All language subtitles for Dragons Rescue Riders Heroes s01e01 Chiefless.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,466 --> 00:00:10,796 [violin plays jig] 2 00:00:11,886 --> 00:00:14,176 [music playing] 3 00:00:14,222 --> 00:00:16,392 Everybody needs a hero * 4 00:00:16,433 --> 00:00:18,393 Someone to save the day * 5 00:00:18,435 --> 00:00:20,725 Weve got a wing to ride on * 6 00:00:20,770 --> 00:00:22,810 We are the bold and brave * 7 00:00:22,856 --> 00:00:26,106 Look to the sky and you will find us * 8 00:00:26,151 --> 00:00:28,151 High above the world * 9 00:00:28,194 --> 00:00:30,284 *Racinthrough the sky * 10 00:00:30,321 --> 00:00:32,241 High above the world * 11 00:00:32,282 --> 00:00:34,162 We rescue and we ride * 12 00:00:34,200 --> 00:00:36,540 Theres nothing we cant do * 13 00:00:36,578 --> 00:00:38,578 Together we cant lose * 14 00:00:38,621 --> 00:00:41,581 Were high above the world * 15 00:00:44,127 --> 00:00:47,047 [Dak grunting] 16 00:00:47,088 --> 00:00:49,218 [Cutter] What is Dak doing out there? 17 00:00:49,257 --> 00:00:51,087 I cant really tell. 18 00:00:51,134 --> 00:00:53,014 He just keeps running back and forth 19 00:00:53,053 --> 00:00:54,603 across the yard with lots of rocks. 20 00:00:54,637 --> 00:00:56,427 I like the rock part. [licks lips] 21 00:00:56,473 --> 00:00:58,433 He wouldnt tell me either. 22 00:00:58,475 --> 00:01:00,265 All he said was hes setting something up 23 00:01:00,310 --> 00:01:02,770 for Crazy-Training Thursday. 24 00:01:02,812 --> 00:01:05,362 Oh, no. Im still recovering from Wacky-Training Wednesday. 25 00:01:05,398 --> 00:01:07,778 When is gonna have a good themed day, 26 00:01:07,817 --> 00:01:09,437 like Sit-Around Saturday, 27 00:01:09,486 --> 00:01:11,646 or Sleep-In Sunday? 28 00:01:11,696 --> 00:01:13,866 [Dak] Okay, all set! Come on out! 29 00:01:13,907 --> 00:01:15,277 -Awesome! -Finally! 30 00:01:15,325 --> 00:01:17,575 I cant wait to see what hes been... 31 00:01:17,619 --> 00:01:19,449 -[Dak grunting] -...planning? 32 00:01:19,496 --> 00:01:22,116 Um, Zak, what is all this? 33 00:01:22,165 --> 00:01:25,955 Just a little something I call Dragon Dodge and Catch. 34 00:01:26,002 --> 00:01:28,592 Ooh! Dragon Dodge and Catch! 35 00:01:28,630 --> 00:01:30,800 I loveDragon Dodge and Catch! 36 00:01:30,840 --> 00:01:32,340 Wait for it... 37 00:01:32,384 --> 00:01:34,224 Whats Dragon Dodge and Catch? 38 00:01:34,260 --> 00:01:35,300 There it is. 39 00:01:35,345 --> 00:01:36,715 Its pretty simple, Burps. 40 00:01:36,763 --> 00:01:39,143 All you gotta do is dodge the red rocks, 41 00:01:39,182 --> 00:01:40,732 and catch the blues! Got it? 42 00:01:42,227 --> 00:01:43,477 Good. Ready-set-go! 43 00:01:43,520 --> 00:01:46,230 Wait, which ones are we supposed to dodge? 44 00:01:46,272 --> 00:01:48,152 Red, Burps! 45 00:01:48,191 --> 00:01:50,941 I did it! That was blue, right? 46 00:01:50,985 --> 00:01:52,355 No, that was red! 47 00:01:52,404 --> 00:01:53,994 Really? Im pretty sure-- 48 00:01:54,030 --> 00:01:55,660 -Blue! -Yeah, exactly! 49 00:01:55,699 --> 00:01:57,619 No, blue coming right at you! 50 00:01:57,659 --> 00:02:00,119 Wait. Am I supposed to--uhhh! 51 00:02:00,161 --> 00:02:01,751 Look out below! 52 00:02:01,788 --> 00:02:03,578 Whoa! 53 00:02:03,623 --> 00:02:04,463 [exhales] 54 00:02:04,499 --> 00:02:06,669 Sorry down there. 55 00:02:06,710 --> 00:02:08,380 I think Burple just changed your game 56 00:02:08,420 --> 00:02:11,670 to Dragon Dodge and Catch... and then dodge some more. 57 00:02:11,715 --> 00:02:12,835 [burps] Whoops. 58 00:02:12,882 --> 00:02:14,882 Whoa! 59 00:02:14,926 --> 00:02:16,636 Crazy-Training Thursday 60 00:02:16,678 --> 00:02:18,468 sure gave me a crazy appetite. 61 00:02:18,513 --> 00:02:20,523 What should we have for lunch today? 62 00:02:20,557 --> 00:02:24,227 Maybe monkfish? Or rainbow trout? Or... 63 00:02:24,269 --> 00:02:25,849 -Chickens. -Chickens? 64 00:02:25,895 --> 00:02:28,435 Since when do you eat chicken, Winger? 65 00:02:28,481 --> 00:02:29,941 No, I mean chickens! Look! 66 00:02:29,983 --> 00:02:31,993 [chickens clucking] 67 00:02:32,027 --> 00:02:33,147 What is going on down there?! 68 00:02:33,194 --> 00:02:34,704 [Viking] Come here, chicken. 69 00:02:34,738 --> 00:02:36,028 [sighs] 70 00:02:36,072 --> 00:02:37,742 Chicken! 71 00:02:37,782 --> 00:02:41,202 Chicken! Ohh! I knew I should have given them names. 72 00:02:41,244 --> 00:02:43,624 -[grunts, groans] -[clucking 73 00:02:43,663 --> 00:02:46,003 Ouch. Thats gotta hurt. 74 00:02:46,041 --> 00:02:48,541 Dont worry. We can help catch your chickens. 75 00:02:48,585 --> 00:02:50,205 -Right, Wing? -You know it! 76 00:02:50,253 --> 00:02:52,133 [grunts] Come on! 77 00:02:52,172 --> 00:02:53,342 All right! 78 00:02:53,381 --> 00:02:55,301 [Leyla laughing] 79 00:02:55,342 --> 00:02:56,762 [clucking] 80 00:02:56,801 --> 00:02:58,391 Whoa! Unh! 81 00:02:58,428 --> 00:03:01,638 Yeah! Unh! [gasps] 82 00:03:01,681 --> 00:03:03,981 -Ba-caw! -[Leyla] What happened? 83 00:03:04,017 --> 00:03:05,727 I dont know. 84 00:03:05,769 --> 00:03:08,729 Chief Duggard normally helps me get my chickens into their coop. 85 00:03:08,772 --> 00:03:11,072 Hes got a way with the feathered beasties, 86 00:03:11,107 --> 00:03:12,687 but he never showed up today. 87 00:03:12,734 --> 00:03:14,904 -[grunts] -[squawks] 88 00:03:17,322 --> 00:03:19,242 [panting] Thats all of em, right? 89 00:03:19,282 --> 00:03:21,082 Almost! [burps] 90 00:03:21,117 --> 00:03:22,787 [caws] 91 00:03:22,827 --> 00:03:25,997 Burps, thats not a chicken. Its a seagull. 92 00:03:26,039 --> 00:03:27,919 Oh. Tasted like chicken. 93 00:03:27,957 --> 00:03:29,787 [angry cawing] 94 00:03:29,834 --> 00:03:32,254 Sorry. Pleasure flying with you! 95 00:03:32,295 --> 00:03:36,335 I think I just found something new for Crazy-Training Thursday. 96 00:03:36,383 --> 00:03:38,223 Chicken chasing training. 97 00:03:38,259 --> 00:03:39,389 We should totally try that! 98 00:03:39,427 --> 00:03:41,257 We just did. 99 00:03:41,304 --> 00:03:43,014 I wonder why Chief Duggard wasnt here 100 00:03:43,056 --> 00:03:44,306 to help with the chickens. 101 00:03:44,349 --> 00:03:46,099 Its not like him to miss work. 102 00:03:46,142 --> 00:03:47,942 No, thats definitely more my thing. 103 00:03:47,977 --> 00:03:49,807 Hannahr will know where Chief Duggard is. 104 00:03:49,854 --> 00:03:52,404 I dont know where Chief Duggard is. 105 00:03:52,440 --> 00:03:54,320 He was supposed to come by yesterday 106 00:03:54,359 --> 00:03:56,649 for a helmet adjustment, but never showed up. 107 00:03:56,695 --> 00:03:58,565 And you have no idea where he might be? 108 00:03:58,613 --> 00:04:01,243 Heh. Probably somewhere with a loose helmet. 109 00:04:01,282 --> 00:04:02,992 He better be back before Sunday. 110 00:04:03,034 --> 00:04:06,124 Hes supposed to come over for a family dinner, remember? 111 00:04:06,162 --> 00:04:08,582 I already picked up the fish. 112 00:04:08,623 --> 00:04:10,673 There in here somewhere. 113 00:04:10,709 --> 00:04:12,289 -[coughs] -[chicken squawks] 114 00:04:12,335 --> 00:04:14,795 See? I knew I had one in there! 115 00:04:14,838 --> 00:04:18,298 I just hope nothing else important happens before they get back. 116 00:04:18,341 --> 00:04:20,801 You mean like three ships sailing into port 117 00:04:20,844 --> 00:04:22,684 armed with scary-looking catapults? 118 00:04:22,721 --> 00:04:25,811 -[Hannahr] Uh-oh -Hannahr, do you know who that is? 119 00:04:25,849 --> 00:04:30,439 Aye. That is Chief Ingrid the Intimidating. 120 00:04:30,478 --> 00:04:31,858 But why "uh-oh"? 121 00:04:31,896 --> 00:04:33,566 Ohhh! 122 00:04:33,606 --> 00:04:36,436 Where is Chief Duggard?! 123 00:04:36,484 --> 00:04:39,204 I need to see him right now! 124 00:04:39,237 --> 00:04:41,317 Whaaaa! 125 00:04:41,364 --> 00:04:42,454 Thats why. 126 00:04:42,490 --> 00:04:44,120 Shes not just intimidating, 127 00:04:44,159 --> 00:04:47,079 shes also scary in a really threatening way. 128 00:04:47,120 --> 00:04:49,000 Um, Burple? 129 00:04:49,039 --> 00:04:52,129 Thats what "intimidating" means, huh? 130 00:04:52,167 --> 00:04:53,627 Yup. 131 00:04:55,754 --> 00:04:58,134 Eh, excuse me, Chief Ingrid? 132 00:04:58,173 --> 00:05:00,933 Im afraid Chief Duggard isnt here at the moment, 133 00:05:00,967 --> 00:05:03,927 -but Im here-- -The amazing Rescue Riders! 134 00:05:03,970 --> 00:05:06,180 We dont usually call ourselves amazing, 135 00:05:06,222 --> 00:05:08,602 -but works for me! -Ive heard about you. 136 00:05:08,641 --> 00:05:11,691 Its a shame you didnt come to settle on myisland-- 137 00:05:11,728 --> 00:05:15,518 -Guttsgalor. -[all] Guttsgalor! Huzzah! 138 00:05:15,565 --> 00:05:16,935 Guttsgalor? 139 00:05:16,983 --> 00:05:18,073 Sheesh. And I thought 140 00:05:18,109 --> 00:05:20,319 Huttsgalor was a silly name for an island. 141 00:05:20,362 --> 00:05:21,702 Its not far from here. 142 00:05:21,738 --> 00:05:23,658 Just a days sail to the east. 143 00:05:23,698 --> 00:05:27,198 Faster if youre flyin a dragon, I suppose. 144 00:05:27,243 --> 00:05:29,333 I cant believe Chief Duggard 145 00:05:29,371 --> 00:05:31,621 sent you all out here to meet me. 146 00:05:31,664 --> 00:05:33,794 He must have really wanted to impress me 147 00:05:33,833 --> 00:05:36,543 for the exchange of the Goblet of Goodwill this year. 148 00:05:36,586 --> 00:05:38,506 The Goblet of Goodwill? 149 00:05:38,546 --> 00:05:42,926 For a long time, Guttsgalor and Huttsgalor didnt get along. 150 00:05:42,967 --> 00:05:45,677 We fought over where to fish... 151 00:05:45,720 --> 00:05:47,510 the best length of a beard... 152 00:05:47,555 --> 00:05:49,385 [both] Hmm? 153 00:05:49,432 --> 00:05:51,732 [both growl] 154 00:05:51,768 --> 00:05:54,268 ..even our sheep didnt get along. 155 00:05:54,312 --> 00:05:55,902 [baahs] 156 00:05:55,939 --> 00:05:58,729 The two islands finally agreed to stop fighting 157 00:05:58,775 --> 00:06:01,565 and trade the Goblet of Goodwill back and forth 158 00:06:01,611 --> 00:06:03,821 as a display of peace and harmony. 159 00:06:03,863 --> 00:06:05,913 Huttsgalor had it this year-- 160 00:06:05,949 --> 00:06:10,249 Which means today is the day it returns home to Guttsgalor! 161 00:06:10,286 --> 00:06:11,536 [all] Huzzah! 162 00:06:11,579 --> 00:06:13,749 So, um, just out of curiosity, 163 00:06:13,790 --> 00:06:17,210 what happens if Huttsgalor doesnt return the Goblet of Goodwill today? 164 00:06:17,252 --> 00:06:20,762 Well, if the Goblet is not handed over by sundown, 165 00:06:20,797 --> 00:06:22,757 the two islands will have no choice 166 00:06:22,799 --> 00:06:25,089 but to do what we used to do-- 167 00:06:25,135 --> 00:06:28,465 -go to battle!!! -Huzzah! 168 00:06:28,513 --> 00:06:31,893 Not really a huzzah moment, Svengard! 169 00:06:31,933 --> 00:06:34,643 Uh...oop. 170 00:06:34,686 --> 00:06:36,096 [Leyla] Um, Chief Ingrid, 171 00:06:36,146 --> 00:06:38,226 could you excuse us for a moment? 172 00:06:38,273 --> 00:06:40,693 Were gonna go get Chief Duggard. 173 00:06:40,734 --> 00:06:42,284 Be right back! 174 00:06:42,318 --> 00:06:43,608 Ill wait here. 175 00:06:43,653 --> 00:06:44,903 But not for long! 176 00:06:44,946 --> 00:06:46,446 [all] Not for long! 177 00:06:46,489 --> 00:06:47,949 Huzzah! 178 00:06:47,991 --> 00:06:49,451 [Dak] Okay, what do we do, Ley? 179 00:06:49,492 --> 00:06:50,832 Im thinking. 180 00:06:50,869 --> 00:06:53,409 Hide? Flee? Leave forever? 181 00:06:53,455 --> 00:06:55,115 All good options. 182 00:06:55,165 --> 00:06:56,285 When did you get here? 183 00:06:56,332 --> 00:06:57,632 Oh, Im always around. 184 00:06:57,667 --> 00:06:59,957 Unlike Chief Duggard, apparently. 185 00:07:00,003 --> 00:07:02,133 We cant wait for Chief Duggard to come back. 186 00:07:02,172 --> 00:07:05,592 Someone else will have to give Ingrid the Goblet of Goodwill. 187 00:07:05,633 --> 00:07:08,803 Yes. Well need an acting chief. 188 00:07:08,845 --> 00:07:11,965 A respected figure of integrity and authority 189 00:07:12,015 --> 00:07:14,595 to hand over the goblet and to save the village. 190 00:07:14,642 --> 00:07:16,062 -[all] Hannahr. -What?! 191 00:07:16,102 --> 00:07:18,902 Uh, I dont want to be acting anything, 192 00:07:18,938 --> 00:07:20,818 but I am happy to help. 193 00:07:20,857 --> 00:07:23,567 Except I dont know where the goblet is. 194 00:07:23,610 --> 00:07:26,070 Chief Duggard kept it hidden away... 195 00:07:26,112 --> 00:07:28,162 for obvious reasons. 196 00:07:28,198 --> 00:07:30,028 Ouch. 197 00:07:30,075 --> 00:07:32,575 Then it sounds like weve gotta find Chief Duggard. 198 00:07:32,619 --> 00:07:34,199 -Come on, Wing. -Dak, 199 00:07:34,245 --> 00:07:35,745 sundown is in three hours. 200 00:07:35,789 --> 00:07:38,169 We cant search the entire island by then. 201 00:07:38,208 --> 00:07:41,088 Finally, someone is thinking clearly. 202 00:07:41,127 --> 00:07:45,667 Acting Chief Magnus is the only option to save the village. 203 00:07:45,715 --> 00:07:47,175 I have a plan to-- 204 00:07:47,217 --> 00:07:48,427 -Ohhh! -[baahs] 205 00:07:48,468 --> 00:07:50,468 This is a really popular huddle. 206 00:07:50,512 --> 00:07:53,062 [baahing] 207 00:07:53,098 --> 00:07:54,518 Haggis, not now! 208 00:07:54,557 --> 00:07:56,097 Anyone else got any ideas? 209 00:07:56,142 --> 00:07:59,022 I know. We could stop the sun from going down! 210 00:07:59,062 --> 00:08:01,982 Then wed have all the time we need to search for-- 211 00:08:03,525 --> 00:08:05,855 Hey. There are no bad ideas, right? 212 00:08:05,902 --> 00:08:08,202 -Except for that one. -Hmm. 213 00:08:08,238 --> 00:08:09,988 I think we just have to be honest 214 00:08:10,031 --> 00:08:11,871 and admit that we dont know how to find 215 00:08:11,908 --> 00:08:13,828 Chief Duggard or the Goblet of-- 216 00:08:13,868 --> 00:08:17,748 Ah! Sorry. He seems very insistent! 217 00:08:19,416 --> 00:08:20,916 [baas] 218 00:08:20,959 --> 00:08:23,919 Wait! I think he might be trying to tell us something! 219 00:08:25,255 --> 00:08:28,715 What is it, boy? What do you want to show us? 220 00:08:28,758 --> 00:08:30,718 -Hmph! -[Magnus growls] 221 00:08:31,678 --> 00:08:32,968 [baas] 222 00:08:33,013 --> 00:08:34,603 Something about the shield? 223 00:08:34,639 --> 00:08:37,979 Is it a clue? A code? A map? 224 00:08:38,018 --> 00:08:40,558 I think hes trying to tell us somethings 225 00:08:40,603 --> 00:08:42,813 behindthe shield, Burple. 226 00:08:42,856 --> 00:08:45,396 Oh! But what? 227 00:08:45,442 --> 00:08:47,742 A clue? A code? A-- 228 00:08:47,777 --> 00:08:49,897 Oooh, a box! 229 00:08:49,946 --> 00:08:51,736 I never woulda guessed that. 230 00:08:51,781 --> 00:08:53,911 Maybe the goblet thingys inside. 231 00:08:53,950 --> 00:08:56,490 It would be pretty small. 232 00:08:56,536 --> 00:08:58,246 Huh? 233 00:08:58,288 --> 00:09:01,418 It looks like a letter Chief Duggard wrote to... 234 00:09:01,458 --> 00:09:02,918 himself? 235 00:09:02,959 --> 00:09:05,959 "Chief Duggard, this is you, Chief Duggard. 236 00:09:06,004 --> 00:09:10,054 "As you--and I--know, the Goblet of Goodwill 237 00:09:10,091 --> 00:09:11,801 "is very important to this island, 238 00:09:11,843 --> 00:09:14,353 "so you--and I-- have hidden it away 239 00:09:14,387 --> 00:09:17,637 so no one but you-- or I-- can find it." 240 00:09:17,682 --> 00:09:19,932 Wait. He hid it from himself? 241 00:09:19,976 --> 00:09:22,186 Guess you cant trust anyone these days. 242 00:09:22,228 --> 00:09:24,768 It says here the goblet is somewhere on the island, 243 00:09:24,814 --> 00:09:27,694 and he left himself three clues to find it. 244 00:09:27,734 --> 00:09:30,824 Three "nearly impossible to figure out" clues! 245 00:09:30,862 --> 00:09:32,612 Ley, you left that part out! 246 00:09:32,655 --> 00:09:35,025 I wanted to end on a positive note. 247 00:09:35,075 --> 00:09:37,325 Summer, Aggro, Burple and I will follow the clues 248 00:09:37,369 --> 00:09:38,909 and try to find the goblet. 249 00:09:38,953 --> 00:09:41,413 While Winger, Cutter and I will buy time with Chief Ingrid. 250 00:09:41,456 --> 00:09:45,286 She doesnt intimidate me. [chuckles] Much. 251 00:09:45,335 --> 00:09:46,955 A tour of the roost? 252 00:09:47,003 --> 00:09:48,803 But what about the goblet? 253 00:09:48,838 --> 00:09:50,338 And whats a roost? 254 00:09:50,382 --> 00:09:51,882 Its where we all live! 255 00:09:51,925 --> 00:09:53,255 A very boring place, 256 00:09:53,301 --> 00:09:54,801 unless you have some interest in seeing 257 00:09:54,844 --> 00:09:57,064 how dragons and humans live together. 258 00:09:57,097 --> 00:09:58,097 Ugh! Yuck! 259 00:09:58,139 --> 00:10:00,849 I actually would like to see that. 260 00:10:00,892 --> 00:10:03,652 I suppose I have time for a short tour. 261 00:10:03,687 --> 00:10:06,267 [all] Short tour! Huzzah! 262 00:10:06,314 --> 00:10:08,324 Come on, this way. 263 00:10:08,358 --> 00:10:10,738 Thats our cue to start searching! 264 00:10:11,945 --> 00:10:13,815 Good luck, Rescue Riders! 265 00:10:13,863 --> 00:10:15,283 Yes, good luck! 266 00:10:15,323 --> 00:10:17,163 And dont worry, if you fail, 267 00:10:17,200 --> 00:10:20,700 Acting Chief Magnus will be here to save the day! 268 00:10:20,745 --> 00:10:24,365 And prove that Id be a better chief than Duggard. 269 00:10:24,416 --> 00:10:25,536 I heard that. 270 00:10:25,583 --> 00:10:27,423 [whimpers] 271 00:10:27,460 --> 00:10:29,500 Okay! Time to find a goblet. 272 00:10:29,546 --> 00:10:32,336 But Leyla, Chief Duggards letter said the clues 273 00:10:32,382 --> 00:10:34,592 are nearly impossible to figure out! 274 00:10:34,634 --> 00:10:36,184 What if we cant do it? 275 00:10:36,219 --> 00:10:38,389 Well just have to do the best we can, Burp. 276 00:10:38,430 --> 00:10:42,060 The first clue says, "Go to the caves that are maze-y." 277 00:10:42,100 --> 00:10:44,600 [Burple] See? I knew wed never figure it out! 278 00:10:44,644 --> 00:10:47,314 Maybe we need Cutters tricky mind to help! 279 00:10:47,355 --> 00:10:50,775 Burple, Duggards obviously referring to the Maze Caves. 280 00:10:50,817 --> 00:10:54,107 He is? Whoa, you are gooood. 281 00:10:55,238 --> 00:10:57,278 [Dak] And over here is the hatchery, 282 00:10:57,323 --> 00:11:00,243 where we take care of all the eggs and baby dragons we rescue! 283 00:11:00,285 --> 00:11:02,495 And down theres the Dragon Sleep Cave. 284 00:11:02,537 --> 00:11:04,367 Thats where the dragons... 285 00:11:04,414 --> 00:11:06,174 uh, sleep. 286 00:11:06,207 --> 00:11:09,497 Huh. We have a place like this on Guttsgalor, 287 00:11:09,544 --> 00:11:11,384 only for sheep. 288 00:11:11,421 --> 00:11:13,421 We call it Sheep House. 289 00:11:13,465 --> 00:11:14,915 Intimidating? Yes. 290 00:11:14,966 --> 00:11:18,386 Good at naming things? Eh, not so much. 291 00:11:18,428 --> 00:11:20,008 And this is where we eat, 292 00:11:20,055 --> 00:11:21,765 and this is where we keep our gear. 293 00:11:21,806 --> 00:11:24,636 Which we sometimes look at while were eating over there, 294 00:11:24,684 --> 00:11:26,944 and, um...uh... 295 00:11:26,978 --> 00:11:29,398 this is my sisters Dragon Diary. 296 00:11:29,439 --> 00:11:33,229 She writes down all the cool stuff we learn about dragons in here. 297 00:11:33,276 --> 00:11:35,396 See? Rockspitters have four stomachs. 298 00:11:35,445 --> 00:11:37,905 And Relentless Razorwings like Cutter here 299 00:11:37,947 --> 00:11:39,737 are very ticklish under their left wings. 300 00:11:39,783 --> 00:11:42,333 What?! Thats not true-- 301 00:11:42,369 --> 00:11:44,579 [laughing] 302 00:11:44,621 --> 00:11:46,041 Okay, you made your point. 303 00:11:46,081 --> 00:11:49,171 Huh. We have a book like this on Guttsgalor, too, 304 00:11:49,209 --> 00:11:51,209 only about sheep. We call it-- 305 00:11:51,252 --> 00:11:53,252 Lemme guess. Sheep Diary? 306 00:11:53,296 --> 00:11:55,796 Ah. So youve heard of it. 307 00:11:55,840 --> 00:11:58,090 This is all sofascinating, 308 00:11:58,134 --> 00:12:00,764 but isnt it goblet time? 309 00:12:00,804 --> 00:12:02,684 I suppose youre right. 310 00:12:02,722 --> 00:12:04,142 Oh, uh, um, wait! 311 00:12:04,182 --> 00:12:06,642 You cant leave before seeing the training yard! 312 00:12:06,685 --> 00:12:08,305 Training yard? 313 00:12:08,353 --> 00:12:12,323 Sure! No tour of the roost is complete without it! 314 00:12:12,357 --> 00:12:14,937 Come on, its right this way. 315 00:12:14,984 --> 00:12:17,824 Oh, a field of grass. Who could resist? 316 00:12:17,862 --> 00:12:21,122 Nice save, but how long do you think we can keep this up? 317 00:12:21,157 --> 00:12:23,907 Hopefully long enough for Leyla to find that goblet. 318 00:12:26,913 --> 00:12:28,833 Tunnel marked. 319 00:12:31,334 --> 00:12:32,964 Huh? Wait! 320 00:12:33,003 --> 00:12:34,713 Burple, is it the second clue? 321 00:12:34,754 --> 00:12:37,554 No! Its a rock thats shaped like a fish! 322 00:12:37,590 --> 00:12:40,550 Ive always wanted one of these. [chomps] 323 00:12:40,593 --> 00:12:42,303 Wait! 324 00:12:42,345 --> 00:12:44,505 Is it another rock shaped like a fish? 325 00:12:44,556 --> 00:12:47,846 -Nope. -Is it a fish shaped like a rock? 326 00:12:47,892 --> 00:12:50,772 No. I just thought of something. 327 00:12:50,812 --> 00:12:54,192 Weve been marking our way so we dont get lost. 328 00:12:54,232 --> 00:12:56,482 But why didnt Chief Duggard get lost? 329 00:12:56,526 --> 00:12:59,236 I dont see any other markings anywhere. 330 00:13:00,655 --> 00:13:02,235 Ohh. The clue doesnt say, 331 00:13:02,282 --> 00:13:04,282 "Go in the caves that are maze-y"... 332 00:13:04,325 --> 00:13:06,365 It says, "Go tothem." 333 00:13:07,746 --> 00:13:09,406 Ill look up here. 334 00:13:09,456 --> 00:13:11,246 Hmm. 335 00:13:11,291 --> 00:13:12,171 Unh! 336 00:13:12,208 --> 00:13:13,998 Hey! I think I found it! 337 00:13:14,044 --> 00:13:15,754 [both] Huh? 338 00:13:15,795 --> 00:13:19,585 Oh! I knewthat rock looked out of place on the way in. 339 00:13:19,632 --> 00:13:22,642 And you didnt say anything because...? 340 00:13:22,677 --> 00:13:25,217 Because stuff looks out of place to me all the time. 341 00:13:25,263 --> 00:13:27,183 And when am Iever right? 342 00:13:27,223 --> 00:13:29,183 Its the second clue! 343 00:13:29,225 --> 00:13:31,845 "The next clue you will reveal 344 00:13:31,895 --> 00:13:34,185 near a danger with a slippery feel." 345 00:13:34,230 --> 00:13:37,980 Oh, this ones a breeze to figure out. 346 00:13:39,652 --> 00:13:41,322 I mean, not for me. 347 00:13:41,363 --> 00:13:44,873 Come on! Well figure it out on the fly, whilewe fly. 348 00:13:44,908 --> 00:13:47,118 How very Dak of you. 349 00:13:47,160 --> 00:13:49,410 A dangerous place thats slippery. 350 00:13:49,454 --> 00:13:52,124 [gasps] Boiling Springs Valley is pretty dangerous. 351 00:13:52,165 --> 00:13:54,705 But its more sticky than slippery. 352 00:13:54,751 --> 00:13:56,341 Or the north side of the island! 353 00:13:56,378 --> 00:13:58,708 All that ice is pretty slippery, right? 354 00:13:58,755 --> 00:14:00,335 And cold. Does the clue 355 00:14:00,382 --> 00:14:02,302 say anything about freezing your tail off? 356 00:14:02,342 --> 00:14:03,222 Uh-oh. 357 00:14:03,259 --> 00:14:05,259 Uh-oh? Uh-oh what? 358 00:14:05,303 --> 00:14:08,143 I cant handle another uh-oh moment. 359 00:14:08,181 --> 00:14:10,391 I think I know what Chief Duggard meant, 360 00:14:10,433 --> 00:14:12,563 and "uh-oh" is about right. 361 00:14:12,602 --> 00:14:13,902 Follow me. 362 00:14:13,937 --> 00:14:16,357 Follow you towards the uh-oh? 363 00:14:16,398 --> 00:14:17,438 Uh-oh. 364 00:14:20,819 --> 00:14:23,569 "A danger with a slippery feel." 365 00:14:23,613 --> 00:14:26,873 Ohh, eels are dangerous, andslippery! 366 00:14:26,908 --> 00:14:29,078 And "reveal" and "feel"... 367 00:14:29,119 --> 00:14:31,119 both rhyme with "eel." 368 00:14:31,162 --> 00:14:34,752 Come on, lets do this before we have time to think about it. 369 00:14:34,791 --> 00:14:36,251 Thats how I do everything. 370 00:14:36,292 --> 00:14:37,882 I sure hope Daks having 371 00:14:37,919 --> 00:14:39,589 an easier time with Chief Ingrid. 372 00:14:42,590 --> 00:14:44,180 Pretty impressive, right? 373 00:14:44,217 --> 00:14:46,137 I would say so! 374 00:14:46,177 --> 00:14:48,597 And you call those "power blasts"? 375 00:14:48,638 --> 00:14:50,968 Yup. And this is a mega blast! 376 00:14:54,686 --> 00:14:56,306 [both gasp] 377 00:14:58,982 --> 00:15:01,072 Outstanding! 378 00:15:01,109 --> 00:15:03,279 Ask him to do it again. 379 00:15:03,319 --> 00:15:06,199 Well, actually, he can only blast three times, 380 00:15:06,239 --> 00:15:07,909 and then he needs to recharge. 381 00:15:07,949 --> 00:15:10,699 Not so outstanding after all, hmm? 382 00:15:10,744 --> 00:15:13,584 Certainly does take a bit of the shine off it. 383 00:15:13,621 --> 00:15:16,461 I guess we should get back to the Goblet Exchange. 384 00:15:16,499 --> 00:15:20,669 W-Wait! Did I mention Cutter wanted to show you his stuff too? 385 00:15:20,712 --> 00:15:22,632 D-Didnt you, Cutter? 386 00:15:22,672 --> 00:15:24,632 I did? I mean, I did! 387 00:15:24,674 --> 00:15:27,054 Whoo-hoo! Huzzah! 388 00:15:28,094 --> 00:15:29,724 Thats nice. 389 00:15:29,763 --> 00:15:32,223 Not a mega blast, but nice. 390 00:15:32,265 --> 00:15:35,595 Well, this has been quite enjoyable, but I do think its time-- 391 00:15:35,643 --> 00:15:38,563 To see even more? Thats good, 392 00:15:38,605 --> 00:15:40,685 because Cutter has something really awesome 393 00:15:40,732 --> 00:15:42,112 he wants to show you now. 394 00:15:42,150 --> 00:15:44,030 Remember? That really awesome trick 395 00:15:44,069 --> 00:15:45,569 you wanted to show her? 396 00:15:45,612 --> 00:15:47,112 O-kay! 397 00:15:47,155 --> 00:15:49,985 One really awesome trick coming up! 398 00:15:50,033 --> 00:15:51,333 I hope. 399 00:15:51,368 --> 00:15:53,448 Here goes...something! 400 00:15:53,495 --> 00:15:55,455 Huzzah! 401 00:15:56,873 --> 00:15:58,503 Aaaaah! 402 00:15:59,584 --> 00:16:00,844 Hmm? 403 00:16:00,877 --> 00:16:03,087 Cutter, is it? 404 00:16:04,214 --> 00:16:05,924 Do that again! 405 00:16:05,965 --> 00:16:07,925 -What?! -Uh, of course. 406 00:16:07,967 --> 00:16:10,007 He can do it allday. 407 00:16:10,053 --> 00:16:12,103 -I can? -He can? 408 00:16:13,556 --> 00:16:16,176 [Summer whimpering, grunting] 409 00:16:17,519 --> 00:16:19,519 -Anything? -You mean other than 410 00:16:19,562 --> 00:16:21,612 dozens of eels snapping at my tail 411 00:16:21,648 --> 00:16:24,818 and giving me nightmare material for the rest of my life? 412 00:16:24,859 --> 00:16:26,029 Not really. 413 00:16:26,069 --> 00:16:27,449 Hows it going over there? 414 00:16:27,487 --> 00:16:30,027 Well, Burple seems to be enjoying himself. 415 00:16:30,073 --> 00:16:32,033 No clue under this rock! 416 00:16:32,075 --> 00:16:33,785 Or this one. 417 00:16:33,827 --> 00:16:35,157 Or this one! 418 00:16:35,203 --> 00:16:37,663 [sighs Guess Im goinback in. 419 00:16:37,706 --> 00:16:41,206 Hey! Did Burple arrange those rocks like that? 420 00:16:41,251 --> 00:16:44,251 -Like what? -Like that arrow. 421 00:16:44,295 --> 00:16:47,085 Whoa! Rock clue? 422 00:16:47,132 --> 00:16:48,762 My favorite kind! 423 00:16:56,349 --> 00:16:58,309 Its the third and final clue! 424 00:16:58,351 --> 00:17:00,191 Yes! What does it say? 425 00:17:00,228 --> 00:17:02,938 This one were gonna figure out in no time. I can feel it. 426 00:17:02,981 --> 00:17:05,531 It says, "Number four." 427 00:17:05,567 --> 00:17:08,647 "Number four"? Thats the whole clue? 428 00:17:08,695 --> 00:17:10,855 Okay, maybe it will take some time. 429 00:17:10,905 --> 00:17:12,275 Unfortunately, 430 00:17:12,323 --> 00:17:14,623 I dont think we have any time left. 431 00:17:14,659 --> 00:17:17,409 [Chief Ingrid] Okay, blast away! 432 00:17:17,454 --> 00:17:19,294 [groans] I cant, Dak. 433 00:17:19,330 --> 00:17:21,120 Aw, you can make that shot. 434 00:17:21,166 --> 00:17:24,166 No, I mean... Im out of spikes! 435 00:17:24,210 --> 00:17:27,340 [gasps] Um...Chief Ingrid? 436 00:17:29,007 --> 00:17:31,927 Wait. We didnt show you the rest of the Roost yet. 437 00:17:31,968 --> 00:17:33,678 -We have a zip line. -Saw it. 438 00:17:33,720 --> 00:17:36,260 -And a really big map. -Saw that, too. 439 00:17:36,306 --> 00:17:38,886 What about our closets? 440 00:17:38,933 --> 00:17:40,983 It would be a big mistake 441 00:17:41,019 --> 00:17:42,649 to miss our closets! 442 00:17:42,687 --> 00:17:45,357 Im very sorry, but I simply cannot wait any longer. 443 00:17:45,398 --> 00:17:48,938 I need the Goblet, and I need it now! 444 00:17:48,985 --> 00:17:50,985 Hmm? Unhh! 445 00:17:51,029 --> 00:17:52,909 I hate it when that happens. 446 00:17:52,947 --> 00:17:54,027 [Leyla] Dak! 447 00:17:54,074 --> 00:17:55,914 You got the Goblet, right? 448 00:17:55,950 --> 00:17:58,410 No. The last clue stumped us. 449 00:17:58,453 --> 00:18:00,663 "Number four"? What does that mean? 450 00:18:00,705 --> 00:18:02,075 We do not know. 451 00:18:02,123 --> 00:18:04,173 The fourth tree, the fourth cave? 452 00:18:04,209 --> 00:18:06,589 -A fourth clue? -So what are we gonna do? 453 00:18:06,628 --> 00:18:08,548 -Panic? -I think we have to do 454 00:18:08,588 --> 00:18:10,588 what we should have done in the first place. 455 00:18:10,632 --> 00:18:12,722 -Panic! -Tell the truth. 456 00:18:12,759 --> 00:18:16,009 Oh, I was really hoping to avoid that. 457 00:18:16,054 --> 00:18:18,474 [Dak] Um, Chief Ingrid? 458 00:18:18,515 --> 00:18:20,595 Can we talk to you for a second? 459 00:18:20,642 --> 00:18:22,192 Aye. 460 00:18:22,227 --> 00:18:25,687 So, the truth is, we dont have the Goblet, 461 00:18:25,730 --> 00:18:28,150 and we dont know where Chief Duggard is. 462 00:18:28,191 --> 00:18:29,281 What?! 463 00:18:29,317 --> 00:18:31,697 Acting Chief Magnus Finke here. 464 00:18:31,736 --> 00:18:34,236 I want to apologize for the failings 465 00:18:34,280 --> 00:18:36,660 of our soon-to-be-former Chief Duggard. 466 00:18:36,700 --> 00:18:38,620 -Button it! -Away, child. 467 00:18:38,660 --> 00:18:42,160 Chief Ingrid, who cares about goblets? 468 00:18:42,205 --> 00:18:45,995 To keep the peace, I can offer you something much more valuable-- 469 00:18:46,042 --> 00:18:48,002 my genius inventions! 470 00:18:48,044 --> 00:18:50,304 Like an automatic sheep shearer. 471 00:18:50,338 --> 00:18:53,338 -[baahs] -Or a handy-dandy 472 00:18:53,383 --> 00:18:55,263 well-drilling machine! 473 00:18:55,301 --> 00:18:58,141 Or, how would you like your very own... 474 00:18:58,179 --> 00:19:00,469 mechanical dragon? 475 00:19:00,515 --> 00:19:03,055 [whirring, clanking] 476 00:19:03,101 --> 00:19:05,481 I dont want that junk! 477 00:19:05,520 --> 00:19:08,610 Junk?! Those are invaluable inventions! 478 00:19:08,648 --> 00:19:12,318 Maybe so, but I came here for the Goblet of Good Will, 479 00:19:12,360 --> 00:19:15,610 and if I dont get it before the sun is all the way down, 480 00:19:15,655 --> 00:19:18,065 we are gonna have to go back to the old days-- 481 00:19:18,116 --> 00:19:20,536 with the fighting and the yelling and the battles! 482 00:19:20,577 --> 00:19:22,997 Battle? You heard the chief! 483 00:19:23,038 --> 00:19:26,118 -Its time to battle! -[Vikings] Huzzah! 484 00:19:26,166 --> 00:19:28,246 Fire the catapult! 485 00:19:29,127 --> 00:19:30,297 [all gasp] 486 00:19:30,337 --> 00:19:32,047 All right! 487 00:19:32,088 --> 00:19:33,468 No, Svengard! 488 00:19:33,506 --> 00:19:35,376 Thats not what I meant! 489 00:19:36,343 --> 00:19:37,723 [grunting] 490 00:19:37,761 --> 00:19:39,141 Ptoo! 491 00:19:39,179 --> 00:19:41,389 [grunting] 492 00:19:41,431 --> 00:19:43,731 This took a turn I did not expect. 493 00:19:43,767 --> 00:19:45,937 Theres gotta be a way to figure out this clue. 494 00:19:45,977 --> 00:19:49,017 Number four. The fourth mountain? The fourth day? 495 00:19:49,064 --> 00:19:50,524 Or the fourth number! 496 00:19:50,565 --> 00:19:53,605 The fourth number is number four, which means... 497 00:19:53,651 --> 00:19:55,241 Okay, Im running out of ides here. 498 00:19:55,278 --> 00:19:56,778 [Chief Ingrid] I apologize. 499 00:19:56,821 --> 00:19:59,201 My crew overreacted 500 00:19:59,240 --> 00:20:01,330 when they heard the word "battle." 501 00:20:01,368 --> 00:20:02,738 Did you say battle? 502 00:20:02,786 --> 00:20:05,116 Okay, this is not a drill, people! 503 00:20:05,163 --> 00:20:06,253 -Battle! -Arghh! 504 00:20:06,289 --> 00:20:07,419 [Vikings] Huzzah! 505 00:20:07,457 --> 00:20:08,577 Svengard, no! 506 00:20:08,625 --> 00:20:11,745 It isa drill! It is! 507 00:20:11,795 --> 00:20:13,625 Here we go again! 508 00:20:14,798 --> 00:20:15,878 Huhh! 509 00:20:18,843 --> 00:20:22,183 Okay, I will not say the B-word again. 510 00:20:22,222 --> 00:20:24,352 Until I have to, for real, 511 00:20:24,391 --> 00:20:26,641 is you dont find that goblet. 512 00:20:26,685 --> 00:20:29,265 Listen, maybe theres some other way we can solve this. 513 00:20:29,312 --> 00:20:31,192 Why dont we just pick a new goblet 514 00:20:31,231 --> 00:20:32,521 to be the Goblet of Good Will? 515 00:20:32,565 --> 00:20:34,065 Then we could avoid a battle. 516 00:20:34,109 --> 00:20:35,279 [Svengard] Did ya hear that? 517 00:20:35,318 --> 00:20:37,068 Chief Ingrid said battle! 518 00:20:37,112 --> 00:20:38,322 No, I did not! 519 00:20:38,363 --> 00:20:40,243 That was her, and you know it! 520 00:20:40,281 --> 00:20:42,281 Seriously, Svengard. 521 00:20:42,325 --> 00:20:44,695 Uh...sorry about that. 522 00:20:44,744 --> 00:20:47,044 So, what do you think about my brothers idea, 523 00:20:47,080 --> 00:20:49,370 Chief Ingrid-- it could work, right? 524 00:20:49,416 --> 00:20:52,996 [gasps] You cant just call any old cup 525 00:20:53,044 --> 00:20:54,844 the Goblet of Good Will! 526 00:20:54,879 --> 00:20:56,919 Did she say cup? 527 00:20:56,965 --> 00:20:58,965 A goblet is a cup? 528 00:20:59,009 --> 00:21:00,139 Hang on a sec. 529 00:21:00,176 --> 00:21:03,466 [grunting, burps] 530 00:21:03,513 --> 00:21:06,353 [gasps] The Goblet of Good Will! 531 00:21:06,391 --> 00:21:07,601 [both] Huh? 532 00:21:07,642 --> 00:21:09,312 Burple, how did you-- 533 00:21:09,352 --> 00:21:11,982 Chief Duggard gave it to me last month to hide in stomach-- 534 00:21:12,022 --> 00:21:13,482 [both] --number four! 535 00:21:13,523 --> 00:21:15,983 Exactly! Howd you guess? 536 00:21:17,986 --> 00:21:20,026 Oh... 537 00:21:20,071 --> 00:21:22,701 So all this time you didnt even know what we were searching for? 538 00:21:22,741 --> 00:21:24,871 What didyou think a goblet was? 539 00:21:24,909 --> 00:21:26,579 A little gob? 540 00:21:27,996 --> 00:21:29,536 Behold! 541 00:21:29,581 --> 00:21:31,881 The Goblet of Good Will! 542 00:21:31,916 --> 00:21:33,246 [Vikings] Huzzah! 543 00:21:33,293 --> 00:21:36,343 It was a pleasure meetinyou, Rescue Riders. 544 00:21:36,379 --> 00:21:38,379 Do give my regards to Chief Duggan 545 00:21:38,423 --> 00:21:40,133 whenever he turns up! 546 00:21:40,175 --> 00:21:41,505 [both] Ahhh. 547 00:21:41,551 --> 00:21:43,221 [all] Ahhh. 548 00:21:43,261 --> 00:21:46,261 -Yeah, I wonder where he is. -I hope hes okay. 549 00:21:46,306 --> 00:21:49,596 -Me too! Who we talkinabout? -Duggard! 550 00:21:49,642 --> 00:21:51,692 Oh, Chief! Where have you been? 551 00:21:51,728 --> 00:21:53,768 Visitinme mum up north. 552 00:21:53,813 --> 00:21:55,323 Why didnt you tell anybody? 553 00:21:55,357 --> 00:21:57,027 I did! I told Magnus. 554 00:21:57,067 --> 00:21:59,357 Me? I dont think so. 555 00:21:59,402 --> 00:22:00,702 Sure! Remember? 556 00:22:00,737 --> 00:22:02,527 You asked me when I saw my mother last, 557 00:22:02,572 --> 00:22:03,992 and I said its been a while. 558 00:22:04,032 --> 00:22:06,032 Then you said I should go visit her right away, 559 00:22:06,076 --> 00:22:07,946 and I said I couldnt because I was pretty sure 560 00:22:07,994 --> 00:22:10,044 I had something important to do this week. 561 00:22:10,080 --> 00:22:12,170 And you said, "Whats more important than seeing your mother?" 562 00:22:12,207 --> 00:22:13,627 And I said, "Good point!" 563 00:22:13,667 --> 00:22:15,587 And you flew me up there on your Mechano-Dragon, 564 00:22:15,627 --> 00:22:18,377 but then you forgot to come back and pick me up. 565 00:22:18,421 --> 00:22:21,381 No, it does not ring a bell. 566 00:22:21,424 --> 00:22:23,394 Oh, my! Do you hear that? 567 00:22:23,426 --> 00:22:25,676 Axel is calling. Sounds like he needs my help. 568 00:22:25,720 --> 00:22:27,510 Ta-ta! [giggles] 569 00:22:27,555 --> 00:22:30,765 Ahh. I do hope I didnt miss anything while I was gone. 570 00:22:30,809 --> 00:22:34,439 Oh, me mum and I knitted you sweaters! 571 00:22:40,110 --> 00:22:42,110 [music playing] 572 00:22:42,160 --> 00:22:46,710 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.