All language subtitles for EP12_ To Fly with You [WeTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,490 --> 00:01:30,050 =To Fly With You= 2 00:01:34,100 --> 00:01:36,990 =Episode 12= 3 00:01:37,440 --> 00:01:38,040 I always feel 4 00:01:38,160 --> 00:01:39,040 you are special. 5 00:01:39,599 --> 00:01:40,800 You deserve these. 6 00:01:56,599 --> 00:01:57,319 Alright, 7 00:01:57,760 --> 00:01:58,519 the lead actress experience 8 00:01:58,959 --> 00:02:00,480 shall end here. 9 00:02:01,080 --> 00:02:01,919 Starting from tomorrow, 10 00:02:02,080 --> 00:02:02,919 I will return 11 00:02:03,040 --> 00:02:03,800 to the real life. 12 00:02:04,400 --> 00:02:05,639 I need to prepare myself for the College Student Ice League. 13 00:02:06,680 --> 00:02:07,319 Let's fight. 14 00:02:07,919 --> 00:02:08,639 Fighting! 15 00:02:09,679 --> 00:02:10,639 Let's go. 16 00:02:12,600 --> 00:02:13,960 Wait, let me help you. 17 00:02:14,240 --> 00:02:18,020 (Wind Chaser Ice Sports Team of Lingbei University) 18 00:02:18,039 --> 00:02:18,759 For Women's 500m speed skating, 19 00:02:19,039 --> 00:02:20,160 Shen Zhengyi and Fang Nan. 20 00:02:20,600 --> 00:02:21,479 For Women's 1500m speed skating, 21 00:02:21,880 --> 00:02:24,000 Liu Sisi, Wang Fang, and Zhu Lele. 22 00:02:25,440 --> 00:02:27,160 That's all for the player list of the College Student Ice League. 23 00:02:28,440 --> 00:02:29,199 Coach Xiao. 24 00:02:29,479 --> 00:02:31,639 Won't Luo Xiaoyi participate in the Ice League? 25 00:02:33,039 --> 00:02:33,639 She won't participate for the moment 26 00:02:33,720 --> 00:02:34,600 in this year's College Student Ice League. 27 00:02:36,160 --> 00:02:36,919 The team we will compete against 28 00:02:37,039 --> 00:02:38,160 the Flyers, 29 00:02:38,600 --> 00:02:39,479 I'm sure you all know it well. 30 00:02:39,600 --> 00:02:41,160 They are our strongest competitor, 31 00:02:42,039 --> 00:02:42,720 with outstanding speed skating athletes 32 00:02:42,839 --> 00:02:43,440 in both short track 33 00:02:43,559 --> 00:02:44,600 and long track. 34 00:02:45,279 --> 00:02:47,320 More importantly, they also have 35 00:02:47,440 --> 00:02:49,039 all-rounders like Yu Bingling. 36 00:02:56,000 --> 00:02:56,919 But don't be afraid. 37 00:02:57,479 --> 00:02:59,320 We fight the strongest team or we don't fight at all. 38 00:02:59,880 --> 00:03:01,320 It is only through competing against them 39 00:03:01,720 --> 00:03:03,119 that you are able to discover your strengths 40 00:03:03,440 --> 00:03:05,119 as well as your weaknesses. 41 00:03:07,320 --> 00:03:08,440 Your performance in College Student Ice League 42 00:03:08,559 --> 00:03:10,000 is your entrance ticket to Ling Yun Cup. 43 00:03:10,559 --> 00:03:13,039 Therefore, I hope you 44 00:03:13,479 --> 00:03:14,839 value this opportunity 45 00:03:15,160 --> 00:03:16,720 and do your best. 46 00:03:21,399 --> 00:03:22,160 All players for the Ice League 47 00:03:22,279 --> 00:03:23,479 will join a two-week training camp, 48 00:03:23,880 --> 00:03:24,639 including the weekends. 49 00:03:25,039 --> 00:03:26,000 Don't be late 50 00:03:26,039 --> 00:03:26,600 or ask for early leave. 51 00:03:26,839 --> 00:03:27,479 No leave will be permitted 52 00:03:27,720 --> 00:03:28,559 unless under special circumstances. 53 00:03:29,759 --> 00:03:30,919 From now on, you will have a hard time. 54 00:03:31,320 --> 00:03:32,039 Dismiss. 55 00:03:32,559 --> 00:03:34,440 - Thank you, Coach. - Thank you, Coach. 56 00:03:38,000 --> 00:03:39,039 We're doomed. 57 00:03:41,160 --> 00:03:42,559 Even Coach Xiao said the training would be hard, 58 00:03:43,039 --> 00:03:44,160 then it must be. 59 00:03:44,399 --> 00:03:45,320 Have you noticed that 60 00:03:46,039 --> 00:03:47,039 each time when Luo Xiaoyi was mentioned, 61 00:03:47,160 --> 00:03:48,399 they asked Coach Xiao about her situation? 62 00:03:49,600 --> 00:03:51,119 There's something wrong with it. 63 00:03:51,160 --> 00:03:51,759 I haven't 64 00:03:51,880 --> 00:03:52,320 figured it out yet. 65 00:03:52,399 --> 00:03:53,039 But I will. 66 00:03:53,199 --> 00:03:54,639 Is Ling Yun Cup that Coach Zhuang mentioned just now 67 00:03:54,759 --> 00:03:55,479 quite important? 68 00:03:55,720 --> 00:03:56,199 Of course! 69 00:03:56,600 --> 00:03:57,559 Luo Xiaoyi became famous 70 00:03:57,720 --> 00:03:59,399 only because she won Ling Yun Cup. 71 00:04:00,720 --> 00:04:01,559 Well, I haven't realized that 72 00:04:01,880 --> 00:04:02,199 I may also take part 73 00:04:02,320 --> 00:04:03,720 in Ling Yun Cup someday. 74 00:04:05,039 --> 00:04:06,160 Stop thinking about it now. 75 00:04:06,600 --> 00:04:07,720 Think about how to go to the camp 76 00:04:08,199 --> 00:04:09,199 without letting your mother know. 77 00:04:12,039 --> 00:04:12,839 I don't know how... 78 00:04:13,320 --> 00:04:13,919 Leave it alone. 79 00:04:15,320 --> 00:04:16,279 Leave it alone. 80 00:04:20,920 --> 00:04:21,480 Enter the curve. 81 00:04:21,720 --> 00:04:22,440 Enter the curve. 82 00:04:28,119 --> 00:04:29,000 Pay attention to your speed. 83 00:04:34,880 --> 00:04:35,880 (Zhuang Yue will not let you) 84 00:04:35,880 --> 00:04:36,839 (take part in the College Student Ice League.) 85 00:04:38,000 --> 00:04:38,600 (You must win the champion) 86 00:04:38,640 --> 00:04:40,040 (of the Elite Contest.) 87 00:04:40,600 --> 00:04:41,559 (You'll lose everything) 88 00:04:41,880 --> 00:04:42,880 (if you lose this one.) 89 00:04:44,600 --> 00:04:46,320 (I'll definitely get the champion.) 90 00:05:02,300 --> 00:05:04,100 (Wind Chaser Ice Sports Team of Lingbei University) 91 00:05:06,160 --> 00:05:06,920 What are you looking at? 92 00:05:08,559 --> 00:05:09,959 Next week's syllabus. 93 00:05:11,839 --> 00:05:13,040 The signal is gone... 94 00:05:16,399 --> 00:05:17,040 Wang Jun. 95 00:05:18,160 --> 00:05:18,760 Lele. 96 00:05:19,040 --> 00:05:19,480 What's up? 97 00:05:21,440 --> 00:05:22,040 Lele. 98 00:05:22,160 --> 00:05:23,040 Can you do me a favor? 99 00:05:23,359 --> 00:05:24,440 I want to buy a bottle of water, 100 00:05:24,440 --> 00:05:25,760 but I've run out of money. 101 00:05:25,839 --> 00:05:26,440 I'm desperately in need for something to drink. 102 00:05:26,760 --> 00:05:27,480 Can you scan the payment code for me? 103 00:05:27,920 --> 00:05:28,880 Sure, let's go. 104 00:05:29,200 --> 00:05:29,880 Wait for me. 105 00:05:31,760 --> 00:05:32,320 Which one? 106 00:05:32,720 --> 00:05:33,320 That one will be fine. 107 00:05:36,600 --> 00:05:37,399 Thank you. 108 00:05:38,000 --> 00:05:38,440 You are welcome. 109 00:05:38,920 --> 00:05:39,440 Okay. 110 00:05:39,760 --> 00:05:42,440 Can I add you on WeChat? 111 00:05:43,040 --> 00:05:44,160 I'll transfer the money to you. 112 00:05:51,480 --> 00:05:52,160 Added. 113 00:05:52,839 --> 00:05:53,440 Thanks. 114 00:05:53,920 --> 00:05:54,880 Are you guys finished? 115 00:05:55,600 --> 00:05:56,440 Just wait. 116 00:05:58,720 --> 00:05:59,600 See you then. 117 00:05:59,760 --> 00:06:00,279 Okay. 118 00:06:00,720 --> 00:06:01,320 Bye. 119 00:06:02,200 --> 00:06:02,760 Bye. 120 00:06:05,519 --> 00:06:06,559 He's cute. 121 00:06:07,040 --> 00:06:07,839 Here is the uniform for you. 122 00:06:08,519 --> 00:06:09,279 Really? 123 00:06:10,600 --> 00:06:12,160 It's my uniform? 124 00:06:14,200 --> 00:06:14,839 On the skating rink, 125 00:06:14,959 --> 00:06:15,640 you represent Wind Chaser. 126 00:06:15,760 --> 00:06:16,279 Of course you need to have 127 00:06:16,279 --> 00:06:16,880 your own uniform. 128 00:06:17,760 --> 00:06:18,480 Thank you, Coach Xiao. 129 00:06:18,760 --> 00:06:19,760 I'll do my best 130 00:06:20,079 --> 00:06:21,079 and never let our team down. 131 00:06:22,200 --> 00:06:22,959 I have confidence in you. 132 00:06:23,600 --> 00:06:24,799 Zhengyi, 133 00:06:25,799 --> 00:06:26,679 Zhengyi, 134 00:06:29,679 --> 00:06:30,440 Zhengyi! 135 00:06:31,160 --> 00:06:31,920 My mom? 136 00:06:35,720 --> 00:06:36,239 No way. 137 00:06:36,359 --> 00:06:37,239 Hurry up! 138 00:06:37,359 --> 00:06:38,040 Help me! 139 00:06:39,600 --> 00:06:40,720 Hurry up! 140 00:06:41,799 --> 00:06:42,600 Mom! 141 00:06:42,920 --> 00:06:44,359 What are you bustling about? 142 00:06:44,480 --> 00:06:45,040 Why are you here? 143 00:06:46,480 --> 00:06:47,160 This is? 144 00:06:47,559 --> 00:06:48,239 Nice to meet you, madam. 145 00:06:48,480 --> 00:06:49,119 I'm... 146 00:06:50,359 --> 00:06:50,920 My professor in sketching, 147 00:06:51,799 --> 00:06:52,679 Professor Xiao. 148 00:06:53,359 --> 00:06:54,040 It's very impolite 149 00:06:54,040 --> 00:06:54,799 to interrupt 150 00:06:54,799 --> 00:06:55,559 when your professor is speaking. 151 00:06:55,920 --> 00:06:56,359 That's fine. 152 00:06:56,559 --> 00:06:57,040 Professor Xiao, 153 00:06:57,480 --> 00:06:58,359 how's Zhengyi behaving 154 00:06:58,480 --> 00:06:59,440 in the college? 155 00:06:59,920 --> 00:07:01,600 Well, Zhengyi 156 00:07:06,839 --> 00:07:07,239 is the most hard-working student 157 00:07:07,359 --> 00:07:08,119 in our class. 158 00:07:08,920 --> 00:07:09,359 Your professor 159 00:07:09,440 --> 00:07:10,239 has spoken highly of you. 160 00:07:10,359 --> 00:07:11,000 Yeah. 161 00:07:11,839 --> 00:07:13,679 Please take the fruits, Professor. 162 00:07:13,920 --> 00:07:14,480 It's so nice of you, but please don't... 163 00:07:14,600 --> 00:07:15,000 Well, mom... 164 00:07:15,040 --> 00:07:16,279 - Mom! - Professor Xiao, please. 165 00:07:16,279 --> 00:07:17,279 No, thanks. 166 00:07:17,399 --> 00:07:18,279 Take these fruits, please. 167 00:07:18,399 --> 00:07:19,200 Please take these. 168 00:07:19,279 --> 00:07:20,160 Take these quickly. 169 00:07:20,200 --> 00:07:21,279 Please do me a favor, please take these. 170 00:07:21,519 --> 00:07:22,519 Then mom, let's go to my dorm. 171 00:07:22,640 --> 00:07:23,839 We can talk more there. 172 00:07:24,279 --> 00:07:24,959 Let's go. 173 00:07:25,839 --> 00:07:26,359 But... 174 00:07:26,399 --> 00:07:27,040 Let's go to the dorm! 175 00:07:27,200 --> 00:07:27,959 I haven't finished talking to your professor. 176 00:07:28,160 --> 00:07:29,480 Why are you in such a hurry? 177 00:07:30,839 --> 00:07:31,720 The professors in your college 178 00:07:32,160 --> 00:07:33,959 are all handsome young men like him? 179 00:07:34,920 --> 00:07:35,519 What's wrong with you? 180 00:07:35,600 --> 00:07:36,959 Are you coming to see me or my professor? 181 00:07:37,600 --> 00:07:38,640 You, of course. 182 00:07:39,160 --> 00:07:40,519 You haven't been home for a few weeks. 183 00:07:41,040 --> 00:07:42,040 I was worrying you've forgotten 184 00:07:42,160 --> 00:07:43,480 your dad and me. 185 00:07:43,720 --> 00:07:44,799 Look at the way you put yourself on airs 186 00:07:45,279 --> 00:07:46,920 and I have to come in person to pick you up. 187 00:07:47,920 --> 00:07:48,399 No way. 188 00:07:48,600 --> 00:07:50,040 I just want you to check out our dorm. 189 00:07:50,160 --> 00:07:50,920 Have a look around. 190 00:07:53,160 --> 00:07:54,359 Hello? Zhengyi? 191 00:07:54,480 --> 00:07:55,160 How's it going? 192 00:07:56,040 --> 00:07:56,640 She agreed. 193 00:07:56,799 --> 00:07:57,200 Well, 194 00:07:57,640 --> 00:07:58,600 she's not too happy though. 195 00:08:00,720 --> 00:08:01,399 Listen, 196 00:08:01,600 --> 00:08:02,359 I've checked it up for you just now. 197 00:08:02,839 --> 00:08:04,160 Currently most of those who teach children arts 198 00:08:04,279 --> 00:08:05,720 are students working part-time, 199 00:08:06,160 --> 00:08:07,040 so it's very persuasive 200 00:08:07,279 --> 00:08:08,359 based on your major. 201 00:08:09,040 --> 00:08:09,839 But listen, 202 00:08:09,959 --> 00:08:11,160 it's not enough by just telling that to her. 203 00:08:11,640 --> 00:08:12,079 What about this? 204 00:08:12,279 --> 00:08:12,799 Tomorrow morning, 205 00:08:12,920 --> 00:08:13,640 you come and pick me up, 206 00:08:13,839 --> 00:08:14,799 and we'll go together. 207 00:08:14,959 --> 00:08:15,519 Then my mom 208 00:08:15,600 --> 00:08:16,720 will rest assured. 209 00:08:18,959 --> 00:08:19,600 What's up? 210 00:08:20,040 --> 00:08:21,079 You look nervous. 211 00:08:22,160 --> 00:08:23,480 I've brought your package. 212 00:08:23,519 --> 00:08:24,399 It arrived this afternoon. 213 00:08:25,399 --> 00:08:26,480 Who're you talking with? 214 00:08:27,359 --> 00:08:28,040 Lele. 215 00:08:28,519 --> 00:08:29,399 Why are you so nervous 216 00:08:29,519 --> 00:08:30,519 talking to Lele? 217 00:08:31,480 --> 00:08:32,159 No, 218 00:08:32,599 --> 00:08:33,520 I am not nervous. 219 00:08:33,599 --> 00:08:34,599 But you should have 220 00:08:34,719 --> 00:08:35,719 knocked on the door before you came in. 221 00:08:35,799 --> 00:08:36,719 I'm no longer a kid, 222 00:08:37,159 --> 00:08:38,280 and I need privacy. 223 00:08:39,520 --> 00:08:40,159 Fine. 224 00:08:40,359 --> 00:08:42,159 You're a grown-up with your own privacy. 225 00:08:49,159 --> 00:08:49,840 Listen, 226 00:08:49,960 --> 00:08:50,919 I have to count on you tomorrow. 227 00:08:50,960 --> 00:08:51,719 Don't be late, 228 00:08:51,799 --> 00:08:52,359 do you get it? 229 00:08:58,479 --> 00:08:59,280 Dear, 230 00:08:59,400 --> 00:09:00,400 I've got a nice thing for you. 231 00:09:00,719 --> 00:09:01,640 When your legs hurt, 232 00:09:01,960 --> 00:09:03,039 let's call a housekeeper. 233 00:09:03,280 --> 00:09:04,280 Always on call. 234 00:09:04,520 --> 00:09:05,159 See? 235 00:09:06,039 --> 00:09:07,200 That's very user-friendly. 236 00:09:07,599 --> 00:09:08,599 All right. Hire one. 237 00:09:11,599 --> 00:09:12,359 What's up? 238 00:09:12,640 --> 00:09:13,039 I feel there's something wrong 239 00:09:13,159 --> 00:09:14,840 with Zhengyi. 240 00:09:15,960 --> 00:09:16,599 What's the matter? 241 00:09:17,159 --> 00:09:19,080 She's hiding something from us. 242 00:09:22,039 --> 00:09:22,599 Darling, 243 00:09:22,960 --> 00:09:24,159 she's grown up 244 00:09:24,719 --> 00:09:26,280 and it's normal to have 245 00:09:26,719 --> 00:09:27,719 her own little secrets. 246 00:09:27,960 --> 00:09:28,520 Stop wild guess. 247 00:09:30,200 --> 00:09:31,599 It's a waste of time talking to you. 248 00:09:32,039 --> 00:09:33,039 You men are so insensitive 249 00:09:33,799 --> 00:09:34,640 to things like this. 250 00:09:34,799 --> 00:09:35,960 You're always the last one to know. 251 00:09:36,520 --> 00:09:37,479 To what things 252 00:09:37,919 --> 00:09:39,159 are we insensitive? 253 00:09:41,159 --> 00:09:42,599 Relationship. 254 00:09:44,520 --> 00:09:45,640 Our daughter has a boyfriend? 255 00:09:45,840 --> 00:09:46,719 Be quiet! 256 00:09:47,200 --> 00:09:47,919 Impossible. 257 00:09:48,520 --> 00:09:49,520 Do you know who her boyfriend is? 258 00:09:50,159 --> 00:09:51,280 I just went to her room, 259 00:09:51,479 --> 00:09:51,919 and she said that 260 00:09:52,200 --> 00:09:52,640 I need to 261 00:09:52,799 --> 00:09:54,400 knock on the door before coming in. 262 00:09:54,520 --> 00:09:55,799 She has her own privacy. 263 00:09:55,840 --> 00:09:56,840 Privacy! 264 00:09:58,280 --> 00:09:59,599 Do you think we should ask her about it 265 00:10:00,039 --> 00:10:01,080 and help judge her boyfriend? 266 00:10:01,479 --> 00:10:02,200 Judge what? 267 00:10:02,359 --> 00:10:03,400 She's in her first year of college. It's so early to be in a relationship. 268 00:10:03,599 --> 00:10:04,159 Come on! 269 00:10:04,200 --> 00:10:05,599 Just now you said our daughter is a grown-up. 270 00:10:06,400 --> 00:10:07,359 That is a different thing! 271 00:10:11,799 --> 00:10:13,080 I've found no signs 272 00:10:13,159 --> 00:10:14,080 of her staying close with any boy. 273 00:10:14,719 --> 00:10:16,640 Stop yelling! She's gonna hear you. 274 00:10:34,719 --> 00:10:35,159 Hello? Lele? 275 00:10:35,280 --> 00:10:35,840 Where are you now? 276 00:10:37,960 --> 00:10:39,479 Sorry, Shen Zhengyi! 277 00:10:39,520 --> 00:10:40,960 I can't make it! 278 00:10:41,520 --> 00:10:42,479 It must be the midnight snack 279 00:10:42,599 --> 00:10:43,400 I had last night. 280 00:10:43,719 --> 00:10:44,840 I'm gonna file a complaint. 281 00:10:45,400 --> 00:10:46,080 Hold on for a second. 282 00:10:46,799 --> 00:10:47,400 I need to go to the rest room. 283 00:10:49,640 --> 00:10:51,799 Hello? Hello? 284 00:10:52,919 --> 00:10:53,400 No way. 285 00:10:53,520 --> 00:10:54,039 I've told mom 286 00:10:54,280 --> 00:10:55,159 that I'll go with a classmate. 287 00:10:55,520 --> 00:10:56,719 Where can I find another person? 288 00:11:01,520 --> 00:11:02,640 Zhu Lele! 289 00:11:03,599 --> 00:11:04,280 What shall I do? 290 00:11:04,799 --> 00:11:05,400 What shall I do? 291 00:11:07,840 --> 00:11:08,599 Maybe I can run away 292 00:11:09,159 --> 00:11:10,640 before they get up. 293 00:11:13,599 --> 00:11:14,599 Hurry up! 294 00:11:33,799 --> 00:11:36,520 Get Zhengyi for breakfast, dear. 295 00:11:45,599 --> 00:11:47,479 Did you hear me? 296 00:11:47,840 --> 00:11:48,719 I'm coming. 297 00:11:56,640 --> 00:11:57,799 What can I do now? 298 00:11:58,760 --> 00:12:00,119 I need to calm down. 299 00:12:00,640 --> 00:12:02,159 What shall I do? 300 00:12:02,840 --> 00:12:03,719 If I'm not going, 301 00:12:04,200 --> 00:12:05,159 Coach Zhuang will be mad at me. 302 00:12:05,479 --> 00:12:06,840 But if I go, mom will be mad at me. 303 00:12:09,280 --> 00:12:09,840 That's fine. 304 00:12:10,280 --> 00:12:10,919 I just need to get another person to go with me. 305 00:12:11,400 --> 00:12:12,520 Go and find someone else. 306 00:12:13,200 --> 00:12:14,359 I have a lot of good friends. 307 00:12:14,799 --> 00:12:16,159 I don't have good friends! 308 00:12:20,159 --> 00:12:21,039 What should I do now? 309 00:12:21,359 --> 00:12:22,039 Find someone else. 310 00:12:22,080 --> 00:12:22,840 Think about someone else... 311 00:12:22,960 --> 00:12:24,640 Zhengyi, your friend is looking for you. 312 00:12:25,719 --> 00:12:26,400 Lele! 313 00:12:29,200 --> 00:12:29,919 Come in. 314 00:12:30,359 --> 00:12:31,159 - Lele? - Thank you, auntie. 315 00:12:31,200 --> 00:12:31,960 Zhengyi! 316 00:12:33,479 --> 00:12:34,359 Nice to meet you, uncle. 317 00:12:40,159 --> 00:12:41,640 Shen Zhengyi, morning. 318 00:12:42,520 --> 00:12:43,960 We should go now. 319 00:12:51,159 --> 00:12:51,840 Are you coming? 320 00:12:54,719 --> 00:12:56,840 Not Lele? 321 00:12:57,520 --> 00:12:58,479 Zhu Lele 322 00:12:59,840 --> 00:13:00,960 asked me to pick you up first, 323 00:13:01,080 --> 00:13:02,200 and then we can go meet her. 324 00:13:05,960 --> 00:13:06,719 Are you coming? 325 00:13:07,280 --> 00:13:07,719 Let's go. 326 00:13:07,840 --> 00:13:09,960 I'll get my things. 327 00:13:10,039 --> 00:13:11,039 Wait. 328 00:13:12,159 --> 00:13:13,039 Who are you? 329 00:13:14,200 --> 00:13:15,039 Nice to meet you, uncle and auntie. 330 00:13:15,520 --> 00:13:16,200 I'm studying 331 00:13:16,280 --> 00:13:17,400 at Lingbei University. 332 00:13:17,520 --> 00:13:18,280 My name is Shao Beisheng. 333 00:13:20,080 --> 00:13:20,840 He... 334 00:13:20,960 --> 00:13:22,159 He is just my classmate. 335 00:13:22,280 --> 00:13:23,840 We attend the drawing class together 336 00:13:24,080 --> 00:13:25,039 as tutors. 337 00:13:25,960 --> 00:13:27,400 Your professor and classmate 338 00:13:27,799 --> 00:13:29,280 are both good looking. 339 00:13:31,159 --> 00:13:31,919 Thank you, auntie. 340 00:13:32,400 --> 00:13:33,280 First Lele, 341 00:13:33,719 --> 00:13:34,719 then you. 342 00:13:35,479 --> 00:13:36,960 How many of you are going out? 343 00:13:37,400 --> 00:13:38,039 And who else? 344 00:13:40,159 --> 00:13:41,039 Us, 345 00:13:43,520 --> 00:13:44,719 and Qu Zhi. 346 00:13:45,599 --> 00:13:47,080 Four of us, uncle. 347 00:13:47,520 --> 00:13:48,960 Is Qu Zhi a boy or a girl? 348 00:13:49,200 --> 00:13:50,400 He's a boy, uncle. 349 00:13:50,640 --> 00:13:52,960 Then you are two girls and two boys 350 00:13:53,039 --> 00:13:54,039 going out together, right? 351 00:13:54,599 --> 00:13:55,479 Yes, uncle. 352 00:13:55,719 --> 00:13:56,520 What are you doing? 353 00:13:56,719 --> 00:13:57,640 Be normal, please! 354 00:13:57,799 --> 00:13:59,039 You're like interrogating a prisoner. 355 00:13:59,280 --> 00:14:01,039 Zhengyi, go get yourself dressed. 356 00:14:02,280 --> 00:14:03,840 I'm done with that! 357 00:14:04,960 --> 00:14:05,840 Hurry up! 358 00:14:06,159 --> 00:14:07,159 Sit here and wait for her. 359 00:14:07,280 --> 00:14:07,840 Okay. 360 00:14:07,960 --> 00:14:08,400 Come here. 361 00:14:08,400 --> 00:14:09,159 Have a seat. 362 00:14:09,200 --> 00:14:09,799 Hurry up. 363 00:14:10,039 --> 00:14:11,039 Okay. Thanks. 364 00:14:13,640 --> 00:14:14,400 What's your name? 365 00:14:15,599 --> 00:14:17,080 I'm Shao Beisheng. 366 00:14:17,960 --> 00:14:18,919 Come with me. 367 00:14:19,080 --> 00:14:19,799 Wait, what are you gonna do? 368 00:14:19,840 --> 00:14:20,799 I have a few things to ask him. 369 00:14:21,400 --> 00:14:22,440 Come here. 370 00:14:25,679 --> 00:14:26,719 Hurry up. 371 00:14:34,679 --> 00:14:36,799 Zhengyi. Zhengyi. 372 00:14:52,080 --> 00:14:53,840 Uncle, what's the matter? 373 00:14:57,960 --> 00:15:00,159 Just tell me directly. 374 00:15:01,320 --> 00:15:01,919 What's your height? 375 00:15:03,799 --> 00:15:05,080 Between 182cm and 183cm. 376 00:15:05,440 --> 00:15:05,919 Blood type? 377 00:15:06,559 --> 00:15:07,000 Type O. 378 00:15:07,679 --> 00:15:09,000 Tell me frankly, 379 00:15:09,159 --> 00:15:09,679 when did you two 380 00:15:09,880 --> 00:15:10,919 start? 381 00:15:11,599 --> 00:15:12,880 We are not in a relationship, uncle. 382 00:15:13,520 --> 00:15:15,599 We are just friends and classmates. 383 00:15:16,400 --> 00:15:16,880 I come here today to... 384 00:15:16,919 --> 00:15:17,599 Stop pretending. 385 00:15:17,640 --> 00:15:18,760 Good try. 386 00:15:19,799 --> 00:15:20,760 Tell me the truth. 387 00:15:22,760 --> 00:15:23,520 We are really not... 388 00:15:24,159 --> 00:15:25,640 Well, how to put it... 389 00:15:25,679 --> 00:15:26,919 We are friends, indeed. 390 00:15:28,280 --> 00:15:30,640 She, well she... 391 00:15:31,159 --> 00:15:32,039 I see. 392 00:15:32,400 --> 00:15:33,640 Then my daughter hasn't accepted you as her boyfriend, right? 393 00:15:33,760 --> 00:15:35,280 It's all your wishful thinking, right? 394 00:15:35,599 --> 00:15:36,239 Well then. 395 00:15:37,919 --> 00:15:38,400 Uncle... 396 00:15:38,520 --> 00:15:40,400 Dad, what did you say to him? 397 00:15:41,400 --> 00:15:42,280 Nothing. 398 00:15:43,599 --> 00:15:44,919 Just random talk. 399 00:15:46,159 --> 00:15:46,919 Do I bother you 400 00:15:47,119 --> 00:15:48,000 for talking to your boyfriend? 401 00:15:48,400 --> 00:15:49,159 What are you talking about? 402 00:15:49,280 --> 00:15:50,679 He's not my boyfriend. 403 00:15:51,640 --> 00:15:53,400 Your mom and I already knew it. 404 00:15:53,880 --> 00:15:55,520 You're wrong, uncle. 405 00:15:55,760 --> 00:15:57,520 We are really not... 406 00:15:57,880 --> 00:15:59,000 We were once young. 407 00:15:59,239 --> 00:16:00,280 These little tricks and gimmicks 408 00:16:00,359 --> 00:16:00,799 that you play 409 00:16:00,880 --> 00:16:02,000 are nothing new. 410 00:16:02,760 --> 00:16:03,520 Besides, 411 00:16:04,159 --> 00:16:06,159 I'm not going to let you have 412 00:16:06,280 --> 00:16:06,760 my daughter easily like this. 413 00:16:06,919 --> 00:16:08,799 What are you doing? You are scaring him. 414 00:16:10,760 --> 00:16:11,520 I think 415 00:16:11,679 --> 00:16:13,119 he's good looking. 416 00:16:13,280 --> 00:16:14,400 But as our future son-in-law, 417 00:16:14,640 --> 00:16:16,640 being good looking is not enough. 418 00:16:16,880 --> 00:16:17,679 He must also be kind, 419 00:16:17,880 --> 00:16:18,640 and has good character. 420 00:16:18,760 --> 00:16:19,679 Most importantly, he must be kind to you, 421 00:16:19,799 --> 00:16:20,520 right? 422 00:16:21,760 --> 00:16:22,640 You're still in the first year of college, 423 00:16:22,880 --> 00:16:23,760 it's a bit early to be in a relationship. 424 00:16:24,119 --> 00:16:25,280 I'll tell you the truth. 425 00:16:26,159 --> 00:16:27,520 Our team is going to join the training camp 426 00:16:27,640 --> 00:16:28,359 for College Student Ice League. 427 00:16:28,520 --> 00:16:29,119 But I can't let mom 428 00:16:29,159 --> 00:16:30,000 know it. 429 00:16:30,640 --> 00:16:32,280 I asked Lele to pick me up, 430 00:16:32,280 --> 00:16:33,400 but she got diarrhea. 431 00:16:34,039 --> 00:16:34,880 So he came instead... 432 00:16:35,000 --> 00:16:35,760 That's true. 433 00:16:36,400 --> 00:16:37,760 Zhu Lele couldn't come, 434 00:16:37,880 --> 00:16:39,760 so I came here instead of her. 435 00:16:41,239 --> 00:16:42,159 Just for training? 436 00:16:42,479 --> 00:16:43,679 Then what else? 437 00:16:44,760 --> 00:16:46,000 So you two are not... 438 00:16:46,280 --> 00:16:47,119 No, definitely no. 439 00:16:49,159 --> 00:16:49,880 Well, if that's the case, 440 00:16:49,919 --> 00:16:51,679 then hurry up. 441 00:16:53,000 --> 00:16:53,640 See you, dad. 442 00:16:55,520 --> 00:16:56,400 See you, uncle. 443 00:16:59,799 --> 00:17:00,760 Young man, 444 00:17:08,520 --> 00:17:09,920 focus on your training! 445 00:17:15,119 --> 00:17:16,400 Train yourselves well! 446 00:17:25,520 --> 00:17:26,640 Thank you for what you did today. 447 00:17:27,599 --> 00:17:28,599 Do not mistake me. 448 00:17:28,760 --> 00:17:29,760 I wouldn't have come 449 00:17:29,880 --> 00:17:30,680 if Zhu Lele didn't beg me to do so. 450 00:17:30,920 --> 00:17:31,760 But I shall 451 00:17:31,800 --> 00:17:32,640 express my gratitude to you. 452 00:17:33,040 --> 00:17:33,760 Don't take what my dad said 453 00:17:33,800 --> 00:17:34,640 seriously. 454 00:17:34,760 --> 00:17:36,000 He just cares so much about me. 455 00:17:36,880 --> 00:17:37,479 Your dad did think that 456 00:17:37,520 --> 00:17:38,479 he was much better looking than me. 457 00:17:39,400 --> 00:17:40,000 Now I know 458 00:17:40,359 --> 00:17:41,359 why you have such a special taste 459 00:17:41,400 --> 00:17:42,160 for the ice skates. 460 00:17:42,520 --> 00:17:43,599 I'm just wondering 461 00:17:43,640 --> 00:17:44,640 why you keep that 462 00:17:44,760 --> 00:17:45,760 sarcastic attitude 463 00:17:45,880 --> 00:17:47,000 after I showed you my skates that day. 464 00:17:47,160 --> 00:17:47,880 What do you want? 465 00:17:47,920 --> 00:17:48,920 Can't you just be straight-forward? 466 00:17:49,520 --> 00:17:50,400 No way. 467 00:17:59,000 --> 00:17:59,640 How was it? 468 00:18:00,119 --> 00:18:01,000 Dear, 469 00:18:01,160 --> 00:18:02,640 I've got things clear. 470 00:18:03,000 --> 00:18:04,400 It's normal for college students 471 00:18:04,520 --> 00:18:05,479 to develop a relationship with someone. 472 00:18:05,760 --> 00:18:07,160 But for those two kids, 473 00:18:07,400 --> 00:18:09,359 they are merely friends. 474 00:18:09,760 --> 00:18:10,520 Take it easy. 475 00:18:12,880 --> 00:18:14,160 Who wanted to 476 00:18:14,359 --> 00:18:15,760 teach that boy a lesson? 477 00:18:16,160 --> 00:18:17,599 Now you changed your mind? 478 00:18:18,479 --> 00:18:19,479 I'm done. 479 00:18:19,680 --> 00:18:20,760 I'm going for a nap. 480 00:18:21,239 --> 00:18:22,160 Need to get some sleep back. 481 00:18:22,640 --> 00:18:23,760 I got up so early to cook for you, 482 00:18:23,880 --> 00:18:25,119 and neither of you is going to have the meal? 483 00:18:26,239 --> 00:18:27,280 Help yourself. 484 00:18:30,040 --> 00:18:31,520 Just on purpose. 485 00:18:31,520 --> 00:18:35,330 (Wind Chaser Ice Sports Team of Lingbei University) 486 00:18:36,760 --> 00:18:37,479 Speed up! 487 00:18:37,520 --> 00:18:39,280 Don't stand up until I say so. 488 00:18:39,920 --> 00:18:40,760 Excuse me! 489 00:18:41,760 --> 00:18:43,760 Shen Zhengyi, why are you late? 490 00:18:44,640 --> 00:18:45,520 Sorry, Coach Zhuang. 491 00:18:46,000 --> 00:18:46,760 There were some family issues. 492 00:18:47,280 --> 00:18:47,880 Then why didn't you 493 00:18:48,000 --> 00:18:49,280 report it earlier? 494 00:18:50,160 --> 00:18:51,160 I've emphasized for many times 495 00:18:51,280 --> 00:18:51,760 that you are not allowed to 496 00:18:52,359 --> 00:18:53,400 be late or leave early during the camp. 497 00:18:53,880 --> 00:18:55,040 What's the matter with you? 498 00:18:56,880 --> 00:18:57,479 Coach Zhuang, 499 00:18:57,640 --> 00:18:58,479 Zhengyi reported it to me before. 500 00:18:58,760 --> 00:18:59,880 I forgot to tell you that. 501 00:19:02,520 --> 00:19:04,479 200 frog leaps for being late. 502 00:19:05,880 --> 00:19:07,400 - Oh no... - You, too! 503 00:19:10,880 --> 00:19:12,479 Don't stand up until I say so. 504 00:19:13,040 --> 00:19:14,479 Squat! 505 00:19:16,800 --> 00:19:17,760 Stand up! 506 00:19:17,880 --> 00:19:19,239 What're you looking at? Hurry up! 507 00:19:21,280 --> 00:19:22,239 It hurts so much. 508 00:19:25,599 --> 00:19:26,400 By the way, 509 00:19:26,520 --> 00:19:27,280 Coach Zhuang 510 00:19:27,640 --> 00:19:28,640 really stands well to her reputation 511 00:19:28,760 --> 00:19:29,680 as the monster coach. 512 00:19:29,880 --> 00:19:30,920 Our training 513 00:19:31,479 --> 00:19:32,800 is virtually a concentration camp. 514 00:19:33,400 --> 00:19:34,119 You have the nerve to say so. 515 00:19:34,160 --> 00:19:34,800 I did 200 more frog leaps 516 00:19:34,920 --> 00:19:35,680 than you. 517 00:19:36,640 --> 00:19:37,640 I don't know how to 518 00:19:37,760 --> 00:19:39,520 go downstairs now. 519 00:19:42,800 --> 00:19:43,479 Let's go. 520 00:19:54,880 --> 00:19:55,800 It hurts! 521 00:19:57,280 --> 00:19:58,359 - We're so miserable... - I can't do it. 522 00:19:58,760 --> 00:19:59,880 Let's take a rest. 523 00:19:59,920 --> 00:20:01,760 Can you sit down? 524 00:20:02,280 --> 00:20:03,000 It hurts. 525 00:20:04,920 --> 00:20:06,280 But that's fine for you. 526 00:20:06,640 --> 00:20:07,520 You can let Shao Beisheng 527 00:20:07,640 --> 00:20:08,599 give your legs a massage. 528 00:20:10,800 --> 00:20:11,640 What's wrong with you? 529 00:20:12,280 --> 00:20:13,040 A massage? 530 00:20:13,160 --> 00:20:14,599 He's probably gonna beat me 531 00:20:14,640 --> 00:20:15,520 if he sees me here. 532 00:20:16,160 --> 00:20:16,680 I don't know 533 00:20:16,800 --> 00:20:18,119 what's going on with him. 534 00:20:18,880 --> 00:20:19,479 Do you know? 535 00:20:19,920 --> 00:20:20,680 No. 536 00:20:22,400 --> 00:20:23,760 I just think 537 00:20:24,280 --> 00:20:25,280 you should ask him. 538 00:20:25,680 --> 00:20:26,920 What if there is 539 00:20:27,000 --> 00:20:28,880 some special reason, right? 540 00:20:29,640 --> 00:20:30,760 What kind of special reason? 541 00:20:34,599 --> 00:20:35,479 Wait. 542 00:20:36,000 --> 00:20:37,040 You just told me 543 00:20:37,239 --> 00:20:38,599 that I should not be too submissive in a relationship, 544 00:20:38,800 --> 00:20:39,359 and I shouldn't make him 545 00:20:39,400 --> 00:20:40,479 the center of the world, right? 546 00:20:41,000 --> 00:20:43,239 I just 547 00:20:43,359 --> 00:20:44,239 didn't want you guys to be unhappy. 548 00:20:44,479 --> 00:20:45,800 Well, happiness comes the first, 549 00:20:45,880 --> 00:20:46,520 right? 550 00:20:47,880 --> 00:20:48,400 That makes sense. 551 00:20:51,400 --> 00:20:52,520 My legs hurt, and now my head aches. 552 00:20:55,800 --> 00:20:57,119 How did they get together? 553 00:20:57,520 --> 00:20:58,680 What are they going to do? 554 00:21:00,000 --> 00:21:01,599 They may go to the dance room for training. 555 00:21:02,640 --> 00:21:03,640 But Xiao Qing 556 00:21:03,760 --> 00:21:05,000 is no longer Shao Beisheng's partner. 557 00:21:05,280 --> 00:21:06,119 Why do they still train together? 558 00:21:06,599 --> 00:21:07,599 Don't you feel that 559 00:21:07,680 --> 00:21:08,599 there is something wrong with 560 00:21:08,640 --> 00:21:09,400 Xiao Qing's attitude towards Shao Beisheng? 561 00:21:12,400 --> 00:21:13,280 No. 562 00:21:14,000 --> 00:21:14,640 Come on, let's go. 563 00:21:15,520 --> 00:21:16,160 Let's go. 564 00:21:16,640 --> 00:21:17,160 Let's go. 565 00:21:17,640 --> 00:21:19,640 Three, two, one. Go. 566 00:21:24,599 --> 00:21:25,520 Come on! Let's go. 567 00:21:25,640 --> 00:21:26,280 Come on. 568 00:21:32,599 --> 00:21:34,800 I'm a painter 569 00:21:35,239 --> 00:21:37,280 being so good at painting... 570 00:21:38,359 --> 00:21:39,599 Shen Zhengyi, listen. 571 00:21:40,040 --> 00:21:40,520 You must stay with Shao Beisheng 572 00:21:40,880 --> 00:21:42,280 for his training tomorrow. 573 00:21:43,160 --> 00:21:43,880 Are you crazy? 574 00:21:44,400 --> 00:21:45,520 I haven't worked out my own training. 575 00:21:45,599 --> 00:21:46,680 How can I accompany him in his training? 576 00:21:47,800 --> 00:21:49,400 He cares so much about you. 577 00:21:49,520 --> 00:21:50,000 How can you just 578 00:21:50,119 --> 00:21:51,160 leave him alone? 579 00:21:51,400 --> 00:21:52,280 You two are definitely going to 580 00:21:52,400 --> 00:21:53,599 break up if you continue to be like this. 581 00:21:53,680 --> 00:21:54,280 Do you know? 582 00:21:54,680 --> 00:21:55,599 I've never 583 00:21:55,640 --> 00:21:56,400 left him alone. 584 00:21:56,520 --> 00:21:56,800 Besides, 585 00:21:57,000 --> 00:21:57,400 I don't think 586 00:21:57,520 --> 00:21:58,359 he cares much about me. 587 00:21:58,760 --> 00:21:59,680 My dearest! 588 00:21:59,800 --> 00:22:00,520 Other than you, 589 00:22:00,599 --> 00:22:01,400 everyone else 590 00:22:01,520 --> 00:22:02,119 can tell how much 591 00:22:02,160 --> 00:22:03,359 he cares about you. 592 00:22:03,599 --> 00:22:04,000 Sometimes 593 00:22:04,040 --> 00:22:05,640 you need to show more concern for him. 594 00:22:05,920 --> 00:22:06,880 Besides, he bought 595 00:22:06,920 --> 00:22:08,479 ice skates for you, 596 00:22:08,760 --> 00:22:09,880 but you returned them. 597 00:22:15,880 --> 00:22:16,800 Which ice skates? 598 00:22:19,479 --> 00:22:20,880 Let me be honest with you. 599 00:22:21,400 --> 00:22:22,040 The skates we bought 600 00:22:22,239 --> 00:22:23,760 from the second-hand shopping website 601 00:22:24,040 --> 00:22:24,760 were actually a gift for you 602 00:22:25,000 --> 00:22:25,920 from Shao Beisheng. 603 00:22:26,239 --> 00:22:28,119 They are brand-new limited edition. 604 00:22:28,239 --> 00:22:29,040 He just bought the skates for you. 605 00:22:29,160 --> 00:22:29,640 I don't know why 606 00:22:29,760 --> 00:22:30,800 it lost. 607 00:22:31,520 --> 00:22:32,400 Zhu Lele, you and... 608 00:22:32,680 --> 00:22:33,800 Fine, I know. 609 00:22:34,280 --> 00:22:35,400 It's kind of weird for Shao Beisheng 610 00:22:35,520 --> 00:22:36,800 to do that. 611 00:22:37,280 --> 00:22:38,400 But let's be honest, 612 00:22:38,680 --> 00:22:40,000 he's handsome, right? 613 00:22:40,520 --> 00:22:41,760 Why would you help him? 614 00:22:41,880 --> 00:22:43,119 You lied to me and made me take the skates. 615 00:22:43,160 --> 00:22:44,520 I don't want those skates. 616 00:22:45,280 --> 00:22:46,640 Is there a reason 617 00:22:46,920 --> 00:22:48,160 for your boyfriend to buy you a present? 618 00:22:49,000 --> 00:22:50,280 Our relationship... 619 00:22:50,880 --> 00:22:51,520 We are not... 620 00:22:51,800 --> 00:22:53,160 Fine, fine. 621 00:22:53,239 --> 00:22:54,280 I know what you wanna say. 622 00:22:55,160 --> 00:22:55,760 Well, 623 00:22:56,520 --> 00:22:58,119 it's reasonable 624 00:22:58,800 --> 00:23:00,239 for Shao Beisheng to be angry with you. 625 00:23:00,640 --> 00:23:01,479 Think about it. 626 00:23:01,760 --> 00:23:02,880 Any boy would get mad 627 00:23:03,040 --> 00:23:04,520 if the girl he likes is wearing 628 00:23:04,640 --> 00:23:05,119 the ice skates given by some other guy, 629 00:23:05,239 --> 00:23:06,800 right? 630 00:23:08,520 --> 00:23:09,400 Anyway, 631 00:23:09,520 --> 00:23:10,520 I can't take those skates. 632 00:23:10,760 --> 00:23:11,800 Why? 633 00:23:15,800 --> 00:23:17,000 Because they are expensive, ok? 634 00:23:17,520 --> 00:23:18,640 I won't take the skates. I mean it. 635 00:23:19,599 --> 00:23:20,000 Can you just 636 00:23:20,160 --> 00:23:21,000 stop being so difficult for some time? 637 00:23:21,479 --> 00:23:22,520 Shen Zhengyi. I... 638 00:23:27,920 --> 00:23:28,640 How come I'm the one 639 00:23:28,760 --> 00:23:30,160 who worries about her relationship the most? 640 00:23:34,000 --> 00:23:35,000 I'm back. 641 00:23:46,640 --> 00:23:47,680 You're quite late. 642 00:23:48,000 --> 00:23:48,760 Where did you go? 643 00:23:49,000 --> 00:23:50,280 I watched Shao Beisheng training. 644 00:23:50,880 --> 00:23:52,119 It took longer time today. 645 00:23:55,400 --> 00:23:56,520 I don't intend to offend you. 646 00:23:57,040 --> 00:23:58,920 As a previous partner, 647 00:23:59,160 --> 00:24:00,280 you seem to perform more duties 648 00:24:00,400 --> 00:24:01,359 than his girlfriend, 649 00:24:01,479 --> 00:24:03,760 right? 650 00:24:04,880 --> 00:24:06,400 Well, as long as Shao Beisheng can succeed, 651 00:24:06,520 --> 00:24:08,520 everything I do can pay off. 652 00:24:11,400 --> 00:24:12,239 Xiao Qing. 653 00:24:12,920 --> 00:24:14,000 I've got something 654 00:24:14,359 --> 00:24:16,160 that I have always wanted to tell you. 655 00:24:16,520 --> 00:24:17,160 You are just 656 00:24:17,560 --> 00:24:19,160 Shao Beisheng's previous partner. 657 00:24:19,800 --> 00:24:20,640 Maybe you should 658 00:24:20,760 --> 00:24:22,119 think twice about who you are 659 00:24:22,439 --> 00:24:24,040 and keep your distance. 660 00:24:24,680 --> 00:24:25,520 What do you mean? 661 00:24:26,000 --> 00:24:26,560 I think that 662 00:24:26,680 --> 00:24:27,560 I've been clear enough. 663 00:24:28,280 --> 00:24:29,439 Shen Zhengyi is your friend. 664 00:24:29,640 --> 00:24:31,239 You won't go so far as to steal her boyfriend, right? 665 00:24:34,040 --> 00:24:35,239 I'm not that kind of person, 666 00:24:36,040 --> 00:24:37,400 and you don't have to say this to me. 667 00:24:40,160 --> 00:24:41,359 It'd be the best 668 00:24:41,640 --> 00:24:42,520 if you're not thinking that way. 669 00:24:43,040 --> 00:24:44,400 I don't want to see any 670 00:24:44,439 --> 00:24:45,280 stupid drama of love triangle 671 00:24:45,359 --> 00:24:46,359 going on in our dorm. 672 00:24:47,520 --> 00:24:49,760 I'd also like to warn you 673 00:24:50,160 --> 00:24:51,560 that you shall not step in others' relationship. 674 00:24:51,800 --> 00:24:53,800 Or you'll be punished for it. Understand? 675 00:24:54,520 --> 00:24:54,920 Their relationship does not 676 00:24:55,040 --> 00:24:56,280 involve a third person, 677 00:24:56,359 --> 00:24:57,520 because they are not real couple. 678 00:24:57,680 --> 00:24:58,359 Don't mess up if you don't know what is going on, 679 00:24:58,400 --> 00:24:59,000 all right? 680 00:24:59,119 --> 00:25:00,160 Then what have you done yourself? 681 00:25:01,520 --> 00:25:02,520 What's wrong with you guys? 682 00:25:03,280 --> 00:25:03,800 What's up? 683 00:25:04,400 --> 00:25:04,920 Zhengyi! 684 00:25:05,160 --> 00:25:05,880 She said you and Shao Beisheng 685 00:25:06,000 --> 00:25:07,000 are fake couple. 686 00:25:07,520 --> 00:25:08,760 Isn't it amusing to lie to yourself 687 00:25:09,000 --> 00:25:10,040 like that? 688 00:25:10,520 --> 00:25:11,119 Zhu Lele thought 689 00:25:11,160 --> 00:25:12,520 I stepped into your relationship. 690 00:25:12,800 --> 00:25:13,640 Explain to her. 691 00:25:22,239 --> 00:25:23,640 Well, let me tell you the truth. 692 00:25:24,280 --> 00:25:25,280 We're not in a relationship 693 00:25:25,400 --> 00:25:26,119 like the way you think. 694 00:25:26,400 --> 00:25:27,359 We have been a fake couple 695 00:25:27,400 --> 00:25:28,439 from the very beginning. 696 00:25:32,400 --> 00:25:34,040 ‍What do you mean? 697 00:25:34,920 --> 00:25:36,040 Shao Beisheng wants 698 00:25:36,160 --> 00:25:36,800 Liu Fei to give up, 699 00:25:36,920 --> 00:25:37,880 so he asked Zhengyi for help. 700 00:25:38,040 --> 00:25:39,160 Zhengyi agreed 701 00:25:39,280 --> 00:25:39,920 because she wanted to secure her qualification for skating. 702 00:25:41,000 --> 00:25:42,520 Then, how come she knows 703 00:25:42,760 --> 00:25:43,640 everything about you? 704 00:25:43,760 --> 00:25:44,920 I didn't tell anybody. 705 00:25:45,160 --> 00:25:45,680 It's written down in my contract 706 00:25:45,760 --> 00:25:46,520 that I must not 707 00:25:46,560 --> 00:25:47,560 tell anyone about it. 708 00:25:47,920 --> 00:25:48,800 It's Xiao Qing... 709 00:25:48,920 --> 00:25:50,280 I discovered it by myself. 710 00:25:52,520 --> 00:25:53,880 Wait, Xiao Qing, 711 00:25:54,239 --> 00:25:54,920 do you think 712 00:25:55,000 --> 00:25:56,160 I look funny right now? 713 00:25:56,880 --> 00:25:57,640 Shen Zhengyi. 714 00:25:58,040 --> 00:25:58,760 I've been so concerned 715 00:25:58,800 --> 00:25:59,439 with you two, 716 00:25:59,760 --> 00:26:00,880 it turns out I was just being meddlesome. 717 00:26:01,280 --> 00:26:02,280 Wait, let me explain, 718 00:26:02,439 --> 00:26:03,160 it's not what you think. 719 00:26:03,280 --> 00:26:04,760 - No, I won't! - Lele! 720 00:26:05,119 --> 00:26:06,040 Let her calm down. 721 00:26:21,520 --> 00:26:22,520 Why are you crying? 722 00:26:23,439 --> 00:26:25,000 You knew it already, right? 723 00:26:26,920 --> 00:26:27,920 Just a little earlier than you. 724 00:26:28,280 --> 00:26:29,439 How earlier is that? 725 00:26:31,920 --> 00:26:32,680 What? 726 00:26:33,640 --> 00:26:35,040 When they just started. 727 00:26:37,880 --> 00:26:39,439 So you all take me as a fool, 728 00:26:39,520 --> 00:26:40,160 right? 729 00:26:40,520 --> 00:26:41,239 You had a great time making fun of me, 730 00:26:41,280 --> 00:26:42,280 right? 731 00:26:42,359 --> 00:26:43,280 No. Things are not like that. 732 00:26:43,400 --> 00:26:43,920 We didn't take you... 733 00:26:44,040 --> 00:26:44,920 You don't have to explain. 734 00:26:45,239 --> 00:26:45,640 I don't want to see you guys 735 00:26:45,760 --> 00:26:47,040 anymore! 736 00:26:47,400 --> 00:26:48,400 Go away! 737 00:26:51,400 --> 00:26:52,160 Are you fine? 738 00:26:52,520 --> 00:26:53,160 Are you hurt? 739 00:26:54,040 --> 00:26:55,239 Don't touch me. 740 00:26:55,439 --> 00:26:57,040 I hate you. 741 00:26:59,439 --> 00:27:00,400 What's wrong with your eyes? 742 00:27:00,439 --> 00:27:01,359 Didn't you watch the road? 743 00:27:08,040 --> 00:27:09,760 Why is everyone 744 00:27:09,800 --> 00:27:11,119 bullying me? 745 00:27:11,160 --> 00:27:11,920 Don't cry. 746 00:27:12,119 --> 00:27:12,640 Don't cry. 747 00:27:12,760 --> 00:27:13,439 You're the one who causes the trouble, 748 00:27:13,560 --> 00:27:14,760 what's your ground for crying? 749 00:27:20,520 --> 00:27:21,640 You look fine. 750 00:27:21,760 --> 00:27:22,760 Just get up and stop pretending. 751 00:27:23,400 --> 00:27:24,920 What are you doing? Don't touch her! 752 00:27:25,520 --> 00:27:26,400 Do you know how to ride? 753 00:27:26,640 --> 00:27:27,760 You can't see 754 00:27:27,800 --> 00:27:28,400 her standing here? 755 00:27:29,160 --> 00:27:30,400 She bumped into me first! 756 00:27:31,280 --> 00:27:33,040 You ride your bike and she walks her way. 757 00:27:33,400 --> 00:27:34,560 She's a person, instead of a metal! 758 00:27:34,880 --> 00:27:35,920 Can she do any damage to your bike? 759 00:27:37,160 --> 00:27:38,040 Are you alright? 760 00:27:39,160 --> 00:27:39,640 Ok, you look totally fine. 761 00:27:40,040 --> 00:27:40,640 Are you injured? 762 00:27:41,920 --> 00:27:42,880 She's got injured! 763 00:27:43,280 --> 00:27:44,040 Do you know who she is? 764 00:27:45,280 --> 00:27:46,400 You don't know who she is? 765 00:27:46,800 --> 00:27:48,400 She is a professional athlete. 766 00:27:48,560 --> 00:27:49,280 You know what will happen 767 00:27:49,359 --> 00:27:50,280 after you bump into her? 768 00:27:51,000 --> 00:27:51,800 She will miss her training, 769 00:27:52,160 --> 00:27:53,160 miss the College Student Ice League, 770 00:27:53,280 --> 00:27:53,920 the city contests, 771 00:27:54,040 --> 00:27:56,119 the national contests, and world-class competitions! 772 00:27:56,280 --> 00:27:57,760 Stop, stop, you're exaggerating it too much! 773 00:27:57,920 --> 00:27:58,800 There are so many people looking at us. 774 00:27:59,040 --> 00:27:59,800 That's no exaggeration. 775 00:28:00,400 --> 00:28:01,800 We will lose a world champion, 776 00:28:02,040 --> 00:28:03,680 and there will be one less medal for the Winter Olympics. 777 00:28:04,239 --> 00:28:05,119 Can you take full responsibility for that? 778 00:28:05,520 --> 00:28:06,280 No. 779 00:28:06,800 --> 00:28:07,439 Well, it looks you are fine. 780 00:28:07,560 --> 00:28:08,160 I have to go now. 781 00:28:08,359 --> 00:28:08,920 Stay, you can't go. 782 00:28:09,040 --> 00:28:09,640 Excuse me, sorry, 783 00:28:09,880 --> 00:28:10,520 it's my fault. 784 00:28:10,760 --> 00:28:11,280 I didn't watch my way. 785 00:28:11,520 --> 00:28:12,280 Sorry. 786 00:28:12,640 --> 00:28:13,760 Stop! 787 00:28:14,280 --> 00:28:15,880 Stop! 788 00:28:18,760 --> 00:28:19,920 My legs hurt so badly. 789 00:28:21,040 --> 00:28:21,800 Let me massage your legs. 790 00:28:26,439 --> 00:28:28,000 Does it hurt? Are you feeling better? 791 00:28:29,760 --> 00:28:30,680 Are you still angry? 792 00:28:31,520 --> 00:28:32,040 Listen, 793 00:28:32,359 --> 00:28:33,239 for what happened today, 794 00:28:33,280 --> 00:28:33,920 we're not finished yet. 795 00:28:35,520 --> 00:28:36,040 Listen, 796 00:28:36,520 --> 00:28:37,640 I must make it clear with him. 797 00:28:39,000 --> 00:28:39,640 Come back. 798 00:28:39,760 --> 00:28:42,000 I'm starving! 799 00:28:42,439 --> 00:28:42,800 What do you want to eat? 800 00:28:42,920 --> 00:28:43,560 Anything expensive. 801 00:28:45,439 --> 00:28:46,160 But it can't be too expensive. 802 00:28:46,760 --> 00:28:47,280 Let's go. 803 00:28:47,640 --> 00:28:48,680 Then you owe me 2 meals. 804 00:29:04,760 --> 00:29:06,880 The BBQ today was great! 805 00:29:07,040 --> 00:29:08,160 Glad you like it. 806 00:29:08,520 --> 00:29:09,400 Next month it'll be on you. 807 00:29:09,520 --> 00:29:10,400 No problem. 808 00:29:10,560 --> 00:29:11,280 You pay the bill. 809 00:29:11,560 --> 00:29:12,880 No problem. We're close. 810 00:29:13,119 --> 00:29:13,800 Order takeout! 811 00:29:14,160 --> 00:29:15,640 I want fried chicken. 812 00:29:16,239 --> 00:29:18,160 Fine, do you want BBQ? 813 00:29:18,479 --> 00:29:19,479 Ok. 814 00:29:33,160 --> 00:29:34,160 Lele! 815 00:29:34,920 --> 00:29:36,400 Someone asked me to give this to you. 816 00:29:37,400 --> 00:29:38,040 Who's it? 817 00:29:38,160 --> 00:29:39,160 Check it out yourself. 818 00:29:42,000 --> 00:29:44,800 Vending machine before the canteen. 819 00:29:47,800 --> 00:29:49,000 Who's being so boring? 820 00:29:55,760 --> 00:29:58,439 You need a bottle of happy water. 821 00:30:12,280 --> 00:30:15,640 Turn left and walk 500m straight. 822 00:30:59,100 --> 00:31:00,640 (Forgive me) 823 00:31:32,670 --> 00:31:34,400 (Looking for your forgiveness) 824 00:32:08,040 --> 00:32:08,959 Take it down. 825 00:32:35,280 --> 00:32:36,479 Put it up. 826 00:32:45,040 --> 00:32:46,719 Now I give you a chance. 827 00:32:47,280 --> 00:32:48,719 If you can amuse me 828 00:32:48,760 --> 00:32:49,479 with no more than 3 facial expressions, 829 00:32:49,920 --> 00:32:50,719 I'll forgive you. 830 00:32:51,160 --> 00:32:51,959 Otherwise I'll no longer 831 00:32:52,040 --> 00:32:52,760 hang out with you for the rest of my life. 832 00:33:01,400 --> 00:33:02,199 Enough, enough. 833 00:33:02,359 --> 00:33:03,119 Give me a hug. 834 00:33:05,800 --> 00:33:06,760 Sorry, 835 00:33:06,959 --> 00:33:08,640 I should have told you. 836 00:33:08,719 --> 00:33:10,199 But I didn't mean it. 837 00:33:11,280 --> 00:33:12,520 I wanted to tell you the truth, 838 00:33:13,359 --> 00:33:14,959 but it's in the list that 839 00:33:15,000 --> 00:33:16,760 I can't tell anyone else about it. 840 00:33:19,560 --> 00:33:20,400 That's fine. Don't cry. 841 00:33:20,680 --> 00:33:21,520 I'm sorry. 842 00:33:22,400 --> 00:33:23,040 Sorry. 843 00:33:23,959 --> 00:33:24,959 It was my fault 844 00:33:25,119 --> 00:33:26,479 not to tell you about it at first 845 00:33:26,640 --> 00:33:27,400 as your friend. 846 00:33:27,719 --> 00:33:28,280 That's ok. 847 00:33:28,800 --> 00:33:29,719 I forgive you. 848 00:33:31,959 --> 00:33:33,119 Now I'm gonna ask you. 849 00:33:33,719 --> 00:33:34,560 You've got so much time 850 00:33:34,719 --> 00:33:35,359 preparing a whole lot of things 851 00:33:35,439 --> 00:33:36,439 for me, 852 00:33:36,920 --> 00:33:37,640 why didn't you 853 00:33:37,719 --> 00:33:38,479 come for me earlier? 854 00:33:38,959 --> 00:33:39,479 You know how embarrassed 855 00:33:39,560 --> 00:33:41,000 I was down the dormitory? 856 00:33:41,400 --> 00:33:41,880 But you 857 00:33:41,959 --> 00:33:43,239 tend to get angry easily, 858 00:33:43,520 --> 00:33:44,719 and it's hard to please you 859 00:33:44,959 --> 00:33:47,199 because of that. 860 00:33:47,359 --> 00:33:48,400 So I need to prepare for it. 861 00:33:49,040 --> 00:33:49,760 Then these things 862 00:33:49,880 --> 00:33:50,640 are all for me? 863 00:33:51,760 --> 00:33:52,560 Don't you like them? 864 00:33:52,880 --> 00:33:54,719 I bought everything you like. 865 00:33:56,239 --> 00:33:56,880 Then fine. 866 00:33:57,959 --> 00:33:59,800 I'll forgive you 867 00:33:59,920 --> 00:34:01,119 after using these things up 868 00:34:01,199 --> 00:34:01,959 and becoming prettier than you. 869 00:34:02,239 --> 00:34:03,040 Is that likely? 870 00:34:03,560 --> 00:34:04,160 No. 871 00:34:06,439 --> 00:34:07,359 Go away! 872 00:34:08,199 --> 00:34:09,000 It's really my fault. 873 00:34:09,159 --> 00:34:10,120 I didn't tell you the truth. 874 00:34:10,199 --> 00:34:10,760 However, 875 00:34:10,959 --> 00:34:12,760 I know I'm wrong. 876 00:34:33,199 --> 00:34:35,439 I got so pissed off with you 877 00:34:35,520 --> 00:34:36,719 that I almost ran out of breath. 878 00:34:37,199 --> 00:34:38,040 Massage my shoulders. 879 00:34:38,760 --> 00:34:39,479 Okay, massage your shoulders. 880 00:34:43,120 --> 00:34:43,959 Oh my goodness! 881 00:34:45,479 --> 00:34:47,239 How come my face looks so greasy 882 00:34:47,560 --> 00:34:48,959 just after having one heavy meal? 883 00:34:49,679 --> 00:34:50,879 Doomed. I'm doomed. 884 00:34:51,439 --> 00:34:52,159 I need to apply 885 00:34:52,239 --> 00:34:53,360 my amino-acid facial mask. 886 00:34:53,719 --> 00:34:54,360 I need to apply a thick layer 887 00:34:54,760 --> 00:34:56,120 for deep cleansing. 888 00:34:57,959 --> 00:34:58,760 By the way, 889 00:35:00,719 --> 00:35:02,679 who did you go with for dinner? 890 00:35:04,360 --> 00:35:05,360 Well, 891 00:35:06,959 --> 00:35:07,639 Qu Zhi. 892 00:35:08,800 --> 00:35:09,679 Are you guys... 893 00:35:11,479 --> 00:35:12,280 Then what about you and Shao Beisheng? 894 00:35:13,000 --> 00:35:14,239 Are you making it real? 895 00:35:16,199 --> 00:35:16,959 No! 896 00:35:18,479 --> 00:35:19,760 It shouldn't be... 897 00:35:20,199 --> 00:35:20,800 He is acting 898 00:35:20,919 --> 00:35:22,199 like such a great boyfriend. 899 00:35:22,560 --> 00:35:23,879 That can't be faked. 900 00:35:24,959 --> 00:35:25,679 He only takes me 901 00:35:27,120 --> 00:35:28,199 as his friend. 902 00:35:28,879 --> 00:35:30,439 What about Xiao Qing? 903 00:35:30,959 --> 00:35:32,760 Does she like him? 904 00:35:34,679 --> 00:35:35,479 Yes. 905 00:35:36,959 --> 00:35:37,959 But she 906 00:35:38,439 --> 00:35:39,239 makes it clear 907 00:35:39,360 --> 00:35:41,360 after knowing we are 908 00:35:41,760 --> 00:35:43,280 fake couple. 909 00:35:43,399 --> 00:35:44,120 So... 910 00:35:46,199 --> 00:35:46,800 Oh no. 911 00:35:47,239 --> 00:35:48,719 What I said to her was quite out of line. 912 00:35:49,360 --> 00:35:51,199 How can I apologize to her? 913 00:35:51,479 --> 00:35:52,360 That's fine, you have me. 914 00:35:53,040 --> 00:35:53,719 I did it wrong in the first place. 915 00:35:53,959 --> 00:35:54,639 It's all my fault. 916 00:35:54,719 --> 00:35:55,399 My fault. 917 00:35:55,919 --> 00:35:56,879 I should have told you. 918 00:36:08,000 --> 00:36:08,760 Xiao Qing. 919 00:36:09,959 --> 00:36:10,879 Sorry. 920 00:36:11,679 --> 00:36:13,239 In fact, today... 921 00:36:19,199 --> 00:36:20,199 You are at peace with each other now? 922 00:36:21,560 --> 00:36:22,479 No longer angry with me? 923 00:36:24,280 --> 00:36:25,719 My attitude was bad. 924 00:36:26,199 --> 00:36:26,959 Sorry. 925 00:36:30,159 --> 00:36:32,040 So you were not angry? 926 00:36:32,439 --> 00:36:33,399 I wasn't. 927 00:36:34,280 --> 00:36:35,560 You didn't know about it, 928 00:36:35,719 --> 00:36:36,479 so it's not your fault. 929 00:36:36,760 --> 00:36:37,520 And you said those things 930 00:36:37,679 --> 00:36:38,639 for the sake of Zhengyi. 931 00:36:40,239 --> 00:36:41,159 Sorry, Xiao Qing. 932 00:36:41,399 --> 00:36:41,760 I should have 933 00:36:41,919 --> 00:36:42,679 let Lele know 934 00:36:42,719 --> 00:36:43,479 in advance. 935 00:36:43,760 --> 00:36:45,479 No, it's my fault. 936 00:36:45,959 --> 00:36:47,040 What I said to you was out of line. 937 00:36:47,679 --> 00:36:48,639 Well, you know I talk 938 00:36:48,719 --> 00:36:49,479 before I think. 939 00:36:50,120 --> 00:36:51,239 I beg your pardon, 940 00:36:51,679 --> 00:36:52,399 and please forgive me. 941 00:36:53,199 --> 00:36:54,479 That's fine. I'm not angry with you. 942 00:36:55,399 --> 00:36:56,199 I've brought you fruits. 943 00:37:03,000 --> 00:37:03,879 Let's have these together. 944 00:37:06,760 --> 00:37:08,800 What? I'm really not angry. 945 00:37:09,239 --> 00:37:09,919 Let's hug. 946 00:37:11,159 --> 00:37:11,719 Give me a hug. 947 00:37:12,719 --> 00:37:13,479 Let's hug. 948 00:37:14,360 --> 00:37:15,239 Great. 949 00:37:15,399 --> 00:37:16,639 We are friends again. 950 00:37:17,919 --> 00:37:18,479 Fine, fine. 951 00:37:41,439 --> 00:37:42,239 What's up? 952 00:37:46,239 --> 00:37:47,199 My muscle hurts. 953 00:37:49,120 --> 00:37:52,959 I gave out everything I've got for her. 954 00:37:53,760 --> 00:37:54,439 No. 955 00:37:55,760 --> 00:37:59,719 Actually it's all the money that I've given out. 956 00:38:01,879 --> 00:38:03,000 How dare you say that. 957 00:38:04,280 --> 00:38:05,719 And this is all because of you 958 00:38:05,760 --> 00:38:07,360 and Shen Zhengyi. 959 00:38:08,360 --> 00:38:09,360 What did we do? 960 00:38:16,800 --> 00:38:17,679 Shao Beisheng. 961 00:38:18,560 --> 00:38:20,439 You must be responsible for 962 00:38:20,959 --> 00:38:22,159 covering my living expense next month. 963 00:38:22,639 --> 00:38:23,959 Otherwise you'll owe me too much. 964 00:38:26,719 --> 00:38:29,040 Sure. Let's feed ourselves with the dirt and drink water. 965 00:38:29,479 --> 00:38:30,239 Does that sound good to you? 966 00:38:32,120 --> 00:38:33,000 Here is cold water for you. 967 00:38:46,199 --> 00:38:47,360 (The skates we bought) 968 00:38:47,399 --> 00:38:49,080 (from the second-hand shopping website) 969 00:38:49,439 --> 00:38:50,239 (were actually a gift for you) 970 00:38:50,360 --> 00:38:51,479 (from Shao Beisheng.) 971 00:38:51,840 --> 00:38:52,679 (They are brand-new) 972 00:38:52,760 --> 00:38:53,879 (limited edition.) 973 00:38:56,959 --> 00:38:58,360 (I just heard about the ice skates.) 974 00:38:58,760 --> 00:38:59,199 (I don't know) 975 00:38:59,320 --> 00:39:00,560 (how I should thank you for it.) 976 00:39:05,199 --> 00:39:05,800 (No way.) 977 00:39:06,120 --> 00:39:07,399 (That's too straight forward.) 978 00:39:21,239 --> 00:39:22,120 (How can I put it...) 979 00:39:22,760 --> 00:39:24,439 (I appreciate your kindness?) 980 00:39:24,879 --> 00:39:26,239 (Well, that sounds too formalistic,) 981 00:39:26,280 --> 00:39:27,280 (and not sincere at all.) 982 00:39:27,879 --> 00:39:29,239 (How should I say it...) 983 00:39:33,950 --> 00:39:36,030 (You have recalled a message.) 984 00:39:46,320 --> 00:39:47,560 What message did you recall? 985 00:39:50,600 --> 00:39:53,959 What did you want to say? 986 00:39:56,760 --> 00:39:57,919 Wait, am I taking the initiative? 987 00:40:00,320 --> 00:40:01,080 No way. 988 00:40:02,199 --> 00:40:02,919 I'm not going to be the one who talks first. 989 00:40:13,919 --> 00:40:14,360 If you don't let me sleep, 990 00:40:14,439 --> 00:40:15,360 then I won't let you sleep either. 991 00:40:17,120 --> 00:40:18,120 Recall the message! 992 00:40:18,120 --> 00:40:18,850 (You have recalled a message.) 993 00:40:44,000 --> 00:40:44,639 Aren't you curious about 994 00:40:44,760 --> 00:40:46,080 the message I recalled? 995 00:40:51,439 --> 00:40:52,320 Maybe it was just a typo? 996 00:40:52,360 --> 00:40:53,479 She probably messaged the wrong person? 997 00:40:55,280 --> 00:40:56,000 But it's already this late. 998 00:40:56,600 --> 00:40:57,679 Who is she chatting with? 999 00:41:44,840 --> 00:41:46,120 Hello? What's up? 1000 00:41:46,800 --> 00:41:48,199 You sent me a WeChat message, 1001 00:41:48,280 --> 00:41:49,280 but why did you 1002 00:41:49,719 --> 00:41:50,639 recall it? 1003 00:41:51,080 --> 00:41:51,719 What's up? 1004 00:41:52,600 --> 00:41:53,879 But you also recalled yours, right? 1005 00:41:55,239 --> 00:41:56,520 In fact, there's no big deal. 1006 00:41:57,080 --> 00:41:57,800 Why did you message me 1007 00:41:57,879 --> 00:41:58,800 if there is no big deal? 1008 00:41:59,679 --> 00:42:00,800 Were you going to text someone else 1009 00:42:01,120 --> 00:42:01,760 instead of messaging me? 1010 00:42:02,040 --> 00:42:03,320 Well, that's the case. 1011 00:42:03,800 --> 00:42:04,919 Stop doing that next time. 1012 00:42:05,360 --> 00:42:05,879 I will go to sleep. 1013 00:42:06,959 --> 00:42:08,280 Wait. 1014 00:42:10,040 --> 00:42:11,760 What's up? 1015 00:42:14,560 --> 00:42:15,239 Well, 1016 00:42:18,280 --> 00:42:19,159 thank you. 1017 00:42:21,320 --> 00:42:21,919 For what? 1018 00:42:23,239 --> 00:42:24,679 I just knew the ice skates I bought online 1019 00:42:24,840 --> 00:42:25,800 were from you. 1020 00:42:27,800 --> 00:42:29,439 Thank you anyway. 1021 00:42:30,879 --> 00:42:31,479 You're welcome. 1022 00:42:32,280 --> 00:42:34,280 You won't accept them anyway. 1023 00:42:34,800 --> 00:42:36,320 They are too expensive. 1024 00:42:36,959 --> 00:42:37,520 Can you find a way to 1025 00:42:37,600 --> 00:42:38,600 return them? 1026 00:42:39,800 --> 00:42:41,239 Don't worry about the ice skates. 1027 00:42:41,719 --> 00:42:42,879 Worry about your training. 1028 00:42:44,600 --> 00:42:46,080 Are you still mad at me? 1029 00:42:48,679 --> 00:42:49,320 What? 1030 00:42:49,639 --> 00:42:50,520 Are you so afraid 1031 00:42:50,800 --> 00:42:51,639 of me being angry with you? 1032 00:42:51,840 --> 00:42:52,520 Of course. 1033 00:42:52,600 --> 00:42:54,280 Do you know how I felt these couple of days... 1034 00:43:15,500 --> 00:43:19,090 ♪Hold me tight♪ 1035 00:43:19,310 --> 00:43:22,740 ♪Before the sky's blue fades away♪ 1036 00:43:22,960 --> 00:43:26,480 ♪There are still sunsets we can see♪ 1037 00:43:26,670 --> 00:43:28,590 ♪It doesn't matter if we are♪ 1038 00:43:29,550 --> 00:43:32,690 ♪Drowned by the river flowing backward♪ 1039 00:43:33,010 --> 00:43:36,530 ♪Or wet in downpours for a starry night♪ 1040 00:43:36,590 --> 00:43:43,180 ♪Remember I'll always be there for you♪ 1041 00:43:44,300 --> 00:43:47,430 ♪If the whole universe is gone after the big bang♪ 1042 00:43:47,950 --> 00:43:51,500 ♪And we become the wanderers of the Milky Way♪ 1043 00:43:51,660 --> 00:43:58,020 ♪Stay strong because I'll always be there for you♪ 1044 00:43:59,060 --> 00:44:02,350 ♪I'll always back you up♪ 1045 00:44:02,350 --> 00:44:05,680 ♪As persistently as ever♪ 1046 00:44:05,970 --> 00:44:09,850 ♪Like when the sunset stretches our shadows♪ 1047 00:44:09,970 --> 00:44:12,750 ♪and everything behind♪ 1048 00:44:12,880 --> 00:44:15,490 ♪My heart beats only for you♪ 1049 00:44:15,490 --> 00:44:17,550 ♪Looking into your eyes♪ 1050 00:44:17,550 --> 00:44:20,020 ♪And falling in love with you♪ 1051 00:44:20,020 --> 00:44:22,860 ♪Right at the moment♪ 1052 00:44:23,060 --> 00:44:26,160 ♪When time has stopped♪ 1053 00:44:26,670 --> 00:44:30,000 ♪It's a world of you and me only♪ 1054 00:44:43,150 --> 00:44:46,660 ♪I'll always back you up♪ 1055 00:44:46,660 --> 00:44:50,210 ♪As persistently as ever♪ 1056 00:44:50,320 --> 00:44:54,030 ♪Like when the sunset stretches our shadows♪ 1057 00:44:54,450 --> 00:44:57,100 ♪and everything behind♪ 1058 00:44:57,100 --> 00:44:59,790 ♪My heart beats only for you♪ 1059 00:44:59,790 --> 00:45:01,680 ♪Looking into your eyes♪ 1060 00:45:01,680 --> 00:45:04,430 ♪And falling in love with you♪ 1061 00:45:04,430 --> 00:45:06,900 ♪Right at the moment♪ 1062 00:45:07,090 --> 00:45:10,220 ♪When time has stopped♪ 1063 00:45:11,060 --> 00:45:16,180 ♪It's a world of you and me only♪ 66178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.