Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,490 --> 00:01:30,050
=To Fly With You=
2
00:01:34,100 --> 00:01:36,990
=Episode 24=
3
00:01:37,060 --> 00:01:39,900
(Wind Chaser Ice Sports Team of
Lingbei University)
4
00:02:10,560 --> 00:02:11,360
(Introductory Tutorial of Sketch)
5
00:02:11,360 --> 00:02:12,559
The competition is coming soon.
6
00:02:12,720 --> 00:02:13,600
I wonder how Shao Beisheng
7
00:02:13,720 --> 00:02:14,839
is practicing.
8
00:02:23,880 --> 00:02:24,520
(What are you doing?)
9
00:02:24,960 --> 00:02:25,679
(Nothing.)
10
00:02:25,919 --> 00:02:26,800
(Come out.)
11
00:02:31,559 --> 00:02:32,000
Lele.
12
00:02:32,080 --> 00:02:32,880
I have to go out.
13
00:02:34,559 --> 00:02:35,559
I have to go out.
14
00:02:40,960 --> 00:02:42,600
Be in a relationship is great.
15
00:02:57,570 --> 00:02:58,590
(Did you sleep?)
(The message was not successfully sent.)
16
00:03:00,160 --> 00:03:01,470
(You are not verified by a friend yet.)
17
00:03:01,839 --> 00:03:02,919
I have been deleted.
18
00:03:04,440 --> 00:03:05,240
Fine, Qu Zhi.
19
00:03:21,720 --> 00:03:22,679
It's only been one day
since we met last time,
20
00:03:23,559 --> 00:03:24,639
and you become passionate.
21
00:03:29,399 --> 00:03:30,559
I love it.
22
00:03:37,440 --> 00:03:38,199
Let's go for a walk.
23
00:03:40,559 --> 00:03:41,520
Let's go.
24
00:03:48,759 --> 00:03:49,639
What about your cooperation
25
00:03:49,720 --> 00:03:50,399
with Liu Sisi?
26
00:03:53,240 --> 00:03:55,160
To be honest, I don't
want to assist her.
27
00:03:55,880 --> 00:03:57,240
I have been practicing so hard
28
00:03:57,639 --> 00:03:58,800
just to get a good result,
29
00:03:59,000 --> 00:03:59,960
and prove it to my mom.
30
00:04:01,320 --> 00:04:02,199
But if I assist her,
31
00:04:02,520 --> 00:04:04,399
I cannot even make it to the finals.
32
00:04:05,919 --> 00:04:06,759
Then what should you do?
33
00:04:07,639 --> 00:04:08,919
I have no choice.
34
00:04:10,639 --> 00:04:11,679
This will be the
35
00:04:11,800 --> 00:04:13,160
last competition that Liu Sisi attends.
36
00:04:13,600 --> 00:04:15,039
She had been assisting Luo Xiaoyi
37
00:04:15,119 --> 00:04:15,880
before.
38
00:04:16,160 --> 00:04:16,720
So,
39
00:04:16,839 --> 00:04:17,959
she won't make a concession this time.
40
00:04:18,880 --> 00:04:20,119
But I can understand her, too.
41
00:04:21,799 --> 00:04:22,679
The competition is coming soon.
42
00:04:23,079 --> 00:04:24,079
You haven't come to the agreement yet.
43
00:04:24,720 --> 00:04:26,079
That's why I'm anxious.
44
00:04:26,600 --> 00:04:28,279
You saw it on the
College Student Ice League.
45
00:04:28,799 --> 00:04:29,920
Yu Bingling and her teammates
were so amazing
46
00:04:30,000 --> 00:04:30,799
in cooperation.
47
00:04:31,320 --> 00:04:32,600
So in this 1500-meter race,
48
00:04:32,880 --> 00:04:34,480
we certainly can't do it alone.
49
00:04:36,040 --> 00:04:37,519
Have you discussed it with Liu Sisi?
50
00:04:40,959 --> 00:04:42,320
This is not just your own business,
51
00:04:43,040 --> 00:04:44,040
and you have to tell her
52
00:04:44,440 --> 00:04:45,440
all your thoughts.
53
00:04:45,600 --> 00:04:46,399
Understand?
54
00:04:48,720 --> 00:04:50,480
But no matter who backs down,
55
00:04:51,279 --> 00:04:53,000
the one would be very aggrieved.
56
00:04:56,720 --> 00:04:58,160
It's so difficult.
57
00:05:00,000 --> 00:05:01,160
But anyway,
58
00:05:03,079 --> 00:05:04,040
I'm going to be on your side.
59
00:05:08,959 --> 00:05:10,160
Stop talking about me.
60
00:05:10,519 --> 00:05:11,000
How is
61
00:05:11,119 --> 00:05:12,320
your show now?
62
00:05:12,760 --> 00:05:13,559
Follow me.
63
00:05:24,079 --> 00:05:24,760
Why do you
64
00:05:24,880 --> 00:05:25,959
take me to the rink?
65
00:05:26,920 --> 00:05:28,119
Open your eyes and check it out.
66
00:05:44,930 --> 00:05:47,070
(Quadruple)
67
00:05:47,520 --> 00:05:53,700
♪How many stars are there at night♪
68
00:05:54,370 --> 00:05:57,380
♪My lover is smiling♪
69
00:05:58,679 --> 00:06:00,600
Shao Beisheng, you're amazing!
70
00:06:01,760 --> 00:06:05,120
♪Street lights are just on,
and the insects are chirping♪
71
00:06:21,660 --> 00:06:27,780
♪The stars sparkling all over the sky♪
72
00:06:28,580 --> 00:06:31,550
♪Cannot compare with your smile♪
73
00:06:31,900 --> 00:06:35,520
♪The moonlight stretches our shadows♪
74
00:06:35,780 --> 00:06:38,000
♪The reflection on the
water shakes slightly♪
75
00:06:38,000 --> 00:06:38,559
So happy.
76
00:06:38,559 --> 00:06:39,440
I am happy enough.
77
00:06:49,239 --> 00:06:49,799
Congratulations!
78
00:06:50,320 --> 00:06:51,279
You have done the quadruple.
79
00:06:52,239 --> 00:06:53,040
The first person
80
00:06:53,760 --> 00:06:54,799
I want to share with
after I have done it
81
00:06:54,920 --> 00:06:55,600
is you.
82
00:06:56,239 --> 00:06:57,000
You worked so hard
83
00:06:57,480 --> 00:06:58,760
that you will be definitely
chosen by Curry.
84
00:06:59,119 --> 00:06:59,720
And you can definitely
85
00:06:59,799 --> 00:07:00,959
go to Russia for training.
86
00:07:00,960 --> 00:07:03,740
♪I miss you more after dark♪
87
00:07:03,970 --> 00:07:07,620
♪Her eyes are full of twilight♪
88
00:07:10,119 --> 00:07:11,600
If I go to Russia,
89
00:07:13,239 --> 00:07:14,279
will you miss me?
90
00:07:16,839 --> 00:07:17,679
Of course I will.
91
00:07:20,290 --> 00:07:24,320
♪This song is for you forever♪
92
00:07:24,320 --> 00:07:31,360
♪All the romantics cannot
compare to your eyes♪
93
00:07:31,360 --> 00:07:39,140
♪Thinking about you
every day and night♪
94
00:07:53,410 --> 00:07:57,470
♪This song is for you forever♪
95
00:07:57,470 --> 00:08:04,480
♪All the romantics cannot
compare to your eyes♪
96
00:08:04,480 --> 00:08:11,200
♪Thinking about you
every day and night♪
97
00:08:11,300 --> 00:08:14,080
♪You are the one♪
98
00:08:14,080 --> 00:08:22,660
♪Loving you is the
most touching thing now♪
99
00:08:48,719 --> 00:08:50,640
(If I were a tree,)
100
00:09:03,159 --> 00:09:03,960
(then I can grow)
101
00:09:03,960 --> 00:09:05,640
(in your hand.)
102
00:09:11,280 --> 00:09:12,039
(The other person)
103
00:09:12,039 --> 00:09:13,479
(rejected your outdated love quote.)
104
00:09:21,679 --> 00:09:22,359
(You just)
105
00:09:22,359 --> 00:09:23,559
(give me a fashionable one.)
106
00:09:28,000 --> 00:09:30,159
(Shao Beisheng who can
do the quadruple,)
107
00:09:30,159 --> 00:09:31,719
(is not only the Prince
of Figure Skating,)
108
00:09:31,840 --> 00:09:33,400
(but also my prince.)
109
00:09:48,450 --> 00:09:50,660
(Wind Chaser Ice Sports Team of
Lingbei University)
110
00:09:53,719 --> 00:09:54,520
Hello, Mom.
111
00:09:54,840 --> 00:09:56,119
Sisi, I tell you that
112
00:09:56,440 --> 00:09:57,479
we've already bought
113
00:09:57,479 --> 00:09:58,760
the tickets for Ling Yun Cup.
114
00:09:59,159 --> 00:10:01,119
Mom and dad will be there
115
00:10:01,159 --> 00:10:02,440
to cheer you up.
116
00:10:02,799 --> 00:10:03,919
Your uncle and aunties
117
00:10:04,119 --> 00:10:05,039
also want to come.
118
00:10:05,039 --> 00:10:06,400
I have told you not to
119
00:10:06,679 --> 00:10:07,239
take it
120
00:10:07,359 --> 00:10:08,239
too seriously every time.
121
00:10:08,359 --> 00:10:09,400
I can't win the gold medal anyway.
122
00:10:09,559 --> 00:10:10,239
Don't say so.
123
00:10:10,320 --> 00:10:10,719
Don't come to see me.
124
00:10:10,799 --> 00:10:12,119
How come you can't win the gold medal?
125
00:10:12,760 --> 00:10:13,400
Sisi.
126
00:10:13,520 --> 00:10:14,880
Mom and dad trust you,
127
00:10:15,000 --> 00:10:15,960
and you can win the gold medal.
128
00:10:16,359 --> 00:10:16,919
Keep going!
129
00:10:17,039 --> 00:10:17,840
Keep going!
130
00:10:18,039 --> 00:10:19,679
Alright, I know.
131
00:10:22,520 --> 00:10:23,400
Bye.
132
00:10:26,479 --> 00:10:27,119
(The cooperation between you)
133
00:10:27,239 --> 00:10:28,479
(is not just your own business,)
134
00:10:29,039 --> 00:10:30,880
(and you have to tell her
all your thoughts.)
135
00:10:51,400 --> 00:10:52,159
I wanted
136
00:10:52,719 --> 00:10:54,280
to talk to you about something,
137
00:10:55,840 --> 00:10:56,719
but I didn't expect to hear
138
00:10:56,799 --> 00:10:57,919
you and your parents on the phone.
139
00:10:58,159 --> 00:10:59,359
Don't try to convince me.
140
00:11:00,200 --> 00:11:01,679
Even if I can't win the
gold medal this time,
141
00:11:02,520 --> 00:11:03,080
I won't be the stepping stone
142
00:11:03,200 --> 00:11:04,359
for anyone.
143
00:11:07,200 --> 00:11:08,000
I understand.
144
00:11:09,080 --> 00:11:10,400
It's your last competition.
145
00:11:11,039 --> 00:11:12,280
You want to take a chance,
146
00:11:12,799 --> 00:11:14,119
in order to live up to your mom
and dad's expectations.
147
00:11:14,400 --> 00:11:15,760
I understand all of these.
148
00:11:16,359 --> 00:11:17,159
What's up?
149
00:11:17,760 --> 00:11:20,000
Want to convince me in another way?
150
00:11:24,799 --> 00:11:25,919
Although our cases
151
00:11:26,000 --> 00:11:27,080
are not quite the same,
152
00:11:28,039 --> 00:11:29,760
we are in the similar situation now.
153
00:11:31,080 --> 00:11:32,440
I don't know if you
have heard about that.
154
00:11:33,479 --> 00:11:35,000
I had been training in Wind Chaser
155
00:11:36,000 --> 00:11:37,479
behind my mom's back the whole time,
156
00:11:39,119 --> 00:11:40,760
because she didn't
let me learn to skate.
157
00:11:41,559 --> 00:11:43,000
Later I knew about
158
00:11:44,080 --> 00:11:45,200
the reason why she didn't
let me learn to skate.
159
00:11:45,840 --> 00:11:47,159
She used to be an
160
00:11:47,320 --> 00:11:48,919
excellent Short Track
Speed Skating player.
161
00:11:49,599 --> 00:11:51,080
She had to retire because of
162
00:11:51,559 --> 00:11:52,960
serious injury,
163
00:11:53,880 --> 00:11:55,479
and she also lost
164
00:11:55,599 --> 00:11:56,719
the gold medal she wanted the most.
165
00:11:57,719 --> 00:11:58,840
I want this gold medal
166
00:11:58,919 --> 00:11:59,799
so badly,
167
00:12:00,080 --> 00:12:01,559
because I want to prove to her that
168
00:12:01,640 --> 00:12:02,880
I won't make the mistake that she did.
169
00:12:02,960 --> 00:12:03,679
I hope she will
170
00:12:03,840 --> 00:12:05,239
support me a little more.
171
00:12:06,679 --> 00:12:07,559
So what do you think?
172
00:12:11,840 --> 00:12:12,880
I'm sorry.
173
00:12:15,280 --> 00:12:16,719
I cannot assist you.
174
00:12:17,239 --> 00:12:18,000
I cannot make a concession.
175
00:12:21,880 --> 00:12:22,760
You're right.
176
00:12:23,159 --> 00:12:24,400
Our cases are not quite the same.
177
00:12:25,400 --> 00:12:26,200
Since I got the first gold medal
178
00:12:26,359 --> 00:12:27,599
in Junior Group,
179
00:12:27,960 --> 00:12:28,719
my parents always thought
180
00:12:28,799 --> 00:12:30,080
I can get the world champion.
181
00:12:31,039 --> 00:12:31,799
I thought so
182
00:12:31,799 --> 00:12:32,840
when I just got into Wind Chaser.
183
00:12:33,520 --> 00:12:34,479
But then I found that
184
00:12:35,080 --> 00:12:36,280
no matter how hard I practiced,
185
00:12:37,400 --> 00:12:38,159
I cannot even rank first
186
00:12:38,239 --> 00:12:39,080
in the team.
187
00:12:40,000 --> 00:12:40,440
But they have still
188
00:12:40,559 --> 00:12:41,880
been encouraging me,
189
00:12:42,840 --> 00:12:43,840
and they always believe that
190
00:12:44,080 --> 00:12:45,840
I can get the champion.
191
00:12:46,640 --> 00:12:47,520
For all these years,
192
00:12:48,719 --> 00:12:50,200
I've been letting them down.
193
00:12:51,960 --> 00:12:53,280
I can't practice anymore,
194
00:12:54,599 --> 00:12:55,640
so I plan to retire.
195
00:12:57,799 --> 00:12:58,599
This is the last competition
196
00:12:58,679 --> 00:12:59,880
before I retire.
197
00:13:01,520 --> 00:13:02,359
Anyhow,
198
00:13:03,559 --> 00:13:04,960
I don't want to have any regrets.
199
00:13:10,599 --> 00:13:11,400
So,
200
00:13:13,159 --> 00:13:14,840
I definitely won't make a concession.
201
00:13:32,260 --> 00:13:35,200
(Ling Yun race, with high morale)
202
00:13:35,200 --> 00:13:37,440
(Faith, perseverance,
striving to be the first)
203
00:13:37,440 --> 00:13:38,660
(6th Ling Yun Cup
National College Ice Games)
204
00:14:03,119 --> 00:14:04,119
Darling.
205
00:14:04,599 --> 00:14:06,320
Stop walking around there.
206
00:14:06,400 --> 00:14:07,559
You make me dizzy.
207
00:14:07,799 --> 00:14:08,679
Shut up.
208
00:14:09,200 --> 00:14:10,359
You've been swiping on that tablet
209
00:14:10,520 --> 00:14:11,320
for 2 hours.
210
00:14:11,559 --> 00:14:12,440
Did you break it?
211
00:14:14,960 --> 00:14:16,400
Her competition should be over
212
00:14:16,799 --> 00:14:17,799
after the qualifying round,
213
00:14:18,440 --> 00:14:19,719
and she cannot make it
to the final, right?
214
00:14:19,960 --> 00:14:20,359
Yes, exactly.
215
00:14:20,440 --> 00:14:21,440
She cannot make it.
216
00:14:21,880 --> 00:14:23,039
Right,
217
00:14:23,479 --> 00:14:24,840
Zhengyi has only been in
Wind Chaser for a few days.
218
00:14:25,440 --> 00:14:26,520
And she is not the seeded player.
219
00:14:26,719 --> 00:14:27,719
For the 1500-meter race,
220
00:14:28,520 --> 00:14:28,919
I think
221
00:14:29,039 --> 00:14:30,479
she can assist others at most.
222
00:14:31,200 --> 00:14:32,799
Right, assist others.
223
00:14:39,080 --> 00:14:39,679
Coach Xiao.
224
00:14:39,840 --> 00:14:41,080
Coach Xiao is calling.
225
00:14:42,200 --> 00:14:43,400
You have Coach Xiao's number?
226
00:14:44,479 --> 00:14:45,960
I'll pick it up first.
227
00:14:46,239 --> 00:14:46,880
I'll deal with you later.
228
00:14:47,760 --> 00:14:49,039
Hello, Coach Xiao.
229
00:14:50,359 --> 00:14:51,000
What?
230
00:14:51,719 --> 00:14:52,440
Really?
231
00:14:53,119 --> 00:14:54,400
Zhengyi made it to the final.
232
00:14:54,960 --> 00:14:55,679
She made it to the final?
233
00:14:56,039 --> 00:14:57,320
Okay, thank you!
234
00:14:58,400 --> 00:14:59,719
- She made it to the final.
- She made it to the final.
235
00:15:00,000 --> 00:15:00,880
Zhengyi made it to the final.
236
00:15:01,359 --> 00:15:02,880
Our daughter is so amazing.
237
00:15:03,239 --> 00:15:04,280
She's my daughter.
238
00:15:05,080 --> 00:15:05,679
Mostly because you gave her
239
00:15:05,760 --> 00:15:07,080
such a good name.
240
00:15:07,919 --> 00:15:09,960
Who said that
241
00:15:10,320 --> 00:15:11,479
she cannot make it to the final?
242
00:15:12,559 --> 00:15:13,880
I didn't.
243
00:15:14,400 --> 00:15:15,840
Who just said she can only
assist others at most.
244
00:15:16,200 --> 00:15:17,000
I'll cook.
245
00:15:17,599 --> 00:15:18,320
Good.
246
00:15:19,200 --> 00:15:20,200
I'll watch a movie.
247
00:15:23,760 --> 00:15:25,280
You're so amazing, Sisi!
248
00:15:25,599 --> 00:15:27,080
First place in group.
249
00:15:28,919 --> 00:15:29,880
Thank you, Zhengyi.
250
00:15:30,440 --> 00:15:32,159
Zhengyi, you're so great!
251
00:15:32,359 --> 00:15:33,039
So great!
252
00:15:33,159 --> 00:15:34,080
I thought you won't make a concession.
253
00:15:34,280 --> 00:15:36,039
Why did you help me out on the rink?
254
00:15:37,359 --> 00:15:39,119
We are on the same team.
255
00:15:40,080 --> 00:15:40,880
But it's a pity
256
00:15:40,960 --> 00:15:41,679
that Luo Xiaoyi broke the rules.
257
00:15:41,799 --> 00:15:42,599
Otherwise, there will be three
players of Wind Chaser
258
00:15:42,719 --> 00:15:43,479
making it to the final.
259
00:15:45,760 --> 00:15:46,479
Exactly.
260
00:16:00,359 --> 00:16:01,119
Zhu Lele.
261
00:16:04,320 --> 00:16:05,479
What were you doing?
262
00:16:05,919 --> 00:16:06,400
Didn't you see two people
263
00:16:06,520 --> 00:16:07,559
flanking me?
264
00:16:07,799 --> 00:16:09,520
Were you walking in the back?
265
00:16:10,280 --> 00:16:10,799
No.
266
00:16:11,200 --> 00:16:12,239
I wanted to catch up,
267
00:16:12,559 --> 00:16:14,039
but they blocked my path.
268
00:16:14,520 --> 00:16:15,200
I can't catch up.
269
00:16:15,520 --> 00:16:16,919
So are you just a bystander?
270
00:16:17,760 --> 00:16:18,320
I highly doubt
271
00:16:18,479 --> 00:16:19,640
how you got into the Wind Chaser.
272
00:16:21,280 --> 00:16:21,919
I'm sorry.
273
00:16:22,359 --> 00:16:23,640
Before we play,
274
00:16:23,799 --> 00:16:25,000
we haven't practiced together,
275
00:16:25,400 --> 00:16:27,080
so I cannot cooperate well.
276
00:16:27,719 --> 00:16:28,679
I didn't mean to.
277
00:16:29,039 --> 00:16:30,320
You have an excuse for skating so badly?
278
00:16:31,679 --> 00:16:32,840
What a weak teammate!
279
00:16:33,039 --> 00:16:34,679
Now I can't make it to
the final because of you.
280
00:16:36,919 --> 00:16:39,280
Luo Xiaoyi, don't be angry.
281
00:16:40,039 --> 00:16:40,960
Zhu Lele doesn't skate
282
00:16:40,960 --> 00:16:41,760
as well as you,
283
00:16:42,320 --> 00:16:43,119
but she certainly didn't
284
00:16:43,119 --> 00:16:44,719
let you fail to make it
to the final on purpose.
285
00:16:50,039 --> 00:16:50,880
Right, Xiaoyi.
286
00:16:51,280 --> 00:16:52,239
If you can trust Lele
287
00:16:52,320 --> 00:16:53,159
from the beginning,
288
00:16:53,359 --> 00:16:54,280
let her lead the way in the midway
289
00:16:54,400 --> 00:16:54,960
to preserve your strength,
290
00:16:55,400 --> 00:16:56,320
so you might not lose
291
00:16:56,760 --> 00:16:58,039
in the final sprint stage.
292
00:17:01,000 --> 00:17:02,239
What do you mean now?
293
00:17:03,080 --> 00:17:04,560
Are you great to make it to the final?
294
00:17:05,040 --> 00:17:06,520
So you teach me together.
295
00:17:08,680 --> 00:17:10,079
If you weren't lucky enough
296
00:17:10,280 --> 00:17:11,760
to be in a group with Yu Bingling,
297
00:17:12,119 --> 00:17:13,560
could you make it to the final?
298
00:17:15,959 --> 00:17:16,760
I'd like to see
299
00:17:17,199 --> 00:17:18,079
how you can
300
00:17:18,280 --> 00:17:19,920
win Yu Bingling in the final.
301
00:17:27,680 --> 00:17:28,880
I didn't mean to.
302
00:17:29,400 --> 00:17:30,079
Alright, alright.
303
00:17:30,479 --> 00:17:31,359
I'm sure you didn't mean to.
304
00:17:32,400 --> 00:17:34,040
Let's go. You shall take a rest.
305
00:17:34,920 --> 00:17:36,800
I didn't mean to.
306
00:17:37,199 --> 00:17:38,199
Let's sit for a while.
307
00:17:47,479 --> 00:17:48,400
Maybe we should go for a barbecue.
308
00:17:48,800 --> 00:17:49,319
Barbecue.
309
00:17:49,400 --> 00:17:50,199
I know a really good restaurant.
310
00:17:50,319 --> 00:17:51,079
I know one, too.
311
00:17:51,199 --> 00:17:52,560
I'm sure we're talking
about the same one.
312
00:17:53,319 --> 00:17:54,199
Hello, Coach Xiao.
313
00:17:54,680 --> 00:17:55,319
Is there anyone else in there?
314
00:17:55,599 --> 00:17:56,959
No, they're gone.
315
00:17:57,880 --> 00:17:58,359
Ok, I see.
316
00:17:58,439 --> 00:17:59,040
Thank you.
317
00:17:59,199 --> 00:18:00,280
Coach Xiao, bye.
318
00:18:00,439 --> 00:18:01,199
Coach Xiao, bye.
319
00:18:02,800 --> 00:18:03,560
So delicious.
320
00:18:04,359 --> 00:18:05,599
We went for hot pot that day...
321
00:18:06,239 --> 00:18:07,520
Why didn't you call me?
322
00:18:51,599 --> 00:18:52,439
I told you that
323
00:18:53,040 --> 00:18:53,719
Ling Yun Cup is not
324
00:18:53,719 --> 00:18:54,800
your ultimate goal.
325
00:18:55,680 --> 00:18:56,560
Winning or losing a game
326
00:18:56,680 --> 00:18:58,040
doesn't mean anything.
327
00:19:02,400 --> 00:19:03,839
Shen Zhengyi made it to the final
328
00:19:04,000 --> 00:19:04,880
of 1500-meter race.
329
00:19:05,400 --> 00:19:06,239
You can cultivate a new
330
00:19:06,319 --> 00:19:07,439
world champion.
331
00:19:09,319 --> 00:19:10,880
So you're going to give up?
332
00:19:18,079 --> 00:19:19,479
Luo Xiaoyi, I am asking you.
333
00:19:21,880 --> 00:19:23,479
I'm not going to give up,
334
00:19:23,599 --> 00:19:24,920
but you are going to give up on me.
335
00:19:25,959 --> 00:19:26,800
You said Shen Zhengyi
336
00:19:26,800 --> 00:19:27,839
is a good fit to assist me
337
00:19:27,959 --> 00:19:28,920
and let us be partners.
338
00:19:29,079 --> 00:19:30,119
Then where is she
339
00:19:30,119 --> 00:19:31,199
when I need her?
340
00:19:31,400 --> 00:19:31,959
You just need her
341
00:19:32,079 --> 00:19:33,239
in the final.
342
00:19:36,599 --> 00:19:37,599
Did it ever occur to you that
343
00:19:37,680 --> 00:19:38,839
the failure today was your fault?
344
00:19:46,959 --> 00:19:47,479
Actually, I think the fact that
345
00:19:47,560 --> 00:19:48,719
you didn't make it to the final today
346
00:19:50,680 --> 00:19:52,040
can teach you a
very important lesson.
347
00:19:55,040 --> 00:19:56,280
Coach Zhuang is right about something.
348
00:19:57,040 --> 00:19:58,680
You can't get far alone.
349
00:20:23,119 --> 00:20:23,800
Are you okay?
350
00:20:24,079 --> 00:20:25,000
Why are you sneezing?
351
00:20:26,800 --> 00:20:27,800
You are going to attend
the contest tomorrow.
352
00:20:28,520 --> 00:20:29,439
Don't catch a cold.
353
00:20:31,160 --> 00:20:31,880
I'm telling you.
354
00:20:32,000 --> 00:20:32,680
With it,
355
00:20:33,040 --> 00:20:33,640
I'm not afraid of anything.
356
00:20:34,800 --> 00:20:36,000
Then you shall still take it seriously.
357
00:20:36,719 --> 00:20:37,599
Are you sure you can't
358
00:20:37,719 --> 00:20:38,800
come to see my competition tomorrow?
359
00:20:39,479 --> 00:20:40,079
Don't you know?
360
00:20:40,839 --> 00:20:42,239
The professor designated me and Qu Zhi
361
00:20:42,319 --> 00:20:43,400
to investigate and survey
in the botanical garden.
362
00:20:44,479 --> 00:20:45,520
I have to go.
363
00:20:47,839 --> 00:20:48,400
Alright.
364
00:20:48,760 --> 00:20:49,319
If I get back
365
00:20:49,439 --> 00:20:50,160
in time,
366
00:20:50,280 --> 00:20:51,000
I'll go and see.
367
00:20:51,599 --> 00:20:52,640
If I'm not there when you're skating,
368
00:20:54,199 --> 00:20:55,280
it will watch over you for me.
369
00:20:58,839 --> 00:20:59,599
You gave me the
370
00:20:59,719 --> 00:21:01,160
lucky red rope that
your mother gave you,
371
00:21:01,479 --> 00:21:02,479
what shall you do after that?
372
00:21:02,959 --> 00:21:04,160
I'm lucky with you.
373
00:21:05,640 --> 00:21:06,839
So from now on, you shall try your best
374
00:21:07,920 --> 00:21:08,880
to accompany me on
every competition I attend.
375
00:21:09,280 --> 00:21:09,920
Okay?
376
00:21:10,920 --> 00:21:11,719
Got it.
377
00:21:12,760 --> 00:21:13,520
Don't worry.
378
00:21:13,959 --> 00:21:15,280
I'm going to try my best tomorrow.
379
00:21:16,719 --> 00:21:17,439
Keep going!
380
00:21:30,719 --> 00:21:31,920
I hope we're not late.
381
00:21:34,199 --> 00:21:35,199
It should be just right.
382
00:21:35,920 --> 00:21:36,800
The traffic was terrible.
383
00:21:41,280 --> 00:21:42,079
Look, there's no one.
384
00:21:42,199 --> 00:21:42,959
I think they all went in.
385
00:21:43,880 --> 00:21:44,880
I... I'll get off here.
386
00:21:45,079 --> 00:21:45,839
You go park the car.
387
00:21:46,839 --> 00:21:47,520
Stop here.
388
00:21:47,800 --> 00:21:48,640
You get off right here?
389
00:21:50,280 --> 00:21:50,760
Can you...
390
00:21:51,560 --> 00:21:53,040
Park the car and hurry to come.
391
00:21:53,880 --> 00:21:54,479
Alright, alright.
392
00:21:54,800 --> 00:21:55,920
I'm the only one left this time.
393
00:21:56,640 --> 00:21:57,719
She said she wasn't in a hurry,
394
00:21:58,280 --> 00:21:59,239
and she is more worried than anyone now.
395
00:22:04,450 --> 00:22:10,500
(6th Ling Yun Cup
National College Ice Games)
396
00:22:18,000 --> 00:22:21,359
Shen Zhengyi, keep going!
397
00:22:21,700 --> 00:22:22,980
(Come on, Wind Chaser!)
398
00:22:29,680 --> 00:22:30,640
The best!
399
00:22:30,839 --> 00:22:33,560
- Fighting!
- Fighting!
400
00:22:33,680 --> 00:22:34,359
How's your warm-up?
401
00:22:34,640 --> 00:22:35,319
Do you warm yourselves up?
402
00:22:37,280 --> 00:22:38,520
I'm just going to add one point.
403
00:22:39,239 --> 00:22:39,959
You two are partners.
404
00:22:40,640 --> 00:22:41,479
No matter what situation
405
00:22:41,680 --> 00:22:42,479
you come across on this rink,
406
00:22:43,319 --> 00:22:44,280
you have to trust each other
407
00:22:44,680 --> 00:22:45,280
and make up the gap.
408
00:22:48,319 --> 00:22:48,800
Do you
409
00:22:48,920 --> 00:22:50,040
have confidence in the final?
410
00:22:51,800 --> 00:22:52,680
Do you have confidence?
411
00:22:53,880 --> 00:22:55,199
Are you ready?
412
00:23:03,680 --> 00:23:04,040
It is alright.
413
00:23:04,119 --> 00:23:04,599
- It is alright.
- Is it alright?
414
00:23:04,599 --> 00:23:05,160
Pretty good.
415
00:23:05,160 --> 00:23:06,000
- Hurry up, please have a seat.
- It's going to start.
416
00:23:09,280 --> 00:23:10,959
Be No.1, Shen Zhengyi.
417
00:23:11,239 --> 00:23:12,040
Keep going!
418
00:23:12,359 --> 00:23:13,040
Keep going!
419
00:23:13,119 --> 00:23:13,479
Auntie.
420
00:23:13,479 --> 00:23:13,920
Take it for me.
421
00:23:13,920 --> 00:23:14,520
Lele.
422
00:23:15,040 --> 00:23:15,880
It's not started yet?
423
00:23:16,160 --> 00:23:16,839
Not yet, Auntie.
424
00:23:17,239 --> 00:23:17,760
Where is Zhengyi?
425
00:23:18,079 --> 00:23:18,560
Zhengyi.
426
00:23:18,599 --> 00:23:19,439
She's down there.
427
00:23:20,920 --> 00:23:21,920
The 1500-meter race
428
00:23:21,959 --> 00:23:22,800
is a long race.
429
00:23:23,239 --> 00:23:24,719
You should have a plan in mind
430
00:23:24,959 --> 00:23:26,119
about the physical protection.
431
00:23:26,719 --> 00:23:27,479
Don't be disturbed
432
00:23:27,599 --> 00:23:28,920
by the pace of
433
00:23:29,000 --> 00:23:29,599
other players.
434
00:23:34,719 --> 00:23:36,040
And the Flyer
435
00:23:36,160 --> 00:23:37,800
is characterized by teamwork.
436
00:23:38,000 --> 00:23:39,079
You should have a plan in mind.
437
00:23:40,000 --> 00:23:40,680
Don't be disturbed by others.
438
00:23:40,760 --> 00:23:41,520
If you're disturbed...
439
00:23:41,520 --> 00:23:42,160
I need you to step outside.
440
00:23:42,199 --> 00:23:42,520
1 minute.
441
00:23:42,640 --> 00:23:43,199
Just 1 minute.
442
00:23:43,520 --> 00:23:44,280
I need you to come out with me now.
443
00:23:44,439 --> 00:23:44,959
It's urgent.
444
00:23:45,920 --> 00:23:46,719
Don't be nervous!
445
00:23:51,479 --> 00:23:52,079
Limin.
446
00:23:52,680 --> 00:23:53,479
Limin.
447
00:23:54,680 --> 00:23:55,280
What are you doing here?
448
00:23:55,400 --> 00:23:56,280
I'm fine. I'm fine.
449
00:23:56,760 --> 00:23:57,959
Uncle, auntie, it's about to start.
450
00:23:58,280 --> 00:23:58,839
Let's go up and sit down.
451
00:23:59,040 --> 00:23:59,439
So we can see clearly.
452
00:23:59,560 --> 00:24:00,160
Okay, okay.
453
00:24:00,160 --> 00:24:00,839
Let's go.
454
00:24:01,439 --> 00:24:02,439
I'll take the bag.
455
00:24:03,000 --> 00:24:04,040
Right here. What's going on?
456
00:24:04,280 --> 00:24:05,160
Coach Zhuang, I wonder
457
00:24:05,239 --> 00:24:06,319
if you could be absent for this race.
458
00:24:06,599 --> 00:24:07,359
I'm the chief coach.
459
00:24:07,560 --> 00:24:08,280
How could I be absent?
460
00:24:08,400 --> 00:24:09,000
Are you kidding?
461
00:24:09,079 --> 00:24:09,599
Coach Zhuang,
462
00:24:09,680 --> 00:24:10,439
you cannot be there for this race.
463
00:24:10,520 --> 00:24:11,199
Tell me
464
00:24:11,479 --> 00:24:12,479
what's going on?
465
00:24:14,319 --> 00:24:15,199
Zhengyi's mom is here.
466
00:24:15,839 --> 00:24:17,319
Zhengyi's mom is here, so what?
467
00:24:17,920 --> 00:24:18,760
Zhengyi's mother...
468
00:24:21,359 --> 00:24:22,680
Zhengyi's mother is Wang Limin.
469
00:24:26,319 --> 00:24:26,800
Now she is
470
00:24:26,920 --> 00:24:28,119
sitting on the Wind Chaser stand.
471
00:24:28,520 --> 00:24:30,319
(Let's welcome all
the players in the final)
472
00:24:30,439 --> 00:24:31,880
(of 1500-meter race.)
473
00:24:32,959 --> 00:24:34,119
Coach Zhuang, I'll go in.
474
00:24:41,719 --> 00:24:42,520
It's about to start.
475
00:24:44,160 --> 00:24:45,640
We can only win.
476
00:24:45,920 --> 00:24:46,560
Do you get it?
477
00:24:47,400 --> 00:24:48,160
Come on.
478
00:24:49,599 --> 00:24:51,199
1, 2, 3, fighting!
479
00:24:52,920 --> 00:24:54,079
Why is Coach Zhuang not coming?
480
00:24:54,400 --> 00:24:55,319
Coach Zhuang has something urgent now,
481
00:24:55,439 --> 00:24:56,000
so she cannot come here.
482
00:24:56,079 --> 00:24:56,800
Never mind, I'm here.
483
00:24:57,359 --> 00:24:58,280
You worked well together last time,
484
00:24:58,719 --> 00:24:59,160
so take it easy,
485
00:24:59,160 --> 00:24:59,839
and do the same as training.
486
00:25:00,439 --> 00:25:01,079
Do you understand?
487
00:25:01,640 --> 00:25:02,160
Keep going!
488
00:25:02,640 --> 00:25:03,160
Keep going!
489
00:25:03,839 --> 00:25:04,640
Keep going!
490
00:25:04,800 --> 00:25:06,199
Sisi, fighting!
491
00:25:06,359 --> 00:25:07,439
Sisi, fighting!
492
00:25:07,719 --> 00:25:08,680
You are the best.
493
00:25:08,760 --> 00:25:10,520
- Fighting, Sisi.
- Fighting.
494
00:25:10,880 --> 00:25:12,319
Sisi, fighting, Sisi.
495
00:25:12,319 --> 00:25:13,040
Fighting!
496
00:25:13,040 --> 00:25:14,119
You are the best.
497
00:25:16,359 --> 00:25:16,920
Yiyi.
498
00:25:17,239 --> 00:25:17,800
Yiyi.
499
00:25:18,199 --> 00:25:19,479
Dad and mom are here.
500
00:25:21,599 --> 00:25:22,280
Yiyi.
501
00:25:23,479 --> 00:25:24,479
You shall stand up
502
00:25:24,599 --> 00:25:25,680
to say hello to the kid.
503
00:25:25,760 --> 00:25:26,520
You were in a hurry just now.
504
00:25:26,880 --> 00:25:27,880
When was I in a hurry?
505
00:25:29,319 --> 00:25:30,079
Yiyi.
506
00:25:33,359 --> 00:25:34,599
Fighting!
507
00:25:41,959 --> 00:25:42,680
Okay, time's up.
508
00:25:43,439 --> 00:25:44,280
Take off your clothes and get prepared.
509
00:26:09,000 --> 00:26:09,920
As we agreed,
510
00:26:10,800 --> 00:26:11,839
I'll assist you.
511
00:26:27,839 --> 00:26:29,199
(Welcome to the 6th Ling Yun Cup)
512
00:26:29,359 --> 00:26:29,920
(National College)
513
00:26:30,079 --> 00:26:31,400
(Ice Games.)
514
00:26:31,599 --> 00:26:32,439
(Here we are going to have)
515
00:26:32,560 --> 00:26:33,359
(the 1500-meter final of)
516
00:26:33,479 --> 00:26:34,599
(Women's Short Track Speed Skating.)
517
00:26:34,959 --> 00:26:36,560
(I'll introduce the
positions of athletes.)
518
00:26:37,719 --> 00:26:39,520
(First track, from Flyer,)
519
00:26:39,719 --> 00:26:41,920
(No.010, Yu Bingling.)
520
00:26:44,800 --> 00:26:45,890
(Flyer, sure win!)
521
00:26:47,599 --> 00:26:49,359
(Second track, from Wind Chaser,)
522
00:26:49,680 --> 00:26:51,880
(No.024, Liu Sisi.)
523
00:26:53,600 --> 00:26:54,690
(You are the best.)
524
00:26:57,040 --> 00:26:58,719
(Third track, from Wind Chaser,)
525
00:26:59,160 --> 00:27:01,319
(No.033, Shen Zhengyi.)
526
00:27:04,520 --> 00:27:05,839
Shen Zhengyi, fighting!
527
00:27:06,119 --> 00:27:07,560
Shen Zhengyi, fighting!
528
00:27:15,880 --> 00:27:17,800
(Fourth track, from Flyer,)
529
00:27:17,800 --> 00:27:19,839
(No.031, Wang Ying.)
530
00:27:22,119 --> 00:27:23,359
(Wind Chaser won't lose.)
531
00:27:25,040 --> 00:27:26,680
(Fifth track, from Qifeng,)
532
00:27:26,959 --> 00:27:29,239
(No.012, Zhao Xiaoyu.)
533
00:27:29,400 --> 00:27:30,920
(Sixth track, from Shengyu,)
534
00:27:31,199 --> 00:27:33,160
(No.050, Zhuo Yating.)
535
00:27:33,239 --> 00:27:34,239
(I talked to Wang Limin before,)
536
00:27:34,560 --> 00:27:36,400
(she hasn't moved on
from what happened at that time.)
537
00:27:36,680 --> 00:27:37,839
(So she had been opposing Zhengyi)
538
00:27:37,959 --> 00:27:39,239
(to practice short
track speed skating.)
539
00:27:39,479 --> 00:27:40,199
(If she knows)
540
00:27:40,280 --> 00:27:41,359
(you're Zhengyi's coach,)
541
00:27:41,680 --> 00:27:43,000
(I don't know what will happen.)
542
00:27:54,160 --> 00:27:54,760
Ready.
543
00:28:03,719 --> 00:28:04,760
(Okay, the race starts.)
544
00:28:05,040 --> 00:28:05,760
(Yu Bingling didn't hold her power)
545
00:28:05,839 --> 00:28:06,599
(and got the first place.)
546
00:28:07,160 --> 00:28:08,599
(Wang Ying wanted to transcend
again from the outer track,)
547
00:28:08,680 --> 00:28:09,560
(but was firmly blocked
by Shen Zhengyi.)
548
00:28:09,640 --> 00:28:10,400
Fighting, Shen Zhengyi!
549
00:28:10,839 --> 00:28:11,479
Fighting!
550
00:28:30,479 --> 00:28:31,439
Keep it!
551
00:28:32,680 --> 00:28:33,079
Look.
552
00:28:33,199 --> 00:28:34,280
She transcended, she transcended.
553
00:28:34,359 --> 00:28:35,479
- Fighting
- Fighting.
554
00:28:35,599 --> 00:28:36,719
Shen Zhengyi, fighting!
555
00:28:54,119 --> 00:28:55,280
Pay attention to your speed.
556
00:29:05,599 --> 00:29:07,439
- Fighting!
- Fighting!
557
00:29:22,319 --> 00:29:23,599
Zhengyi has got the second place.
558
00:29:24,000 --> 00:29:25,079
She broke their formation.
559
00:29:27,719 --> 00:29:29,479
(I have to try my best to win.)
560
00:29:32,160 --> 00:29:32,880
Sisi, go forward!
561
00:29:36,839 --> 00:29:37,680
(Shen Zhengyi made the place)
562
00:29:37,760 --> 00:29:38,199
(for Liu Sisi to)
563
00:29:38,319 --> 00:29:39,119
(transcend easily.)
564
00:29:39,560 --> 00:29:40,199
Fighting!
565
00:29:40,359 --> 00:29:41,000
(Shen Zhengyi is a)
566
00:29:41,079 --> 00:29:42,040
(player with great power.)
567
00:29:42,359 --> 00:29:42,920
(She speeds up so quickly.)
568
00:29:43,040 --> 00:29:43,959
(She has an advantage in speed,)
569
00:29:44,280 --> 00:29:45,359
(and also has a strong sense
of tactical cooperation.)
570
00:29:45,640 --> 00:29:46,280
(She has cooperated with Liu Sisi)
571
00:29:46,359 --> 00:29:47,479
(to complete a wonderful transcending.)
572
00:29:50,760 --> 00:29:52,079
(Sisi, go forward!)
573
00:30:07,239 --> 00:30:08,599
Is Zhengyi assisting the teammate?
574
00:30:08,760 --> 00:30:10,479
Didn't you just let her
assist the teammate?
575
00:30:10,680 --> 00:30:11,640
When did I say that?
576
00:30:27,920 --> 00:30:28,920
(I cannot give up.)
577
00:30:30,199 --> 00:30:31,199
(Sisi's speed and endurance)
578
00:30:31,199 --> 00:30:32,199
(are inferior to those of Yu Bingling.)
579
00:30:32,479 --> 00:30:33,199
(Their distance)
580
00:30:33,199 --> 00:30:34,560
(will definitely be larger.)
581
00:30:34,560 --> 00:30:35,359
(No way.)
582
00:30:35,359 --> 00:30:36,319
(I have to go up there and help her.)
583
00:30:37,319 --> 00:30:38,199
(Four laps to go.)
584
00:30:38,439 --> 00:30:39,880
(Yu Bingling is still in first place.)
585
00:30:40,479 --> 00:30:41,199
(Liu Sisi from Wind Chaser)
586
00:30:41,199 --> 00:30:41,839
(is in second place currently.)
587
00:30:41,839 --> 00:30:42,839
(I'm losing my strength.)
588
00:30:43,119 --> 00:30:44,199
(How can I make it?)
589
00:30:46,520 --> 00:30:47,760
(Shen Zhengyi caught up.)
590
00:30:48,599 --> 00:30:49,400
(I now go forward to)
591
00:30:49,640 --> 00:30:50,520
(let Yu Bingling defend me.)
592
00:30:50,680 --> 00:30:51,560
(Then Sisi will have the chance.)
593
00:30:51,920 --> 00:30:54,000
(Flyer, sure win!)
Fighting! Fighting!
594
00:30:54,040 --> 00:30:55,479
- Hold it, hold it!
- Nice.
595
00:31:00,079 --> 00:31:01,560
The curve, pay attention to the pace.
596
00:31:01,800 --> 00:31:03,000
Pay attention to the pace.
597
00:31:04,359 --> 00:31:05,359
(Sisi cannot make it.)
598
00:31:10,920 --> 00:31:12,479
- Fighting!
- Fighting!
599
00:31:14,560 --> 00:31:17,400
- Fighting!
- Fighting!
600
00:31:17,640 --> 00:31:19,640
Speed up and go forward.
601
00:31:32,800 --> 00:31:34,560
(Yu Bingling's endurance is so strong.)
602
00:31:34,760 --> 00:31:35,599
(Zhengyi.)
603
00:31:35,760 --> 00:31:37,560
(The hope of Wind Chaser is on you.)
604
00:31:37,920 --> 00:31:38,800
(Fighting!)
605
00:31:43,640 --> 00:31:44,640
Go forward!
606
00:31:45,040 --> 00:31:46,560
(Liu Sisi wants me to...)
607
00:32:06,439 --> 00:32:06,880
Sprint!
608
00:32:07,040 --> 00:32:08,239
Wonderful, the last lap! Sprint!
609
00:32:08,400 --> 00:32:09,199
Fighting!
610
00:32:19,280 --> 00:32:19,959
(Shen Zhengyi.)
611
00:32:19,959 --> 00:32:21,000
(It was Shen Zhengyi who
crossed the line unexpectedly.)
612
00:32:21,199 --> 00:32:22,280
(Shen Zhengyi won the champion!)
613
00:32:25,280 --> 00:32:26,079
(The tactic of Wind Chaser)
614
00:32:26,079 --> 00:32:27,199
(has been so confusing!)
615
00:32:27,839 --> 00:32:28,760
(We all thought Liu Sisi)
616
00:32:28,760 --> 00:32:29,359
(would be the one for sprinting.)
617
00:32:29,400 --> 00:32:29,880
(But Liu Sisi)
618
00:32:30,000 --> 00:32:31,000
(just feinted.)
619
00:32:32,319 --> 00:32:33,439
(Let's congratulate Wind Chaser)
620
00:32:33,599 --> 00:32:34,560
(for winning the championship.)
621
00:32:34,910 --> 00:32:38,660
(Female Single's 1500m Final)
(Shen Zhengyi won the champion)
622
00:32:54,940 --> 00:32:57,280
(Female Single's 1500m Final)
(Shen Zhengyi won the champion)
623
00:33:02,439 --> 00:33:03,199
Champion.
624
00:33:03,920 --> 00:33:05,000
- We've won!
- We've won!
625
00:33:08,160 --> 00:33:09,479
- We've won!
- We've won!
626
00:33:10,920 --> 00:33:12,239
We made it!
627
00:33:16,239 --> 00:33:16,959
We've won!
628
00:33:17,119 --> 00:33:18,239
We've won!
629
00:33:21,680 --> 00:33:22,920
We have finally won.
630
00:33:27,280 --> 00:33:28,280
Great!
631
00:33:29,040 --> 00:33:29,839
You two acted so good
632
00:33:30,880 --> 00:33:31,719
that I was cheated.
633
00:33:32,640 --> 00:33:33,719
You skated really well.
634
00:33:39,119 --> 00:33:40,000
You too.
635
00:33:41,599 --> 00:33:42,160
Today is your
636
00:33:42,239 --> 00:33:43,160
best skating record ever.
637
00:33:43,719 --> 00:33:44,560
Thank you.
638
00:33:53,760 --> 00:33:55,479
We've won!
639
00:33:59,000 --> 00:33:59,880
We've won!
640
00:34:00,000 --> 00:34:00,800
We've won!
641
00:34:00,920 --> 00:34:02,680
Wind Chaser has won!
642
00:34:02,720 --> 00:34:04,930
(Wind Chaser Ice Sports Team of
Lingbei University)
643
00:35:17,320 --> 00:35:18,320
This is for you.
644
00:35:19,439 --> 00:35:20,360
Without you,
645
00:35:20,800 --> 00:35:21,600
I cannot win.
646
00:35:24,239 --> 00:35:25,280
There's only one winner.
647
00:35:25,760 --> 00:35:26,840
It's yours.
648
00:35:28,399 --> 00:35:29,639
You don't have to be embarrassed.
649
00:35:30,320 --> 00:35:32,360
I didn't help you win.
650
00:35:33,000 --> 00:35:34,239
I just didn't want Wind Chaser to lose.
651
00:35:35,439 --> 00:35:36,840
It's for the Wind Chaser anyway.
652
00:35:37,120 --> 00:35:37,719
Isn't it the same to keep it
653
00:35:37,919 --> 00:35:39,040
by you or by me?
654
00:35:48,959 --> 00:35:49,679
The gold medal of Ling Yun Cup
655
00:35:49,760 --> 00:35:51,040
is really pretty.
656
00:35:53,479 --> 00:35:54,239
But,
657
00:35:54,840 --> 00:35:56,159
I'm a forgetful person.
658
00:35:56,679 --> 00:35:57,840
I'll leave it to you.
659
00:36:00,199 --> 00:36:02,439
Shen Zhengyi, Liu Sisi.
660
00:36:10,280 --> 00:36:11,800
- Be careful.
- Be careful.
661
00:36:14,760 --> 00:36:15,679
I didn't expect it...
662
00:36:16,399 --> 00:36:17,919
Sisi, I love you so much.
663
00:36:18,040 --> 00:36:19,080
That was such a great fake move.
664
00:36:20,239 --> 00:36:21,600
Actually I didn't expect it either.
665
00:36:21,679 --> 00:36:23,040
- Right.
- We won Flyer.
666
00:36:30,399 --> 00:36:31,439
What's for dinner?
667
00:36:31,719 --> 00:36:33,280
Shen Zhengyi treat us the dinner,
668
00:36:33,399 --> 00:36:33,840
okay?
669
00:36:45,159 --> 00:36:46,199
- Sisi.
- Sisi.
670
00:36:55,760 --> 00:36:57,080
Don't cry, don't cry.
671
00:36:58,879 --> 00:37:00,520
Sorry, mom.
672
00:37:01,080 --> 00:37:02,280
What are you talking about, kid?
673
00:37:02,560 --> 00:37:03,520
You gave up your chance of winning
674
00:37:03,840 --> 00:37:04,719
to your teammate.
675
00:37:05,479 --> 00:37:06,320
You are awesome.
676
00:37:06,840 --> 00:37:08,080
I don't...
677
00:37:08,479 --> 00:37:09,639
I don't want to retire
678
00:37:09,719 --> 00:37:11,520
without getting even one gold medal.
679
00:37:13,159 --> 00:37:14,639
But I tried.
680
00:37:15,919 --> 00:37:16,600
Sisi.
681
00:37:17,239 --> 00:37:18,560
It doesn't matter if
you win a gold medal,
682
00:37:19,479 --> 00:37:21,120
silver medal or bronze medal.
683
00:37:21,719 --> 00:37:23,239
Even if you didn't win any medals,
684
00:37:23,760 --> 00:37:24,959
mom and dad also think that
685
00:37:25,520 --> 00:37:26,560
you are the best!
686
00:37:27,040 --> 00:37:28,719
Right, your mom is right.
687
00:37:29,399 --> 00:37:30,639
With medals or not,
688
00:37:31,120 --> 00:37:32,360
my daughter did her farewell competition
689
00:37:32,439 --> 00:37:33,000
so well,
690
00:37:33,159 --> 00:37:34,120
I am proud of you for my whole life.
691
00:37:35,919 --> 00:37:37,560
But I don't...
692
00:37:38,040 --> 00:37:39,040
It doesn't look good to cry.
693
00:37:39,479 --> 00:37:40,159
Stop crying.
694
00:37:40,239 --> 00:37:40,800
Alright, kid.
695
00:37:41,080 --> 00:37:41,639
Let's go home.
696
00:37:41,719 --> 00:37:42,719
Mom will cook you something delicious.
697
00:37:47,560 --> 00:37:48,280
It's okay.
698
00:37:50,800 --> 00:37:51,719
Calm down, calm down.
699
00:37:51,800 --> 00:37:53,000
This is the first time
700
00:37:53,159 --> 00:37:54,560
that I see a real gold medal.
701
00:37:54,679 --> 00:37:55,760
Slow down, be careful.
702
00:37:55,879 --> 00:37:56,840
Yiyi, you and your teammate
703
00:37:57,120 --> 00:37:58,280
are so awesome!
704
00:38:00,120 --> 00:38:01,159
Show your mom the gold medal.
705
00:38:01,479 --> 00:38:02,040
Show it to your mom.
706
00:38:04,439 --> 00:38:05,000
Mom.
707
00:38:06,080 --> 00:38:06,959
The decision
708
00:38:06,959 --> 00:38:07,959
of your daughter is right.
709
00:38:10,600 --> 00:38:12,000
It's not a big deal.
710
00:38:13,360 --> 00:38:14,439
I am telling you, Shen Zhengyi.
711
00:38:14,520 --> 00:38:15,760
If you have an injury or something,
712
00:38:16,239 --> 00:38:17,679
I'll stop you from practicing.
713
00:38:18,639 --> 00:38:19,959
Could you say anything nice?
714
00:38:20,199 --> 00:38:21,439
Who was shouting
715
00:38:21,679 --> 00:38:22,439
in the stands?
716
00:38:22,560 --> 00:38:23,280
It was so loud
717
00:38:23,360 --> 00:38:24,399
that it almost deafened me.
718
00:38:24,800 --> 00:38:25,959
Why are you garrulous right now?
719
00:38:28,760 --> 00:38:30,000
You did it well
720
00:38:32,080 --> 00:38:32,800
this time.
721
00:38:34,120 --> 00:38:35,040
Thank you, mom.
722
00:38:35,479 --> 00:38:36,080
Mom, I am telling you.
723
00:38:36,159 --> 00:38:37,040
This gold medal doesn't mean anything.
724
00:38:37,360 --> 00:38:38,000
For me,
725
00:38:38,360 --> 00:38:38,840
your encouragement
726
00:38:39,040 --> 00:38:40,399
is much more valuable than that.
727
00:38:41,840 --> 00:38:42,320
Mom.
728
00:38:42,439 --> 00:38:43,679
You just came to
see me racing,
729
00:38:44,040 --> 00:38:45,879
why are you dressed so nicely?
730
00:38:46,399 --> 00:38:47,399
You should keep an eye on her.
731
00:38:47,600 --> 00:38:48,760
She's so pretty and gentle.
732
00:38:49,159 --> 00:38:50,239
What if someone else
733
00:38:50,280 --> 00:38:50,760
took her from you?
734
00:38:50,919 --> 00:38:51,399
Yes, exactly.
735
00:38:51,479 --> 00:38:52,360
I should keep an eye on her.
736
00:38:53,040 --> 00:38:53,600
Alright.
737
00:38:53,840 --> 00:38:55,239
Your ability to flatter
738
00:38:56,000 --> 00:38:57,040
is good now.
739
00:38:57,919 --> 00:38:58,479
Of course.
740
00:38:58,479 --> 00:38:59,639
Who is the one I learned it from?
741
00:39:00,360 --> 00:39:01,120
There is the only one
742
00:39:01,159 --> 00:39:02,040
family skill we have.
743
00:39:04,280 --> 00:39:04,800
Yiyi.
744
00:39:05,360 --> 00:39:06,000
Let's go home.
745
00:39:06,280 --> 00:39:07,239
Dad will cook
746
00:39:07,360 --> 00:39:08,080
your favorite food
747
00:39:08,280 --> 00:39:08,919
to treat you well.
748
00:39:11,320 --> 00:39:12,399
Go home, now?
749
00:39:12,800 --> 00:39:13,520
Your face
750
00:39:13,639 --> 00:39:14,600
is so skinny now.
751
00:39:14,959 --> 00:39:15,919
Mom and dad are worried about you.
752
00:39:18,080 --> 00:39:18,679
No, no.
753
00:39:19,399 --> 00:39:19,959
I don't want to go home.
754
00:39:20,080 --> 00:39:20,919
Do you have anything to do?
755
00:39:21,239 --> 00:39:22,000
What do you want to do?
756
00:39:22,120 --> 00:39:22,840
Hurry to go home.
757
00:39:22,919 --> 00:39:24,159
What are you two doing here?
758
00:39:24,239 --> 00:39:24,800
Let's go.
759
00:39:26,239 --> 00:39:26,679
Well...
760
00:39:27,080 --> 00:39:27,800
Wait.
761
00:39:28,479 --> 00:39:29,479
Dad, hold that for me.
762
00:39:29,560 --> 00:39:30,199
I suddenly remembered
763
00:39:30,320 --> 00:39:31,959
I left something in there.
764
00:39:32,239 --> 00:39:33,080
I'll go get it.
765
00:39:33,320 --> 00:39:34,120
Wait for me.
766
00:39:34,879 --> 00:39:35,959
Just go and get back.
767
00:39:37,800 --> 00:39:38,600
You just told our daughter that
768
00:39:38,679 --> 00:39:39,600
I clapped my hands
769
00:39:39,760 --> 00:39:40,439
and shouted on the stands.
770
00:39:41,000 --> 00:39:41,399
Annoying!
771
00:39:41,439 --> 00:39:42,520
You're rarely that excited.
772
00:39:43,520 --> 00:39:44,360
Why are you being so?
773
00:39:44,360 --> 00:39:45,280
The thrill
774
00:39:45,399 --> 00:39:46,959
sometimes is good for the heart.
775
00:39:47,159 --> 00:39:48,320
You...
776
00:39:53,719 --> 00:39:54,719
Shen Zhengyi.
777
00:40:08,800 --> 00:40:09,719
It's for you.
778
00:40:10,120 --> 00:40:10,959
Congratulations, champion!
779
00:40:11,520 --> 00:40:12,399
I saw you when I was
780
00:40:12,479 --> 00:40:13,040
receiving the award.
781
00:40:13,320 --> 00:40:13,840
Why did you
782
00:40:13,959 --> 00:40:14,879
disappear in a second?
783
00:40:15,320 --> 00:40:16,239
I saw your parents being there.
784
00:40:16,959 --> 00:40:17,479
Tell me.
785
00:40:17,639 --> 00:40:18,600
How are you going to celebrate today?
786
00:40:19,760 --> 00:40:20,479
I'll be with you.
787
00:40:21,560 --> 00:40:23,560
I have to celebrate with my parents.
788
00:40:23,639 --> 00:40:24,320
They are here.
789
00:40:25,360 --> 00:40:25,879
Never mind.
790
00:40:26,040 --> 00:40:27,159
Then I'll wait for you tonight.
791
00:40:28,560 --> 00:40:29,639
Not even tonight.
792
00:40:30,159 --> 00:40:31,239
I'll have a victory party
793
00:40:31,360 --> 00:40:32,520
with the girls of the
Short Track Speed Skating team.
794
00:40:33,479 --> 00:40:34,320
Come on.
795
00:40:34,800 --> 00:40:35,879
I came all the way here
796
00:40:35,959 --> 00:40:36,560
to see you,
797
00:40:36,679 --> 00:40:37,439
you are not even there for me.
798
00:40:37,760 --> 00:40:38,239
Tomorrow...
799
00:40:38,280 --> 00:40:39,600
Tomorrow we can celebrate together.
800
00:40:40,760 --> 00:40:41,639
What am I going to do today?
801
00:40:42,679 --> 00:40:43,520
Today you...
802
00:40:43,840 --> 00:40:45,280
Today you...
803
00:40:45,360 --> 00:40:45,959
You have to make it up to me.
804
00:41:06,560 --> 00:41:07,239
Yiyi.
805
00:41:07,639 --> 00:41:08,560
What do you have to get?
806
00:41:09,000 --> 00:41:10,080
What takes you so long?
807
00:41:11,360 --> 00:41:11,879
Who's it?
808
00:41:12,120 --> 00:41:12,679
My dad.
809
00:41:13,040 --> 00:41:13,639
Your dad?
810
00:41:15,280 --> 00:41:16,159
No, no way.
811
00:41:17,199 --> 00:41:18,040
Yiyi.
812
00:41:19,159 --> 00:41:19,879
What do you have to get?
813
00:41:19,959 --> 00:41:20,879
It takes that long.
814
00:41:21,479 --> 00:41:22,159
Do you need my help?
815
00:41:23,120 --> 00:41:23,959
No, no.
816
00:41:24,080 --> 00:41:25,719
Why is your face so red?
817
00:41:26,199 --> 00:41:27,560
Are you sick?
Do you have a fever?
818
00:41:28,280 --> 00:41:28,840
No.
819
00:41:28,919 --> 00:41:30,040
How can I have a fever?
820
00:41:30,280 --> 00:41:30,760
Let's go, dad.
821
00:41:32,239 --> 00:41:33,280
Where did those flowers come from?
822
00:41:38,239 --> 00:41:39,000
From my fan.
823
00:41:39,679 --> 00:41:40,199
From my fan.
824
00:41:40,479 --> 00:41:41,159
The fan adores me very much.
825
00:41:41,239 --> 00:41:41,879
I came back to get
826
00:41:41,959 --> 00:41:42,600
these flowers.
827
00:41:43,159 --> 00:41:44,840
My daughter has fans now.
828
00:41:46,399 --> 00:41:47,239
Your mother is worried.
829
00:41:47,399 --> 00:41:48,080
Alright, alright.
830
00:41:57,360 --> 00:41:58,159
What am I hiding from?
831
00:42:02,040 --> 00:42:03,040
Isn't it a good chance
832
00:42:03,040 --> 00:42:04,000
to meet her parents?
833
00:42:04,000 --> 00:42:10,460
(Wind Chaser Ice Sports Team of
Lingbei University)
834
00:42:32,000 --> 00:42:32,800
Come in.
835
00:42:34,199 --> 00:42:34,919
Mom.
836
00:42:37,959 --> 00:42:38,760
What are you doing here?
837
00:42:39,239 --> 00:42:39,919
Why didn't I see you
838
00:42:40,040 --> 00:42:40,919
at the final?
839
00:42:43,120 --> 00:42:44,560
I ran into an acquaintance
840
00:42:44,639 --> 00:42:45,280
and had a chat.
841
00:42:46,840 --> 00:42:47,919
Why didn't you
842
00:42:48,000 --> 00:42:48,639
go celebrate with Zhengyi?
843
00:42:48,679 --> 00:42:49,560
Why are you here?
844
00:42:49,840 --> 00:42:50,600
Forget it.
845
00:42:51,120 --> 00:42:52,199
She was picked up by her parents.
846
00:42:52,280 --> 00:42:53,520
She wouldn't celebrate with me.
847
00:43:12,400 --> 00:43:15,990
♪Hold me tight♪
848
00:43:16,210 --> 00:43:19,640
♪Before the sky's blue fades away♪
849
00:43:19,860 --> 00:43:23,380
♪There are still sunsets we can see♪
850
00:43:23,570 --> 00:43:25,490
♪It doesn't matter if we are♪
851
00:43:26,450 --> 00:43:29,590
♪Drowned by the river flowing backward♪
852
00:43:29,910 --> 00:43:33,430
♪Or wet in downpours for a starry night♪
853
00:43:33,490 --> 00:43:40,080
♪Remember I'll always be there for you♪
854
00:43:41,200 --> 00:43:44,330
♪If the whole universe is gone
after the big bang♪
855
00:43:44,850 --> 00:43:48,400
♪And we become the wanderers
of the Milky Way♪
856
00:43:48,560 --> 00:43:54,920
♪Stay strong because I'll
always be there for you♪
857
00:43:55,960 --> 00:43:59,250
♪I'll always back you up♪
858
00:43:59,250 --> 00:44:02,580
♪As persistently as ever♪
859
00:44:02,870 --> 00:44:06,750
♪Like when the sunset
stretches our shadows♪
860
00:44:06,870 --> 00:44:09,650
♪And everything behind♪
861
00:44:09,780 --> 00:44:12,390
♪My heart beats only for you♪
862
00:44:12,390 --> 00:44:14,450
♪Looking into your eyes♪
863
00:44:14,450 --> 00:44:16,920
♪And falling in love with you♪
864
00:44:16,920 --> 00:44:19,760
♪Right at the moment♪
865
00:44:19,960 --> 00:44:23,060
♪When time has stopped♪
866
00:44:23,570 --> 00:44:26,900
♪It's a world of you and me only♪
867
00:44:40,050 --> 00:44:43,560
♪I'll always back you up♪
868
00:44:43,560 --> 00:44:47,110
♪As persistently as ever♪
869
00:44:47,220 --> 00:44:50,930
♪Like when the sunset
stretches our shadows♪
870
00:44:51,350 --> 00:44:54,000
♪And everything behind♪
871
00:44:54,000 --> 00:44:56,690
♪My heart beats only for you♪
872
00:44:56,690 --> 00:44:58,580
♪Looking into your eyes♪
873
00:44:58,580 --> 00:45:01,330
♪And falling in love with you♪
874
00:45:01,330 --> 00:45:03,800
♪Right at the moment♪
875
00:45:03,990 --> 00:45:07,120
♪When time has stopped♪
876
00:45:07,960 --> 00:45:13,080
♪It's a world of you and me only♪
55568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.