Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,367 --> 00:00:34,910
Shoppers? Nu al?
2
00:00:35,077 --> 00:00:38,330
Monty, ik ben weg. Het is Thanksgiving.
3
00:00:40,165 --> 00:00:45,504
Hoe laat kwamen ze vorig jaar opdagen?
-Twaalf uur in de middag.
4
00:00:49,258 --> 00:00:50,926
Stelletje aasgieren.
5
00:01:46,064 --> 00:01:47,691
Wat is dat nou weer?
6
00:02:18,805 --> 00:02:20,933
Monty?
7
00:02:30,609 --> 00:02:34,821
Verdomme, Monty.
Je moest maar één ding doen.
8
00:04:43,534 --> 00:04:48,413
Influencers, tijd om te gaan.
-Toe, ma is zo saai.
9
00:04:49,039 --> 00:04:55,754
Dit huis is niet saai.
Zij en Grant zijn nogal... nou ja, stom.
10
00:04:55,921 --> 00:05:01,051
Hij gebruikt Axe deodorant.
-En hij laat de hele tijd winden.
11
00:05:01,218 --> 00:05:05,639
Pap, wij hebben ontbeten
voor Thanksgiving. Dat is zielig.
12
00:05:05,806 --> 00:05:09,184
Ma wacht op jullie. Schiet op.
Kom op, meisje.
13
00:05:11,436 --> 00:05:16,149
Waarom moet je werken met Thanksgiving?
Dat is niet eerlijk.
14
00:05:17,234 --> 00:05:21,572
Luister, meisje.
Helden werken op feestdagen.
15
00:05:21,738 --> 00:05:25,659
Politie, brandweer, je vader.
16
00:05:29,913 --> 00:05:34,918
Ik hou van je, pappie.
-En ik van jou. Geef me een enorme knuffel.
17
00:05:37,796 --> 00:05:40,841
Grant werkt niet vandaag.
18
00:05:41,175 --> 00:05:46,555
Trek daar je eigen conclusies maar uit.
Ga nu maar, ik hou van je.
19
00:05:49,808 --> 00:05:51,852
Dat is pas een trui.
20
00:05:57,065 --> 00:06:00,861
IK HOU AL TWEE JAAR VAN SPEELGOED
21
00:06:13,290 --> 00:06:18,003
Heeft iemand m'n handgel gezien?
-Kijk eens in de la in de hal.
22
00:06:18,170 --> 00:06:22,799
Of in die beerput die jij je kamer noemt.
Geef me de taart eens aan.
23
00:06:22,966 --> 00:06:26,803
Heeft iemand een nieuwe gezien?
O, in m'n zak. Hebbes.
24
00:06:26,970 --> 00:06:30,599
Je lift is er.
-We proberen Thanksgiving te vieren.
25
00:06:30,766 --> 00:06:35,646
Moet je het hele weekend werken?
-Moet ik pa nog steeds huur betalen?
26
00:06:36,146 --> 00:06:38,607
Hele weekend dus. Hou van jullie.
27
00:06:38,774 --> 00:06:42,819
Fijne Thanksgiving, liefje.
-Fijne Black Friday.
28
00:06:48,909 --> 00:06:52,955
VAKANTIE'S VOOR ALLEENSTAANDE
OUDERS EN HUN KINDEREN
29
00:06:55,249 --> 00:07:01,129
Nu in de ring, met een gewicht van 16 kilo,
een absolute vegetariër:
30
00:07:01,880 --> 00:07:04,174
Chris Godecki.
31
00:07:06,593 --> 00:07:07,845
Hoe istie, maat?
32
00:07:08,637 --> 00:07:13,016
Draai die frons eens om.
Wil je niet werken met Thanksgiving?
33
00:07:13,141 --> 00:07:17,145
Leuk kinderzitje.
Heb je appelsap voor na de wedstrijd?
34
00:07:17,312 --> 00:07:19,982
Kinderzitje is voor jou, kleine man.
35
00:07:27,781 --> 00:07:31,159
Niet de eerste keer
dat ik die klote dienst heb.
36
00:07:31,326 --> 00:07:33,620
Dus je hebt er zin in?
37
00:07:33,745 --> 00:07:38,959
Iedereen zit thuis football te kijken
en taart te eten. Zo deprimerend.
38
00:07:39,126 --> 00:07:43,046
Maat, ik moest m'n kinderen
bij hun moeder afzetten.
39
00:07:43,213 --> 00:07:47,593
Gracie vond het zielig
dat we Thanksgiving ontbijt hadden.
40
00:07:49,761 --> 00:07:51,597
Nu voel ik me bijna beter.
41
00:07:51,763 --> 00:07:56,185
We Luv Toys is dol op Black Friday deals.
Dus kom snel.
42
00:08:02,316 --> 00:08:04,860
Wat raar, waarom zijn ze gesloten?
43
00:08:07,362 --> 00:08:11,408
Vast een voetbalmoeder
die graag de bitch uithangt.
44
00:08:12,284 --> 00:08:14,494
Of een Black Friday bloedbad.
45
00:08:21,835 --> 00:08:25,130
Ik voel me niet goed.
-Niet zeuren.
46
00:08:38,018 --> 00:08:43,440
Aanmelden. Voor je salaris om te kletsen.
-Klaar voor het gekkenhuis?
47
00:08:54,701 --> 00:09:00,249
Ik zou 'wees voorzichtig' zeggen,
maar jij bent taaier dan alle mannen hier.
48
00:09:00,415 --> 00:09:02,209
Wat lief. Alles klaar?
49
00:09:02,376 --> 00:09:06,380
De sleutels zitten in de truck,
ik ga speelgoed lossen.
50
00:09:06,505 --> 00:09:07,756
Dank je wel, Lou.
51
00:09:11,218 --> 00:09:16,306
We zouden toch niet hetzelfde dragen?
-Dan moet je maar naar huis gaan.
52
00:09:16,473 --> 00:09:21,103
Als dat zou kunnen.
-Heb je de wagentjes binnen gebracht?
53
00:09:21,270 --> 00:09:22,855
Zeker weten.
54
00:09:25,023 --> 00:09:26,275
Klop, klop.
55
00:09:27,651 --> 00:09:30,445
Wie is daar?
-Gleuf.
56
00:09:30,821 --> 00:09:35,826
Gleuf wie?
-Gleuf-er-geen-zak-van.
57
00:09:37,870 --> 00:09:41,206
Gaan we nog pannenkoeken eten?
-Trakteer jij?
58
00:09:41,373 --> 00:09:46,461
We zijn nog niet voorgesteld.
Ik ben 'De-helft-gaat-naar-m'n-ex'.
59
00:09:49,548 --> 00:09:54,595
Mag ik m'n feestdagen bonus?
-Echt niet. Einde van je dienst om 6 uur.
60
00:09:55,929 --> 00:10:01,852
Zes uur? Dat betekent tien uur lang afdalen,
dieper de hel in.
61
00:10:02,019 --> 00:10:03,437
M'n rug.
62
00:10:03,604 --> 00:10:07,441
We hebben een verslag
over de meteoorregen.
63
00:10:07,608 --> 00:10:11,069
Met tips om er de perfecte foto
van te nemen.
64
00:10:11,236 --> 00:10:16,158
Het is oké om droevig of suïcidaal te zijn.
Geen verstikkingsgevaar.
65
00:10:16,325 --> 00:10:19,703
U wordt aangeraden
uit de buurt ervan te blijven.
66
00:10:19,870 --> 00:10:24,625
Chucky zegt dat we allemaal dood gaan.
-Wie heeft dat echt gezegd?
67
00:10:25,834 --> 00:10:27,711
Taart van Hoofdkantoor?
68
00:10:27,878 --> 00:10:32,466
Ik hoef niet. Wel leuk dat ze om ons geven.
-Ze geven nergens om.
69
00:10:32,633 --> 00:10:35,844
Archies mannen in het magazijn
eten het wel.
70
00:10:43,769 --> 00:10:49,608
Godecki, heb je de rij gezien?
-Ja, ik krijg er nachtmerries van.
71
00:10:50,526 --> 00:10:56,406
Nachtmerrie? Peruso wil me rukken als ik
één Droevige Dennis voor hem bewaar.
72
00:10:57,824 --> 00:10:59,117
Gefeliciteerd.
73
00:11:00,452 --> 00:11:03,747
Christopher.
-Vrolijke Black Friday, Anita.
74
00:11:03,914 --> 00:11:06,917
Groene Vrijdag.
-Watte?
75
00:11:07,084 --> 00:11:12,714
Hoofdkantoor vond 'Zwarte Vrijdag'
racistisch, dus nu is het Groene Vrijdag.
76
00:11:12,881 --> 00:11:16,468
Groen zoals kerstmis en dollars.
-Goed om te weten.
77
00:11:17,761 --> 00:11:23,058
Je hemd steekt er onderuit.
Daar krijg je een waarschuwing voor.
78
00:11:29,982 --> 00:11:33,443
Jongens, papa is aan het werk, kijk eens.
79
00:11:42,619 --> 00:11:49,918
Jezus, man.
-WC. Ik moet een gigantische bolus leggen.
80
00:11:51,378 --> 00:11:53,005
Daarachter.
81
00:12:07,853 --> 00:12:11,565
Black Friday. Wat een stel idioten.
82
00:12:31,168 --> 00:12:34,463
Chris, doe open.
Ik ben weer buitengesloten.
83
00:12:36,924 --> 00:12:42,221
Toe nou. Laat me niet de hoofdingang
nemen, met al die shoppers.
84
00:12:48,101 --> 00:12:49,311
Goed werk.
85
00:12:49,478 --> 00:12:53,232
Je weet dat ik je altijd ga masten.
-'Matsen'.
86
00:12:54,483 --> 00:12:56,068
Ooit zeg ik het goed.
87
00:12:58,070 --> 00:13:01,990
Wil je een aseksuele rug massage?
-Alsjeblieft niet.
88
00:13:03,575 --> 00:13:05,118
Oké. Meer voor mij.
89
00:13:05,994 --> 00:13:08,705
Anita is weer Werknemer van de Maand.
90
00:13:08,872 --> 00:13:12,584
Ik zag het. Die klote Jonathan.
91
00:13:12,751 --> 00:13:18,632
Ik ben vijf keer te vroeg gekomen en
heb geleerd een vorkheftrek te besturen.
92
00:13:18,799 --> 00:13:23,679
Dat kan altijd van pas komen.
Als je eens een vork moet heffen of zo.
93
00:13:23,846 --> 00:13:25,639
Iedereen luisteren.
94
00:13:30,060 --> 00:13:32,354
OP ÉÉN NA BESTE MANAGER VAN 1996
95
00:13:36,900 --> 00:13:41,071
Fijne Black Friday, We Luv Toys.
96
00:13:41,446 --> 00:13:44,700
Een paar punten,
voor we de deuren openen.
97
00:13:44,825 --> 00:13:49,746
De Arbeidsinspectie meldt
dat statistisch gezien...
98
00:13:49,913 --> 00:13:54,501
...dit de gevaarlijkste dag is
voor winkelpersoneel.
99
00:13:54,668 --> 00:14:00,257
Zij hebben hun regels aangepast
nadat er iemand onder de voet is gelopen.
100
00:14:00,382 --> 00:14:02,509
Dus pas goed op elkaar.
101
00:14:03,010 --> 00:14:07,931
Verder is Droevige Dennis teruggeroepen.
Dus als men ernaar vraagt:
102
00:14:08,098 --> 00:14:12,394
Die hebben we niet.
Veiligheidsprobleem met batterijen.
103
00:14:12,561 --> 00:14:15,314
Het gaat niet goed met me.
104
00:14:15,480 --> 00:14:18,483
Ik ben uitgeput.
105
00:14:19,193 --> 00:14:20,444
Tot slot...
106
00:14:22,362 --> 00:14:28,202
Hoofdkantoor heeft medegedeeld
dat ze geen betaalde pauze kunnen bieden.
107
00:14:28,368 --> 00:14:30,329
Dank voor jullie begrip.
108
00:14:31,288 --> 00:14:32,581
De pokken.
109
00:14:33,790 --> 00:14:36,460
Beteugel jullie teleurstelling.
110
00:14:41,215 --> 00:14:46,553
Ik snap dat dit niet ideaal is.
Maar dit is een zeer belangrijke avond.
111
00:14:46,720 --> 00:14:50,516
We willen niet dat chagrijn
onze verkoop schaadt.
112
00:14:50,682 --> 00:14:57,356
En onze feestdag bonus? Hoofdkantoor
heeft anderhalf maal salaris beloofd.
113
00:14:58,232 --> 00:14:59,900
Dat is nog steeds...
114
00:15:03,403 --> 00:15:09,701
Beste beentje voor, team. Ik wil lachende
gezichten zien. Waar houden wij van?
115
00:15:09,868 --> 00:15:11,119
Speelgoed.
116
00:15:19,211 --> 00:15:23,507
Ik heb hoofdpijn. Ik heb rugpijn.
117
00:15:24,800 --> 00:15:27,469
Chris, kom eens hier.
118
00:15:29,763 --> 00:15:33,016
Jij draait kassa vanavond.
-De hele nacht?
119
00:15:33,141 --> 00:15:37,563
Personeelsgebrek.
We hebben mankracht vooraan nodig.
120
00:15:37,729 --> 00:15:39,106
Ik voel me niet goed.
121
00:15:39,273 --> 00:15:42,734
Je massage moet wachten. Dag, Chris.
122
00:15:42,860 --> 00:15:46,154
Maar anderen hebben het veel zwaarder.
123
00:15:46,655 --> 00:15:48,740
Meneer? Wacht even.
124
00:15:50,951 --> 00:15:55,706
Marnie zegt dat ik uw schaduw moet zijn.
Ik ben Emmet, zeg maar Em.
125
00:15:57,583 --> 00:15:59,209
Dat zeg ik niet.
126
00:16:02,546 --> 00:16:05,549
Ooit in detailhandel gewerkt?
-Nooit.
127
00:16:10,554 --> 00:16:15,559
Ik zal je een geheim verklappen
dat alleen profs zoals ik weten.
128
00:16:17,102 --> 00:16:21,857
Als ik in een moeilijke situatie zit,
haal ik diep adem.
129
00:16:22,900 --> 00:16:27,237
En dan vraag ik mezelf:
Wat zou een idioot doen?
130
00:16:27,404 --> 00:16:28,697
Bijvoorbeeld.
131
00:16:28,822 --> 00:16:34,536
Als een gestoorde dame me vraagt
waar de jojo's liggen, wat doe ik dan?
132
00:16:34,661 --> 00:16:38,081
Ik begeleid haar naar de jojo's en...
133
00:16:38,373 --> 00:16:41,043
Welnee, je doet veel te hard je best.
134
00:16:41,210 --> 00:16:45,547
Je wijst een willekeurige kant op
en ze vinden het zelf wel.
135
00:16:45,714 --> 00:16:49,092
Oké, maak dat je wegkomt, jongeman.
136
00:16:50,177 --> 00:16:56,558
Onthoud, team. Hoe erg die burgerlijke
barbaren ook zijn, de klant heeft altijd gelijk.
137
00:16:56,725 --> 00:17:01,897
Het is zover. Iedereen op z'n plaats.
Lachende gezichten, feestgejoel.
138
00:17:02,022 --> 00:17:07,694
Straal uit dat je dol bent op speelgoed.
139
00:17:07,819 --> 00:17:12,574
Brian, laat het beest los over vijf...
140
00:17:14,034 --> 00:17:16,912
Vier... Drie...
141
00:17:18,454 --> 00:17:23,836
Twee... En los. Hup Black Friday.
142
00:18:24,771 --> 00:18:26,023
Goed gedaan.
143
00:18:29,776 --> 00:18:31,945
Dank, fijne feestdagen.
144
00:18:34,281 --> 00:18:37,034
Schiet op.
-Ik doe mijn best, mevrouw.
145
00:18:37,201 --> 00:18:38,785
Verman jezelf, klojo.
146
00:18:52,466 --> 00:18:53,842
Mijn beurt.
147
00:19:03,477 --> 00:19:06,813
Ik ben vast braaf geweest dit jaar.
148
00:19:10,901 --> 00:19:14,905
Wat is de status?
-Dat mietje blijft maar treuzelen.
149
00:19:15,072 --> 00:19:17,491
Er zit jam aan het toetsenbord.
150
00:19:20,410 --> 00:19:23,455
Sorry mensen, deze kassa moet sluiten.
151
00:19:25,916 --> 00:19:30,504
Mevrouw, gaat u naar het kerstdorp,
dan komt iemand u helpen.
152
00:19:30,671 --> 00:19:32,464
Wat flik jij nou?
153
00:19:33,715 --> 00:19:40,180
Volledige transparantie. Iemand heeft
Rijwielen onder gekotst. Schoonmaken.
154
00:19:42,975 --> 00:19:46,478
Kots? Daar zitten nogal veel bacteriën in.
155
00:19:46,645 --> 00:19:52,693
Kan iemand in de winkel het niet doen?
-Jij wilde liever winkeldienst dan kassa.
156
00:19:52,860 --> 00:19:55,612
Zaagsel ligt in het schoonmaakhok.
157
00:19:59,908 --> 00:20:02,494
Klanten zijn idioten.
158
00:20:05,163 --> 00:20:09,084
Dus jij denkt dat we idioten zijn?
-Jezus, dame.
159
00:20:09,251 --> 00:20:13,297
Let op je woorden, klootzak.
Of ik sla je wezenloos.
160
00:20:15,465 --> 00:20:16,717
Dat geloof ik.
161
00:20:31,356 --> 00:20:36,320
Geen paniek. Het is maar kots.
Niet aanraken, niet inademen.
162
00:20:39,072 --> 00:20:41,325
Veel meer dan ik verwacht had.
163
00:20:48,457 --> 00:20:51,043
Meneer, we gaan hulp voor u halen.
164
00:21:20,155 --> 00:21:22,449
Chris, wat flik jij nou weer?
165
00:21:22,616 --> 00:21:28,997
Alle klanten moeten het pand verlaten. Onze
verontschuldigingen voor het ongemak.
166
00:21:32,251 --> 00:21:39,299
Het heeft twee jaar geduurd, maar ik
begin het eindelijk te leren. Moet je zien.
167
00:21:39,424 --> 00:21:42,845
Wat is er nou precies gebeurd
met die Chris?
168
00:21:44,388 --> 00:21:49,142
Kweenie, een vrouw in elkaar gerost
met een roze speelgoed SUV?
169
00:21:53,272 --> 00:21:54,565
Juist.
170
00:21:58,861 --> 00:22:02,114
Sorry, mevrouw.
We sluiten vroeg vanavond.
171
00:22:05,784 --> 00:22:08,787
Wat is er gebeurd?
-Ik weet het niet.
172
00:22:09,329 --> 00:22:11,748
Het was één groot slagveld.
173
00:22:15,669 --> 00:22:20,382
Ga eens kijken, ik pas op Chris.
-Ik ben zo terug.
174
00:22:30,350 --> 00:22:34,980
Ik zei het toch. Het spijt me
dat ik die vrouw vermorzeld heb.
175
00:22:35,731 --> 00:22:38,775
Maar kijk naar de beveiligingsbeelden.
176
00:22:38,901 --> 00:22:42,988
Dat hoeven wij niet.
Dit is een burgerarrestatie.
177
00:22:45,324 --> 00:22:51,038
Er is iets helemaal mis hier.
-Dat is het zeker.
178
00:22:51,205 --> 00:22:55,834
Black Friday is één uur bezig
en we sturen klanten naar buiten?
179
00:22:56,001 --> 00:23:00,923
Daar maakt hij zich druk om.
-Alsjeblieft, Marnie. Je moet me geloven.
180
00:23:01,089 --> 00:23:04,301
Zij viel mij aan. Vraag het maar aan Archie.
181
00:23:04,426 --> 00:23:08,430
Hij is bij die kotsbitch
die jij wilde vermoorden.
182
00:23:08,597 --> 00:23:10,641
Je gaat naar de gevangenis.
183
00:23:15,187 --> 00:23:16,480
Mevrouw?
184
00:23:35,874 --> 00:23:37,668
Kom op, knul. Wegwezen.
185
00:23:44,508 --> 00:23:49,680
Wat gebeurt er allemaal?
Dit tilt drugsgebruik naar een nieuw niveau.
186
00:23:49,847 --> 00:23:54,268
Welnee, Black Friday. Men is uitgelaten.
-Groene Vrijdag.
187
00:23:54,434 --> 00:23:59,606
Je hebt gelijk, schatje.
Hoort er allemaal bij. Wedstrijdshoppen.
188
00:23:59,773 --> 00:24:05,320
Anita incasseerde vorig jaar een blauw oog.
-Een vrouw vloog Emmet net aan.
189
00:24:05,487 --> 00:24:11,577
Ze was niet menselijk meer. Ik sloeg 'r met
een skateboard. Ze voelde het niet eens.
190
00:24:11,702 --> 00:24:13,620
Bel de politie.
191
00:24:13,787 --> 00:24:17,082
Niet de politie bellen.
-Meen je dat nou?
192
00:24:17,249 --> 00:24:23,338
Dan wordt de tent gesloten. Als we efficiënt
werken kunnen we om 2 uur weer open.
193
00:24:23,463 --> 00:24:28,552
Ben jij niet goed bij je hoofd?
-In gesprek. Ik krijg voicemail.
194
00:24:28,719 --> 00:24:35,350
Wist jij dat de politie voicemail had?
-Hoofdkantoor wil topomzet dit weekend.
195
00:24:35,517 --> 00:24:41,231
Dit begrijpen ze heus wel.
-Rustig. Ik snap dat iedereen naar huis wil.
196
00:24:41,398 --> 00:24:44,401
Het is een feestdag, blablabla.
197
00:24:44,568 --> 00:24:47,821
Wat had die dame? Ben ik wel in orde?
198
00:24:55,454 --> 00:25:01,043
Hoi, maat. Kan ik iets voor je halen?
-Er is iets mis met de klanten.
199
00:25:01,210 --> 00:25:05,339
Christopher,
je mag de klanten niet provoceren.
200
00:25:05,464 --> 00:25:07,466
De instructie video zegt:
201
00:25:07,633 --> 00:25:13,180
'Laat ze met rust, totdat je ziet
liefde voor speelgoed, meer is er niet.'
202
00:25:13,305 --> 00:25:17,893
Anita, alsjeblieft.
Hou je bek dicht, verdomme.
203
00:25:18,060 --> 00:25:22,314
Gek dat jij nooit
Werknemer van de maand wordt, hè?
204
00:25:22,481 --> 00:25:28,195
Jouw instructievideo's en onderscheidingen
kunnen niemand een zak schelen.
205
00:25:28,362 --> 00:25:31,490
Jou niet, dat weet ik. Maar anderen wel.
206
00:25:31,657 --> 00:25:36,119
Degenen die het niet interesseert
zijn net als jullie twee.
207
00:25:36,286 --> 00:25:41,250
Jullie hebben alle kansen verprutst
die het leven je aanreikte.
208
00:25:41,416 --> 00:25:47,840
En nu doe je half werk in We Luv Toys
voor de rest van je leven.
209
00:25:49,842 --> 00:25:52,135
Achteruit. Laat mij maar.
210
00:25:52,261 --> 00:25:55,722
Hoi, maat. Gaat het? Kom eens hier.
211
00:25:56,807 --> 00:25:59,017
Welja, gooi het er maar uit.
212
00:26:02,354 --> 00:26:04,398
Het komt wel in orde met je.
213
00:26:05,941 --> 00:26:07,693
Geef me een kussen.
214
00:26:11,154 --> 00:26:12,406
Aan de kant.
215
00:26:15,242 --> 00:26:19,538
Volgens het handboek
mogen we geen fysiek contact maken.
216
00:26:38,182 --> 00:26:40,475
Genoeg, genoeg.
217
00:26:40,642 --> 00:26:41,894
Bescherm me.
218
00:26:44,688 --> 00:26:46,899
Die komt van Hoofdkantoor.
219
00:26:47,441 --> 00:26:49,276
Oprotten, homie.
220
00:26:50,360 --> 00:26:52,529
Nu ben je de lul, junior.
221
00:26:52,696 --> 00:26:54,406
Ga zitten.
222
00:27:00,454 --> 00:27:01,914
Was dat die nieuwe?
223
00:27:09,087 --> 00:27:11,548
Hallo? Is daar iemand?
224
00:27:12,841 --> 00:27:14,551
Bartlett neemt niet op.
225
00:27:14,718 --> 00:27:17,012
We moeten die knul apart houden.
226
00:27:17,179 --> 00:27:22,392
Bij m'n eerste Black Friday werden klanten
op basis van ras apart gehouden.
227
00:27:23,894 --> 00:27:27,606
Dit is het perfecte moment voor dat verhaal,
Ruth.
228
00:27:28,524 --> 00:27:32,110
Het is hier niet veilig.
Wil iemand me losmaken?
229
00:27:32,277 --> 00:27:34,488
Schaumburg heeft opgenomen.
230
00:27:36,073 --> 00:27:39,493
Dit is Jonathan Wexler, bedrijfsleider van...
231
00:27:39,660 --> 00:27:46,792
Hallo? Onze klanten zijn gek geworden.
Ze vallen ons aan. We kunnen er niet uit.
232
00:27:46,959 --> 00:27:51,713
Wacht. Wat?
-Wat je ook doet, laat ze niet binnen.
233
00:27:51,880 --> 00:27:56,134
En in Godsnaam, laat ze niet bundelen.
Ze bouwen iets.
234
00:27:57,886 --> 00:28:01,390
Ja, ze bouwen iets. Laat ze niet bundelen.
235
00:28:03,851 --> 00:28:05,060
Hang op.
236
00:28:07,020 --> 00:28:12,359
We moeten iets doen.
Ik ga niet sterven in een speelgoedwinkel.
237
00:28:14,444 --> 00:28:17,364
Wie heeft een auto waar iedereen in past?
238
00:28:17,531 --> 00:28:22,202
Ik heb een pappamobiel. Zevenzitter.
Met een beetje persen...
239
00:28:22,369 --> 00:28:24,079
Gadver.
-Hou op, Brian.
240
00:28:24,246 --> 00:28:27,165
Te klein. Er zijn nog mensen in de winkel.
241
00:28:27,332 --> 00:28:29,668
Dan moeten we rennen, nietwaar?
242
00:28:29,835 --> 00:28:33,881
We weten niet eens wat ze willen.
-Ze willen ons pijn doen.
243
00:28:34,047 --> 00:28:38,677
Daarover gesproken, maak me nou los.
-Ruth kan niet rennen.
244
00:28:38,844 --> 00:28:42,973
Het recht van de sterkste
en van de niet-bejaarden.
245
00:28:43,140 --> 00:28:46,894
Die dingen zijn het sterkst.
Je hebt Emmet gezien.
246
00:28:47,060 --> 00:28:52,024
We moeten ons hier verschansen.
Wie weet waar dit nog meer gebeurt.
247
00:28:52,191 --> 00:28:58,488
Laten we iedereen verzamelen op de
winkelvloer en volhouden tot het over is.
248
00:28:59,781 --> 00:29:03,577
Jullie voelen je zo dom
als dit met een sisser afloopt.
249
00:29:07,539 --> 00:29:10,709
Jonathan, dit loopt niet met een sisser af.
250
00:29:12,461 --> 00:29:18,175
Hoofdkantoor stuurt goedkope champagne
voor als we het verkoopdoel halen.
251
00:29:18,342 --> 00:29:23,138
Ze verwachten dat ik vanavond
omzet draai. Dat is mijn baan.
252
00:29:24,932 --> 00:29:30,687
Jouw baan is om onze manager te zijn.
Bescherm ons. Manage ons.
253
00:29:32,356 --> 00:29:33,649
Dat kan ik niet.
254
00:29:41,114 --> 00:29:43,700
Wegwezen hier. Kom op, schiet op.
255
00:29:47,246 --> 00:29:51,291
Breng iedereen die je kan vinden
naar de servicebalie.
256
00:29:51,458 --> 00:29:54,878
En hoe minder contact met de shoppers
hoe beter.
257
00:29:55,045 --> 00:29:56,630
Waar is iedereen?
258
00:30:10,811 --> 00:30:12,813
Hoe zijn ze binnen gekomen?
259
00:30:13,647 --> 00:30:17,234
Het team heeft vast
de werknemersuitgang genomen.
260
00:30:17,401 --> 00:30:21,196
Wie weet hoeveel er binnen zijn.
-Laten we opsplitsen.
261
00:30:21,363 --> 00:30:27,286
Deur dicht, winkel veilig stellen. Ken, neem
Ruth en Marnie mee door de achterhal.
262
00:30:27,452 --> 00:30:30,414
Verschans je op kantoor tot we terug zijn.
263
00:30:30,581 --> 00:30:34,543
Chris, Brian, Jonathan,
wij gaan de route verkennen.
264
00:30:34,710 --> 00:30:39,798
Ik moet bij de andere groep.
Brian vertegenwoordigt mij in de winkel.
265
00:30:39,965 --> 00:30:45,262
Ik breng uw gratie naar de winkel zoals altijd.
-Kom nou maar mee.
266
00:31:15,209 --> 00:31:16,668
Waar ga jij naar toe?
267
00:31:17,878 --> 00:31:19,588
Naar de WC.
-Waarom?
268
00:31:19,755 --> 00:31:24,301
Ik moet nodig.
-Ik moet ook. Ik heb het opgehouden.
269
00:31:33,143 --> 00:31:38,565
Jouw man, wat een stoere vent.
Zo worden ze niet meer gemaakt.
270
00:31:38,732 --> 00:31:42,986
Woest, streng, een echte kanjer.
271
00:31:43,195 --> 00:31:47,741
Hij is mijn man niet.
We hebben geen verkering. Het geeft niet.
272
00:31:47,908 --> 00:31:51,870
Dus alleen neukmaatjes
met wederzijds goedvinden?
273
00:32:03,048 --> 00:32:05,300
Volg mij. En bukken.
274
00:32:45,340 --> 00:32:50,137
Wat is er zo moeilijk te begrijpen
aan 'volg mij'? Volg mij.
275
00:32:54,099 --> 00:32:57,644
Laat me weten als je weggaat.
Dan knijp ik snel af.
276
00:33:05,903 --> 00:33:07,779
Hebbes.
-Wat doe je nou?
277
00:33:07,905 --> 00:33:09,615
Ik pak m'n voorraad.
278
00:33:10,866 --> 00:33:12,326
Dat mag niet.
279
00:33:12,701 --> 00:33:16,288
De situatie is veranderd.
-Dat is tegen de code.
280
00:33:28,008 --> 00:33:29,384
Wat is er?
281
00:33:34,431 --> 00:33:36,850
We moeten naar die deur. Kom mee.
282
00:33:37,976 --> 00:33:40,062
Schiet nou op, Brian.
283
00:34:14,513 --> 00:34:16,598
Geregeld. Klaar. Kom mee.
284
00:34:18,976 --> 00:34:22,062
Wat nu? Ze hebben de deur dicht gedaan.
285
00:34:28,527 --> 00:34:30,237
Wat doen de shoppers?
286
00:34:34,574 --> 00:34:37,369
Ruth, wacht hier.
287
00:35:54,655 --> 00:35:56,406
Heb je die bolus gelegd?
288
00:36:53,172 --> 00:36:56,550
Zijn we hier veilig?
-Definieer 'veilig'.
289
00:37:03,348 --> 00:37:05,976
Het was veiliger in m'n kantoor.
290
00:37:06,101 --> 00:37:10,397
Deuren zijn dicht. Nu wachten we.
-We kunnen niet wachten.
291
00:37:10,564 --> 00:37:11,732
Eens.
292
00:37:11,899 --> 00:37:17,279
Lou probeerde me op te vreten,
of in hem te trekken. Hij probeerde te...
293
00:37:17,446 --> 00:37:18,947
Bundelen?
-Precies.
294
00:37:19,114 --> 00:37:22,868
Zoals Schaumburg zei.
-Ze doen het in het kerstdorp.
295
00:37:23,035 --> 00:37:26,371
Ik weet niet precies wat.
Ze komen tot elkaar.
296
00:37:26,538 --> 00:37:30,501
En wij staan in de weg.
We zullen moeten vechten.
297
00:37:31,502 --> 00:37:33,545
Verdomme.
-Wat is er?
298
00:37:34,379 --> 00:37:39,259
Ik kan niet dineren met m'n kinderen.
Ik kan niet drinken op het werk.
299
00:37:39,384 --> 00:37:45,224
Ik kan niet eens een bericht versturen.
-Ik ga dat wel even halen.
300
00:37:46,225 --> 00:37:50,354
Weet je?
Ik ga m'n bonus halen en ik ben weg hier.
301
00:37:50,812 --> 00:37:53,899
Ben jij niet lekker?
-Geef me de sleutels.
302
00:37:54,024 --> 00:37:57,653
Die heb ik op m'n kantoor laten liggen.
303
00:37:58,737 --> 00:37:59,947
Archie.
304
00:38:11,708 --> 00:38:13,585
Waar zijn onze bonussen?
305
00:38:16,171 --> 00:38:18,590
Liggen ze op uw kantoor?
306
00:38:18,966 --> 00:38:25,138
Had ik niet gezegd dat er dit jaar
geen bonus is voor de feestdagen?
307
00:38:27,641 --> 00:38:30,561
Dit is een klotestreek, zelfs voor jou.
308
00:38:33,647 --> 00:38:39,987
Dat heeft u mij niet verteld. Alleen dat er
ontslagen volgen na de feestdagen.
309
00:38:40,153 --> 00:38:45,492
Wat zeg je nou? Wie dan wel?
-Jij zeker, met al die tijd op de WC.
310
00:38:45,659 --> 00:38:49,621
Ik moet m'n handen toch wassen
met al die bacteriën?
311
00:38:49,746 --> 00:38:53,625
Koppen dicht. Jonathan, is dat waar?
312
00:38:57,796 --> 00:39:00,799
Het is niet onwaar.
313
00:39:01,341 --> 00:39:03,468
Ik bedoel, het is waar.
314
00:39:05,846 --> 00:39:08,098
Ik neem ontslag, waailap.
315
00:39:09,183 --> 00:39:10,475
Voor je neus.
316
00:39:11,977 --> 00:39:16,982
Ruth, ga weg bij het raam.
-Nee, de politie is er.
317
00:39:17,232 --> 00:39:18,817
Godzijdank.
318
00:39:30,996 --> 00:39:32,998
Brian, wacht nou.
319
00:39:36,460 --> 00:39:38,003
Schiet op.
320
00:40:06,698 --> 00:40:10,536
Ze gaan allemaal daarheen.
Wat is dat ding?
321
00:40:11,328 --> 00:40:12,621
Kom mee.
322
00:40:16,708 --> 00:40:19,127
Chris, ga maar.
-Nee, man.
323
00:40:19,878 --> 00:40:23,841
Chris, ik ga je matsen. En nou rennen.
324
00:40:48,282 --> 00:40:50,742
Kom je koopjes maar halen.
325
00:42:24,503 --> 00:42:26,296
Barricadeer de deur.
326
00:42:52,030 --> 00:42:53,782
Ze zijn nooit echt dood.
327
00:42:57,327 --> 00:42:58,579
Archer?
328
00:43:02,624 --> 00:43:07,796
Als ze hem hebben, wat moeten wij dan?
-Veel erger kan het niet worden.
329
00:43:15,554 --> 00:43:19,057
Ben ik de enige die dat grappig vind?
330
00:43:22,352 --> 00:43:24,688
Hoe lang zou die deur het houden?
331
00:43:24,855 --> 00:43:29,359
Het is het enige idee wat we hebben
en het heeft ons ver gebracht.
332
00:43:29,526 --> 00:43:31,778
Het is voorlopig veilig.
333
00:43:32,863 --> 00:43:36,491
'Ik ben Emmet
en ik hou één maand van speelgoed.'
334
00:43:46,502 --> 00:43:49,922
Dat is het kortste dienstverband ooit hier.
335
00:43:59,389 --> 00:44:03,060
Ik hou al acht jaar van speelgoed.
336
00:44:04,561 --> 00:44:06,522
Ik wilde tandarts worden.
337
00:44:09,358 --> 00:44:10,609
Tien jaar.
338
00:44:11,818 --> 00:44:16,406
Ontslagen.
Ik zei m'n vrouw al dat het tijdelijk was.
339
00:44:21,995 --> 00:44:27,918
Vier jaar. Ik zou m'n naambordje opgooien,
maar ik ben 'm kwijt.
340
00:44:31,672 --> 00:44:38,595
Twee jaar. Stel je voor, de kost verdienen
op de plek waar je als kind altijd heen wilde.
341
00:44:45,519 --> 00:44:50,399
Ik rende naar m'n pa om te vertellen
dat ik aangenomen was. Hij zei:
342
00:44:52,651 --> 00:44:57,823
Welkom in de maatschappelijke hel.
Het is hier niet indrukwekkend.
343
00:44:59,074 --> 00:45:05,581
Niet leuk, of magisch.
Het is een gevangenis. Het is bedrog.
344
00:45:08,542 --> 00:45:10,085
Een leugen.
345
00:45:11,170 --> 00:45:16,091
Dat is dan goed klote,
want ik zag in jou een toekomstige manager.
346
00:45:19,178 --> 00:45:20,804
Kop dicht, Jonathan.
347
00:45:22,514 --> 00:45:27,269
Willen jullie weten waarom ik hier ging
werken, 27 jaar geleden?
348
00:45:27,853 --> 00:45:34,109
Ik was eenzaam. Ik geloof dat er een plek is
voor iedereen. En dit is mijn plek.
349
00:45:34,276 --> 00:45:38,614
Een plek waar je waarde hebt.
Waar regiomanagers je bellen.
350
00:45:38,780 --> 00:45:43,327
Waar je iemand de les kan lezen
en ze moeten naar je luisteren.
351
00:45:43,493 --> 00:45:47,080
Waar vrouwen om je flauwe grappen
moeten lachen.
352
00:45:47,247 --> 00:45:50,918
En zelfs de stoerste kerels
je moeten gehoorzamen.
353
00:45:51,084 --> 00:45:54,004
Dat is wat We Luv Toys voor mij betekent.
354
00:45:59,009 --> 00:46:01,094
Dat is donders donkere drek.
355
00:46:01,261 --> 00:46:05,182
Ik heb altijd gedacht
dat je een seriemoordenaar was.
356
00:46:11,063 --> 00:46:15,275
En hiervoor heb ik Thanksgiving
met m'n familie gemist?
357
00:46:15,442 --> 00:46:18,320
Jij was tenminste uitgenodigd.
358
00:46:20,280 --> 00:46:23,325
Dat spijt me. Echt waar.
359
00:46:28,288 --> 00:46:29,748
Wat doe je?
360
00:46:52,145 --> 00:46:55,107
Niemand zou zonder Thanksgiving mogen.
361
00:46:57,985 --> 00:46:59,278
Kalkoen.
362
00:47:02,030 --> 00:47:03,574
Veenbes.
363
00:47:05,534 --> 00:47:06,994
Football.
364
00:47:08,745 --> 00:47:10,163
Black Friday.
365
00:47:10,330 --> 00:47:16,587
De term Black Friday werd voor het eerst
gebruikt door de politie van Philadelphia.
366
00:47:16,753 --> 00:47:21,175
Om de menigte en het verkeer
na Thanksgiving te omschrijven.
367
00:47:21,341 --> 00:47:25,679
En wat winkel weetjes.
De belofte van korting is een illusie.
368
00:47:25,846 --> 00:47:31,518
Alles wat geadverteerd wordt, wordt
met verlies verkocht om je binnen te lokken.
369
00:47:31,685 --> 00:47:36,523
De rest wordt met hoge marge verkocht.
Koop maar een goedkope TV.
370
00:47:36,690 --> 00:47:40,194
Maar dan moet je de ophangbeugel
en kabels kopen.
371
00:47:40,360 --> 00:47:45,616
Klanten hebben niet altijd gelijk.
Ze willen alleen denken dat dat zo is.
372
00:47:47,284 --> 00:47:52,831
Onze laatste Thanksgiving was informatief.
-Dat moet je niet zeggen.
373
00:47:53,790 --> 00:47:57,252
Niet 'de laatste'.
-Ze maakte een grapje.
374
00:47:57,419 --> 00:48:02,257
Ik heb twee kinderen die ik weer wil zien.
-Rustig, we snappen het.
375
00:48:03,175 --> 00:48:07,971
Jij weet niks, Chris. Jij hebt geen...
-Geen wat, Ken?
376
00:48:08,514 --> 00:48:10,599
Familie die om me geeft?
377
00:48:12,559 --> 00:48:17,147
Maar ik vind het hier tenminste niet leuk.
-Ik ook niet.
378
00:48:18,774 --> 00:48:23,362
Je doet zo je best om de coolste
medewerker van de winkel te zijn.
379
00:48:23,529 --> 00:48:29,076
Kunnen we dit een andere keer doen?
-Jij wilt medewerker van de maand worden.
380
00:48:29,243 --> 00:48:31,161
Het is een nepprijs.
381
00:48:31,328 --> 00:48:36,458
Neem je me kwalijk dat ik m'n best doe?
-Noem je dit jouw best?
382
00:48:36,583 --> 00:48:40,838
Ik heb nooit
een grotere verkwisting van talent gezien.
383
00:48:41,004 --> 00:48:46,885
Rot op. Je geeft me al die tips over
het leven en over toen je zo oud was als ik.
384
00:48:47,052 --> 00:48:53,100
Je bent niet zo oud als ik. Ik heb nog tijd
om te beseffen dat deze baan een fout was.
385
00:48:53,225 --> 00:48:55,644
Je hebt veel te leren, knul.
386
00:48:56,562 --> 00:49:01,275
Ik ben je knul niet. Je ziet me veel te vaak
om je kind te kunnen zijn.
387
00:49:10,492 --> 00:49:11,702
Niet doen.
388
00:49:11,827 --> 00:49:18,542
Ik geef toe dat deze baan me depri maakt.
Maar jij doet alsof het middelbare school is.
389
00:49:18,667 --> 00:49:23,338
Coolste van de klas,
verkering met iemand die 20 jaar jonger is.
390
00:49:23,463 --> 00:49:25,340
We hebben geen verkering.
391
00:49:31,054 --> 00:49:38,270
Ik dacht dat wij iets hadden.
-Jawel, maar je bent bijna zo oud als m'n pa.
392
00:49:40,397 --> 00:49:42,316
Ik maak je af, sukkel.
393
00:49:43,275 --> 00:49:47,070
En wat dan toen we zoenden
op de treintjestafel?
394
00:49:47,237 --> 00:49:49,781
Wat hebben jullie gedaan?
-Zoenen.
395
00:49:50,699 --> 00:49:54,620
Het is leuk tijdverdrijf.
Maar ik ken je nauwelijks.
396
00:49:54,745 --> 00:49:59,875
Ik heb je nooit buiten de winkel gezien.
Ik heb je kinderen nooit gezien.
397
00:50:00,918 --> 00:50:06,673
Zouden wij ooit eens uitgaan? Nee, toch?
-Pannenkoeken.
398
00:50:24,942 --> 00:50:30,489
Dus dat is het dan?
Jullie vinden mij allemaal een sukkel of zo?
399
00:50:39,498 --> 00:50:40,749
Ik ben weg hier.
400
00:50:43,168 --> 00:50:44,419
Kom mee.
401
00:51:08,235 --> 00:51:11,989
Wat zoeken we precies?
-Ik heb geen ideeën meer.
402
00:51:17,327 --> 00:51:20,414
Er moet hier ergens een stoppenkast zijn.
403
00:51:37,890 --> 00:51:39,683
Ik weet nog iets beters.
404
00:52:10,380 --> 00:52:13,342
Wat is het plan?
-Lou viel jullie aan, hè?
405
00:52:13,509 --> 00:52:17,846
Hij liet Ken een poepie ruiken.
-Dan staat z'n truck er nog.
406
00:52:18,013 --> 00:52:24,144
De sleutel zit er nog in, dat zei hij zelf.
-Als we 't slot forceren kunnen we achterin.
407
00:52:24,353 --> 00:52:28,857
Wat moeten we achterin?
-Er zal wel een luik naar de cabine zijn.
408
00:52:30,567 --> 00:52:35,239
Oké team, luister.
Ik heb een beslissing genomen.
409
00:52:36,240 --> 00:52:43,163
Als kapitein ga ik ten onder met het schip.
Ik blijf achter. Punt uit.
410
00:52:43,330 --> 00:52:47,668
We hebben samen kalkoen gegeten
en krakelingen.
411
00:52:47,835 --> 00:52:52,589
Dit is niet het moment, oké?
-Wanneer is het dan wel mijn moment?
412
00:52:55,133 --> 00:53:01,849
Verklaar me voor gek, maar ik vind het hier
leuk. M'n favoriete plek in de hele wereld.
413
00:53:02,808 --> 00:53:09,940
Het zou een eer zijn om hier ten onder te
gaan. Als een goede, sterke bedrijfsleider.
414
00:53:13,443 --> 00:53:15,863
Ik zei toch dat ze niet doodgaan.
415
00:53:20,450 --> 00:53:22,870
Dit gaat helemaal fout.
416
00:53:47,895 --> 00:53:49,396
Schiet op, weg hier.
417
00:53:58,572 --> 00:53:59,865
Ken.
-Niet doen.
418
00:54:11,460 --> 00:54:13,670
Beyoncé.
419
00:54:36,109 --> 00:54:39,947
Ik denk dat we veilig zijn.
-Misschien gaan ze wel dood.
420
00:54:40,113 --> 00:54:44,493
Gaat het?
-Nee, wacht. Blijf daar. Kom niet hierheen.
421
00:54:47,663 --> 00:54:52,292
Wat is er gebeurd?
-Wat denk je? Die nieuwe heeft me gebeten.
422
00:54:54,294 --> 00:54:56,129
Ik kan dit goedmaken.
423
00:54:56,296 --> 00:55:01,510
Nee, kijk maar naar Anita en Emmet.
Als ze je bijten word je één van hen.
424
00:55:01,677 --> 00:55:03,846
Zeg dat niet.
-Zo is het wel.
425
00:55:04,012 --> 00:55:08,934
Hou je smoel dicht.
Jij zou toch ten onder gaan met het schip?
426
00:55:09,101 --> 00:55:14,606
Ik ben van gedachten veranderd.
-We kunnen de arm eraf hakken. Zullen we?
427
00:55:14,982 --> 00:55:20,320
Jullie hebben me m'n waardigheid
al afgenomen. Laat m'n arm toch zitten.
428
00:55:22,072 --> 00:55:25,617
Ga weg.
Blokkeer de deur, laat me er niet uit.
429
00:55:28,871 --> 00:55:30,122
Hier.
430
00:55:31,039 --> 00:55:32,875
Ken, het spijt me.
431
00:55:35,627 --> 00:55:37,129
Mij ook, knul.
432
00:56:07,993 --> 00:56:10,287
Kom op, wanneer grijp je me?
433
00:56:16,835 --> 00:56:20,881
Wil je ergens anders heen?
Niet in je eentje?
434
00:56:21,048 --> 00:56:25,219
Het was een lange dag.
435
00:56:27,804 --> 00:56:32,976
Rot op, Droevige Dennis.
-Maar anderen hebben het veel zwaarder.
436
00:56:38,941 --> 00:56:40,651
Weet je wel wat je doet?
437
00:56:40,817 --> 00:56:45,906
Nee, maar ik kan door het luik
naar de cabine, dan kunnen we weg.
438
00:56:46,073 --> 00:56:49,284
Goed plan. Want m'n Rotary Club is vlakbij.
439
00:56:49,451 --> 00:56:53,622
Het politiebureau ook.
-De politie zijn nu monsters.
440
00:56:53,747 --> 00:56:57,376
Alleen nu?
-Ik breng ons wel ergens in veiligheid.
441
00:56:57,543 --> 00:57:01,880
Brian, een jaar geleden
stuurde Hoofdkantoor transport...
442
00:57:02,047 --> 00:57:05,634
Je gelooft toch niet wat Ken zei?
Het is niet waar.
443
00:57:05,801 --> 00:57:09,513
Ik weet niet of hij het meende,
maar het is wel waar.
444
00:57:11,223 --> 00:57:16,520
Ik had jou niet in die ruzie moeten betrekken.
Daar ben je te goed voor.
445
00:57:16,687 --> 00:57:21,900
Weet je nog met kerst toen we die dief
betrapte? Ik wilde haar tegenhouden.
446
00:57:22,025 --> 00:57:25,028
Ze had kinderen, ze stal voor hen.
447
00:57:26,697 --> 00:57:30,033
Wat dan? Politie bellen?
Dat ze opgepakt wordt?
448
00:57:30,200 --> 00:57:34,538
Dat haar kinderen zo ontdekken
dat de kerstman niet bestaat?
449
00:57:34,663 --> 00:57:38,792
Je liet haar stelen?
-Marnie, je hebt het juiste gedaan.
450
00:57:41,628 --> 00:57:43,297
Laten we Chris helpen.
451
00:58:03,400 --> 00:58:06,278
Hoi, hoe gaat het vandaag met je?
452
00:58:06,445 --> 00:58:10,699
Niet zo best, Droevige Dennis.
Maar lief dat je het vraagt.
453
00:58:10,824 --> 00:58:16,580
Ik voel me altijd slecht.
-Heel fijn. Dat is echt geweldig.
454
00:58:21,627 --> 00:58:22,878
Ik ben in orde.
455
00:58:38,602 --> 00:58:40,354
Verdomme, Brian.
456
00:58:46,026 --> 00:58:51,865
Hoe groot is de kans dat Chris dit verkloot?
-Jij lult een stijve leuter nog slap.
457
00:58:59,122 --> 00:59:00,374
Bircher.
458
00:59:31,405 --> 00:59:33,240
Wat moet ik nu doen?
459
00:59:33,657 --> 00:59:40,747
Burgers wordt aangeraden om contact
te vermijden. Blijf binnen, in uw huizen.
460
00:59:41,206 --> 00:59:44,042
Er is een algemene noodoproep gedaan.
461
00:59:44,209 --> 00:59:47,921
'Je had praktijkles moeten nemen.'
Hou je bek, pa.
462
00:59:55,721 --> 01:00:02,102
Het kan niet bij mij thuis. Het is zo'n troep.
-Stil Droevige Dennis, straks horen ze ons.
463
01:00:10,777 --> 01:00:14,615
Verman jezelf.
Ik heb dit leven ook niet zelf gekozen.
464
01:00:14,781 --> 01:00:17,034
Deze ruimte is voor personeel.
465
01:00:18,911 --> 01:00:20,829
Kom mee, Droevige Dennis.
466
01:00:24,958 --> 01:00:29,463
Mijn vrouw heeft me verlaten,
dus ik kan doen wat ik wil.
467
01:00:50,817 --> 01:00:54,947
Hoe zit het met het plan?
-Ik kan die truck niet besturen.
468
01:00:55,113 --> 01:01:00,327
Je had praktijkles moeten nemen.
-Stil, ze horen ons nog. Ik zag Bircher.
469
01:01:00,494 --> 01:01:04,790
Hij was net zoals Emmet. Of nog erger.
Ik weet het niet.
470
01:01:04,998 --> 01:01:07,918
Ik denk niet dat hij me gezien heeft.
471
01:01:55,966 --> 01:01:57,217
Gaat het?
472
01:02:16,862 --> 01:02:18,739
Doe de achterdeur open.
473
01:02:19,573 --> 01:02:25,245
We zijn hier toch veilig?
-Blijkbaar niet. Ze rukken de truck uit elkaar.
474
01:03:16,463 --> 01:03:19,132
Wat moeten we nou doen?
475
01:03:19,299 --> 01:03:22,302
Marnie, grijp de achterkant van m'n vest.
476
01:03:22,469 --> 01:03:25,848
Dan Chris. Brian als laatste.
-Ik als laatste?
477
01:03:26,014 --> 01:03:30,519
Helaas hebben ze honger
en jij bent het traagst en het sappigst.
478
01:03:46,285 --> 01:03:51,748
Ben je gek? Daar kunnen we niets zien.
-Ik ken m'n winkel met m'n ogen dicht.
479
01:03:51,915 --> 01:03:54,543
Kom op, hou elkaar vast. Schiet op.
480
01:03:58,088 --> 01:04:01,258
Ik kan niets zien.
-Bek dicht, bolle.
481
01:04:27,451 --> 01:04:30,162
Goed bedacht. Hoog gaan, zeggen ze.
482
01:04:30,329 --> 01:04:33,040
Wie zegt dat?
-Weet ik veel. Sporters.
483
01:04:33,207 --> 01:04:36,001
Marnie, waar zijn alle andere shoppers?
484
01:04:47,429 --> 01:04:51,391
Hallo, misschien wil jij wel van me houden?
485
01:05:04,029 --> 01:05:06,240
Jongens, hierheen.
486
01:05:07,783 --> 01:05:12,496
Het spijt me enorm
dat ik je achterliet in de winkel.
487
01:05:12,663 --> 01:05:15,582
Geeft niet.
-Nee, ik was een echte bitch.
488
01:05:15,707 --> 01:05:20,420
Maar nu heb ik alles weer onder controle.
Ik heb geholpen met Ken.
489
01:05:22,047 --> 01:05:25,384
Het vuur verspreid zich te snel.
490
01:05:27,803 --> 01:05:29,596
We moeten het blussen.
491
01:05:32,891 --> 01:05:35,686
Rook of geen rook, terug door het luik.
492
01:05:42,109 --> 01:05:45,404
Daar heb je ze al.
-We kunnen nergens heen.
493
01:05:46,071 --> 01:05:49,449
Weet je wat het ergste is
aan feestshoppers?
494
01:05:49,616 --> 01:05:53,078
Ze accepteren nooit dat de nacht voorbij is.
495
01:05:53,871 --> 01:05:58,333
Ze snappen niet hoe het is
om in de detailhandel te werken.
496
01:05:58,500 --> 01:06:03,380
Jaar in jaar uit dat gekloot
met onhandelbare klanten. Weet je?
497
01:06:04,923 --> 01:06:08,760
M'n gezicht doet pijn
van al die valse glimlachen.
498
01:06:11,263 --> 01:06:17,769
M'n oren doen pijn van die slijmmuziek.
Vijftigduizend keer hetzelfde nummer.
499
01:06:18,979 --> 01:06:23,901
Maar het ergste van alles is
dat m'n klotenvoeten pijn doen.
500
01:06:24,026 --> 01:06:27,946
Wat doet ie?
-Ik denk dat ie het eindelijk zat is.
501
01:06:28,113 --> 01:06:31,283
Het staat in het Handboek Manager.
502
01:06:32,159 --> 01:06:37,122
Behandel de mensen die voor je werken
als familie.
503
01:06:37,289 --> 01:06:43,128
Deze kinderen zijn bijzonder voor me.
Ze zijn mijn familie.
504
01:06:43,962 --> 01:06:45,464
Wat doe je?
505
01:06:49,259 --> 01:06:55,474
Attentie, shoppers.
Black Friday is voorbij.
506
01:07:21,667 --> 01:07:26,004
'We zijn in orde. De meiden zijn oké.
Er is een veilige zone...'
507
01:07:44,273 --> 01:07:46,358
Zeg eens iets.
508
01:07:49,278 --> 01:07:50,737
Ik heb Ken gebeten.
509
01:07:57,703 --> 01:08:04,543
Mevrouw, ik heb het recht om iedereen te
weigeren die geen shirt of schoenen draagt.
510
01:08:08,297 --> 01:08:12,509
Ik sla je wezenloos.
Verman jezelf, klojo.
511
01:08:28,399 --> 01:08:31,319
Ik heb een keuze gemaakt en hem gebeten.
512
01:08:32,696 --> 01:08:34,948
Ken Bates was geen held.
513
01:08:35,991 --> 01:08:41,455
Hij was een zuiplap en een engerd.
Ik heb ons allemaal een gunst bewezen.
514
01:08:42,122 --> 01:08:48,587
Jij bent echt een walgelijk persoon.
Smerig stuk stront, ben je gestoord?
515
01:08:48,754 --> 01:08:53,800
Heb je aan z'n dochters gedacht?
-Dit is geen micro-agressie meer.
516
01:08:53,966 --> 01:08:59,348
Hou op met ruzie maken. Niet nu.
Pak slingers en lichtjes, dan verjagen we ze.
517
01:09:43,267 --> 01:09:44,685
Ik ben oké.
518
01:09:45,935 --> 01:09:47,270
Ja, ik ook.
519
01:09:48,145 --> 01:09:49,773
Waarom is het vies?
520
01:09:51,066 --> 01:09:54,945
Waarom is het afval zo nat?
-Chris, je kan het.
521
01:09:55,821 --> 01:09:58,407
Eén, twee...
-Toe maar.
522
01:10:00,951 --> 01:10:02,744
Vijf, vier...
523
01:10:07,207 --> 01:10:08,458
Gaat het?
524
01:10:08,584 --> 01:10:13,881
Dat ding gooide me van het dak af.
Dat is prima, ik zou toch gaan springen.
525
01:10:14,047 --> 01:10:17,426
Het is hier niet eens zo slecht.
-Oké, kom mee.
526
01:10:17,759 --> 01:10:19,344
En ik dan?
527
01:10:20,596 --> 01:10:24,808
Blijf jij maar hier.
Met de rest van het afval.
528
01:10:26,018 --> 01:10:30,063
Maar hij irriteerde ons allemaal, toch?
529
01:10:30,898 --> 01:10:35,402
Hij noemde jou een verkwisting van talent.
Nietwaar, Chris?
530
01:10:35,569 --> 01:10:38,488
Hij zei dat jij z'n vriendin was.
531
01:10:38,655 --> 01:10:44,578
Hij leidde ons richting een zekere dood
omdat hij bang was voor z'n dochters.
532
01:10:45,495 --> 01:10:47,623
Ik heb ons een dienst bewezen.
533
01:10:59,885 --> 01:11:04,139
We moeten vluchten.
Controleer elke auto en hou het stil.
534
01:11:09,895 --> 01:11:14,358
Zijn die dingen buiten?
-Ik denk dat ze in dat gevaarte zitten.
535
01:11:14,525 --> 01:11:16,068
De kust is veilig.
536
01:11:18,612 --> 01:11:23,075
De boel gaat ontploffen.
We moeten een auto vinden die open is.
537
01:11:23,242 --> 01:11:25,827
Jonathan zou een plan gehad hebben.
538
01:11:54,273 --> 01:11:56,525
Wat doet ie nou weer?
539
01:12:07,619 --> 01:12:09,705
Wat is dat toch voor een ding?
540
01:12:18,172 --> 01:12:20,799
De Mamma van Klote-King-Kong.
541
01:12:28,599 --> 01:12:29,933
Wat moeten we nu?
542
01:12:32,144 --> 01:12:33,979
Het zijn alle shoppers.
543
01:12:39,943 --> 01:12:42,154
Wat als ik ermee kan praten?
544
01:12:46,241 --> 01:12:47,701
Ben je gek?
545
01:12:47,826 --> 01:12:52,831
Een taak voor management naar de klant.
Dat zou jij niet begrijpen.
546
01:13:00,547 --> 01:13:04,384
Hallo dan.
Ik ben Brian en ik ben dol op speelgoed.
547
01:13:14,770 --> 01:13:18,315
Ik weet dat je bang bent. Dat ben ik ook.
548
01:13:19,316 --> 01:13:23,820
Zo is het. Ik doe je geen kwaad.
Kom maar dichterbij.
549
01:13:24,821 --> 01:13:30,869
Jij en ik hebben zoveel meegemaakt.
Weet je nog, Black Friday 2016?
550
01:13:35,207 --> 01:13:42,214
Ik ken dat, die hele shop ervaring.
Ik zeg altijd maar zo: Bij twijfel, ga winkelen.
551
01:13:49,012 --> 01:13:52,224
Jij en ik, we hebben zoveel herinneringen.
552
01:13:54,518 --> 01:13:58,063
Ik weet als geen ander dat de klant altijd...
553
01:14:05,195 --> 01:14:09,700
Kens SUV staat daar.
-Hij heeft ons de sleutels niet gegeven.
554
01:14:12,411 --> 01:14:16,415
En hij heeft de wagentjes niet weggezet.
-Klop, klop.
555
01:14:20,836 --> 01:14:25,924
Dan moet je zeggen 'Wie is daar?'
Niet het moment voor een papa grap?
556
01:14:28,302 --> 01:14:29,678
Je hebt het gered.
557
01:14:29,845 --> 01:14:33,015
Zagen jullie Brian gaan?
-Als een voetbal.
558
01:14:38,103 --> 01:14:40,939
Ken, het spijt me.
-Nee, mij ook.
559
01:14:41,064 --> 01:14:45,819
Ik was een klootzak.
Jullie zijn te goed voor een speelgoedwinkel.
560
01:14:45,944 --> 01:14:48,614
Daarom moeten we hier wegwezen.
561
01:15:07,674 --> 01:15:11,595
Wat moeten we nou?
Als we rennen grijpt dat ding ons.
562
01:15:12,679 --> 01:15:13,931
Ik heb een idee.
563
01:15:19,770 --> 01:15:23,315
Ga niet de held spelen.
-Kan je dat ding afleiden?
564
01:15:24,399 --> 01:15:26,401
Ik ga je matsen.
-Niet doen.
565
01:15:26,568 --> 01:15:33,200
Jonathan had gelijk, het is Thanksgiving.
Ik beslis hier en nu dat jullie mijn familie zijn.
566
01:15:33,367 --> 01:15:34,618
Kan je het?
567
01:15:35,244 --> 01:15:38,413
Ik doe het. Hij heeft kinderen.
-Echt niet.
568
01:15:40,791 --> 01:15:42,668
Hier, hier.
569
01:15:48,882 --> 01:15:52,511
Ik mag jou niet. Ik hoef jou niet te helpen.
570
01:15:53,303 --> 01:15:56,348
Ik heb korting voor je. Kijk hier maar.
571
01:16:02,104 --> 01:16:05,816
Kijk hier maar eens. Zie je dat?
Hier, dikke trol.
572
01:16:07,734 --> 01:16:13,365
Ik hoef jou niet te helpen.
Ik heb korting voor je. Kijk maar.
573
01:17:55,801 --> 01:17:57,970
Ik heb het alleen boos gemaakt.
574
01:18:13,610 --> 01:18:16,280
Naar m'n auto. Kom mee.
575
01:18:39,720 --> 01:18:42,514
Dus we hebben iets?
-Iets, ja.
576
01:18:43,098 --> 01:18:44,308
Schiet op.
577
01:18:48,020 --> 01:18:53,859
Leah heeft geappt. M'n dochters zijn oké.
Ze zijn in een veilige zone.
578
01:18:54,860 --> 01:18:57,154
Klinkt goed. We gaan erheen.
579
01:18:58,447 --> 01:19:01,575
We moeten wel een omweg nemen.
-Waarom?
580
01:19:03,243 --> 01:19:04,703
Pannenkoeken.
581
01:19:12,002 --> 01:19:14,213
Welkom bij We LLL...
582
01:19:15,005 --> 01:19:20,093
Het is een lange dag geweest.
En dit is zeker het einde.
48926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.