Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,040 --> 00:02:20,200
-Blood pressure?.
- 100 over 40.
2
00:02:23,640 --> 00:02:26,600
- Hook up an lV.
- How much cortisone?. - Three vials.
3
00:02:28,960 --> 00:02:31,800
- Request an urgent hemogram.
- Blood type too?.
4
00:02:32,040 --> 00:02:35,600
- Is Alfredo still in neurosurgery?.
- I saw him leaving.
5
00:02:35,840 --> 00:02:39,040
Send her for a CAT scan,
disinfect her face first.
6
00:02:39,280 --> 00:02:42,360
- Should I leave her backpack here?.
- Did you find an lD?.
7
00:02:42,600 --> 00:02:44,520
No,
we got the info from her diary.
8
00:02:44,760 --> 00:02:48,440
- Did you call her home?. - Yes, but
the machine picked up. I'll try again.
9
00:03:13,680 --> 00:03:15,560
Alfredo?. Listen up.
10
00:03:18,600 --> 00:03:20,680
Fine, I'll wait. Hurry up!.
11
00:03:25,280 --> 00:03:28,160
- Is the doctor in?.
- He is carrying out a hemicolectomy.
12
00:03:39,440 --> 00:03:40,880
Timoteo, can you come out?.
13
00:03:41,720 --> 00:03:42,720
Later.
14
00:03:43,640 --> 00:03:45,000
No, it is urgent.
15
00:03:53,320 --> 00:03:54,240
Well?.
16
00:03:55,280 --> 00:03:56,640
What's so urgent?.
17
00:03:56,960 --> 00:03:59,160
There is a girl downstairs
with a head trauma.
18
00:03:59,480 --> 00:04:01,040
I found her planner....
19
00:04:02,480 --> 00:04:03,760
There is your surname.
20
00:04:09,640 --> 00:04:12,520
- What's your daughter's name?.
- Angela.
21
00:04:13,640 --> 00:04:14,720
Angela.
22
00:04:49,760 --> 00:04:50,640
Come through.
23
00:04:58,400 --> 00:04:59,880
One, two and three!
24
00:05:04,480 --> 00:05:07,840
- Did you give her cortisone?.
- Yes, and a stomach coater.
25
00:05:08,160 --> 00:05:09,760
- Alfredo?.
- He is on his way.
26
00:05:10,560 --> 00:05:14,040
- Any internal injuries?.
- Maybe a shattered spleen.
27
00:05:14,680 --> 00:05:16,560
- Haemoglobin?.
- Twelve.
28
00:05:17,200 --> 00:05:18,760
- Hi, Timo.
- Hi.
29
00:05:20,600 --> 00:05:22,960
- Is she ready?.
- Yes, they're prepping her.
30
00:05:24,240 --> 00:05:27,720
- Let's see the CAT scan.
- It's inside. Excuse me.
31
00:05:35,040 --> 00:05:38,280
This is the main haematoma,
just above the dura mater.
32
00:05:38,520 --> 00:05:40,080
It can be easily reached.
33
00:05:40,320 --> 00:05:43,240
We need to see how much the brain
is suffering. This I can't say.
34
00:05:43,480 --> 00:05:46,920
- Then, this more internal area....
- She is going to die, isn't she?.
35
00:05:48,760 --> 00:05:52,200
- We both know it, the head is
flooded. - We don't know shit.
36
00:05:52,440 --> 00:05:55,720
I'll open, aspirate the haematoma
and then we'll see what happens.
37
00:05:55,960 --> 00:05:58,240
- She's fifteen!
- Good. The heart is stronger.
38
00:06:01,760 --> 00:06:02,920
She's not strong.
39
00:06:04,600 --> 00:06:05,480
She's little.
40
00:06:08,240 --> 00:06:10,200
Alfredo, we are ready.
41
00:06:17,840 --> 00:06:18,920
Timoteo.
42
00:06:20,360 --> 00:06:21,240
Timo!
43
00:06:23,640 --> 00:06:28,760
Your secretary called,
she got in touch with British Airways.
44
00:06:29,160 --> 00:06:33,040
They'll inform your wife when she
lands in London. We are ready to go.
45
00:06:33,960 --> 00:06:36,240
- Sure you don't want to come in?.
- Yes.
46
00:06:37,680 --> 00:06:41,160
Ada, should it happen,
make everyone leave,..
47
00:06:41,600 --> 00:06:44,200
..unplug the respirator,
the needles, everything.
48
00:06:45,200 --> 00:06:47,400
Give her back to me with some dignity.
49
00:06:48,720 --> 00:06:51,280
And you should come and tell me.
50
00:06:52,720 --> 00:06:54,800
- Shall I close?.
- No, leave it open.
51
00:07:01,080 --> 00:07:03,640
When I say midnight,
it is midnight, not twenty past!
52
00:07:03,880 --> 00:07:06,000
- A quarter past!
- It doesn't matter!
53
00:07:06,240 --> 00:07:09,120
- The rule is midnight!
- The movie ended at midnight!
54
00:07:09,360 --> 00:07:12,920
- Then go in the afternoon.
- I was studying in the afternoon.
55
00:07:13,160 --> 00:07:15,320
- Were you?.
- Yes, with Alessia and Benny.
56
00:07:16,080 --> 00:07:19,040
There's flour all over the kitchen,
you made cookies.
57
00:07:19,280 --> 00:07:22,160
No, a cream cake, really good.
What a pain!
58
00:07:22,680 --> 00:07:24,960
There's nothing to joke about, OK?.
59
00:07:25,200 --> 00:07:28,640
I will not sit up waiting for you!
And your cell phone was off too.
60
00:07:28,880 --> 00:07:32,040
- I was at the movies!
- Wherever! You are back at midnight.
61
00:07:32,280 --> 00:07:34,240
My girl friends
go out every night.
62
00:07:34,480 --> 00:07:37,440
- I don't care what they do.
- Dad, help me out here!
63
00:07:37,680 --> 00:07:41,200
- You defend yourself just fine.
- Tell her how much I have studied!
64
00:07:41,440 --> 00:07:43,200
- She did study.
- Were you here?.
65
00:07:43,560 --> 00:07:47,560
- Yes, I was, I got back.
- At what time?. - I got back at..
66
00:07:47,920 --> 00:07:48,920
..7-7:0.
67
00:07:50,080 --> 00:07:52,400
- What?. You can't remember?.
- I can't remember...
68
00:07:52,640 --> 00:07:56,280
- He cannot remember! That's great!
- Are you going to take me to London?.
69
00:07:56,560 --> 00:08:00,640
Yes, as a reward! I'll take both
of you, you're the same age after all.
70
00:08:09,080 --> 00:08:10,160
7:30!
71
00:08:16,440 --> 00:08:19,640
Come on, it's raining!
And no more lies!
72
00:10:07,360 --> 00:10:11,240
Seven of diamonds
and 4 Scopas.
73
00:10:12,480 --> 00:10:16,160
The highest deals. 7!
74
00:10:17,520 --> 00:10:18,400
3!
75
00:10:25,000 --> 00:10:27,280
Good morning.
A glass of water, please.
76
00:10:27,520 --> 00:10:29,680
- Is there no whole milk?.
- I don't know.
77
00:10:29,920 --> 00:10:31,320
Is there a mechanic around here?.
78
00:10:31,560 --> 00:10:36,000
There's Mario, other side of the road;
I don't know if he's open.
79
00:10:40,840 --> 00:10:41,720
Thanks.
80
00:10:50,680 --> 00:10:53,760
I go by it,
I can show you if you want.
81
00:11:04,000 --> 00:11:04,960
Mario!
82
00:11:15,600 --> 00:11:17,880
Is there a phone booth
somewhere around here?.
83
00:11:18,120 --> 00:11:20,800
You have to go back,
but I don't know if it works.
84
00:11:21,200 --> 00:11:22,480
Everything gets broken here.
85
00:11:25,840 --> 00:11:28,720
You can call from my place,
if you wish, I live nearby.
86
00:11:37,840 --> 00:11:39,000
This way is quicker.
87
00:11:39,560 --> 00:11:43,120
82, 83, 84, 85,..
88
00:11:43,360 --> 00:11:47,920
..86, 87, 88, 89, 90....
89
00:12:09,360 --> 00:12:10,560
Go home!
90
00:12:29,200 --> 00:12:30,880
Welcome! Welcome!
91
00:12:38,600 --> 00:12:39,680
Over there.
92
00:13:39,000 --> 00:13:40,080
Would you like some coffee?.
93
00:13:49,280 --> 00:13:50,280
Crevalcore!
94
00:13:53,200 --> 00:13:55,480
- Well, thanks.
- Don't mention it.
95
00:14:00,800 --> 00:14:01,600
Ssh!
96
00:14:11,240 --> 00:14:12,560
A glass of mineral water.
97
00:14:12,800 --> 00:14:16,680
It is warm, they have just brought it.
I have cold vodka, beer...
98
00:14:16,920 --> 00:14:19,080
- But the vodka is colder.
- Vodka.
99
00:14:25,280 --> 00:14:27,440
- Are you a doctor?.
- Yes.
100
00:14:27,800 --> 00:14:29,880
I have these marks on my face, see?.
101
00:14:31,280 --> 00:14:34,880
A strong treatment is what you need,
an abrasive cream.
102
00:14:35,120 --> 00:14:38,480
- I use lots of oil, but...
- That's no good.
103
00:14:41,160 --> 00:14:42,080
Try this.
104
00:14:42,800 --> 00:14:45,000
- Thank you.
- You are welcome. - Well, thanks.
105
00:14:51,080 --> 00:14:53,960
Pino! Turn up that fan!
106
00:14:54,760 --> 00:14:55,760
My God!
107
00:15:02,600 --> 00:15:06,680
- Someone was looking for me.
- Yes, I was. Good morning.
108
00:15:06,920 --> 00:15:10,800
I have a Volvo estate.
It stopped, it switched off.
109
00:15:11,040 --> 00:15:14,720
- And what can I do?. - You could
look at it, I waited an hour....
110
00:15:15,560 --> 00:15:18,320
Pino, crank up the fan!
111
00:15:19,000 --> 00:15:21,400
Doctor, your stuff is flying off!
112
00:15:34,040 --> 00:15:36,040
This one's on me, doc.
113
00:16:07,520 --> 00:16:10,080
Mind if I use
your phone again?.
114
00:16:11,800 --> 00:16:12,800
Go ahead.
115
00:16:15,320 --> 00:16:17,600
- Thank you.
- Welcome! Welcome!
116
00:16:28,960 --> 00:16:32,240
Hello?. Hello?.
117
00:16:33,400 --> 00:16:34,280
Hel --
118
00:16:49,240 --> 00:16:50,320
Did you get through?.
119
00:17:09,440 --> 00:17:11,200
Help! Help!
120
00:17:15,000 --> 00:17:16,080
Help!
121
00:17:43,000 --> 00:17:44,520
Welcome! Welcome!
122
00:18:05,320 --> 00:18:06,600
Hi, honey.
123
00:18:08,920 --> 00:18:09,800
Hi.
124
00:18:15,360 --> 00:18:16,240
You're home late.
125
00:18:19,480 --> 00:18:21,360
I had a tricky operation.
126
00:18:27,600 --> 00:18:31,040
These are thank-you-notes
for your dad's funeral. Sign them.
127
00:18:38,560 --> 00:18:41,000
This is the madman
who read the poem, isn't it?.
128
00:18:41,880 --> 00:18:42,760
Yes.
129
00:18:47,440 --> 00:18:48,520
He seemed sincere.
130
00:18:50,640 --> 00:18:53,440
Funerals offer the perfect chance
to appear sincere.
131
00:18:54,560 --> 00:18:55,840
Why were you crying?.
132
00:18:56,640 --> 00:18:57,560
I was crying for you.
133
00:18:59,800 --> 00:19:00,840
I wasn't sad.
134
00:19:01,960 --> 00:19:02,840
Exactly.
135
00:19:12,960 --> 00:19:15,640
- Want to go out for dinner?.
- Whatever you want.
136
00:19:16,040 --> 00:19:17,320
No, whatever you want.
137
00:19:17,840 --> 00:19:21,120
- Then, let's stay home.
- OK.
138
00:19:22,440 --> 00:19:23,600
Do you want to go for a swim?.
139
00:19:24,840 --> 00:19:27,720
- Yes.
- Good! I'll slip on my bathing suit.
140
00:19:29,560 --> 00:19:31,040
Aren't you hot?.
141
00:19:41,360 --> 00:19:42,440
Timoteo!
142
00:19:55,560 --> 00:19:58,640
- Good!
- Kill it! Stop!
143
00:19:59,880 --> 00:20:02,160
Come to the table,
dad's home.
144
00:20:11,800 --> 00:20:13,680
I am fed up, for fuck's sake.
145
00:20:15,000 --> 00:20:16,680
I am fucking fed up..
146
00:20:17,120 --> 00:20:20,000
..with you, with what I see
from this window,..
147
00:20:20,720 --> 00:20:21,920
..with this sauce.
148
00:20:23,840 --> 00:20:25,120
I'm leaving!
149
00:20:25,840 --> 00:20:29,640
You can have it all: the house,
the furniture, him, everything.
150
00:20:32,240 --> 00:20:35,640
I can't take this misery anymore!
151
00:20:48,520 --> 00:20:50,400
Timoteo, come on!
152
00:21:22,120 --> 00:21:23,400
What took you so long?.
153
00:21:24,120 --> 00:21:27,120
Raffaella called,
Giusy's birthday is tonight.
154
00:21:27,360 --> 00:21:30,120
- I thought we were staying at home.
- I know, love, but..
155
00:21:30,360 --> 00:21:32,400
..I couldn't say
that I had forgotten.
156
00:21:32,640 --> 00:21:34,120
You could have said I was tired.
157
00:21:36,840 --> 00:21:38,520
Once you're there, you'll have fun.
158
00:21:39,680 --> 00:21:42,960
You don't even have to drive,
Raffaella is picking us up.
159
00:21:45,280 --> 00:21:58,400
- I RAPED A WOMAN -
160
00:23:12,040 --> 00:23:17,040
Come here, ladies, the knife grinder
and umbrella man is here.
161
00:23:17,280 --> 00:23:22,040
We sharpen scissors, knives,
we repair gas stoves.
162
00:23:22,800 --> 00:23:26,480
If your stove smokes,
we will fix it, ladies.
163
00:23:27,080 --> 00:23:30,880
We have spare parts
for your gas stoves, ladies!
164
00:23:31,200 --> 00:23:35,080
We fix umbrellas! If you have
a broken umbrella, we fix it!
165
00:23:52,560 --> 00:23:54,520
- What's your name?.
- ltalia.
166
00:24:00,360 --> 00:24:03,360
Look, ltalia, I am sorry,
I wanted to apologize.
167
00:24:05,600 --> 00:24:08,640
- I was drunk.
- I have to go now,..
168
00:24:10,880 --> 00:24:12,960
..or my frozen food will melt.
169
00:24:15,080 --> 00:24:19,080
- I'll help you.
- No, it's not heavy. It's not heavy!
170
00:25:26,280 --> 00:25:27,640
Do you go whoring?.
171
00:25:31,120 --> 00:25:32,000
And you?.
172
00:25:32,520 --> 00:25:33,800
Yes, once in a while.
173
00:25:34,320 --> 00:25:36,760
Let me know when,
so I'll pay your wife a visit.
174
00:25:44,120 --> 00:25:45,720
Yes, once in a while.
175
00:25:48,480 --> 00:25:51,960
The CAT room has been ready
for three years, waiting to be tested!
176
00:25:53,600 --> 00:25:55,160
The same or different ones?.
177
00:25:55,880 --> 00:25:56,880
Makes no difference.
178
00:25:57,120 --> 00:25:58,920
Everyone goes on
about the quality of life,..
179
00:25:59,160 --> 00:26:02,120
..but the ones better off
are the mice in the kitchen!
180
00:26:03,360 --> 00:26:05,360
- Why do you go there?.
- To pray.
181
00:26:06,240 --> 00:26:08,040
Some fucking question!
182
00:26:09,440 --> 00:26:12,880
Those who peddle themselves
in clinics can confirm it.
183
00:26:13,240 --> 00:26:19,520
- Right, Manlio?.
- ♪ Sorry, Alfredo! ♪
184
00:26:19,960 --> 00:26:22,080
Sorry if we're not all
as immaculate as you. Sorry.
185
00:26:50,920 --> 00:26:54,440
- Did you get some groceries?.
- Of course, some salad, fruit...
186
00:26:54,680 --> 00:26:57,800
- When are you coming?.
- I'm on-duty at the hospital.
187
00:26:58,200 --> 00:27:02,080
You managed to skip another birthday.
Water the plants.
188
00:27:02,440 --> 00:27:05,480
- Bye, love!
- Bye, love. Good night.
189
00:28:14,200 --> 00:28:15,080
Are you hungry?.
190
00:28:16,000 --> 00:28:16,960
Mh?.
191
00:28:19,520 --> 00:28:21,480
I'll make you some spaghetti.
192
00:29:13,480 --> 00:29:14,760
Let's have a baby.
193
00:29:16,320 --> 00:29:20,080
- Are you kidding?.
- No, have your lUD removed.
194
00:29:21,200 --> 00:29:22,200
I don't believe in it.
195
00:29:23,200 --> 00:29:24,280
In what?.
196
00:29:25,720 --> 00:29:27,720
In the world. In this world.
197
00:29:27,960 --> 00:29:30,720
Because it is polluted and violent?.
198
00:29:31,840 --> 00:29:33,720
Elsina,
give me a better answer.
199
00:29:35,640 --> 00:29:39,920
I wouldn't even know how to hold
a newly born, I'd be afraid.
200
00:29:47,160 --> 00:29:49,720
- And why do you want a child?.
- Because....
201
00:29:50,960 --> 00:29:52,360
Because I'm an orphan.
202
00:29:56,160 --> 00:29:58,400
Because I want
to see a kite flying.
203
00:30:03,000 --> 00:30:04,160
Idiot!
204
00:30:11,880 --> 00:30:17,000
We're fine like this,
stop whining. And pay!
205
00:30:19,800 --> 00:30:21,760
Come on! Eat this!
206
00:30:25,560 --> 00:30:29,600
- Come on, eat!
- Your mum has gone bloody gaga.
207
00:30:30,520 --> 00:30:31,480
Dad!
208
00:30:32,040 --> 00:30:35,320
Go, go to uncle Timoteo.
209
00:30:37,240 --> 00:30:40,080
Elsina, shall we buy
this house?.
210
00:30:42,760 --> 00:30:47,120
Gipsy! Gipsy! Gipsy! Gipsy!
211
00:30:48,960 --> 00:30:50,920
Gipsy, did you get hurt?.
212
00:30:51,560 --> 00:30:52,640
Limoncello, anyone?.
213
00:30:58,680 --> 00:31:02,280
He was sick last night,
maybe he ate a rat.
214
00:31:04,280 --> 00:31:06,680
It's nothing,
a disinfectant will do.
215
00:31:08,000 --> 00:31:09,160
Are you a doctor?.
216
00:31:11,000 --> 00:31:12,000
A surgeon.
217
00:31:19,840 --> 00:31:21,000
Do you own this house?.
218
00:31:21,640 --> 00:31:25,800
It was my grandfather's, but he sold
it before dying. I have to leave.
219
00:32:08,440 --> 00:32:09,400
I'm sorry.
220
00:32:14,840 --> 00:32:15,920
I'm married.
221
00:32:18,400 --> 00:32:20,800
I came to tell you that
I won't be coming anymore.
222
00:32:21,840 --> 00:32:23,120
Don't worry.
223
00:32:26,520 --> 00:32:28,320
Keep your head tilted back.
224
00:32:29,160 --> 00:32:31,720
Don't worry.
Why do you worry so much?.
225
00:32:33,560 --> 00:32:35,920
Do you fuck
strangers regularly?.
226
00:32:38,160 --> 00:32:39,760
I have to go to work.
227
00:32:42,680 --> 00:32:43,760
What do you do?.
228
00:34:35,960 --> 00:34:38,960
Italia! Italia!
229
00:35:06,440 --> 00:35:08,320
- Hello?.
- Timoteo?. - Yes.
230
00:35:08,560 --> 00:35:11,720
I was told that
a family member had an accident.
231
00:35:12,960 --> 00:35:15,040
- Yes.
- Is it Angela?. - Yes.
232
00:35:15,280 --> 00:35:19,640
- What did she do?. - She fell off
her moped. They are operating.
233
00:35:19,880 --> 00:35:21,240
What are they operating on?.
234
00:35:22,040 --> 00:35:22,920
Her head.
235
00:35:37,520 --> 00:35:39,400
- Are you in the hospital?.
- Of course.
236
00:35:40,720 --> 00:35:41,760
What do they tell you?.
237
00:35:43,160 --> 00:35:46,680
- When are you back?.
- I'll leave in 1 0 minutes with BA.
238
00:35:46,920 --> 00:35:49,480
OK, Raffaella will come
and get you at the airport.
239
00:35:49,720 --> 00:35:50,600
What about her helmet?.
240
00:35:50,840 --> 00:35:54,240
- It wasn't fastened.
- What?.!
241
00:35:55,560 --> 00:36:01,160
Why didn't she fasten it?.!
Angela! Angela!
242
00:36:02,240 --> 00:36:03,320
Honey, calm down.
243
00:36:08,040 --> 00:36:11,920
- Timoteo, love... Iove...
- Yes.
244
00:36:14,040 --> 00:36:15,920
Tell me she is not dead.
Swear it!
245
00:36:17,280 --> 00:36:19,840
- I swear.
- Swear it on Angela.
246
00:36:22,400 --> 00:36:25,480
I have to leave sooner,
they asked me to make..
247
00:36:25,720 --> 00:36:29,360
..a small introductory presentation
to the convention. Yes.
248
00:36:29,880 --> 00:36:32,160
I'll just come back
next Saturday.
249
00:36:32,880 --> 00:36:36,240
Yes, say hi to Giusy, your folks,
Raffaella, everyone.
250
00:36:37,120 --> 00:36:38,200
Bye, love.
251
00:36:39,800 --> 00:36:41,400
- Hi.
- Hi.
252
00:36:42,920 --> 00:36:45,000
- Where did you go?.
- To work.
253
00:36:45,840 --> 00:36:47,000
What do you do?.
254
00:36:48,360 --> 00:36:50,320
I clean hotel rooms.
255
00:36:51,480 --> 00:36:52,560
I'm a seasonal worker.
256
00:36:55,880 --> 00:36:57,040
You are coming with me, aren't you?.
257
00:36:58,320 --> 00:36:59,200
Where?.
258
00:37:00,160 --> 00:37:01,160
To the convention.
259
00:37:02,000 --> 00:37:03,760
And what would I do
at the convention?.
260
00:37:04,560 --> 00:37:06,120
I have nothing to wear.
261
00:37:06,560 --> 00:37:09,040
Wear your panties,
you look great in panties.
262
00:37:10,960 --> 00:37:14,240
- I made you some gnocchi.
Shall I cook them?. - Thanks.
263
00:37:22,280 --> 00:37:28,640
From '85 to '87 we did 76 supra-pubic
radical prostatectomies..
264
00:37:28,880 --> 00:37:31,960
..with lymphadenectomy
of the obturator and iliac nodes.
265
00:37:32,200 --> 00:37:35,440
The histological study showed that
42% of the patient was carrying..
266
00:37:35,680 --> 00:37:38,800
..a prostatic carcinoma locally
advanced, status T2, T3, N0,..
267
00:37:39,040 --> 00:37:42,800
..average Gleason score equals to 6.
Survival, free of recurrence,..
268
00:37:43,040 --> 00:37:46,720
..that is with PSA inferior to 0.04,
was 94....
269
00:37:47,760 --> 00:37:49,560
- Is it working?.
- I think so.
270
00:37:49,800 --> 00:37:52,720
....was 94% after three years
on a random sample of patients....
271
00:39:02,480 --> 00:39:06,680
You can't just tell me now!
It has been a week....
272
00:39:08,400 --> 00:39:11,560
No, you have to shut up!
That's enough!
273
00:39:14,560 --> 00:39:16,640
Why the fuck do people have kids?.
274
00:39:21,360 --> 00:39:22,600
Enjoy your meal, madam.
275
00:40:11,520 --> 00:40:12,600
Hi, honey.
276
00:40:14,120 --> 00:40:15,200
- Hi.
- Hi.
277
00:40:21,120 --> 00:40:23,200
- What's that?.
- A report.
278
00:40:24,920 --> 00:40:26,400
How was the convention?.
279
00:40:27,040 --> 00:40:28,520
Useful, but not essential.
280
00:40:34,960 --> 00:40:38,040
- Was Manlio there?.
- He gave a great presentation.
281
00:40:39,600 --> 00:40:41,280
- How was your room?.
- What?.
282
00:40:41,800 --> 00:40:42,680
Your room.
283
00:40:45,000 --> 00:40:45,960
Really nice.
284
00:40:48,760 --> 00:40:50,040
What else do you want to know?.
285
00:40:56,320 --> 00:40:58,200
I have to finish this report.
286
00:40:59,520 --> 00:41:00,480
I don't feel like it,..
287
00:41:01,840 --> 00:41:03,000
..but I have to.
288
00:41:46,160 --> 00:41:47,440
Aren't you coming to bed?.
289
00:44:09,960 --> 00:44:11,040
Keep me.
290
00:44:12,160 --> 00:44:16,040
Come when you want,
once a month, once a year,..
291
00:44:17,040 --> 00:44:18,040
..but keep me.
292
00:44:48,000 --> 00:44:49,560
You have a long life line.
293
00:44:50,720 --> 00:44:52,360
There's a cut in the middle.
294
00:44:54,040 --> 00:44:55,120
Nonsense!
295
00:44:56,440 --> 00:44:58,840
Make a fist,
let's see about children.
296
00:44:59,640 --> 00:45:00,720
Ouch!
297
00:45:01,080 --> 00:45:05,760
There's one, actually two!
Well done!
298
00:45:06,200 --> 00:45:07,160
Well done!
299
00:45:10,280 --> 00:45:13,640
- Let me see yours.
- Don't worry, it's very long.
300
00:45:14,480 --> 00:45:16,040
Weeds never die out.
301
00:45:16,880 --> 00:45:18,880
You know what my mum
used to call me?.
302
00:45:19,800 --> 00:45:21,760
- What was she calling you?.
- Weedy.
303
00:45:25,600 --> 00:45:27,080
I love you, Weedy.
304
00:45:29,680 --> 00:45:31,560
Don't play with me, or I'll kill you.
305
00:45:35,480 --> 00:45:36,600
I'll kill you.
306
00:45:38,200 --> 00:45:40,400
Oh! Oh!
307
00:45:44,800 --> 00:45:47,600
♪ The final countdown! ♪
308
00:45:48,040 --> 00:45:51,800
You can do more than cutting!
7 to 2! Italia, you suck!
309
00:45:52,120 --> 00:45:53,000
You play!
310
00:45:59,360 --> 00:46:00,640
No spinning allowed!
311
00:46:01,080 --> 00:46:05,320
Italia, shall we go to a disco?.
Pino told me that....
312
00:46:06,240 --> 00:46:07,160
What's up?.
313
00:46:09,680 --> 00:46:13,120
- Did you get your period?.
- I am not well. I don't know.
314
00:46:13,360 --> 00:46:15,160
- What's wrong?.
- Take me home.
315
00:46:16,360 --> 00:46:17,440
What's wrong?.
316
00:46:18,560 --> 00:46:19,560
Italia!
317
00:46:22,000 --> 00:46:26,760
- ltalia, what is it?.
- Take me home. - What is it?.
318
00:46:29,200 --> 00:46:30,280
Take me home.
319
00:46:46,160 --> 00:46:49,760
No, it's OK. The placenta has come
detached slightly, but..
320
00:46:53,880 --> 00:46:55,160
..the embryo is alive.
321
00:46:56,160 --> 00:47:00,560
I'd hospitalize her,
this lady needs some rest.
322
00:47:01,680 --> 00:47:02,640
Fine.
323
00:47:04,400 --> 00:47:06,960
- What do you wish to do, ma'am?.
- I'd like to go home.
324
00:47:07,600 --> 00:47:10,960
The lady will sign for the release.
Margherita, can I have a form, please?.
325
00:47:27,320 --> 00:47:29,320
- No, let's hospitalize her.
- No!
326
00:47:37,360 --> 00:47:39,320
- What should I do?.
- Hospitalize her.
327
00:47:40,760 --> 00:47:44,040
Fine.
Margherita, Vasodilan and glucose.
328
00:47:44,760 --> 00:47:46,200
Good night, doctor.
329
00:47:51,080 --> 00:47:52,920
Get her a nightgown, please.
330
00:47:53,280 --> 00:47:55,560
Why didn't you tell me
you were pregnant?.
331
00:48:00,400 --> 00:48:03,360
I didn't know.
332
00:48:23,840 --> 00:48:26,200
- What's your name?.
- ltalia.
333
00:48:33,760 --> 00:48:34,760
Who are you calling?.
334
00:48:43,280 --> 00:48:44,760
An important "cancer"?.
335
00:49:03,600 --> 00:49:05,640
At least, take your shoes off the bed.
336
00:49:08,280 --> 00:49:10,880
I operated on this
patient's breast 2 years ago.
337
00:49:11,480 --> 00:49:13,960
There are too many risks,
we have to terminate it.
338
00:49:14,280 --> 00:49:15,880
- Is she within time limits?.
- Yes.
339
00:49:16,400 --> 00:49:18,080
Why not the hospital then?.
340
00:49:19,920 --> 00:49:22,480
Excuse me.
Manlio, I'm going home.
341
00:49:23,360 --> 00:49:25,240
- Bye.
- Bye, Timo.
342
00:49:26,080 --> 00:49:27,960
Bye, Martine, good night!
343
00:49:31,520 --> 00:49:34,680
Why do women watch porn films
until the end?.
344
00:49:34,920 --> 00:49:37,960
- Why?. - Because they hope
he'll marry her in the end.
345
00:49:54,800 --> 00:49:57,680
- Do you want breakfast first?.
- No, no, thank you.
346
00:49:59,920 --> 00:50:02,680
At reception, there is a room
booked in your name.
347
00:50:03,160 --> 00:50:05,360
A close friend of mine
will handle it all.
348
00:50:06,040 --> 00:50:07,000
Thanks.
349
00:50:07,800 --> 00:50:09,640
- Don't worry.
- Don't worry.
350
00:50:16,120 --> 00:50:17,000
Bye.
351
00:50:17,760 --> 00:50:19,640
- Shall I call you tonight?.
- Yes.
352
00:51:05,960 --> 00:51:08,240
- What happened?.
- The heel broke.
353
00:51:09,840 --> 00:51:12,120
Maybe I'd better
have breakfast.
354
00:51:15,240 --> 00:51:16,920
I will not take you in there.
355
00:51:19,080 --> 00:51:22,760
I'd cut off my head for you,
but I won't take you in there.
356
00:51:25,360 --> 00:51:27,760
Let's get out of here.
Let's go, let's go!
357
00:51:43,960 --> 00:51:46,400
I will be in Berlin at 1 2: 50 p.m.
358
00:51:47,640 --> 00:51:48,720
She's going to Berlin!
359
00:51:49,240 --> 00:51:52,840
She has a friend there,
a German writer, very smart.
360
00:51:54,960 --> 00:51:56,280
German and bisexual.
361
00:51:58,760 --> 00:52:01,640
I, on the other hand,
got a poor wretch pregnant.
362
00:52:03,680 --> 00:52:05,040
It happens, my dear lady.
363
00:52:07,480 --> 00:52:11,360
- Goodbye, best wishes.
- Same to you.
364
00:52:12,400 --> 00:52:14,160
- Who were you talking to?.
- No one.
365
00:52:16,200 --> 00:52:17,560
Send me a postcard.
366
00:52:19,120 --> 00:52:22,080
- A what?.
- A postcard. - All right.
367
00:52:22,720 --> 00:52:23,680
- Bye.
- Bye.
368
00:52:41,880 --> 00:52:44,120
- Who's that?.
- It's my dad.
369
00:52:46,040 --> 00:52:49,520
- Is he alive?.
- I haven't seen him in ages.
370
00:53:12,760 --> 00:53:13,920
How come?.
371
00:53:16,160 --> 00:53:18,240
He was not a family man.
372
00:53:43,520 --> 00:53:46,080
- 33.
- 33.
373
00:53:48,240 --> 00:53:50,040
- 33.
- 33.
374
00:54:07,120 --> 00:54:08,240
Take a deep breath.
375
00:54:11,920 --> 00:54:12,960
Another one.
376
00:54:16,800 --> 00:54:17,880
Again.
377
00:54:20,200 --> 00:54:21,320
Again.
378
00:54:30,120 --> 00:54:32,400
It's a boy, I can feel it.
379
00:54:33,240 --> 00:54:36,800
You can feel it, right?.
What can you feel?.
380
00:54:43,800 --> 00:54:47,680
- Your mother?.
- She was Albanian, she's dead.
381
00:54:48,920 --> 00:54:50,880
Brothers?. Sisters?.
382
00:54:51,600 --> 00:54:56,200
- All older than me, in Canada.
- I'd like to see your village.
383
00:54:57,400 --> 00:54:59,000
There's nothing to see.
384
00:54:59,840 --> 00:55:02,800
There was a nice church,
but it got levelled by the earthquake.
385
00:55:06,120 --> 00:55:08,200
Why do you ask about my village?.
386
00:55:10,120 --> 00:55:12,440
To know where you were
when I didn't know you.
387
00:55:14,240 --> 00:55:15,520
Where were you?.
388
00:55:28,200 --> 00:55:30,560
You're fine, fit as a fiddle.
389
00:55:58,360 --> 00:56:00,320
I was in fifth grade.
390
00:56:00,560 --> 00:56:03,120
I saw this dress
at a market stall.
391
00:56:04,160 --> 00:56:08,360
Rayon with red flowers.
It was a Saturday.
392
00:56:09,400 --> 00:56:12,960
I roamed around, but kept going
back to look at that dress.
393
00:56:14,560 --> 00:56:18,440
A man was there
folding t-shirts.
394
00:56:19,960 --> 00:56:21,760
"Want to try it on?. ", he says.
395
00:56:22,480 --> 00:56:24,160
I tell him I have no money.
396
00:56:24,600 --> 00:56:26,480
"It's free to try", he says.
397
00:56:27,600 --> 00:56:31,600
So I got into the van, and tried
the dress on behind a curtain.
398
00:56:32,200 --> 00:56:35,720
The man comes behind the curtain
and starts touching me.
399
00:56:36,360 --> 00:56:38,520
"Do you like the dress?. ", he says.
400
00:56:39,240 --> 00:56:40,840
But I can't move,..
401
00:56:42,160 --> 00:56:44,320
..so I stand still
as he touches me.
402
00:56:48,680 --> 00:56:52,760
He's all sweaty afterwards.
"Don't tell anyone!"
403
00:56:53,360 --> 00:56:54,840
And he gives me the dress.
404
00:57:04,000 --> 00:57:05,960
I've never told anyone before.
405
00:57:11,880 --> 00:57:15,880
I'm going to tell everything
to my wife tomorrow.
406
00:57:40,560 --> 00:57:41,520
Hi, honey.
407
00:57:43,040 --> 00:57:43,920
Hi.
408
00:57:44,160 --> 00:57:45,640
- Welcome back.
- Thank you.
409
00:57:49,080 --> 00:57:52,480
- How did it go?.
- They have all deteriorated so much.
410
00:57:53,120 --> 00:57:55,280
- I'm making chicken curry.
- Peter?.
411
00:57:55,800 --> 00:57:56,800
He's fine.
412
00:57:58,000 --> 00:58:00,680
- I'm making lamb curry.
- Chicken or lamb?.
413
00:58:03,320 --> 00:58:04,280
With curry.
414
00:58:13,560 --> 00:58:14,760
Look... hem...
415
00:58:15,480 --> 00:58:16,760
- Are you hungry?.
- Yes.
416
00:58:18,480 --> 00:58:19,360
It's ready!
417
00:58:22,400 --> 00:58:25,000
- Too much curry, huh?. A little?.
- Yes, a little.
418
00:58:25,640 --> 00:58:26,520
It's good.
419
00:58:45,960 --> 00:58:48,040
I didn't have time to post it.
420
00:58:51,720 --> 00:58:53,840
- I AM PREGNANT -
421
00:58:54,560 --> 00:58:55,520
What is this?.
422
00:58:57,160 --> 00:58:58,240
It's true.
423
00:59:07,960 --> 00:59:08,720
Angelo.
424
00:59:11,680 --> 00:59:12,840
Or Angela.
425
00:59:14,360 --> 00:59:15,360
Do you like it?.
426
00:59:22,760 --> 00:59:24,560
We have to give her adrenaline!
427
00:59:26,720 --> 00:59:29,720
- What is it?. - There's a problem
with her pulmonary ventilation.
428
00:59:30,080 --> 00:59:31,440
- Heartbeat?.
- 40.
429
00:59:32,080 --> 00:59:33,680
She's haemorrhaging, then.
430
00:59:48,560 --> 00:59:50,840
Can you feel my hands, Angela?.
Can you feel them?.
431
00:59:51,880 --> 00:59:52,760
Uh?.
432
00:59:54,040 --> 00:59:55,520
I won't let you go!
433
00:59:56,840 --> 00:59:58,360
I won't let you go!
434
00:59:58,920 --> 01:00:00,520
With each push, I'll bring you back.
435
01:00:03,480 --> 01:00:06,760
With each push, I'll bring you back.
With each push, I'll bring you back.
436
01:00:07,960 --> 01:00:09,840
I'm holding on to you.
437
01:00:11,000 --> 01:00:13,160
When you drink tea, remember?.
438
01:00:15,760 --> 01:00:17,800
When you do your homework,
remember?.
439
01:00:18,040 --> 01:00:20,840
When you sing,
do you remember when you sing?.
440
01:00:24,360 --> 01:00:26,800
But please help me,
my brave little girl.
441
01:00:27,440 --> 01:00:30,440
Help me!
Tell me I'm still worth something.
442
01:00:33,240 --> 01:00:34,520
Don't move.
443
01:00:40,880 --> 01:00:41,760
Where are you?.
444
01:00:49,600 --> 01:00:51,000
She's stabilizing.
445
01:00:52,520 --> 01:00:55,680
Welcome back, sweetheart.
You are still here.
446
01:00:56,320 --> 01:00:57,520
You are still here.
447
01:00:59,320 --> 01:01:01,920
- Stay.
- No, I'll go out.
448
01:01:02,920 --> 01:01:05,920
I'm sweating, shaking,
and about to piss my pants.
449
01:01:19,720 --> 01:01:23,400
- Eat these, they're warm.
- Stop! I can't eat anymore.
450
01:01:26,040 --> 01:01:27,440
Shall I wrap them up for you?.
451
01:01:28,640 --> 01:01:29,520
Yeah.
452
01:01:35,240 --> 01:01:36,720
You have a fever.
453
01:01:38,800 --> 01:01:39,880
Yes...
454
01:01:54,400 --> 01:01:55,560
There he is!
455
01:01:56,720 --> 01:01:58,560
Congratulations!
456
01:01:58,800 --> 01:02:02,560
A life without kids is like
stew without meat! Well done!
457
01:02:03,200 --> 01:02:04,160
I'll be an aunt!
458
01:02:35,560 --> 01:02:37,840
I can't quite picture the baby.
459
01:02:39,360 --> 01:02:40,960
It'll be beautiful, like you.
460
01:02:43,000 --> 01:02:45,440
Maybe it'll be a girl,
ugly like you.
461
01:02:47,920 --> 01:02:50,280
Last night I dreamt
it was born without feet.
462
01:02:54,560 --> 01:02:57,960
By the next scan,
it'll have feet, don't worry.
463
01:03:04,400 --> 01:03:06,800
- Good morning, doctor.
- Good morning.
464
01:03:07,040 --> 01:03:09,000
- Hello.
- Oh, Alfredo! - Excuse me,..
465
01:03:09,240 --> 01:03:11,840
..I wanted to ask you
if you can cover my shift tonight.
466
01:03:12,080 --> 01:03:14,440
- You could've just called.
- Well, I live nearby.
467
01:03:14,720 --> 01:03:19,640
Know that aneurysm case?.
He died from complications.
468
01:03:20,080 --> 01:03:23,600
- A cardiopatic, wrong tests.
- It happens to us all.
469
01:03:23,840 --> 01:03:27,040
They made me sign the form.
I'm being reviewed.
470
01:03:27,280 --> 01:03:28,840
That's the procedure,
you know that.
471
01:03:29,880 --> 01:03:31,080
Ada left me.
472
01:03:32,800 --> 01:03:36,880
She said I'm cruel,
that I spoil everything I touch.
473
01:03:38,720 --> 01:03:41,600
We're all cruel,
some more, some less.
474
01:03:44,640 --> 01:03:45,800
Are you cold?.
475
01:03:46,880 --> 01:03:47,760
A bit.
476
01:03:54,560 --> 01:03:56,720
Here it is, the galloping horse.
477
01:04:13,400 --> 01:04:14,360
Doctor?.
478
01:04:16,080 --> 01:04:17,160
They're paging you.
479
01:04:24,280 --> 01:04:25,320
Doctor!
480
01:04:26,960 --> 01:04:28,040
Timoteo!
481
01:04:30,880 --> 01:04:32,200
Who's next?.
482
01:04:40,800 --> 01:04:42,760
I waited so long for you.
483
01:04:47,320 --> 01:04:49,360
Why didn't you at least call me?.
484
01:04:51,400 --> 01:04:52,400
I am sorry.
485
01:04:53,720 --> 01:04:55,000
Have you changed your mind?.
486
01:04:58,400 --> 01:05:00,480
- It's not what you think.
- What, then?.
487
01:05:01,320 --> 01:05:02,800
What is it then?. Tell me then?.
488
01:05:05,320 --> 01:05:07,200
- What is it?.
- Please!
489
01:05:11,000 --> 01:05:12,160
Please!
490
01:05:15,760 --> 01:05:18,720
Do you want to leave me?. Tell me.
Do you want to leave me?.
491
01:05:19,160 --> 01:05:22,320
Tell me if you want to leave me.
Do you want to leave me?.
492
01:05:29,680 --> 01:05:30,960
I have something to tell you.
493
01:05:33,880 --> 01:05:35,280
- Hi, Timoteo.
- Hi.
494
01:05:38,000 --> 01:05:39,480
My wife is not well.
495
01:05:41,920 --> 01:05:42,800
What does she have?.
496
01:05:45,240 --> 01:05:45,480
I don't know.
497
01:05:48,200 --> 01:05:50,600
You're a doctor
and you don't know?.
498
01:05:59,760 --> 01:06:02,360
Good morning.
The captain and his crew..
499
01:06:02,640 --> 01:06:06,320
..welcome you
aboard flight AZ 354....
500
01:06:06,560 --> 01:06:08,440
- I am getting off.
- Sit down! We are moving!
501
01:06:08,680 --> 01:06:11,440
- I'm having a heart attack.
- I'll call a doctor. - I am a doctor!
502
01:06:11,680 --> 01:06:14,240
- Sit down! What are you doing?.
- I am his doctor.
503
01:06:16,640 --> 01:06:17,920
My raincoat!
504
01:06:25,400 --> 01:06:27,480
- I saved your life!
- Why, will it crash?.
505
01:06:27,720 --> 01:06:30,480
Not any more, you can't get off
the ones that crash.
506
01:06:30,760 --> 01:06:32,200
Fuck the convention!
507
01:06:32,440 --> 01:06:35,240
I like surprises,
like blow-jobs in elevators.
508
01:06:37,440 --> 01:06:38,520
I'm in love.
509
01:06:46,320 --> 01:06:47,240
Who is it?.
510
01:06:48,160 --> 01:06:49,040
A woman.
511
01:07:29,080 --> 01:07:29,960
What are you doing?.
512
01:07:30,960 --> 01:07:31,840
Dancing.
513
01:07:33,640 --> 01:07:34,520
It's bad for you.
514
01:07:35,640 --> 01:07:37,120
I had an abortion.
515
01:07:38,440 --> 01:07:40,720
- What did you say?.
- I had an abortion!
516
01:07:41,200 --> 01:07:43,160
- You did what?.
- I did it!
517
01:07:44,080 --> 01:07:45,760
- You did what?.
- I did it!
518
01:07:47,080 --> 01:07:50,480
- I wanted it! I wanted it
- You would've changed your mind!
519
01:07:50,720 --> 01:07:52,800
- Where did you do the abortion?.
- At the gypsies'.
520
01:07:53,040 --> 01:07:55,400
You're nuts,
come with me to the hospital!
521
01:07:55,640 --> 01:07:58,680
- I don't like hospitals.
- You have to come with me!
522
01:07:58,920 --> 01:08:02,880
Why?. Why?. Why?. Why?.
523
01:08:19,080 --> 01:08:22,440
Remember when I told you
about that man at the market?.
524
01:08:24,600 --> 01:08:25,680
He was my father.
525
01:08:33,000 --> 01:08:34,200
Ow!
526
01:08:36,800 --> 01:08:38,640
My father took advantage of me.
527
01:08:41,520 --> 01:08:46,120
It's better this way.
I wouldn't have been a good mother.
528
01:09:06,640 --> 01:09:09,240
On the mat, Angela and Aurora!
529
01:09:34,240 --> 01:09:36,360
Why are you obsessed with judo?.
530
01:09:36,600 --> 01:09:38,840
It's a good sport,
a good discipline:
531
01:09:39,080 --> 01:09:42,440
..you have to be fair,
respect your mates. It's a good sport.
532
01:09:43,200 --> 01:09:44,840
She wants to do
synchronized swimming.
533
01:09:48,000 --> 01:09:50,240
She's too clumsy
for synchronized swimming.
534
01:09:51,960 --> 01:09:52,840
She fell down.
535
01:10:00,840 --> 01:10:03,920
Get out of there!
Fight back, Angela! Come on!
536
01:10:26,680 --> 01:10:30,040
You have to loosen up, sweetheart.
How many times I have told you?.
537
01:10:30,280 --> 01:10:33,880
Judo is about taking advantage,
capturing your opponent's energy..
538
01:10:34,120 --> 01:10:37,320
..and using it, in some way.
Instead you just lie there,..
539
01:10:37,560 --> 01:10:42,120
..you are not aggressive, not vigorous.
A bit more cynicism when fighting!
540
01:10:42,400 --> 01:10:44,960
You let go, it almost looks like
you do it on purpose!
541
01:10:45,200 --> 01:10:47,840
I can't take it anymore.
I don't want to come here anymore.
542
01:10:48,400 --> 01:10:50,400
I don't like judo, you understand?.
543
01:10:50,920 --> 01:10:54,480
I'm not a boy! I'm not a boy!
I'm not a boy!!
544
01:10:54,760 --> 01:10:58,520
What the fuck do you want from me?.
What do you want?.
545
01:10:58,840 --> 01:11:06,440
I'm not a boy! What do you want?.
I'm not a boy!
546
01:11:06,840 --> 01:11:09,640
Ssh... Calm down.
547
01:11:09,880 --> 01:11:10,880
Ssh!
548
01:11:11,400 --> 01:11:14,680
Enough already.
Angela will choose her sports.
549
01:11:19,000 --> 01:11:22,080
Sorry, Angela.
Sorry, you're right.
550
01:11:23,400 --> 01:11:25,960
You're not a boy,
you're a beautiful girl.
551
01:11:38,880 --> 01:11:40,840
Hello?. Can you hear me?.
552
01:11:41,760 --> 01:11:44,560
Can't you give me
any kind of information?.
553
01:11:44,800 --> 01:11:46,760
It's the British Airways 1 1 : 30 flight.
554
01:11:48,680 --> 01:11:52,240
Eleven thirty, yes!
Eleven thirty, yes!
555
01:11:54,280 --> 01:11:57,960
There is sugar in.
Yes! Yes! Yes!
556
01:11:58,280 --> 01:12:01,680
Fuck you, then!
There is no coverage. Hi, Timo.
557
01:12:03,200 --> 01:12:06,720
Alfredo is the best,
shit personality, but he's a genius.
558
01:12:08,360 --> 01:12:11,640
Plus at her age,
recovery capacity is impressive.
559
01:12:20,400 --> 01:12:21,960
No signal
in this room either.
560
01:12:37,720 --> 01:12:39,400
Remember that time..
561
01:12:40,200 --> 01:12:43,760
..you stopped that plane saying
you were having a heart attack?.
562
01:12:44,200 --> 01:12:46,680
"I'll call you a doctor."
"l am a doctor!"
563
01:12:47,400 --> 01:12:50,360
"Where are you going?. "
"I'm his doctor."
564
01:12:56,720 --> 01:12:58,800
When I left Martine,
she said:
565
01:13:00,240 --> 01:13:03,040
.."At least fall in love for real
next time."
566
01:13:18,520 --> 01:13:18,920
I have a Caesarean.
567
01:13:25,720 --> 01:13:26,800
Angela will make it.
568
01:13:28,720 --> 01:13:31,600
That little bugger of my godchild
will make it.
569
01:13:42,080 --> 01:13:45,120
- Would you call us a cab, please?.
- No, it's near. Let's take a walk.
570
01:13:45,360 --> 01:13:46,320
I think it's raining.
571
01:14:04,640 --> 01:14:08,400
- How many months?.
- Nine. Nine months.
572
01:14:09,280 --> 01:14:11,240
I'm at the end of the line. Yes!
573
01:14:12,240 --> 01:14:14,720
I'm one week
overdue. Yes.
574
01:14:15,280 --> 01:14:19,640
- Do you know if it's a boy or a girl?.
- Yes, it's a little girl. Very happy!
575
01:14:19,920 --> 01:14:22,840
- A little scared?.
- No, no, I am happy.
576
01:14:23,560 --> 01:14:24,480
Goodbye.
577
01:14:30,600 --> 01:14:34,160
- I forgot my credit card.
- Go get it! Shall I wait?.
578
01:14:34,400 --> 01:14:37,280
No, there's hell of a traffic.
I'll be there straight away!
579
01:15:06,880 --> 01:15:08,040
Italia!
580
01:15:09,360 --> 01:15:12,240
Italia! Italia!
581
01:15:14,480 --> 01:15:18,680
Wait! Wait! Wait!
582
01:16:19,000 --> 01:16:19,960
Italia.
583
01:16:27,600 --> 01:16:28,480
Go away!
584
01:16:31,720 --> 01:16:37,120
Go away! Go away!
Go away! Go away!
585
01:16:38,440 --> 01:16:44,480
- Go away! - I didn't manage
to tell you! I couldn't tell you!
586
01:19:04,240 --> 01:19:07,640
- Why did you have your hair cut?.
- I got lice.
587
01:19:14,320 --> 01:19:15,200
What's that?.
588
01:19:22,480 --> 01:19:23,560
How pretty!
589
01:19:26,720 --> 01:19:27,680
Is it a girl?.
590
01:19:33,120 --> 01:19:35,120
I hope it didn't shrink.
591
01:19:36,320 --> 01:19:38,400
No. Luckily, it is hand washable.
592
01:19:39,360 --> 01:19:41,640
Just iron it and it'll be as new.
593
01:19:55,520 --> 01:19:57,080
The day I had the abortion..
594
01:19:57,840 --> 01:19:59,520
..I came by your house.
595
01:20:01,680 --> 01:20:05,640
You were at the gate, but I didn't
come near because your wife was there.
596
01:20:06,120 --> 01:20:10,080
You got out of the car,
carrying grocery bags.
597
01:20:11,440 --> 01:20:14,280
You stepped back
and bumped into her.
598
01:20:15,520 --> 01:20:18,240
She placed her hands
on her belly, low.
599
01:20:19,160 --> 01:20:20,520
That's when I understood.
600
01:20:25,760 --> 01:20:27,840
My life's always been like this,..
601
01:20:29,480 --> 01:20:32,360
..full of small signs
that come looking for me.
602
01:20:43,200 --> 01:20:44,880
You'll never forgive me, will you?.
603
01:20:48,320 --> 01:20:49,800
God will never forgive us.
604
01:20:53,840 --> 01:20:55,400
God doesn't exist, my love.
605
01:20:58,840 --> 01:20:59,920
Let's hope so.
606
01:21:02,280 --> 01:21:03,640
Let's hope so, my love.
607
01:21:55,360 --> 01:21:56,320
What will you do?.
608
01:21:57,440 --> 01:22:00,040
I have to give my house
to the building people.
609
01:22:00,880 --> 01:22:04,440
Then I'll go back to my village,
then maybe to Canada.
610
01:22:05,200 --> 01:22:07,360
- Do you speak English?.
- I'll learn it.
611
01:22:09,480 --> 01:22:10,880
All right, goodbye then.
612
01:22:29,640 --> 01:22:33,320
Timo!
Timoteo, I think it's time.
613
01:22:36,040 --> 01:22:37,040
Bianca?.
614
01:22:38,640 --> 01:22:40,640
We're going to the hospital.
615
01:22:41,360 --> 01:22:42,240
Oh, yes.
616
01:22:44,880 --> 01:22:45,840
All right.
617
01:22:47,160 --> 01:22:49,960
See you there, then.
618
01:22:50,680 --> 01:22:51,560
Bye.
619
01:22:53,600 --> 01:22:54,480
A book...
620
01:22:56,720 --> 01:22:58,880
- Who's Bianca?.
- My gynaecologist.
621
01:23:00,200 --> 01:23:03,480
- Manlio?. - I preferred
to be looked after by woman.
622
01:23:04,320 --> 01:23:06,000
He was a bit offended at first,..
623
01:23:06,520 --> 01:23:07,680
..but then he understood.
624
01:23:11,720 --> 01:23:15,080
- You didn't tell me.
- There is so much we don't tell.
625
01:23:47,480 --> 01:23:48,480
Angela...
626
01:23:51,400 --> 01:23:52,480
Dee-dee!
627
01:23:58,120 --> 01:23:59,240
So much hair!
628
01:24:05,440 --> 01:24:06,320
Dee-dee!
629
01:24:10,440 --> 01:24:12,560
So cute,
she looks like my sister, lsotta!
630
01:24:13,160 --> 01:24:16,520
- Her nose is too small.
- But as a child she was very pretty!
631
01:24:16,760 --> 01:24:18,720
- She looks like herself.
- There you go!
632
01:24:18,960 --> 01:24:20,960
- I see Timoteo in her!
- Let's hope not!
633
01:24:21,200 --> 01:24:24,120
She was born 90 minutes ago.
It's a little early for look-a-like.
634
01:24:24,360 --> 01:24:25,960
Exactly! Timoteo,..
635
01:24:26,200 --> 01:24:28,680
..what's important is that
she doesn't have your nose.
636
01:24:36,160 --> 01:24:37,200
Timoteo!
637
01:24:39,960 --> 01:24:40,840
Timo!
638
01:24:58,160 --> 01:25:01,720
I can't sleep, I feel like
I went through the spin cycle.
639
01:25:05,800 --> 01:25:07,320
Angela is pretty, isn't she?.
640
01:25:09,120 --> 01:25:10,120
Very beautiful.
641
01:25:17,640 --> 01:25:18,600
Are you happy?.
642
01:25:24,840 --> 01:25:25,720
Of course.
643
01:25:40,800 --> 01:25:42,480
- Do you have to go to work?.
- Yes.
644
01:25:42,880 --> 01:25:45,520
I'll go home, shower
and then I'll go to work.
645
01:25:50,720 --> 01:25:51,720
When will you be back?.
646
01:26:13,800 --> 01:26:15,080
Italia...
647
01:26:18,800 --> 01:26:20,400
I am sorry. Did I wake you?.
648
01:26:20,840 --> 01:26:21,920
No, no.
649
01:26:23,040 --> 01:26:24,200
I was about to go.
650
01:26:29,440 --> 01:26:30,320
Where?.
651
01:26:32,440 --> 01:26:33,520
To the station.
652
01:26:35,080 --> 01:26:36,440
I'm leaving, I told you.
653
01:26:40,360 --> 01:26:43,160
Hem... The baby girl was born.
654
01:27:01,560 --> 01:27:04,360
- Is she pretty?.
- Yes, she's pretty.
655
01:27:07,200 --> 01:27:08,560
What did you name her?.
656
01:27:10,000 --> 01:27:10,880
Angela.
657
01:27:12,280 --> 01:27:13,360
Are you happy?.
658
01:27:18,400 --> 01:27:20,200
How can I be happy?.
659
01:27:31,480 --> 01:27:32,600
Don't move!
660
01:27:49,560 --> 01:27:51,440
I can't live without you.
661
01:27:54,440 --> 01:27:57,040
Sure you can. Sure you can!
662
01:28:04,920 --> 01:28:07,960
Welcome! Welcome!
663
01:28:18,880 --> 01:28:23,160
Don't worry!
Mummy will be back!
664
01:28:23,600 --> 01:28:25,040
Shut up, Crevalcore!
665
01:28:25,960 --> 01:28:27,040
Crevalcore!
666
01:28:29,000 --> 01:28:33,280
Shut up!
Don't worry, mummy will be back!
667
01:28:33,680 --> 01:28:36,160
Mummy will be back!
668
01:28:37,600 --> 01:28:38,680
Fuck you!
669
01:28:47,640 --> 01:28:48,920
I missed my train!
670
01:29:43,080 --> 01:29:48,760
♪ Amori...
che non sanno stare insieme,.. ♪
671
01:29:49,400 --> 01:29:56,200
♪ ..amori al limite della follia,
quelli che trovi e che non lasci piu. ♪
672
01:31:04,920 --> 01:31:06,480
How long since you've been back?.
673
01:31:07,720 --> 01:31:08,760
A long time.
674
01:31:16,320 --> 01:31:18,600
You're a bit warm,
do you have a fever?.
675
01:31:24,320 --> 01:31:25,200
- Ow!
- Ah?.
676
01:31:25,480 --> 01:31:28,120
- Shall we stop over somewhere?.
- Yes, yes.
677
01:31:46,440 --> 01:31:49,640
They must need a doctor
in your village, or not?. So, that's it!
678
01:31:52,240 --> 01:31:53,840
Or I'll take you to Africa.
679
01:31:54,880 --> 01:31:58,080
A doctor friend of mine
is a cardiologist in a madhouse!
680
01:32:01,040 --> 01:32:02,280
We'll open a practice,..
681
01:32:02,520 --> 01:32:05,720
..I'll turn you
into a first-rate nurse.
682
01:32:07,360 --> 01:32:08,640
I'll teach you everything.
683
01:32:14,360 --> 01:32:15,880
You have to think about yourself.
684
01:32:16,160 --> 01:32:19,400
That's how I think about myself.
I am doing that, for the first time.
685
01:32:34,160 --> 01:32:37,840
Do you, ltalia, take Timoteo,
also known as Timo, as your husband?.
686
01:32:39,080 --> 01:32:42,600
To love and respect him
for all the days of your life,..
687
01:32:43,000 --> 01:32:44,800
..for better
and/or for worse?.
688
01:32:49,160 --> 01:32:50,840
Until death do us part?.
689
01:33:00,160 --> 01:33:01,080
Yes.
690
01:33:02,200 --> 01:33:03,280
Well then,..
691
01:33:05,960 --> 01:33:09,080
..in the name of this wine,
this reheated soup,..
692
01:33:09,680 --> 01:33:11,280
..and this pecorino cheese,..
693
01:33:11,880 --> 01:33:13,880
..I pronounce you man and wife.
694
01:33:27,840 --> 01:33:28,840
Thank you.
695
01:33:31,840 --> 01:33:32,920
Thanks to you.
696
01:33:37,720 --> 01:33:38,600
What's wrong?.
697
01:33:41,400 --> 01:33:42,480
What's wrong, my love?.
698
01:33:45,600 --> 01:33:46,480
Madam!
699
01:33:50,920 --> 01:33:53,000
My wife doesn't feel well.
700
01:33:53,440 --> 01:33:55,400
Can you show us
to our room, please?.
701
01:33:56,040 --> 01:33:57,720
Follow me.
702
01:33:58,680 --> 01:34:00,160
You coming?. Come.
703
01:34:20,400 --> 01:34:21,280
Timoteo!
704
01:34:25,720 --> 01:34:26,680
I love you.
705
01:34:36,640 --> 01:34:37,520
Timo!
706
01:34:46,016 --> 01:34:47,896
Don't say a word, Ada.
707
01:34:49,320 --> 01:34:50,480
Don't move!
708
01:35:10,680 --> 01:35:11,560
Love!
709
01:35:12,640 --> 01:35:13,520
What is it?.
710
01:35:15,560 --> 01:35:18,720
- What is it?.
- My belly hurts.
711
01:35:20,920 --> 01:35:21,800
What do you feel?.
712
01:35:24,160 --> 01:35:25,320
I don't know.
713
01:35:34,320 --> 01:35:35,720
Do you feel my hand?.
714
01:35:37,440 --> 01:35:39,240
Ah?. Do you feel my hand?.
715
01:35:43,160 --> 01:35:44,440
I feel nothing.
716
01:36:02,040 --> 01:36:02,920
Love!
717
01:36:10,320 --> 01:36:14,120
A hospital, help!
718
01:37:00,760 --> 01:37:02,360
I need to do an ultrasound.
719
01:37:03,080 --> 01:37:06,040
- Yes, but who are you?.
- I'm a doctor. Do you understand?.
720
01:37:06,600 --> 01:37:08,560
Do you understand ltalian?.
721
01:37:23,400 --> 01:37:25,200
Her belly's full of blood.
722
01:37:30,360 --> 01:37:33,240
- What's going on?.
- He says he needs to operate.
723
01:37:33,560 --> 01:37:34,560
Who are you?.
724
01:37:35,200 --> 01:37:38,080
- Who are you?.
- I am a colleague, a surgeon!
725
01:37:38,360 --> 01:37:42,120
Who has authorised you to be here?.
You can't do that!
726
01:37:43,040 --> 01:37:46,440
- Watch the step!
- Are you mad?. It's risky, you can't!
727
01:37:53,680 --> 01:37:56,040
Uncover everything! Come on!
728
01:37:58,000 --> 01:38:01,800
Uncover everything!
Where are the instruments?. Where?.
729
01:38:02,120 --> 01:38:03,280
They are here.
730
01:38:06,720 --> 01:38:09,960
The medical cart!
The medical cart!
731
01:38:10,200 --> 01:38:11,800
The medical cart, hurry up!
732
01:38:15,720 --> 01:38:16,880
You know, Ada,..
733
01:38:19,640 --> 01:38:22,000
..as a student
I was afraid of blood.
734
01:38:23,760 --> 01:38:28,120
During the anatomy lectures
I would always stand back.
735
01:38:31,360 --> 01:38:35,240
Then, one morning, in the loos,
I grabbed a blade..
736
01:38:36,000 --> 01:38:40,080
..and cut myself here.
Left flexor tendon.
737
01:38:42,200 --> 01:38:45,760
I waited to see my blood
dripping into the sink.
738
01:38:47,280 --> 01:38:49,640
The time between
the cutting of the flesh..
739
01:38:49,880 --> 01:38:52,280
.. and when it starts oozing
is quite special.
740
01:38:55,800 --> 01:38:58,760
For a fraction of a second,
the wound remains white.
741
01:39:00,000 --> 01:39:01,960
I did thousands of operations,..
742
01:39:02,520 --> 01:39:06,720
..yet the moment of incision
still makes me a little dizzy..
743
01:39:06,960 --> 01:39:10,120
..because that battle
I fought in that loo..
744
01:39:11,760 --> 01:39:13,520
..is still alive in me.
745
01:39:14,520 --> 01:39:15,640
As for the rest,..
746
01:39:16,440 --> 01:39:18,720
..I've always done my duty,
you know that.
747
01:39:22,720 --> 01:39:25,280
I don't know where
people who die go,..
748
01:39:26,320 --> 01:39:27,800
..but I know where they stay.
749
01:39:29,720 --> 01:39:31,000
I know where they stay.
750
01:39:33,720 --> 01:39:37,600
I should've prayed for God to guide
Alfredo's hands and save my daughter.
751
01:39:38,040 --> 01:39:38,920
Right, Ada?.
752
01:39:42,720 --> 01:39:46,600
I only did it once, when I thought
I couldn't handle it.
753
01:39:47,640 --> 01:39:52,400
I prayed for God to help me,
because if that person had died,..
754
01:39:52,920 --> 01:39:57,320
..the trees, dogs
and rivers would've died with her....
755
01:40:02,760 --> 01:40:03,840
I love you.
756
01:41:06,680 --> 01:41:08,280
The one who loves you
is always there.
757
01:41:09,160 --> 01:41:10,440
Before you.
758
01:41:11,600 --> 01:41:13,280
Even before meeting you.
759
01:41:50,920 --> 01:41:51,800
Thirsty.
760
01:42:12,960 --> 01:42:15,240
More, more.
761
01:42:23,280 --> 01:42:24,400
Timoteo.
762
01:42:30,720 --> 01:42:31,680
Timoteo.
763
01:42:33,040 --> 01:42:33,920
Love.
764
01:42:35,160 --> 01:42:36,040
Love.
765
01:42:36,320 --> 01:42:37,320
How can l?.
766
01:42:39,320 --> 01:42:40,960
- How can l?.
- Love.
767
01:42:41,800 --> 01:42:44,680
- Love.
- Love.
768
01:42:45,040 --> 01:42:46,680
- My sweet love.
- My sweet love.
769
01:42:47,120 --> 01:42:48,280
- My love.
- My love.
770
01:42:48,720 --> 01:42:49,800
- My love.
- My love.
771
01:43:24,800 --> 01:43:26,040
What are you looking at?.
772
01:43:59,880 --> 01:44:02,200
An abortion, they wrecked her.
773
01:44:03,040 --> 01:44:06,920
- Pelvic peritonitis.
- Yes, a septic abortion..
774
01:44:07,440 --> 01:44:09,800
..followed
by a poorly done curettage.
775
01:44:10,480 --> 01:44:13,880
The doctor removed her uterus,
but it was useless.
776
01:44:14,480 --> 01:44:18,160
- Poor thing, where was she from?.
- Around here.
777
01:44:18,880 --> 01:44:20,000
- Were they engaged?.
- Don't know.
778
01:44:56,160 --> 01:44:57,040
Thank you.
779
01:45:03,480 --> 01:45:06,120
She's so tiny: a child's coffin
would have been enough.
780
01:45:08,160 --> 01:45:09,080
Do you want to leave?.
781
01:45:21,120 --> 01:45:24,400
Bye, my love.
Bye, bye, bye, bye.
782
01:45:24,680 --> 01:45:25,920
Bye, bye, bye.
783
01:45:35,640 --> 01:45:37,200
It's already sealed.
784
01:45:43,080 --> 01:45:46,160
The stone will not be ready
before 1 0 days.
785
01:45:46,440 --> 01:45:47,560
What should we write?.
786
01:45:50,680 --> 01:45:53,120
Her name. Just her name
787
01:45:54,120 --> 01:45:56,400
- What was her name?.
- ltalia.
788
01:47:12,080 --> 01:47:14,440
- We are stitching her up.
- Her parameters?.
789
01:47:19,680 --> 01:47:20,760
Normal!
790
01:47:42,800 --> 01:47:46,600
It took me a while, I had some
problems with the dura mater.
791
01:47:46,920 --> 01:47:50,440
- Where are you going?. - A friend had
an accident. - You can't go in.
792
01:47:50,680 --> 01:47:52,480
She had problems coagulating.
793
01:47:53,840 --> 01:47:58,240
- Are you evaluating her?. - I asked
Ada to try and wake her up.
794
01:48:02,320 --> 01:48:03,200
Thank you.
795
01:48:04,240 --> 01:48:05,120
You are welcome.
796
01:48:08,680 --> 01:48:12,280
Dad will remove the tarmac
with the laser. Don't worry.
797
01:48:14,480 --> 01:48:16,280
There is a friend of yours outside.
798
01:48:17,000 --> 01:48:18,480
Bleached goatee,..
799
01:48:19,920 --> 01:48:21,520
..the face of a little punk.
800
01:48:23,520 --> 01:48:24,720
But he seems nice.
801
01:48:31,160 --> 01:48:33,320
Can you open
your eyes, sweetheart?.
802
01:48:44,360 --> 01:48:45,360
Oh, my God!
803
01:49:08,160 --> 01:49:09,040
How is she?.
804
01:49:09,880 --> 01:49:11,040
She is alive.
805
01:49:17,640 --> 01:49:19,240
Sit down.
806
01:49:29,360 --> 01:49:30,640
I'll be right back.
807
01:49:35,360 --> 01:49:38,040
Why didn't you
fasten your helmet?.
808
01:49:40,040 --> 01:49:41,840
How many times have I told you?.
809
01:49:46,160 --> 01:49:47,720
Tomorrow I'll have my hair cut,..
810
01:49:49,360 --> 01:49:51,480
..so when your hair
grows back,..
811
01:49:54,440 --> 01:49:57,800
..we'll get a picture of us
with short hair and sunglasses.
812
01:49:59,240 --> 01:50:00,600
Like two jerks!
813
01:50:19,760 --> 01:50:20,920
Good morning.
55460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.