All language subtitles for Dreamworks Dragons S08E13 King of Dragons, Part 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,605 --> 00:00:03,905 series' sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 2 00:00:12,021 --> 00:00:15,511 [exciting music] 3 00:00:15,857 --> 00:00:16,733 [roars] 4 00:00:19,903 --> 00:00:23,368 _ [men yelling] 5 00:00:24,699 --> 00:00:26,826 Dragon Flyers! On the horizon! 6 00:00:26,910 --> 00:00:30,330 Train your catapults and arrows on the ships behind the Flyers 7 00:00:30,413 --> 00:00:34,501 - and wait for my signal to fire! - Dagur, are you crazy? 8 00:00:34,584 --> 00:00:37,253 That's been established. Just trust me! 9 00:00:37,337 --> 00:00:38,755 [gasps] 10 00:00:38,838 --> 00:00:40,840 [man] On the starboard side! 11 00:00:42,759 --> 00:00:44,344 [men yelling] 12 00:00:45,345 --> 00:00:48,098 Come on, Krogan. You know you want some of this. 13 00:00:49,849 --> 00:00:52,268 Bring it in for the real thing, big boy. 14 00:00:52,352 --> 00:00:53,436 [chuckles] 15 00:00:56,106 --> 00:00:58,233 [dragon growls] [grunting] 16 00:01:00,652 --> 00:01:02,404 [screeching] [man grunts] 17 00:01:02,487 --> 00:01:03,989 [grunts] 18 00:01:04,072 --> 00:01:07,492 Huh? Dragon! What is wrong with you? 19 00:01:07,575 --> 00:01:08,994 Now! Fire! 20 00:01:09,077 --> 00:01:12,914 [grunting] [music] 21 00:01:14,666 --> 00:01:15,500 Huh? 22 00:01:15,583 --> 00:01:16,668 [yelling] 23 00:01:17,794 --> 00:01:19,087 [roars] 24 00:01:19,921 --> 00:01:21,006 Get over that island. 25 00:01:21,089 --> 00:01:23,049 [men yelling] 26 00:01:23,133 --> 00:01:31,433 [growls] [music] 27 00:01:33,143 --> 00:01:35,061 [screeches] 28 00:01:35,145 --> 00:01:36,896 [man yells] 29 00:01:36,980 --> 00:01:39,149 Krogan, this ends now! 30 00:01:39,232 --> 00:01:40,066 [screeching] 31 00:01:40,150 --> 00:01:42,444 [men yelling] 32 00:01:42,527 --> 00:01:43,903 [man grunts] 33 00:01:43,987 --> 00:01:46,698 [Ruffnut] Yeah! How do you like us now, Krogey? 34 00:01:46,781 --> 00:01:49,909 Here's a little singe to go along with that tail. 35 00:01:50,994 --> 00:01:52,328 [grunts] 36 00:01:52,412 --> 00:01:58,835 [music] 37 00:02:01,087 --> 00:02:01,921 [growls] 38 00:02:05,675 --> 00:02:08,678 [all cheering] 39 00:02:11,806 --> 00:02:13,933 I don't understand why we're being attacked. 40 00:02:14,017 --> 00:02:16,352 Thought they were looking for the King of Dragons. 41 00:02:16,436 --> 00:02:17,854 They are. 42 00:02:17,937 --> 00:02:18,938 Here? 43 00:02:19,022 --> 00:02:21,107 And I'm guessing it's beneath the island. 44 00:02:21,191 --> 00:02:23,193 That's why dragons can't fly here. 45 00:02:23,276 --> 00:02:25,028 It's his defense mechanism. 46 00:02:25,111 --> 00:02:28,698 Exactly. He has the ability to control the minds of other dragons. 47 00:02:28,782 --> 00:02:31,743 Well, no wonder Krogan and Johann want him so badly. 48 00:02:31,826 --> 00:02:34,829 The King of Dragons is a Berserker. 49 00:02:34,913 --> 00:02:38,333 Ha! It makes perfect sense to me. I mean, what else would he be? 50 00:02:38,416 --> 00:02:41,377 Uncle Fenris, that's what. It must be him. 51 00:02:41,461 --> 00:02:43,880 What are you talking about? What are they talking about? 52 00:02:43,963 --> 00:02:46,216 Well, our great-uncle on our mother's side... 53 00:02:46,299 --> 00:02:47,550 Fenris Thorston. 54 00:02:47,634 --> 00:02:49,969 Fenrisulfr Thorston, to be exact, 55 00:02:50,053 --> 00:02:51,596 went missing when we were kids. 56 00:02:51,679 --> 00:02:54,390 His name literally means "down below." 57 00:02:54,474 --> 00:02:55,767 [groans] 58 00:02:55,850 --> 00:02:58,812 "Fenris, Fenris, tall and fair, who did you let braid your hair?" 59 00:02:58,895 --> 00:03:01,356 That was the poem we youngsters used to recite to him. 60 00:03:01,439 --> 00:03:04,359 And Fenris would reply, "Hair. Mouth. Cheese of yak. 61 00:03:04,442 --> 00:03:06,528 Come, Sintar. Bring a melon." 62 00:03:06,611 --> 00:03:07,612 [snapping fingers] 63 00:03:07,695 --> 00:03:10,657 Can I ask a question? What's wrong with the two of you? 64 00:03:10,740 --> 00:03:14,077 - Where would you like to begin? - Why do you make up these family members? 65 00:03:14,160 --> 00:03:16,663 It's not your Uncle Fenris under this island. 66 00:03:16,746 --> 00:03:19,707 - It's the King of Dragons. - Is that what you'd have us do? 67 00:03:19,791 --> 00:03:23,503 Take away our creative minds and be like the rest of you simpletons? 68 00:03:24,838 --> 00:03:26,756 Okay, fine. We'll try it your way. 69 00:03:26,840 --> 00:03:29,175 What do you think Johann's doing right now, sis? 70 00:03:29,259 --> 00:03:32,220 Uh, he probably sent a second fleet to attack from the south 71 00:03:32,303 --> 00:03:34,514 as the first fleet re-engages from the north. 72 00:03:34,597 --> 00:03:36,182 Why would you say such a thing? 73 00:03:36,266 --> 00:03:39,936 Because that's what they're doing. I mean, that is them, right? 74 00:03:40,687 --> 00:03:41,521 What... 75 00:03:41,604 --> 00:03:44,816 [dramatic music] 76 00:03:46,734 --> 00:03:49,195 You see? You see what happens when we get real? 77 00:03:49,279 --> 00:03:50,655 Things get real. 78 00:03:50,738 --> 00:03:52,615 [snapping fingers] 79 00:03:52,699 --> 00:03:54,701 [yelling] Get down! 80 00:03:54,784 --> 00:03:55,618 [shouting] 81 00:03:55,702 --> 00:03:56,661 Look. 82 00:03:57,245 --> 00:03:59,622 [men yelling] 83 00:03:59,706 --> 00:04:01,332 [man] Fire! 84 00:04:03,376 --> 00:04:05,170 Those are our people down there. 85 00:04:05,253 --> 00:04:07,839 We'd rather die in battle than hide in shame. 86 00:04:07,922 --> 00:04:09,883 [yells] 87 00:04:09,966 --> 00:04:12,760 No one's hiding. And we're not gonna stay here either. 88 00:04:12,844 --> 00:04:15,513 But our chances of survival without dragons 89 00:04:15,597 --> 00:04:17,932 are extremely slim, to say the least. 90 00:04:18,016 --> 00:04:19,392 Aye. That it is. 91 00:04:19,475 --> 00:04:22,979 A decision would be a good thing right about now. 92 00:04:23,062 --> 00:04:24,272 We need to stay calm. 93 00:04:24,355 --> 00:04:27,025 No, we have to stay strong. Fight. 94 00:04:27,108 --> 00:04:28,985 [distant screeching] 95 00:04:29,068 --> 00:04:33,573 [music] 96 00:04:33,656 --> 00:04:36,492 [Wingmaidens yelling] Holy Razorwhip, baby. 97 00:04:36,576 --> 00:04:38,536 [music] 98 00:04:38,620 --> 00:04:40,246 [grunts] 99 00:04:40,330 --> 00:04:43,625 [yelling] 100 00:04:44,667 --> 00:04:45,877 Wingnutt! 101 00:04:46,502 --> 00:04:47,545 [screeches] 102 00:04:47,629 --> 00:04:51,174 [men grunting] 103 00:04:51,257 --> 00:04:52,842 [laughs] That's my girl! 104 00:04:52,926 --> 00:04:56,095 [laughs] Hey, that's Wingmaiden to you, Snotlout. 105 00:04:56,179 --> 00:04:57,305 Hiccup, how did they... 106 00:04:57,388 --> 00:04:59,807 Sent a Terror Mail from Defenders of the Wing Island. 107 00:04:59,891 --> 00:05:01,559 Wasn't sure they'd get here in time. 108 00:05:01,643 --> 00:05:04,270 How can baby Razorwhips fly over the center of the island? 109 00:05:04,354 --> 00:05:06,981 Maybe because their senses haven't fully developed, 110 00:05:07,065 --> 00:05:08,483 it helps offset the effects? 111 00:05:08,566 --> 00:05:12,487 - Or maybe it's a window for our dragons. - Only one way to find out. 112 00:05:12,570 --> 00:05:16,074 [clank] [music] 113 00:05:16,157 --> 00:05:18,159 - Astrid, listen. - I'll be fine. 114 00:05:18,243 --> 00:05:19,911 We'll be fine. 115 00:05:19,994 --> 00:05:22,538 Johann and Krogan have probably gotten a head start. 116 00:05:22,622 --> 00:05:26,000 You and Toothless need to find the King of Dragons before they do 117 00:05:26,084 --> 00:05:27,502 and get him to safety. 118 00:05:27,585 --> 00:05:30,338 If not, this war will go on forever. 119 00:05:30,421 --> 00:05:32,090 [music] 120 00:05:32,173 --> 00:05:35,593 Hey. Your dad would be so proud of you right now. 121 00:05:35,677 --> 00:05:37,136 I know I am. 122 00:05:37,220 --> 00:05:40,223 [soft music] 123 00:05:51,150 --> 00:05:52,485 All right, Dragon Riders! 124 00:05:52,568 --> 00:05:55,947 Get ready to fight like you've never fought before! 125 00:05:56,030 --> 00:05:59,826 This is our time! This is where we shine! 126 00:05:59,909 --> 00:06:02,036 [music] 127 00:06:02,120 --> 00:06:03,621 It's you and me now, bud. 128 00:06:03,705 --> 00:06:04,622 Let's do this. 129 00:06:04,706 --> 00:06:06,290 [growls] 130 00:06:06,374 --> 00:06:09,377 [tense music] 131 00:06:11,045 --> 00:06:18,094 [grunts] [music] 132 00:06:18,177 --> 00:06:19,178 Dead end. 133 00:06:22,348 --> 00:06:24,350 [growls] [men gasping] 134 00:06:24,434 --> 00:06:26,102 Look again. 135 00:06:26,185 --> 00:06:28,187 [growling] 136 00:06:30,231 --> 00:06:33,526 Thor's hammer! We're gonna need a bigger cage. 137 00:06:33,609 --> 00:06:34,652 [snarls] 138 00:06:34,736 --> 00:06:37,530 We must do something, Krogan. We cannot let it get away! 139 00:06:37,613 --> 00:06:40,366 It's not going anywhere. Trust me. 140 00:06:40,450 --> 00:06:43,494 The spears! Use the spears! Now! 141 00:06:43,578 --> 00:06:44,579 [men grunting] 142 00:06:44,662 --> 00:06:46,539 [grunts] 143 00:06:48,124 --> 00:06:49,459 [roars] [men screaming] 144 00:06:49,542 --> 00:06:52,211 Huh? [whimpering] 145 00:06:52,295 --> 00:06:53,129 Huh? 146 00:06:53,212 --> 00:06:54,464 [growling] 147 00:06:54,547 --> 00:06:56,632 [men whimpering] 148 00:06:56,716 --> 00:06:57,550 [gasps] 149 00:06:57,633 --> 00:06:59,010 Try your luck with him, 150 00:06:59,093 --> 00:07:01,596 or resign your fate to me. 151 00:07:03,765 --> 00:07:04,849 [man] Fire! 152 00:07:04,932 --> 00:07:06,100 [man] Away! 153 00:07:06,184 --> 00:07:07,018 [man] Fire! 154 00:07:07,101 --> 00:07:10,688 [yelling] 155 00:07:10,772 --> 00:07:14,275 Dagur, Heather, Ruff, and, Tuff, engage with the Wingmaidens. 156 00:07:14,359 --> 00:07:15,693 Full frontal attack. 157 00:07:15,777 --> 00:07:17,779 A little engagement for our engagement. 158 00:07:17,862 --> 00:07:19,072 [giggles] I like it. 159 00:07:19,155 --> 00:07:22,450 Nothing like a full frontal attack to kick the day into high gear. 160 00:07:22,533 --> 00:07:24,035 I'm with you, brother! 161 00:07:24,744 --> 00:07:26,454 And I'm with you, brother. 162 00:07:26,537 --> 00:07:28,581 [dramatic music] 163 00:07:28,664 --> 00:07:33,211 Spitelout, Snotlout, you two outflank them on the northern side, then squeeze. 164 00:07:33,294 --> 00:07:35,463 - Got it? - Oh, we'll squeeze 'em, all right. 165 00:07:35,546 --> 00:07:38,424 Like a ripe tomato under me armpit. 166 00:07:38,508 --> 00:07:40,927 Hey, Dad, it's fun to be doing this with you. 167 00:07:41,010 --> 00:07:43,054 Took the words right out of my mouth, boyo. 168 00:07:43,137 --> 00:07:45,723 Couldn't be happier to be your wingman! 169 00:07:46,933 --> 00:07:48,434 Fishlegs, you're with me. 170 00:07:48,518 --> 00:07:53,022 [music] 171 00:07:53,106 --> 00:07:55,191 [dragon growls] 172 00:07:55,274 --> 00:07:57,026 [men screaming] [man] Watch out! 173 00:07:58,069 --> 00:07:58,903 [man] Fire! 174 00:08:01,739 --> 00:08:04,742 [men shouting] [music] 175 00:08:07,995 --> 00:08:09,372 [dragon screeches] 176 00:08:16,546 --> 00:08:18,214 [grunts] 177 00:08:18,297 --> 00:08:19,590 [growling] 178 00:08:19,674 --> 00:08:21,259 [man screaming] 179 00:08:21,342 --> 00:08:22,593 [grunts] 180 00:08:22,677 --> 00:08:23,803 [panting] 181 00:08:23,886 --> 00:08:24,762 Don't let up. 182 00:08:24,846 --> 00:08:26,431 [grunts] 183 00:08:26,514 --> 00:08:28,433 [growling] [man whimpers] 184 00:08:28,516 --> 00:08:29,684 [men yelling] 185 00:08:29,767 --> 00:08:31,018 [grunts] 186 00:08:32,103 --> 00:08:34,522 [roaring] 187 00:08:34,605 --> 00:08:40,570 [music] 188 00:08:40,653 --> 00:08:43,322 [men yelling] 189 00:08:49,036 --> 00:08:51,581 You knew it was going to do that. 190 00:08:52,707 --> 00:08:54,459 [men grunting] 191 00:08:54,542 --> 00:08:57,503 Get to work on that ice. We need to break through. 192 00:08:57,587 --> 00:08:59,881 You and I will look for another path. 193 00:08:59,964 --> 00:09:02,341 I'm not letting you out of my sight. 194 00:09:02,425 --> 00:09:06,762 [music] 195 00:09:06,846 --> 00:09:08,097 [dragon growls] 196 00:09:08,181 --> 00:09:11,517 [music] 197 00:09:11,601 --> 00:09:14,604 [ice cracking] 198 00:09:17,190 --> 00:09:19,233 [roars] Toothless! 199 00:09:20,568 --> 00:09:21,986 [stutters] It's okay, bud. 200 00:09:22,069 --> 00:09:24,447 Just find another way around. 201 00:09:24,530 --> 00:09:25,364 Whoa. 202 00:09:25,448 --> 00:09:32,205 [music] 203 00:09:43,007 --> 00:09:45,301 [gasps] Oh, my Thor. 204 00:09:47,553 --> 00:09:51,057 The King of Dragons has laid an egg? 205 00:09:51,140 --> 00:09:56,312 [clank] 206 00:09:56,395 --> 00:09:58,856 [Johann] I see there are eggs on the menu. 207 00:09:59,649 --> 00:10:02,360 Who knew? [laughs] 208 00:10:03,653 --> 00:10:06,739 [dramatic music] 209 00:10:26,259 --> 00:10:27,385 [grunts] 210 00:10:28,761 --> 00:10:32,266 [Johann grunts] [music] 211 00:10:37,520 --> 00:10:38,771 [gasps] 212 00:10:42,108 --> 00:10:44,860 [grunts, panting] 213 00:10:44,944 --> 00:10:46,612 Okay. 214 00:10:46,696 --> 00:10:47,780 [gasps] 215 00:10:47,863 --> 00:10:50,700 [music] 216 00:10:50,783 --> 00:10:52,535 No, no, no, no, no, no, no! 217 00:10:56,664 --> 00:10:58,374 [yells] 218 00:10:58,457 --> 00:11:05,256 [music] 219 00:11:05,339 --> 00:11:07,195 Funny. This reminds me of the time 220 00:11:07,196 --> 00:11:11,429 I was on a glacier on the Southern... [dragon roaring] 221 00:11:11,512 --> 00:11:15,766 [steam hissing] 222 00:11:15,850 --> 00:11:20,873 [screaming] [music] 223 00:11:25,860 --> 00:11:30,239 [men yelling] [music] 224 00:11:30,323 --> 00:11:32,950 It's go time, dragons! 225 00:11:36,370 --> 00:11:37,580 [men yelling] 226 00:11:40,374 --> 00:11:42,668 [man yells] 227 00:11:42,752 --> 00:11:45,546 Flyers coming in hot, people. 228 00:11:45,629 --> 00:11:46,547 Astrid! 229 00:11:46,630 --> 00:11:50,593 I know, Fishlegs. But we're staying and fighting. 230 00:11:50,676 --> 00:11:53,679 [straining] 231 00:11:53,763 --> 00:11:56,891 [music] 232 00:11:56,974 --> 00:11:58,225 [yelps] 233 00:12:00,644 --> 00:12:03,147 Think, Hiccup. Think, think, think. 234 00:12:03,230 --> 00:12:07,401 [music] 235 00:12:07,485 --> 00:12:08,903 [grunts] 236 00:12:10,905 --> 00:12:13,657 [grunting] 237 00:12:17,411 --> 00:12:19,622 [grunting] 238 00:12:26,295 --> 00:12:28,297 [gasps] Oh! 239 00:12:29,632 --> 00:12:32,468 [grunting] 240 00:12:33,302 --> 00:12:36,097 [grunts, panting] 241 00:12:36,180 --> 00:12:37,014 [sighs] 242 00:12:37,098 --> 00:12:40,184 [Johann] Bravo, Master Hiccup! 243 00:12:40,267 --> 00:12:42,186 I didn't know you had that in you. 244 00:12:42,269 --> 00:12:46,816 You must see the delicious irony of your situation, Hiccup. 245 00:12:46,899 --> 00:12:50,111 The final resting place of the champion of dragons 246 00:12:50,194 --> 00:12:54,156 will reside in the King of Dragons' birth nest. 247 00:12:54,240 --> 00:12:56,242 Sheer poetry. 248 00:12:56,325 --> 00:13:00,746 [music] 249 00:13:00,830 --> 00:13:02,248 Aah! 250 00:13:02,331 --> 00:13:04,542 Good job, bud. I knew you'd find me. 251 00:13:04,625 --> 00:13:05,543 [whimpers] 252 00:13:05,626 --> 00:13:09,130 [growls] [roaring] 253 00:13:09,213 --> 00:13:11,924 Easy, dragon. Whoa! 254 00:13:12,007 --> 00:13:16,262 [music] 255 00:13:16,345 --> 00:13:17,847 Krogan! 256 00:13:17,930 --> 00:13:19,014 [voice echoing] 257 00:13:19,098 --> 00:13:21,100 [screeches] Toothless, no. 258 00:13:21,183 --> 00:13:22,601 Go after the egg. [grunts] 259 00:13:22,685 --> 00:13:25,187 By all means, dragon. Off you go! 260 00:13:25,271 --> 00:13:26,564 After the egg! [snarls] 261 00:13:26,647 --> 00:13:29,733 Toothless, go. Protect that egg. I'll be fine. 262 00:13:29,817 --> 00:13:33,237 [whines] It's okay, bud. Go. Go! 263 00:13:34,238 --> 00:13:38,033 Such heroism. And for what? 264 00:13:38,117 --> 00:13:39,243 For what?! 265 00:13:39,326 --> 00:13:40,578 Aah! 266 00:13:41,704 --> 00:13:43,372 You don't have to do this, Johann. 267 00:13:43,456 --> 00:13:46,709 Oh, yes. Yes, I do, Hiccup. [music] 268 00:13:46,792 --> 00:13:49,837 [dragon roars] [yells] 269 00:13:49,920 --> 00:13:52,173 [roaring] 270 00:13:52,256 --> 00:13:53,507 No! 271 00:13:53,591 --> 00:13:59,597 [music] 272 00:14:00,764 --> 00:14:02,600 [dragon growls] 273 00:14:02,683 --> 00:14:09,648 [music] 274 00:14:13,277 --> 00:14:15,404 [screaming] 275 00:14:15,488 --> 00:14:17,156 [grunts] 276 00:14:17,239 --> 00:14:23,746 [music] 277 00:14:23,829 --> 00:14:25,414 [dragon growling] 278 00:14:25,498 --> 00:14:27,583 That must be the King of Dragons! 279 00:14:27,666 --> 00:14:28,667 Huh? 280 00:14:28,751 --> 00:14:30,795 [distant roaring] 281 00:14:30,878 --> 00:14:32,171 [growls] 282 00:14:32,254 --> 00:14:33,672 [screeches] 283 00:14:34,757 --> 00:14:37,176 [laughing] [gasps] 284 00:14:37,259 --> 00:14:38,177 [roars] 285 00:14:39,929 --> 00:14:40,763 [man grunts] 286 00:14:50,898 --> 00:14:52,900 [man screaming] 287 00:14:52,983 --> 00:14:54,026 What the... 288 00:14:55,778 --> 00:14:57,655 Garff! [roars] 289 00:14:57,738 --> 00:15:00,991 [exciting music] 290 00:15:09,834 --> 00:15:10,918 [man whimpering] 291 00:15:11,001 --> 00:15:11,836 [screaming] 292 00:15:12,545 --> 00:15:13,379 [yelling] 293 00:15:13,462 --> 00:15:14,755 [groans] 294 00:15:14,839 --> 00:15:17,758 [men yelling] 295 00:15:20,511 --> 00:15:22,221 [roars] 296 00:15:27,142 --> 00:15:30,521 Fishlegs, where did all these dragons come from? 297 00:15:30,604 --> 00:15:32,857 That roar must have been a distress signal. 298 00:15:32,940 --> 00:15:34,775 All available dragons. 299 00:15:34,859 --> 00:15:37,403 [roars] 300 00:15:38,362 --> 00:15:39,905 [screeches] 301 00:15:39,989 --> 00:15:40,990 [men yelling] 302 00:15:41,073 --> 00:15:42,575 [man] Dragons incoming! 303 00:15:43,826 --> 00:15:44,743 [gasps] 304 00:15:44,827 --> 00:15:46,328 [men whimpering] 305 00:15:46,412 --> 00:15:47,246 [roars] 306 00:15:48,789 --> 00:15:50,583 [man] Oh! [electricity sparking] 307 00:15:50,666 --> 00:15:52,418 [roaring] [men screaming] 308 00:15:53,544 --> 00:15:55,254 [growls] [music] 309 00:15:57,256 --> 00:15:58,507 All right, everyone! 310 00:15:58,591 --> 00:16:02,011 Work with each other and the other dragons. 311 00:16:02,595 --> 00:16:03,971 Let's finish this. 312 00:16:04,054 --> 00:16:10,769 [music] 313 00:16:10,853 --> 00:16:13,606 [screeches] 314 00:16:13,689 --> 00:16:14,982 [grunts] 315 00:16:15,065 --> 00:16:15,900 [yells] 316 00:16:15,983 --> 00:16:16,984 [gasps] 317 00:16:17,067 --> 00:16:17,985 [screaming] 318 00:16:18,068 --> 00:16:19,194 [men gasping] 319 00:16:19,278 --> 00:16:20,654 Hey! 320 00:16:21,739 --> 00:16:22,907 [giggles] 321 00:16:24,283 --> 00:16:25,451 [men grunting] 322 00:16:27,534 --> 00:16:32,291 [music] 323 00:16:32,374 --> 00:16:33,751 What? Oh! 324 00:16:39,882 --> 00:16:41,050 [Ruffnut yelps] 325 00:16:41,133 --> 00:16:43,135 [gasps] Ah! 326 00:16:43,218 --> 00:16:45,054 [Ruffnut yells] 327 00:16:47,264 --> 00:16:48,682 Let her go. She's mine! 328 00:16:48,766 --> 00:16:50,142 Dream on. I was here first. 329 00:16:50,225 --> 00:16:51,602 Calm down, you two. 330 00:16:51,685 --> 00:16:54,396 [groans] There's plenty of this to go around. 331 00:16:55,064 --> 00:16:58,067 [men yelling] 332 00:16:58,150 --> 00:17:02,029 [music] 333 00:17:02,112 --> 00:17:02,988 [roars] 334 00:17:07,034 --> 00:17:08,369 [roars] 335 00:17:08,452 --> 00:17:09,495 [roars] 336 00:17:09,578 --> 00:17:11,080 [men gasping] 337 00:17:11,163 --> 00:17:14,375 [dragons roaring] 338 00:17:14,458 --> 00:17:17,044 [overlapping screeching] 339 00:17:17,127 --> 00:17:18,462 [growls] 340 00:17:18,545 --> 00:17:19,546 [man grunting] 341 00:17:19,630 --> 00:17:21,507 No! 342 00:17:22,466 --> 00:17:23,759 [men exclaiming] 343 00:17:23,842 --> 00:17:25,719 [dragon growls] 344 00:17:25,803 --> 00:17:28,597 [music] 345 00:17:31,225 --> 00:17:32,810 - Ooh-hoo-hoo! - Yes! 346 00:17:32,893 --> 00:17:36,105 Go, Titan. Go, Singey. Go, Titan. Go, Singey. 347 00:17:36,188 --> 00:17:44,613 [Dagur laughs] [music] 348 00:17:51,328 --> 00:17:52,496 [snarls] 349 00:17:52,579 --> 00:17:53,872 [growls] 350 00:18:02,881 --> 00:18:06,301 [dramatic music] 351 00:18:08,971 --> 00:18:12,391 [laughs] [roars] 352 00:18:12,474 --> 00:18:19,440 [music] 353 00:18:19,565 --> 00:18:20,649 [grunts] 354 00:18:21,525 --> 00:18:23,402 [Toothless growls] 355 00:18:25,863 --> 00:18:27,573 [groans] 356 00:18:28,824 --> 00:18:30,701 [music] 357 00:18:30,784 --> 00:18:32,619 [screeches] 358 00:18:32,703 --> 00:18:34,038 Toothless! 359 00:18:35,289 --> 00:18:36,874 Oh, thank Thor. 360 00:18:36,957 --> 00:18:43,213 [music] 361 00:18:43,297 --> 00:18:44,131 [soft growling] 362 00:18:44,214 --> 00:18:45,215 [sighs] 363 00:18:45,299 --> 00:18:48,093 You never cease to amaze me, bud. You know that, right? 364 00:18:48,177 --> 00:18:52,155 [growls] [music] 365 00:18:59,438 --> 00:19:00,939 Oh! 366 00:19:02,191 --> 00:19:03,692 Oh, my Thor. 367 00:19:03,776 --> 00:19:05,360 Is that the King of Dragons' egg? 368 00:19:05,444 --> 00:19:07,696 Hiccup, what did the King of Dragons look like? 369 00:19:07,780 --> 00:19:11,450 I never even saw it, but it saved me. It saved us all. 370 00:19:11,533 --> 00:19:13,035 What about Fenris? Did he help? 371 00:19:13,118 --> 00:19:15,162 This has his fingerprints all over it. 372 00:19:15,245 --> 00:19:17,372 Uh, sure. Why not? 373 00:19:17,456 --> 00:19:19,291 Oh, wait. Uh, where's Krogan? 374 00:19:19,374 --> 00:19:20,751 You guys have him, right? 375 00:19:20,834 --> 00:19:22,920 No. We thought you had him. 376 00:19:23,003 --> 00:19:27,466 Hiccup, the King of Dragons is safe. That's all that matters. 377 00:19:27,549 --> 00:19:30,427 [grunting] 378 00:19:31,678 --> 00:19:33,472 Sir, I can explain. 379 00:19:33,555 --> 00:19:37,976 I don't want excuses! I want the King of Dragons! 380 00:19:38,060 --> 00:19:40,145 I found one, Drago! I did! 381 00:19:40,229 --> 00:19:42,356 Hiding under an island in a cavern of ice. 382 00:19:42,439 --> 00:19:43,440 Get to the point! 383 00:19:43,524 --> 00:19:45,609 It... got away. 384 00:19:46,401 --> 00:19:48,237 [chuckles] 385 00:19:48,320 --> 00:19:49,988 Wait. Drago, please. 386 00:19:50,072 --> 00:19:52,741 I will not fail you again. [grunting] 387 00:19:52,825 --> 00:19:55,410 - No one fails me twice. - [Krogan] No, no, no, no, no. 388 00:19:55,494 --> 00:19:56,829 Bring me my maps! 389 00:19:57,746 --> 00:20:00,624 I'll find another King of Dragons myself. 390 00:20:00,707 --> 00:20:03,502 [music] 391 00:20:03,585 --> 00:20:05,462 [Hiccup] This is Dragon's Edge. 392 00:20:06,255 --> 00:20:08,715 It's remote, it's dangerous, 393 00:20:08,799 --> 00:20:11,635 and until recently, it's been our home. 394 00:20:13,220 --> 00:20:14,721 [dragons screeching] 395 00:20:14,805 --> 00:20:17,432 It's also been a home to our dragons. 396 00:20:17,516 --> 00:20:21,019 [music] 397 00:20:21,103 --> 00:20:22,479 As far as the egg goes, 398 00:20:22,563 --> 00:20:25,440 Atali and the Wingmaidens knew someone who knew someone 399 00:20:25,524 --> 00:20:27,693 who had a safe place to keep it. 400 00:20:27,776 --> 00:20:29,695 [music] 401 00:20:29,778 --> 00:20:32,277 With Johann out of the picture... 402 00:20:32,584 --> 00:20:34,533 it will remain safe. 403 00:20:34,616 --> 00:20:37,953 [music] 404 00:20:38,036 --> 00:20:41,170 As for the lovebirds... [music] 405 00:20:41,205 --> 00:20:46,211 No, those lovebirds. Their future seems to be pretty certain. 406 00:20:47,004 --> 00:20:50,090 Apparently, that also sparked some new romance. 407 00:20:50,174 --> 00:20:51,175 [yelps] 408 00:20:51,258 --> 00:20:54,845 [Hiccup] Which should be... interesting. 409 00:20:54,928 --> 00:20:55,762 [yelps] 410 00:20:59,933 --> 00:21:03,103 [Hiccup] My dad pulled through and is back to his old self. 411 00:21:03,187 --> 00:21:06,857 Turns out he wasn't quite ready to give up being chief. 412 00:21:06,940 --> 00:21:08,901 I still have a feeling that won't stop him 413 00:21:08,984 --> 00:21:13,280 from trying to hand the reins over to me sometime very soon. 414 00:21:13,363 --> 00:21:15,407 As for the Dragon Eyes, 415 00:21:15,490 --> 00:21:18,535 they are such amazing tools for dragon knowledge, 416 00:21:18,619 --> 00:21:22,456 but in the wrong hands, they are just too dangerous. 417 00:21:22,539 --> 00:21:25,292 [music] 418 00:21:25,375 --> 00:21:28,295 Yes, the Edge has been good for us. 419 00:21:28,378 --> 00:21:30,797 We are older, stronger, braver, 420 00:21:30,881 --> 00:21:33,258 and, in some cases, wiser. 421 00:21:33,342 --> 00:21:34,551 [growls] 422 00:21:34,635 --> 00:21:38,472 What? I am not leaving this S behind. 423 00:21:38,555 --> 00:21:41,433 [Hiccup] Like I said, in some cases. 424 00:21:41,516 --> 00:21:44,394 We return to Berk ready for anything, 425 00:21:44,478 --> 00:21:45,812 ready for anyone, 426 00:21:45,896 --> 00:21:47,898 ready to fight for our dragons, 427 00:21:47,981 --> 00:21:50,150 and they are ready to fight for us. 428 00:21:50,234 --> 00:21:52,277 [growls] Who wants to race back to Berk? 429 00:21:52,361 --> 00:21:54,988 - What? - [Snotlout] Yes! 430 00:21:55,072 --> 00:22:00,518 [all cheering] [music] 431 00:22:06,291 --> 00:22:11,187 [Toothless screeches] [music] 432 00:22:12,298 --> 00:22:18,251 series' sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 27812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.