Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,436 --> 00:00:14,739
Janet! What are you doing in front of the mirror? I'm gonna
need to brush my teeth and I'm already late!
2
00:00:14,896 --> 00:00:17,331
Janet! Can you hear me?
3
00:00:17,560 --> 00:00:21,494
Yes I heard you. Ok Bob, I understood.
4
00:00:23,563 --> 00:00:25,429
Are you going to be
late again this evening?
5
00:00:25,430 --> 00:00:28,597
Come on don't get me started.
You know it's not my fault.
6
00:00:28,598 --> 00:00:30,517
I'm sorry.
7
00:00:46,776 --> 00:00:48,845
I don't have a husband anymore.
8
00:00:48,851 --> 00:00:52,012
Oh Bob. We haven't made
love in such a long time.
9
00:00:53,078 --> 00:00:54,988
It's been much too long.
10
00:00:55,809 --> 00:00:57,771
Much...
11
00:02:58,020 --> 00:03:02,153
- Are you coming home for lunch?
- I think so, but don't wait for me at dinner. I'll be late.
12
00:03:03,303 --> 00:03:06,718
As usual. I don't think you
realise that you have a wife.
13
00:03:06,796 --> 00:03:08,194
What do you mean?
14
00:03:09,047 --> 00:03:11,734
Well it's been two months
since we made love, for example.
15
00:03:11,735 --> 00:03:13,506
Ever since they assigned
you to that new case.
16
00:03:13,507 --> 00:03:16,358
You know my job is really hard
and I'm very tired when I get home.
17
00:03:19,212 --> 00:03:21,719
You still don't understand
about my work, do you?
18
00:03:21,720 --> 00:03:27,174
You knew I wasn't going to have a lot of free
time. Listen, I'm on call 24/7 for God's sakes.
19
00:03:27,581 --> 00:03:29,633
I'm a policeman you know?
20
00:03:29,634 --> 00:03:31,994
I don't work 9 to 5 in an office.
21
00:03:32,056 --> 00:03:35,240
And I don't have all the time in the
world to think about my love life.
22
00:03:35,260 --> 00:03:37,883
- Bye Janet.
- Bye.
23
00:03:51,137 --> 00:03:53,692
- Good morning sir.
- Good morning sergeant.
24
00:04:14,031 --> 00:04:18,043
Aside from this job that is so goddamn
tiring that when I get home at night I'm beat,
25
00:04:18,044 --> 00:04:20,820
she doesn't even keep herself
attractive, with this lotion on her face,
26
00:04:20,821 --> 00:04:23,594
these rollers in her hair all day long.
27
00:04:23,890 --> 00:04:26,960
And we always do everything together.
No wonder the attraction has faded.
28
00:04:26,961 --> 00:04:28,595
Me too. Same here.
29
00:04:28,894 --> 00:04:30,808
Central calling unit 27.
30
00:04:30,809 --> 00:04:34,270
- Central to unit 27 - You
wanna respond? - No.
31
00:04:37,082 --> 00:04:38,801
Unit 27 here. Over.
32
00:04:38,802 --> 00:04:43,597
We have a telephone message for inspector
Trevor, from the New York Interpol dept.
33
00:04:43,598 --> 00:04:47,405
- We read you.
- Let's go to central.
34
00:05:45,832 --> 00:05:50,299
- Guess who this is.
- The nicest hands I've ever seen.
35
00:05:50,303 --> 00:05:53,232
- Janet! How wonderful! - How did you
guess? - I recognised your hands.
36
00:05:53,233 --> 00:05:56,042
You've had these beautiful hands
ever since you were a little girl.
37
00:05:57,076 --> 00:06:00,287
Now I don't care much about my
hands. They're housewife's hands.
38
00:05:59,480 --> 00:06:02,778
- I'm so glad to see you.
- Me too.
39
00:06:02,845 --> 00:06:06,210
- Now let me look at you.
- Do you think I've changed a lot?
40
00:06:05,438 --> 00:06:10,462
Yes, more of a woman, more
beautiful, more refined.
41
00:06:13,981 --> 00:06:16,480
- Is there anything wrong?
- No. Nothing.
42
00:06:15,862 --> 00:06:19,468
- Okay. How's your husband?
- Fine. He hasn't changed.
43
00:06:20,022 --> 00:06:23,385
- Is he still a policeman?
- Yes my dear, but now he's with Interpol.
44
00:06:23,698 --> 00:06:27,925
- With the rank of captain?
- No. Lieutenant. But now let's talk about you.
45
00:06:28,998 --> 00:06:31,780
When I heard your voice on the
telephone, I couldn't believe it.
46
00:06:32,237 --> 00:06:34,855
Yeah, so many years.
47
00:06:34,311 --> 00:06:38,592
Amy don't exaggerate, we're not all that
old yet. Now what are you doing in Miami?
48
00:06:38,593 --> 00:06:41,331
One question at a time. I'll be
here for almost two weeks you know.
49
00:06:41,332 --> 00:06:44,069
I'm here for an international
conference on psychopathology.
50
00:06:44,144 --> 00:06:46,973
Yeah, I heard you've become
a very good psychologist.
51
00:06:47,196 --> 00:06:51,062
Psychologist yes. I don't know how
good, but certainly very curious.
52
00:06:51,279 --> 00:06:55,291
Yes you were always curious and always
interested about everything and everyone.
53
00:06:55,692 --> 00:06:59,742
That's true. To be curious is
a must for any psychologist.
54
00:06:59,254 --> 00:07:04,482
But even Jung left medicine for psychology
because he was so curious about everything.
55
00:07:04,766 --> 00:07:09,710
Maybe you don't care about these things,
but I'm really in love with my profession
56
00:07:09,894 --> 00:07:14,122
I really don't understand psychology very
much. But I like listening to you, so go on.
57
00:07:14,333 --> 00:07:20,011
Careful, because if I wanted to, I could easily
understand any fantasies and hidden motives of your mind.
58
00:07:20,673 --> 00:07:22,799
I always analyze everyone and everything.
59
00:07:22,800 --> 00:07:24,913
Everyone and everything...
60
00:07:26,945 --> 00:07:31,735
- What's on your mind? Tell me.
- No, never mind.
61
00:07:31,736 --> 00:07:33,273
- It's nothing.
- But we're friends.
62
00:07:33,538 --> 00:07:36,541
- Well guess.
- No Janet, you tell me.
63
00:07:36,907 --> 00:07:39,137
Something's happened to you.
64
00:07:39,900 --> 00:07:42,788
Janet, let's talk about it.
65
00:07:45,248 --> 00:07:48,892
- I don't think that's really the case.
- That's what you think.
66
00:07:49,056 --> 00:07:51,843
- At one time you kept no secrets from me.
- You're right.
67
00:07:51,844 --> 00:07:55,839
Don't forget that a psychologist is like a
confessor. There's a professional confidence.
68
00:07:55,840 --> 00:08:00,311
So you can open up your soul to
me, freely. I won't breathe a word.
69
00:08:00,731 --> 00:08:03,736
Recently Bob has been given
a new job at the office.
70
00:08:03,809 --> 00:08:05,925
It keeps him out till dawn.
71
00:08:05,926 --> 00:08:10,491
- Every day of the week.
- So you can't see him as often as you would like to.
72
00:08:10,566 --> 00:08:13,917
You can say that I don't see him at
all. Bob only thinks about his work.
73
00:08:14,324 --> 00:08:16,417
I think that maybe he can't help it.
74
00:08:16,582 --> 00:08:20,508
But the end result is the same. He's
behaviour is that of a husband, not a lover.
75
00:08:20,509 --> 00:08:23,553
- No more attention, no more sex.
- You're so right.
76
00:08:23,978 --> 00:08:26,470
You know, I wonder if
he's seeing a mistress.
77
00:08:27,284 --> 00:08:30,271
I don't know. But I can't stand it anymore.
78
00:08:31,221 --> 00:08:34,495
Sometimes women blame mistresses for
things that are really their own fault.
79
00:08:35,259 --> 00:08:38,492
But you know me. Why are you talking
to me in such a reproachful way?
80
00:08:39,178 --> 00:08:42,963
You wonder why I, a liberated
woman would accuse a wife of that?
81
00:08:43,267 --> 00:08:46,865
Because they accept life's routine
and don't give fantasies a chance.
82
00:08:46,923 --> 00:08:49,814
I must say, I don't really
understand your point.
83
00:08:50,060 --> 00:08:55,237
The point is that for men work is a priority
especially if it's enjoyable to them.
84
00:08:55,813 --> 00:08:59,424
But he needs to be reassured. He
needs a wife at home. Who loves him.
85
00:08:59,668 --> 00:09:02,563
But in the long run that's not
enough, especially for women.
86
00:09:03,191 --> 00:09:07,702
You know? That's because the female
affection is far more complex.
87
00:09:07,702 --> 00:09:13,696
So when the relationship becomes dull, or even
boring, you have to start thinking about enticing him.
88
00:09:14,246 --> 00:09:16,740
Do you think I should
behave like a cheap whore?
89
00:09:17,515 --> 00:09:21,593
No I don't mean that at all.
Men have a different mentality.
90
00:09:21,594 --> 00:09:25,209
Try to be more sexy, starting with
your clothes, especially lingerie.
91
00:09:25,276 --> 00:09:27,398
Flirt without being too aggressive.
92
00:09:27,699 --> 00:09:30,442
Sensuality is not a sin.
93
00:09:30,443 --> 00:09:34,152
The need to be wanted and desired
by your own husband is proper.
94
00:09:34,219 --> 00:09:36,151
It's nothing to be ashamed of.
95
00:09:36,152 --> 00:09:38,640
Try it. It would be
exciting for both of you.
96
00:09:49,919 --> 00:09:51,635
Mr. Preston?
97
00:09:51,636 --> 00:09:53,197
Speaking, who is it?
98
00:09:53,809 --> 00:09:58,952
I saw your ad. I'm interested. I'd
like you to tell me a bit more about it.
99
00:09:59,415 --> 00:10:05,755
It's very simple. I specialize in sexy photography
services for women who are not satisfied with their...
100
00:10:05,756 --> 00:10:07,902
... intimate relationships
with their husbands.
101
00:10:07,902 --> 00:10:12,680
And are trying to revitalise their
husband's desire through fantasy.
102
00:10:20,099 --> 00:10:23,800
After all there are many photo services
like mine in Playboy magazine.
103
00:10:24,320 --> 00:10:28,586
Many women let themselves
be photographed.
104
00:10:33,527 --> 00:10:34,871
Try to be much more sexy.
105
00:10:34,878 --> 00:10:37,522
Start with your clothes.
Especially your lingerie.
106
00:10:37,525 --> 00:10:41,846
Sensuality is not a sin. Try it.
It'll be exciting for both of you.
107
00:11:15,849 --> 00:11:17,227
Hey Janet, come on!
108
00:11:17,227 --> 00:11:21,885
Let's show your husband what you can do!
109
00:11:28,459 --> 00:11:34,323
It's the worst mistake most husbands make. Not to
pay enough attention to the desires of their wives.
110
00:11:34,834 --> 00:11:39,040
And this is in most cases the principle
reason for trouble in a relationship.
111
00:11:39,611 --> 00:11:41,528
Here. Look at this.
112
00:11:49,872 --> 00:11:52,433
These women are all so cunningly sexy.
113
00:11:52,545 --> 00:11:54,634
Yet they're all ordinary women.
114
00:11:54,890 --> 00:11:57,025
Almost all professional's wives.
115
00:11:57,254 --> 00:11:59,131
But they're so beautiful.
116
00:11:59,915 --> 00:12:02,576
With the help of Rosie's
make up abilities.
117
00:12:02,848 --> 00:12:04,777
And my photography.
118
00:12:04,778 --> 00:12:07,455
And since that's why you're
here, why don't we get started?
119
00:12:07,456 --> 00:12:10,422
- I hope I can.
- She's so modest, did you hear that Rosie?
120
00:12:10,618 --> 00:12:12,335
You'll do just fine.
121
00:12:12,600 --> 00:12:15,588
So let's not waste anymore time.
122
00:12:15,589 --> 00:12:17,483
Let's go.
123
00:13:15,617 --> 00:13:18,282
Just perfect like that. Now look here.
124
00:13:31,205 --> 00:13:34,230
- That was just great. You're a real professional.
- Thank you.
125
00:13:34,341 --> 00:13:38,811
Now let's do this. Let's
photograph you on the bed.
126
00:13:40,138 --> 00:13:42,059
That's it. Lie down.
127
00:13:44,503 --> 00:13:46,331
Fine. This is great.
128
00:13:47,985 --> 00:13:49,073
Now turn yourself to the other side.
129
00:13:49,193 --> 00:13:51,120
- This way?
- Yes.
130
00:13:51,370 --> 00:13:56,733
That's good. Now move
your hair. That's great.
131
00:16:47,516 --> 00:16:48,590
You're beautiful.
132
00:16:49,079 --> 00:16:52,018
- You're just so beautiful.
- Leave me alone! - Kiss me.
133
00:16:52,599 --> 00:16:55,776
- I don't want to. - Kiss
me. - No. - Come on, kiss me.
134
00:16:55,826 --> 00:16:58,208
- What are you doing?
- Come here. - Leave me alone!
135
00:16:58,209 --> 00:17:02,694
Hey get off me now. Come
on, I don't want to, no.
136
00:18:17,509 --> 00:18:19,478
You ask what's happening to me?
137
00:18:19,479 --> 00:18:22,074
I think I'm embarassed
to even talk about it.
138
00:18:22,282 --> 00:18:26,304
Amy you're my friend and also a psychologist,
so you must try to understand me.
139
00:18:27,023 --> 00:18:32,456
A psychologist is like a confessor as you said, so
I have to tell you about it. I followed your advice.
140
00:18:33,005 --> 00:18:38,607
I had myself photographed in sexy positions. Like
you said, I'm trying to attract Bob's attention.
141
00:18:38,965 --> 00:18:41,010
I think that's the right thing to do.
142
00:18:41,562 --> 00:18:44,183
I'm hoping he'll like them, but...
143
00:18:49,035 --> 00:18:50,816
I'm not sure I did the right thing.
144
00:18:50,817 --> 00:18:55,430
I want Bob to understand that the only reason
I did such a thing was to rebuild our happiness.
145
00:18:55,431 --> 00:18:57,834
Don't worry, tell him you
did it for the two of you.
146
00:18:57,835 --> 00:18:59,949
After the first reaction
he'll be grateful.
147
00:18:59,950 --> 00:19:04,947
Yes I know. But I just wish
that... Okay you're always right.
148
00:19:04,948 --> 00:19:07,831
That's not the point. If you did
it for him you need to tell him.
149
00:19:08,858 --> 00:19:11,869
Right. You are the
psychologist after all.
150
00:19:12,468 --> 00:19:14,848
Are you busy tomorrow?
Will you have any free time?
151
00:19:15,026 --> 00:19:17,637
- I'm free.
- I'd like to spend the day with you.
152
00:19:17,744 --> 00:19:20,000
That's great. I'll
see you tomorrow then.
153
00:19:22,437 --> 00:19:24,676
Hi Janet.
154
00:19:24,677 --> 00:19:28,141
- Hi.
- Tomorrow morning I'm leaving for New York.
155
00:19:28,142 --> 00:19:30,120
Interpol called me at the station.
156
00:19:30,121 --> 00:19:31,803
So when will you be back?
157
00:19:31,804 --> 00:19:35,761
I don't know for sure. I think
I'll be home next weekend.
158
00:19:36,954 --> 00:19:39,604
- Good night then.
- Good night.
159
00:19:47,470 --> 00:19:50,385
- You understand the problem now?
- Yeah sure.
160
00:19:50,704 --> 00:19:53,943
It's perfectly clear. It
always happens like that.
161
00:19:54,624 --> 00:19:58,654
I am feeling guilty even if I
shouldn't. Where are you taking me?
162
00:19:58,655 --> 00:20:00,386
Is this a a surprise?
163
00:20:01,267 --> 00:20:02,693
Yes.
164
00:20:04,448 --> 00:20:07,405
Is this where they sell
those shoes? Let's see.
165
00:20:08,738 --> 00:20:12,117
It was just a moment of
escape, a time out, relaxation.
166
00:20:12,192 --> 00:20:15,086
Well, a woman like
you needs to make love.
167
00:20:15,087 --> 00:20:17,982
- Bob has neglected you for much too long.
- Yeah.
168
00:20:18,369 --> 00:20:21,154
You know, maybe I was
wrong to quit teaching.
169
00:20:21,444 --> 00:20:24,136
I could have married a
professor instead of a policeman.
170
00:20:24,137 --> 00:20:27,597
- I'd surely would have a better life.
- Don't be too sure.
171
00:20:27,598 --> 00:20:33,558
I'm not convinced. My husband isn't a policeman,
but he also tends to forget his marital obligations.
172
00:20:33,559 --> 00:20:37,155
All men are the same. They get tired of you.
173
00:20:37,156 --> 00:20:40,556
And he has no excuses such as overtime
work. He's the president of a bank.
174
00:20:40,824 --> 00:20:42,771
By the way, what about that photographer?
175
00:20:43,030 --> 00:20:45,114
Well he's a nice guy.
176
00:21:30,780 --> 00:21:33,103
- Hello? - It's
me. - What's up?
177
00:21:33,396 --> 00:21:36,331
The appointment is at 4 o'clock
tomorrow at her appartment.
178
00:21:36,340 --> 00:21:38,667
- And why at her place?
- That's what she wants.
179
00:21:38,714 --> 00:21:42,861
- See you at the studio. Ok?
- Ok.
180
00:21:46,249 --> 00:21:50,394
He's a really nice guy like Janet said,
and he's supposed to be a top photographer.
181
00:21:50,395 --> 00:21:52,892
- So now you're a sexy model, huh?
- Yes.
182
00:21:53,837 --> 00:21:57,610
- Does Janet know?
- No, only you know Evelyn, just you.
183
00:21:57,611 --> 00:22:00,477
Don't worry about me, I'm
a faithful friend, aren't I?
184
00:22:00,478 --> 00:22:04,084
Yes but I have to go now. In a half hour I've
got the appointment. I'll see you again tomorrow.
185
00:22:04,085 --> 00:22:08,052
- Okay, but don't forget to tell
me everything. - Ok. See you. - Bye.
186
00:22:17,767 --> 00:22:19,134
Let's start.
187
00:22:22,092 --> 00:22:23,437
Right over here.
188
00:22:25,506 --> 00:22:28,312
Stand up.
189
00:22:29,711 --> 00:22:32,998
- Good. No, no, not yet.
- Allright.
190
00:22:36,813 --> 00:22:38,640
We have finished here.
191
00:22:40,151 --> 00:22:42,506
- Do you have everything?
- Yes.
192
00:22:55,850 --> 00:22:57,891
Move your head a little higher.
193
00:23:07,736 --> 00:23:09,036
Stay like that.
194
00:24:19,606 --> 00:24:24,452
Now turn towards me real
slow. That's it. Stop.
195
00:25:18,040 --> 00:25:19,659
That's great.
196
00:25:20,879 --> 00:25:24,324
Unfortunately I have another appointment
at the studio and I won't be able to stay.
197
00:25:24,581 --> 00:25:27,216
Rosie's just as good as I am
and there's still a roll of film.
198
00:25:27,409 --> 00:25:31,041
In addition to being a great make up
artist, Rosie's also an ace photographer.
199
00:25:32,363 --> 00:25:34,213
I'm sorry but I really need to go.
200
00:25:34,808 --> 00:25:37,384
Rosie, will you finish
the session for me please?
201
00:25:37,635 --> 00:25:39,064
Goodbye Willy.
202
00:25:39,688 --> 00:25:44,482
Mrs. Laureen your photos will be ready
tomorrow, or at the most the next day.
203
00:25:44,603 --> 00:25:47,232
- Bye. - See you.
204
00:25:48,292 --> 00:25:49,810
Beautiful.
205
00:25:52,911 --> 00:25:55,583
Now come a little toward me.
206
00:26:51,185 --> 00:26:53,584
That's the last one. We're finished.
207
00:28:29,242 --> 00:28:32,225
It's one of my very best
sessions. You came up perfect.
208
00:28:32,963 --> 00:28:36,558
- You'll see.
- I'm glad. I was almost sorry I did it.
209
00:28:36,869 --> 00:28:41,083
Don't feel that way. This is
a nice spot. Let's sit here.
210
00:28:41,084 --> 00:28:42,431
Here, have a look.
211
00:28:48,436 --> 00:28:50,710
These don't even look like me.
212
00:28:52,508 --> 00:28:55,428
Who knows what my husband
will say when he sees them.
213
00:28:56,921 --> 00:29:00,357
Well, he'll want to make love. Do you?
214
00:29:00,498 --> 00:29:04,444
Once was enough. You should forget
forever what happened between us.
215
00:29:03,828 --> 00:29:07,752
It was nothing more than a fling for me,
and I have no intention of repeating it.
216
00:29:10,403 --> 00:29:13,954
- Where are the negatives?
- They're all over there in the bag.
217
00:29:28,474 --> 00:29:30,498
She was very embarassed, wasn't she?
218
00:29:30,499 --> 00:29:32,504
At first she was, but
then everything went well.
219
00:29:33,062 --> 00:29:35,605
She unwound easily and
didn't notice a thing.
220
00:29:35,753 --> 00:29:38,214
I know how to be charming too, dear.
221
00:29:38,512 --> 00:29:40,776
Yes right. I just got back here.
222
00:29:42,126 --> 00:29:44,471
No, I'm calling you from central.
223
00:29:44,623 --> 00:29:48,458
I came here first because I
needed to drop off some papers.
224
00:29:50,120 --> 00:29:52,153
Yes. I'll be home for dinner.
225
00:29:52,758 --> 00:29:54,531
See you later Janet.
226
00:30:26,179 --> 00:30:27,564
Hello?
227
00:30:27,565 --> 00:30:29,856
It's me. I'm running
late. I'm still at work.
228
00:30:29,857 --> 00:30:32,244
I'm sorry. There's
nothing I can do about it.
229
00:30:32,319 --> 00:30:36,254
- But you promised you'd be home for dinner.
- I know, but you know what my job is like.
230
00:30:36,255 --> 00:30:40,073
Something came up and was unavoidable.
Please, don't wait up for me.
231
00:30:40,074 --> 00:30:43,756
- I understand. Good night.
- Don't be mad at me. Bye.
232
00:31:00,585 --> 00:31:05,248
Yes it's true. I cheated on him but
I'm really sorry. I'm ashamed of myself.
233
00:31:05,422 --> 00:31:09,565
And I am somewhat angry. I have
a lot of contradictory feelings.
234
00:31:09,967 --> 00:31:13,977
But then I realise that I love him.
235
00:31:14,972 --> 00:31:17,946
- You know exactly what's happening...
- Excuse me, my husband's here.
236
00:31:17,947 --> 00:31:20,727
- We'll talk tomorrow. Bye.
- Who were you talking to?
237
00:31:20,728 --> 00:31:24,314
- Janet. - Oh really? What
about? - Women's things.
238
00:31:29,090 --> 00:31:30,656
It's not easy.
239
00:31:39,883 --> 00:31:42,070
I decided to show the pictures to Bob.
240
00:31:42,593 --> 00:31:45,649
I had everything ready and
suddenly his phone call came.
241
00:31:45,650 --> 00:31:47,197
So what did you do then?
242
00:31:47,198 --> 00:31:50,873
Nothing. I put all the dishes
away and changed my clothes.
243
00:31:50,874 --> 00:31:52,132
And the album?
244
00:31:52,294 --> 00:31:56,774
I swear I was about to throw it away because I
was so angry. Then I thought it over and I hid it.
245
00:31:56,775 --> 00:31:58,709
Are you waiting for some other occasion?
246
00:31:59,046 --> 00:32:02,580
Maybe. What would you have
done if you were in my place?
247
00:32:03,934 --> 00:32:07,609
Well... I would have done
the same as you. Perhaps.
248
00:32:10,477 --> 00:32:13,703
Tell me something. Is there anything
wrong? You seem very nervous.
249
00:32:14,250 --> 00:32:17,379
No, nothing. Just thinking.
250
00:32:18,011 --> 00:32:20,619
- Nothing important.
- Are you sure?
251
00:32:23,900 --> 00:32:28,205
That woman is coming to my studio
tomorrow at eleven to pick up her photographs.
252
00:32:28,206 --> 00:32:31,241
I can't wait for her because
one of my relatives is flying in.
253
00:32:31,242 --> 00:32:35,013
I don't know her name, and I can't reach
her, so she'll be very disappointed.
254
00:32:35,062 --> 00:32:39,705
Why don't you meet her at my studio to give her
the photos and negatives and collect 800 dollars.
255
00:32:39,706 --> 00:32:43,569
- Okay, don't worry. I'll see you soon.
- You're a pal. Thanks.
256
00:32:44,229 --> 00:32:45,760
Bye.
257
00:33:00,833 --> 00:33:03,087
- After you.
- Is mister Gordon here?
258
00:33:03,088 --> 00:33:07,490
No, he had to go to the airport. He didn't know how
to get ahold of you to tell you not to come today.
259
00:33:07,491 --> 00:33:09,500
So he asked me to come meet you here.
260
00:33:09,501 --> 00:33:12,660
- And my photos? - I don't have
them. - Why don't you have them?
261
00:33:13,642 --> 00:33:16,968
Well they didn't come out. Gordon made a
mistake when he was developing the negatives.
262
00:33:17,142 --> 00:33:20,318
Unfortunately, we'll have to
do the photo session over again.
263
00:33:21,032 --> 00:33:23,286
Don't you worry though. I'm here.
264
00:33:23,287 --> 00:33:25,870
And I'm perfectly capable
of substituting for Gordon.
265
00:33:26,645 --> 00:33:29,987
No never mind. I prefer to
come back and work with Gordon.
266
00:33:30,594 --> 00:33:33,433
I'd feel more at ease with
him. I'll come back another day.
267
00:33:33,555 --> 00:33:37,740
Well I don't want to brag about it, but
I'm better at this than my friend Gordon.
268
00:33:40,113 --> 00:33:42,889
- I mean photographer.
- I'm sure you are.
269
00:33:48,523 --> 00:33:51,400
Well allright. You photograph me.
270
00:34:15,980 --> 00:34:20,167
Come. We don't need that.
271
00:34:22,293 --> 00:34:23,362
That's good.
272
00:34:23,460 --> 00:34:25,278
Now let's move this.
273
00:34:28,350 --> 00:34:30,379
You must relax.
274
00:35:26,264 --> 00:35:28,700
Stay just like that.
275
00:35:33,134 --> 00:35:34,682
Just great.
276
00:36:19,607 --> 00:36:22,104
You're beautiful. The perfect model.
277
00:36:23,299 --> 00:36:25,955
That's perfect.
278
00:36:28,610 --> 00:36:32,110
Don't move. Stay still. Like that.
279
00:36:40,212 --> 00:36:41,584
Excellent.
280
00:38:38,331 --> 00:38:40,614
It's been so long since I made love.
281
00:38:40,615 --> 00:38:43,210
That's strange, that
your husband neglects you.
282
00:38:43,211 --> 00:38:46,739
Yes my husband is older and
totally absorbed by his work.
283
00:38:47,035 --> 00:38:48,505
What does he do?
284
00:38:49,250 --> 00:38:51,912
He's a professional.
285
00:38:53,264 --> 00:38:54,841
- How did it go?
- Just fine.
286
00:38:54,842 --> 00:38:56,841
- Did she pay you?
- Of course.
287
00:39:00,282 --> 00:39:01,983
Thanks for the favor.
288
00:39:02,306 --> 00:39:04,840
- A beauty, isn't she?
- She is.
289
00:39:04,841 --> 00:39:07,030
- Well, be seeing you.
- Bye.
290
00:39:08,133 --> 00:39:09,602
Goodbye Rosie.
291
00:39:10,511 --> 00:39:11,888
See ya.
292
00:39:11,989 --> 00:39:15,204
Let's hope the new client
will show up on time.
293
00:39:32,983 --> 00:39:34,485
Better not...
294
00:39:45,312 --> 00:39:46,312
Here.
295
00:43:39,315 --> 00:43:41,264
Goddamn coward!
296
00:43:44,994 --> 00:43:48,029
How could he? What a sleazebag!
297
00:43:51,104 --> 00:43:52,863
Son of a whore!
298
00:44:03,279 --> 00:44:05,368
Goddamn you!
299
00:44:58,683 --> 00:45:01,478
He's giving me one week's notice to pay.
300
00:45:01,479 --> 00:45:04,086
He said that he would let
himself be known with a phone call.
301
00:45:05,991 --> 00:45:09,300
What a bastard! Pay that
man 50,000 dollars!
302
00:45:10,060 --> 00:45:13,839
- What do you think? - Didn't you say you already
picked up the photographs and negatives?
303
00:45:13,840 --> 00:45:16,640
All I can think is that
the creep has other copies.
304
00:45:16,678 --> 00:45:19,827
But how could he have found out
who you were and where you live?
305
00:45:20,028 --> 00:45:22,435
I just don't know. I don't understand.
306
00:45:23,553 --> 00:45:27,842
- I didn't know that you went to him also.
- But I went to someone else who has the same service.
307
00:45:27,843 --> 00:45:31,608
Then I met this creep and it gets
complicated to explain how it ended.
308
00:45:31,696 --> 00:45:35,567
I still don't see clearly. You'll
probably receive a similar letter.
309
00:45:36,862 --> 00:45:39,430
That would be a major
problem. I couldn't pay it.
310
00:45:39,907 --> 00:45:42,617
- Are you going to pay up?
- No.
311
00:45:42,762 --> 00:45:44,356
Absolutely not.
312
00:45:44,385 --> 00:45:47,542
But in the letter he threatens to release
the photographs. It would be a scandal.
313
00:45:48,127 --> 00:45:49,859
What about your husband?
314
00:46:07,641 --> 00:46:12,000
- What's the matter with you? Are you crazy?
- You are crazy to think I'm going to pay you 50,000 dollars.
315
00:46:12,000 --> 00:46:15,056
- Now you better explain!
- You're the one who'd better explain.
316
00:46:15,057 --> 00:46:16,585
What's this?
317
00:46:17,955 --> 00:46:20,405
- Blackmail!
- Yeah, yours, bastard!
318
00:46:20,839 --> 00:46:23,174
No that's not true.
I didn't do anything!
319
00:46:23,175 --> 00:46:24,895
- You're lying.
- I don't do such things.
320
00:46:24,896 --> 00:46:27,951
And I would never do anything
like that. Especially to you.
321
00:46:28,321 --> 00:46:31,102
Liar! Impostor! You con artist!
322
00:46:31,488 --> 00:46:34,828
- No Evelyn! - I don't believe
you! - Calm down, I love you.
323
00:46:34,829 --> 00:46:37,693
- Let me go! - I do
love you. - Let go of me.
324
00:46:37,694 --> 00:46:41,800
- Evelyn. I love you.
- Let me go. - I love you.
325
00:46:42,715 --> 00:46:46,507
I love you. I love you.
326
00:48:45,271 --> 00:48:46,685
And that's the whole story.
327
00:48:46,924 --> 00:48:50,626
Then it wasn't true there was a
problem in developing the negatives.
328
00:48:50,627 --> 00:48:52,260
No. It was not true.
329
00:48:53,928 --> 00:48:55,912
Then why did you...
330
00:48:56,815 --> 00:49:00,430
The moment I saw you for the first
time, I felt something strange inside.
331
00:49:00,519 --> 00:49:03,410
A wild desire for you. That's
why I had to lie to you.
332
00:49:04,255 --> 00:49:06,197
I wanted to see you
without your clothes on.
333
00:49:06,486 --> 00:49:08,697
I was so excited by Gordon's photos.
334
00:49:09,904 --> 00:49:14,430
And so with the excuse of the
photographs, you jumped on me.
335
00:49:14,512 --> 00:49:16,675
So then Gordon is the blackmailer.
336
00:49:18,679 --> 00:49:23,402
But how did he do it? How did he
find out personal things like my name,
337
00:49:23,403 --> 00:49:26,382
... my telephone number, my address.
338
00:49:26,650 --> 00:49:30,322
I didn't tell him who I was.
I didn't tell you either.
339
00:49:31,764 --> 00:49:35,704
But how could have
Gordon managed to trace me?
340
00:49:37,662 --> 00:49:39,701
I don't get it.
341
00:49:40,808 --> 00:49:42,924
There are still a few
things I have to tell you.
342
00:49:46,064 --> 00:49:48,305
It's not over. I received a letter.
343
00:49:48,306 --> 00:49:51,668
They want money or they'll expose everything.
I don't know what to do. I'm so worried.
344
00:49:51,943 --> 00:49:55,896
Now you have to talk to Bob. This
is extortion, do you understand?
345
00:49:55,897 --> 00:50:00,123
Bob is a policeman. You've got to do
it Janet. It will help you to tell him.
346
00:50:01,127 --> 00:50:02,815
What if I handle this alone?
347
00:50:03,072 --> 00:50:06,177
- It's blackmail.
- I don't know how he will react.
348
00:50:06,397 --> 00:50:09,253
I think he'll understand. He'll
know how to respond. It's his job.
349
00:50:11,468 --> 00:50:14,922
Okay. I'll do what you
say. I have no choice.
350
00:50:15,588 --> 00:50:18,477
- Will I see you tomorrow then?
- Of course. Now stay calm.
351
00:50:18,789 --> 00:50:20,495
Thank you. I feel better now.
352
00:50:21,067 --> 00:50:24,531
- Tomorrow will Bob be at home?
- No, he will be out all day.
353
00:50:26,457 --> 00:50:28,257
As usual.
354
00:50:33,043 --> 00:50:36,938
What's wrong with you? Have you gone
crazy? What the hell's the matter with you?
355
00:50:36,939 --> 00:50:41,058
Shut your mouth! You're nothing but a sleazy
blackmailer. What the hell's gotten into you?
356
00:50:41,059 --> 00:50:42,784
You must have cranked up! Let go of me!
357
00:50:43,723 --> 00:50:46,329
Why would I blackmail them?
Don't even joke about that.
358
00:50:46,879 --> 00:50:48,438
Okay?
359
00:50:48,439 --> 00:50:50,738
I never printed any other
copies of the pictures.
360
00:50:50,739 --> 00:50:55,146
I wouldn't know what to do with
that stuff. I swear to you Willy.
361
00:50:55,336 --> 00:50:59,554
I don't know anything about this situation.
I've never had anything to do with blackmail.
362
00:50:59,943 --> 00:51:01,854
It's the truth Willy, believe me.
363
00:51:03,661 --> 00:51:05,989
Well who could it be then?
364
00:51:09,162 --> 00:51:11,336
Rather than being
exposed to more blackmail,
365
00:51:11,337 --> 00:51:14,593
she decided to report what happened to us.
366
00:51:15,893 --> 00:51:19,163
And surely, the one who's
blackmailing her is the photographer.
367
00:51:19,825 --> 00:51:22,536
The man behind the creation
of the images we just saw.
368
00:51:22,537 --> 00:51:27,350
Excuse me captain, you know I'm
still tied up on the Cuban case.
369
00:51:27,351 --> 00:51:30,127
Where am I possibly going to
find the time to work on this?
370
00:51:30,160 --> 00:51:31,853
This won't be a difficult case.
371
00:51:32,059 --> 00:51:34,572
Don't worry about a thing. You're
gonna solve it before you know it.
372
00:51:34,663 --> 00:51:38,031
And then, since the accuser is
the wife of the European diplomat,
373
00:51:38,032 --> 00:51:40,999
I think this case is really
one for you people at Interpol.
374
00:51:41,282 --> 00:51:43,387
As you know our department is jammed up.
375
00:51:42,427 --> 00:51:46,155
We have too many other problems
to deal with at the moment.
376
00:51:47,491 --> 00:51:51,743
- Do me a favor and take care of it.
- The way it looks, I guess I'll have to.
377
00:51:53,061 --> 00:51:54,945
- Good work lieutenant.
- Thanks.
378
00:52:08,996 --> 00:52:11,426
The Captain is on his way.
379
00:52:12,671 --> 00:52:15,328
No, I don't know anything. I
don't even know this miss Katy.
380
00:52:19,348 --> 00:52:23,884
Yes. I remember her now.
I think she was English.
381
00:52:24,950 --> 00:52:26,864
I didn't know that her name was Katy.
382
00:52:28,831 --> 00:52:31,479
This kind of work requires
the utmost discretion.
383
00:52:31,867 --> 00:52:34,939
Clients always wish to remain
anonymous and I respect their desires.
384
00:52:35,464 --> 00:52:38,881
I take the photos and I give them all
the materials, including the negatives.
385
00:52:39,811 --> 00:52:42,630
They pay me when they're satisfied
and that's always the end of it.
386
00:52:43,704 --> 00:52:46,381
I had nothing to do with
blackmail of any kind.
387
00:52:46,382 --> 00:52:48,880
Just give me the list of every
woman you've photographed.
388
00:52:48,988 --> 00:52:51,572
Or am I going to need a
warrant to search the studio?
389
00:52:52,139 --> 00:52:55,129
No, you can search everywhere.
You won't find anything.
390
00:53:16,195 --> 00:53:17,910
And what's this over here?
391
00:53:18,643 --> 00:53:21,274
It's an album that I
prepared for a lady.
392
00:53:21,597 --> 00:53:23,582
And then she never
came back to pick it up.
393
00:53:23,583 --> 00:53:26,563
- Strange. I wonder why she didn't come.
- I don't know.
394
00:53:59,008 --> 00:54:02,415
That's a photo proof that I
ripped up. I just didn't like it.
395
00:54:02,416 --> 00:54:04,146
She's one of my clients.
396
00:54:06,317 --> 00:54:11,932
- So, these are all women that feel neglected
by their husbands. - Most of them yes.
397
00:54:11,933 --> 00:54:15,201
- And they want this service.
- They do it with only one thing in mind.
398
00:54:15,202 --> 00:54:18,277
To recapture their husbands
after years of marriage.
399
00:54:18,278 --> 00:54:20,201
To rekindle their love.
400
00:54:23,426 --> 00:54:26,541
All right. That'll be all for now.
401
00:54:28,037 --> 00:54:32,150
But Laureen, how could you have fallen
for the advances of someone like her?
402
00:54:32,151 --> 00:54:36,136
You're a modern, liberated
woman with so many options.
403
00:54:36,137 --> 00:54:40,512
I gave in. It had been such a
long time since I'd made love.
404
00:54:40,767 --> 00:54:45,083
- Does that shock you?
- No. But you should have told me right away.
405
00:54:45,084 --> 00:54:49,642
The truth is I didn't dare Janet. I was
afraid that Frank would find out about it.
406
00:54:50,135 --> 00:54:53,701
Those photographs of you and Laureen could
be used as evidence agaist us in court.
407
00:54:54,607 --> 00:54:58,383
You've got to give them to me. God forbid
that they should ever come out somehow.
408
00:54:58,794 --> 00:55:00,964
What will we do if they fall
in the hands of the police?
409
00:55:01,641 --> 00:55:05,360
How is it possible that Laureen could
have received an anonymous letter?
410
00:55:06,274 --> 00:55:08,514
What are we going to do?
What alibi do we have?
411
00:55:08,885 --> 00:55:11,763
We must be prepared for anything
to happen. Do you understand?
412
00:55:12,019 --> 00:55:14,917
I guess that we'll say those photos
were taken just for your amusement.
413
00:55:14,918 --> 00:55:18,071
That you like to be photographed because
you have a perverse sense of sexuality.
414
00:55:18,545 --> 00:55:21,798
Those photos must be destroyed!
Photographs and negatives.
415
00:55:21,799 --> 00:55:24,491
You must give them to
me. Now give them to me!
416
00:55:47,314 --> 00:55:50,869
- Hi Janet.
- Hello.
417
00:56:25,651 --> 00:56:28,326
I've got a new job that's much easier.
418
00:56:28,471 --> 00:56:31,784
I'm investigating a photographer
suspected of blackmail.
419
00:56:32,085 --> 00:56:35,723
- Who is it?
- Someone who specialises in sexy photography.
420
00:56:35,724 --> 00:56:37,644
Do you have any evidence?
421
00:56:37,645 --> 00:56:42,832
So far there's nothing concrete, but my personal
impression's that he has nothing to do with the extortion.
422
00:56:44,153 --> 00:56:48,211
By the way, while I was looking through
his studio I found a torn photograph.
423
00:56:48,347 --> 00:56:51,285
And for a moment I really
thought it looked a lot like you.
424
00:56:52,618 --> 00:56:55,031
Would you have liked
it if that woman was me?
425
00:56:56,104 --> 00:56:59,519
I would have liked it very much.
426
00:59:35,587 --> 00:59:37,542
Why didn't you show them
to me sooner darling?
427
00:59:38,135 --> 00:59:40,454
Because tonight I just felt I wanted to.
428
00:59:41,175 --> 00:59:44,820
Because I found a ripped photograph
of myself in your jacket pocket.
429
00:59:44,821 --> 00:59:47,344
Yeah, I suppose I forgot to hide it.
430
00:59:47,652 --> 00:59:49,480
And is there something else?
431
00:59:49,568 --> 00:59:52,489
Because I don't want to run
the risk of becoming a lesbian.
432
00:59:53,376 --> 00:59:55,109
What makes you say that?
433
00:59:56,401 --> 00:59:59,768
I shouldn't tell you, because
it is the confidence of a friend.
434
00:59:59,958 --> 01:00:02,777
But I have to tell you
what Laureen has said to me.
435
01:00:02,778 --> 01:00:04,136
Laureen's in trouble?
436
01:00:04,744 --> 01:00:06,853
Yes. But there's more.
437
01:00:07,527 --> 01:00:11,415
You see, just today, I also received
a blackmail letter in the mail.
438
01:00:17,598 --> 01:00:20,246
And Laureen, did she get
a letter like this one?
439
01:00:20,461 --> 01:00:24,177
I don't think so. If she did,
I'm sure she would have told me.
440
01:00:27,097 --> 01:00:29,697
I want you to check out the
names on this list please.
441
01:00:29,698 --> 01:00:31,432
- All right.
- Thank you.
442
01:00:40,564 --> 01:00:44,722
Okay. When you find out more definite
information please let me know.
443
01:00:48,884 --> 01:00:51,657
Bob we've bugged the phone of the
photographer who took the pictures.
444
01:00:52,149 --> 01:00:55,510
And that of the wife of the European diplomat.
The victim of the extortion.
445
01:00:55,511 --> 01:01:00,074
It's possible that someone else
would bring in another blackmail letter to us now.
446
01:02:06,142 --> 01:02:08,519
What's the matter? You
seem very preoccupied.
447
01:02:09,836 --> 01:02:12,544
Are you worried about the
accusations being made against you?
448
01:02:13,213 --> 01:02:14,844
I think so.
449
01:02:14,845 --> 01:02:18,581
I've decided to pay the
50,000 dollars. What about you?
450
01:02:20,152 --> 01:02:23,276
To avoid any misunderstandings
I've decided to get a lawyer.
451
01:02:29,586 --> 01:02:31,036
What's wrong?
452
01:02:31,037 --> 01:02:32,666
Nothing.
453
01:02:35,596 --> 01:02:40,618
- Do you love me?
- I do Evelyn.
454
01:02:42,835 --> 01:02:44,531
I love you very much really.
455
01:04:04,197 --> 01:04:07,101
Well, what do you think?
456
01:04:11,139 --> 01:04:13,577
It's a difficult voice to identify.
457
01:04:14,581 --> 01:04:17,139
It's in falceto on purpose.
458
01:04:17,139 --> 01:04:20,502
However I have the impression
that it is a woman's voice.
459
01:04:21,338 --> 01:04:22,543
Yes, I'm quite sure.
460
01:04:24,692 --> 01:04:26,549
Can you tell me who referred you to us?
461
01:04:26,592 --> 01:04:30,334
To tell you the truth I just picked it up by
chance. I looked through the phonebook and found it.
462
01:04:30,470 --> 01:04:32,813
I'd like to make an
appointment with a lawyer.
463
01:04:32,814 --> 01:04:36,013
- For a little advice.
- Your name please.
464
01:04:36,019 --> 01:04:38,764
My name's Preston. Willy Preston.
465
01:04:50,130 --> 01:04:52,331
Last night I had a strange dream.
466
01:04:52,625 --> 01:04:56,168
Bob was photographing
me while I was nude.
467
01:04:56,169 --> 01:04:59,526
- Interesting.
- And he was photographing me in every position.
468
01:04:59,939 --> 01:05:03,939
I mean I thought it was him because it was
his voice. I just knew it had to be him.
469
01:05:04,119 --> 01:05:06,626
Even though he was
different in every other way.
470
01:05:06,839 --> 01:05:08,257
It's hard to explain.
471
01:05:08,476 --> 01:05:11,230
Anyway, I'm going to tell you about it.
472
01:05:12,062 --> 01:05:17,466
Bob wanted to photograph me while
I was making love to someone else.
473
01:05:18,252 --> 01:05:21,399
Can you just imagine
Bob, jealous as he is?
474
01:05:23,622 --> 01:05:27,154
He insisted, I kept saying no,
but he wouldn't listen to reason.
475
01:05:27,155 --> 01:05:31,375
It was terrible. Such dreams,
they're impossibly crazy.
476
01:05:31,376 --> 01:05:33,870
But what's strange is that
it all seemed so logical.
477
01:05:34,312 --> 01:05:35,981
Dreams are never crazy.
478
01:05:36,180 --> 01:05:39,730
Hegel said that dreams lack any
rational coherence and objectivity
479
01:05:39,731 --> 01:05:45,005
On the other hand, Freud said that dreams
are the masked realisation of a hidden desire.
480
01:05:45,006 --> 01:05:48,267
In other words your dream
does have a precise meaning.
481
01:05:48,268 --> 01:05:51,145
A meaning that reveals something
which actually happened once.
482
01:05:51,406 --> 01:05:56,517
It happens frequently. Only people don't
interprete dreams as having a real life meaning.
483
01:05:56,518 --> 01:06:01,985
In fact, if my insticts are right, you are
not ready to give your dream a meaning yet.
484
01:06:01,986 --> 01:06:04,383
Then why don't you
teach me the technique?
485
01:06:04,384 --> 01:06:09,180
Listen, if you intend to steal my trade's secrets,
you're going to have to get your own patients.
486
01:06:16,529 --> 01:06:19,156
In my case, what would
the real meaning be?
487
01:06:19,732 --> 01:06:24,336
My dear it's not quite that simple. And
I only give consultations in my office.
488
01:06:25,822 --> 01:06:28,270
But there's no need
to confide in me now.
489
01:06:28,706 --> 01:06:31,243
You already told me everything.
490
01:06:34,219 --> 01:06:36,903
You went to bed with the
photographer, didn't you?
491
01:06:41,578 --> 01:06:43,138
It's very clear.
492
01:06:43,920 --> 01:06:45,729
What are you looking at Janet?
493
01:06:46,900 --> 01:06:52,348
Nothing. One of the dancers looks like
someone I thought I knew. But I was wrong.
494
01:06:52,680 --> 01:06:54,459
Look how they're dancing.
495
01:07:15,844 --> 01:07:17,954
- Is something wrong Janet?
- Amazing resemblance.
496
01:07:17,955 --> 01:07:20,929
- Who?
- Rosie, the photographer's assistant.
497
01:07:21,709 --> 01:07:23,998
But do you know what this reminds of?
498
01:07:24,978 --> 01:07:29,466
The real Rosie. I want to go
ask her about the extortion.
499
01:07:29,467 --> 01:07:34,263
Janet you don't know what you're saying. You
should stay out of the way during the investigation.
500
01:07:34,483 --> 01:07:37,236
Please keep out of it.
You must listen to me.
501
01:07:37,237 --> 01:07:39,635
Anyway, if she doesn't know
anything she won't answer...
502
01:07:39,636 --> 01:07:42,034
... and if she does, she's surely
not going to tell you, you see?
503
01:07:42,035 --> 01:07:44,721
It would only create a scandal
and that would make matters worse.
504
01:07:45,962 --> 01:07:47,790
Okay, I agree with you.
505
01:07:48,231 --> 01:07:52,203
We'd better go now. I don't want Bob to
get back from work and not find me there.
506
01:07:52,260 --> 01:07:53,668
What are you going to do?
507
01:07:53,669 --> 01:07:56,642
If you don't mind I'm gonna
stay a while. I want to dance.
508
01:07:57,527 --> 01:08:01,843
Jung writes in one of his books
that therapy is different in every case.
509
01:08:01,861 --> 01:08:04,125
And this is my personal therapy.
510
01:08:04,670 --> 01:08:07,866
Don't worry about it. I don't
mind leaving the disco by myself.
511
01:08:08,248 --> 01:08:11,991
I wish I could take care
of myself with a dance.
512
01:08:14,016 --> 01:08:17,171
- I must get going. Bye Amy, see you tomorrow.
- Bye.
513
01:08:21,903 --> 01:08:24,234
- Excuse me, would you like to dance?
- Sure.
514
01:08:50,547 --> 01:08:54,671
And that's everything. I don't
have anything else to tell you.
515
01:08:57,876 --> 01:09:00,269
Then tell me this. Who is this woman?
516
01:09:01,678 --> 01:09:05,868
She was one of my former clients.
I only saw her once, when...
517
01:09:05,869 --> 01:09:08,475
... when she came to
have herself photographed.
518
01:09:08,476 --> 01:09:12,529
Well, with all those beautiful women, you
could really lose your head, don't you think?
519
01:09:13,428 --> 01:09:15,714
Why won't you take a
look at the photographs?
520
01:09:16,058 --> 01:09:19,769
There really is no need.
I know them very well.
521
01:09:19,935 --> 01:09:21,411
I took them.
522
01:09:36,677 --> 01:09:38,316
Well, my compliments.
523
01:09:38,414 --> 01:09:41,198
You are a master in
the art of photography.
524
01:09:41,795 --> 01:09:45,928
I never would have thought that I was so lucky
as to have married such a beautiful woman.
525
01:09:45,929 --> 01:09:48,631
You may not believe
this. This is my wife!
526
01:09:54,748 --> 01:09:58,572
Don't worry, there's no reason to be
surprised. I want to congratulate you.
527
01:10:00,982 --> 01:10:02,407
What a coincidence!
528
01:10:03,126 --> 01:10:07,302
And I had such faith! Whore! Whore!
529
01:10:07,969 --> 01:10:12,101
When I saw those photographs, I
couldn't pretend I didn't know the model.
530
01:10:12,328 --> 01:10:14,596
The truth would have
come out sooner or later.
531
01:10:15,631 --> 01:10:19,395
The police certainly would have been able
to make out your identity from those photos.
532
01:10:20,105 --> 01:10:22,850
How could I pretend I
didn't recognise you?
533
01:10:23,808 --> 01:10:29,088
That's why you showed so much interest
when I told you about my client.
534
01:10:30,251 --> 01:10:34,462
You knew perfectly well about the
investigation and all the trouble he was in.
535
01:10:34,566 --> 01:10:37,822
When the police asked him who
that woman was in the photos...
536
01:10:37,823 --> 01:10:39,838
... he said he didn't know.
537
01:10:39,839 --> 01:10:44,348
While he knew it well. All
too well. Perfectly well.
538
01:10:44,561 --> 01:10:49,147
The mistake the photographer made, was
to pick for a lawyer his lover's husband!
539
01:10:49,148 --> 01:10:54,425
Whore! Shameless! How many times did you
see him? How many times did you screw?
540
01:10:54,426 --> 01:10:57,401
- Go ahead! Tell
me! - No! - Whore!
541
01:10:58,128 --> 01:11:04,365
You never considered, not even for a moment, how
much you could hurt me you bitch. You slept with him!
542
01:11:05,489 --> 01:11:09,068
I want the truth. You fell
in love with him, didn't you?
543
01:11:09,480 --> 01:11:13,771
Yes I love him. I love
him, can't you see?
544
01:11:16,735 --> 01:11:20,296
I wonder why Laureen hasn't
received an extortion letter.
545
01:11:20,978 --> 01:11:22,504
Why?
546
01:11:22,754 --> 01:11:27,015
I can't understand either. Unless
Laureen just didn't feel like telling me.
547
01:11:27,985 --> 01:11:31,814
No. I don't think it's possible
she could have hidden such a thing.
548
01:11:31,865 --> 01:11:35,461
- But something is even more strange.
- Go ahead Janet, tell me.
549
01:11:35,551 --> 01:11:39,971
Laureen had hidden her sexy album in a
drawer, in the bedroom, under the linens.
550
01:11:40,169 --> 01:11:41,604
So?
551
01:11:42,245 --> 01:11:45,923
She found it in a different position. It's
a sign that someone had looked through it.
552
01:11:45,923 --> 01:11:47,459
Could she have been mistaken?
553
01:11:47,832 --> 01:11:50,530
Well I don't know.
554
01:11:50,842 --> 01:11:55,137
Somebody had moved it.
Her husband? And why?
555
01:11:55,285 --> 01:11:58,496
- To see it.
- Then why not tell Laureen?
556
01:11:58,865 --> 01:12:02,719
Maybe he just didn't want
to talk about it. Or maybe...
557
01:12:02,720 --> 01:12:06,846
... he's waiting. So Laureen
can show him the pictures.
558
01:12:09,098 --> 01:12:11,261
Like you did with me.
559
01:12:26,313 --> 01:12:31,700
I beg you Amy please. If I call him
he'll recognise me. You call him, please.
560
01:12:32,196 --> 01:12:33,620
All right.
561
01:12:33,848 --> 01:12:37,843
- Do you understand everything?
- Sure. Now give me the number.
562
01:12:37,844 --> 01:12:44,656
Sure. This is it: 59 23 77.
563
01:12:47,350 --> 01:12:48,879
Be calm.
564
01:12:53,075 --> 01:12:56,365
Hello. Excuse me, is this
mister Preston's office?
565
01:12:56,366 --> 01:13:00,491
- Yes, who's calling?
- I'm a friend of Rosie's.
566
01:13:00,764 --> 01:13:04,139
Could you please give me her phone number?
I have to talk to her, it's important.
567
01:13:04,240 --> 01:13:09,321
- I'm sorry, but I'm not authorised to give that out.
- Ask him. - You'd have to get that from her yourself.
568
01:13:09,322 --> 01:13:11,433
- Is she there with you by any chance?
- No.
569
01:13:11,434 --> 01:13:15,368
- Do you know where she is?
- No, but you can leave a message.
570
01:13:15,369 --> 01:13:18,631
- She doesn't work here at the moment. - Where
is she? - I think she's working on a film.
571
01:13:18,812 --> 01:13:22,950
Oh, this is about a new production job, so
it's important that I speak to her immediately.
572
01:13:22,951 --> 01:13:27,653
- Make him give you her phone.
- Please give me her phone number. I must reach her right away.
573
01:13:27,654 --> 01:13:29,765
- The number!
- Believe me, it's very important.
574
01:13:29,766 --> 01:13:32,357
- Yes but...
- It's in Rosie's best interest.
575
01:13:32,358 --> 01:13:35,332
- It's CBT studios.
- Great. Thank you very much.
576
01:13:35,333 --> 01:13:36,868
- You're welcome.
- Good bye.
577
01:13:36,869 --> 01:13:39,460
Okay. You can try CBT studios.
578
01:13:41,399 --> 01:13:43,011
Why don't you come along with me?
579
01:13:43,012 --> 01:13:46,466
No Janet. I don't think that would
be the right thing for me to do.
580
01:13:46,467 --> 01:13:48,482
- I don't want to get involved.
- I know.
581
01:13:48,483 --> 01:13:52,226
You can do what you want. You are a big
girl and there's no way that I can stop you.
582
01:13:52,439 --> 01:13:55,585
But if I could, I would. I
don't agree with your ideas.
583
01:13:56,550 --> 01:13:59,616
But if you must go, don't
take unnecessary risks.
584
01:13:59,617 --> 01:14:01,728
- Don't worry.
- Be careful. Okay?
585
01:14:01,729 --> 01:14:04,224
Okay. I know what I'm
doing. Don't worry.
586
01:14:07,843 --> 01:14:10,270
I wouldn't be so sure about that.
587
01:14:37,154 --> 01:14:38,977
Move it left.
588
01:14:39,091 --> 01:14:41,185
Excuse me. Are you working at the film?
589
01:14:43,110 --> 01:14:45,599
No. I'm looking for Rosie, the
make up artist. Can I see her?
590
01:14:45,835 --> 01:14:49,534
- She's doing make up right now.
- A light touch up Rosie, please.
591
01:14:49,535 --> 01:14:51,535
I'm sorry but you can't remain here.
592
01:14:53,891 --> 01:14:57,020
- Wait over there. She's almost finished.
- Okay, I will.
593
01:14:57,021 --> 01:14:59,132
- Have a good day.
- Thank you.
594
01:15:43,366 --> 01:15:45,382
So, you're the one who's looking for me.
595
01:15:46,240 --> 01:15:48,351
- What do you want?
- To be honest, nothing special.
596
01:15:48,352 --> 01:15:53,149
I was nearby doing some work, and I just wanted
to look around here. Movie sets are so fascinating.
597
01:15:53,177 --> 01:15:56,056
- When I saw you, I wanted to say hello.
- That's very nice.
598
01:15:56,057 --> 01:15:58,839
Is this the first time
you've visited a movie set?
599
01:15:58,840 --> 01:15:59,800
Yes.
600
01:16:00,174 --> 01:16:03,916
- Then come with me. I want to
show you how a movie is made. - Thank you.
601
01:16:10,259 --> 01:16:13,417
Okay lieutenant, when you
get back I'll have it for you.
602
01:16:13,418 --> 01:16:15,816
- Thanks. - Have a
good one. - See you.
603
01:16:21,269 --> 01:16:25,892
Oh, I forgot to tell you. The district
attorney has started an investigation.
604
01:16:26,042 --> 01:16:31,283
Concerning the missing 500,000 dollars. It was
reported by the administration of City Bank.
605
01:16:31,638 --> 01:16:34,434
Among the suspects is
the bank's director...
606
01:16:34,435 --> 01:16:36,930
... and he lives on your street.
607
01:16:37,140 --> 01:16:41,537
- A certain Frank... Frank Dollman.
- I know him!
608
01:16:42,119 --> 01:16:44,128
He's my next door neighbour.
609
01:16:48,974 --> 01:16:51,902
I cannot believe Frank
would do a thing like that.
610
01:16:55,032 --> 01:16:56,796
What is it that you're thinking about?
611
01:16:57,176 --> 01:16:58,620
Are you keeping it a secret?
612
01:16:58,621 --> 01:17:03,803
No, but if the album was out of place, it
means that Frank must have seen the pictures.
613
01:17:04,425 --> 01:17:07,162
I wanna know why Laureen
hasn't been blackmailed.
614
01:17:07,163 --> 01:17:11,001
That missing money in City
Bank. You shouldn't have done it...
615
01:17:11,002 --> 01:17:15,128
- What? - You shouldn't have told
Laureen about your photo session with Willy.
616
01:17:15,129 --> 01:17:19,159
She must have told her husband.
617
01:17:19,649 --> 01:17:22,038
Concealing that she herself also did it.
618
01:17:24,737 --> 01:17:28,180
This could be it. It
could be the blackmailer.
619
01:17:28,783 --> 01:17:31,732
- Now remember what I said.
- Yes I will.
620
01:17:39,985 --> 01:17:42,671
- Hello? - Is it you? - Who's
there? Who's talking?
621
01:17:42,672 --> 01:17:44,399
- Is it you?
- Who's talking?
622
01:17:45,684 --> 01:17:47,471
Did you get the money?
623
01:17:47,472 --> 01:17:51,310
Yes. 50,000 dollars.
All in 100 dollar bills.
624
01:17:53,020 --> 01:17:57,107
Good. Now change the
hundreds into small bills
625
01:17:57,108 --> 01:18:01,194
and I'll meet you tomorrow at 10 o'clock.
626
01:18:01,705 --> 01:18:10,575
No police or your photos will be
distributed free. You understand what I mean?
627
01:18:15,328 --> 01:18:19,332
Who knows how many blackmailed women would
pay to keep their secret from getting out?
628
01:18:20,081 --> 01:18:24,514
It only takes ten to cover up a
bank deficit of a half a million.
629
01:18:25,173 --> 01:18:29,697
Now I'm convinced that the blackmailer's
Frank. Things were out of control at the bank.
630
01:19:01,402 --> 01:19:04,049
- Did you bring the money?
- And you the photos?
631
01:19:04,523 --> 01:19:06,065
First the money.
632
01:19:56,352 --> 01:19:58,264
It's the police! Open up!
633
01:19:58,265 --> 01:19:59,993
Or we'll break down the door!
634
01:20:00,544 --> 01:20:01,721
Open up!
635
01:20:01,722 --> 01:20:03,449
Fuck!
636
01:20:04,351 --> 01:20:06,616
I know you're in there. Open up!
637
01:20:07,351 --> 01:20:10,935
It's all over. It would be better
for you if you just opened the door.
638
01:20:14,427 --> 01:20:16,501
Did you think you could
really get away with this?
639
01:20:16,502 --> 01:20:19,573
I needed the money. I had to cover
the deficit I had at the bank.
640
01:20:19,993 --> 01:20:23,124
It was more like a
robbery of 500,000 dollars.
641
01:20:23,540 --> 01:20:25,332
What did you need the money for?
642
01:20:25,333 --> 01:20:29,267
Frank did it for me. So
that I could buy this house.
643
01:20:29,268 --> 01:20:30,995
She's your lover?
644
01:20:30,996 --> 01:20:32,435
Great!
645
01:20:34,245 --> 01:20:36,274
So did you two write the letters here?
646
01:20:36,749 --> 01:20:40,689
Where have you put the typewriter? Come
on, tell me where you put it. Are you deaf?
647
01:20:48,198 --> 01:20:49,518
Here it is.
648
01:20:50,845 --> 01:20:54,316
That's it. You're both
under arrest for extortion.
649
01:21:02,396 --> 01:21:04,680
- Good morning. The keys.
- Good morning ladies.
650
01:21:05,254 --> 01:21:09,191
- How I hate to see you leave.
- I do too. I hate to leave you.
651
01:21:09,680 --> 01:21:11,695
Promise me you'll come
back as soon as you can?
652
01:21:11,993 --> 01:21:14,095
Perhaps. Goodbye Janet.
653
01:21:18,144 --> 01:21:24,017
- Bye. - Janet, whatever happens remember:
if you need me, I'll be there for you.
654
01:21:24,104 --> 01:21:25,917
Okay?
655
01:21:29,925 --> 01:21:31,291
So let's have it.
656
01:21:31,292 --> 01:21:34,650
We saw the photographer's ad in
the newspaper and I telephoned him.
657
01:21:34,651 --> 01:21:38,010
I offered to work as a make up girl
and assistant to the photographer.
658
01:21:38,274 --> 01:21:40,313
And he gave me the job.
659
01:21:40,795 --> 01:21:45,304
We were sure that some women would
answer the ad in the newspaper.
660
01:21:45,706 --> 01:21:52,305
After that there wasn't any problem.
Everything went on perfectly.
661
01:21:53,151 --> 01:21:56,819
And you got the idea for the crime when
you were reading the photographer's ad?
662
01:21:57,099 --> 01:21:59,411
Yes that's correct.
663
01:21:59,412 --> 01:22:04,018
I suppose you thought it would be easy to extort
money from the women who hired Willy, didn't you?
664
01:22:04,019 --> 01:22:08,528
Yes. I thought we could get the money that way.
To cover Frank's deficit problem at the bank.
665
01:22:08,616 --> 01:22:12,272
So really it was a set up, under
the pretense of a photo session.
666
01:22:12,273 --> 01:22:16,590
No. I knew the hours of the
appointments with Willy's clients...
667
01:22:16,591 --> 01:22:19,566
... and then I would wait for them
before they came to the studio.
668
01:22:22,610 --> 01:22:24,940
You mean the photographer never noticed?
669
01:22:25,180 --> 01:22:26,619
No.
670
01:22:26,620 --> 01:22:29,211
So you figured that your little enterprise was working.
671
01:22:29,212 --> 01:22:31,611
Then my wife answered the
photographer's ad too and...
672
01:22:31,834 --> 01:22:36,218
... when I came home one night I discovered
the rearrangement of Laureen's drawers.
673
01:22:36,446 --> 01:22:39,673
I decided to poke around, and there
in one of the drawers were the photos.
674
01:22:40,276 --> 01:22:43,128
And how did you determine the
identities of all the women?
675
01:22:44,061 --> 01:22:46,967
Rosie took down the
licence numbers of the cars.
676
01:22:46,968 --> 01:22:48,887
Of the clients coming
to the photographer.
677
01:22:48,888 --> 01:22:53,398
By using the cars' registration number we
were able to obtain the name and address.
678
01:22:56,812 --> 01:23:01,267
Fortunately, it was only a bluff.
There were no copies of the photographs.
679
01:23:01,564 --> 01:23:03,859
Anyway, the case is closed.
680
01:23:04,596 --> 01:23:07,410
I am glad that the
photographer wasn't implicated.
681
01:23:07,731 --> 01:23:11,825
Even though, it did
involve the lawyer's wife.
682
01:23:11,826 --> 01:23:15,376
Willy didn't seem very candid. I don't
think he was telling me the whole truth.
683
01:23:15,996 --> 01:23:17,584
I think you're starting to like him.
684
01:23:17,585 --> 01:23:21,711
Just because he did it initially to make
money, when you get right down to it...
685
01:23:21,712 --> 01:23:23,631
... he did solve a lot
of couples' problems.
686
01:23:24,426 --> 01:23:26,415
Including us my love?
687
01:23:26,416 --> 01:23:28,718
Yes. Even I owe something to Willy.
688
01:23:28,860 --> 01:23:30,830
I really owe him a lot.
689
01:23:30,913 --> 01:23:33,326
The discovery, or better yet...
690
01:23:33,762 --> 01:23:36,206
... the rediscovery of my wife.
691
01:23:36,207 --> 01:23:39,469
- The rediscovery of our love Bob?
- Yes.
692
01:25:34,649 --> 01:25:37,108
- Have a wonderful day sweetheart.
- You too honey.
693
01:25:37,109 --> 01:25:39,892
- Thanks. Are you going to central?
- I'll be there later.
694
01:25:39,893 --> 01:25:42,484
But first I'm going to stop at
Willy's to tell him the case is solved.
695
01:25:43,217 --> 01:25:44,788
That will make him very happy.
696
01:25:44,789 --> 01:25:49,202
Sure. It's always nice to come out
clean after certain situations...
697
01:25:49,203 --> 01:25:52,178
... that could be considered
tricky. I'll see you love.
698
01:25:52,791 --> 01:25:54,792
Bye now.
699
01:27:51,338 --> 01:29:58,687
Subtitled by Bryan@Cinemageddon.
62765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.