All language subtitles for Fatal Exposure 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,436 --> 00:00:14,739 Janet! What are you doing in front of the mirror? I'm gonna need to brush my teeth and I'm already late! 2 00:00:14,896 --> 00:00:17,331 Janet! Can you hear me? 3 00:00:17,560 --> 00:00:21,494 Yes I heard you. Ok Bob, I understood. 4 00:00:23,563 --> 00:00:25,429 Are you going to be late again this evening? 5 00:00:25,430 --> 00:00:28,597 Come on don't get me started. You know it's not my fault. 6 00:00:28,598 --> 00:00:30,517 I'm sorry. 7 00:00:46,776 --> 00:00:48,845 I don't have a husband anymore. 8 00:00:48,851 --> 00:00:52,012 Oh Bob. We haven't made love in such a long time. 9 00:00:53,078 --> 00:00:54,988 It's been much too long. 10 00:00:55,809 --> 00:00:57,771 Much... 11 00:02:58,020 --> 00:03:02,153 - Are you coming home for lunch? - I think so, but don't wait for me at dinner. I'll be late. 12 00:03:03,303 --> 00:03:06,718 As usual. I don't think you realise that you have a wife. 13 00:03:06,796 --> 00:03:08,194 What do you mean? 14 00:03:09,047 --> 00:03:11,734 Well it's been two months since we made love, for example. 15 00:03:11,735 --> 00:03:13,506 Ever since they assigned you to that new case. 16 00:03:13,507 --> 00:03:16,358 You know my job is really hard and I'm very tired when I get home. 17 00:03:19,212 --> 00:03:21,719 You still don't understand about my work, do you? 18 00:03:21,720 --> 00:03:27,174 You knew I wasn't going to have a lot of free time. Listen, I'm on call 24/7 for God's sakes. 19 00:03:27,581 --> 00:03:29,633 I'm a policeman you know? 20 00:03:29,634 --> 00:03:31,994 I don't work 9 to 5 in an office. 21 00:03:32,056 --> 00:03:35,240 And I don't have all the time in the world to think about my love life. 22 00:03:35,260 --> 00:03:37,883 - Bye Janet. - Bye. 23 00:03:51,137 --> 00:03:53,692 - Good morning sir. - Good morning sergeant. 24 00:04:14,031 --> 00:04:18,043 Aside from this job that is so goddamn tiring that when I get home at night I'm beat, 25 00:04:18,044 --> 00:04:20,820 she doesn't even keep herself attractive, with this lotion on her face, 26 00:04:20,821 --> 00:04:23,594 these rollers in her hair all day long. 27 00:04:23,890 --> 00:04:26,960 And we always do everything together. No wonder the attraction has faded. 28 00:04:26,961 --> 00:04:28,595 Me too. Same here. 29 00:04:28,894 --> 00:04:30,808 Central calling unit 27. 30 00:04:30,809 --> 00:04:34,270 - Central to unit 27 - You wanna respond? - No. 31 00:04:37,082 --> 00:04:38,801 Unit 27 here. Over. 32 00:04:38,802 --> 00:04:43,597 We have a telephone message for inspector Trevor, from the New York Interpol dept. 33 00:04:43,598 --> 00:04:47,405 - We read you. - Let's go to central. 34 00:05:45,832 --> 00:05:50,299 - Guess who this is. - The nicest hands I've ever seen. 35 00:05:50,303 --> 00:05:53,232 - Janet! How wonderful! - How did you guess? - I recognised your hands. 36 00:05:53,233 --> 00:05:56,042 You've had these beautiful hands ever since you were a little girl. 37 00:05:57,076 --> 00:06:00,287 Now I don't care much about my hands. They're housewife's hands. 38 00:05:59,480 --> 00:06:02,778 - I'm so glad to see you. - Me too. 39 00:06:02,845 --> 00:06:06,210 - Now let me look at you. - Do you think I've changed a lot? 40 00:06:05,438 --> 00:06:10,462 Yes, more of a woman, more beautiful, more refined. 41 00:06:13,981 --> 00:06:16,480 - Is there anything wrong? - No. Nothing. 42 00:06:15,862 --> 00:06:19,468 - Okay. How's your husband? - Fine. He hasn't changed. 43 00:06:20,022 --> 00:06:23,385 - Is he still a policeman? - Yes my dear, but now he's with Interpol. 44 00:06:23,698 --> 00:06:27,925 - With the rank of captain? - No. Lieutenant. But now let's talk about you. 45 00:06:28,998 --> 00:06:31,780 When I heard your voice on the telephone, I couldn't believe it. 46 00:06:32,237 --> 00:06:34,855 Yeah, so many years. 47 00:06:34,311 --> 00:06:38,592 Amy don't exaggerate, we're not all that old yet. Now what are you doing in Miami? 48 00:06:38,593 --> 00:06:41,331 One question at a time. I'll be here for almost two weeks you know. 49 00:06:41,332 --> 00:06:44,069 I'm here for an international conference on psychopathology. 50 00:06:44,144 --> 00:06:46,973 Yeah, I heard you've become a very good psychologist. 51 00:06:47,196 --> 00:06:51,062 Psychologist yes. I don't know how good, but certainly very curious. 52 00:06:51,279 --> 00:06:55,291 Yes you were always curious and always interested about everything and everyone. 53 00:06:55,692 --> 00:06:59,742 That's true. To be curious is a must for any psychologist. 54 00:06:59,254 --> 00:07:04,482 But even Jung left medicine for psychology because he was so curious about everything. 55 00:07:04,766 --> 00:07:09,710 Maybe you don't care about these things, but I'm really in love with my profession 56 00:07:09,894 --> 00:07:14,122 I really don't understand psychology very much. But I like listening to you, so go on. 57 00:07:14,333 --> 00:07:20,011 Careful, because if I wanted to, I could easily understand any fantasies and hidden motives of your mind. 58 00:07:20,673 --> 00:07:22,799 I always analyze everyone and everything. 59 00:07:22,800 --> 00:07:24,913 Everyone and everything... 60 00:07:26,945 --> 00:07:31,735 - What's on your mind? Tell me. - No, never mind. 61 00:07:31,736 --> 00:07:33,273 - It's nothing. - But we're friends. 62 00:07:33,538 --> 00:07:36,541 - Well guess. - No Janet, you tell me. 63 00:07:36,907 --> 00:07:39,137 Something's happened to you. 64 00:07:39,900 --> 00:07:42,788 Janet, let's talk about it. 65 00:07:45,248 --> 00:07:48,892 - I don't think that's really the case. - That's what you think. 66 00:07:49,056 --> 00:07:51,843 - At one time you kept no secrets from me. - You're right. 67 00:07:51,844 --> 00:07:55,839 Don't forget that a psychologist is like a confessor. There's a professional confidence. 68 00:07:55,840 --> 00:08:00,311 So you can open up your soul to me, freely. I won't breathe a word. 69 00:08:00,731 --> 00:08:03,736 Recently Bob has been given a new job at the office. 70 00:08:03,809 --> 00:08:05,925 It keeps him out till dawn. 71 00:08:05,926 --> 00:08:10,491 - Every day of the week. - So you can't see him as often as you would like to. 72 00:08:10,566 --> 00:08:13,917 You can say that I don't see him at all. Bob only thinks about his work. 73 00:08:14,324 --> 00:08:16,417 I think that maybe he can't help it. 74 00:08:16,582 --> 00:08:20,508 But the end result is the same. He's behaviour is that of a husband, not a lover. 75 00:08:20,509 --> 00:08:23,553 - No more attention, no more sex. - You're so right. 76 00:08:23,978 --> 00:08:26,470 You know, I wonder if he's seeing a mistress. 77 00:08:27,284 --> 00:08:30,271 I don't know. But I can't stand it anymore. 78 00:08:31,221 --> 00:08:34,495 Sometimes women blame mistresses for things that are really their own fault. 79 00:08:35,259 --> 00:08:38,492 But you know me. Why are you talking to me in such a reproachful way? 80 00:08:39,178 --> 00:08:42,963 You wonder why I, a liberated woman would accuse a wife of that? 81 00:08:43,267 --> 00:08:46,865 Because they accept life's routine and don't give fantasies a chance. 82 00:08:46,923 --> 00:08:49,814 I must say, I don't really understand your point. 83 00:08:50,060 --> 00:08:55,237 The point is that for men work is a priority especially if it's enjoyable to them. 84 00:08:55,813 --> 00:08:59,424 But he needs to be reassured. He needs a wife at home. Who loves him. 85 00:08:59,668 --> 00:09:02,563 But in the long run that's not enough, especially for women. 86 00:09:03,191 --> 00:09:07,702 You know? That's because the female affection is far more complex. 87 00:09:07,702 --> 00:09:13,696 So when the relationship becomes dull, or even boring, you have to start thinking about enticing him. 88 00:09:14,246 --> 00:09:16,740 Do you think I should behave like a cheap whore? 89 00:09:17,515 --> 00:09:21,593 No I don't mean that at all. Men have a different mentality. 90 00:09:21,594 --> 00:09:25,209 Try to be more sexy, starting with your clothes, especially lingerie. 91 00:09:25,276 --> 00:09:27,398 Flirt without being too aggressive. 92 00:09:27,699 --> 00:09:30,442 Sensuality is not a sin. 93 00:09:30,443 --> 00:09:34,152 The need to be wanted and desired by your own husband is proper. 94 00:09:34,219 --> 00:09:36,151 It's nothing to be ashamed of. 95 00:09:36,152 --> 00:09:38,640 Try it. It would be exciting for both of you. 96 00:09:49,919 --> 00:09:51,635 Mr. Preston? 97 00:09:51,636 --> 00:09:53,197 Speaking, who is it? 98 00:09:53,809 --> 00:09:58,952 I saw your ad. I'm interested. I'd like you to tell me a bit more about it. 99 00:09:59,415 --> 00:10:05,755 It's very simple. I specialize in sexy photography services for women who are not satisfied with their... 100 00:10:05,756 --> 00:10:07,902 ... intimate relationships with their husbands. 101 00:10:07,902 --> 00:10:12,680 And are trying to revitalise their husband's desire through fantasy. 102 00:10:20,099 --> 00:10:23,800 After all there are many photo services like mine in Playboy magazine. 103 00:10:24,320 --> 00:10:28,586 Many women let themselves be photographed. 104 00:10:33,527 --> 00:10:34,871 Try to be much more sexy. 105 00:10:34,878 --> 00:10:37,522 Start with your clothes. Especially your lingerie. 106 00:10:37,525 --> 00:10:41,846 Sensuality is not a sin. Try it. It'll be exciting for both of you. 107 00:11:15,849 --> 00:11:17,227 Hey Janet, come on! 108 00:11:17,227 --> 00:11:21,885 Let's show your husband what you can do! 109 00:11:28,459 --> 00:11:34,323 It's the worst mistake most husbands make. Not to pay enough attention to the desires of their wives. 110 00:11:34,834 --> 00:11:39,040 And this is in most cases the principle reason for trouble in a relationship. 111 00:11:39,611 --> 00:11:41,528 Here. Look at this. 112 00:11:49,872 --> 00:11:52,433 These women are all so cunningly sexy. 113 00:11:52,545 --> 00:11:54,634 Yet they're all ordinary women. 114 00:11:54,890 --> 00:11:57,025 Almost all professional's wives. 115 00:11:57,254 --> 00:11:59,131 But they're so beautiful. 116 00:11:59,915 --> 00:12:02,576 With the help of Rosie's make up abilities. 117 00:12:02,848 --> 00:12:04,777 And my photography. 118 00:12:04,778 --> 00:12:07,455 And since that's why you're here, why don't we get started? 119 00:12:07,456 --> 00:12:10,422 - I hope I can. - She's so modest, did you hear that Rosie? 120 00:12:10,618 --> 00:12:12,335 You'll do just fine. 121 00:12:12,600 --> 00:12:15,588 So let's not waste anymore time. 122 00:12:15,589 --> 00:12:17,483 Let's go. 123 00:13:15,617 --> 00:13:18,282 Just perfect like that. Now look here. 124 00:13:31,205 --> 00:13:34,230 - That was just great. You're a real professional. - Thank you. 125 00:13:34,341 --> 00:13:38,811 Now let's do this. Let's photograph you on the bed. 126 00:13:40,138 --> 00:13:42,059 That's it. Lie down. 127 00:13:44,503 --> 00:13:46,331 Fine. This is great. 128 00:13:47,985 --> 00:13:49,073 Now turn yourself to the other side. 129 00:13:49,193 --> 00:13:51,120 - This way? - Yes. 130 00:13:51,370 --> 00:13:56,733 That's good. Now move your hair. That's great. 131 00:16:47,516 --> 00:16:48,590 You're beautiful. 132 00:16:49,079 --> 00:16:52,018 - You're just so beautiful. - Leave me alone! - Kiss me. 133 00:16:52,599 --> 00:16:55,776 - I don't want to. - Kiss me. - No. - Come on, kiss me. 134 00:16:55,826 --> 00:16:58,208 - What are you doing? - Come here. - Leave me alone! 135 00:16:58,209 --> 00:17:02,694 Hey get off me now. Come on, I don't want to, no. 136 00:18:17,509 --> 00:18:19,478 You ask what's happening to me? 137 00:18:19,479 --> 00:18:22,074 I think I'm embarassed to even talk about it. 138 00:18:22,282 --> 00:18:26,304 Amy you're my friend and also a psychologist, so you must try to understand me. 139 00:18:27,023 --> 00:18:32,456 A psychologist is like a confessor as you said, so I have to tell you about it. I followed your advice. 140 00:18:33,005 --> 00:18:38,607 I had myself photographed in sexy positions. Like you said, I'm trying to attract Bob's attention. 141 00:18:38,965 --> 00:18:41,010 I think that's the right thing to do. 142 00:18:41,562 --> 00:18:44,183 I'm hoping he'll like them, but... 143 00:18:49,035 --> 00:18:50,816 I'm not sure I did the right thing. 144 00:18:50,817 --> 00:18:55,430 I want Bob to understand that the only reason I did such a thing was to rebuild our happiness. 145 00:18:55,431 --> 00:18:57,834 Don't worry, tell him you did it for the two of you. 146 00:18:57,835 --> 00:18:59,949 After the first reaction he'll be grateful. 147 00:18:59,950 --> 00:19:04,947 Yes I know. But I just wish that... Okay you're always right. 148 00:19:04,948 --> 00:19:07,831 That's not the point. If you did it for him you need to tell him. 149 00:19:08,858 --> 00:19:11,869 Right. You are the psychologist after all. 150 00:19:12,468 --> 00:19:14,848 Are you busy tomorrow? Will you have any free time? 151 00:19:15,026 --> 00:19:17,637 - I'm free. - I'd like to spend the day with you. 152 00:19:17,744 --> 00:19:20,000 That's great. I'll see you tomorrow then. 153 00:19:22,437 --> 00:19:24,676 Hi Janet. 154 00:19:24,677 --> 00:19:28,141 - Hi. - Tomorrow morning I'm leaving for New York. 155 00:19:28,142 --> 00:19:30,120 Interpol called me at the station. 156 00:19:30,121 --> 00:19:31,803 So when will you be back? 157 00:19:31,804 --> 00:19:35,761 I don't know for sure. I think I'll be home next weekend. 158 00:19:36,954 --> 00:19:39,604 - Good night then. - Good night. 159 00:19:47,470 --> 00:19:50,385 - You understand the problem now? - Yeah sure. 160 00:19:50,704 --> 00:19:53,943 It's perfectly clear. It always happens like that. 161 00:19:54,624 --> 00:19:58,654 I am feeling guilty even if I shouldn't. Where are you taking me? 162 00:19:58,655 --> 00:20:00,386 Is this a a surprise? 163 00:20:01,267 --> 00:20:02,693 Yes. 164 00:20:04,448 --> 00:20:07,405 Is this where they sell those shoes? Let's see. 165 00:20:08,738 --> 00:20:12,117 It was just a moment of escape, a time out, relaxation. 166 00:20:12,192 --> 00:20:15,086 Well, a woman like you needs to make love. 167 00:20:15,087 --> 00:20:17,982 - Bob has neglected you for much too long. - Yeah. 168 00:20:18,369 --> 00:20:21,154 You know, maybe I was wrong to quit teaching. 169 00:20:21,444 --> 00:20:24,136 I could have married a professor instead of a policeman. 170 00:20:24,137 --> 00:20:27,597 - I'd surely would have a better life. - Don't be too sure. 171 00:20:27,598 --> 00:20:33,558 I'm not convinced. My husband isn't a policeman, but he also tends to forget his marital obligations. 172 00:20:33,559 --> 00:20:37,155 All men are the same. They get tired of you. 173 00:20:37,156 --> 00:20:40,556 And he has no excuses such as overtime work. He's the president of a bank. 174 00:20:40,824 --> 00:20:42,771 By the way, what about that photographer? 175 00:20:43,030 --> 00:20:45,114 Well he's a nice guy. 176 00:21:30,780 --> 00:21:33,103 - Hello? - It's me. - What's up? 177 00:21:33,396 --> 00:21:36,331 The appointment is at 4 o'clock tomorrow at her appartment. 178 00:21:36,340 --> 00:21:38,667 - And why at her place? - That's what she wants. 179 00:21:38,714 --> 00:21:42,861 - See you at the studio. Ok? - Ok. 180 00:21:46,249 --> 00:21:50,394 He's a really nice guy like Janet said, and he's supposed to be a top photographer. 181 00:21:50,395 --> 00:21:52,892 - So now you're a sexy model, huh? - Yes. 182 00:21:53,837 --> 00:21:57,610 - Does Janet know? - No, only you know Evelyn, just you. 183 00:21:57,611 --> 00:22:00,477 Don't worry about me, I'm a faithful friend, aren't I? 184 00:22:00,478 --> 00:22:04,084 Yes but I have to go now. In a half hour I've got the appointment. I'll see you again tomorrow. 185 00:22:04,085 --> 00:22:08,052 - Okay, but don't forget to tell me everything. - Ok. See you. - Bye. 186 00:22:17,767 --> 00:22:19,134 Let's start. 187 00:22:22,092 --> 00:22:23,437 Right over here. 188 00:22:25,506 --> 00:22:28,312 Stand up. 189 00:22:29,711 --> 00:22:32,998 - Good. No, no, not yet. - Allright. 190 00:22:36,813 --> 00:22:38,640 We have finished here. 191 00:22:40,151 --> 00:22:42,506 - Do you have everything? - Yes. 192 00:22:55,850 --> 00:22:57,891 Move your head a little higher. 193 00:23:07,736 --> 00:23:09,036 Stay like that. 194 00:24:19,606 --> 00:24:24,452 Now turn towards me real slow. That's it. Stop. 195 00:25:18,040 --> 00:25:19,659 That's great. 196 00:25:20,879 --> 00:25:24,324 Unfortunately I have another appointment at the studio and I won't be able to stay. 197 00:25:24,581 --> 00:25:27,216 Rosie's just as good as I am and there's still a roll of film. 198 00:25:27,409 --> 00:25:31,041 In addition to being a great make up artist, Rosie's also an ace photographer. 199 00:25:32,363 --> 00:25:34,213 I'm sorry but I really need to go. 200 00:25:34,808 --> 00:25:37,384 Rosie, will you finish the session for me please? 201 00:25:37,635 --> 00:25:39,064 Goodbye Willy. 202 00:25:39,688 --> 00:25:44,482 Mrs. Laureen your photos will be ready tomorrow, or at the most the next day. 203 00:25:44,603 --> 00:25:47,232 - Bye. - See you. 204 00:25:48,292 --> 00:25:49,810 Beautiful. 205 00:25:52,911 --> 00:25:55,583 Now come a little toward me. 206 00:26:51,185 --> 00:26:53,584 That's the last one. We're finished. 207 00:28:29,242 --> 00:28:32,225 It's one of my very best sessions. You came up perfect. 208 00:28:32,963 --> 00:28:36,558 - You'll see. - I'm glad. I was almost sorry I did it. 209 00:28:36,869 --> 00:28:41,083 Don't feel that way. This is a nice spot. Let's sit here. 210 00:28:41,084 --> 00:28:42,431 Here, have a look. 211 00:28:48,436 --> 00:28:50,710 These don't even look like me. 212 00:28:52,508 --> 00:28:55,428 Who knows what my husband will say when he sees them. 213 00:28:56,921 --> 00:29:00,357 Well, he'll want to make love. Do you? 214 00:29:00,498 --> 00:29:04,444 Once was enough. You should forget forever what happened between us. 215 00:29:03,828 --> 00:29:07,752 It was nothing more than a fling for me, and I have no intention of repeating it. 216 00:29:10,403 --> 00:29:13,954 - Where are the negatives? - They're all over there in the bag. 217 00:29:28,474 --> 00:29:30,498 She was very embarassed, wasn't she? 218 00:29:30,499 --> 00:29:32,504 At first she was, but then everything went well. 219 00:29:33,062 --> 00:29:35,605 She unwound easily and didn't notice a thing. 220 00:29:35,753 --> 00:29:38,214 I know how to be charming too, dear. 221 00:29:38,512 --> 00:29:40,776 Yes right. I just got back here. 222 00:29:42,126 --> 00:29:44,471 No, I'm calling you from central. 223 00:29:44,623 --> 00:29:48,458 I came here first because I needed to drop off some papers. 224 00:29:50,120 --> 00:29:52,153 Yes. I'll be home for dinner. 225 00:29:52,758 --> 00:29:54,531 See you later Janet. 226 00:30:26,179 --> 00:30:27,564 Hello? 227 00:30:27,565 --> 00:30:29,856 It's me. I'm running late. I'm still at work. 228 00:30:29,857 --> 00:30:32,244 I'm sorry. There's nothing I can do about it. 229 00:30:32,319 --> 00:30:36,254 - But you promised you'd be home for dinner. - I know, but you know what my job is like. 230 00:30:36,255 --> 00:30:40,073 Something came up and was unavoidable. Please, don't wait up for me. 231 00:30:40,074 --> 00:30:43,756 - I understand. Good night. - Don't be mad at me. Bye. 232 00:31:00,585 --> 00:31:05,248 Yes it's true. I cheated on him but I'm really sorry. I'm ashamed of myself. 233 00:31:05,422 --> 00:31:09,565 And I am somewhat angry. I have a lot of contradictory feelings. 234 00:31:09,967 --> 00:31:13,977 But then I realise that I love him. 235 00:31:14,972 --> 00:31:17,946 - You know exactly what's happening... - Excuse me, my husband's here. 236 00:31:17,947 --> 00:31:20,727 - We'll talk tomorrow. Bye. - Who were you talking to? 237 00:31:20,728 --> 00:31:24,314 - Janet. - Oh really? What about? - Women's things. 238 00:31:29,090 --> 00:31:30,656 It's not easy. 239 00:31:39,883 --> 00:31:42,070 I decided to show the pictures to Bob. 240 00:31:42,593 --> 00:31:45,649 I had everything ready and suddenly his phone call came. 241 00:31:45,650 --> 00:31:47,197 So what did you do then? 242 00:31:47,198 --> 00:31:50,873 Nothing. I put all the dishes away and changed my clothes. 243 00:31:50,874 --> 00:31:52,132 And the album? 244 00:31:52,294 --> 00:31:56,774 I swear I was about to throw it away because I was so angry. Then I thought it over and I hid it. 245 00:31:56,775 --> 00:31:58,709 Are you waiting for some other occasion? 246 00:31:59,046 --> 00:32:02,580 Maybe. What would you have done if you were in my place? 247 00:32:03,934 --> 00:32:07,609 Well... I would have done the same as you. Perhaps. 248 00:32:10,477 --> 00:32:13,703 Tell me something. Is there anything wrong? You seem very nervous. 249 00:32:14,250 --> 00:32:17,379 No, nothing. Just thinking. 250 00:32:18,011 --> 00:32:20,619 - Nothing important. - Are you sure? 251 00:32:23,900 --> 00:32:28,205 That woman is coming to my studio tomorrow at eleven to pick up her photographs. 252 00:32:28,206 --> 00:32:31,241 I can't wait for her because one of my relatives is flying in. 253 00:32:31,242 --> 00:32:35,013 I don't know her name, and I can't reach her, so she'll be very disappointed. 254 00:32:35,062 --> 00:32:39,705 Why don't you meet her at my studio to give her the photos and negatives and collect 800 dollars. 255 00:32:39,706 --> 00:32:43,569 - Okay, don't worry. I'll see you soon. - You're a pal. Thanks. 256 00:32:44,229 --> 00:32:45,760 Bye. 257 00:33:00,833 --> 00:33:03,087 - After you. - Is mister Gordon here? 258 00:33:03,088 --> 00:33:07,490 No, he had to go to the airport. He didn't know how to get ahold of you to tell you not to come today. 259 00:33:07,491 --> 00:33:09,500 So he asked me to come meet you here. 260 00:33:09,501 --> 00:33:12,660 - And my photos? - I don't have them. - Why don't you have them? 261 00:33:13,642 --> 00:33:16,968 Well they didn't come out. Gordon made a mistake when he was developing the negatives. 262 00:33:17,142 --> 00:33:20,318 Unfortunately, we'll have to do the photo session over again. 263 00:33:21,032 --> 00:33:23,286 Don't you worry though. I'm here. 264 00:33:23,287 --> 00:33:25,870 And I'm perfectly capable of substituting for Gordon. 265 00:33:26,645 --> 00:33:29,987 No never mind. I prefer to come back and work with Gordon. 266 00:33:30,594 --> 00:33:33,433 I'd feel more at ease with him. I'll come back another day. 267 00:33:33,555 --> 00:33:37,740 Well I don't want to brag about it, but I'm better at this than my friend Gordon. 268 00:33:40,113 --> 00:33:42,889 - I mean photographer. - I'm sure you are. 269 00:33:48,523 --> 00:33:51,400 Well allright. You photograph me. 270 00:34:15,980 --> 00:34:20,167 Come. We don't need that. 271 00:34:22,293 --> 00:34:23,362 That's good. 272 00:34:23,460 --> 00:34:25,278 Now let's move this. 273 00:34:28,350 --> 00:34:30,379 You must relax. 274 00:35:26,264 --> 00:35:28,700 Stay just like that. 275 00:35:33,134 --> 00:35:34,682 Just great. 276 00:36:19,607 --> 00:36:22,104 You're beautiful. The perfect model. 277 00:36:23,299 --> 00:36:25,955 That's perfect. 278 00:36:28,610 --> 00:36:32,110 Don't move. Stay still. Like that. 279 00:36:40,212 --> 00:36:41,584 Excellent. 280 00:38:38,331 --> 00:38:40,614 It's been so long since I made love. 281 00:38:40,615 --> 00:38:43,210 That's strange, that your husband neglects you. 282 00:38:43,211 --> 00:38:46,739 Yes my husband is older and totally absorbed by his work. 283 00:38:47,035 --> 00:38:48,505 What does he do? 284 00:38:49,250 --> 00:38:51,912 He's a professional. 285 00:38:53,264 --> 00:38:54,841 - How did it go? - Just fine. 286 00:38:54,842 --> 00:38:56,841 - Did she pay you? - Of course. 287 00:39:00,282 --> 00:39:01,983 Thanks for the favor. 288 00:39:02,306 --> 00:39:04,840 - A beauty, isn't she? - She is. 289 00:39:04,841 --> 00:39:07,030 - Well, be seeing you. - Bye. 290 00:39:08,133 --> 00:39:09,602 Goodbye Rosie. 291 00:39:10,511 --> 00:39:11,888 See ya. 292 00:39:11,989 --> 00:39:15,204 Let's hope the new client will show up on time. 293 00:39:32,983 --> 00:39:34,485 Better not... 294 00:39:45,312 --> 00:39:46,312 Here. 295 00:43:39,315 --> 00:43:41,264 Goddamn coward! 296 00:43:44,994 --> 00:43:48,029 How could he? What a sleazebag! 297 00:43:51,104 --> 00:43:52,863 Son of a whore! 298 00:44:03,279 --> 00:44:05,368 Goddamn you! 299 00:44:58,683 --> 00:45:01,478 He's giving me one week's notice to pay. 300 00:45:01,479 --> 00:45:04,086 He said that he would let himself be known with a phone call. 301 00:45:05,991 --> 00:45:09,300 What a bastard! Pay that man 50,000 dollars! 302 00:45:10,060 --> 00:45:13,839 - What do you think? - Didn't you say you already picked up the photographs and negatives? 303 00:45:13,840 --> 00:45:16,640 All I can think is that the creep has other copies. 304 00:45:16,678 --> 00:45:19,827 But how could he have found out who you were and where you live? 305 00:45:20,028 --> 00:45:22,435 I just don't know. I don't understand. 306 00:45:23,553 --> 00:45:27,842 - I didn't know that you went to him also. - But I went to someone else who has the same service. 307 00:45:27,843 --> 00:45:31,608 Then I met this creep and it gets complicated to explain how it ended. 308 00:45:31,696 --> 00:45:35,567 I still don't see clearly. You'll probably receive a similar letter. 309 00:45:36,862 --> 00:45:39,430 That would be a major problem. I couldn't pay it. 310 00:45:39,907 --> 00:45:42,617 - Are you going to pay up? - No. 311 00:45:42,762 --> 00:45:44,356 Absolutely not. 312 00:45:44,385 --> 00:45:47,542 But in the letter he threatens to release the photographs. It would be a scandal. 313 00:45:48,127 --> 00:45:49,859 What about your husband? 314 00:46:07,641 --> 00:46:12,000 - What's the matter with you? Are you crazy? - You are crazy to think I'm going to pay you 50,000 dollars. 315 00:46:12,000 --> 00:46:15,056 - Now you better explain! - You're the one who'd better explain. 316 00:46:15,057 --> 00:46:16,585 What's this? 317 00:46:17,955 --> 00:46:20,405 - Blackmail! - Yeah, yours, bastard! 318 00:46:20,839 --> 00:46:23,174 No that's not true. I didn't do anything! 319 00:46:23,175 --> 00:46:24,895 - You're lying. - I don't do such things. 320 00:46:24,896 --> 00:46:27,951 And I would never do anything like that. Especially to you. 321 00:46:28,321 --> 00:46:31,102 Liar! Impostor! You con artist! 322 00:46:31,488 --> 00:46:34,828 - No Evelyn! - I don't believe you! - Calm down, I love you. 323 00:46:34,829 --> 00:46:37,693 - Let me go! - I do love you. - Let go of me. 324 00:46:37,694 --> 00:46:41,800 - Evelyn. I love you. - Let me go. - I love you. 325 00:46:42,715 --> 00:46:46,507 I love you. I love you. 326 00:48:45,271 --> 00:48:46,685 And that's the whole story. 327 00:48:46,924 --> 00:48:50,626 Then it wasn't true there was a problem in developing the negatives. 328 00:48:50,627 --> 00:48:52,260 No. It was not true. 329 00:48:53,928 --> 00:48:55,912 Then why did you... 330 00:48:56,815 --> 00:49:00,430 The moment I saw you for the first time, I felt something strange inside. 331 00:49:00,519 --> 00:49:03,410 A wild desire for you. That's why I had to lie to you. 332 00:49:04,255 --> 00:49:06,197 I wanted to see you without your clothes on. 333 00:49:06,486 --> 00:49:08,697 I was so excited by Gordon's photos. 334 00:49:09,904 --> 00:49:14,430 And so with the excuse of the photographs, you jumped on me. 335 00:49:14,512 --> 00:49:16,675 So then Gordon is the blackmailer. 336 00:49:18,679 --> 00:49:23,402 But how did he do it? How did he find out personal things like my name, 337 00:49:23,403 --> 00:49:26,382 ... my telephone number, my address. 338 00:49:26,650 --> 00:49:30,322 I didn't tell him who I was. I didn't tell you either. 339 00:49:31,764 --> 00:49:35,704 But how could have Gordon managed to trace me? 340 00:49:37,662 --> 00:49:39,701 I don't get it. 341 00:49:40,808 --> 00:49:42,924 There are still a few things I have to tell you. 342 00:49:46,064 --> 00:49:48,305 It's not over. I received a letter. 343 00:49:48,306 --> 00:49:51,668 They want money or they'll expose everything. I don't know what to do. I'm so worried. 344 00:49:51,943 --> 00:49:55,896 Now you have to talk to Bob. This is extortion, do you understand? 345 00:49:55,897 --> 00:50:00,123 Bob is a policeman. You've got to do it Janet. It will help you to tell him. 346 00:50:01,127 --> 00:50:02,815 What if I handle this alone? 347 00:50:03,072 --> 00:50:06,177 - It's blackmail. - I don't know how he will react. 348 00:50:06,397 --> 00:50:09,253 I think he'll understand. He'll know how to respond. It's his job. 349 00:50:11,468 --> 00:50:14,922 Okay. I'll do what you say. I have no choice. 350 00:50:15,588 --> 00:50:18,477 - Will I see you tomorrow then? - Of course. Now stay calm. 351 00:50:18,789 --> 00:50:20,495 Thank you. I feel better now. 352 00:50:21,067 --> 00:50:24,531 - Tomorrow will Bob be at home? - No, he will be out all day. 353 00:50:26,457 --> 00:50:28,257 As usual. 354 00:50:33,043 --> 00:50:36,938 What's wrong with you? Have you gone crazy? What the hell's the matter with you? 355 00:50:36,939 --> 00:50:41,058 Shut your mouth! You're nothing but a sleazy blackmailer. What the hell's gotten into you? 356 00:50:41,059 --> 00:50:42,784 You must have cranked up! Let go of me! 357 00:50:43,723 --> 00:50:46,329 Why would I blackmail them? Don't even joke about that. 358 00:50:46,879 --> 00:50:48,438 Okay? 359 00:50:48,439 --> 00:50:50,738 I never printed any other copies of the pictures. 360 00:50:50,739 --> 00:50:55,146 I wouldn't know what to do with that stuff. I swear to you Willy. 361 00:50:55,336 --> 00:50:59,554 I don't know anything about this situation. I've never had anything to do with blackmail. 362 00:50:59,943 --> 00:51:01,854 It's the truth Willy, believe me. 363 00:51:03,661 --> 00:51:05,989 Well who could it be then? 364 00:51:09,162 --> 00:51:11,336 Rather than being exposed to more blackmail, 365 00:51:11,337 --> 00:51:14,593 she decided to report what happened to us. 366 00:51:15,893 --> 00:51:19,163 And surely, the one who's blackmailing her is the photographer. 367 00:51:19,825 --> 00:51:22,536 The man behind the creation of the images we just saw. 368 00:51:22,537 --> 00:51:27,350 Excuse me captain, you know I'm still tied up on the Cuban case. 369 00:51:27,351 --> 00:51:30,127 Where am I possibly going to find the time to work on this? 370 00:51:30,160 --> 00:51:31,853 This won't be a difficult case. 371 00:51:32,059 --> 00:51:34,572 Don't worry about a thing. You're gonna solve it before you know it. 372 00:51:34,663 --> 00:51:38,031 And then, since the accuser is the wife of the European diplomat, 373 00:51:38,032 --> 00:51:40,999 I think this case is really one for you people at Interpol. 374 00:51:41,282 --> 00:51:43,387 As you know our department is jammed up. 375 00:51:42,427 --> 00:51:46,155 We have too many other problems to deal with at the moment. 376 00:51:47,491 --> 00:51:51,743 - Do me a favor and take care of it. - The way it looks, I guess I'll have to. 377 00:51:53,061 --> 00:51:54,945 - Good work lieutenant. - Thanks. 378 00:52:08,996 --> 00:52:11,426 The Captain is on his way. 379 00:52:12,671 --> 00:52:15,328 No, I don't know anything. I don't even know this miss Katy. 380 00:52:19,348 --> 00:52:23,884 Yes. I remember her now. I think she was English. 381 00:52:24,950 --> 00:52:26,864 I didn't know that her name was Katy. 382 00:52:28,831 --> 00:52:31,479 This kind of work requires the utmost discretion. 383 00:52:31,867 --> 00:52:34,939 Clients always wish to remain anonymous and I respect their desires. 384 00:52:35,464 --> 00:52:38,881 I take the photos and I give them all the materials, including the negatives. 385 00:52:39,811 --> 00:52:42,630 They pay me when they're satisfied and that's always the end of it. 386 00:52:43,704 --> 00:52:46,381 I had nothing to do with blackmail of any kind. 387 00:52:46,382 --> 00:52:48,880 Just give me the list of every woman you've photographed. 388 00:52:48,988 --> 00:52:51,572 Or am I going to need a warrant to search the studio? 389 00:52:52,139 --> 00:52:55,129 No, you can search everywhere. You won't find anything. 390 00:53:16,195 --> 00:53:17,910 And what's this over here? 391 00:53:18,643 --> 00:53:21,274 It's an album that I prepared for a lady. 392 00:53:21,597 --> 00:53:23,582 And then she never came back to pick it up. 393 00:53:23,583 --> 00:53:26,563 - Strange. I wonder why she didn't come. - I don't know. 394 00:53:59,008 --> 00:54:02,415 That's a photo proof that I ripped up. I just didn't like it. 395 00:54:02,416 --> 00:54:04,146 She's one of my clients. 396 00:54:06,317 --> 00:54:11,932 - So, these are all women that feel neglected by their husbands. - Most of them yes. 397 00:54:11,933 --> 00:54:15,201 - And they want this service. - They do it with only one thing in mind. 398 00:54:15,202 --> 00:54:18,277 To recapture their husbands after years of marriage. 399 00:54:18,278 --> 00:54:20,201 To rekindle their love. 400 00:54:23,426 --> 00:54:26,541 All right. That'll be all for now. 401 00:54:28,037 --> 00:54:32,150 But Laureen, how could you have fallen for the advances of someone like her? 402 00:54:32,151 --> 00:54:36,136 You're a modern, liberated woman with so many options. 403 00:54:36,137 --> 00:54:40,512 I gave in. It had been such a long time since I'd made love. 404 00:54:40,767 --> 00:54:45,083 - Does that shock you? - No. But you should have told me right away. 405 00:54:45,084 --> 00:54:49,642 The truth is I didn't dare Janet. I was afraid that Frank would find out about it. 406 00:54:50,135 --> 00:54:53,701 Those photographs of you and Laureen could be used as evidence agaist us in court. 407 00:54:54,607 --> 00:54:58,383 You've got to give them to me. God forbid that they should ever come out somehow. 408 00:54:58,794 --> 00:55:00,964 What will we do if they fall in the hands of the police? 409 00:55:01,641 --> 00:55:05,360 How is it possible that Laureen could have received an anonymous letter? 410 00:55:06,274 --> 00:55:08,514 What are we going to do? What alibi do we have? 411 00:55:08,885 --> 00:55:11,763 We must be prepared for anything to happen. Do you understand? 412 00:55:12,019 --> 00:55:14,917 I guess that we'll say those photos were taken just for your amusement. 413 00:55:14,918 --> 00:55:18,071 That you like to be photographed because you have a perverse sense of sexuality. 414 00:55:18,545 --> 00:55:21,798 Those photos must be destroyed! Photographs and negatives. 415 00:55:21,799 --> 00:55:24,491 You must give them to me. Now give them to me! 416 00:55:47,314 --> 00:55:50,869 - Hi Janet. - Hello. 417 00:56:25,651 --> 00:56:28,326 I've got a new job that's much easier. 418 00:56:28,471 --> 00:56:31,784 I'm investigating a photographer suspected of blackmail. 419 00:56:32,085 --> 00:56:35,723 - Who is it? - Someone who specialises in sexy photography. 420 00:56:35,724 --> 00:56:37,644 Do you have any evidence? 421 00:56:37,645 --> 00:56:42,832 So far there's nothing concrete, but my personal impression's that he has nothing to do with the extortion. 422 00:56:44,153 --> 00:56:48,211 By the way, while I was looking through his studio I found a torn photograph. 423 00:56:48,347 --> 00:56:51,285 And for a moment I really thought it looked a lot like you. 424 00:56:52,618 --> 00:56:55,031 Would you have liked it if that woman was me? 425 00:56:56,104 --> 00:56:59,519 I would have liked it very much. 426 00:59:35,587 --> 00:59:37,542 Why didn't you show them to me sooner darling? 427 00:59:38,135 --> 00:59:40,454 Because tonight I just felt I wanted to. 428 00:59:41,175 --> 00:59:44,820 Because I found a ripped photograph of myself in your jacket pocket. 429 00:59:44,821 --> 00:59:47,344 Yeah, I suppose I forgot to hide it. 430 00:59:47,652 --> 00:59:49,480 And is there something else? 431 00:59:49,568 --> 00:59:52,489 Because I don't want to run the risk of becoming a lesbian. 432 00:59:53,376 --> 00:59:55,109 What makes you say that? 433 00:59:56,401 --> 00:59:59,768 I shouldn't tell you, because it is the confidence of a friend. 434 00:59:59,958 --> 01:00:02,777 But I have to tell you what Laureen has said to me. 435 01:00:02,778 --> 01:00:04,136 Laureen's in trouble? 436 01:00:04,744 --> 01:00:06,853 Yes. But there's more. 437 01:00:07,527 --> 01:00:11,415 You see, just today, I also received a blackmail letter in the mail. 438 01:00:17,598 --> 01:00:20,246 And Laureen, did she get a letter like this one? 439 01:00:20,461 --> 01:00:24,177 I don't think so. If she did, I'm sure she would have told me. 440 01:00:27,097 --> 01:00:29,697 I want you to check out the names on this list please. 441 01:00:29,698 --> 01:00:31,432 - All right. - Thank you. 442 01:00:40,564 --> 01:00:44,722 Okay. When you find out more definite information please let me know. 443 01:00:48,884 --> 01:00:51,657 Bob we've bugged the phone of the photographer who took the pictures. 444 01:00:52,149 --> 01:00:55,510 And that of the wife of the European diplomat. The victim of the extortion. 445 01:00:55,511 --> 01:01:00,074 It's possible that someone else would bring in another blackmail letter to us now. 446 01:02:06,142 --> 01:02:08,519 What's the matter? You seem very preoccupied. 447 01:02:09,836 --> 01:02:12,544 Are you worried about the accusations being made against you? 448 01:02:13,213 --> 01:02:14,844 I think so. 449 01:02:14,845 --> 01:02:18,581 I've decided to pay the 50,000 dollars. What about you? 450 01:02:20,152 --> 01:02:23,276 To avoid any misunderstandings I've decided to get a lawyer. 451 01:02:29,586 --> 01:02:31,036 What's wrong? 452 01:02:31,037 --> 01:02:32,666 Nothing. 453 01:02:35,596 --> 01:02:40,618 - Do you love me? - I do Evelyn. 454 01:02:42,835 --> 01:02:44,531 I love you very much really. 455 01:04:04,197 --> 01:04:07,101 Well, what do you think? 456 01:04:11,139 --> 01:04:13,577 It's a difficult voice to identify. 457 01:04:14,581 --> 01:04:17,139 It's in falceto on purpose. 458 01:04:17,139 --> 01:04:20,502 However I have the impression that it is a woman's voice. 459 01:04:21,338 --> 01:04:22,543 Yes, I'm quite sure. 460 01:04:24,692 --> 01:04:26,549 Can you tell me who referred you to us? 461 01:04:26,592 --> 01:04:30,334 To tell you the truth I just picked it up by chance. I looked through the phonebook and found it. 462 01:04:30,470 --> 01:04:32,813 I'd like to make an appointment with a lawyer. 463 01:04:32,814 --> 01:04:36,013 - For a little advice. - Your name please. 464 01:04:36,019 --> 01:04:38,764 My name's Preston. Willy Preston. 465 01:04:50,130 --> 01:04:52,331 Last night I had a strange dream. 466 01:04:52,625 --> 01:04:56,168 Bob was photographing me while I was nude. 467 01:04:56,169 --> 01:04:59,526 - Interesting. - And he was photographing me in every position. 468 01:04:59,939 --> 01:05:03,939 I mean I thought it was him because it was his voice. I just knew it had to be him. 469 01:05:04,119 --> 01:05:06,626 Even though he was different in every other way. 470 01:05:06,839 --> 01:05:08,257 It's hard to explain. 471 01:05:08,476 --> 01:05:11,230 Anyway, I'm going to tell you about it. 472 01:05:12,062 --> 01:05:17,466 Bob wanted to photograph me while I was making love to someone else. 473 01:05:18,252 --> 01:05:21,399 Can you just imagine Bob, jealous as he is? 474 01:05:23,622 --> 01:05:27,154 He insisted, I kept saying no, but he wouldn't listen to reason. 475 01:05:27,155 --> 01:05:31,375 It was terrible. Such dreams, they're impossibly crazy. 476 01:05:31,376 --> 01:05:33,870 But what's strange is that it all seemed so logical. 477 01:05:34,312 --> 01:05:35,981 Dreams are never crazy. 478 01:05:36,180 --> 01:05:39,730 Hegel said that dreams lack any rational coherence and objectivity 479 01:05:39,731 --> 01:05:45,005 On the other hand, Freud said that dreams are the masked realisation of a hidden desire. 480 01:05:45,006 --> 01:05:48,267 In other words your dream does have a precise meaning. 481 01:05:48,268 --> 01:05:51,145 A meaning that reveals something which actually happened once. 482 01:05:51,406 --> 01:05:56,517 It happens frequently. Only people don't interprete dreams as having a real life meaning. 483 01:05:56,518 --> 01:06:01,985 In fact, if my insticts are right, you are not ready to give your dream a meaning yet. 484 01:06:01,986 --> 01:06:04,383 Then why don't you teach me the technique? 485 01:06:04,384 --> 01:06:09,180 Listen, if you intend to steal my trade's secrets, you're going to have to get your own patients. 486 01:06:16,529 --> 01:06:19,156 In my case, what would the real meaning be? 487 01:06:19,732 --> 01:06:24,336 My dear it's not quite that simple. And I only give consultations in my office. 488 01:06:25,822 --> 01:06:28,270 But there's no need to confide in me now. 489 01:06:28,706 --> 01:06:31,243 You already told me everything. 490 01:06:34,219 --> 01:06:36,903 You went to bed with the photographer, didn't you? 491 01:06:41,578 --> 01:06:43,138 It's very clear. 492 01:06:43,920 --> 01:06:45,729 What are you looking at Janet? 493 01:06:46,900 --> 01:06:52,348 Nothing. One of the dancers looks like someone I thought I knew. But I was wrong. 494 01:06:52,680 --> 01:06:54,459 Look how they're dancing. 495 01:07:15,844 --> 01:07:17,954 - Is something wrong Janet? - Amazing resemblance. 496 01:07:17,955 --> 01:07:20,929 - Who? - Rosie, the photographer's assistant. 497 01:07:21,709 --> 01:07:23,998 But do you know what this reminds of? 498 01:07:24,978 --> 01:07:29,466 The real Rosie. I want to go ask her about the extortion. 499 01:07:29,467 --> 01:07:34,263 Janet you don't know what you're saying. You should stay out of the way during the investigation. 500 01:07:34,483 --> 01:07:37,236 Please keep out of it. You must listen to me. 501 01:07:37,237 --> 01:07:39,635 Anyway, if she doesn't know anything she won't answer... 502 01:07:39,636 --> 01:07:42,034 ... and if she does, she's surely not going to tell you, you see? 503 01:07:42,035 --> 01:07:44,721 It would only create a scandal and that would make matters worse. 504 01:07:45,962 --> 01:07:47,790 Okay, I agree with you. 505 01:07:48,231 --> 01:07:52,203 We'd better go now. I don't want Bob to get back from work and not find me there. 506 01:07:52,260 --> 01:07:53,668 What are you going to do? 507 01:07:53,669 --> 01:07:56,642 If you don't mind I'm gonna stay a while. I want to dance. 508 01:07:57,527 --> 01:08:01,843 Jung writes in one of his books that therapy is different in every case. 509 01:08:01,861 --> 01:08:04,125 And this is my personal therapy. 510 01:08:04,670 --> 01:08:07,866 Don't worry about it. I don't mind leaving the disco by myself. 511 01:08:08,248 --> 01:08:11,991 I wish I could take care of myself with a dance. 512 01:08:14,016 --> 01:08:17,171 - I must get going. Bye Amy, see you tomorrow. - Bye. 513 01:08:21,903 --> 01:08:24,234 - Excuse me, would you like to dance? - Sure. 514 01:08:50,547 --> 01:08:54,671 And that's everything. I don't have anything else to tell you. 515 01:08:57,876 --> 01:09:00,269 Then tell me this. Who is this woman? 516 01:09:01,678 --> 01:09:05,868 She was one of my former clients. I only saw her once, when... 517 01:09:05,869 --> 01:09:08,475 ... when she came to have herself photographed. 518 01:09:08,476 --> 01:09:12,529 Well, with all those beautiful women, you could really lose your head, don't you think? 519 01:09:13,428 --> 01:09:15,714 Why won't you take a look at the photographs? 520 01:09:16,058 --> 01:09:19,769 There really is no need. I know them very well. 521 01:09:19,935 --> 01:09:21,411 I took them. 522 01:09:36,677 --> 01:09:38,316 Well, my compliments. 523 01:09:38,414 --> 01:09:41,198 You are a master in the art of photography. 524 01:09:41,795 --> 01:09:45,928 I never would have thought that I was so lucky as to have married such a beautiful woman. 525 01:09:45,929 --> 01:09:48,631 You may not believe this. This is my wife! 526 01:09:54,748 --> 01:09:58,572 Don't worry, there's no reason to be surprised. I want to congratulate you. 527 01:10:00,982 --> 01:10:02,407 What a coincidence! 528 01:10:03,126 --> 01:10:07,302 And I had such faith! Whore! Whore! 529 01:10:07,969 --> 01:10:12,101 When I saw those photographs, I couldn't pretend I didn't know the model. 530 01:10:12,328 --> 01:10:14,596 The truth would have come out sooner or later. 531 01:10:15,631 --> 01:10:19,395 The police certainly would have been able to make out your identity from those photos. 532 01:10:20,105 --> 01:10:22,850 How could I pretend I didn't recognise you? 533 01:10:23,808 --> 01:10:29,088 That's why you showed so much interest when I told you about my client. 534 01:10:30,251 --> 01:10:34,462 You knew perfectly well about the investigation and all the trouble he was in. 535 01:10:34,566 --> 01:10:37,822 When the police asked him who that woman was in the photos... 536 01:10:37,823 --> 01:10:39,838 ... he said he didn't know. 537 01:10:39,839 --> 01:10:44,348 While he knew it well. All too well. Perfectly well. 538 01:10:44,561 --> 01:10:49,147 The mistake the photographer made, was to pick for a lawyer his lover's husband! 539 01:10:49,148 --> 01:10:54,425 Whore! Shameless! How many times did you see him? How many times did you screw? 540 01:10:54,426 --> 01:10:57,401 - Go ahead! Tell me! - No! - Whore! 541 01:10:58,128 --> 01:11:04,365 You never considered, not even for a moment, how much you could hurt me you bitch. You slept with him! 542 01:11:05,489 --> 01:11:09,068 I want the truth. You fell in love with him, didn't you? 543 01:11:09,480 --> 01:11:13,771 Yes I love him. I love him, can't you see? 544 01:11:16,735 --> 01:11:20,296 I wonder why Laureen hasn't received an extortion letter. 545 01:11:20,978 --> 01:11:22,504 Why? 546 01:11:22,754 --> 01:11:27,015 I can't understand either. Unless Laureen just didn't feel like telling me. 547 01:11:27,985 --> 01:11:31,814 No. I don't think it's possible she could have hidden such a thing. 548 01:11:31,865 --> 01:11:35,461 - But something is even more strange. - Go ahead Janet, tell me. 549 01:11:35,551 --> 01:11:39,971 Laureen had hidden her sexy album in a drawer, in the bedroom, under the linens. 550 01:11:40,169 --> 01:11:41,604 So? 551 01:11:42,245 --> 01:11:45,923 She found it in a different position. It's a sign that someone had looked through it. 552 01:11:45,923 --> 01:11:47,459 Could she have been mistaken? 553 01:11:47,832 --> 01:11:50,530 Well I don't know. 554 01:11:50,842 --> 01:11:55,137 Somebody had moved it. Her husband? And why? 555 01:11:55,285 --> 01:11:58,496 - To see it. - Then why not tell Laureen? 556 01:11:58,865 --> 01:12:02,719 Maybe he just didn't want to talk about it. Or maybe... 557 01:12:02,720 --> 01:12:06,846 ... he's waiting. So Laureen can show him the pictures. 558 01:12:09,098 --> 01:12:11,261 Like you did with me. 559 01:12:26,313 --> 01:12:31,700 I beg you Amy please. If I call him he'll recognise me. You call him, please. 560 01:12:32,196 --> 01:12:33,620 All right. 561 01:12:33,848 --> 01:12:37,843 - Do you understand everything? - Sure. Now give me the number. 562 01:12:37,844 --> 01:12:44,656 Sure. This is it: 59 23 77. 563 01:12:47,350 --> 01:12:48,879 Be calm. 564 01:12:53,075 --> 01:12:56,365 Hello. Excuse me, is this mister Preston's office? 565 01:12:56,366 --> 01:13:00,491 - Yes, who's calling? - I'm a friend of Rosie's. 566 01:13:00,764 --> 01:13:04,139 Could you please give me her phone number? I have to talk to her, it's important. 567 01:13:04,240 --> 01:13:09,321 - I'm sorry, but I'm not authorised to give that out. - Ask him. - You'd have to get that from her yourself. 568 01:13:09,322 --> 01:13:11,433 - Is she there with you by any chance? - No. 569 01:13:11,434 --> 01:13:15,368 - Do you know where she is? - No, but you can leave a message. 570 01:13:15,369 --> 01:13:18,631 - She doesn't work here at the moment. - Where is she? - I think she's working on a film. 571 01:13:18,812 --> 01:13:22,950 Oh, this is about a new production job, so it's important that I speak to her immediately. 572 01:13:22,951 --> 01:13:27,653 - Make him give you her phone. - Please give me her phone number. I must reach her right away. 573 01:13:27,654 --> 01:13:29,765 - The number! - Believe me, it's very important. 574 01:13:29,766 --> 01:13:32,357 - Yes but... - It's in Rosie's best interest. 575 01:13:32,358 --> 01:13:35,332 - It's CBT studios. - Great. Thank you very much. 576 01:13:35,333 --> 01:13:36,868 - You're welcome. - Good bye. 577 01:13:36,869 --> 01:13:39,460 Okay. You can try CBT studios. 578 01:13:41,399 --> 01:13:43,011 Why don't you come along with me? 579 01:13:43,012 --> 01:13:46,466 No Janet. I don't think that would be the right thing for me to do. 580 01:13:46,467 --> 01:13:48,482 - I don't want to get involved. - I know. 581 01:13:48,483 --> 01:13:52,226 You can do what you want. You are a big girl and there's no way that I can stop you. 582 01:13:52,439 --> 01:13:55,585 But if I could, I would. I don't agree with your ideas. 583 01:13:56,550 --> 01:13:59,616 But if you must go, don't take unnecessary risks. 584 01:13:59,617 --> 01:14:01,728 - Don't worry. - Be careful. Okay? 585 01:14:01,729 --> 01:14:04,224 Okay. I know what I'm doing. Don't worry. 586 01:14:07,843 --> 01:14:10,270 I wouldn't be so sure about that. 587 01:14:37,154 --> 01:14:38,977 Move it left. 588 01:14:39,091 --> 01:14:41,185 Excuse me. Are you working at the film? 589 01:14:43,110 --> 01:14:45,599 No. I'm looking for Rosie, the make up artist. Can I see her? 590 01:14:45,835 --> 01:14:49,534 - She's doing make up right now. - A light touch up Rosie, please. 591 01:14:49,535 --> 01:14:51,535 I'm sorry but you can't remain here. 592 01:14:53,891 --> 01:14:57,020 - Wait over there. She's almost finished. - Okay, I will. 593 01:14:57,021 --> 01:14:59,132 - Have a good day. - Thank you. 594 01:15:43,366 --> 01:15:45,382 So, you're the one who's looking for me. 595 01:15:46,240 --> 01:15:48,351 - What do you want? - To be honest, nothing special. 596 01:15:48,352 --> 01:15:53,149 I was nearby doing some work, and I just wanted to look around here. Movie sets are so fascinating. 597 01:15:53,177 --> 01:15:56,056 - When I saw you, I wanted to say hello. - That's very nice. 598 01:15:56,057 --> 01:15:58,839 Is this the first time you've visited a movie set? 599 01:15:58,840 --> 01:15:59,800 Yes. 600 01:16:00,174 --> 01:16:03,916 - Then come with me. I want to show you how a movie is made. - Thank you. 601 01:16:10,259 --> 01:16:13,417 Okay lieutenant, when you get back I'll have it for you. 602 01:16:13,418 --> 01:16:15,816 - Thanks. - Have a good one. - See you. 603 01:16:21,269 --> 01:16:25,892 Oh, I forgot to tell you. The district attorney has started an investigation. 604 01:16:26,042 --> 01:16:31,283 Concerning the missing 500,000 dollars. It was reported by the administration of City Bank. 605 01:16:31,638 --> 01:16:34,434 Among the suspects is the bank's director... 606 01:16:34,435 --> 01:16:36,930 ... and he lives on your street. 607 01:16:37,140 --> 01:16:41,537 - A certain Frank... Frank Dollman. - I know him! 608 01:16:42,119 --> 01:16:44,128 He's my next door neighbour. 609 01:16:48,974 --> 01:16:51,902 I cannot believe Frank would do a thing like that. 610 01:16:55,032 --> 01:16:56,796 What is it that you're thinking about? 611 01:16:57,176 --> 01:16:58,620 Are you keeping it a secret? 612 01:16:58,621 --> 01:17:03,803 No, but if the album was out of place, it means that Frank must have seen the pictures. 613 01:17:04,425 --> 01:17:07,162 I wanna know why Laureen hasn't been blackmailed. 614 01:17:07,163 --> 01:17:11,001 That missing money in City Bank. You shouldn't have done it... 615 01:17:11,002 --> 01:17:15,128 - What? - You shouldn't have told Laureen about your photo session with Willy. 616 01:17:15,129 --> 01:17:19,159 She must have told her husband. 617 01:17:19,649 --> 01:17:22,038 Concealing that she herself also did it. 618 01:17:24,737 --> 01:17:28,180 This could be it. It could be the blackmailer. 619 01:17:28,783 --> 01:17:31,732 - Now remember what I said. - Yes I will. 620 01:17:39,985 --> 01:17:42,671 - Hello? - Is it you? - Who's there? Who's talking? 621 01:17:42,672 --> 01:17:44,399 - Is it you? - Who's talking? 622 01:17:45,684 --> 01:17:47,471 Did you get the money? 623 01:17:47,472 --> 01:17:51,310 Yes. 50,000 dollars. All in 100 dollar bills. 624 01:17:53,020 --> 01:17:57,107 Good. Now change the hundreds into small bills 625 01:17:57,108 --> 01:18:01,194 and I'll meet you tomorrow at 10 o'clock. 626 01:18:01,705 --> 01:18:10,575 No police or your photos will be distributed free. You understand what I mean? 627 01:18:15,328 --> 01:18:19,332 Who knows how many blackmailed women would pay to keep their secret from getting out? 628 01:18:20,081 --> 01:18:24,514 It only takes ten to cover up a bank deficit of a half a million. 629 01:18:25,173 --> 01:18:29,697 Now I'm convinced that the blackmailer's Frank. Things were out of control at the bank. 630 01:19:01,402 --> 01:19:04,049 - Did you bring the money? - And you the photos? 631 01:19:04,523 --> 01:19:06,065 First the money. 632 01:19:56,352 --> 01:19:58,264 It's the police! Open up! 633 01:19:58,265 --> 01:19:59,993 Or we'll break down the door! 634 01:20:00,544 --> 01:20:01,721 Open up! 635 01:20:01,722 --> 01:20:03,449 Fuck! 636 01:20:04,351 --> 01:20:06,616 I know you're in there. Open up! 637 01:20:07,351 --> 01:20:10,935 It's all over. It would be better for you if you just opened the door. 638 01:20:14,427 --> 01:20:16,501 Did you think you could really get away with this? 639 01:20:16,502 --> 01:20:19,573 I needed the money. I had to cover the deficit I had at the bank. 640 01:20:19,993 --> 01:20:23,124 It was more like a robbery of 500,000 dollars. 641 01:20:23,540 --> 01:20:25,332 What did you need the money for? 642 01:20:25,333 --> 01:20:29,267 Frank did it for me. So that I could buy this house. 643 01:20:29,268 --> 01:20:30,995 She's your lover? 644 01:20:30,996 --> 01:20:32,435 Great! 645 01:20:34,245 --> 01:20:36,274 So did you two write the letters here? 646 01:20:36,749 --> 01:20:40,689 Where have you put the typewriter? Come on, tell me where you put it. Are you deaf? 647 01:20:48,198 --> 01:20:49,518 Here it is. 648 01:20:50,845 --> 01:20:54,316 That's it. You're both under arrest for extortion. 649 01:21:02,396 --> 01:21:04,680 - Good morning. The keys. - Good morning ladies. 650 01:21:05,254 --> 01:21:09,191 - How I hate to see you leave. - I do too. I hate to leave you. 651 01:21:09,680 --> 01:21:11,695 Promise me you'll come back as soon as you can? 652 01:21:11,993 --> 01:21:14,095 Perhaps. Goodbye Janet. 653 01:21:18,144 --> 01:21:24,017 - Bye. - Janet, whatever happens remember: if you need me, I'll be there for you. 654 01:21:24,104 --> 01:21:25,917 Okay? 655 01:21:29,925 --> 01:21:31,291 So let's have it. 656 01:21:31,292 --> 01:21:34,650 We saw the photographer's ad in the newspaper and I telephoned him. 657 01:21:34,651 --> 01:21:38,010 I offered to work as a make up girl and assistant to the photographer. 658 01:21:38,274 --> 01:21:40,313 And he gave me the job. 659 01:21:40,795 --> 01:21:45,304 We were sure that some women would answer the ad in the newspaper. 660 01:21:45,706 --> 01:21:52,305 After that there wasn't any problem. Everything went on perfectly. 661 01:21:53,151 --> 01:21:56,819 And you got the idea for the crime when you were reading the photographer's ad? 662 01:21:57,099 --> 01:21:59,411 Yes that's correct. 663 01:21:59,412 --> 01:22:04,018 I suppose you thought it would be easy to extort money from the women who hired Willy, didn't you? 664 01:22:04,019 --> 01:22:08,528 Yes. I thought we could get the money that way. To cover Frank's deficit problem at the bank. 665 01:22:08,616 --> 01:22:12,272 So really it was a set up, under the pretense of a photo session. 666 01:22:12,273 --> 01:22:16,590 No. I knew the hours of the appointments with Willy's clients... 667 01:22:16,591 --> 01:22:19,566 ... and then I would wait for them before they came to the studio. 668 01:22:22,610 --> 01:22:24,940 You mean the photographer never noticed? 669 01:22:25,180 --> 01:22:26,619 No. 670 01:22:26,620 --> 01:22:29,211 So you figured that your little enterprise was working. 671 01:22:29,212 --> 01:22:31,611 Then my wife answered the photographer's ad too and... 672 01:22:31,834 --> 01:22:36,218 ... when I came home one night I discovered the rearrangement of Laureen's drawers. 673 01:22:36,446 --> 01:22:39,673 I decided to poke around, and there in one of the drawers were the photos. 674 01:22:40,276 --> 01:22:43,128 And how did you determine the identities of all the women? 675 01:22:44,061 --> 01:22:46,967 Rosie took down the licence numbers of the cars. 676 01:22:46,968 --> 01:22:48,887 Of the clients coming to the photographer. 677 01:22:48,888 --> 01:22:53,398 By using the cars' registration number we were able to obtain the name and address. 678 01:22:56,812 --> 01:23:01,267 Fortunately, it was only a bluff. There were no copies of the photographs. 679 01:23:01,564 --> 01:23:03,859 Anyway, the case is closed. 680 01:23:04,596 --> 01:23:07,410 I am glad that the photographer wasn't implicated. 681 01:23:07,731 --> 01:23:11,825 Even though, it did involve the lawyer's wife. 682 01:23:11,826 --> 01:23:15,376 Willy didn't seem very candid. I don't think he was telling me the whole truth. 683 01:23:15,996 --> 01:23:17,584 I think you're starting to like him. 684 01:23:17,585 --> 01:23:21,711 Just because he did it initially to make money, when you get right down to it... 685 01:23:21,712 --> 01:23:23,631 ... he did solve a lot of couples' problems. 686 01:23:24,426 --> 01:23:26,415 Including us my love? 687 01:23:26,416 --> 01:23:28,718 Yes. Even I owe something to Willy. 688 01:23:28,860 --> 01:23:30,830 I really owe him a lot. 689 01:23:30,913 --> 01:23:33,326 The discovery, or better yet... 690 01:23:33,762 --> 01:23:36,206 ... the rediscovery of my wife. 691 01:23:36,207 --> 01:23:39,469 - The rediscovery of our love Bob? - Yes. 692 01:25:34,649 --> 01:25:37,108 - Have a wonderful day sweetheart. - You too honey. 693 01:25:37,109 --> 01:25:39,892 - Thanks. Are you going to central? - I'll be there later. 694 01:25:39,893 --> 01:25:42,484 But first I'm going to stop at Willy's to tell him the case is solved. 695 01:25:43,217 --> 01:25:44,788 That will make him very happy. 696 01:25:44,789 --> 01:25:49,202 Sure. It's always nice to come out clean after certain situations... 697 01:25:49,203 --> 01:25:52,178 ... that could be considered tricky. I'll see you love. 698 01:25:52,791 --> 01:25:54,792 Bye now. 699 01:27:51,338 --> 01:29:58,687 Subtitled by Bryan@Cinemageddon. 62765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.