Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,125 --> 00:00:13,750
Places, everyone.
2
00:00:13,834 --> 00:00:17,000
In five, four, three, two...
3
00:00:21,667 --> 00:00:24,125
My next guest
needs no introduction.
4
00:00:24,208 --> 00:00:25,417
From cookbooks
5
00:00:25,500 --> 00:00:27,000
to a successful line of decor,
6
00:00:27,083 --> 00:00:29,208
her name is synonymous
with home.
7
00:00:29,291 --> 00:00:30,750
She is the Queen of Crafts,
8
00:00:30,834 --> 00:00:32,417
the Dame of Decoupage.
9
00:00:32,500 --> 00:00:33,875
Liz Livingstone!
10
00:00:35,709 --> 00:00:37,959
Dana!
11
00:00:38,041 --> 00:00:41,041
Yay!
You look amazing.
12
00:00:41,125 --> 00:00:42,250
Merry Christmas.
13
00:00:42,333 --> 00:00:44,000
And you know what,
14
00:00:44,083 --> 00:00:45,750
it will be a merry Christmas
for our audience today
15
00:00:45,834 --> 00:00:47,792
because you're gonna be
showing us how to do
16
00:00:47,875 --> 00:00:49,792
a truly show-stopping
gingerbread house!
17
00:00:49,875 --> 00:00:51,417
That's right.
18
00:00:51,500 --> 00:00:53,000
Take a look at all these
wonderful ingredients.
19
00:00:53,083 --> 00:00:55,041
I can do this.
20
00:00:55,125 --> 00:00:56,667
Yeah.
21
00:00:56,750 --> 00:00:58,375
My personal favourite,
jelly beans.
22
00:00:58,458 --> 00:01:01,000
And melted caramel candies
23
00:01:01,083 --> 00:01:03,875
make wonderful
stained glass windows.
24
00:01:03,959 --> 00:01:05,166
Be careful.
They're fragile.
25
00:01:05,250 --> 00:01:06,208
Oh!
26
00:01:06,291 --> 00:01:07,709
Shoot.
27
00:01:07,792 --> 00:01:09,208
And next--
you're gonna love this--
28
00:01:09,291 --> 00:01:11,834
I'm making a scalloped roof.
Okay.
29
00:01:11,917 --> 00:01:13,458
But you can also use
candy wafers for shingles.
30
00:01:13,542 --> 00:01:15,959
Oh, no. No-no-no-no!
31
00:01:16,041 --> 00:01:18,041
Gah.
32
00:01:18,125 --> 00:01:19,834
How's that?
Very nice.
33
00:01:19,917 --> 00:01:23,083
And...
34
00:01:23,166 --> 00:01:25,583
finish it all off with a
dusting of powdered sugar.
35
00:01:25,667 --> 00:01:27,583
It's snowing!
36
00:01:27,667 --> 00:01:29,917
Snowing indeed.
37
00:01:30,000 --> 00:01:31,375
You know what?
38
00:01:31,458 --> 00:01:32,709
The most important thing
is to have fun
39
00:01:32,792 --> 00:01:34,625
and make it your own.
40
00:01:34,709 --> 00:01:36,750
Liz, it's perfect.
41
00:01:36,834 --> 00:01:38,333
Perfect.
42
00:01:38,417 --> 00:01:39,709
Be sure to pick up
the latest issue
43
00:01:39,792 --> 00:01:41,041
of Livingstone
Lifestyle Magazine--
44
00:01:41,125 --> 00:01:42,208
Oh!
45
00:01:42,291 --> 00:01:44,125
--for this
and other recipes.
46
00:01:56,250 --> 00:01:57,208
Hi, Mom.
47
00:01:57,291 --> 00:01:58,583
Hurry up, sweetheart.
48
00:01:58,667 --> 00:02:00,917
We're gonna be late
for the party.
49
00:02:01,000 --> 00:02:02,792
Is that flour
on your neck?
50
00:02:07,875 --> 00:02:09,750
How did the royal icing
come out this time?
51
00:02:09,834 --> 00:02:11,333
Not so great.
52
00:02:23,375 --> 00:02:25,875
This is Anna
from Livingstone Magazine
53
00:02:25,959 --> 00:02:28,208
and if you are just joining us,
54
00:02:28,291 --> 00:02:31,333
we are live from the annual
Livingstone Magazine
55
00:02:31,417 --> 00:02:33,041
Christmas party.
56
00:02:33,125 --> 00:02:35,667
And, yes.
57
00:02:35,750 --> 00:02:39,250
Those are Liz's signature
snowflake pancakes.
58
00:02:39,333 --> 00:02:41,667
Hello, everyone.
59
00:02:41,750 --> 00:02:46,208
Welcome to the 21st annual
Livingstone Christmas party.
60
00:02:46,291 --> 00:02:47,750
Woo!
61
00:02:47,834 --> 00:02:49,458
We are here to celebrate
62
00:02:49,542 --> 00:02:52,125
another wonderful year
at the Livingstone company,
63
00:02:52,208 --> 00:02:56,083
and it is my honour to introduce
the woman of the hour,
64
00:02:56,166 --> 00:02:58,375
our fearless leader
65
00:02:58,458 --> 00:03:02,000
and my mom, Liz Livingstone.
66
00:03:07,959 --> 00:03:09,917
Thank you, Candace.
67
00:03:10,000 --> 00:03:14,166
Well, this has always been
my favourite event of the year.
68
00:03:14,250 --> 00:03:18,000
I get to show my true gratitude
to all of you
69
00:03:18,083 --> 00:03:20,083
who make this company
what it is.
70
00:03:20,166 --> 00:03:21,792
And to our board of directors,
71
00:03:21,875 --> 00:03:24,500
along with
our wonderful chairman,
72
00:03:24,583 --> 00:03:26,583
James Carlyle, who flew in
all the way from Chicago
73
00:03:26,667 --> 00:03:29,959
to be with us here
to celebrate tonight.
74
00:03:31,583 --> 00:03:33,583
I say thank you.
75
00:03:41,500 --> 00:03:43,417
There was an announcement
that I was planning on saving
76
00:03:43,500 --> 00:03:46,000
until the new year
but with you here, together,
77
00:03:46,083 --> 00:03:48,792
I think this might be
the right time after all.
78
00:03:50,917 --> 00:03:53,500
This will be my last year
as acting CEO.
79
00:03:53,583 --> 00:03:55,166
I'm stepping away but I know it
will be in good hands
80
00:03:55,250 --> 00:03:56,750
with all of you.
81
00:03:56,834 --> 00:04:00,542
So, let's make this next year
the best one yet.
82
00:04:02,291 --> 00:04:03,458
Merry Christmas to you all.
83
00:04:14,125 --> 00:04:15,583
You're retiring?
84
00:04:15,667 --> 00:04:17,250
Well, I've been thinking
about it for a while now.
85
00:04:17,333 --> 00:04:19,041
And it just feels like
the right time.
86
00:04:19,125 --> 00:04:21,542
What's the Livingstone brand
without Liz Livingstone?
87
00:04:21,625 --> 00:04:23,041
I agree.
88
00:04:23,125 --> 00:04:26,041
The Livingstone brand
needs a Livingstone,
89
00:04:26,125 --> 00:04:28,750
which is why I'm suggesting you
as my replacement.
90
00:04:28,834 --> 00:04:29,792
Me?
91
00:04:29,875 --> 00:04:31,291
Well, who better?
92
00:04:31,375 --> 00:04:33,542
You've been at the magazine
for five years,
93
00:04:33,625 --> 00:04:35,709
you know the business side
inside and out.
94
00:04:35,792 --> 00:04:38,750
Well, yeah, but working
behind the scenes though
95
00:04:38,834 --> 00:04:42,166
is worlds different than being
the face of the entire brand!
96
00:04:42,250 --> 00:04:46,792
I've always dreamed that
you would take over from me.
97
00:04:46,875 --> 00:04:48,709
I built this for you,
Candace.
98
00:04:53,041 --> 00:04:54,166
Well, not exactly
the announcement
99
00:04:54,250 --> 00:04:56,542
they were expecting.
100
00:04:56,625 --> 00:04:59,291
I better go
put some minds at ease.
101
00:04:59,375 --> 00:05:01,208
I'll be back in a moment.
102
00:05:09,875 --> 00:05:12,792
How are we
gonna replace her?
103
00:05:12,875 --> 00:05:14,291
Oh--
104
00:05:14,375 --> 00:05:15,667
I'm not sure that we can.
105
00:05:15,750 --> 00:05:19,166
She's someone
that people really admire.
106
00:05:19,250 --> 00:05:21,208
You know, when they buy
her cookie cutters
107
00:05:21,291 --> 00:05:23,709
or try one of the recipes
from the magazine,
108
00:05:23,792 --> 00:05:24,875
what they're really
trying to do
109
00:05:24,959 --> 00:05:25,917
is they're trying to be--
110
00:05:26,000 --> 00:05:28,208
Be just like her.
111
00:05:28,291 --> 00:05:31,417
Exactly.
112
00:05:31,500 --> 00:05:34,917
And that is a tough act
to follow.
113
00:05:35,000 --> 00:05:36,333
Oh, I agree.
114
00:05:42,959 --> 00:05:44,750
Are you okay?
115
00:06:03,375 --> 00:06:04,750
You know what?
116
00:06:04,834 --> 00:06:06,208
I feel like the shadows
are a little harsh.
117
00:06:06,291 --> 00:06:07,917
Do you think we could diffuse
the light a bit?
118
00:06:08,000 --> 00:06:08,917
Okay.
119
00:06:09,000 --> 00:06:10,333
And in here,
120
00:06:10,417 --> 00:06:11,667
Candace is overseeing
the photo shoot.
121
00:06:11,750 --> 00:06:13,875
A four course
Christmas dinner.
122
00:06:13,959 --> 00:06:17,041
Oh.
And it looks delicious,
123
00:06:17,125 --> 00:06:19,458
but hasn't the Christmas edition
already gone to print?
124
00:06:19,542 --> 00:06:21,000
Yes.
This is for the website.
125
00:06:21,083 --> 00:06:22,583
Our readers
will be able to click
126
00:06:22,667 --> 00:06:26,041
on any item in the photo
and go to a video tutorial.
127
00:06:26,125 --> 00:06:28,500
What's this?
This is spectacular!
128
00:06:28,583 --> 00:06:30,542
Oh! Well, we're gonna be
shooting this next.
129
00:06:30,625 --> 00:06:32,083
All of our
social media accounts
130
00:06:32,166 --> 00:06:33,542
are going to have
a gingerbread house a day
131
00:06:33,625 --> 00:06:34,583
to countdown to Christmas.
132
00:06:34,667 --> 00:06:36,458
I made Christmas Eve
133
00:06:36,542 --> 00:06:38,333
and Candace's will be
Christmas Day.
134
00:06:38,417 --> 00:06:39,875
You made one too?
Yes.
135
00:06:39,959 --> 00:06:41,125
I would love to see it.
136
00:06:41,208 --> 00:06:42,917
Oh, it's not quite
finished yet.
137
00:06:43,000 --> 00:06:44,542
Ah. Perfectionist, huh?
Just like your mother?
138
00:06:44,625 --> 00:06:47,875
Huh. Yeah.
139
00:06:47,959 --> 00:06:49,750
Where do you want the
Christmas Day gingerbread house?
140
00:06:49,834 --> 00:06:53,041
Uh, you can leave it
right there. That's fine.
141
00:06:55,125 --> 00:06:56,125
This?
142
00:06:58,208 --> 00:06:59,208
This is your gingerbread house?
143
00:06:59,291 --> 00:07:01,333
Um, yes, well--
144
00:07:01,417 --> 00:07:02,709
It was a bit of a rough ride
over here
145
00:07:02,792 --> 00:07:04,166
in the cab this morning.
146
00:07:04,250 --> 00:07:06,041
It was-- a lot of potholes.
147
00:07:12,125 --> 00:07:14,208
I--
148
00:07:14,291 --> 00:07:16,709
I-- I like
the peppermint wreath.
149
00:07:19,000 --> 00:07:20,250
I think it has
a lot of character.
150
00:07:20,333 --> 00:07:23,333
It just needs
a little sprucing up.
151
00:07:44,041 --> 00:07:45,458
Candace.
Yeah?
152
00:07:45,542 --> 00:07:46,750
Do you have a minute?
Uh-huh.
153
00:07:46,834 --> 00:07:48,291
There's something
I think you'll wanna see.
154
00:07:48,375 --> 00:07:49,625
Sure.
155
00:07:54,041 --> 00:07:56,500
This was posted yesterday.
156
00:07:56,583 --> 00:07:59,417
It has been shared
nearly 30,000 times since then.
157
00:07:59,500 --> 00:08:01,083
Hi, Mrs. Livingstone.
158
00:08:01,166 --> 00:08:03,083
My name is Harper
and I'm a really big fan.
159
00:08:03,166 --> 00:08:05,458
My dad is currently
stationed overseas.
160
00:08:05,542 --> 00:08:06,959
He's in the army
161
00:08:07,041 --> 00:08:08,625
and whenever we send him
a care package,
162
00:08:08,709 --> 00:08:10,834
we always include
Livingstone ginger snaps.
163
00:08:10,917 --> 00:08:14,709
He said it reminds him
of being here with all of us.
164
00:08:14,792 --> 00:08:16,625
I'm making this video
because I just found out
165
00:08:16,709 --> 00:08:19,709
that my dad will be coming home
on December 20th,
166
00:08:19,792 --> 00:08:21,417
just in time for Christmas!
167
00:08:21,500 --> 00:08:24,417
So we're throwing him
a welcome home party
168
00:08:24,500 --> 00:08:26,375
and I really want it
to be perfect,
169
00:08:26,458 --> 00:08:29,250
and I know you're the
one person who could help us.
170
00:08:29,333 --> 00:08:31,083
So, if you can make it,
171
00:08:31,166 --> 00:08:34,291
I know it would be
just the best surprise ever!
172
00:08:37,417 --> 00:08:38,917
A real hero's welcome.
173
00:08:39,000 --> 00:08:40,709
You could be there
to greet him with the family!
174
00:08:40,792 --> 00:08:43,208
And maybe you could even make
those cookies that he loves.
175
00:08:43,291 --> 00:08:44,834
And then we could feature
this whole trip
176
00:08:44,917 --> 00:08:46,875
in next month's issue.
177
00:08:46,959 --> 00:08:49,291
I think it's a terrific idea.
178
00:08:49,375 --> 00:08:51,417
Oh, no. Wait.
179
00:08:51,500 --> 00:08:54,250
I'm gonna be in Aspen
at the charity fundraiser.
180
00:08:54,333 --> 00:08:56,583
I'm already committed.
181
00:08:56,667 --> 00:08:58,458
Oh.
182
00:08:58,542 --> 00:08:59,625
You could go.
183
00:08:59,709 --> 00:09:00,875
Alone?
184
00:09:00,959 --> 00:09:02,458
You could take Anna!
185
00:09:02,542 --> 00:09:04,291
It sounds like
a lot of people
186
00:09:04,375 --> 00:09:07,875
are following this story
on social media.
187
00:09:07,959 --> 00:09:09,375
We could give them
a happy ending.
188
00:09:09,458 --> 00:09:11,041
But she asked for you,
Mom.
189
00:09:11,125 --> 00:09:12,417
If you're gonna
take over from me,
190
00:09:12,500 --> 00:09:14,000
we're gonna have to get
the approval
191
00:09:14,083 --> 00:09:15,417
of the board of directors
192
00:09:15,500 --> 00:09:18,959
and currently,
they have some reservations.
193
00:09:19,041 --> 00:09:20,291
This would go a long way
194
00:09:20,375 --> 00:09:21,959
in showing them
that you're ready.
195
00:09:23,208 --> 00:09:25,041
Okay.
196
00:09:47,041 --> 00:09:48,208
We're here.
197
00:09:48,291 --> 00:09:50,709
That's a lot of notes.
198
00:09:50,792 --> 00:09:52,333
Oh, this is just the menu.
199
00:09:52,417 --> 00:09:54,208
Look at this.
She even drew diagrams.
200
00:09:54,291 --> 00:09:55,291
At you're well prepared.
201
00:09:58,417 --> 00:10:00,041
All right.
202
00:10:00,125 --> 00:10:02,458
Let's do this.
203
00:10:05,875 --> 00:10:07,125
I don't know, though.
204
00:10:07,208 --> 00:10:08,667
Do you think maybe
we should've called first?
205
00:10:08,750 --> 00:10:10,625
No, the surprise
is part of the fun.
206
00:10:10,709 --> 00:10:13,041
This way we'll get a real,
genuine reaction from them.
207
00:10:13,125 --> 00:10:14,792
All right.
208
00:10:14,875 --> 00:10:17,917
What if that real, genuine
reaction is disappointment?
209
00:10:19,875 --> 00:10:22,458
They're gonna be
so excited to see you.
210
00:10:22,542 --> 00:10:23,875
Just watch.
211
00:10:23,959 --> 00:10:25,250
Okay.
212
00:10:29,375 --> 00:10:32,375
Wait, wait. Wait.
213
00:10:32,458 --> 00:10:33,625
Okay, you ready?
214
00:10:33,709 --> 00:10:34,917
Remember to smile.
Okay.
215
00:10:41,291 --> 00:10:43,000
Hello, can I help you?
216
00:10:43,083 --> 00:10:44,542
Yes, hi.
I'm here to see Harper.
217
00:10:44,625 --> 00:10:46,625
I'm Candace Liv--
Livingstone!
218
00:10:46,709 --> 00:10:49,166
Liz's daughter, of course!
219
00:10:49,250 --> 00:10:52,458
Yes, yes, I recognize you
from the magazine!
220
00:10:52,542 --> 00:10:53,959
Come in, come in.
221
00:10:54,041 --> 00:10:55,041
Okay.
222
00:10:55,125 --> 00:10:56,542
Come on.
223
00:10:58,166 --> 00:10:59,458
Thank you.
224
00:10:59,542 --> 00:11:01,583
She will be over the moon
to see you!
225
00:11:01,667 --> 00:11:04,125
I told her that the video
was a long shot
226
00:11:04,208 --> 00:11:06,166
but she was so determined
227
00:11:06,250 --> 00:11:08,375
to make her father's homecoming
extra special.
228
00:11:10,291 --> 00:11:12,542
This is a lovely home.
229
00:11:12,625 --> 00:11:13,875
Would it be possible
230
00:11:13,959 --> 00:11:15,417
to open these curtains?
231
00:11:15,500 --> 00:11:16,959
I think the natural light
would help the shot.
232
00:11:17,041 --> 00:11:18,792
This is Anna.
233
00:11:18,875 --> 00:11:21,125
She's our social media manager
for the magazine.
Oh, hi.
234
00:11:21,208 --> 00:11:22,834
She's gonna be taking
some photos and videos
235
00:11:22,917 --> 00:11:24,208
of the homecoming
if you don't mind?
236
00:11:24,291 --> 00:11:26,166
Oh! Well, of course!
237
00:11:27,834 --> 00:11:29,083
I'll uh, just get Harper.
238
00:11:29,166 --> 00:11:30,500
She's upstairs
with her mother.
Okay.
239
00:11:30,583 --> 00:11:33,834
Oh, please,
make yourselves at home.
240
00:11:33,917 --> 00:11:35,041
Thank you.
241
00:11:37,875 --> 00:11:39,417
See? You had nothing
to worry about.
242
00:11:41,875 --> 00:11:42,917
Hmm.
243
00:11:44,375 --> 00:11:47,834
Ah. This must be
Harper's dad.
244
00:11:47,917 --> 00:11:50,041
You came! You really came!
245
00:11:50,125 --> 00:11:52,083
Hi, Harper!
How are you, honey?
246
00:11:52,166 --> 00:11:53,917
So nice to meet you.
247
00:11:54,000 --> 00:11:55,083
This is Jane, my
daughter-in-law.
248
00:11:55,166 --> 00:11:56,125
Hi.
Harper's mother.
249
00:11:56,208 --> 00:11:57,417
Hi!
250
00:11:57,500 --> 00:12:01,083
I can't believe
you're actually here!
251
00:12:01,166 --> 00:12:02,709
Well, we saw Harper's video
252
00:12:02,792 --> 00:12:05,083
and we wanted to be a part
of this very special day.
253
00:12:05,166 --> 00:12:07,000
Oh.
I have a surprise for you.
254
00:12:07,083 --> 00:12:11,333
Here is...a box
255
00:12:11,417 --> 00:12:13,750
of my mother's famous
homemade ginger snap cookies.
256
00:12:13,834 --> 00:12:15,709
And she's very sorry that
she couldn't be here today.
257
00:12:15,792 --> 00:12:17,625
She really wanted to come.
258
00:12:17,709 --> 00:12:19,208
It's okay. You're here!
259
00:12:19,291 --> 00:12:21,041
Well, we have boxes
260
00:12:21,125 --> 00:12:23,333
of decorations
and desserts in the car
261
00:12:23,417 --> 00:12:24,917
so that we can help you plan
262
00:12:25,000 --> 00:12:26,291
your picture perfect
Christmas party.
263
00:12:26,375 --> 00:12:29,041
Well, you've come
at the perfect time!
264
00:12:29,125 --> 00:12:31,250
Steve's not due back
for another couple of hours
265
00:12:31,333 --> 00:12:33,458
and we've only just started
getting ready. So--
266
00:12:33,542 --> 00:12:34,959
We're gonna bake him a cake
267
00:12:35,041 --> 00:12:36,375
and when he gets here
we're all gonna hide!
268
00:12:36,458 --> 00:12:37,834
Ah!
269
00:12:37,917 --> 00:12:39,875
Harper's been
planning this for weeks.
270
00:12:39,959 --> 00:12:42,875
She's worked so hard
to make it a surprise.
271
00:12:42,959 --> 00:12:44,458
Oh, that'll be the cake!
272
00:12:44,542 --> 00:12:47,500
Uh, I am gonna go to the car
and get some more boxes.
273
00:12:58,041 --> 00:12:59,500
Oh-- no, no, no.
274
00:12:59,583 --> 00:13:01,333
No, you're not supposed
to be here yet.
275
00:13:01,417 --> 00:13:02,917
I'm sorry?
276
00:13:03,000 --> 00:13:04,917
Uh-- look, I don't have time
to explain right now
277
00:13:05,000 --> 00:13:06,667
but I need you
to get back in your car
278
00:13:06,750 --> 00:13:08,542
and just drive around
for maybe like 15 minutes
279
00:13:08,625 --> 00:13:10,417
and then when you come back,
act surprised.
280
00:13:10,500 --> 00:13:11,917
Just-- let's--
hold on a second here.
281
00:13:12,000 --> 00:13:13,000
Who are you?
282
00:13:13,083 --> 00:13:14,041
I'm Candace!
283
00:13:14,125 --> 00:13:16,000
Livingstone.
284
00:13:16,083 --> 00:13:18,583
My mom is Liz Livingstone?
You love her cookies?
285
00:13:18,667 --> 00:13:20,458
You're selling cookies.
286
00:13:20,542 --> 00:13:22,250
No, no--- No, I'm not
selling anything.
287
00:13:22,333 --> 00:13:24,291
Oh, so you're
giving them away.
288
00:13:24,375 --> 00:13:25,375
There are no cookies.
289
00:13:25,458 --> 00:13:27,041
It's-- I'm here, for you.
290
00:13:27,125 --> 00:13:28,500
You're here for me?
291
00:13:28,583 --> 00:13:29,500
Yeah. I'm your surprise.
292
00:13:29,583 --> 00:13:30,583
Surprise!
293
00:13:30,667 --> 00:13:31,875
Uncle John!
294
00:13:31,959 --> 00:13:34,083
Hey, Harp!
295
00:13:34,166 --> 00:13:35,917
How are ya? Oh!
296
00:13:36,000 --> 00:13:37,542
Look who's here.
It's Candace.
297
00:13:37,625 --> 00:13:39,166
I sent a video to help
surprise Dad, and she came!
298
00:13:39,250 --> 00:13:41,458
This is my uncle John.
Ah.
299
00:13:41,542 --> 00:13:42,875
There we go.
Yes.
300
00:13:42,959 --> 00:13:44,166
Hi.
Hi.
301
00:13:44,250 --> 00:13:45,709
Nice to meet you.
Yeah, you as well.
302
00:13:45,792 --> 00:13:47,625
I'm so sorry.
I thought you were Steve.
303
00:13:47,709 --> 00:13:49,250
Right.
304
00:13:49,333 --> 00:13:50,458
Younger brother.
305
00:13:50,542 --> 00:13:51,709
I get that a lot.
306
00:13:51,792 --> 00:13:52,750
Yeah.
307
00:13:52,834 --> 00:13:53,875
Hey, is Grandma home?
308
00:13:53,959 --> 00:13:55,291
She's in the kitchen.
309
00:13:55,375 --> 00:13:56,667
Come on, you need to see
the cake we made!
310
00:13:56,750 --> 00:13:58,250
Okay. I'm comin' in
right away!
311
00:13:58,333 --> 00:13:59,625
That is,
if it's okay with you.
312
00:13:59,709 --> 00:14:01,417
Of course.
Please, be my guest.
313
00:14:01,500 --> 00:14:02,625
I'm allowed now.
314
00:14:02,709 --> 00:14:04,291
You are allowed, yes.
Oh, that's good.
315
00:14:04,375 --> 00:14:06,583
I did a great job, Candace.
316
00:14:06,667 --> 00:14:08,333
You know, in my defence,
317
00:14:08,417 --> 00:14:10,250
that picture
was very misleading.
318
00:14:16,166 --> 00:14:18,166
What's going on?
319
00:14:18,250 --> 00:14:19,959
Steve's flight was delayed.
320
00:14:20,041 --> 00:14:21,333
Oh.
321
00:14:21,417 --> 00:14:22,500
What time does he get in?
322
00:14:22,583 --> 00:14:23,542
Thursday.
323
00:14:23,625 --> 00:14:24,917
Thursday. That's--
324
00:14:25,000 --> 00:14:26,750
That's Christmas Eve.
325
00:14:26,834 --> 00:14:28,250
I'm sorry.
326
00:14:28,333 --> 00:14:30,041
Seems you came
all this way for nothing.
327
00:14:30,125 --> 00:14:31,750
Ah, don't apologize.
328
00:14:31,834 --> 00:14:33,959
I'm glad I got to come out here
and meet you all.
329
00:14:34,041 --> 00:14:35,000
No, but you can't go!
330
00:14:35,083 --> 00:14:36,458
We need you!
331
00:14:36,542 --> 00:14:38,041
Are you gonna come back?
332
00:14:38,125 --> 00:14:40,375
Harper, we can't ask Candace
333
00:14:40,458 --> 00:14:43,041
to give us any more time
from her busy schedule.
334
00:14:43,125 --> 00:14:45,333
Popping in today was already
incredibly generous.
335
00:14:45,417 --> 00:14:47,125
Martha?
336
00:14:47,208 --> 00:14:50,125
Oh, I'm sorry
to drop in unannounced
337
00:14:50,208 --> 00:14:51,333
but everyone down
at the town hall--
338
00:14:51,417 --> 00:14:53,667
Hey. You want some coffee?
Yeah.
339
00:14:53,750 --> 00:14:56,458
--chipped in to buy Steve
a little welcome home gift.
340
00:14:56,542 --> 00:14:57,667
Is he here?
341
00:14:57,750 --> 00:14:59,834
Thank you,
that is very kind
342
00:14:59,917 --> 00:15:02,959
but I'm afraid there's been
a slight change of plans.
343
00:15:03,041 --> 00:15:05,291
Steve won't be back
until Christmas Eve.
344
00:15:05,375 --> 00:15:07,333
Oh, that's too bad.
345
00:15:07,417 --> 00:15:09,083
Thanks.
346
00:15:10,959 --> 00:15:12,375
Oh!
347
00:15:12,458 --> 00:15:15,125
This is Candace Livingstone!
348
00:15:15,208 --> 00:15:18,458
And Candace, this is
our beloved Mayor Walsh.
349
00:15:18,542 --> 00:15:20,792
I thought you looked familiar.
350
00:15:20,875 --> 00:15:25,000
Oh, I'm a big fan
of your magazine.
351
00:15:25,083 --> 00:15:26,041
I'm very pleased to meet you!
352
00:15:26,125 --> 00:15:27,083
Yes, you too.
353
00:15:28,583 --> 00:15:30,083
Candace was here
helping with Steve's party.
354
00:15:30,166 --> 00:15:32,250
Ooh. So does this mean
you'll be sticking around
355
00:15:32,333 --> 00:15:33,834
our little town for a while?
356
00:15:33,917 --> 00:15:35,583
Can you?
357
00:15:35,667 --> 00:15:37,959
Well, you've come all this way.
358
00:15:38,041 --> 00:15:39,583
Let us extend to you
359
00:15:39,667 --> 00:15:43,000
some good, old-fashioned
Cedar Falls hospitality.
360
00:15:43,083 --> 00:15:44,083
Oh!
361
00:15:44,166 --> 00:15:45,458
Well, I wouldn't want you
362
00:15:45,542 --> 00:15:47,083
to go to all that trouble
just for me.
363
00:15:47,166 --> 00:15:51,625
Our town takes great pride
in its Christmas calendar.
364
00:15:51,709 --> 00:15:53,500
In fact, there's a lot
of wonderful events
365
00:15:53,583 --> 00:15:55,375
that I think will be
right up your alley.
366
00:15:57,333 --> 00:15:58,375
How so?
367
00:15:58,458 --> 00:16:00,000
Well, the crafts fair,
368
00:16:00,083 --> 00:16:02,500
the cookie stand,
369
00:16:02,583 --> 00:16:05,041
the gingerbread house
competition.
370
00:16:06,959 --> 00:16:10,709
I would like for you to attend
them all as my guest of honour!
371
00:16:12,750 --> 00:16:14,417
Please, Candace?
372
00:16:14,500 --> 00:16:16,667
Uh--
373
00:16:19,875 --> 00:16:20,875
Who could say no to that?
374
00:16:22,667 --> 00:16:24,583
Wonderful! Wonderful!
375
00:16:24,667 --> 00:16:26,625
We are going to make
the next four days
376
00:16:26,709 --> 00:16:28,500
ones you'll never forget!
377
00:16:28,583 --> 00:16:30,041
I'm sure!
378
00:16:37,458 --> 00:16:39,625
Hey, Mom. Just give me a call
back whenever you get this.
379
00:16:39,709 --> 00:16:41,583
Okay?
Talk to you later.
380
00:16:45,875 --> 00:16:47,417
That was really nice,
what you did back there.
381
00:16:47,500 --> 00:16:48,709
Offering to stay for Harper.
382
00:16:48,792 --> 00:16:49,792
It's kinda hard
to tell her no.
383
00:16:49,875 --> 00:16:51,333
Oh, believe me. I know.
384
00:16:51,417 --> 00:16:53,208
Last week I took her
to get a Christmas tree
385
00:16:53,291 --> 00:16:55,208
and we came back with ornaments
for the entire family
386
00:16:55,291 --> 00:16:56,375
and a pound
of peppermint fudge.
387
00:16:57,792 --> 00:16:58,917
Is this it?
388
00:16:59,000 --> 00:17:00,750
That's the one.
The Inn on Holly Drive.
389
00:17:00,834 --> 00:17:02,291
You turn left
by the town hall.
390
00:17:02,375 --> 00:17:03,500
You can't miss it.
391
00:17:03,583 --> 00:17:04,542
They make
their own egg nog.
392
00:17:04,625 --> 00:17:05,750
Highly recommended.
393
00:17:05,834 --> 00:17:06,959
You should both
come over tomorrow
394
00:17:07,041 --> 00:17:08,291
for breakfast.
395
00:17:08,375 --> 00:17:10,583
Oh, gosh, I--
wouldn't wanna put you out.
396
00:17:10,667 --> 00:17:12,333
You wouldn't be putting us out.
We'd love to have you!
397
00:17:12,417 --> 00:17:14,542
Well, all right then.
We will be here.
398
00:17:14,625 --> 00:17:17,834
I hope I'll be seeing you too.
399
00:17:17,917 --> 00:17:19,208
We have the gingerbread
competition
400
00:17:19,291 --> 00:17:20,875
and then we'll be
decorating the tree.
401
00:17:20,959 --> 00:17:23,041
Sorry, I can't. I gotta get
to the paper early tomorrow.
402
00:17:23,125 --> 00:17:24,500
I thought it was
your day off.
403
00:17:24,583 --> 00:17:26,000
When have you ever known him
to take a day off?
404
00:17:26,083 --> 00:17:27,959
The paper?
Oh, yeah.
John's a reporter
405
00:17:28,041 --> 00:17:30,000
at the Cedar Falls Gazette.
Oh.
406
00:17:30,083 --> 00:17:32,291
Well, I hope you'll have time
for the festival.
407
00:17:32,375 --> 00:17:33,417
You can't miss that.
408
00:17:33,500 --> 00:17:35,375
I will try.
409
00:17:35,458 --> 00:17:36,458
Scout's honour.
410
00:17:36,542 --> 00:17:39,083
Promise.
411
00:17:39,166 --> 00:17:41,083
It was nice to meet you.
You too.
412
00:17:41,166 --> 00:17:42,709
And we'll see
you guys later.
413
00:17:42,792 --> 00:17:43,917
Okay.
All right.
414
00:17:44,000 --> 00:17:45,166
I can take that.
415
00:17:45,250 --> 00:17:46,333
You wanna go back in?
It's cold!
416
00:17:46,417 --> 00:17:47,709
All right, you ready?
Bye!
417
00:17:54,000 --> 00:17:55,542
Hello.
Hi.
418
00:17:55,625 --> 00:17:57,000
Welcome to the Inn
on Holly Drive.
419
00:17:57,083 --> 00:17:58,041
The name, please?
420
00:17:58,125 --> 00:17:59,375
Livingstone.
421
00:17:59,458 --> 00:18:02,083
I actually don't have
any reservations.
422
00:18:02,166 --> 00:18:04,542
I was wondering if you might
have two rooms available
423
00:18:04,625 --> 00:18:05,750
for the next four nights?
424
00:18:05,834 --> 00:18:07,208
I realize it's last minute,
425
00:18:07,291 --> 00:18:09,500
but the trip
was a little unexpected.
426
00:18:09,583 --> 00:18:13,125
You're in luck, Miss...
Livingstone?
427
00:18:15,542 --> 00:18:17,959
Candace Livingstone.
Liz Livingstone's daughter!
428
00:18:18,041 --> 00:18:20,208
Yeah, that's me.
429
00:18:20,291 --> 00:18:22,792
Oh! How exciting!
430
00:18:24,417 --> 00:18:26,000
A celebrity
in our little town!
431
00:18:26,083 --> 00:18:27,583
Oh. Wait right there.
432
00:18:32,500 --> 00:18:33,917
Hey!
433
00:18:34,000 --> 00:18:35,083
Flights are rescheduled.
434
00:18:35,166 --> 00:18:36,333
Do they have any open rooms?
435
00:18:36,417 --> 00:18:38,375
Look,
we have your pillows.
436
00:18:38,458 --> 00:18:40,500
Oh. Yes, you do.
437
00:18:40,583 --> 00:18:45,125
Oh. Your mother just has
the most amazing taste.
438
00:18:45,208 --> 00:18:48,250
In, well, everything!
439
00:18:48,333 --> 00:18:51,709
Oh. But of course,
you need reservations.
440
00:18:51,792 --> 00:18:52,917
Let's get you in the book.
441
00:18:53,000 --> 00:18:56,375
Livingstone...
442
00:18:57,792 --> 00:19:00,750
All right. Um...
443
00:19:00,834 --> 00:19:02,667
follow me and I'll show you
to your rooms.
444
00:19:02,750 --> 00:19:03,709
Okay.
445
00:19:03,792 --> 00:19:04,750
You can keep the pillow.
446
00:19:04,834 --> 00:19:07,250
Ah.
447
00:19:07,333 --> 00:19:09,375
There you go.
448
00:19:14,750 --> 00:19:17,083
We spotlight
different traditions
449
00:19:17,166 --> 00:19:19,083
from different countries.
450
00:19:19,166 --> 00:19:20,750
Christmas across the globe.
451
00:19:20,834 --> 00:19:22,083
We're a local paper, John.
452
00:19:22,166 --> 00:19:24,000
We cover local stories.
453
00:19:24,083 --> 00:19:25,458
Right, but it's
a big world out there.
454
00:19:25,542 --> 00:19:26,959
I mean, don't you think
we should be bringing
455
00:19:27,041 --> 00:19:28,041
a little bit of that
456
00:19:28,125 --> 00:19:29,166
into our readers' homes?
457
00:19:29,250 --> 00:19:30,959
We have a travel section.
458
00:19:31,041 --> 00:19:33,291
Betsy just got back
from Niagara Falls.
459
00:19:33,375 --> 00:19:35,792
In fact, she's got a wonderful
write-up in today's edition.
460
00:19:35,875 --> 00:19:38,375
Pictures, too.
461
00:19:38,458 --> 00:19:40,208
What about that winter
tournament basketball game
462
00:19:40,291 --> 00:19:42,000
I gave you?
It's on your desk.
463
00:19:42,083 --> 00:19:44,166
And the booster club
fundraiser?
Finished, Ben.
464
00:19:44,250 --> 00:19:45,750
I'm a good reporter.
465
00:19:45,834 --> 00:19:48,208
I know I could be
doing bigger things.
466
00:19:48,291 --> 00:19:50,375
What about
Candace Livingstone?
467
00:19:50,458 --> 00:19:53,125
Livingstone.
468
00:19:53,208 --> 00:19:55,417
The-- the--
Queen of the Crafts lady?
469
00:19:55,500 --> 00:19:56,792
Her daughter.
470
00:19:56,875 --> 00:19:58,750
My niece sent in a video
asking her to come
471
00:19:58,834 --> 00:20:01,917
and help welcome my brother
Steve home for Christmas
472
00:20:02,000 --> 00:20:03,125
and she came.
473
00:20:03,208 --> 00:20:05,750
Tell me more.
474
00:20:10,834 --> 00:20:12,458
Anna sent me that video.
475
00:20:12,542 --> 00:20:14,667
You made
that little girl's year.
476
00:20:14,750 --> 00:20:16,291
Mom,
what is all that banging?
477
00:20:16,375 --> 00:20:17,875
I thought you were
at the ski lodge.
478
00:20:19,208 --> 00:20:20,792
Well,
I was talking to the owner
479
00:20:20,875 --> 00:20:23,000
and he said he'd never had
an almond dacquoise.
480
00:20:23,083 --> 00:20:25,083
Well I happened to have
a wonderful recipe
481
00:20:25,166 --> 00:20:26,166
so I thought I'd whip one off.
482
00:20:26,250 --> 00:20:27,333
Mm. Of course you did.
483
00:20:27,417 --> 00:20:28,542
That's a sponge cake,
right?
484
00:20:28,625 --> 00:20:30,750
No, sweetheart.
That's a Genoise.
485
00:20:30,834 --> 00:20:32,959
Just a sec.
486
00:20:33,041 --> 00:20:34,875
You're going to carefully
fold that into the chocolate.
487
00:20:34,959 --> 00:20:37,000
Thank you.
So...
488
00:20:37,083 --> 00:20:39,125
I had a fabulous idea.
489
00:20:39,208 --> 00:20:40,583
Instead of going back
to the office,
490
00:20:40,667 --> 00:20:42,208
why don't you fly out here?
491
00:20:42,291 --> 00:20:43,750
There's a few people
I'd like you to meet.
492
00:20:43,834 --> 00:20:45,542
Well, there's been
a slight change of plans.
493
00:20:45,625 --> 00:20:47,333
I'm staying.
You're staying?
494
00:20:47,417 --> 00:20:50,709
Yeah. Harper's dad Steve doesn't
get in until Christmas Eve now
495
00:20:50,792 --> 00:20:53,583
so that's actually
why I was calling.
496
00:20:53,667 --> 00:20:55,959
I was hoping maybe
you could meet me tomorrow?
497
00:20:56,041 --> 00:20:57,959
Oh. Sweetheart, I'd love to
but they've asked me
498
00:20:58,041 --> 00:20:59,667
to stay on
an extra couple of days.
499
00:20:59,750 --> 00:21:01,667
They're auctioning off
a lunch with me.
500
00:21:01,750 --> 00:21:02,750
Oh.
501
00:21:02,834 --> 00:21:04,291
Listen.
502
00:21:04,375 --> 00:21:07,583
I'll do my best
to get there as soon as I can.
503
00:21:07,667 --> 00:21:08,667
Just hold down the fort,
okay?
504
00:21:08,750 --> 00:21:09,917
Okay.
505
00:21:10,000 --> 00:21:11,000
Hey.
506
00:21:11,083 --> 00:21:12,333
I love you.
507
00:21:12,417 --> 00:21:13,583
Bye, Mom.
508
00:21:13,667 --> 00:21:14,959
Bye.
509
00:21:18,500 --> 00:21:20,458
My mom said that she'll be here
as soon as she can
510
00:21:20,542 --> 00:21:23,083
but for now
we're on our own.
511
00:21:23,166 --> 00:21:25,166
Did I just make
a huge mistake?
512
00:21:25,250 --> 00:21:26,750
So we're here
for a few extra days.
513
00:21:26,834 --> 00:21:28,709
What could go wrong?
514
00:21:28,792 --> 00:21:30,375
Oh.
515
00:21:30,458 --> 00:21:32,500
Candace. Candace, will you
sign my cookbook, please?
516
00:21:32,583 --> 00:21:34,458
Mrs. Deevers,
517
00:21:34,542 --> 00:21:36,750
did you tell people
that I was staying here?
518
00:21:36,834 --> 00:21:39,792
Of course not.
519
00:21:39,875 --> 00:21:42,667
But word travels fast
in a small town.
520
00:21:47,125 --> 00:21:48,667
It might be good
for the site.
521
00:21:48,750 --> 00:21:50,709
Will you sign
my cookbook please?
Absolutely.
522
00:21:50,792 --> 00:21:52,834
Your mom is amazing.
I love her.
523
00:21:52,917 --> 00:21:54,417
This is amazing.
524
00:22:04,625 --> 00:22:06,583
Candace?
Are you okay?
525
00:22:07,625 --> 00:22:09,166
What am I gonna do?
526
00:22:09,250 --> 00:22:12,750
It is one thing to take
some pictures with a family
527
00:22:12,834 --> 00:22:14,542
with a carefully written
set of instructions
528
00:22:14,625 --> 00:22:16,125
but it a whole other
to be the guest of honour
529
00:22:16,208 --> 00:22:17,625
at some entire town's
Christmas festival!
530
00:22:17,709 --> 00:22:18,917
You could always cancel.
531
00:22:19,000 --> 00:22:22,333
I can't do that!
Why not?
532
00:22:22,417 --> 00:22:23,875
Because my mother
is recommending me
533
00:22:23,959 --> 00:22:25,000
as her replacement
534
00:22:25,083 --> 00:22:26,750
and she wants me
to use this trip
535
00:22:26,834 --> 00:22:28,500
to make a good impression
on the board of directors.
536
00:22:28,583 --> 00:22:32,542
She has built her entire legacy
on perfection and I--
537
00:22:32,625 --> 00:22:34,333
I-- I'm anything but!
538
00:22:35,875 --> 00:22:37,208
Nobody expects you
to be perfect.
539
00:22:37,291 --> 00:22:39,500
Cedar Falls certainly does!
540
00:22:42,959 --> 00:22:44,917
You know my mom's
snowflake pancakes?
541
00:22:45,000 --> 00:22:45,917
Yeah, of course!
542
00:22:46,000 --> 00:22:47,083
Who doesn't?
543
00:22:48,583 --> 00:22:50,291
Okay. She used to make those
for me and my dad
544
00:22:50,375 --> 00:22:52,542
every Christmas.
545
00:22:52,625 --> 00:22:54,959
Well, one Christmas
she had the flu.
546
00:22:55,041 --> 00:22:57,041
So I thought I would go
downstairs to the kitchen
547
00:22:57,125 --> 00:22:58,875
and surprise everybody
and make them myself.
548
00:22:58,959 --> 00:23:00,208
What happened?
549
00:23:00,291 --> 00:23:02,875
I burnt the whole first batch!
550
00:23:02,959 --> 00:23:04,792
The second batch
was completely lumpy.
551
00:23:04,875 --> 00:23:07,291
The third batch
was the worst one of all!
552
00:23:07,375 --> 00:23:10,500
Well, kids burn things
all the time.
553
00:23:10,583 --> 00:23:12,333
Anna, I was 17.
554
00:23:12,417 --> 00:23:14,333
What did your mother say?
555
00:23:15,458 --> 00:23:17,667
I never told her!
556
00:23:17,750 --> 00:23:19,125
I mean, I'm the Liz
Livingstone's daughter
557
00:23:19,208 --> 00:23:22,667
and I can't even make a pancake?
558
00:23:22,750 --> 00:23:24,458
I was so embarrassed!
559
00:23:24,542 --> 00:23:27,375
And she always made this
look so easy!
560
00:23:27,458 --> 00:23:30,709
It just never was for me.
561
00:23:31,875 --> 00:23:33,333
What I'm saying
562
00:23:33,417 --> 00:23:35,125
is that the more time
I spend here in Cedar Falls
563
00:23:35,208 --> 00:23:36,875
under a microscope,
564
00:23:36,959 --> 00:23:39,792
the more opportunities I have
to screw everything up.
565
00:23:39,875 --> 00:23:41,583
And my mom is counting
on me for this.
566
00:23:41,667 --> 00:23:43,834
I-- I can't afford
to let her down.
567
00:23:47,125 --> 00:23:50,000
So...
568
00:23:50,083 --> 00:23:52,041
you fake it.
569
00:23:52,125 --> 00:23:53,625
Fake it?
570
00:23:53,709 --> 00:23:55,375
Yeah.
571
00:23:55,458 --> 00:23:58,792
You've been watching your mother
for years now.
572
00:23:58,875 --> 00:24:00,875
You don't need to be
the Queen of Crafts.
573
00:24:00,959 --> 00:24:02,083
You just need
to play the part.
574
00:24:03,709 --> 00:24:06,000
That's what I've been trying
to do my entire life.
575
00:24:06,083 --> 00:24:08,417
All you need to do is get
through the next four days.
576
00:24:08,500 --> 00:24:09,625
And I will be here to help!
577
00:24:09,709 --> 00:24:12,000
You really think
I can do this?
578
00:24:12,083 --> 00:24:14,375
Sure.
579
00:24:14,458 --> 00:24:15,625
We just need a game plan.
580
00:24:15,709 --> 00:24:17,333
All right.
581
00:24:20,083 --> 00:24:23,542
Well, first thing I'm gonna need
is some winter clothes.
582
00:24:30,125 --> 00:24:34,083
Uh, you need a pair of these.
583
00:24:34,166 --> 00:24:35,417
Definitely.
584
00:24:56,250 --> 00:24:58,625
Red's a good colour
on you.
585
00:24:58,709 --> 00:24:59,750
Oh, hi.
586
00:24:59,834 --> 00:25:00,875
Doin' some Christmas
shopping?
587
00:25:00,959 --> 00:25:02,667
Uh, not exactly.
588
00:25:02,750 --> 00:25:04,458
I didn't bring any luggage
589
00:25:04,542 --> 00:25:06,458
so I've gotta find something
to wear for the next few days.
590
00:25:06,542 --> 00:25:08,542
Well, since you are
sticking around,
591
00:25:08,625 --> 00:25:09,834
I was hoping
for an interview.
592
00:25:09,917 --> 00:25:11,250
With me?
593
00:25:11,333 --> 00:25:12,917
That's the idea, yeah.
594
00:25:13,000 --> 00:25:16,166
No, I'm really
not that interesting.
595
00:25:16,250 --> 00:25:17,583
The daughter
of the Queen of Crafts?
596
00:25:17,667 --> 00:25:19,291
And with her recent
retirement announcement,
597
00:25:19,375 --> 00:25:21,709
widely considered to be
the heir apparent
598
00:25:21,792 --> 00:25:24,000
of her Fortune 500
company?
599
00:25:24,083 --> 00:25:25,208
Thought you didn't know
who I was.
600
00:25:25,291 --> 00:25:27,417
I did some research.
601
00:25:27,500 --> 00:25:28,917
Reporter.
602
00:25:29,000 --> 00:25:31,875
Hmm.
Hm.
603
00:25:31,959 --> 00:25:34,291
Well, sounds like you have
everything you need right there.
604
00:25:34,375 --> 00:25:35,667
There's not much more
to the story.
605
00:25:35,750 --> 00:25:37,333
Well, let me be
the judge of that.
606
00:25:40,917 --> 00:25:43,333
Can you excuse us
for one moment?
607
00:25:43,417 --> 00:25:44,834
Yeah.
Yeah.
608
00:25:48,166 --> 00:25:49,667
You should do it.
609
00:25:49,750 --> 00:25:51,166
Are you serious?
610
00:25:51,250 --> 00:25:52,875
It'll be good press.
611
00:25:52,959 --> 00:25:55,375
I am trying
to avoid questions.
612
00:25:55,458 --> 00:25:57,208
Now you want me
to sign up for some?
613
00:25:57,291 --> 00:26:00,125
Look, he is the uncle of the
girl that you're here to help.
614
00:26:00,208 --> 00:26:01,583
I'm not sure that you'll find
615
00:26:01,667 --> 00:26:04,083
a more friendly
interview situation.
616
00:26:09,583 --> 00:26:11,500
What's all this?
617
00:26:11,583 --> 00:26:13,375
Uh, Christmas on Main Street.
618
00:26:13,458 --> 00:26:15,000
Christmas on Main Street?
619
00:26:15,083 --> 00:26:16,667
Yeah, it's Cedar Falls'
biggest event of the year.
620
00:26:16,750 --> 00:26:18,333
They shut down Main Street
621
00:26:18,417 --> 00:26:20,792
and there's games,
concessions, carolling.
622
00:26:20,875 --> 00:26:23,083
Ah.
Yeah.
623
00:26:23,166 --> 00:26:26,417
Oh. Check out that tree.
Yeah.
624
00:26:26,500 --> 00:26:27,500
That's the grand finale.
625
00:26:27,583 --> 00:26:29,333
So at the end of the night,
626
00:26:29,417 --> 00:26:31,625
they'll light that tree
in the centre of the square.
Ah.
627
00:26:31,709 --> 00:26:33,583
I'm gonna go get
some footage of that.
628
00:26:33,667 --> 00:26:34,709
Okay.
629
00:26:34,792 --> 00:26:36,250
Wow.
630
00:26:37,750 --> 00:26:40,208
Uh, so you graduated
with an MBA in business?
631
00:26:40,291 --> 00:26:41,917
I did.
632
00:26:42,000 --> 00:26:43,583
Always been good
with numbers.
633
00:26:43,667 --> 00:26:45,166
Everybody says
I take after my dad.
634
00:26:45,250 --> 00:26:46,834
Well, I mean,
if you can cook,
635
00:26:46,917 --> 00:26:50,208
then obviously your mom's
an influence as well.
636
00:26:50,291 --> 00:26:51,750
Right! Yeah,
I mean, of course.
637
00:26:51,834 --> 00:26:54,458
You know,
sort of 50/50 I guess.
638
00:26:54,542 --> 00:26:58,375
Ah. I used to have
a camera just like that.
639
00:26:58,458 --> 00:27:00,375
My dad got it for me
for my 15th birthday.
640
00:27:03,750 --> 00:27:05,792
What are you doing?
641
00:27:05,875 --> 00:27:07,125
Just jotting it down.
642
00:27:07,208 --> 00:27:09,458
It's not really important.
643
00:27:09,542 --> 00:27:11,583
It sounded important
to you.
644
00:27:11,667 --> 00:27:15,333
Yeah. More of a hobby.
I just--
645
00:27:15,417 --> 00:27:16,583
I always like to be
behind the camera
646
00:27:16,667 --> 00:27:18,542
rather than in front of it.
647
00:27:18,625 --> 00:27:20,583
I oversee
our feature photo shoots.
648
00:27:20,667 --> 00:27:21,709
Oh! Excuse us.
649
00:27:21,792 --> 00:27:22,750
Oh, my gosh!
650
00:27:22,834 --> 00:27:23,792
Oh, oh--
Oh!
651
00:27:23,875 --> 00:27:24,959
Oh, here, here.
652
00:27:25,041 --> 00:27:26,291
Sorry, I--
That's all right.
653
00:27:26,375 --> 00:27:27,458
I was so sure
I could balance them.
654
00:27:27,542 --> 00:27:28,834
Where did you park?
655
00:27:28,917 --> 00:27:31,458
I had to park way,
way down the street.
656
00:27:31,542 --> 00:27:32,709
Let us walk you
to your car.
657
00:27:32,792 --> 00:27:33,750
Oh, you don't
have to do that.
658
00:27:33,834 --> 00:27:34,792
It's our pleasure.
659
00:27:34,875 --> 00:27:35,959
Really?
660
00:27:36,041 --> 00:27:37,000
Yeah. Lead the way.
661
00:27:37,083 --> 00:27:38,041
Yeah, okay. Thank you.
662
00:27:38,125 --> 00:27:39,750
You're a Christmas angel.
663
00:27:44,667 --> 00:27:47,125
So, thank you again for
answering all my questions.
664
00:27:47,208 --> 00:27:48,583
Oh! Yeah, no problem.
665
00:27:48,667 --> 00:27:51,125
Did you get everything
you needed?
666
00:27:51,208 --> 00:27:52,875
For now.
667
00:27:52,959 --> 00:27:54,750
Great.
I'll see you later.
668
00:27:54,834 --> 00:27:56,125
See ya.
669
00:27:56,208 --> 00:27:58,375
Here, can you put those
in there? Thanks.
670
00:28:02,500 --> 00:28:05,667
What's this?
671
00:28:05,750 --> 00:28:07,125
Ah.
672
00:28:07,208 --> 00:28:11,125
Word does travel fast
in a small town.
673
00:28:11,208 --> 00:28:12,208
Yeah.
674
00:28:15,917 --> 00:28:17,500
Well, I hope you brought
your appetite.
675
00:28:17,583 --> 00:28:18,542
Oh!
676
00:28:18,625 --> 00:28:19,583
Good morning.
677
00:28:19,667 --> 00:28:21,166
Hi!
678
00:28:21,250 --> 00:28:23,041
Well, it seems
my very busy son
679
00:28:23,125 --> 00:28:25,500
suddenly had an opening
for breakfast.
680
00:28:25,583 --> 00:28:27,166
No, he's still on the clock,
Mom.
681
00:28:27,250 --> 00:28:29,834
John's writing a piece
on Candace for the newspaper.
682
00:28:29,917 --> 00:28:31,333
I see.
683
00:28:31,417 --> 00:28:34,125
I'm here.
Isn't that what counts?
684
00:28:34,208 --> 00:28:35,542
Can I get you two some coffee?
685
00:28:35,625 --> 00:28:37,125
Yes,
coffee would be wonderful.
686
00:28:37,208 --> 00:28:38,625
Thank you.
687
00:28:38,709 --> 00:28:41,250
Well, dig in, everyone.
Don't be shy.
688
00:28:41,333 --> 00:28:44,500
Thank you.
689
00:28:44,583 --> 00:28:46,375
This all looks so good.
690
00:28:46,458 --> 00:28:49,500
We got all the recipes
out of the magazine.
691
00:28:49,583 --> 00:28:52,458
Everything except the
snowflake pancakes, I'm afraid.
692
00:28:52,542 --> 00:28:53,917
Snowflake pancakes?
693
00:28:54,000 --> 00:28:56,083
Yeah. They're sort of
my mom's specialty.
694
00:28:56,166 --> 00:28:57,625
She makes them
every Christmas.
Oh.
695
00:28:57,709 --> 00:28:58,792
And try as I may,
696
00:28:58,875 --> 00:29:00,709
I just can't seem
to get them right!
697
00:29:00,792 --> 00:29:03,458
Well, you know,
it's all in the wrist.
698
00:29:03,542 --> 00:29:04,917
Oh!
699
00:29:05,000 --> 00:29:07,667
Uh, I'd like to see
the snowflake pancakes.
700
00:29:07,750 --> 00:29:09,125
Harper?
You wanna see one?
Yeah!
701
00:29:09,208 --> 00:29:10,583
Uh, you know what?
702
00:29:10,667 --> 00:29:12,083
I probably have a picture
of them on my phone.
703
00:29:12,166 --> 00:29:13,166
I could show you.
Uh, no--
704
00:29:13,250 --> 00:29:14,542
I--
705
00:29:14,625 --> 00:29:16,458
Sorry, I meant, uh,
could you make one?
706
00:29:16,542 --> 00:29:17,792
Oh, could you?
707
00:29:17,875 --> 00:29:19,375
I'd love to see it in action!
708
00:29:19,458 --> 00:29:23,375
Oh. Uh, but here? Now?
709
00:29:23,458 --> 00:29:25,083
Why not?
710
00:29:25,166 --> 00:29:26,959
Well,
we don't have any batter.
711
00:29:27,041 --> 00:29:28,083
Oh. I can fix that.
712
00:29:30,667 --> 00:29:32,208
Okay.
Let's get some
snowflake pancakes.
713
00:29:32,291 --> 00:29:33,333
Yeah.
714
00:29:33,417 --> 00:29:34,500
They're gonna be so good.
715
00:29:34,583 --> 00:29:36,417
Yeah! Pancake time.
716
00:29:41,250 --> 00:29:42,625
What are you doin'?
717
00:29:42,709 --> 00:29:44,125
Oh, I thought I'd get
a few pictures
718
00:29:44,208 --> 00:29:46,250
as a companion piece
for the article.
719
00:29:46,333 --> 00:29:48,625
Oh! Uh, well you know,
it happens really quickly
720
00:29:48,709 --> 00:29:50,208
so I don't know that a picture
721
00:29:50,291 --> 00:29:52,458
is really the best way
to capture the moment.
722
00:29:52,542 --> 00:29:54,375
You're right.
You know what?
723
00:29:54,458 --> 00:29:57,709
Video would be better and then
we can put it on our website.
724
00:29:57,792 --> 00:29:58,709
Mm-hm.
725
00:29:58,792 --> 00:30:00,083
Here you go.
726
00:30:00,166 --> 00:30:02,542
The batter should be
the right consistency.
727
00:30:02,625 --> 00:30:04,542
I can't wait to see
how it all turns out!
728
00:30:05,959 --> 00:30:07,250
Me either!
729
00:30:08,709 --> 00:30:12,166
All right.
Get the right position
730
00:30:12,250 --> 00:30:15,250
and start here...
731
00:30:15,333 --> 00:30:16,625
and here we go.
732
00:30:16,709 --> 00:30:17,917
Candace!
733
00:30:18,000 --> 00:30:20,083
Would you mind
if I gave it a shot?
734
00:30:20,166 --> 00:30:22,041
Yeah. Go ahead.
735
00:30:22,125 --> 00:30:23,583
She has been showing me
the perfect technique.
736
00:30:23,667 --> 00:30:24,709
Oh.
737
00:30:24,792 --> 00:30:26,041
I've been practicing
738
00:30:26,125 --> 00:30:28,083
and I would really love
to try it out.
739
00:30:28,166 --> 00:30:29,834
Yes! I think
that's a great idea.
740
00:30:29,917 --> 00:30:31,917
You should practice.
741
00:30:36,625 --> 00:30:38,208
Oh.
742
00:30:40,083 --> 00:30:42,166
Very nice.
743
00:30:42,250 --> 00:30:44,041
Okay. Good, yeah.
I'll take that.
744
00:30:47,041 --> 00:30:49,208
Right--
745
00:30:49,291 --> 00:30:52,000
Ah, that's perfect.
Just like I taught you.
746
00:30:52,083 --> 00:30:53,667
Perfect.
747
00:30:55,125 --> 00:30:56,125
Take that.
748
00:31:03,500 --> 00:31:06,125
Whoa, it looks
just like the picture!
749
00:31:06,208 --> 00:31:08,083
You must be
an excellent teacher!
750
00:31:08,166 --> 00:31:10,000
Uh. Well--
751
00:31:10,083 --> 00:31:13,458
I'd still like to get one
of Candace doing it.
752
00:31:13,542 --> 00:31:14,917
Just-- if you don't mind
if I could?
753
00:31:15,000 --> 00:31:16,542
But we need
to get a move on
754
00:31:16,625 --> 00:31:18,333
or we'll be late for the
gingerbread competition!
755
00:31:18,417 --> 00:31:20,542
Go on,
before it all gets cold!
756
00:31:20,625 --> 00:31:22,458
Yeah.
757
00:31:22,542 --> 00:31:24,000
Ah.
758
00:31:24,083 --> 00:31:26,000
Thank you.
Of course.
759
00:31:32,750 --> 00:31:35,583
Ah.
760
00:31:37,083 --> 00:31:38,041
This looks fun.
761
00:31:38,125 --> 00:31:39,500
Yeah.
762
00:31:39,583 --> 00:31:41,375
Oh, don't let those
friendly faces fool you.
763
00:31:41,458 --> 00:31:42,792
It gets pretty competitive.
764
00:31:42,875 --> 00:31:44,000
Seriously?
765
00:31:44,083 --> 00:31:46,750
Oh. Cutthroat.
766
00:31:46,834 --> 00:31:48,417
I see my friends.
Can I go say hi?
767
00:31:48,500 --> 00:31:49,625
Yeah, sure. Go ahead.
768
00:31:49,709 --> 00:31:51,291
Do you wanna come?
769
00:31:51,375 --> 00:31:52,583
See ya in a minute.
770
00:31:52,667 --> 00:31:54,750
Oh!
It's Matt, my fiancé.
771
00:31:54,834 --> 00:31:56,625
I'm gonna go
take this outside.
772
00:31:56,709 --> 00:31:57,959
It'll be really fast.
773
00:31:58,041 --> 00:31:59,583
Sure, no problem.
774
00:32:00,667 --> 00:32:03,083
So? What can I expect?
775
00:32:03,166 --> 00:32:05,208
Uh, to be honest,
I'm not sure.
776
00:32:05,291 --> 00:32:06,750
I haven't been here
since I was a kid.
777
00:32:06,834 --> 00:32:07,959
Really?
778
00:32:08,041 --> 00:32:10,250
Just haven't
found the time.
779
00:32:10,333 --> 00:32:11,709
Ah.
780
00:32:11,792 --> 00:32:13,125
Well you know,
my mom always had a saying.
781
00:32:13,208 --> 00:32:15,417
"Time well spent
is time spent together."
782
00:32:15,500 --> 00:32:20,333
Well, your mother
is incredibly successful.
783
00:32:20,417 --> 00:32:21,875
I'm sure she spent
long hours to get there.
784
00:32:23,291 --> 00:32:24,417
Sure.
785
00:32:24,500 --> 00:32:25,792
But family
was always the priority.
786
00:32:25,875 --> 00:32:27,208
And there was nothing
more important.
787
00:32:27,291 --> 00:32:29,166
Especially at Christmas.
788
00:32:29,250 --> 00:32:32,208
It was a time
for us to slow down
789
00:32:32,291 --> 00:32:35,083
and appreciate all that we have
with the people we love.
790
00:32:35,166 --> 00:32:38,208
You know, I think we need
to get you into the spirit.
791
00:32:38,291 --> 00:32:40,417
And how do you propose
to do that?
792
00:32:40,500 --> 00:32:42,625
I've got just the thing.
793
00:32:42,709 --> 00:32:44,083
Yes.
794
00:32:48,417 --> 00:32:50,667
Yeah! It's a start.
795
00:32:53,250 --> 00:32:56,208
Welcome, everyone,
796
00:32:56,291 --> 00:32:58,834
to the 50th annual
gingerbread showdown!
797
00:33:01,166 --> 00:33:03,750
Oh, we're so lucky today
798
00:33:03,834 --> 00:33:06,208
to have a very special
guest judge,
799
00:33:06,291 --> 00:33:09,125
Candace Livingstone!
800
00:33:10,375 --> 00:33:12,375
Hi. Hi, everyone!
801
00:33:12,458 --> 00:33:13,458
I'm gonna put this down.
802
00:33:13,542 --> 00:33:15,625
Uh, thank you, Mayor Walsh
803
00:33:15,709 --> 00:33:17,417
and thank you, Cedar Falls
804
00:33:17,500 --> 00:33:20,166
for inviting me to be a part
of such a wonderful event.
805
00:33:20,250 --> 00:33:22,417
I'm sure I have a very tough
decision ahead of me.
806
00:33:22,500 --> 00:33:24,625
Now, before we begin,
807
00:33:24,709 --> 00:33:27,667
we thought it might be fun
to ask Candace
808
00:33:27,750 --> 00:33:30,875
to show us some tips
and tricks of the trade!
809
00:33:34,375 --> 00:33:36,208
Oh.
810
00:33:36,291 --> 00:33:38,250
You guys don't need my advice.
811
00:33:38,333 --> 00:33:39,458
They're in a competition, right?
812
00:33:39,542 --> 00:33:40,667
Well,
what do ya say, folks?
813
00:33:40,750 --> 00:33:42,500
Would you like a little
demonstration?
814
00:33:44,542 --> 00:33:46,750
Why did it have to be
gingerbread?
815
00:33:46,834 --> 00:33:48,959
Candace! Candace! Candace!
816
00:33:50,750 --> 00:33:55,583
Okay. Well, the secret
to a perfect gingerbread house
817
00:33:55,667 --> 00:33:57,625
is uh, is patience.
818
00:33:57,709 --> 00:34:02,291
Because, you know,
it can take one, or two...
819
00:34:02,375 --> 00:34:04,333
or, you know,
820
00:34:04,417 --> 00:34:08,500
even ten tries
821
00:34:08,583 --> 00:34:10,375
to get it right.
Oh, boy.
822
00:34:10,458 --> 00:34:12,917
Um, yeah. But you know,
823
00:34:13,000 --> 00:34:15,041
the great thing about
gingerbread houses
824
00:34:15,125 --> 00:34:16,583
is that there
really are no rules.
825
00:34:16,667 --> 00:34:19,333
So, you know,
your gingerbread house
826
00:34:19,417 --> 00:34:21,834
could be tall or short,
827
00:34:21,917 --> 00:34:24,792
neat or messy.
828
00:34:26,208 --> 00:34:28,291
Really,
the perfect gingerbread house
829
00:34:28,375 --> 00:34:31,625
is whatever you make it to be.
830
00:34:31,709 --> 00:34:34,500
And um, that royal icing is
giving you a bit of trouble?
831
00:34:34,583 --> 00:34:36,125
Just add a splash
of lemon juice.
832
00:34:36,208 --> 00:34:38,125
Wonderful. Thank you, Candace!
833
00:34:40,291 --> 00:34:42,083
Let the competition begin!
834
00:34:42,166 --> 00:34:43,625
Good luck, everyone!
835
00:34:43,709 --> 00:34:45,750
Good luck.
836
00:34:48,667 --> 00:34:50,250
Look at all those windows.
837
00:34:52,542 --> 00:34:54,333
Look at this one!
838
00:34:55,834 --> 00:34:57,291
Wow, it looks
like a little castle!
Yeah.
839
00:34:57,375 --> 00:34:58,667
They did a great job.
840
00:35:00,875 --> 00:35:02,792
Look at that!
841
00:35:05,583 --> 00:35:07,208
Nice job.
842
00:35:11,458 --> 00:35:12,500
Great job.
843
00:35:15,458 --> 00:35:16,458
Well, ladies.
844
00:35:17,709 --> 00:35:19,333
Do we have a winner?
845
00:35:19,417 --> 00:35:20,458
What do you think?
846
00:35:21,750 --> 00:35:23,166
Okay.
847
00:35:23,250 --> 00:35:24,834
I have conferred with
my esteemed colleague here
848
00:35:24,917 --> 00:35:26,667
and we have made a decision.
849
00:35:26,750 --> 00:35:27,834
Ha-ha!
850
00:35:27,917 --> 00:35:29,208
All right,
congratulations!
851
00:35:29,291 --> 00:35:31,208
Oh, wonderful!
It's the Carsons!
852
00:35:32,792 --> 00:35:34,166
Again.
853
00:35:34,250 --> 00:35:35,333
Let's get a picture.
854
00:35:39,667 --> 00:35:41,125
Great. Nice job.
855
00:35:43,375 --> 00:35:45,875
Kevin. Grab the photo.
856
00:35:49,792 --> 00:35:51,375
Well, we're all heading home
to trim the tree.
857
00:35:51,458 --> 00:35:54,125
Do you have to get back
to the paper right away?
858
00:35:56,667 --> 00:35:57,750
I'll be right behind you.
859
00:35:57,834 --> 00:35:58,875
Yes!
All right.
860
00:35:58,959 --> 00:36:00,750
See you later.
861
00:36:06,166 --> 00:36:07,458
I can't believe
you still have this.
862
00:36:07,542 --> 00:36:08,750
You made this for me
when you were six.
863
00:36:08,875 --> 00:36:11,458
Of course
I still have it.
864
00:36:11,542 --> 00:36:12,792
It's lopsided.
865
00:36:12,875 --> 00:36:13,875
It's perfect!
866
00:36:13,959 --> 00:36:15,208
I like it!
867
00:36:15,291 --> 00:36:16,500
There you go.
Two against one.
868
00:36:16,583 --> 00:36:17,792
And she's the expert.
869
00:36:17,875 --> 00:36:19,333
I'm hanging it in the back.
870
00:36:19,417 --> 00:36:20,333
Oh, pfft.
871
00:36:20,417 --> 00:36:21,583
Yep.
872
00:36:21,667 --> 00:36:23,250
What are we going to do
about the angel?
873
00:36:23,333 --> 00:36:24,792
Dad always puts it on top.
874
00:36:24,875 --> 00:36:28,792
Oh, Harper. I spoke to your dad
last night and...
875
00:36:28,875 --> 00:36:30,000
he thinks you should do it.
Me?
876
00:36:30,083 --> 00:36:31,250
Mm-hm.
877
00:36:31,333 --> 00:36:32,875
Candace,
can you hand me that box?
878
00:36:32,959 --> 00:36:33,959
Yeah, sure.
879
00:36:35,667 --> 00:36:37,291
There you go.
Thank you.
880
00:36:37,375 --> 00:36:39,083
But I can't reach.
881
00:36:39,166 --> 00:36:41,083
Oh, I think I can
help you with that.
882
00:36:41,166 --> 00:36:42,208
Ready?
883
00:36:47,542 --> 00:36:49,709
Okay.
884
00:36:49,792 --> 00:36:51,458
Now, you see?
885
00:36:51,542 --> 00:36:53,125
You almost missed this.
886
00:36:55,333 --> 00:36:57,041
You did a good job.
887
00:36:57,125 --> 00:36:58,417
Thanks.
888
00:37:02,917 --> 00:37:04,417
There's something
that just doesn't add up.
889
00:37:04,500 --> 00:37:06,709
Did you see her
at the gingerbread competition?
890
00:37:06,792 --> 00:37:08,375
She didn't even know
what a gingerbread house was
891
00:37:08,458 --> 00:37:09,458
let alone how to make one.
892
00:37:09,542 --> 00:37:11,041
Everyone has an off day.
893
00:37:11,125 --> 00:37:13,959
No, I think-- I think
you should look into this.
894
00:37:14,041 --> 00:37:16,125
My instincts are never wrong.
895
00:37:16,208 --> 00:37:18,083
She was--
Dig a little deeper.
896
00:37:20,959 --> 00:37:22,583
Come on, Ben.
She was ambushed.
897
00:37:22,667 --> 00:37:24,792
She wasn't expecting
to build a gingerbread house.
898
00:37:30,667 --> 00:37:32,083
For what it's worth,
899
00:37:32,166 --> 00:37:34,417
I thought you handled it
with a lot of finesse.
900
00:37:34,500 --> 00:37:35,750
Really?
901
00:37:35,834 --> 00:37:37,875
Well, the crowd
seemed to like it.
902
00:37:37,959 --> 00:37:39,417
I've been here
less than two days
903
00:37:39,500 --> 00:37:42,250
and I've barely averted
three potential disasters.
904
00:37:42,333 --> 00:37:43,667
But they were averted.
905
00:37:43,750 --> 00:37:44,875
And if anything else
comes up,
906
00:37:44,959 --> 00:37:46,417
I will run interference.
907
00:37:46,500 --> 00:37:48,375
Wait, wait, wait.
We've got one more problem.
908
00:37:48,458 --> 00:37:50,667
What?
John.
909
00:37:50,750 --> 00:37:52,917
Because you wanna
lose yourself in his eyes
910
00:37:53,000 --> 00:37:54,333
and never find your way out?
911
00:37:55,792 --> 00:37:57,208
I was thinking
because he's nosy.
912
00:37:57,291 --> 00:37:59,000
Right.
913
00:37:59,083 --> 00:38:01,125
Uh, look.
914
00:38:01,208 --> 00:38:03,375
The last thing I need is a
reporter tailing me around,
915
00:38:03,458 --> 00:38:05,875
catching me
in a domestic mishap.
916
00:38:05,959 --> 00:38:07,166
Don't worry--
917
00:38:07,250 --> 00:38:08,500
Heavens,
you're just in time!
918
00:38:08,583 --> 00:38:09,834
I have a surprise for you.
919
00:38:09,917 --> 00:38:11,750
Oh, no, no.
920
00:38:11,834 --> 00:38:13,417
I'm not really big
on surprises.
921
00:38:13,500 --> 00:38:16,166
Oh, I know
you'll love this one.
922
00:38:16,250 --> 00:38:17,709
Come.
923
00:38:30,041 --> 00:38:31,500
Welcome.
924
00:38:31,583 --> 00:38:35,208
The inn hosts a sewing circle
twice a month
925
00:38:35,291 --> 00:38:37,583
but since you're here in town,
926
00:38:37,667 --> 00:38:39,834
I decided to call
an emergency meeting.
927
00:38:39,917 --> 00:38:41,875
Oh! Let me, uh,
take your coats.
928
00:38:41,959 --> 00:38:44,083
I thought it would be
a welcome sight
929
00:38:44,166 --> 00:38:45,542
to help you feel
at home.
930
00:38:45,625 --> 00:38:47,542
Oh, gosh, well you--
931
00:38:47,625 --> 00:38:49,166
didn't have to go
to all this trouble.
932
00:38:49,250 --> 00:38:50,709
No trouble at all!
933
00:38:50,792 --> 00:38:53,291
Well, I remembered
last year's Christmas issue
934
00:38:53,375 --> 00:38:54,875
was all about how
you and your mother
935
00:38:54,959 --> 00:38:57,375
loved to knit something
special for the holidays.
936
00:38:57,458 --> 00:38:59,333
Oh, yes. Yeah, um--
937
00:38:59,417 --> 00:39:00,667
You know, Mrs. Deevers,
938
00:39:00,750 --> 00:39:02,083
can I just talk to you
for a second?
939
00:39:02,166 --> 00:39:03,625
Sure. Just one second.
940
00:39:03,709 --> 00:39:05,208
Um--
941
00:39:05,291 --> 00:39:07,291
You know, I-- I--
would really rather just watch.
942
00:39:07,375 --> 00:39:09,000
You know, I don't wanna
disrupt the circle.
943
00:39:09,083 --> 00:39:10,750
Oh, no, no!
944
00:39:10,834 --> 00:39:13,667
They'll be excited to learn
some tricks from an expert.
945
00:39:13,750 --> 00:39:16,500
Oh. Well, I--
I wouldn't say expert.
946
00:39:16,583 --> 00:39:19,500
All right.
I see what's going on here.
947
00:39:19,583 --> 00:39:21,792
Oh, you-- you do?
948
00:39:21,875 --> 00:39:23,542
Mm-hm.
I think it's fairly obvious.
949
00:39:25,250 --> 00:39:26,667
It is.
950
00:39:26,750 --> 00:39:29,875
Mm-hm. You're worried
about showing the others up.
951
00:39:29,959 --> 00:39:31,792
You caught her!
952
00:39:31,875 --> 00:39:34,709
That is Candace,
modest to a fault.
953
00:39:34,792 --> 00:39:37,458
You have nothing
to worry about.
954
00:39:37,542 --> 00:39:39,750
We all just do this for fun!
955
00:39:39,834 --> 00:39:41,208
Oh!
Come!
956
00:39:41,291 --> 00:39:44,375
Yes, okay. Sorry, excuse me.
957
00:39:44,458 --> 00:39:45,875
Sorry.
Thank you so much.
958
00:39:45,959 --> 00:39:46,917
Right here in the middle.
959
00:39:47,000 --> 00:39:49,208
Okay, great. Hi.
960
00:39:49,291 --> 00:39:50,250
Now that that's settled,
961
00:39:50,333 --> 00:39:52,583
I have just one question:
962
00:39:52,667 --> 00:39:55,000
knitting or cross-stitch?
963
00:39:55,083 --> 00:39:56,166
Knitting.
964
00:39:56,250 --> 00:39:58,083
Yeah, Candace,
965
00:39:58,166 --> 00:39:59,959
you have that scarf
that you've been working on.
966
00:40:00,041 --> 00:40:01,709
Scarf.
967
00:40:01,792 --> 00:40:03,166
Yeah, maybe you could
finish it up?
968
00:40:03,250 --> 00:40:05,959
Yeah, yeah.
969
00:40:06,041 --> 00:40:07,500
I'll go grab it for you.
970
00:40:07,583 --> 00:40:09,041
Oh. Perfect.
971
00:40:11,375 --> 00:40:13,125
Thank you.
972
00:40:13,208 --> 00:40:15,250
Oh, isn't this fun?
973
00:40:15,333 --> 00:40:17,083
Oh, it's so much!
974
00:40:17,166 --> 00:40:20,000
Yeah. Hi, ladies.
Thank you for having me.
975
00:40:24,458 --> 00:40:25,917
Yes.
976
00:40:32,917 --> 00:40:35,083
I got it!
977
00:40:35,166 --> 00:40:37,875
Yeah, there--
there's the scarf.
978
00:40:37,959 --> 00:40:39,291
Oh my,
that's beautiful.
979
00:40:39,375 --> 00:40:41,083
Yeah!
980
00:40:41,166 --> 00:40:43,000
Oh.
981
00:40:43,083 --> 00:40:45,792
So, what do I do with this now?
982
00:40:48,834 --> 00:40:50,417
Stick some buttons on it?
983
00:40:50,500 --> 00:40:53,417
Uh, could you hand me
those buttons right there?
984
00:41:01,500 --> 00:41:04,125
Some of these...
985
00:41:04,208 --> 00:41:06,125
Doing lovely work, ladies.
986
00:41:06,208 --> 00:41:07,208
Some more buttons.
987
00:41:19,208 --> 00:41:21,834
That's a really
beautiful quilt.
988
00:41:21,917 --> 00:41:23,583
Thank you.
989
00:41:23,667 --> 00:41:26,750
You know, next month's issue
is gonna be all about quilts.
990
00:41:26,834 --> 00:41:27,875
You would love it.
991
00:41:27,959 --> 00:41:28,875
Do you have a subscription?
992
00:41:28,959 --> 00:41:30,417
I'm sorry, I don't.
993
00:41:30,500 --> 00:41:33,208
That's okay.
I could send you one.
994
00:41:33,291 --> 00:41:36,792
Truth is, I find your magazine
a little intimidating.
995
00:41:36,875 --> 00:41:38,458
Intimidating?
996
00:41:38,542 --> 00:41:41,041
I shouldn't have
said anything.
997
00:41:41,125 --> 00:41:43,291
No, I-- I'd love
to hear your thoughts.
998
00:41:43,375 --> 00:41:45,417
Well, it's just--
all the perfect pictures
999
00:41:45,500 --> 00:41:46,542
of all the perfect things?
1000
00:41:46,625 --> 00:41:48,458
It always felt
so unattainable,
1001
00:41:48,542 --> 00:41:52,000
like it wasn't meant for me.
1002
00:41:52,083 --> 00:41:53,041
I'm sure you have no idea
1003
00:41:53,125 --> 00:41:54,709
what I'm talking about.
1004
00:41:54,792 --> 00:41:58,583
No. No, I do.
1005
00:41:58,667 --> 00:42:00,417
More than you realize.
1006
00:42:02,458 --> 00:42:03,875
Just for the record,
1007
00:42:03,959 --> 00:42:05,417
we would be lucky
to feature a quilt like that
1008
00:42:05,500 --> 00:42:06,542
in our magazine.
1009
00:42:13,333 --> 00:42:14,875
Good night, ladies.
1010
00:42:14,959 --> 00:42:16,000
Bye.
Good night.
1011
00:42:16,083 --> 00:42:17,041
So lovely meeting you.
1012
00:42:17,125 --> 00:42:18,375
Bye. Nice to meet you.
1013
00:42:18,458 --> 00:42:19,625
Thank you so much.
Have a good night.
1014
00:42:19,709 --> 00:42:20,667
Good to see you.
1015
00:42:20,750 --> 00:42:21,959
Oh, hi! How are you?
1016
00:42:22,041 --> 00:42:23,959
Hi.
1017
00:42:24,041 --> 00:42:26,125
Oh! Hey.
1018
00:42:26,208 --> 00:42:27,166
Hey.
1019
00:42:27,250 --> 00:42:28,417
What are you doin' here?
1020
00:42:28,500 --> 00:42:31,458
Uh, just--
1021
00:42:31,542 --> 00:42:33,792
observing you
in your natural habitat.
1022
00:42:33,875 --> 00:42:36,709
You know, getting a little
colour for the story.
1023
00:42:36,792 --> 00:42:37,875
Oh.
1024
00:42:37,959 --> 00:42:39,125
I thought it was
just an interview.
1025
00:42:39,208 --> 00:42:40,500
Now I'm a story.
1026
00:42:40,583 --> 00:42:41,875
Right, yeah. Um--
1027
00:42:41,959 --> 00:42:44,041
But it's kind of a big deal,
1028
00:42:44,125 --> 00:42:46,333
you coming to town.
1029
00:42:46,417 --> 00:42:48,917
So my editor thought it would
be nice to get a profile piece.
1030
00:42:49,000 --> 00:42:52,083
I was hoping to maybe spend
the day together tomorrow?
1031
00:42:52,166 --> 00:42:54,709
My family's going downtown
for the festival.
1032
00:42:54,792 --> 00:42:57,542
We'd love for you to come.
1033
00:42:57,625 --> 00:42:59,458
John! Hi!
1034
00:42:59,542 --> 00:43:00,500
Hi, how are you?
1035
00:43:00,583 --> 00:43:02,375
What a surprise!
Yeah.
1036
00:43:02,458 --> 00:43:06,500
Oh. Did you see the beautiful
scarf that Candace made?
1037
00:43:09,959 --> 00:43:10,959
You made this?
1038
00:43:11,041 --> 00:43:12,000
Um--
1039
00:43:12,083 --> 00:43:13,583
Isn't she talented?
1040
00:43:13,667 --> 00:43:15,458
Yeah, very.
1041
00:43:15,542 --> 00:43:16,875
Yes, indeed. Well, um,
1042
00:43:16,959 --> 00:43:20,166
I guess I'll just leave
you two kids alone.
1043
00:43:20,250 --> 00:43:22,083
Oh. Yeah.
1044
00:43:22,166 --> 00:43:23,583
Good night.
1045
00:43:25,583 --> 00:43:27,041
Um,
1046
00:43:27,125 --> 00:43:29,458
well, if you don't have
any questions for tonight,
1047
00:43:29,542 --> 00:43:31,208
I think I'm gonna go--
Yeah.
1048
00:43:31,291 --> 00:43:32,709
No, it looks like
I missed out on all the fun.
1049
00:43:32,792 --> 00:43:35,291
So, um--
1050
00:43:35,375 --> 00:43:37,375
See you tomorrow?
1051
00:43:37,458 --> 00:43:39,083
Yeah.
Great.
1052
00:43:39,166 --> 00:43:41,000
Good night.
Good night.
1053
00:44:04,917 --> 00:44:06,041
Hey!
Hey.
1054
00:44:06,125 --> 00:44:07,041
What's up?
1055
00:44:07,125 --> 00:44:08,667
I just spoke to Matt.
1056
00:44:08,750 --> 00:44:10,583
His parents want us
to celebrate Christmas
1057
00:44:10,667 --> 00:44:13,458
with them
at their family cabin.
1058
00:44:13,542 --> 00:44:15,125
It was a last minute decision.
1059
00:44:15,208 --> 00:44:17,291
When do you have to leave?
1060
00:44:18,333 --> 00:44:19,375
Tomorrow.
1061
00:44:21,750 --> 00:44:24,083
Oh.
1062
00:44:24,166 --> 00:44:25,667
Okay.
1063
00:44:27,542 --> 00:44:30,417
I'll keep my phone on
in case of an emergency.
1064
00:44:30,500 --> 00:44:31,500
You think I can do this?
1065
00:44:31,583 --> 00:44:32,750
You made it this far.
1066
00:44:32,834 --> 00:44:34,166
Yeah, with your help.
1067
00:44:34,250 --> 00:44:36,208
You only agreed
to the one day.
1068
00:44:36,291 --> 00:44:38,250
No one would blame you
if you left early.
1069
00:44:39,709 --> 00:44:40,709
Merry Christmas.
1070
00:44:40,792 --> 00:44:42,542
Okay.
1071
00:44:42,625 --> 00:44:44,125
Have fun.
Yeah.
1072
00:44:53,875 --> 00:44:56,041
Hello. You've
reached Liz Livingstone.
1073
00:44:56,125 --> 00:44:57,917
I can't come to the phone
right now.
1074
00:44:58,000 --> 00:45:00,250
Leave a message after the tone
and have a Merry Christmas.
1075
00:45:01,792 --> 00:45:03,583
Hey, Mom, it's me.
1076
00:45:03,667 --> 00:45:06,458
Looks like I'll be joining
you in Aspen, after all.
1077
00:45:06,542 --> 00:45:08,417
Give me a call
when you get this.
1078
00:45:08,500 --> 00:45:11,417
Okay, bye.
1079
00:45:15,709 --> 00:45:17,375
Oh!
1080
00:45:17,458 --> 00:45:18,667
Candace!
1081
00:45:18,750 --> 00:45:20,583
What a wonderful surprise!
1082
00:45:20,667 --> 00:45:22,667
Hi. Is Harper here?
1083
00:45:22,750 --> 00:45:24,375
She's inside, come on in!
1084
00:45:24,458 --> 00:45:25,792
Okay, I'll be right there.
1085
00:45:25,875 --> 00:45:27,625
Great.
1086
00:45:30,750 --> 00:45:33,250
I can't believe you're going to
miss Christmas on Main Street!
1087
00:45:33,333 --> 00:45:35,291
Well, you're just gonna have
to tell me all about it
1088
00:45:35,375 --> 00:45:36,959
when I'm back!
Did you pick an ornament?
1089
00:45:37,041 --> 00:45:38,458
Still deciding.
1090
00:45:38,542 --> 00:45:40,667
I voted was for the snowman
with the sunglasses.
1091
00:45:40,750 --> 00:45:42,917
Ha! That's why Harper
is in charge.
1092
00:45:43,000 --> 00:45:44,458
You know, I gotta go, kiddo.
1093
00:45:44,542 --> 00:45:45,917
Already?
1094
00:45:46,000 --> 00:45:47,542
I know,
I'm sorry it was so short.
1095
00:45:47,625 --> 00:45:49,583
But listen,
I'm gonna be home so soon,
1096
00:45:49,667 --> 00:45:51,375
and I can't wait to see you!
1097
00:45:51,458 --> 00:45:52,667
Okay. Bye, Dad. Love you.
1098
00:45:52,792 --> 00:45:54,417
I love you, too, kiddo.
1099
00:45:54,500 --> 00:45:56,166
I'll see you soon, Janey.
1100
00:45:56,250 --> 00:45:57,709
Not soon enough.
1101
00:45:57,792 --> 00:45:58,959
Bye, Mom.
1102
00:45:59,041 --> 00:46:00,208
Love you, son.
1103
00:46:00,291 --> 00:46:01,458
See you, bro.
1104
00:46:01,542 --> 00:46:03,583
See ya, buddy.
Love you guys!
1105
00:46:03,667 --> 00:46:06,250
See you soon!
1106
00:46:07,959 --> 00:46:09,208
Hey...
1107
00:46:09,291 --> 00:46:10,875
Do you think he suspects
anything?
1108
00:46:10,959 --> 00:46:13,041
Hmm...
1109
00:46:13,125 --> 00:46:15,000
You're about to throw him
the world's best
1110
00:46:15,083 --> 00:46:17,125
Christmas homecoming,
and he doesn't have a clue!
1111
00:46:17,208 --> 00:46:19,583
Do you think he's going
to like it?
1112
00:46:19,667 --> 00:46:21,625
No. I think he's going
to love it.
1113
00:46:23,000 --> 00:46:25,458
Thanks, Uncle John.
1114
00:46:26,959 --> 00:46:28,834
Oh. Hi, Candace!
1115
00:46:28,917 --> 00:46:30,959
What brings you here?
1116
00:46:31,041 --> 00:46:33,250
Well, I wanted to talk
to Harper about something.
1117
00:46:33,333 --> 00:46:35,291
What is it?
1118
00:46:35,375 --> 00:46:39,000
Um...
1119
00:46:39,083 --> 00:46:42,583
Well, I heard there was a big
Christmas festival in town,
1120
00:46:42,667 --> 00:46:45,709
and I was wondering if I might
tag along for the day?
1121
00:46:47,000 --> 00:46:48,333
Yeah!
1122
00:46:52,875 --> 00:46:55,000
Great.
1123
00:47:10,333 --> 00:47:11,834
Hey, what are you doing here,
little guy?
1124
00:47:13,542 --> 00:47:15,709
Oh, that looks great!
Good job!
1125
00:47:24,375 --> 00:47:26,500
Oh, there you are!
1126
00:47:26,583 --> 00:47:28,166
Hey, how are you?
1127
00:47:28,250 --> 00:47:29,709
So good to see you!
1128
00:47:29,792 --> 00:47:31,583
Good to see you.
Merry Christmas!
1129
00:47:31,667 --> 00:47:33,291
Merry almost Christmas.
1130
00:47:33,375 --> 00:47:34,542
How does it look?
1131
00:47:34,625 --> 00:47:36,834
I think it looks great.
1132
00:47:40,583 --> 00:47:42,834
I'd say you picked the best
branch in the bunch.
1133
00:47:42,917 --> 00:47:44,166
Where'd you sneak off to?
1134
00:47:44,250 --> 00:47:46,041
Oh, well...
1135
00:47:46,125 --> 00:47:49,583
This was still in the window.
1136
00:47:49,667 --> 00:47:52,667
So, everyone just brings an
ornament from their own tree?
1137
00:47:52,750 --> 00:47:55,041
It's a tradition
almost as old as the town.
1138
00:47:55,125 --> 00:47:57,000
A way to celebrate
Christmas together,
1139
00:47:57,083 --> 00:47:58,667
as a community.
1140
00:47:58,750 --> 00:48:01,208
Oh, I love that.
1141
00:48:01,291 --> 00:48:03,458
Harper! Do you want
some Christmas fudge?
1142
00:48:05,709 --> 00:48:08,291
As if the answer
was ever going to be no.
1143
00:48:08,375 --> 00:48:09,834
Come on.
1144
00:48:09,917 --> 00:48:12,500
Ooh, that one!
1145
00:48:12,583 --> 00:48:14,667
I'm gonna get a picture
of this.
1146
00:48:14,750 --> 00:48:16,250
Is that for the magazine?
1147
00:48:16,333 --> 00:48:18,458
Nope.
1148
00:48:18,542 --> 00:48:21,000
Just for me.
1149
00:48:27,709 --> 00:48:30,250
Thank you.
1150
00:48:33,750 --> 00:48:35,583
Here.
1151
00:48:35,667 --> 00:48:37,458
Oh, thanks.
1152
00:48:37,542 --> 00:48:38,792
Cherry blossoms.
1153
00:48:38,875 --> 00:48:40,083
Oh.
1154
00:48:40,166 --> 00:48:41,834
It's on old Austrian tradition.
1155
00:48:41,917 --> 00:48:44,000
You take a cherry blossom branch
and you put it in a vase,
1156
00:48:44,083 --> 00:48:46,625
and if it blooms by Christmas,
you'll have good luck in love.
1157
00:48:46,709 --> 00:48:49,917
Really? Hmm.
1158
00:48:50,000 --> 00:48:51,667
I was going to do a story
1159
00:48:51,750 --> 00:48:54,166
about Christmas traditions
in other countries,
1160
00:48:54,250 --> 00:48:56,834
but my boss shot it down.
1161
00:48:56,917 --> 00:48:59,125
Said focus on local news.
1162
00:49:00,458 --> 00:49:02,458
I see...
1163
00:49:03,750 --> 00:49:05,166
What?
1164
00:49:05,250 --> 00:49:08,208
Nothing, just...
1165
00:49:08,291 --> 00:49:10,125
You know, sometimes
we get so focused
1166
00:49:10,208 --> 00:49:12,625
on wanting the things
that we don't have
1167
00:49:12,709 --> 00:49:15,458
that we forget about the things
we already do have.
1168
00:49:15,542 --> 00:49:18,500
I just want to feel like
I'm making a difference.
1169
00:49:18,583 --> 00:49:20,333
Aren't you?
1170
00:49:20,417 --> 00:49:24,250
I mean, these people trust you
enough to tell their stories.
1171
00:49:24,333 --> 00:49:27,083
I'd say
that's pretty important.
1172
00:49:27,166 --> 00:49:29,625
You know,
it's just growing up,
1173
00:49:29,709 --> 00:49:31,625
I was always in Steve's
shadow.
1174
00:49:31,709 --> 00:49:33,959
It doesn't feel like much
has changed.
1175
00:49:34,041 --> 00:49:37,166
You know, I guess I'm always
just looking for a way
1176
00:49:37,250 --> 00:49:41,000
to make my own mark.
1177
00:49:42,333 --> 00:49:44,208
Well, believe me.
1178
00:49:44,291 --> 00:49:45,709
I can relate to that.
1179
00:49:45,792 --> 00:49:48,250
Yeah, well,
I guess you can, huh?
1180
00:49:52,291 --> 00:49:54,125
You're nothing like
I expected.
1181
00:49:54,208 --> 00:49:55,792
What's that mean?
1182
00:49:55,875 --> 00:49:58,542
Well, I didn't think we'd
have anything in common.
1183
00:49:58,625 --> 00:50:00,083
And you're easy to talk to.
1184
00:50:00,166 --> 00:50:01,750
Hmm.
1185
00:50:01,834 --> 00:50:03,625
And shorter in real life.
1186
00:50:03,709 --> 00:50:05,709
I'm not short.
1187
00:50:05,792 --> 00:50:06,959
Short-er.
1188
00:50:07,041 --> 00:50:08,458
Ah.
Yeah.
1189
00:50:12,709 --> 00:50:15,000
This hot chocolate
is delicious.
1190
00:50:15,083 --> 00:50:16,375
You know what?
1191
00:50:16,458 --> 00:50:17,834
If you think this
is delicious,
1192
00:50:17,917 --> 00:50:19,083
I got something to show you.
1193
00:50:19,166 --> 00:50:21,834
Come on.
Oh!
1194
00:50:31,375 --> 00:50:33,709
Oh, wow! Everything
looks so good.
1195
00:50:33,792 --> 00:50:35,375
Yeah, this is Steve's favourite
part of the festival.
1196
00:50:35,458 --> 00:50:36,959
My big brother has
a real sweet tooth.
1197
00:50:37,041 --> 00:50:39,291
You know, we should see
if some of the vendors
1198
00:50:39,375 --> 00:50:41,041
would make some things
for his homecoming.
1199
00:50:41,125 --> 00:50:43,667
Oh, that's a great idea.
1200
00:50:43,750 --> 00:50:45,083
Hearts?
1201
00:50:45,166 --> 00:50:46,709
It's a family tradition.
1202
00:50:46,792 --> 00:50:48,458
My grandmother made sugar
cookies every Christmas,
1203
00:50:48,542 --> 00:50:50,125
and one year, all she could find
1204
00:50:50,208 --> 00:50:51,500
was her Valentine's Day
cookie cutters.
1205
00:50:51,583 --> 00:50:53,834
It became a thing
we always did.
1206
00:50:53,917 --> 00:50:57,417
It's a little unconventional,
but it's ours.
1207
00:50:57,500 --> 00:50:58,875
Well, I think it's a lovely
tradition.
1208
00:50:58,959 --> 00:51:01,333
Thanks.
1209
00:51:01,417 --> 00:51:03,834
We'll take two.
1210
00:51:05,083 --> 00:51:06,625
Why, thank you.
1211
00:51:08,959 --> 00:51:10,542
That was wonderful.
1212
00:51:10,625 --> 00:51:12,500
That was so amazing!
1213
00:51:12,583 --> 00:51:14,041
Oh, my gosh, I haven't eaten
that much sugar
1214
00:51:14,125 --> 00:51:15,291
in a very long time!
1215
00:51:16,834 --> 00:51:18,333
You okay?
1216
00:51:18,417 --> 00:51:19,917
Thank you so much
for letting me tag along.
1217
00:51:20,000 --> 00:51:21,166
Of course!
1218
00:51:21,250 --> 00:51:22,417
You're always welcome.
1219
00:51:22,500 --> 00:51:24,000
Aw!
1220
00:51:24,083 --> 00:51:26,291
And I will be back tomorrow
because Miss Harper,
1221
00:51:26,375 --> 00:51:27,834
you and I have a party to plan.
1222
00:51:27,917 --> 00:51:30,500
Yes!
Nice.
1223
00:51:30,583 --> 00:51:31,834
All right,
see you guys later.
1224
00:51:31,917 --> 00:51:34,375
See you later.
Bye!
1225
00:51:34,458 --> 00:51:36,458
I'll see you later.
1226
00:51:36,542 --> 00:51:39,959
Hey, just one second.
1227
00:51:40,041 --> 00:51:42,500
Yeah?
1228
00:51:42,583 --> 00:51:43,875
Do you have plans tonight?
1229
00:51:43,959 --> 00:51:45,959
I don't have any luggage,
1230
00:51:46,041 --> 00:51:48,375
so I certainly don't have
any plans.
1231
00:51:48,458 --> 00:51:51,959
Uh... would you like some?
1232
00:51:52,041 --> 00:51:53,834
Are you asking me out?
1233
00:51:53,917 --> 00:51:56,583
I am.
1234
00:51:56,667 --> 00:51:57,875
Oh.
1235
00:51:57,959 --> 00:52:00,083
But, like, but not
on a date-date,
1236
00:52:00,166 --> 00:52:02,583
'cause you're probably
seeing someone,
1237
00:52:02,667 --> 00:52:06,291
but like, uh, you know,
for the article's sake.
1238
00:52:07,667 --> 00:52:10,417
Okay, for the article's sake.
1239
00:52:10,500 --> 00:52:12,542
Yeah, right? I mean...
1240
00:52:12,625 --> 00:52:16,333
Yeah, and for the record,
I'm not seeing anyone.
1241
00:52:16,417 --> 00:52:18,125
That's great.
1242
00:52:18,208 --> 00:52:19,959
I mean, or not.
1243
00:52:20,041 --> 00:52:22,917
Whatever, you know, for you.
1244
00:52:23,000 --> 00:52:24,333
No, I get it.
1245
00:52:24,417 --> 00:52:26,792
Dating has always been
a little weird for me.
1246
00:52:26,875 --> 00:52:29,792
I'm never quite sure if people
are interested in me,
1247
00:52:29,875 --> 00:52:32,917
or Candace Livingstone.
1248
00:52:33,000 --> 00:52:35,917
Right.
1249
00:52:36,000 --> 00:52:38,500
But you are
Candace Livingstone.
1250
00:52:38,583 --> 00:52:39,792
Yes, I am. Yes.
1251
00:52:39,875 --> 00:52:41,208
Okay, I was just checking.
1252
00:52:41,291 --> 00:52:44,750
No, I am, but I'm not.
1253
00:52:44,834 --> 00:52:46,375
If that makes any sense.
1254
00:52:46,458 --> 00:52:48,500
It does, actually, yeah.
1255
00:52:48,583 --> 00:52:51,000
Yeah, so...
1256
00:52:51,083 --> 00:52:53,750
I'll pick you up at eight.
1257
00:52:53,834 --> 00:52:56,959
Okay. Where are we going?
1258
00:52:57,041 --> 00:52:59,417
It's a surprise.
1259
00:52:59,500 --> 00:53:01,917
Okay.
1260
00:53:02,000 --> 00:53:03,458
I'll see you tonight.
1261
00:53:03,542 --> 00:53:05,250
See you tonight.
1262
00:53:22,375 --> 00:53:23,500
Hey.
1263
00:53:23,583 --> 00:53:25,750
Finally!
I've been calling all day.
1264
00:53:25,834 --> 00:53:27,208
I know, I'm sorry,
1265
00:53:27,291 --> 00:53:28,583
I've been down at the Christmas
on Main Street.
1266
00:53:28,667 --> 00:53:31,083
I know.
I've been tracking it online.
1267
00:53:31,166 --> 00:53:32,625
Anna, would you go enjoy
your vacation?
1268
00:53:32,709 --> 00:53:33,917
We're getting really good
feedback.
1269
00:53:34,000 --> 00:53:35,291
People are posting pictures.
1270
00:53:35,375 --> 00:53:36,834
I've been sharing them
on the website.
1271
00:53:36,917 --> 00:53:38,709
Everybody loves you!
1272
00:53:38,792 --> 00:53:40,667
There is no way that the board
could turn you down now.
1273
00:53:40,750 --> 00:53:42,959
You know what, Anna?
Can I call you back?
1274
00:53:43,041 --> 00:53:44,542
I need to go to that little
clothing shop again
1275
00:53:44,625 --> 00:53:46,000
before it closes.
1276
00:53:46,083 --> 00:53:48,166
What? We were just there.
1277
00:53:48,250 --> 00:53:49,750
How many wardrobe changes
have you gone through today?
1278
00:53:49,834 --> 00:53:51,834
I actually need an outfit
for tonight.
1279
00:53:51,917 --> 00:53:53,208
I'm going out.
1280
00:53:53,291 --> 00:53:54,834
With John.
1281
00:53:54,917 --> 00:53:57,291
Oh, really?
1282
00:53:57,375 --> 00:53:59,542
Would you go decorate
a tree or something?
1283
00:53:59,625 --> 00:54:01,375
Or wassail, I don't know.
1284
00:54:01,458 --> 00:54:05,417
Fine. But for the record?
1285
00:54:05,500 --> 00:54:07,208
One of the worst ways to keep
a low profile
1286
00:54:07,291 --> 00:54:09,291
is by falling for the local
reporter.
1287
00:54:09,375 --> 00:54:10,667
Goodbye, Anna.
1288
00:54:10,750 --> 00:54:13,291
No--
1289
00:54:27,208 --> 00:54:29,083
You look beautiful.
1290
00:54:29,166 --> 00:54:31,208
Oh, this old thing?
1291
00:54:31,291 --> 00:54:33,208
I thought you didn't have
any luggage?
1292
00:54:33,291 --> 00:54:37,834
So, maybe this old thing
is a rather new thing.
1293
00:54:39,333 --> 00:54:40,542
Shall we?
1294
00:54:40,625 --> 00:54:43,083
We shall.
1295
00:54:45,583 --> 00:54:47,917
So, are you excited?
1296
00:54:48,000 --> 00:54:50,250
About taking over for your
mother when she retires?
1297
00:54:50,333 --> 00:54:52,667
I thought the interview
was over?
1298
00:54:52,750 --> 00:54:55,125
This is off the record.
1299
00:54:55,208 --> 00:54:57,542
Well, in that case...
1300
00:54:57,625 --> 00:55:00,250
I'm really nervous.
1301
00:55:00,333 --> 00:55:02,792
Really?
1302
00:55:02,875 --> 00:55:04,583
Yeah.
1303
00:55:04,667 --> 00:55:06,458
I mean, I always thought I'd be
involved in the family business.
1304
00:55:06,542 --> 00:55:08,583
I just figured it would be
behind the scenes.
1305
00:55:08,667 --> 00:55:10,125
Hmm.
1306
00:55:10,208 --> 00:55:11,917
Well, if it's something
you don't want to do,
1307
00:55:12,000 --> 00:55:15,083
then why are you doing it?
1308
00:55:15,166 --> 00:55:19,375
It's important to my mom.
1309
00:55:19,458 --> 00:55:22,625
Yeah, but what's important
to you?
1310
00:55:24,250 --> 00:55:28,166
I guess I haven't figured
that out just yet.
1311
00:55:28,250 --> 00:55:30,458
When I was a freshman
in high school,
1312
00:55:30,542 --> 00:55:33,750
I counted down the days
until football try-outs.
1313
00:55:33,834 --> 00:55:35,500
My brother Steve was
a quarterback,
1314
00:55:35,583 --> 00:55:38,875
and there was nothing more I
wanted than to make the team.
1315
00:55:38,959 --> 00:55:42,542
Sprained my ankle
the first practice.
1316
00:55:42,625 --> 00:55:44,291
Sulked about it
for a good week,
1317
00:55:44,375 --> 00:55:46,625
and then, my guidance
counselor suggested
1318
00:55:46,709 --> 00:55:50,875
I take an extra-curricular
to get my mind off of it.
1319
00:55:50,959 --> 00:55:54,250
School newspaper?
1320
00:55:54,333 --> 00:55:57,792
The worst thing that happened to
me turned out to be the best.
1321
00:55:57,875 --> 00:56:01,208
Well, I like to think that
what we're truly meant to do
1322
00:56:01,291 --> 00:56:05,000
finds us eventually.
1323
00:56:05,083 --> 00:56:07,125
Why did you come here?
1324
00:56:07,208 --> 00:56:09,709
What do you mean?
1325
00:56:09,792 --> 00:56:11,375
I don't know many people
1326
00:56:11,458 --> 00:56:12,875
who would put their holiday
plans on hold
1327
00:56:12,959 --> 00:56:14,959
for a family they haven't met.
1328
00:56:15,041 --> 00:56:17,834
Well, to be honest,
I almost didn't come.
1329
00:56:17,917 --> 00:56:19,667
I thought Harper
would be disappointed.
1330
00:56:19,750 --> 00:56:22,583
Disappointed? Why?
1331
00:56:22,667 --> 00:56:25,166
Well, she asked for my mom.
1332
00:56:25,250 --> 00:56:28,208
I didn't know how
she'd react when I showed up.
1333
00:56:28,291 --> 00:56:30,667
I think she was glad it was you.
1334
00:56:33,458 --> 00:56:35,583
I'm glad it was you.
1335
00:56:40,792 --> 00:56:42,667
Where are they all
rushing off to?
1336
00:56:42,750 --> 00:56:44,166
You know what,
we gotta go. Yep.
1337
00:56:44,250 --> 00:56:45,709
What's going on?
1338
00:56:45,792 --> 00:56:47,333
We're gonna miss it.
Oh, okay!
1339
00:56:47,417 --> 00:56:49,875
Yep, come on.
1340
00:56:51,375 --> 00:56:52,542
Excuse me.
1341
00:56:52,625 --> 00:56:53,959
Oh, no, that way.
1342
00:56:55,458 --> 00:56:56,875
Are you gonna tell me
what's going on?
1343
00:56:56,959 --> 00:56:58,291
No, I'm going to show you.
1344
00:56:58,375 --> 00:57:00,542
Three, two, one!
1345
00:57:00,625 --> 00:57:02,750
Merry Christmas!
1346
00:57:06,291 --> 00:57:08,083
Wow.
1347
00:57:08,166 --> 00:57:09,959
Can't come to Christmas
on Main Street
1348
00:57:10,041 --> 00:57:11,750
and miss the best part.
1349
00:57:11,834 --> 00:57:15,291
Well, it looks like somebody
found their Christmas spirit.
1350
00:57:15,375 --> 00:57:17,875
You were right.
1351
00:57:17,959 --> 00:57:21,000
I was too busy
chasing the next story,
1352
00:57:21,083 --> 00:57:24,458
and I forgot about all the
things that were important.
1353
00:57:24,542 --> 00:57:28,417
These traditions used to mean
something to me.
1354
00:57:28,500 --> 00:57:30,959
I guess they still do.
1355
00:57:32,458 --> 00:57:36,333
Well, it is pretty
spectacular.
1356
00:57:36,417 --> 00:57:38,875
It is.
1357
00:57:40,667 --> 00:57:43,792
Candace, it is you!
1358
00:57:43,875 --> 00:57:48,709
Oh, I'm sorry.
Am I interrupting something?
1359
00:57:48,792 --> 00:57:50,208
No, no, no!
1360
00:57:50,291 --> 00:57:52,166
Yeah, we were just enjoying
the tree-lighting.
1361
00:57:52,250 --> 00:57:54,208
Oh, wonderful!
1362
00:57:54,291 --> 00:57:56,458
It really is something,
Mayor.
1363
00:57:56,542 --> 00:57:57,834
Yes, it is!
1364
00:57:57,917 --> 00:57:59,959
The events committee
does a fine job.
1365
00:58:00,041 --> 00:58:01,291
Yeah.
1366
00:58:01,375 --> 00:58:02,959
I was hoping to convince you
1367
00:58:03,041 --> 00:58:05,250
to come up and pose
for some pictures.
1368
00:58:05,333 --> 00:58:08,834
There are a lot of people that
are very excited to meet you!
1369
00:58:08,917 --> 00:58:10,750
Oh, uh...
1370
00:58:10,834 --> 00:58:13,208
Yeah, I'll be fine.
1371
00:58:13,291 --> 00:58:14,542
Okay.
1372
00:58:14,625 --> 00:58:15,959
You should go.
1373
00:58:16,041 --> 00:58:17,583
Uh, yes, of course,
I would love to.
1374
00:58:17,667 --> 00:58:19,125
Oh, wonderful.
1375
00:58:19,208 --> 00:58:20,750
I'll bring her right back.
1376
00:58:20,834 --> 00:58:22,000
Thank you.
1377
00:58:25,583 --> 00:58:26,750
Me first!
1378
00:58:26,834 --> 00:58:29,125
Yes, absolutely.
1379
00:58:39,542 --> 00:58:42,000
I had a really good time
tonight.
1380
00:58:42,083 --> 00:58:44,542
Yeah, me too.
1381
00:58:47,166 --> 00:58:49,667
Uh, good night, John.
1382
00:58:49,750 --> 00:58:52,208
Good night, Candace.
1383
00:58:57,709 --> 00:58:58,917
Mrs. Deevers:
Good night, John!
1384
00:59:01,583 --> 00:59:04,166
Good night, Mrs. Deevers!
1385
00:59:04,250 --> 00:59:06,750
Bye.
1386
00:59:21,667 --> 00:59:22,792
Hi.
1387
00:59:22,875 --> 00:59:24,083
Oh, Ms. Livingstone!
1388
00:59:24,166 --> 00:59:25,500
Yes?
1389
00:59:25,583 --> 00:59:28,250
I have something for you.
1390
00:59:28,333 --> 00:59:30,750
I'm sorry,
it didn't come with a note.
1391
00:59:30,834 --> 00:59:32,458
That's okay.
1392
00:59:32,542 --> 00:59:34,709
I think I know
who sent me this.
1393
00:59:34,792 --> 00:59:36,333
Uh, would you mind putting it
up in my room for me?
1394
00:59:36,417 --> 00:59:37,625
I'm heading out.
1395
00:59:37,709 --> 00:59:38,875
Absolutely!
1396
00:59:38,959 --> 00:59:41,041
Thanks.
1397
00:59:41,125 --> 00:59:42,417
I saw the notes in your desk.
1398
00:59:42,500 --> 00:59:43,709
It's great stuff.
1399
00:59:43,792 --> 00:59:45,375
I mean, she faked knitting
a scarf?
1400
00:59:45,458 --> 00:59:47,083
No, it was a hunch.
1401
00:59:47,166 --> 00:59:49,000
I mean, I don't have
any proof.
1402
00:59:49,083 --> 00:59:50,625
It's a whole lot of nothing.
1403
00:59:50,709 --> 00:59:52,166
The Queen of Crafts' daughter
1404
00:59:52,250 --> 00:59:53,625
doesn't know anything
about crafts
1405
00:59:53,709 --> 00:59:54,875
and you don't think
that's a story?
1406
00:59:54,959 --> 00:59:56,583
Uh...
1407
00:59:56,667 --> 00:59:59,125
I want something on my desk
by tomorrow.
1408
01:00:08,792 --> 01:00:10,291
Candace could hide outside.
1409
01:00:10,375 --> 01:00:12,333
So, when Dad walks in,
he won't suspect a thing!
1410
01:00:12,417 --> 01:00:14,083
Outside? In the snow?
1411
01:00:14,166 --> 01:00:16,041
Oh. I didn't think of that.
1412
01:00:16,125 --> 01:00:17,500
All right,
time to roll out the dough.
1413
01:00:17,583 --> 01:00:18,792
Can I do it?
1414
01:00:18,875 --> 01:00:20,875
Yes. Of course!
1415
01:00:20,959 --> 01:00:23,208
Let's see. Yeah.
1416
01:00:23,291 --> 01:00:24,583
Good.
1417
01:00:26,000 --> 01:00:28,959
Oh! We weren't looking
at the camera.
1418
01:00:29,041 --> 01:00:31,250
I know. That's my favourite
kind of picture.
1419
01:00:31,333 --> 01:00:32,667
Why?
1420
01:00:32,750 --> 01:00:35,333
Because, uh, because I get
something real.
1421
01:00:35,417 --> 01:00:37,083
Okay, bye-bye.
1422
01:00:37,166 --> 01:00:38,583
That was Betty Ryerson.
1423
01:00:38,667 --> 01:00:40,041
She wanted to know
1424
01:00:40,125 --> 01:00:41,542
if she could help
with Steve's homecoming.
1425
01:00:41,625 --> 01:00:44,750
Nearly half the town's
called to get involved.
1426
01:00:44,834 --> 01:00:47,250
If more people want
to come and celebrate,
1427
01:00:47,333 --> 01:00:49,792
why don't we make it
a big party.
1428
01:00:49,875 --> 01:00:51,208
Yeah!
1429
01:00:51,291 --> 01:00:53,375
I don't know. How big?
1430
01:00:53,458 --> 01:00:56,792
We could cook a whole Christmas
meal, just like that!
1431
01:00:56,875 --> 01:00:58,792
All right! Let's do it!
1432
01:01:00,333 --> 01:01:02,750
Can you, Candace?
1433
01:01:02,834 --> 01:01:04,875
Me?
1434
01:01:04,959 --> 01:01:06,959
Cook a whole Christmas dinner?
1435
01:01:07,041 --> 01:01:08,542
Well, we'd help, of course.
1436
01:01:08,625 --> 01:01:11,208
Naturally, we are not up to
your level of expertise.
1437
01:01:11,291 --> 01:01:15,291
A Christmas dinner
for the whole town!
1438
01:01:15,375 --> 01:01:18,291
Yeah, the whole town.
1439
01:01:18,375 --> 01:01:20,041
Here.
1440
01:01:20,125 --> 01:01:23,750
Probably mostly just watching
a true professional at work.
1441
01:01:25,041 --> 01:01:27,709
Just... just watching.
1442
01:01:27,792 --> 01:01:30,166
Please, Candace,
it would be so cool!
1443
01:01:33,083 --> 01:01:34,959
Well, sure.
1444
01:01:35,041 --> 01:01:37,667
You know, I'd be happy to.
1445
01:01:37,750 --> 01:01:39,458
That's wonderful!
1446
01:01:39,542 --> 01:01:41,375
So exciting.
That's great!
1447
01:01:41,458 --> 01:01:44,417
Mrs. Deevers, just the person
I was looking for.
1448
01:01:44,500 --> 01:01:46,083
How can I help you?
1449
01:01:46,166 --> 01:01:48,250
Well, I'm going to be cooking
a homecoming dinner.
1450
01:01:48,333 --> 01:01:49,834
I heard!
1451
01:01:49,917 --> 01:01:51,542
You heard? Already?
1452
01:01:51,625 --> 01:01:53,041
Word travels fast.
1453
01:01:53,125 --> 01:01:55,875
In a small town, right.
1454
01:01:55,959 --> 01:01:58,375
With you at the helm, we are
certainly in for a treat!
1455
01:01:58,458 --> 01:02:00,792
Right, well,
1456
01:02:00,875 --> 01:02:02,917
that was actually what I wanted
to talk to you about.
1457
01:02:03,000 --> 01:02:05,250
Do you think that I could
use your kitchen tonight?
1458
01:02:05,333 --> 01:02:07,291
My kitchen?
1459
01:02:07,375 --> 01:02:09,917
Yeah, I wanted to test out
some new recipes.
1460
01:02:10,000 --> 01:02:13,792
Oh, well, of course!
1461
01:02:13,875 --> 01:02:15,417
Great.
1462
01:02:15,500 --> 01:02:17,000
Okay, thank you.
1463
01:02:17,083 --> 01:02:19,542
Uh-huh.
1464
01:02:21,583 --> 01:02:24,041
My kitchen!
1465
01:02:49,458 --> 01:02:50,834
Is it true?
1466
01:02:50,917 --> 01:02:52,083
Hmm?
1467
01:02:52,166 --> 01:02:54,625
Is it a perfect cake?
1468
01:02:54,709 --> 01:02:56,125
Well, you know,
1469
01:02:56,208 --> 01:02:57,959
it has everything you need
right in the box,
1470
01:02:58,041 --> 01:02:59,458
so it sort of takes
the guesswork out.
1471
01:02:59,542 --> 01:03:01,333
Oh.
Are you following me?
1472
01:03:01,417 --> 01:03:03,625
No, uh...
1473
01:03:03,709 --> 01:03:05,208
Uh, no.
1474
01:03:05,291 --> 01:03:07,375
I just had to grab, uh...
1475
01:03:07,458 --> 01:03:09,000
Lettuce?
Right.
1476
01:03:09,083 --> 01:03:11,542
Got it.
Yeah.
1477
01:03:13,667 --> 01:03:16,375
I heard you were making
Christmas dinner for us.
1478
01:03:16,458 --> 01:03:19,959
I wanted to make sure
that you were okay with that.
1479
01:03:20,041 --> 01:03:21,959
Yeah, why wouldn't I be?
1480
01:03:22,041 --> 01:03:24,291
'Cause you're our guest,
1481
01:03:24,375 --> 01:03:27,458
and I don't want you to feel
like you have to do anything
1482
01:03:27,542 --> 01:03:29,625
that you don't want to do.
1483
01:03:29,709 --> 01:03:31,667
No, no, I do.
I really do.
1484
01:03:31,750 --> 01:03:33,375
Oh, so, it's good?
1485
01:03:33,458 --> 01:03:35,583
Yeah, no, absolutely.
1486
01:03:35,667 --> 01:03:37,667
In fact, I'm so inspired
1487
01:03:37,750 --> 01:03:39,667
I thought I would try out
some new recipes tonight.
1488
01:03:39,750 --> 01:03:43,041
Okay, I mean,
I would love to help.
1489
01:03:43,125 --> 01:03:45,166
I mean, I'm all thumbs
in the kitchen,
1490
01:03:45,250 --> 01:03:47,291
but I'm a great taste-tester.
1491
01:03:47,375 --> 01:03:49,333
Oh, I...
1492
01:03:49,417 --> 01:03:50,917
I really appreciate that,
1493
01:03:51,000 --> 01:03:53,417
but I think I'm gonna
fly solo on this one.
1494
01:03:53,500 --> 01:03:55,458
Yeah, no, I understand.
1495
01:03:55,542 --> 01:03:57,125
Yeah, no, just do the...
1496
01:03:57,250 --> 01:03:58,959
Okay.
You know, whatever.
1497
01:03:59,041 --> 01:04:00,625
Yeah.
And then, I'll...
1498
01:04:04,333 --> 01:04:05,583
I guess I'll see you
at the party.
1499
01:04:05,667 --> 01:04:08,333
Yeah! Yeah.
1500
01:04:08,417 --> 01:04:09,667
I'll be there.
1501
01:04:09,750 --> 01:04:12,667
Right.
1502
01:04:12,750 --> 01:04:14,667
Bye.
Yeah.
1503
01:04:20,250 --> 01:04:22,458
All right, let's do this.
1504
01:05:06,166 --> 01:05:07,458
Hi.
1505
01:05:07,542 --> 01:05:10,333
Mrs. Deevers.
1506
01:05:10,417 --> 01:05:13,917
I came to see how
the trial run was going.
1507
01:05:14,000 --> 01:05:17,166
Uh, well, I think your oven
might run a little hot.
1508
01:05:17,250 --> 01:05:19,458
Oh, dear! Really?
1509
01:05:19,542 --> 01:05:22,709
Should I have someone come in
and look at it, do you think?
1510
01:05:22,792 --> 01:05:25,542
No, no.
1511
01:05:25,625 --> 01:05:27,709
Your oven's fine.
1512
01:05:27,792 --> 01:05:30,250
I can't do this.
1513
01:05:32,375 --> 01:05:35,875
I thought this trip
would get me ready
1514
01:05:35,959 --> 01:05:38,250
so that I could take over
for my mom,
1515
01:05:38,333 --> 01:05:39,959
but...
1516
01:05:40,041 --> 01:05:41,542
I just, I can't do it!
1517
01:05:41,625 --> 01:05:43,917
I let her down.
1518
01:05:44,000 --> 01:05:45,583
No.
1519
01:05:45,667 --> 01:05:47,792
I can't make a snowflake
pancake.
1520
01:05:47,875 --> 01:05:50,291
I can't build a gingerbread
house!
1521
01:05:50,375 --> 01:05:52,625
I don't know how
to darn a sock.
1522
01:05:52,709 --> 01:05:54,375
Whatever that means!
1523
01:05:54,458 --> 01:05:56,542
It's just to sew, dear.
1524
01:05:56,625 --> 01:05:58,542
Then, why don't they
just say that?
1525
01:06:01,083 --> 01:06:04,208
I mean, she gave me pages
and pages of notes,
1526
01:06:04,291 --> 01:06:07,291
and I-I still couldn't get it
right!
1527
01:06:07,375 --> 01:06:09,583
Oh, here.
1528
01:06:09,667 --> 01:06:11,625
Oh, my!
1529
01:06:11,709 --> 01:06:15,792
These are very good.
1530
01:06:15,875 --> 01:06:19,417
Classic Liz Livingstone
Christmas.
1531
01:06:19,500 --> 01:06:21,083
Yeah.
1532
01:06:21,166 --> 01:06:23,709
But what giving the Ryans
1533
01:06:23,792 --> 01:06:27,417
a Candace Livingstone one?
1534
01:06:27,500 --> 01:06:30,792
I don't even know
that that is.
1535
01:06:30,875 --> 01:06:35,834
Well, maybe this is your chance
to find out.
1536
01:06:38,333 --> 01:06:40,750
And Candace...
1537
01:06:40,834 --> 01:06:44,458
your secret is safe with me,
dear.
1538
01:06:53,333 --> 01:06:57,250
Hmm.
1539
01:07:10,417 --> 01:07:12,542
Hello?
1540
01:07:12,625 --> 01:07:14,417
Hello, Ms. Livingstone,
someone's here to see you.
1541
01:07:14,500 --> 01:07:16,125
Okay.
1542
01:07:20,750 --> 01:07:22,542
Mom!
1543
01:07:22,625 --> 01:07:25,291
Have you tried this eggnog?
1544
01:07:25,375 --> 01:07:26,917
It's wonderful.
1545
01:07:31,625 --> 01:07:33,667
We're gonna have to find room
for more than 50 people.
1546
01:07:33,750 --> 01:07:35,333
Luckily, the neighbour
three doors down,
1547
01:07:35,417 --> 01:07:36,792
he's gonna let people
park in his driveway
1548
01:07:36,875 --> 01:07:38,041
to avoid suspicion.
1549
01:07:38,125 --> 01:07:39,750
Clever.
Yeah.
1550
01:07:39,834 --> 01:07:41,792
And I have gone through all of
their old Christmas photos.
1551
01:07:41,875 --> 01:07:43,583
I was thinking maybe
we could highlight
1552
01:07:43,667 --> 01:07:45,291
some of their family
traditions.
1553
01:07:45,375 --> 01:07:47,875
I'm gonna do a dessert table
and a full Christmas dinner.
1554
01:07:47,959 --> 01:07:50,667
It'll be mashed potatoes,
green beans, turkey.
1555
01:07:50,750 --> 01:07:53,166
I think roast would be
more of a showstopper.
1556
01:07:53,250 --> 01:07:54,375
You know, I can make a call--
1557
01:07:54,458 --> 01:07:56,875
Uh, Mom?
1558
01:07:56,959 --> 01:07:59,125
I built the menu
around the family.
1559
01:07:59,208 --> 01:08:01,083
Every dish has a special
memory for them.
1560
01:08:01,166 --> 01:08:02,959
Of course.
1561
01:08:04,917 --> 01:08:09,041
Well, I'm not sure that I would
do a Brussel sprout dish
1562
01:08:09,125 --> 01:08:11,333
with a green bean casserole.
1563
01:08:11,417 --> 01:08:14,208
But the Ryan family would.
1564
01:08:14,291 --> 01:08:16,125
Well, I guess I just
want it to be perfect.
1565
01:08:16,208 --> 01:08:17,709
It will be perfect,
for them.
1566
01:08:17,792 --> 01:08:19,041
Right.
1567
01:08:19,125 --> 01:08:20,792
Just trust me?
1568
01:08:20,875 --> 01:08:23,208
You're the boss.
1569
01:08:36,375 --> 01:08:38,166
Good morning!
Are you ready for the big day?
1570
01:08:38,250 --> 01:08:40,500
I am, and I hope you don't mind,
1571
01:08:40,583 --> 01:08:42,750
but I brought some
reinforcements.
1572
01:08:45,083 --> 01:08:47,208
Oh, you're really her!
1573
01:08:47,291 --> 01:08:48,875
I am.
1574
01:08:51,208 --> 01:08:52,458
Uh, can we come in?
1575
01:08:52,542 --> 01:08:54,792
Oh, oh! Of course, of course!
1576
01:08:54,875 --> 01:08:57,875
Come!
1577
01:08:59,458 --> 01:09:01,959
Surprise.
1578
01:09:07,792 --> 01:09:10,542
Your house is lovely.
1579
01:09:12,792 --> 01:09:15,208
Thanks!
1580
01:09:17,750 --> 01:09:20,291
All right, is everyone here?
1581
01:09:20,375 --> 01:09:21,667
Everyone but John.
1582
01:09:21,750 --> 01:09:23,083
He's stuck at the office today,
1583
01:09:23,166 --> 01:09:24,875
but he'll be in
as soon as he's finished.
1584
01:09:24,959 --> 01:09:27,792
Oh, John is my other son.
1585
01:09:27,875 --> 01:09:29,625
He took Candace on a date!
1586
01:09:29,709 --> 01:09:31,500
Really?
1587
01:09:31,583 --> 01:09:33,417
He was showing me around town.
1588
01:09:33,500 --> 01:09:34,667
And he bought her flowers!
1589
01:09:34,750 --> 01:09:36,083
Flowers?
1590
01:09:36,166 --> 01:09:39,041
Well, it was more of a branch,
1591
01:09:39,125 --> 01:09:41,166
with like little flowers on it.
1592
01:09:41,250 --> 01:09:42,917
Um... okay!
1593
01:09:43,000 --> 01:09:45,333
Well, we should focus on
the task at hand
1594
01:09:45,417 --> 01:09:47,250
'cause we have a party to plan.
1595
01:09:47,333 --> 01:09:48,834
So, here are our to-do lists.
1596
01:09:48,917 --> 01:09:51,667
There we go, and for you.
1597
01:09:51,750 --> 01:09:54,500
All right!
1598
01:09:54,583 --> 01:09:57,834
Well, why don't we hop to?
1599
01:10:05,375 --> 01:10:06,625
Come on, come on.
1600
01:10:06,709 --> 01:10:08,625
Okay.
1601
01:10:08,709 --> 01:10:10,250
So, I want to know
everything!
1602
01:10:10,333 --> 01:10:12,166
Mom, Mom. I will tell you
all about it later.
1603
01:10:12,250 --> 01:10:13,500
Later.
1604
01:10:13,583 --> 01:10:14,750
Later.
1605
01:10:14,834 --> 01:10:17,291
Yes, yes.
1606
01:10:24,333 --> 01:10:26,417
What do you think of those?
1607
01:10:26,500 --> 01:10:28,834
Delicious.
1608
01:10:28,917 --> 01:10:30,875
Smell good.
1609
01:10:30,959 --> 01:10:32,125
Mmm!
1610
01:10:32,208 --> 01:10:33,417
Looks even.
1611
01:10:33,500 --> 01:10:34,834
Is that-- is that good?
1612
01:10:34,917 --> 01:10:36,083
Nice job, ladies.
1613
01:10:37,750 --> 01:10:39,166
Merry Christmas, Steve.
1614
01:10:39,250 --> 01:10:40,583
It's great.
We're all set.
1615
01:10:47,917 --> 01:10:50,875
For the centrepieces.
1616
01:10:50,959 --> 01:10:53,875
Oh, uh, we were actually
going to do poinsettias.
1617
01:10:53,959 --> 01:10:55,458
They're Martha's favourite
flower.
1618
01:10:55,542 --> 01:10:57,000
Steve buys them for her
every year.
1619
01:10:57,083 --> 01:10:58,834
But these are antique
kugel balls
1620
01:10:58,917 --> 01:11:00,917
shipped all the way
from Germany.
1621
01:11:01,000 --> 01:11:05,166
Mom?
1622
01:11:05,250 --> 01:11:07,583
Maybe I could find a spot
for them in the living room.
1623
01:11:07,667 --> 01:11:10,125
Perfect.
1624
01:11:13,291 --> 01:11:14,834
Thanks so much for coming.
1625
01:11:14,917 --> 01:11:16,291
You can go ahead and put
your gift in there.
1626
01:11:16,375 --> 01:11:18,417
Thank you.
1627
01:11:18,500 --> 01:11:21,250
It's been such a joy
to have her.
1628
01:11:21,333 --> 01:11:24,458
Oh!
1629
01:11:24,542 --> 01:11:25,792
You must be very proud.
1630
01:11:25,875 --> 01:11:27,041
Oh, I am.
1631
01:11:27,125 --> 01:11:29,542
She's so much like you.
1632
01:11:29,625 --> 01:11:31,750
Like me?
1633
01:11:31,834 --> 01:11:35,208
I've always felt we were
very different.
1634
01:11:35,291 --> 01:11:37,208
Really?
1635
01:11:37,291 --> 01:11:39,250
Well...
1636
01:11:39,333 --> 01:11:41,417
Candace is so determined.
1637
01:11:41,500 --> 01:11:44,041
And she's a whiz at numbers.
1638
01:11:44,125 --> 01:11:46,417
Honestly, she talks to me
1639
01:11:46,500 --> 01:11:48,417
about business reports
and market shares,
1640
01:11:48,500 --> 01:11:50,625
and I find I'm a little lost.
1641
01:11:52,500 --> 01:11:55,250
And she's always been so good
at connecting with people,
1642
01:11:55,333 --> 01:11:59,500
understanding what makes them
feel special.
1643
01:11:59,583 --> 01:12:04,542
To be honest, I wish I was
a little bit more like her.
1644
01:12:07,834 --> 01:12:09,750
I think you're both
really lovely.
1645
01:12:09,834 --> 01:12:13,709
Oh! Back at ya.
1646
01:12:21,542 --> 01:12:24,333
Hi! Mr. and Mrs. Carlisle!
Please come in.
1647
01:12:24,417 --> 01:12:26,291
Hi, Candace.
Hi.
1648
01:12:26,375 --> 01:12:28,834
Good to see you.
1649
01:12:29,917 --> 01:12:32,208
Ah!
1650
01:12:32,291 --> 01:12:35,250
Um, Mr. Carlisle,
what are you doing here?
1651
01:12:35,333 --> 01:12:37,709
Well, your mother told me all
about this wonderful event,
1652
01:12:37,792 --> 01:12:39,917
so well, my wife Jennifer and I
1653
01:12:40,000 --> 01:12:41,792
thought we'd like to come
and be a part of it.
1654
01:12:41,875 --> 01:12:43,667
Oh, really? You did?
1655
01:12:43,750 --> 01:12:45,500
Well, Liz has been singing
your praises for weeks,
1656
01:12:45,583 --> 01:12:48,375
and I have to admit
that I had my reservations,
1657
01:12:48,458 --> 01:12:50,208
you know, about you
taking her place
1658
01:12:50,291 --> 01:12:51,667
at the Livingstone company.
1659
01:12:51,750 --> 01:12:54,000
But your trip here has been
very convincing.
1660
01:12:54,083 --> 01:12:56,375
We've seen all of the positive
feedback on social media,
1661
01:12:56,458 --> 01:12:59,041
and you've been a wonderful
ambassador for the brand.
1662
01:12:59,125 --> 01:13:02,458
Thank you. Thanks.
1663
01:13:02,542 --> 01:13:05,625
Looks like the Liz Livingstone
touch runs in the family.
1664
01:13:07,125 --> 01:13:08,542
Well...
1665
01:13:08,625 --> 01:13:11,333
Please, you can put the gift
by the tree. Come in.
1666
01:13:18,834 --> 01:13:20,208
Are we there yet?
1667
01:13:20,291 --> 01:13:22,750
Almost, keep going,
keep going, keep going.
1668
01:13:24,041 --> 01:13:27,333
You can open your eyes.
1669
01:13:27,417 --> 01:13:29,875
Wow! So cool!
1670
01:13:32,625 --> 01:13:34,375
It's us!
1671
01:13:34,458 --> 01:13:37,125
I know you were kind of
disappointed that your dad
1672
01:13:37,208 --> 01:13:39,166
had missed all your favourite
Christmas activities.
1673
01:13:39,250 --> 01:13:42,083
So, I thought you might want
to share these with him.
1674
01:13:42,166 --> 01:13:44,291
Mom, look what Candace
gave us!
1675
01:13:44,375 --> 01:13:46,458
These are wonderful.
1676
01:13:46,542 --> 01:13:48,458
He's going to love it!
1677
01:13:48,542 --> 01:13:50,667
Well, I think a lot
of people are.
1678
01:13:50,750 --> 01:13:54,125
Here, I want to show you
something.
1679
01:13:55,417 --> 01:13:56,542
Excuse me.
1680
01:13:56,625 --> 01:13:58,000
Come on over!
1681
01:13:58,083 --> 01:14:00,291
Okay.
1682
01:14:00,375 --> 01:14:03,792
I worked on this
all last night.
1683
01:14:03,875 --> 01:14:05,166
Ha!
1684
01:14:05,250 --> 01:14:06,583
Oh!
1685
01:14:06,667 --> 01:14:08,250
It's going to go live
on our website
1686
01:14:08,333 --> 01:14:09,667
for our special
Christmas Eve edition.
1687
01:14:09,750 --> 01:14:12,625
The perfect family Christmas.
1688
01:14:12,709 --> 01:14:14,542
We have to show John!
1689
01:14:14,625 --> 01:14:16,166
Oh, he's stuck at the office.
1690
01:14:16,250 --> 01:14:18,000
He said he was finishing up
an article.
1691
01:14:18,083 --> 01:14:19,625
He's going to miss the party!
1692
01:14:19,709 --> 01:14:21,000
I tried calling him,
1693
01:14:21,083 --> 01:14:22,750
but I think his phone
must be turned off.
1694
01:14:22,875 --> 01:14:24,834
I suppose I could head on down
to the paper and get him.
1695
01:14:24,917 --> 01:14:26,834
No, you know what?
I can go.
1696
01:14:26,917 --> 01:14:28,250
Oh, are you sure?
1697
01:14:28,333 --> 01:14:30,041
Yeah, it's fine.
1698
01:14:30,125 --> 01:14:32,083
I have to go home and change
for the party tonight, anyway.
1699
01:14:32,166 --> 01:14:33,875
So, I'll just swing by
on my way back.
1700
01:14:33,959 --> 01:14:35,375
Oh, great!
1701
01:14:35,458 --> 01:14:36,959
All right,
I'll see you in a bit.
1702
01:14:37,041 --> 01:14:39,083
Okay, if you run
into any trouble,
1703
01:14:39,166 --> 01:14:40,583
just call me on my cell.
1704
01:14:40,667 --> 01:14:43,834
So, I'm looking forward
to meeting John.
1705
01:14:43,917 --> 01:14:45,458
Mom!
1706
01:14:45,542 --> 01:14:47,875
It sounds like he made
a real impression on you.
1707
01:14:47,959 --> 01:14:49,417
He really did.
1708
01:14:49,500 --> 01:14:52,709
But I haven't been exactly
honest with him.
1709
01:14:52,792 --> 01:14:55,375
I'll explain it later.
1710
01:14:55,458 --> 01:14:58,709
Look, I know it can be scary
putting your heart out there,
1711
01:14:58,792 --> 01:15:02,709
but some people are worth
the risk.
1712
01:15:02,792 --> 01:15:05,125
Thanks, Mom.
1713
01:15:05,208 --> 01:15:06,709
All right,
I'll see you in a bit.
1714
01:15:06,792 --> 01:15:09,291
See you.
1715
01:15:16,667 --> 01:15:18,166
Hmm.
1716
01:15:30,542 --> 01:15:32,917
Hey.
1717
01:15:33,000 --> 01:15:34,250
Big story?
1718
01:15:34,333 --> 01:15:35,875
Uh... yeah.
1719
01:15:35,959 --> 01:15:38,583
What are you doing here?
1720
01:15:38,667 --> 01:15:40,458
I wanted to talk to you
about something.
1721
01:15:40,542 --> 01:15:41,834
Okay, what is it?
1722
01:15:41,917 --> 01:15:44,208
Well...
1723
01:15:44,291 --> 01:15:45,750
I don't really know
how to say this,
1724
01:15:45,834 --> 01:15:47,208
so I'm just gonna say it.
1725
01:15:47,291 --> 01:15:48,458
I, uh...
1726
01:15:48,542 --> 01:15:51,083
John, I need that copy
today.
1727
01:15:51,166 --> 01:15:53,875
Yeah, no, yeah,
I'll be right there.
1728
01:15:53,959 --> 01:15:55,667
Just give me one second?
I'll be right back.
1729
01:15:55,750 --> 01:15:57,083
Yeah, of course.
1730
01:15:57,166 --> 01:15:58,667
Okay, just got to...
1731
01:16:04,083 --> 01:16:07,375
You look really good.
1732
01:16:07,458 --> 01:16:09,250
Thanks.
1733
01:16:18,959 --> 01:16:20,583
What's this?
1734
01:16:20,667 --> 01:16:23,375
"Scarf", "price tag."
1735
01:16:23,458 --> 01:16:25,917
"The real Candace Livingstone"?
1736
01:16:43,166 --> 01:16:45,458
Sorry about that--
1737
01:17:21,709 --> 01:17:23,834
Steve! You're here.
1738
01:17:23,917 --> 01:17:25,750
Yeah, my flight got in early.
1739
01:17:25,834 --> 01:17:27,417
I thought I'd come
and surprise everyone.
1740
01:17:27,500 --> 01:17:29,291
Uh...
You know,
you look a lot like--
1741
01:17:29,375 --> 01:17:30,542
Yeah, I am.
1742
01:17:30,625 --> 01:17:32,667
Um, could you do me a favour,
1743
01:17:32,750 --> 01:17:34,083
and like, count to 20,
1744
01:17:34,166 --> 01:17:36,583
and then, act surprised
when you go in.
1745
01:17:36,667 --> 01:17:37,917
Okay, yeah, okay, great!
1746
01:17:38,000 --> 01:17:40,709
O... kay.
1747
01:17:43,166 --> 01:17:44,333
Let me get that.
1748
01:17:44,417 --> 01:17:45,750
There you go.
1749
01:17:49,792 --> 01:17:51,667
You guys, I just saw Steve
pull in!
1750
01:17:51,750 --> 01:17:53,417
He's here! He's here!
1751
01:17:54,959 --> 01:17:57,834
Get the lights!
1752
01:17:57,917 --> 01:18:01,375
What the...
1753
01:18:01,458 --> 01:18:02,625
Okay, ready?
1754
01:18:02,709 --> 01:18:03,959
Ooh!
1755
01:18:05,583 --> 01:18:07,500
Hello?
1756
01:18:07,583 --> 01:18:10,208
Hello!
1757
01:18:12,083 --> 01:18:14,166
Surprise!
1758
01:18:14,250 --> 01:18:16,792
Welcome home!
1759
01:18:16,875 --> 01:18:18,125
Dad!
1760
01:18:18,208 --> 01:18:20,250
Ahhhh!
1761
01:18:20,333 --> 01:18:21,875
Merry Christmas, kiddo!
1762
01:18:21,959 --> 01:18:23,250
Merry Christmas, Dad!
1763
01:18:25,583 --> 01:18:26,750
You're back.
1764
01:18:26,834 --> 01:18:29,000
I'm back.
1765
01:18:30,458 --> 01:18:33,166
I missed you.
1766
01:18:33,250 --> 01:18:35,000
Missed you, too.
1767
01:18:35,083 --> 01:18:36,500
Oh!
1768
01:18:36,583 --> 01:18:38,500
Merry Christmas.
1769
01:18:38,583 --> 01:18:40,667
Son, it's so good
to have you home.
1770
01:18:40,750 --> 01:18:41,959
Oh!
1771
01:18:42,041 --> 01:18:43,500
It's so good to see you.
1772
01:18:43,583 --> 01:18:45,542
Dad, look who's here!
1773
01:18:45,625 --> 01:18:47,667
Merry Christmas, Steve.
1774
01:18:47,750 --> 01:18:49,750
Liz Livingstone?
1775
01:18:49,834 --> 01:18:52,500
And thank you for your service.
1776
01:18:52,583 --> 01:18:55,291
Well, thank you
for your gingersnaps.
1777
01:18:58,125 --> 01:19:00,125
Anytime!
1778
01:19:00,208 --> 01:19:03,500
They made the whole
Christmas dinner.
1779
01:19:03,583 --> 01:19:05,709
All your favourites.
I helped!
1780
01:19:05,792 --> 01:19:07,208
Well, lead the way, kiddo.
1781
01:19:07,291 --> 01:19:08,917
Let's go!
1782
01:19:09,000 --> 01:19:10,583
It's Christmas!
1783
01:19:12,208 --> 01:19:13,417
Nice work, Mom.
1784
01:19:13,500 --> 01:19:14,834
Yeah, you did good, too.
1785
01:19:24,959 --> 01:19:28,291
Welcome home, son!
1786
01:19:28,375 --> 01:19:30,875
It's great to be home, Mom.
1787
01:19:33,750 --> 01:19:37,041
I'd like to give a special
thank you to Candace
1788
01:19:37,125 --> 01:19:40,834
for helping to make this day
truly special.
1789
01:19:43,834 --> 01:19:46,083
Oh, well...
1790
01:19:46,166 --> 01:19:48,208
really, it's me who should be
thanking you.
1791
01:19:48,291 --> 01:19:50,834
All of you.
1792
01:19:50,917 --> 01:19:54,667
You've made me feel
like a part of the family.
1793
01:19:57,959 --> 01:19:59,458
Uh...
1794
01:19:59,542 --> 01:20:02,917
But I haven't been honest
with you.
1795
01:20:03,000 --> 01:20:07,250
The truth is, I'm nothing
like my mother.
1796
01:20:07,333 --> 01:20:10,917
I'm not particularly crafty.
1797
01:20:11,000 --> 01:20:14,125
I make horrible gingerbread
houses.
1798
01:20:16,125 --> 01:20:18,291
And I could never cook such
a beautiful Christmas dinner
1799
01:20:18,375 --> 01:20:20,375
on my own.
1800
01:20:20,458 --> 01:20:24,458
I spent my whole life trying
to be perfect just like her,
1801
01:20:24,542 --> 01:20:28,709
and I'm not perfect at all.
1802
01:20:33,250 --> 01:20:36,750
But I'm starting to see
that that's okay.
1803
01:20:36,834 --> 01:20:40,625
You know, Christmas isn't
about perfection.
1804
01:20:40,709 --> 01:20:43,458
It's about this,
1805
01:20:43,542 --> 01:20:47,709
and spending time with our
friends and our family,
1806
01:20:47,792 --> 01:20:51,500
and the people that we love.
1807
01:20:52,834 --> 01:20:54,000
That's so true.
1808
01:20:54,083 --> 01:20:55,291
Hear, hear!
1809
01:20:55,375 --> 01:20:56,583
Hear, hear!
1810
01:20:56,667 --> 01:20:58,000
Yeah, cheers!
1811
01:20:58,083 --> 01:20:59,667
Thank you.
1812
01:20:59,750 --> 01:21:02,583
Well, dig in, everyone!
Don't be shy!
1813
01:21:02,667 --> 01:21:04,166
Merry Christmas!
1814
01:21:04,250 --> 01:21:05,750
Get out of the way,
I got two helpings.
1815
01:21:11,792 --> 01:21:12,959
Excuse me.
1816
01:21:13,041 --> 01:21:14,250
Hey, little brother.
1817
01:21:14,333 --> 01:21:15,500
Oh, hey.
1818
01:21:15,583 --> 01:21:16,750
Oh!
1819
01:21:16,834 --> 01:21:18,041
Welcome home.
1820
01:21:18,125 --> 01:21:19,458
Thanks, man.
1821
01:21:25,500 --> 01:21:27,250
James, just--
1822
01:21:27,333 --> 01:21:30,208
Liz, please,
just give me a second.
1823
01:21:32,667 --> 01:21:35,709
That was certainly
an interesting speech.
1824
01:21:35,792 --> 01:21:39,250
I think it's the right direction
for the magazine.
1825
01:21:39,333 --> 01:21:41,625
At Livingstone,
there is a place for everyone.
1826
01:21:46,500 --> 01:21:48,291
You know what, Liz?
1827
01:21:48,375 --> 01:21:50,542
You were right.
1828
01:21:50,625 --> 01:21:53,083
She is perfect for the job.
1829
01:21:54,625 --> 01:21:59,125
Well, she is my daughter.
1830
01:21:59,208 --> 01:22:00,417
You got my vote.
1831
01:22:02,125 --> 01:22:03,750
Thank you, Mr. Carlisle.
1832
01:22:06,458 --> 01:22:08,083
This calls for a toast.
1833
01:22:08,166 --> 01:22:09,333
Let's do it!
1834
01:22:09,417 --> 01:22:11,000
Uh, yeah, I'll be right there.
1835
01:22:11,083 --> 01:22:13,542
Okay.
1836
01:22:27,750 --> 01:22:31,792
Leaving already?
1837
01:22:31,875 --> 01:22:33,458
That was the idea.
1838
01:22:33,542 --> 01:22:34,750
I said my goodbyes.
1839
01:22:34,834 --> 01:22:37,375
You didn't say goodbye
to me.
1840
01:22:37,458 --> 01:22:39,125
Goodbye.
1841
01:22:39,208 --> 01:22:40,917
Just wait.
1842
01:22:43,500 --> 01:22:46,166
You haven't even read it.
1843
01:22:50,166 --> 01:22:52,542
I don't need to read it.
1844
01:22:52,625 --> 01:22:55,750
I saw a preview of it
on your desk.
1845
01:22:55,834 --> 01:22:58,750
Sorry I told the truth
in there.
1846
01:22:58,834 --> 01:23:01,291
I guess you don't have
your scoop anymore.
1847
01:23:01,375 --> 01:23:03,291
It's not a scoop
if I didn't write about it.
1848
01:23:03,375 --> 01:23:05,667
Well, what did you write about?
1849
01:23:05,750 --> 01:23:07,583
You.
1850
01:23:07,667 --> 01:23:09,250
You don't know me.
1851
01:23:09,333 --> 01:23:13,000
I've been pretending to be
somebody else
1852
01:23:13,083 --> 01:23:14,583
the whole week I've been here.
1853
01:23:14,667 --> 01:23:16,166
I'm a reporter.
1854
01:23:16,250 --> 01:23:18,583
My job is to find out
the truth,
1855
01:23:18,667 --> 01:23:20,792
and I found out who you are.
1856
01:23:20,875 --> 01:23:24,667
You're smart
and you're thoughtful,
1857
01:23:24,750 --> 01:23:27,166
and you are creative.
1858
01:23:27,250 --> 01:23:30,917
You love gingerbread cookies,
1859
01:23:31,000 --> 01:23:34,291
even if the houses give you
a little bit of trouble.
1860
01:23:34,375 --> 01:23:35,959
You see the best in people,
1861
01:23:36,041 --> 01:23:38,250
and you are the kind of person
that would drop everything
1862
01:23:38,333 --> 01:23:43,333
to help a little girl
you don't even know.
1863
01:23:43,417 --> 01:23:46,125
You're Candace Livingstone.
1864
01:23:46,208 --> 01:23:50,625
I am,
1865
01:23:50,709 --> 01:23:54,959
but I'm not perfect.
1866
01:23:55,041 --> 01:23:58,333
You are for me.
1867
01:24:16,083 --> 01:24:17,250
Oh!
1868
01:24:19,208 --> 01:24:20,375
I knew it.
1869
01:24:20,458 --> 01:24:23,250
So, that must be John.
1870
01:24:23,333 --> 01:24:26,875
Okay, looks like we got
an audience.
1871
01:24:28,709 --> 01:24:32,333
Well, that is life
in the spotlight.
1872
01:24:32,417 --> 01:24:34,709
Think you can handle it?
1873
01:24:34,792 --> 01:24:37,083
I'd like to give it
a shot.
119414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.