12:09,959
Go wash your face
232
00:12:10,600 --> 00:12:11,439
Yes senior sister
233
00:12:14,960 --> 00:12:15,679
Let's go
234
00:12:45,400 --> 00:12:46,260
Did you see?
235
00:12:47,520 --> 00:12:48,520
This old hag
236
00:12:48,720 --> 00:12:50,479
usually thinks so highly of her own martial arts
237
00:12:50,640 --> 00:12:51,559
acting arrogant and bossy
238
00:12:51,800 --> 00:12:53,580
Who would have thought that in the Ming sect
239
00:12:53,680 --> 00:12:55,240
the moment any one of their martial arts master showed up
240
00:12:55,320 --> 00:12:56,800
This old hag already became so nervous
241
00:12:57,160 --> 00:12:58,020
So enjoyable
242
00:12:58,840 --> 00:13:00,800
Who knows how much more danger lies ahead
243
00:13:06,840 --> 00:13:09,200
Everyone follow closely, be quick
244
00:13:14,080 --> 00:13:16,399
People in the Evil Cult could appear any time in this area
245
00:13:16,560 --> 00:13:17,860
You guys should make sure to follow closely
246
00:13:26,000 --> 00:13:28,260
Your Miss Zhou cares so much about you
247
00:13:28,720 --> 00:13:29,580
Aren't you happy?
248
00:13:30,400 --> 00:13:31,500
What are you talking about?
249
00:13:32,360 --> 00:13:34,360
The intruder from Ming sect last night was quite strange
250
00:13:35,240 --> 00:13:37,600
What kind of person do you think he is?
251
00:13:37,840 --> 00:13:38,880
How would I know?
252
00:13:40,100 --> 00:13:40,880
But,
253
00:13:41,000 --> 00:13:42,920
Why don't we put our escape on hold
254
00:13:43,040 --> 00:13:45,160
I wish to see how this Ming Sect master
255
00:13:45,280 --> 00:13:46,860
will deal with this old hag
256
00:13:49,360 --> 00:13:49,840
Alright
257
00:13:55,200 --> 00:13:56,279
Don't tell me...
258
00:13:56,400 --> 00:13:58,380
you're worried that your Miss Zhou will get injured?
259
00:14:09,840 --> 00:14:10,600
I'm too afraid to sleep
260
00:14:13,600 --> 00:14:15,079
How can we sleep?
261
00:14:16,720 --> 00:14:18,399
I'm just too afraid to go sleep
262
00:14:19,680 --> 00:14:20,919
I'm so tired
263
00:14:22,480 --> 00:14:23,919
What if he comes back
264
00:14:24,360 --> 00:14:25,319
Master
265
00:14:25,840 --> 00:14:26,439
Don't worry
266
00:14:27,480 --> 00:14:28,559
As long as we're on alert
267
00:14:29,200 --> 00:14:29,999
people from the demon sect
268
00:14:30,160 --> 00:14:31,439
won't have the guts to harrass us
269
00:14:32,080 --> 00:14:33,639
Tomorrow morning we still have to continue our journey
270
00:14:33,920 --> 00:14:34,559
Go rest early
271
00:14:34,880 --> 00:14:35,959
Yes master
272
00:14:36,680 --> 00:14:38,079
Alright, let's all rest
273
00:14:39,160 --> 00:14:39,679
Sit sit
274
00:14:39,840 --> 00:14:40,639
Stay alert!
275
00:14:44,480 --> 00:14:45,480
Everyone listen
276
00:14:46,280 --> 00:14:48,960
Anything can become real if you believe it to be real
277
00:14:49,160 --> 00:14:52,020
This demon person is only bluffing
278
00:14:52,320 --> 00:14:53,880
All of you do not need to be afraid
279
00:14:54,640 --> 00:14:56,180
Tonight all of you will take turns on lookout
280
00:14:56,400 --> 00:14:58,540
Everyone else take this chance to rest
281
00:14:58,800 --> 00:14:59,760
Yes master
282
00:15:00,720 --> 00:15:01,199
Yes master
283
00:15:01,760 --> 00:15:02,159
Go
284
00:15:06,680 --> 00:15:08,399
Senior sister, you guys go rest first
285
00:15:08,680 --> 00:15:09,399
I will stand guard
286
00:15:09,399 --> 00:15:11,399
Thank you for doing this. Okay
287
00:15:31,520 --> 00:15:32,519
Hurry up
288
00:15:34,120 --> 00:15:35,319
We're leaving very soon || Hey A Niu
289
00:15:35,600 --> 00:15:36,599
Move your hands and feet quickly
290
00:15:37,080 --> 00:15:37,879
Yes Senior Sister
291
00:15:38,080 --> 00:15:38,599
Hurry
292
00:15:41,480 --> 00:15:43,119
You guys hurry up. Hurry and pack.
293
00:15:46,240 --> 00:15:46,719
Senior sister
294
00:15:47,080 --> 00:15:48,240
It's time to wake up
295
00:15:51,400 --> 00:15:53,340
Brother Ah Niu, wake up
296
00:15:59,640 --> 00:16:00,880
Use the time we have wisely
297
00:16:01,240 --> 00:16:02,560
Yes senior sister
298
00:16:03,340 --> 00:16:05,400
Ahhhh, who is that?
299
00:16:05,400 --> 00:16:06,320
Who is that?
300
00:16:07,840 --> 00:16:08,780
Who is it?!
301
00:16:15,880 --> 00:16:16,840
What is that?
302
00:16:18,480 --> 00:16:19,559
What is that?
303
00:16:20,720 --> 00:16:21,780
Since you're already here
304
00:16:21,880 --> 00:16:23,200
Why hide yourself?
305
00:16:23,480 --> 00:16:25,080
Demon sect villain, impersonating this and that
306
00:16:25,280 --> 00:16:26,320
Prepare to die!
307
00:17:04,599 --> 00:17:05,199
Senior sister!
308
00:17:05,359 --> 00:17:05,998
Senior sister!
309
00:17:08,359 --> 00:17:09,638
Senior sister! || Master !
310
00:17:12,680 --> 00:17:13,340
How did this happen?
311
00:17:13,440 --> 00:17:14,000
Master!
312
00:17:47,280 --> 00:17:48,020
What should we do?
313
00:17:48,080 --> 00:17:48,960
Master!...
314
00:17:49,600 --> 00:17:50,799
Master!...
315
00:17:51,680 --> 00:17:52,960
Master, are you alright?
316
00:17:59,040 --> 00:18:00,360
Senior sister Jingxu is...
317
00:18:03,240 --> 00:18:04,120
That demon bastard..
318
00:18:04,960 --> 00:18:08,020
Kidnapping Jingxu under my watch
319
00:18:09,480 --> 00:18:11,180
If anything happens to Jingxu...
320
00:18:11,920 --> 00:18:13,840
I will smash Bright Peak into the ground
321
00:18:14,200 --> 00:18:15,460
I swear on it!
322
00:18:25,040 --> 00:18:27,000
Why did he kidnap Senior Sister?
323
00:18:27,720 --> 00:18:28,900
What should we do?
324
00:18:29,360 --> 00:18:30,800
Would she be in danger?
325
00:18:31,960 --> 00:18:33,640
You two are the only ones here who are strangers!
326
00:18:33,720 --> 00:18:35,760
You must have colluded with the demonic sect to kidnap my Junior Sister!
327
00:18:35,840 --> 00:18:37,080
We were here last night
328
00:18:37,160 --> 00:18:38,220
We didn't do anything
329
00:18:38,480 --> 00:18:39,620
Don't slander us
330
00:18:48,920 --> 00:18:50,400
Senior sister!...
331
00:18:50,520 --> 00:18:51,199
Senior sister!
332
00:18:52,400 --> 00:18:53,999
Senior sister!...
333
00:18:56,080 --> 00:18:56,740
Jingxu
334
00:18:57,240 --> 00:18:58,360
Senior sister...
335
00:18:58,720 --> 00:18:59,199
Senior sister
336
00:19:03,680 --> 00:19:04,620
Jingxu
337
00:19:05,000 --> 00:19:05,740
Senior sister
338
00:19:10,640 --> 00:19:11,480
Senior sister...
339
00:19:13,200 --> 00:19:14,199
Senior sister...
340
00:19:14,840 --> 00:19:15,800
Jingxu
341
00:19:17,680 --> 00:19:18,480
Senior sister
342
00:19:23,080 --> 00:19:24,679
This is my fault
343
00:19:27,440 --> 00:19:28,040
Senior sister
344
00:19:36,360 --> 00:19:38,620
Master, who is this demon?
345
00:19:39,020 --> 00:19:40,640
We must kill him!
346
00:19:40,880 --> 00:19:41,980
To get revenge for Jingxu
347
00:19:43,040 --> 00:19:44,840
He is one of the four guardian kings of the demonic sect
348
00:19:44,840 --> 00:19:46,080
Blue Winged Bat King
349
00:19:47,080 --> 00:19:48,920
His "flight kungfu" has no equal
350
00:19:50,620 --> 00:19:51,880
Even I cannot match him
351
00:19:52,560 --> 00:19:53,520
He only knows how to run
352
00:19:53,920 --> 00:19:55,520
He's too afraid to fight you head on
353
00:19:55,760 --> 00:19:57,080
How can he be considered honourable?
354
00:19:57,280 --> 00:19:58,660
It's me who cannot catch up to him
355
00:19:58,760 --> 00:20:00,280
being unable to save Jingxu
356
00:20:01,280 --> 00:20:04,080
Today, my Emei sect cannot match the opponent
357
00:20:04,840 --> 00:20:05,560
I've lost
358
00:20:06,600 --> 00:20:07,940
What master is saying is...
359
00:20:10,080 --> 00:20:10,720
Master
360
00:20:11,160 --> 00:20:13,000
Where did this Blue Winged Bat King come from?
361
00:20:14,240 --> 00:20:16,280
After the 33rd Demonic Sect Chief
362
00:20:16,440 --> 00:20:18,280
Yang Dingtian disappered
363
00:20:19,240 --> 00:20:21,160
the demonic sect has no leader
364
00:20:22,120 --> 00:20:23,240
The Bright Left and Right Messengers,
365
00:20:23,240 --> 00:20:24,879
The Four Guardian Kings
366
00:20:24,880 --> 00:20:25,980
Five Wanderers
367
00:20:25,980 --> 00:20:27,280
and the Chiefs of the Five Elements
368
00:20:27,520 --> 00:20:30,040
they all wanted to take over as Sect Chief
369
00:20:31,520 --> 00:20:33,900
Blue Winged Bat King has vanished from the central plains long ago
370
00:20:34,120 --> 00:20:36,160
That's why none of you have heard of him
371
00:20:37,280 --> 00:20:38,560
But the White Brows Eagle King
372
00:20:38,720 --> 00:20:39,900
and the Golden Haired Lion King
373
00:20:40,440 --> 00:20:43,060
What evils they have done, you all should all know
374
00:20:44,120 --> 00:20:47,240
They are the same four guardians of the demonic sect
375
00:20:48,360 --> 00:20:50,460
In terms of ranking, the Blue Winged Bat King is the lowest
376
00:20:50,920 --> 00:20:52,140
His kungfu level...
377
00:20:52,280 --> 00:20:54,040
you have all witnessed it today
378
00:20:54,960 --> 00:20:57,600
Golden Haired Lion King went into a frenzy
379
00:20:58,600 --> 00:21:01,720
About 20 years ago he commited heinious acts
380
00:21:01,840 --> 00:21:03,040
Killing the innocent
381
00:21:03,840 --> 00:21:06,340
and later has vanished as well
382
00:21:07,680 --> 00:21:09,720
it is a mystery in the martial world
383
00:21:10,680 --> 00:21:13,080
Yin Tianzheng did not become the leader of the Demonic sect
384
00:21:14,040 --> 00:21:17,220
In a moment of anger, he established the Heavenly Eagle sect
385
00:21:17,920 --> 00:21:20,660
conflicting with Bright Peak
386
00:21:21,720 --> 00:21:23,560
It's difficult to know whether at this moment of time
387
00:21:24,320 --> 00:21:26,420
when trouble arises at Bright Peak
388
00:21:26,800 --> 00:21:28,560
if he would lend a them a helping hand
389
00:21:29,840 --> 00:21:33,360
If White Brow (Yin Tianzheng), Blue Winged (Wei Yixiao), and Purple Dress (Daiqisi)
390
00:21:33,720 --> 00:21:35,080
were to arrive as well
391
00:21:36,040 --> 00:21:39,260
this battle will become even more difficult than it already is
392
00:21:42,560 --> 00:21:44,100
After we cross the desert ahead
393
00:21:44,280 --> 00:21:45,840
lies Bright Peak in the Kunlun Mountain
394
00:21:48,880 --> 00:21:52,500
Our Emei sect is already prepared for life and death
395
00:21:52,680 --> 00:21:54,280
We will never run away from death
396
00:21:54,880 --> 00:21:57,580
Our sect's students must be prepared to die
397
00:21:57,600 --> 00:21:59,940
We must never allow the prestige of Emei to fall
398
00:22:00,160 --> 00:22:02,700
We students will follow the teachings of master and vow to fight to the death
399
00:22:02,880 --> 00:22:04,800
We will never co-exist with the demonic sect
400
00:22:05,120 --> 00:22:08,100
Emei students vow to fight to the death!
401
00:22:33,000 --> 00:22:33,620
Buhui
402
00:22:33,760 --> 00:22:34,680
Dad, I'm fine
403
00:22:34,680 --> 00:22:35,240
Guard!
404
00:22:35,280 --> 00:22:35,780
Yes
405
00:22:42,960 --> 00:22:45,540
Miss, don't be scared
406
00:22:45,600 --> 00:22:46,880
I won't harm you
407
00:22:49,980 --> 00:22:52,060
Did someone bully you?
408
00:22:52,200 --> 00:22:53,800
My dad and I will help you get justice
409
00:22:55,120 --> 00:22:56,820
Say something, what happened?
410
00:22:58,620 --> 00:22:59,060
Dad
411
00:22:59,900 --> 00:23:02,980
Miss, who are these people to you?
412
00:23:03,460 --> 00:23:05,920
They are my mother and father
413
00:23:13,760 --> 00:23:16,280
Miss, if you don't mind
414
00:23:17,560 --> 00:23:19,480
could you tell me how they died?
415
00:23:20,080 --> 00:23:22,759
We are from the central plains
416
00:23:23,800 --> 00:23:26,800
My parents offended the government here
417
00:23:27,620 --> 00:23:29,520
was severely tortured for several days
418
00:23:29,680 --> 00:23:32,520
then was forced out to the western region
419
00:23:33,440 --> 00:23:34,239
A few days before
420
00:23:35,040 --> 00:23:37,540
We couldn't bear the insult of the government soldiers
421
00:23:38,120 --> 00:23:40,000
So we escaped at the risk of death
422
00:23:41,360 --> 00:23:42,260
but...
423
00:23:42,880 --> 00:23:44,980
who knew in this vast desert
424
00:23:45,600 --> 00:23:47,640
we quickly became lost
425
00:23:48,040 --> 00:23:51,400
And my parents both died
426
00:23:52,480 --> 00:23:52,920
Miss
427
00:23:53,880 --> 00:23:56,040
Then do you have any other relatives in the central plains?
428
00:24:02,800 --> 00:24:03,320
Dad
429
00:24:04,080 --> 00:24:05,980
This girl is so lonely by herself
430
00:24:06,260 --> 00:24:07,700
Why don't we take her in?
431
00:24:08,000 --> 00:24:09,760
We have important matters to attend
432
00:24:10,400 --> 00:24:11,120
Did you forget?
433
00:24:12,100 --> 00:24:14,540
Dad, look how pitiful she is
434
00:24:15,000 --> 00:24:16,360
If we leave her here by herself
435
00:24:16,500 --> 00:24:18,100
what if she encounters some villains?
436
00:24:18,840 --> 00:24:21,340
Dad, let's take her in
437
00:24:21,600 --> 00:24:22,280
Daddy
438
00:24:27,200 --> 00:24:27,760
Silly girl
439
00:24:32,800 --> 00:24:33,319
Miss
440
00:24:34,560 --> 00:24:36,879
Come with us, ok?
441
00:24:37,280 --> 00:24:38,040
Ok
442
00:25:06,680 --> 00:25:07,400
Master
443
00:25:08,480 --> 00:25:11,800
Whether your martial arts is strong or weak is determined by talent
444
00:25:13,000 --> 00:25:14,600
it cannot be forced
445
00:25:16,360 --> 00:25:18,100
In my life, I have encountered
446
00:25:18,360 --> 00:25:21,680
two students with the most potential and talent
447
00:25:22,960 --> 00:25:23,720
One of them is you
448
00:25:25,120 --> 00:25:28,280
The other one has already left this world
449
00:25:28,680 --> 00:25:31,940
Master, are you talking about... Senior Sister Ji?
450
00:25:32,360 --> 00:25:33,360
correct
451
00:25:34,640 --> 00:25:37,080
I only have one regret in life
452
00:25:37,720 --> 00:25:39,940
I was not able to glorify Emei sect
453
00:25:40,160 --> 00:25:42,480
to the same level as Wudang and Shaolin
454
00:25:43,600 --> 00:25:45,660
Originally, I wanted to pass this task on to your senior sister Ji
455
00:25:45,960 --> 00:25:47,160
Unfortunately
456
00:25:48,880 --> 00:25:52,320
she could not tell right from wrong, trusting a demonic person
457
00:25:53,400 --> 00:25:55,780
she threw away her life
458
00:25:56,920 --> 00:25:57,800
I know
459
00:25:58,600 --> 00:26:01,020
you think I'm overly strict with you
460
00:26:01,600 --> 00:26:02,940
and insensitive
461
00:26:04,000 --> 00:26:05,320
That is because
462
00:26:06,120 --> 00:26:08,420
I have the highest expectation of you
463
00:26:09,040 --> 00:26:11,540
I even wish you for you to surpass me
464
00:26:12,320 --> 00:26:13,640
and expand our Emei sect.
465
00:26:13,800 --> 00:26:16,440
Master, my martial arts is still ordinary
466
00:26:16,760 --> 00:26:19,600
there are still many things I need to learn from master
467
00:26:21,960 --> 00:26:23,640
Your personality and comprehension
468
00:26:24,120 --> 00:26:25,639
is similar to your Senior Sister Ji
469
00:26:26,200 --> 00:26:29,240
both of you are soft hearted
470
00:26:29,880 --> 00:26:32,180
you cannot bear to kill the demons
471
00:26:32,760 --> 00:26:35,540
Sister Ji did not differentiate her self from the demonic people
472
00:26:35,840 --> 00:26:37,500
and lost her life due to it
473
00:26:37,880 --> 00:26:39,180
I will learn from her mistakes
474
00:26:39,800 --> 00:26:42,080
Your student will definitely follow master's teachings
475
00:26:42,520 --> 00:26:44,260
I will not repeat the same mistakes
476
00:26:44,920 --> 00:26:47,800
During journey so far, I'm able to completely protect you
477
00:26:48,120 --> 00:26:50,360
But once we reach Bright Peak
478
00:26:50,640 --> 00:26:52,000
and the battle starts,
479
00:26:52,000 --> 00:26:53,300
swords have no eyes
480
00:26:53,600 --> 00:26:55,880
Not to mention, the Ming sect has many great martial artists
481
00:26:56,160 --> 00:26:58,400
If your heart wavers and you're unable to go through with killing
482
00:26:59,040 --> 00:27:00,680
You can lose your life at any time
483
00:27:01,040 --> 00:27:03,400
even costing the future of Emei sect
484
00:27:04,280 --> 00:27:05,719
You must remember your master's words
485
00:27:06,360 --> 00:27:08,919
Eliminate the demonic sect, do not waver
486
00:27:10,960 --> 00:27:11,520
Yes
487
00:27:20,480 --> 00:27:21,080
Brother A Niu
488
00:27:21,440 --> 00:27:24,000
If I manage to learn that bat king's flight kungfu
489
00:27:24,200 --> 00:27:26,000
In this lifetime, I'd be satisfied even if I die
490
00:27:26,120 --> 00:27:28,000
What's so good about learning that kind of unorthodox martial arts?
491
00:27:28,200 --> 00:27:29,460
That Bat King sucks people's blood
492
00:27:29,560 --> 00:27:30,660
It's the same as a devil
493
00:27:31,080 --> 00:27:32,240
What unorthodox martial arts?
494
00:27:32,440 --> 00:27:33,760
It's because that Bat King's martial arts is great
495
00:27:33,960 --> 00:27:35,319
that's why he can beat the Emei students
496
00:27:35,480 --> 00:27:36,519
If his flight kungfu was not the best
497
00:27:36,680 --> 00:27:37,839
that old hag would have caught him already
498
00:27:38,000 --> 00:27:38,540
he'd be dead!
499
00:27:38,840 --> 00:27:40,240
Although she wouldn't be sucking his blood
500
00:27:40,600 --> 00:27:41,679
it's still killing someone in the end
501
00:27:41,960 --> 00:27:43,119
So who cares what the martial arts is like
502
00:27:43,360 --> 00:27:45,040
The so called Righteous sects and Evil sects
503
00:27:45,040 --> 00:27:46,060
They're all the same
504
00:27:49,400 --> 00:27:51,920
Kill! Kill!
505
00:27:52,440 --> 00:27:53,319
Kill!
506
00:28:53,680 --> 00:28:56,200
Wudang is highly respectable in the martial arts world
507
00:28:56,440 --> 00:28:58,760
If we were to go help them here
508
00:28:59,720 --> 00:29:02,380
we would be disrespectful them.
509
00:29:07,980 --> 00:29:08,920
Qingshu!
510
00:29:30,480 --> 00:29:31,400
Hurry
511
00:29:36,960 --> 00:29:37,940
We pay our respects to Abbess
512
00:29:38,720 --> 00:29:39,700
Sixth hero Yin
513
00:29:40,600 --> 00:29:41,280
Zhiruo
514
00:29:43,120 --> 00:29:43,860
Senior uncle Yin
515
00:29:44,280 --> 00:29:46,620
Our sect's Premier Brother is already leading our sect's disciples
516
00:29:46,680 --> 00:29:47,760
towards here
517
00:29:47,880 --> 00:29:50,520
I'm here under the orders of Premier Brother to escort the other sects
518
00:29:50,640 --> 00:29:52,280
So it's Wudang that has arrived first
519
00:29:52,400 --> 00:29:54,020
Have you exchanged moves with the demon sect?
520
00:29:54,240 --> 00:29:56,160
With the Fire and Water clans,
521
00:29:56,320 --> 00:29:57,340
We've fought 3 battles
522
00:29:58,000 --> 00:29:58,440
and have already killed several demonic people
523
00:29:59,120 --> 00:30:01,180
Us seven brothers have only sustain minor injuries
524
00:30:01,360 --> 00:30:02,680
Has Wudang been able to get news
525
00:30:02,880 --> 00:30:04,480
in regards to the strength of Bright Peak?
526
00:30:04,920 --> 00:30:06,420
Heavenly Eagle sect is waiting for the signal
527
00:30:06,520 --> 00:30:08,380
They are ready to aid Bright Peak
528
00:30:08,720 --> 00:30:10,320
Blue Winged Bat King has arrived as well
529
00:30:12,160 --> 00:30:12,740
What's wrong?
530
00:30:13,000 --> 00:30:14,860
Has your sect already fought against the Bat King?
531
00:30:15,160 --> 00:30:15,960
Fought?
532
00:30:16,060 --> 00:30:17,280
They're not worthy
533
00:30:17,400 --> 00:30:18,400
The Bat King only used a couple of moves
534
00:30:18,400 --> 00:30:20,480
and already killed an Emei student, escaping afterwards
535
00:30:20,520 --> 00:30:21,520
This old hag || Don't say anymore!
536
00:30:21,720 --> 00:30:22,860
couldn't even catch up
537
00:30:24,840 --> 00:30:26,280
May I ask who this miss is?
538
00:30:30,960 --> 00:30:33,840
May I ask, are you the sixth hero Yin of Wudang?
539
00:30:34,540 --> 00:30:35,040
I am
540
00:30:36,040 --> 00:30:37,780
May I ask what your name is?
541
00:30:38,360 --> 00:30:39,720
My name is not worth mentioning
542
00:30:39,840 --> 00:30:41,280
I was captured by them and brought here
543
00:30:42,160 --> 00:30:43,220
Then you're from the demonic sect?!
544
00:30:43,400 --> 00:30:43,720
No
545
00:30:43,920 --> 00:30:45,820
I'm not a disciple of Demonic Sect
546
00:30:46,280 --> 00:30:47,880
She killed Zhu Changling's daughter
547
00:30:48,600 --> 00:30:49,840
and was captured by me
548
00:30:50,240 --> 00:30:50,920
Sixth hero
549
00:30:51,160 --> 00:30:53,599
I want to ask about fifth Hero Zhang Cuishan's son
550
00:30:53,880 --> 00:30:56,479
Zhang Wuji, did he come with you guys?
551
00:30:56,760 --> 00:30:58,079
Miss is quite concerned about Wuji
552
00:30:58,320 --> 00:31:01,119
Can I ask if your relationship is of grace or of vengenace?
553
00:31:01,600 --> 00:31:02,999
Many years ago
554
00:31:03,160 --> 00:31:05,040
I was at Divine Healer Hu Qingniu's home
555
00:31:05,080 --> 00:31:06,000
and saw him there
556
00:31:06,440 --> 00:31:08,360
I wanted him to come with me to Snake Spirit Island
557
00:31:08,640 --> 00:31:09,520
but...
558
00:31:10,640 --> 00:31:11,620
but he wouldn't
559
00:31:12,240 --> 00:31:13,140
Snake Spirit island?
560
00:31:13,320 --> 00:31:15,120
Who is the Golden Flower Granny to you?
561
00:31:15,600 --> 00:31:16,520
My guess
562
00:31:16,680 --> 00:31:19,280
is that the Golden Flower Granny is this girl's master
563
00:31:22,400 --> 00:31:24,040
We thank you for your goodwill towards Wuji
564
00:31:24,360 --> 00:31:26,280
Unfortunately, Wuji was not very lucky
565
00:31:26,840 --> 00:31:28,200
Years ago, under my Shifu's orders
566
00:31:28,400 --> 00:31:29,440
I went to Butterfly Valley
567
00:31:29,760 --> 00:31:31,640
But Hu Qingniu and his wife had already died
568
00:31:31,920 --> 00:31:33,480
Wuji's whereabouts were also unknown
569
00:31:33,920 --> 00:31:36,279
He was very ill and could not be cured
570
00:31:36,880 --> 00:31:40,200
it's likely that he has passed away many years ago I'm afraid
571
00:31:40,520 --> 00:31:40,920
I...
572
00:31:42,520 --> 00:31:44,560
This degenerate child, just as well he's dead
573
00:31:44,800 --> 00:31:46,200
He won't be able to cause harm to mankind
574
00:31:46,880 --> 00:31:48,860
Old hag, what did you just say?!
575
00:31:48,920 --> 00:31:49,600
What did you just say?!
576
00:31:49,760 --> 00:31:51,680
Stinky girl, you better speak more respectfully
577
00:31:51,840 --> 00:31:53,620
Zhang Cuishan was also Sixth hero's senior brother
578
00:31:53,720 --> 00:31:55,040
How could that be bad?
579
00:31:55,560 --> 00:31:57,200
Zhang Cuishan is from an upright sect
580
00:31:57,920 --> 00:32:00,599
But how wife is a Demoness
581
00:32:01,000 --> 00:32:01,799
of a Demonic sect
582
00:32:02,600 --> 00:32:04,799
So the child she bore is a degenerate
583
00:32:06,400 --> 00:32:06,719
How can that be possible?
584
00:32:06,800 --> 00:32:07,199
How can that be possible?
585
00:32:07,680 --> 00:32:09,119
How can his mother be a Demoness?
586
00:32:09,320 --> 00:32:10,399
Zhang Cuishan's wife
587
00:32:10,400 --> 00:32:12,759
is Yin Tianzheng' daughter, Lady of the Heavenly Eagle sect
588
00:32:12,960 --> 00:32:13,759
Yin Susu
589
00:32:14,000 --> 00:32:14,839
What did you say?
590
00:32:15,000 --> 00:32:17,820
Back then, because Zhang Cuishan married this Demoness
591
00:32:18,160 --> 00:32:19,360
he lost everything
592
00:32:20,160 --> 00:32:22,040
On Wudang mountain, he committed suicide
593
00:32:22,440 --> 00:32:24,500
Everyone in the world knows about this
594
00:32:25,080 --> 00:32:27,100
Yin Susu, that demoness doesn't know her place
595
00:32:27,100 --> 00:32:28,320
seduced Zhang Cuishan
596
00:32:28,600 --> 00:32:29,600
She deserved to die
597
00:32:29,800 --> 00:32:30,820
What are you saying?!
598
00:32:31,320 --> 00:32:32,400
Let me go!
599
00:32:32,480 --> 00:32:33,400
Why are you guys holding me?
600
00:32:33,560 --> 00:32:34,360
Let me go, I want to-
601
00:32:34,440 --> 00:32:35,100
Shut up!
602
00:33:29,620 --> 00:33:30,120
Guards!
603
00:33:32,280 --> 00:33:32,860
Wait there
604
00:33:34,260 --> 00:33:35,020
I ask you
605
00:33:36,100 --> 00:33:38,340
Five Element Chiefs; Five Wanderers
606
00:33:39,240 --> 00:33:40,360
Where are they?
607
00:33:45,640 --> 00:33:47,559
Are you talking to me?
608
00:33:48,200 --> 00:33:49,759
You don't even address me as Bat King
609
00:33:50,520 --> 00:33:51,599
What's with the attitude?
610
00:33:55,880 --> 00:33:57,119
Are you the sect leader?
611
00:34:10,080 --> 00:34:10,919
Dismissed
612
00:34:17,480 --> 00:34:20,319
Right now what's urgent is that we protect this place
613
00:34:20,639 --> 00:34:22,758
If the Chiefs of the Five Elements still do not show up to stand guard
614
00:34:23,120 --> 00:34:24,519
I'm afraid it'll be too late
615
00:34:25,120 --> 00:34:27,719
At that time, if anything happens to the Ming sect
616
00:34:28,040 --> 00:34:30,319
You and I cannot bear the responsibility
617
00:34:32,560 --> 00:34:33,920
You hold me too high in regard
618
00:34:34,320 --> 00:34:36,220
How can I have that much influence?
619
00:34:36,880 --> 00:34:38,800
How can I compare to Bright Left Messenger Yang?
620
00:34:39,940 --> 00:34:42,500
"Only one above you, everyone else below you"
621
00:34:42,860 --> 00:34:44,400
Oh sorry, I forgot
622
00:34:45,120 --> 00:34:46,680
The sect Chief is no longer around
623
00:34:47,120 --> 00:34:50,020
Right now it's Bright Left Messenger Yang who has the last say
624
00:34:53,560 --> 00:34:55,320
Ming sect is in trouble
625
00:34:56,480 --> 00:35:01,959
I, Yang Xiao purposely hurried to come here to fight alongside you against the enemy
626
00:35:05,280 --> 00:35:07,519
Why are you here to go against me?
627
00:35:08,600 --> 00:35:09,540
Well it looks like
628
00:35:09,880 --> 00:35:11,860
Bright Left Messenger Yang has worked hard
629
00:35:12,000 --> 00:35:13,880
You are so self sacrificing
630
00:35:14,240 --> 00:35:15,480
Sorry, sorry
631
00:35:15,900 --> 00:35:17,500
What kind of attitude is this?!
632
00:35:17,880 --> 00:35:19,560
You want to settle everything with me?
633
00:35:20,320 --> 00:35:21,880
So what if I am?
634
00:35:26,920 --> 00:35:30,380
Ming sect needs to survive and danger lies ahead
635
00:35:32,760 --> 00:35:36,440
I, Yang Xiao will not argue with you about this today
636
00:35:37,080 --> 00:35:41,079
I hope that Bat King will not make this more difficult for me
637
00:35:42,120 --> 00:35:43,040
Is that OK?
638
00:35:44,120 --> 00:35:46,560
I don't want to listen to Yang Xiao's orders
639
00:35:46,720 --> 00:35:48,400
What are you going to do about it?
640
00:35:50,960 --> 00:35:53,960
Today Ming sect became like scattered sand
641
00:35:54,320 --> 00:35:56,919
just a few small sects and you're panicking
642
00:35:57,120 --> 00:35:58,180
on the verge of crisis!
643
00:35:58,520 --> 00:36:00,740
Isn't this all because of you?
644
00:36:14,080 --> 00:36:14,840
I'm sorry
645
00:36:16,600 --> 00:36:17,279
Sect Chief
646
00:36:47,680 --> 00:36:48,920
What are you looking for?
647
00:36:51,080 --> 00:36:53,280
No, I was just curious
648
00:36:53,480 --> 00:36:54,460
So I was just walking around
649
00:36:54,760 --> 00:36:55,480
Is that so?
650
00:36:56,720 --> 00:36:57,360
I'm sorry!
651
00:36:58,200 --> 00:37:00,519
I will never go running around again
652
00:37:02,520 --> 00:37:03,280
Stop right there
653
00:37:14,200 --> 00:37:15,280
Who sent you here?
654
00:37:16,200 --> 00:37:18,280
No, this is a misunderstanding
655
00:37:20,200 --> 00:37:21,280
Not bad
656
00:37:24,600 --> 00:37:25,280
Dad!
657
00:37:28,460 --> 00:37:29,180
My lady
658
00:37:30,140 --> 00:37:31,140
Come over here
659
00:37:31,560 --> 00:37:33,200
She might be a spy from one of the six sects
660
00:37:33,200 --> 00:37:33,920
come here!
661
00:37:34,760 --> 00:37:36,000
It's really a misunderstanding
662
00:37:36,800 --> 00:37:37,279
Dad
663
00:37:37,680 --> 00:37:39,239
How can Xiaozhao be a spy?
664
00:37:39,600 --> 00:37:41,199
You should investigate thoroughly before accusing her
665
00:37:41,400 --> 00:37:42,359
I saw her coming out of your room with my own eyes
666
00:37:42,560 --> 00:37:43,840
sneaking around looking for something
667
00:37:44,360 --> 00:37:44,640
No
668
00:37:45,640 --> 00:37:48,520
My lady, it was wrong of me to sneak into your room
669
00:37:48,720 --> 00:37:50,959
but I really was just curious
670
00:37:51,200 --> 00:37:52,400
I came from poverty
671
00:37:52,840 --> 00:37:53,640
I've never seen
672
00:37:53,840 --> 00:37:55,280
such an extravagant place
673
00:37:55,520 --> 00:37:57,100
that's why I went to walk around
674
00:37:57,400 --> 00:37:58,880
I will never dare to do it again
675
00:37:59,240 --> 00:38:01,440
Dad, I think this is all just a misunderstanding
676
00:38:02,000 --> 00:38:03,140
You think I would believe that?
677
00:38:19,240 --> 00:38:19,760
Dad
678
00:38:20,760 --> 00:38:21,359
Dad
679
00:38:22,080 --> 00:38:22,999
Why are you like this?
680
00:38:23,200 --> 00:38:24,239
Lock the door
681
00:38:24,720 --> 00:38:25,780
Without my orders
682
00:38:25,800 --> 00:38:26,480
nobody can let her out
683
00:38:26,640 --> 00:38:27,140
Yes
684
00:38:27,200 --> 00:38:28,800
Dad, this is too much
685
00:38:28,960 --> 00:38:29,999
How can you do this to her?
686
00:38:30,200 --> 00:38:31,580
I'm not going to kill her
687
00:38:33,300 --> 00:38:35,180
All right, let's not talk about this anymore
688
00:38:36,380 --> 00:38:37,180
Dad
689
00:38:38,080 --> 00:38:39,360
Delivery water and food to her every so often
690
00:39:06,400 --> 00:39:07,220
Young hero Song
691
00:39:10,000 --> 00:39:11,420
Do you see that hero Song?
692
00:39:11,480 --> 00:39:13,080
The way he looks at Miss Zhou
693
00:39:16,080 --> 00:39:16,720
No
694
00:39:17,900 --> 00:39:18,680
don't lie
695
00:39:19,600 --> 00:39:22,360
But this hero Song...
696
00:39:23,440 --> 00:39:25,000
is a bit better looking than you
697
00:39:26,400 --> 00:39:27,220
Of course
698
00:39:27,560 --> 00:39:28,880
He a disciple of a Righteous Sect
699
00:39:29,600 --> 00:39:30,860
How can I compare
700
00:39:31,840 --> 00:39:32,600
Are you jealous?
701
00:39:33,200 --> 00:39:33,800
no way
702
00:39:34,320 --> 00:39:35,220
Why would I be jealous?
703
00:39:35,360 --> 00:39:37,160
This hero Song isn't even taking his eyes off
704
00:39:37,200 --> 00:39:38,159
your Miss Zhou
705
00:39:38,520 --> 00:39:39,760
How can't you be jealous?
706
00:39:40,920 --> 00:39:41,780
Don't talk nonsense
707
00:39:41,780 --> 00:39:43,000
What nonsense?
708
00:39:44,680 --> 00:39:46,280
Miss Zhou is coming
709
00:39:47,480 --> 00:39:48,280
Here you go
710
00:39:48,320 --> 00:39:50,300
Miss Zhou, we're hungry too
711
00:39:53,000 --> 00:39:56,680
This stupid boy has been waiting for you for the whole night
712
00:39:57,000 --> 00:39:57,840
Stop joking
713
00:40:00,360 --> 00:40:00,980
Thank you
714
00:40:02,140 --> 00:40:04,260
The fire is so small, we're going to freeze to death
715
00:40:13,000 --> 00:40:14,020
Let me help you
716
00:40:17,280 --> 00:40:18,700
Here, give it to me
717
00:40:33,560 --> 00:40:34,400
Thank you
718
00:40:41,920 --> 00:40:42,940
Are you still cold?
719
00:40:43,320 --> 00:40:44,560
It's much better now
720
00:40:45,560 --> 00:40:46,380
Thank you
721
00:40:54,360 --> 00:40:56,620
Don't worry, you will get warmer soon
722
00:41:06,600 --> 00:41:07,580
Do you like it?
723
00:41:09,600 --> 00:41:12,080
I know you liked the cloth from the market
724
00:41:12,520 --> 00:41:15,020
so I wanted to make one that is similar for you
725
00:41:16,480 --> 00:41:18,300
Don't you remember what you promised me?
726
00:41:18,360 --> 00:41:20,540
You need to eat well and do your best to live on
727
00:41:20,600 --> 00:41:22,020
Be happy everyday
728
00:41:26,640 --> 00:41:29,000
These days, having you with me
729
00:41:29,160 --> 00:41:30,400
I was very happy
730
00:41:32,280 --> 00:41:34,320
I will always remember this in my heart
731
00:41:44,960 --> 00:41:46,220
It's freezing to death!
732
00:42:24,800 --> 00:42:26,040
Sleep? What sleep?
733
00:42:26,960 --> 00:42:27,660
What is it?
734
00:42:27,880 --> 00:42:29,060
We've seen enough
735
00:42:29,180 --> 00:42:29,960
time to leave
736
00:42:30,040 --> 00:42:30,760
Leave?
737
00:42:32,440 --> 00:42:33,160
Where to?
738
00:42:33,560 --> 00:42:34,240
Escape!
739
00:42:36,220 --> 00:42:37,160
What are you doing?
740
00:42:39,100 --> 00:42:39,600
Zhu'er
741
00:42:40,240 --> 00:42:41,720
Since we're already almost at Bright Peak
742
00:42:42,320 --> 00:42:44,500
Why don't we just stay first then wait and see?
743
00:42:44,520 --> 00:42:45,580
Are you crazy?
744
00:42:48,440 --> 00:42:50,080
It's because we've almost reached Bright Peak
745
00:42:50,080 --> 00:42:51,100
that we have to hurry up and leave
746
00:42:51,240 --> 00:42:51,700
or else...
747
00:42:51,840 --> 00:42:53,320
even if that old hag decides not to kill us
748
00:42:53,320 --> 00:42:54,720
we're still going to die in the battles
749
00:42:57,600 --> 00:42:58,300
I know
750
00:42:58,520 --> 00:43:00,540
you don't want to leave Miss Zhou right?
751
00:43:00,680 --> 00:43:01,220
Just as I thought
752
00:43:01,280 --> 00:43:03,140
men... only happy until something better comes around
753
00:43:03,680 --> 00:43:04,120
I am not
754
00:43:04,320 --> 00:43:04,860
then what?
755
00:43:05,000 --> 00:43:06,380
Before, it was you who said it
756
00:43:06,440 --> 00:43:07,860
once we have a chance, we would escape
757
00:43:09,400 --> 00:43:09,720
I...
758
00:43:10,200 --> 00:43:12,560
I just wanted to see the 7 heroes of Wudang
759
00:43:12,720 --> 00:43:14,240
Why do you care about Wudang?
760
00:43:14,440 --> 00:43:15,980
The 7 heroes of Wudang are famous in the world
761
00:43:16,160 --> 00:43:17,680
I really want to see for myself
762
00:43:17,800 --> 00:43:19,720
I'm afraid before you get that chance
763
00:43:19,760 --> 00:43:20,660
you'll be dead already
764
00:43:20,760 --> 00:43:22,140
Alright, then you wait and see
765
00:43:22,200 --> 00:43:22,800
I'm leaving first
766
00:43:25,320 --> 00:43:26,500
OK, I'll leave with you
767
00:43:38,800 --> 00:43:39,660
Stop right there
768
00:43:42,360 --> 00:43:43,980
It's so late, where are you going?
769
00:44:11,860 --> 00:44:13,780
Don't keep asking why karma
770
00:44:14,215 --> 00:44:17,005
turns out to be this way
771
00:44:18,305 --> 00:44:21,115
In human life. life and death
772
00:44:21,115 --> 00:44:23,035
always take turns.
773
00:44:23,535 --> 00:44:26,255
Be kind in heart
774
00:44:26,565 --> 00:44:29,785
Hurt and pain disappear in a laugh
775
00:44:30,455 --> 00:44:31,965
Only fear that it is cruel
776
00:44:32,935 --> 00:44:35,305
that the love will hurt the infatuation ones.
777
00:44:37,235 --> 00:44:41,800
How many people who can
778
00:44:44,205 --> 00:44:47,215
come out of the struggle and get to keep the original love
779
00:44:51,985 --> 00:44:55,400
How many people
780
00:44:57,785 --> 00:45:00,195
can escape the destiny of being stuck with love
781
00:45:02,035 --> 00:45:03,475
What is eternity
782
00:45:04,645 --> 00:45:06,800
Why fear the messy fight in the world
783
00:45:08,245 --> 00:45:09,605
The warmth and cold of the human world
784
00:45:09,605 --> 00:45:13,400
mess up the half of the ordinary life.
785
00:45:14,415 --> 00:45:16,300
All the fame like blossoms will fall off,
786
00:45:16,585 --> 00:45:19,585
I am willing to hide my name and disappear.
787
00:45:19,585 --> 00:45:20,585
to give you stability.
788
00:45:20,785 --> 00:45:22,545
With only this one kiss,
789
00:45:22,915 --> 00:45:26,500
I would have no fear, no hate, and no complaint.
790
00:45:27,585 --> 00:45:28,585
What is eternity
791
00:45:29,745 --> 00:45:32,100
Why fear the messy fight in the world
792
00:45:33,305 --> 00:45:34,535
The warmth and cold of the human world
793
00:45:34,535 --> 00:45:38,300
mess up the half of the ordinary life.
794
00:45:38,300 --> 00:45:40,300
All the fame like blossoms will fall off,
795
00:45:40,675 --> 00:45:45,400
I am willing to hide my name and disappear to give you stability
796
00:45:45,885 --> 00:45:47,800
With only this one kiss,
797
00:45:47,800 --> 00:45:51,800
I would have no fear, no hate, and no complaint.
51106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.