All language subtitles for EP26_ To Fly with You [WeTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,490 --> 00:01:30,050 =To Fly With You= 2 00:01:34,100 --> 00:01:36,990 =Episode 26= 3 00:01:48,559 --> 00:01:49,919 Why are you standing there? 4 00:01:54,519 --> 00:01:55,440 What happened? 5 00:01:58,040 --> 00:01:58,760 Why are you crying? 6 00:02:00,360 --> 00:02:01,440 Did anyone bully you? 7 00:02:02,360 --> 00:02:03,040 Zhengyi, 8 00:02:03,680 --> 00:02:05,160 Qu Zhi recruited the beauty queen of 9 00:02:05,239 --> 00:02:08,160 Department of Literature into the Drama Club. 10 00:02:10,119 --> 00:02:11,479 Alright. Alright. Stop crying. Stop crying. 11 00:02:11,759 --> 00:02:12,559 I'm gonna take revenge for you! 12 00:02:13,320 --> 00:02:13,880 Wait! Wait! 13 00:02:14,839 --> 00:02:15,399 What do you think? 14 00:02:15,720 --> 00:02:16,479 Did my acting 15 00:02:16,639 --> 00:02:17,360 get you? 16 00:02:18,199 --> 00:02:19,039 What's the problem with you? 17 00:02:20,160 --> 00:02:21,479 Why are you suddenly practicing acting? 18 00:02:21,600 --> 00:02:22,639 I was so worried. 19 00:02:24,960 --> 00:02:25,960 It's all because of Qu Zhi. 20 00:02:26,160 --> 00:02:27,759 He said that there can only be one heroine 21 00:02:28,320 --> 00:02:28,960 and he found the 22 00:02:29,119 --> 00:02:30,360 beauty queen of the Department of Literature 23 00:02:30,440 --> 00:02:31,520 to replace me. 24 00:02:32,119 --> 00:02:33,360 I will show him with my actions that 25 00:02:33,440 --> 00:02:34,039 there's no way. 26 00:02:34,600 --> 00:02:35,479 I will get the heroine of 27 00:02:35,559 --> 00:02:36,080 theater club and 28 00:02:36,639 --> 00:02:37,399 also get my 29 00:02:37,479 --> 00:02:38,520 boyfriend back. 30 00:02:38,639 --> 00:02:39,360 Believe me. 31 00:02:40,960 --> 00:02:41,479 Go for it. 32 00:02:41,759 --> 00:02:43,759 But it is so hard. 33 00:02:43,919 --> 00:02:45,839 Life is so hard. 34 00:02:46,240 --> 00:02:47,160 Weren't you the one who always 35 00:02:47,279 --> 00:02:48,360 said that you wanted to break up? 36 00:02:48,800 --> 00:02:49,960 Now you are regretting? 37 00:02:51,360 --> 00:02:52,119 I'm already so doomed. 38 00:02:52,240 --> 00:02:53,080 How can you laugh at me? 39 00:02:53,720 --> 00:02:55,080 Qu Zhi needs to be responsible for this too. 40 00:02:55,639 --> 00:02:56,080 How can his mind be as narrow as 41 00:02:56,199 --> 00:02:57,720 his eyes? 42 00:03:00,919 --> 00:03:01,440 Zhengyi, 43 00:03:02,199 --> 00:03:03,919 if you make Shao Beisheng 44 00:03:04,000 --> 00:03:04,880 mad, 45 00:03:05,039 --> 00:03:06,119 how would you comfort him? 46 00:03:20,960 --> 00:03:21,759 Got it? 47 00:03:42,240 --> 00:03:43,440 Isn't this the project from previous semester? 48 00:03:44,479 --> 00:03:45,320 I want to give it to Shen Zhengyi. 49 00:03:46,160 --> 00:03:47,160 If I go to Russia, 50 00:03:47,919 --> 00:03:50,039 it can remind her of me. 51 00:03:52,759 --> 00:03:54,360 Then when she misses you, 52 00:03:54,679 --> 00:03:55,639 she will take a look at it 53 00:03:56,199 --> 00:03:57,160 or eat one of its fruits? 54 00:03:59,440 --> 00:04:00,559 You can just say that you are jealous. 55 00:04:01,520 --> 00:04:02,559 Why would I be jealous? 56 00:04:03,399 --> 00:04:04,240 If you are jealous, 57 00:04:05,360 --> 00:04:06,000 you can give one to 58 00:04:06,080 --> 00:04:06,839 Zhu Lele as well. 59 00:04:08,960 --> 00:04:10,360 Why do I need it when we already broke up? 60 00:04:12,679 --> 00:04:13,320 I order you to get back together 61 00:04:13,679 --> 00:04:15,320 with Zhu Lele within a week, 62 00:04:15,559 --> 00:04:15,960 so that Shen Zhengyi won't have 63 00:04:16,079 --> 00:04:16,880 to keep worrying for you guys. 64 00:04:17,000 --> 00:04:17,640 Understand? 65 00:04:17,760 --> 00:04:18,519 None of your business. 66 00:04:30,660 --> 00:04:32,860 (Bounce Factory) 67 00:04:47,640 --> 00:04:48,320 President. 68 00:04:49,040 --> 00:04:49,839 Here you are. 69 00:04:55,480 --> 00:04:56,519 Curly Hair said we would have membership training. 70 00:04:57,000 --> 00:04:57,760 Where are the others? 71 00:04:58,600 --> 00:04:59,200 It is membership training, 72 00:04:59,600 --> 00:05:00,920 but we are divided into groups. 73 00:05:01,359 --> 00:05:02,559 One group goes camping and one group comes to Bounce Factory. 74 00:05:02,760 --> 00:05:03,359 It is such a coincidence 75 00:05:03,519 --> 00:05:04,920 that we are in a group. 76 00:05:08,839 --> 00:05:09,839 Tell me the truth. 77 00:05:15,959 --> 00:05:17,640 I bribed Curly Hair. 78 00:05:20,279 --> 00:05:21,559 Since you have time for this, 79 00:05:22,880 --> 00:05:24,160 I assume that you have finished reading the script. 80 00:05:24,519 --> 00:05:25,320 I'm almost done. 81 00:05:25,760 --> 00:05:26,679 Let's set up a time as soon as you finish. 82 00:05:27,200 --> 00:05:28,200 Ye An is waiting. 83 00:05:34,000 --> 00:05:35,040 Let's go inside. 84 00:05:39,519 --> 00:05:39,920 I thought 85 00:05:39,920 --> 00:05:40,920 you would not play with me. 86 00:05:44,079 --> 00:05:45,279 Why wouldn't I since we have bought the tickets. 87 00:05:45,679 --> 00:05:46,079 Alright. 88 00:05:46,279 --> 00:05:47,119 As long as you are happy, 89 00:05:47,399 --> 00:05:48,359 we can play however you like today. 90 00:05:50,279 --> 00:05:51,359 That would be hard. 91 00:05:56,799 --> 00:05:59,399 How is it this hard to comfort him? 92 00:06:11,680 --> 00:06:13,340 ♪I want to get close to you♪ 93 00:06:13,920 --> 00:06:15,580 ♪And hide you in my heart♪ 94 00:06:16,220 --> 00:06:17,980 ♪Counting stars♪ 95 00:06:18,430 --> 00:06:20,900 ♪Wondering if each star♪ 96 00:06:20,900 --> 00:06:22,500 ♪Means a little secret about you♪ 97 00:06:22,910 --> 00:06:26,270 ♪I really want to tell you by myself♪ 98 00:06:30,020 --> 00:06:31,900 ♪No matter how clear the sky is♪ 99 00:06:32,030 --> 00:06:33,980 ♪Or it rains a lot♪ 100 00:06:34,530 --> 00:06:36,260 ♪I want to see you every day♪ 101 00:06:36,480 --> 00:06:38,910 ♪No separation for a minute or a second♪ 102 00:06:39,040 --> 00:06:40,740 ♪Where are you going♪ 103 00:06:41,020 --> 00:06:44,320 ♪I'm going with you, for you make everything beautiful♪ 104 00:06:47,490 --> 00:06:51,140 ♪The whole world has changed♪ 105 00:06:52,030 --> 00:06:56,030 ♪Suddenly my heart feels flurried unexpectedly♪ 106 00:06:56,480 --> 00:06:59,010 ♪Leave all the usual behind♪ 107 00:06:59,170 --> 00:07:03,170 ♪I also become different♪ 108 00:07:03,330 --> 00:07:05,700 ♪My cheeks glow♪ 109 00:07:05,700 --> 00:07:09,340 ♪I wonder what the future looks like♪ 110 00:07:10,110 --> 00:07:15,040 ♪Because my tomorrows are all about you♪ 111 00:07:15,170 --> 00:07:20,190 ♪And all about us♪ 112 00:07:51,000 --> 00:07:52,920 Did you have a good time today? 113 00:07:53,320 --> 00:07:54,000 Kind of. 114 00:07:56,160 --> 00:07:58,200 So you are not mad anymore? 115 00:07:58,959 --> 00:07:59,839 Nice weather today. 116 00:08:00,519 --> 00:08:01,359 It's good for eliminating anger. 117 00:08:02,959 --> 00:08:04,519 Since you are not mad, 118 00:08:05,279 --> 00:08:06,160 can we repair 119 00:08:06,399 --> 00:08:07,679 our relationship as well? 120 00:08:12,279 --> 00:08:14,200 It's taboo to fix relationship today. 121 00:08:17,440 --> 00:08:18,000 At least let's 122 00:08:18,480 --> 00:08:19,320 add each other back 123 00:08:19,399 --> 00:08:20,279 on WeChat. 124 00:08:22,760 --> 00:08:23,440 Bye. 125 00:08:25,839 --> 00:08:27,079 President. 126 00:09:43,679 --> 00:09:44,440 What are you painting? 127 00:09:45,479 --> 00:09:46,440 You seem so focused. 128 00:09:47,559 --> 00:09:48,200 Nothing. 129 00:09:48,640 --> 00:09:49,520 You don't even cheer for me. 130 00:09:52,760 --> 00:09:53,400 It's too late. 131 00:09:53,880 --> 00:09:54,520 Give it to me. 132 00:10:04,919 --> 00:10:06,239 You promised to be my model. 133 00:10:09,239 --> 00:10:10,000 Are you painting me? 134 00:10:10,599 --> 00:10:11,320 Are my legs this short? 135 00:10:12,000 --> 00:10:12,599 Five-five body shape? 136 00:10:13,320 --> 00:10:14,520 You don't know it yourself? 137 00:10:15,880 --> 00:10:17,000 I'm nine heads tall. Ok? 138 00:10:20,280 --> 00:10:21,159 Since when have you started? 139 00:10:22,440 --> 00:10:23,280 You've painted so many. 140 00:10:23,760 --> 00:10:24,559 Recently. 141 00:10:26,400 --> 00:10:27,880 You are going to Russia. 142 00:10:28,320 --> 00:10:29,679 It will be too late if I don't start early. 143 00:10:33,760 --> 00:10:34,640 Don't be too optimistic. 144 00:10:35,359 --> 00:10:37,039 Maybe, Curry won't choose me tomorrow. 145 00:10:38,479 --> 00:10:39,960 Don't say such unlucky words. 146 00:10:43,200 --> 00:10:44,719 I have a communication event 147 00:10:44,840 --> 00:10:45,799 tomorrow with my team. 148 00:10:46,679 --> 00:10:47,599 So I cannot take the day off. 149 00:10:48,679 --> 00:10:49,359 It's okay. 150 00:10:50,159 --> 00:10:51,520 You can take care of your own business. 151 00:10:54,280 --> 00:10:55,239 I have something for you. 152 00:10:58,919 --> 00:10:59,599 What? 153 00:11:00,039 --> 00:11:00,880 I wouldn't look. 154 00:11:05,200 --> 00:11:06,239 (Go, Shao Beisheng!) Here's a mascot. 155 00:11:06,760 --> 00:11:07,799 You will get in for sure. 156 00:11:09,640 --> 00:11:10,320 Did you paint it yourself? 157 00:11:10,960 --> 00:11:11,640 I bought it. 158 00:11:17,239 --> 00:11:17,760 Let's go. 159 00:11:18,119 --> 00:11:18,880 I also prepared a mascot 160 00:11:18,960 --> 00:11:19,599 for you. 161 00:11:19,880 --> 00:11:20,479 What? 162 00:11:20,880 --> 00:11:21,640 Follow me. 163 00:11:22,119 --> 00:11:22,960 I will carry this for you. 164 00:11:24,119 --> 00:11:24,880 Come on. 165 00:11:25,119 --> 00:11:25,760 What is it? 166 00:11:26,239 --> 00:11:27,200 You will find out by yourself. 167 00:11:37,679 --> 00:11:38,320 You're back? 168 00:11:39,479 --> 00:11:40,000 Don't talk to me. 169 00:11:40,200 --> 00:11:40,880 Be careful. Be careful. 170 00:11:41,000 --> 00:11:41,679 Be careful. Be careful. 171 00:11:46,080 --> 00:11:47,559 Where did you get this little tomato tree? 172 00:11:48,640 --> 00:11:49,200 How is it? 173 00:11:49,479 --> 00:11:50,719 Shao Beisheng planted it for me. 174 00:11:51,919 --> 00:11:52,520 Fan Fan. 175 00:11:52,640 --> 00:11:53,719 No wonder he's from Biology Department. 176 00:11:53,799 --> 00:11:54,880 He plants the fruits he eats. 177 00:11:55,280 --> 00:11:55,640 When can you plant 178 00:11:55,760 --> 00:11:56,479 one for me? 179 00:11:56,719 --> 00:11:57,320 Why? 180 00:11:57,679 --> 00:11:58,599 Isn't this meant 181 00:11:58,679 --> 00:11:59,640 to be eaten? 182 00:11:59,719 --> 00:12:00,359 Absolutely not. 183 00:12:00,479 --> 00:12:01,080 You know nothing but eating? 184 00:12:01,159 --> 00:12:01,719 You can't eat this. 185 00:12:02,039 --> 00:12:02,520 It's tomato that I eat, 186 00:12:02,640 --> 00:12:03,400 not Shao Beisheng. 187 00:12:03,520 --> 00:12:04,200 Why are you reacting so much? 188 00:12:04,320 --> 00:12:05,039 No. No, you can't. 189 00:12:05,119 --> 00:12:05,760 Not a single one. 190 00:12:05,880 --> 00:12:06,400 Not a half. 191 00:12:06,559 --> 00:12:07,280 Go away. 192 00:12:07,599 --> 00:12:08,159 Just one. 193 00:12:14,400 --> 00:12:15,359 It's okay. Fan Fan. 194 00:12:16,239 --> 00:12:17,760 This sister is lying. 195 00:12:18,400 --> 00:12:19,479 She won't eat you. 196 00:12:20,039 --> 00:12:21,080 If she eats you, 197 00:12:21,200 --> 00:12:22,479 I won't let her go. 198 00:12:31,400 --> 00:12:32,719 It's okay. Fan Fan. 199 00:12:34,479 --> 00:12:36,239 You will grow up healthily, 200 00:12:37,080 --> 00:12:38,919 with cute and big eyes. 201 00:12:42,919 --> 00:12:44,039 So loud. So loud. 202 00:12:52,359 --> 00:12:53,200 Morning, Ma. 203 00:12:53,960 --> 00:12:54,520 Here you are. 204 00:12:55,119 --> 00:12:55,919 Get on. 205 00:12:56,640 --> 00:12:57,440 Wait one second. 206 00:12:57,880 --> 00:12:58,479 Wait for two people. 207 00:12:59,440 --> 00:13:00,039 My cheerleaders. 208 00:13:03,280 --> 00:13:03,880 Why are you two here? 209 00:13:04,000 --> 00:13:04,599 You don't have training? 210 00:13:05,159 --> 00:13:05,880 We want to cheer Beisheng up, 211 00:13:05,960 --> 00:13:06,599 so that he won't be nervous. 212 00:13:06,919 --> 00:13:07,440 Exactly. 213 00:13:07,719 --> 00:13:08,599 We need to meet your idol 214 00:13:09,119 --> 00:13:09,880 and help you two take photos. 215 00:13:10,440 --> 00:13:11,000 He's my bro. 216 00:13:11,719 --> 00:13:12,280 You can go. 217 00:13:12,599 --> 00:13:13,640 But don't talk too much. Just watch. 218 00:13:14,119 --> 00:13:14,599 Okay. 219 00:13:14,760 --> 00:13:15,440 Let's go. Widen your horizon. 220 00:13:15,479 --> 00:13:15,880 Sure. Sure. 221 00:13:16,000 --> 00:13:16,880 Let's go. 222 00:13:17,599 --> 00:13:18,440 I will sit in the front. 223 00:13:33,359 --> 00:13:34,039 One second, everyone. 224 00:13:34,359 --> 00:13:35,239 Mr. Curry will be here in a moment. 225 00:13:35,559 --> 00:13:36,280 Okay. Okay. 226 00:13:36,400 --> 00:13:37,320 Thank you. 227 00:13:43,440 --> 00:13:44,159 Don't be nervous. 228 00:13:45,200 --> 00:13:46,080 I'm not. 229 00:13:46,760 --> 00:13:47,919 Okay. I was wrong. 230 00:13:48,479 --> 00:13:49,159 I'm telling you. 231 00:13:49,359 --> 00:13:50,039 Today it would be the last stop 232 00:13:50,159 --> 00:13:51,119 for Curry to be in China. 233 00:13:51,280 --> 00:13:52,440 Maybe he can decide right after 234 00:13:52,840 --> 00:13:54,119 watching your performance. 235 00:13:54,440 --> 00:13:55,320 Do your best. 236 00:13:56,880 --> 00:13:57,559 How is it? How is the ice? 237 00:13:58,640 --> 00:13:59,400 Pretty good, Ma. 238 00:14:00,039 --> 00:14:00,799 No need to pour more. 239 00:14:01,840 --> 00:14:03,239 Okay. Just to make sure there won't be any accident. 240 00:14:08,119 --> 00:14:09,239 Where shall we sit and watch? 241 00:14:09,239 --> 00:14:10,239 Don't be nervous. 242 00:14:11,039 --> 00:14:11,880 Coming. Coming. 243 00:14:11,960 --> 00:14:12,880 Eunkyung Choi is coming. 244 00:14:30,280 --> 00:14:30,919 Nice to meet you. 245 00:14:31,039 --> 00:14:31,719 Nice to meet you. 246 00:14:32,320 --> 00:14:33,719 Welcome to Wind Chaser. 247 00:14:34,239 --> 00:14:35,119 I'm Zhang Runhao. 248 00:14:35,400 --> 00:14:36,400 Help me introduce. 249 00:14:36,599 --> 00:14:39,880 He is the leader, and his last name is Zhang. 250 00:14:39,880 --> 00:14:40,559 Let me introduce. 251 00:14:41,080 --> 00:14:41,960 This is our Coach Zhuang 252 00:14:42,280 --> 00:14:42,880 and Coach Xiao. 253 00:14:43,159 --> 00:14:44,640 They are Coach Zhuang and Coach Xiao. 254 00:14:45,039 --> 00:14:45,559 Welcome. 255 00:14:45,679 --> 00:14:46,400 Thank you. 256 00:14:47,479 --> 00:14:48,239 Hello. 257 00:14:49,799 --> 00:14:50,919 Choi. 258 00:15:04,640 --> 00:15:06,750 (Eunkyung Choi) (Champion of short track speed skating) 259 00:15:24,520 --> 00:15:26,239 It's been a long time, Coach Zhuang. 260 00:15:31,640 --> 00:15:32,479 Welcome. 261 00:15:46,880 --> 00:15:48,200 This way, please. 262 00:15:50,200 --> 00:15:51,159 Here's the situation. 263 00:15:53,559 --> 00:15:54,359 Eunkyung Choi. 264 00:15:56,679 --> 00:15:57,359 Coach Xiao. 265 00:15:59,960 --> 00:16:00,400 This way, please 266 00:16:00,520 --> 00:16:01,359 Gather, everyone. 267 00:16:07,119 --> 00:16:07,960 Eunkyung Choi. 268 00:16:10,880 --> 00:16:11,479 Everyone, please welcome 269 00:16:12,000 --> 00:16:13,760 Eunkyung Choi's team 270 00:16:13,919 --> 00:16:14,679 who come here 271 00:16:15,200 --> 00:16:16,280 to visit us today. 272 00:16:22,239 --> 00:16:23,280 This is the 273 00:16:23,440 --> 00:16:24,960 Short Track Speed Skating Team of Wind Chaser. 274 00:16:25,320 --> 00:16:26,919 We will continue to visit the 275 00:16:28,080 --> 00:16:29,280 equipment and facility. 276 00:16:30,119 --> 00:16:32,119 Later, we will have a 277 00:16:32,239 --> 00:16:33,919 communication event with athletes 278 00:16:34,080 --> 00:16:35,119 in the meeting room. 279 00:16:36,559 --> 00:16:37,200 Director, 280 00:16:37,719 --> 00:16:38,880 I will go to prepare the meeting room first. 281 00:16:38,960 --> 00:16:39,760 Okay. 282 00:16:41,159 --> 00:16:42,039 This way, please. 283 00:16:48,960 --> 00:16:50,200 Why is she leaving? 284 00:16:50,320 --> 00:16:51,200 Coach Zhuang. 285 00:16:55,479 --> 00:16:56,400 Haven't you heard that 286 00:16:56,840 --> 00:16:58,119 Eunkyung Choi had some 287 00:16:58,239 --> 00:16:59,119 unpleasant issues and 288 00:16:59,200 --> 00:16:59,799 they had a falling-out? 289 00:17:00,119 --> 00:17:00,640 Why do they look 290 00:17:00,719 --> 00:17:01,599 like nothing happened? 291 00:17:02,760 --> 00:17:04,239 Once a teacher, always a father. 292 00:17:04,560 --> 00:17:06,560 They've fought together for that many years after all. 293 00:17:06,680 --> 00:17:07,599 What would destroy their relationship? 294 00:17:09,920 --> 00:17:10,800 It's been a long time. 295 00:17:11,040 --> 00:17:12,160 Don't you have anything to say to me? 296 00:17:13,479 --> 00:17:14,400 You look great. 297 00:17:14,719 --> 00:17:15,479 That's good. 298 00:17:16,040 --> 00:17:17,239 I know that you are coaching Wind Chaser. 299 00:17:17,680 --> 00:17:18,920 I come back to visit you this time. 300 00:17:20,280 --> 00:17:21,520 You don't have to. 301 00:17:22,479 --> 00:17:23,400 You should spend that time on 302 00:17:23,560 --> 00:17:25,040 preparing for the Asian Cup. 303 00:17:27,160 --> 00:17:27,839 I know. 304 00:17:27,959 --> 00:17:28,359 We had some 305 00:17:28,479 --> 00:17:29,400 unpleasant moments before. 306 00:17:30,280 --> 00:17:31,520 But the past belongs to the past, right? 307 00:17:31,959 --> 00:17:32,640 You are still the most important 308 00:17:32,680 --> 00:17:33,640 person to me. 309 00:17:34,040 --> 00:17:34,880 There must be something else 310 00:17:35,520 --> 00:17:36,959 you want to tell me besides those. 311 00:17:37,719 --> 00:17:38,520 Do you plan to stay at Wind Chaser 312 00:17:38,640 --> 00:17:39,439 as a coach? 313 00:17:39,760 --> 00:17:40,520 What do you mean? 314 00:17:41,079 --> 00:17:42,119 I want to invite you back. 315 00:17:42,239 --> 00:17:43,199 I'm willing to apply to the club and 316 00:17:43,520 --> 00:17:44,560 ask for you to be my coach. 317 00:17:45,079 --> 00:17:46,239 We can work together like before. 318 00:17:46,760 --> 00:17:48,239 I don't plan to leave here. 319 00:17:48,880 --> 00:17:50,040 You can find someone else 320 00:17:50,479 --> 00:17:51,880 if you need a coach. 321 00:17:52,359 --> 00:17:53,160 Why? 322 00:17:53,719 --> 00:17:54,439 Wind Chaser 323 00:17:54,520 --> 00:17:55,400 is such a low-level team. 324 00:17:55,479 --> 00:17:56,359 Even if it gets in Asian Cup, 325 00:17:56,479 --> 00:17:57,280 it's only a supporting role. 326 00:17:57,560 --> 00:17:58,680 What do you mean by supporting role? 327 00:18:00,239 --> 00:18:00,839 No one had expectation on you 328 00:18:00,959 --> 00:18:02,040 when you got in Asian Cup 329 00:18:02,280 --> 00:18:03,599 for the first time. 330 00:18:05,079 --> 00:18:05,760 Do you think that you can 331 00:18:05,839 --> 00:18:07,079 develop a second me at Wind Chaser? 332 00:18:07,479 --> 00:18:08,800 Anyone with talents who wants to 333 00:18:09,359 --> 00:18:10,839 endeavor and loves skating 334 00:18:11,199 --> 00:18:12,040 would definitely achieve 335 00:18:12,199 --> 00:18:13,439 the wanted results. 336 00:18:14,359 --> 00:18:15,800 I'd like to help such a person. 337 00:18:16,160 --> 00:18:16,800 Who are you talking about? 338 00:18:17,560 --> 00:18:18,479 Luo Xiaoyi? 339 00:18:19,119 --> 00:18:20,479 You will see in Asian Cup. 340 00:18:21,160 --> 00:18:22,880 I would like to meet her now. 341 00:18:23,719 --> 00:18:24,239 Coach Xiao, 342 00:18:24,680 --> 00:18:25,400 let all go to 343 00:18:25,479 --> 00:18:26,359 the meeting room now. 344 00:18:26,880 --> 00:18:27,760 Wait a second. 345 00:18:37,119 --> 00:18:37,760 Director Zhang, 346 00:18:38,000 --> 00:18:38,599 I have a suggestion. 347 00:18:41,359 --> 00:18:42,239 Since we are here to 348 00:18:42,319 --> 00:18:43,640 share experience with Wind Chaser, 349 00:18:44,160 --> 00:18:45,359 and since we are all athletes, 350 00:18:45,880 --> 00:18:47,199 it's not fun to just talk about it. 351 00:18:48,160 --> 00:18:49,719 How about skating around? 352 00:18:51,920 --> 00:18:52,920 We are not prepared. 353 00:18:53,319 --> 00:18:54,199 I think this suggestion 354 00:18:54,280 --> 00:18:54,800 is inappropriate. 355 00:18:58,479 --> 00:18:59,359 Athletes 356 00:18:59,599 --> 00:19:00,319 should never 357 00:19:00,400 --> 00:19:01,520 be unprepared。 358 00:19:05,239 --> 00:19:06,000 The unprepared one 359 00:19:06,680 --> 00:19:07,680 doesn't deserve to be an athlete. 360 00:19:08,880 --> 00:19:09,640 Eunkyung Choi. 361 00:19:11,520 --> 00:19:12,199 Coach Zhuang. 362 00:19:12,880 --> 00:19:14,119 Wind Chaser's team members 363 00:19:14,599 --> 00:19:15,400 have the confidence and capability 364 00:19:15,479 --> 00:19:16,400 to have a race. Right? 365 00:19:23,640 --> 00:19:24,800 How would you like to do it? 366 00:19:26,520 --> 00:19:27,280 Very simple. 367 00:19:27,680 --> 00:19:28,160 Wind Chaser picks the most 368 00:19:28,239 --> 00:19:29,040 capable athlete 369 00:19:29,319 --> 00:19:31,520 to race with me for 7 laps. 370 00:19:33,560 --> 00:19:34,319 What does she mean? 371 00:19:39,079 --> 00:19:39,800 Luo Xiaoyi, 372 00:19:40,680 --> 00:19:41,439 can you do it? 373 00:19:58,920 --> 00:20:00,839 I... Can I do it? 374 00:20:01,599 --> 00:20:03,119 Although I'm not the best. 375 00:20:04,119 --> 00:20:04,880 Zhengyi, 376 00:20:05,359 --> 00:20:06,160 don't. 377 00:20:06,520 --> 00:20:07,520 Why? It's such a good chance. 378 00:20:08,160 --> 00:20:08,880 Coach Zhuang, 379 00:20:09,839 --> 00:20:10,640 does she deserve? 380 00:20:11,280 --> 00:20:12,280 I forgot to introduce her. 381 00:20:12,400 --> 00:20:13,119 Her name is Shen Zhengyi, 382 00:20:13,599 --> 00:20:14,640 the champion of 383 00:20:14,800 --> 00:20:15,640 1500m of Ling Yun Cup. 384 00:20:20,680 --> 00:20:21,439 It's me. 385 00:20:26,160 --> 00:20:27,640 Okay. You, then. 386 00:20:28,439 --> 00:20:29,280 See you on ice. 387 00:20:31,359 --> 00:20:32,680 See you on ice. 388 00:20:37,479 --> 00:20:38,880 (Chasing Race Basic Rules) Chasing race. 2 racers in each group. 389 00:20:38,920 --> 00:20:39,599 Each racer will skate for 7 laps, 390 00:20:40,119 --> 00:20:41,560 starting from the starting line 391 00:20:42,040 --> 00:20:42,920 and the finish line of the race course respectively. 392 00:20:43,400 --> 00:20:44,119 No tactics, nor cooperation, 393 00:20:44,199 --> 00:20:44,920 nor contact. 394 00:20:45,640 --> 00:20:46,359 It's only speed that 395 00:20:46,439 --> 00:20:47,239 the racers will race about. 396 00:20:47,839 --> 00:20:49,160 Whoever uses the shortest time will win. 397 00:20:49,959 --> 00:20:51,400 7-circle chasing race is the 398 00:20:51,479 --> 00:20:52,560 best race for testing athletes' personal capability 399 00:20:52,920 --> 00:20:53,640 and 400 00:20:55,199 --> 00:20:56,719 increasing absolute speed. 401 00:20:58,040 --> 00:20:59,079 Isn't it my strength? 402 00:21:02,280 --> 00:21:03,839 This is also Eunkyung Choi's strength. 403 00:21:04,560 --> 00:21:05,479 Otherwise, why would she 404 00:21:05,560 --> 00:21:06,400 be called single wolf in the team? 405 00:21:07,079 --> 00:21:08,479 She doesn't like to cooperate with others. 406 00:21:08,760 --> 00:21:09,439 She always believes that 407 00:21:09,560 --> 00:21:10,760 personal capability is the most 408 00:21:10,880 --> 00:21:12,040 important thing. 409 00:21:13,280 --> 00:21:14,119 Then do you think that 410 00:21:15,280 --> 00:21:16,199 I can win? 411 00:21:17,439 --> 00:21:18,400 Just do as how you always do. 412 00:21:19,839 --> 00:21:21,400 Zhengyi, don't be pressured. 413 00:21:21,920 --> 00:21:22,280 It's a good chance to 414 00:21:22,400 --> 00:21:23,479 compete with strong rival. 415 00:21:23,760 --> 00:21:24,359 You will grow, 416 00:21:24,439 --> 00:21:25,439 whether you win or lose. 417 00:21:27,040 --> 00:21:27,800 So you don't need to think about anything. 418 00:21:28,040 --> 00:21:29,560 Just race at your fastest speed. 419 00:21:30,400 --> 00:21:31,160 Eunkyung Choi is the one who 420 00:21:31,239 --> 00:21:31,839 would feel more pressured. 421 00:21:32,199 --> 00:21:33,119 You don't need to worry about anything. 422 00:21:34,920 --> 00:21:35,599 As long as 423 00:21:36,040 --> 00:21:37,520 you are not trapped, it will be okay. 424 00:21:41,319 --> 00:21:41,880 I won't. 425 00:21:43,239 --> 00:21:44,439 Since I've answered the call, 426 00:21:44,800 --> 00:21:46,000 I will do my best 427 00:21:47,000 --> 00:21:47,959 and try to not lose face for Wind Chaser. 428 00:21:48,199 --> 00:21:48,800 Exactly. 429 00:21:49,319 --> 00:21:50,040 You make Wind Chaser proud 430 00:21:50,599 --> 00:21:52,119 already by answering the call. 431 00:21:52,800 --> 00:21:53,479 Go for it. 432 00:22:05,470 --> 00:22:06,980 (Curry) (Legend of Russian figure skating) 433 00:22:15,680 --> 00:22:16,479 Bag. Take the bag for him. 434 00:22:19,479 --> 00:22:20,959 What are you doing? Go. 435 00:22:28,599 --> 00:22:29,239 Hi, Curry. 436 00:22:30,160 --> 00:22:32,400 I'm Shao Beisheng from Wind Chaser. 437 00:22:32,880 --> 00:22:33,760 Nice to meet you. 438 00:22:34,280 --> 00:22:35,160 I've seen your videos. 439 00:22:35,880 --> 00:22:36,479 They're impressive. 440 00:22:37,040 --> 00:22:38,839 Thank you. It's my honor. 441 00:22:39,239 --> 00:22:39,920 And I promise 442 00:22:40,160 --> 00:22:40,959 you won't be 443 00:22:40,959 --> 00:22:41,959 disappointed today. 444 00:22:42,920 --> 00:22:44,199 And these are my teammate 445 00:22:45,199 --> 00:22:46,800 and my coach, Mr. Ma. 446 00:22:47,400 --> 00:22:48,000 Hello. 447 00:22:49,119 --> 00:22:49,920 Hello, Mr. Curry. 448 00:22:50,439 --> 00:22:52,719 You are our idol. 449 00:22:53,959 --> 00:22:54,800 Nice to meet you. 450 00:22:57,000 --> 00:22:58,119 I like you so much. 451 00:22:59,119 --> 00:22:59,760 Thank you. 452 00:23:00,760 --> 00:23:01,359 Alright. 453 00:23:02,040 --> 00:23:02,800 Shall we begin? 454 00:23:03,359 --> 00:23:03,959 Yeah. 455 00:23:04,560 --> 00:23:04,880 Let's see 456 00:23:04,880 --> 00:23:05,839 what you got. 457 00:23:05,839 --> 00:23:06,760 Okay. 458 00:23:06,959 --> 00:23:08,280 I'm not nervous. I'm not nervous. 459 00:23:08,800 --> 00:23:09,680 I'm not nervous. 460 00:23:09,760 --> 00:23:10,479 I'm not nervous at all. 461 00:23:10,760 --> 00:23:12,119 I'm not nervous. I'm not nervous. 462 00:23:14,239 --> 00:23:14,920 Zhengyi. 463 00:23:16,000 --> 00:23:16,959 - Zhengyi. - Zhengyi. 464 00:23:17,439 --> 00:23:17,920 Shen Zhengyi. 465 00:23:18,520 --> 00:23:18,920 I'm telling you. 466 00:23:19,199 --> 00:23:19,920 Don't be nervous. 467 00:23:20,280 --> 00:23:21,479 It's not embarrassing to lose to Eunkyung Choi. 468 00:23:21,800 --> 00:23:22,680 How is it not embarrassing? 469 00:23:22,760 --> 00:23:23,800 It will lose face for Coach Zhuang. 470 00:23:24,400 --> 00:23:25,119 Good luck. Good luck. 471 00:23:25,199 --> 00:23:25,800 Shen Zhengyi, go. 472 00:23:26,040 --> 00:23:26,880 Go, Zhengyi. 473 00:23:28,119 --> 00:23:28,800 Don't be nervous. 474 00:23:29,040 --> 00:23:30,439 Go ahead. You will do well. 475 00:23:32,160 --> 00:23:32,800 I'm not nervous. 476 00:23:34,199 --> 00:23:34,839 Zhengyi. 477 00:23:35,319 --> 00:23:35,959 Forget the rival. 478 00:23:36,160 --> 00:23:37,239 Just compete with yourself. 479 00:23:37,800 --> 00:23:38,319 You've skated by yourself 480 00:23:38,400 --> 00:23:39,239 for that many years. 481 00:23:39,479 --> 00:23:40,479 Just follow that feeling and skate. 482 00:23:41,079 --> 00:23:41,920 Understand? 483 00:23:43,640 --> 00:23:44,479 Yes. 484 00:23:46,119 --> 00:23:46,959 It's almost the time. 485 00:23:49,439 --> 00:23:51,119 - She is coming. - She is coming. 486 00:23:57,520 --> 00:23:58,520 You're doing well. 487 00:23:58,800 --> 00:24:00,359 Don't worry. 488 00:24:01,479 --> 00:24:02,479 Calm down. 489 00:24:03,000 --> 00:24:04,000 You're doing great. 490 00:24:06,530 --> 00:24:07,170 Good for you. 491 00:24:07,880 --> 00:24:09,000 Say hi to everyone. 492 00:24:09,160 --> 00:24:10,040 Call me if you need me. 493 00:24:18,690 --> 00:24:20,030 (Brave and Fearless) 494 00:24:46,359 --> 00:24:47,400 Ready? 495 00:24:50,280 --> 00:24:51,239 Get on ice. 496 00:25:06,910 --> 00:25:08,770 (Quadruple Toe Loop Jump) 497 00:25:09,599 --> 00:25:10,000 Nice. 498 00:25:15,000 --> 00:25:16,040 Quadruple Toe Loop Jump. 499 00:25:16,199 --> 00:25:17,479 She's so talented. 500 00:25:32,959 --> 00:25:33,479 Perfect. 501 00:25:54,359 --> 00:25:55,079 Well done. 502 00:25:55,520 --> 00:25:56,160 Thank you. 503 00:25:56,599 --> 00:25:57,599 That was the best 504 00:25:57,599 --> 00:25:58,599 ever since I've been here. 505 00:26:00,199 --> 00:26:00,959 He's speaking highly of him. 506 00:26:01,239 --> 00:26:02,079 He said that he did it well. 507 00:26:02,400 --> 00:26:04,319 I always take you as my role model. 508 00:26:05,199 --> 00:26:05,959 It's my honor 509 00:26:06,079 --> 00:26:06,880 to have your guidance. 510 00:26:07,520 --> 00:26:08,319 Thank you. 511 00:26:10,719 --> 00:26:12,119 When is the girl getting here? 512 00:26:14,040 --> 00:26:15,040 She has arrived. 513 00:26:17,280 --> 00:26:17,959 What... what does he mean? 514 00:26:18,040 --> 00:26:19,479 He said that there was another person. 515 00:26:32,920 --> 00:26:33,760 Isn't that Xiao Qing? 516 00:26:34,119 --> 00:26:34,839 Why is she here? 517 00:26:35,479 --> 00:26:36,319 I have no idea. 518 00:26:41,479 --> 00:26:42,560 Sorry, I'm late. 519 00:26:43,160 --> 00:26:44,520 Mr. Curry, I'm Xiao Qing. 520 00:26:44,959 --> 00:26:46,319 I sent you that email. 521 00:26:46,479 --> 00:26:47,479 Alright. We're waiting. 522 00:26:48,520 --> 00:26:49,520 Let's get started. 523 00:26:51,560 --> 00:26:52,319 Okay. 524 00:26:53,160 --> 00:26:53,599 I thought that Curry 525 00:26:53,719 --> 00:26:54,800 does not accept female student. 526 00:27:23,000 --> 00:27:23,319 I'm glad to be racing 527 00:27:23,439 --> 00:27:24,520 with you. 528 00:27:25,560 --> 00:27:27,119 You can get down 529 00:27:27,719 --> 00:27:28,959 if you don't want to be a huge loser. 530 00:27:38,520 --> 00:27:39,199 Watch carefully. 531 00:27:39,520 --> 00:27:40,920 She is your biggest rival. 532 00:27:45,760 --> 00:27:46,959 How would you know if you don't try? 533 00:27:49,920 --> 00:27:50,520 Okay. 534 00:27:50,920 --> 00:27:52,000 Then show me 535 00:27:52,400 --> 00:27:52,920 all you've got. 536 00:27:53,040 --> 00:27:54,479 Let me see what Zhuang Yue has taught you. 537 00:27:57,760 --> 00:27:58,599 Good luck. 538 00:28:01,599 --> 00:28:02,560 You too. 539 00:28:13,359 --> 00:28:14,800 (Shen Zhengyi, don't be afraid of her.) 540 00:28:16,000 --> 00:28:16,599 (Zhengyi.) 541 00:28:17,199 --> 00:28:18,560 (It's a little early for you) 542 00:28:18,880 --> 00:28:19,959 (to directly race with) 543 00:28:20,359 --> 00:28:21,119 (Eunkyung Choi at this stage.) 544 00:28:21,479 --> 00:28:22,239 (But I believe that) 545 00:28:22,680 --> 00:28:23,479 (challenging yourself) 546 00:28:23,680 --> 00:28:25,239 (is what makes you so strong.) 547 00:28:27,880 --> 00:28:28,760 Ready. 548 00:28:55,119 --> 00:28:55,599 Where is she? 549 00:29:00,119 --> 00:29:01,119 Go, Zhengyi. 550 00:29:01,119 --> 00:29:02,479 Go, Zhengyi. 551 00:29:02,760 --> 00:29:03,760 How is this happening? 552 00:29:17,920 --> 00:29:20,640 - Go! - Go! 553 00:29:49,959 --> 00:29:50,520 She's so aggressive. 554 00:29:50,599 --> 00:29:51,319 She already got her 555 00:29:51,479 --> 00:29:52,359 but she doesn't allow any room for her. 556 00:29:52,719 --> 00:29:53,839 Why is she so aggressive? 557 00:29:54,119 --> 00:29:55,160 Apparently, Eunkyung Choi wants 558 00:29:55,239 --> 00:29:56,199 to embarrass Wind Chaser. 559 00:29:56,920 --> 00:29:58,119 Zhengyi shouldn't have answered the call. 560 00:30:21,520 --> 00:30:22,239 Shen Zhengyi. 561 00:30:22,400 --> 00:30:23,719 Shen Zhengyi, hold on! 562 00:30:23,719 --> 00:30:26,439 - Shen Zhengyi. - Shen Zhengyi! 563 00:30:26,439 --> 00:30:27,520 Keep going! 564 00:30:34,119 --> 00:30:35,719 - Shen Zhengyi, keep going! - Shen Zhengyi, keep going! 565 00:30:35,760 --> 00:30:37,599 - Go! - Go! 566 00:30:44,040 --> 00:30:45,800 (So this is how being surpassed feels like.) 567 00:30:46,239 --> 00:30:47,880 (So hopeless because of her overwhelming capability.) 568 00:30:48,079 --> 00:30:48,959 (No matter how much I try,) 569 00:30:49,040 --> 00:30:50,239 (I cannot catch her.) 570 00:31:11,199 --> 00:31:19,119 - Shen Zhengyi, keep going! - Shen Zhengyi, keep going! 571 00:31:23,160 --> 00:31:24,719 Shen Zhengyi, go! 572 00:31:24,959 --> 00:31:26,359 Shen Zhengyi, go! 573 00:31:34,160 --> 00:31:39,839 - Shen Zhengyi, go! - Shen Zhengyi, go! 574 00:31:42,239 --> 00:31:43,119 Shen Zhengyi. 575 00:31:43,760 --> 00:31:44,800 Follow your own pace. 576 00:31:44,920 --> 00:31:45,479 Don't panic. 577 00:32:33,280 --> 00:32:34,000 Coach Zhuang, 578 00:32:34,959 --> 00:32:35,640 I've seen the 579 00:32:35,760 --> 00:32:36,520 capability of Wind Chaser. 580 00:32:37,040 --> 00:32:38,199 Are you sure that you want to 581 00:32:38,280 --> 00:32:39,839 keep wasting time and effort on them? 582 00:32:43,599 --> 00:32:44,319 Nice job. 583 00:32:44,920 --> 00:32:45,680 Keep it. 584 00:32:47,479 --> 00:32:49,359 Get prepared and continue with the training. 585 00:33:05,439 --> 00:33:06,959 This music sounds so familiar. 586 00:33:07,040 --> 00:33:08,319 Has Curry used it before? 587 00:33:15,040 --> 00:33:16,160 The movement seems familiar too. 588 00:33:18,839 --> 00:33:20,160 This is the performance that 589 00:33:20,359 --> 00:33:21,199 Curry did in the World Cup. 590 00:33:22,599 --> 00:33:24,319 Wait. How can Xiao Qing complete 591 00:33:24,920 --> 00:33:27,319 such difficult movements? 592 00:34:10,679 --> 00:34:11,760 Triple Axel! 593 00:34:11,840 --> 00:34:12,760 When did she practice it? 594 00:34:13,919 --> 00:34:14,679 She cannot make it 595 00:34:14,760 --> 00:34:15,800 in such short period of time. 596 00:35:18,360 --> 00:35:19,360 I have lunch 597 00:35:19,360 --> 00:35:20,360 at this story at 12. 598 00:35:20,959 --> 00:35:21,959 I want to make sure that 599 00:35:21,959 --> 00:35:23,639 we've spoken this to Lea. 600 00:35:23,639 --> 00:35:24,320 Mr. Curry. 601 00:35:25,360 --> 00:35:26,120 Mr. Curry. 602 00:35:26,800 --> 00:35:28,320 Can we have a talk? Just for a while. 603 00:35:30,360 --> 00:35:30,840 I'm sorry. 604 00:35:30,959 --> 00:35:31,719 I've made my decision. 605 00:35:32,639 --> 00:35:33,320 There is only one spot available 606 00:35:33,520 --> 00:35:35,199 and I gave it to Xiao Qing. 607 00:35:35,679 --> 00:35:36,520 Yeah, I know. 608 00:35:36,840 --> 00:35:38,320 She's excellent today, 609 00:35:38,320 --> 00:35:39,840 and I respect your decision. 610 00:35:39,840 --> 00:35:40,840 But 611 00:35:42,199 --> 00:35:43,560 can you just give me a reason? 612 00:35:44,000 --> 00:35:45,760 Why you chose her, but not me? 613 00:35:46,520 --> 00:35:48,520 It's really important to me. 614 00:35:49,320 --> 00:35:50,600 Beisheng, 615 00:35:51,719 --> 00:35:52,199 you're a good 616 00:35:52,199 --> 00:35:52,919 skater. 617 00:35:53,479 --> 00:35:54,639 But I've made my decision. 618 00:35:55,320 --> 00:35:56,320 I'm sorry. 619 00:35:59,360 --> 00:36:00,520 Good luck. 620 00:36:13,280 --> 00:36:14,199 Shao Beisheng. 621 00:36:17,840 --> 00:36:18,520 I never expected that 622 00:36:18,600 --> 00:36:19,959 one day we would become rivals. 623 00:36:21,159 --> 00:36:21,959 Congratulations. 624 00:36:23,120 --> 00:36:23,840 Sorry about it. 625 00:36:24,800 --> 00:36:25,639 I took the 626 00:36:25,639 --> 00:36:26,719 only one spot. 627 00:36:27,199 --> 00:36:28,719 Hope that you won't hate me. 628 00:36:31,360 --> 00:36:31,840 You earned it 629 00:36:31,879 --> 00:36:32,760 with your 630 00:36:32,840 --> 00:36:33,800 capability. 631 00:36:35,679 --> 00:36:38,120 Anyway, congratulations on coming back to the course. 632 00:36:51,280 --> 00:36:51,840 (Coach Zhuang,) 633 00:36:51,879 --> 00:36:52,840 (please share your thoughts) 634 00:36:52,919 --> 00:36:53,760 (about the race today.) 635 00:36:53,919 --> 00:36:54,560 (There's not much time) 636 00:36:54,560 --> 00:36:55,479 (left before the Asian Cup.) 637 00:36:55,560 --> 00:36:56,199 (Do you think that) 638 00:36:56,280 --> 00:36:56,919 (Wind Chaser can) 639 00:36:57,040 --> 00:36:57,760 (win the medal) 640 00:36:57,840 --> 00:36:58,679 (in the Asian Cup?) 641 00:36:58,919 --> 00:36:59,320 (Coach Zhuang,) 642 00:36:59,719 --> 00:37:00,719 (both Eunkyung Choi and Shen Zhengyi) 643 00:37:00,760 --> 00:37:01,560 (are your students.) 644 00:37:01,919 --> 00:37:02,919 (Do you think that) 645 00:37:02,919 --> 00:37:04,199 (Shen Zhengyi is less) 646 00:37:04,280 --> 00:37:05,679 (capable than Eunkyung Choi,) 647 00:37:05,800 --> 00:37:06,719 (or your coaching skills) 648 00:37:06,879 --> 00:37:07,719 (has decreased?) 649 00:37:08,840 --> 00:37:10,280 (Zhuang Yue Chief Coach of Wind Chaser) (Shen Zhengyi is a new athlete,) 650 00:37:10,560 --> 00:37:11,560 (Sports News) (and she just joined the team.) 651 00:37:12,560 --> 00:37:13,760 (It takes time for) 652 00:37:13,840 --> 00:37:14,840 (an athlete to grow.) 653 00:37:15,000 --> 00:37:16,280 (Hope you can all give her some time.) 654 00:37:17,120 --> 00:37:17,760 (As for me,) 655 00:37:18,320 --> 00:37:19,760 (I will do my best to help her.) 656 00:37:20,560 --> 00:37:21,919 (Eunkyung Choi, please share your comment.) 657 00:37:22,000 --> 00:37:23,120 (As for your rival today,) 658 00:37:23,560 --> 00:37:24,199 (Shen Zhengyi,) 659 00:37:24,280 --> 00:37:25,679 (would you like to race with her again) 660 00:37:25,840 --> 00:37:27,840 (during the Asian Cup?) 661 00:37:31,560 --> 00:37:32,399 (First,) 662 00:37:32,479 --> 00:37:32,840 (I believe that) 663 00:37:32,919 --> 00:37:34,120 (she's a very talented athlete.) 664 00:37:34,560 --> 00:37:35,679 (It must be hard) 665 00:37:35,679 --> 00:37:36,280 (for Coach Zhuang to) 666 00:37:36,479 --> 00:37:37,280 (train her within) 667 00:37:37,560 --> 00:37:38,679 (such short period of time.) 668 00:37:39,040 --> 00:37:40,280 (But with her current skills,) 669 00:37:40,679 --> 00:37:41,760 (it is impossible for) 670 00:37:42,199 --> 00:37:43,120 (her to enter the Asian Cup.) 671 00:37:43,760 --> 00:37:45,199 (I hope that Coach Zhuang…) 672 00:37:49,919 --> 00:37:50,919 It's just a one-time winning. 673 00:37:51,679 --> 00:37:52,840 Never mind. 674 00:37:55,120 --> 00:37:55,840 I've watched her videos 675 00:37:55,919 --> 00:37:57,000 a lot before and 676 00:37:57,399 --> 00:37:59,040 I know that she's fast. 677 00:38:00,399 --> 00:38:02,040 But today I realized 678 00:38:02,840 --> 00:38:03,479 how big our difference is 679 00:38:03,639 --> 00:38:04,479 after racing 680 00:38:04,560 --> 00:38:05,560 with her. 681 00:38:06,560 --> 00:38:07,840 It was impossible for me to catch her. 682 00:38:08,560 --> 00:38:09,479 I don't even see any 683 00:38:09,560 --> 00:38:10,679 hope in it. 684 00:38:11,479 --> 00:38:12,280 Zhengyi, 685 00:38:14,399 --> 00:38:15,199 this is your biggest 686 00:38:15,280 --> 00:38:16,639 learning today. 687 00:38:17,479 --> 00:38:18,840 If you don't try for yourself, 688 00:38:19,320 --> 00:38:20,479 you would not know her real 689 00:38:20,639 --> 00:38:21,840 capability no matter how other people describe it to you, 690 00:38:22,120 --> 00:38:23,560 neither will you feel anything. 691 00:38:25,840 --> 00:38:26,560 Coach Zhuang, 692 00:38:27,760 --> 00:38:29,560 is it possible for me to be as fast as she is? 693 00:38:32,280 --> 00:38:33,280 I know that it might be a little 694 00:38:33,399 --> 00:38:34,479 over-confident for me to say this, 695 00:38:34,840 --> 00:38:35,479 but I can at least 696 00:38:35,760 --> 00:38:37,399 think of it as a goal. 697 00:38:39,120 --> 00:38:40,199 If I say that I think you can, 698 00:38:41,040 --> 00:38:42,199 and it won't be long until you can make it, 699 00:38:42,280 --> 00:38:43,280 would you believe it? 700 00:38:45,639 --> 00:38:46,479 Then is there any hope for us 701 00:38:46,560 --> 00:38:47,679 to enter the Asian Cup? 702 00:38:49,000 --> 00:38:49,560 Zhengyi, 703 00:38:51,560 --> 00:38:52,399 do you know what's the most attractive thing 704 00:38:52,479 --> 00:38:53,760 about short track speed skating? 705 00:38:56,479 --> 00:38:57,560 Um... 706 00:38:58,040 --> 00:38:59,399 If you want to succeed, 707 00:39:00,479 --> 00:39:02,159 personal capability is just one factor. 708 00:39:02,840 --> 00:39:03,879 Strategic collaboration will 709 00:39:04,280 --> 00:39:05,159 make the whole race 710 00:39:05,320 --> 00:39:06,879 challenging. 711 00:39:07,760 --> 00:39:09,000 If you want to win Eunkyung Choi, 712 00:39:09,280 --> 00:39:10,000 it is not impossible. 713 00:39:10,479 --> 00:39:11,600 As long as you keep working hard towards the goal, 714 00:39:11,679 --> 00:39:12,439 you will make it. 715 00:39:13,600 --> 00:39:14,439 Believe in yourself. 716 00:39:18,600 --> 00:39:19,320 Take a hot shower 717 00:39:19,719 --> 00:39:20,439 and go back to rest. 718 00:39:21,199 --> 00:39:22,679 Okay. Thank you, coach Zhuang. 719 00:39:27,879 --> 00:39:28,840 Coach Zhuang. 720 00:40:10,320 --> 00:40:11,159 If you ask me, 721 00:40:11,199 --> 00:40:13,199 it's not that bad to stay here. 722 00:40:14,159 --> 00:40:15,639 It's so cold in Russia. Why would you have to go? 723 00:40:18,040 --> 00:40:18,600 I just want to know 724 00:40:18,719 --> 00:40:19,879 why I lost to her. 725 00:40:23,479 --> 00:40:25,479 Tell me the truth, Ma. 726 00:40:26,280 --> 00:40:27,080 Let me tell you. 727 00:40:28,000 --> 00:40:29,479 When coaches select athletes, 728 00:40:30,199 --> 00:40:31,080 he will see where the limitation 729 00:40:31,199 --> 00:40:32,000 of their potential lies. 730 00:40:32,919 --> 00:40:34,280 Seeing how Xiao Qing performed today, 731 00:40:34,320 --> 00:40:35,040 I can tell you 732 00:40:35,159 --> 00:40:35,719 for sure that, 733 00:40:36,479 --> 00:40:37,320 it is very rare 734 00:40:37,439 --> 00:40:38,199 for a female single skater 735 00:40:38,879 --> 00:40:39,600 to finish 736 00:40:40,280 --> 00:40:41,040 such perfect 737 00:40:41,080 --> 00:40:42,439 triple axel. 738 00:40:44,040 --> 00:40:44,560 Of course, 739 00:40:44,560 --> 00:40:45,560 you performed really well too today. 740 00:40:46,199 --> 00:40:47,479 I think Curry was very satisfied with your performance. 741 00:40:48,199 --> 00:40:48,879 But I think that 742 00:40:49,000 --> 00:40:49,760 the thing he concerns about the most 743 00:40:50,600 --> 00:40:52,040 is how far you can go. 744 00:40:54,560 --> 00:40:55,479 So he is suspecting 745 00:40:55,600 --> 00:40:56,719 my potential? 746 00:40:59,320 --> 00:41:00,560 Look at your height and weight. 747 00:41:01,479 --> 00:41:02,919 You switched to single skating from pair skating, 748 00:41:03,320 --> 00:41:04,479 and it's already a miracle 749 00:41:04,760 --> 00:41:05,479 for you to finish triple axel 750 00:41:05,560 --> 00:41:06,719 and quadruple jump like this. 751 00:41:08,199 --> 00:41:08,600 As for what Curry 752 00:41:08,639 --> 00:41:09,719 worries about the most, 753 00:41:10,320 --> 00:41:11,280 I assume that he might think 754 00:41:11,360 --> 00:41:12,320 that this is your limitation. 755 00:41:13,600 --> 00:41:14,479 So you already knew 756 00:41:14,600 --> 00:41:15,479 the result would be like this. 757 00:41:16,600 --> 00:41:17,360 Of course I don't think 758 00:41:17,479 --> 00:41:18,479 that this is your limitation. 759 00:41:18,919 --> 00:41:19,479 I was certain that 760 00:41:19,600 --> 00:41:20,800 Curry will take you. 761 00:41:21,919 --> 00:41:22,600 He is a master 762 00:41:22,919 --> 00:41:23,600 after all. 763 00:41:24,040 --> 00:41:24,879 So I thought that he would 764 00:41:25,000 --> 00:41:26,040 be good at evaluating people. 765 00:41:26,719 --> 00:41:28,280 But it seems that he's not so good at it. 766 00:41:29,040 --> 00:41:29,639 Ma. 767 00:41:29,760 --> 00:41:30,719 Beisheng, 768 00:41:32,199 --> 00:41:32,879 as far as I'm concerned. 769 00:41:33,320 --> 00:41:34,040 Anyone who went 770 00:41:34,439 --> 00:41:35,280 through what you did, 771 00:41:36,280 --> 00:41:37,360 would only be able to go this far. 772 00:41:37,479 --> 00:41:38,159 But who are you? 773 00:41:39,159 --> 00:41:40,439 You are Shao Beisheng. 774 00:41:41,040 --> 00:41:42,159 You are Shao Beisheng from Wind Chaser, 775 00:41:42,239 --> 00:41:43,479 the Shao Beisheng that I trained. 776 00:41:44,000 --> 00:41:44,719 Curry doesn't know you well, 777 00:41:44,800 --> 00:41:46,040 but I do. 778 00:41:48,639 --> 00:41:49,080 Okay. 779 00:41:49,360 --> 00:41:50,439 How can Curry complete 780 00:41:51,800 --> 00:41:52,679 Triple Axel 781 00:41:52,959 --> 00:41:53,679 and Quadruple Salchow 782 00:41:53,840 --> 00:41:54,679 so perfectly? 783 00:41:55,919 --> 00:41:57,120 The foreigners have superb physical capabilities, 784 00:41:57,560 --> 00:41:58,239 and can jump high. 785 00:41:58,479 --> 00:41:59,679 I won't be easily persuaded. 786 00:42:00,199 --> 00:42:01,280 It's just two movements. Keep practicing yourself. 787 00:42:01,399 --> 00:42:02,199 Every day! 788 00:42:03,120 --> 00:42:04,399 You can outperform him 789 00:42:04,479 --> 00:42:05,479 as long as you jump high and far enough. 790 00:42:05,800 --> 00:42:06,800 Right? 791 00:42:08,399 --> 00:42:08,959 Stop thinking about it. 792 00:42:09,840 --> 00:42:10,280 Concentrate yourself 793 00:42:10,399 --> 00:42:11,120 on the present. 794 00:42:11,840 --> 00:42:12,800 The Asian Cup is coming. 795 00:42:13,399 --> 00:42:14,199 Let's get a good result 796 00:42:14,239 --> 00:42:15,239 and prove yourself to them. 797 00:42:43,800 --> 00:42:47,390 ♪Hold me tight♪ 798 00:42:47,610 --> 00:42:51,040 ♪Before the sky's blue fades away♪ 799 00:42:51,260 --> 00:42:54,780 ♪There are still sunsets we can see♪ 800 00:42:54,970 --> 00:42:56,890 ♪It doesn't matter if we are♪ 801 00:42:57,850 --> 00:43:00,990 ♪Drowned by the river flowing backward♪ 802 00:43:01,310 --> 00:43:04,830 ♪Or wet in downpours for a starry night♪ 803 00:43:04,890 --> 00:43:11,480 ♪Remember I'll always be there for you♪ 804 00:43:12,600 --> 00:43:15,730 ♪If the whole universe is gone after the big bang♪ 805 00:43:16,250 --> 00:43:19,800 ♪And we become the wanderers of the Milky Way♪ 806 00:43:19,960 --> 00:43:26,320 ♪Stay strong because I'll always be there for you♪ 807 00:43:27,360 --> 00:43:30,650 ♪I'll always back you up♪ 808 00:43:30,650 --> 00:43:33,980 ♪As persistently as ever♪ 809 00:43:34,270 --> 00:43:38,150 ♪Like when the sunset stretches our shadows♪ 810 00:43:38,270 --> 00:43:41,050 ♪And everything behind♪ 811 00:43:41,180 --> 00:43:43,790 ♪My heart beats only for you♪ 812 00:43:43,790 --> 00:43:45,850 ♪Looking into your eyes♪ 813 00:43:45,850 --> 00:43:48,320 ♪And falling in love with you♪ 814 00:43:48,320 --> 00:43:51,160 ♪Right at the moment♪ 815 00:43:51,360 --> 00:43:54,460 ♪When time has stopped♪ 816 00:43:54,970 --> 00:43:58,300 ♪It's a world of you and me only♪ 817 00:44:11,450 --> 00:44:14,960 ♪I'll always back you up♪ 818 00:44:14,960 --> 00:44:18,510 ♪As persistently as ever♪ 819 00:44:18,620 --> 00:44:22,330 ♪Like when the sunset stretches our shadows♪ 820 00:44:22,750 --> 00:44:25,400 ♪And everything behind♪ 821 00:44:25,400 --> 00:44:28,090 ♪My heart beats only for you♪ 822 00:44:28,090 --> 00:44:29,980 ♪Looking into your eyes♪ 823 00:44:29,980 --> 00:44:32,730 ♪And falling in love with you♪ 824 00:44:32,730 --> 00:44:35,200 ♪Right at the moment♪ 825 00:44:35,390 --> 00:44:38,520 ♪When time has stopped♪ 826 00:44:39,360 --> 00:44:44,480 ♪It's a world of you and me only♪ 52087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.