Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,396 --> 00:00:22,896
You can do this, Gabi.
2
00:00:22,898 --> 00:00:24,749
Just make a few turns and stops,
3
00:00:24,751 --> 00:00:27,493
park, and don't run over anyone.
4
00:00:27,495 --> 00:00:29,003
Easy as can be.
5
00:00:32,074 --> 00:00:33,406
Morning. My name is Chloe.
6
00:00:33,408 --> 00:00:35,575
I will be your proctor
for the road test portion
7
00:00:35,577 --> 00:00:37,980
of your California driving exam.
8
00:00:37,983 --> 00:00:39,096
Hi.
9
00:00:39,098 --> 00:00:42,375
- I'm Gabi.
- In your own time, Gabi.
10
00:00:42,668 --> 00:00:44,282
Does that mean I should start?
11
00:00:44,285 --> 00:00:46,543
We started when I got in the car,
12
00:00:46,545 --> 00:00:49,045
but it does mean your
vehicle can move now.
13
00:00:49,047 --> 00:00:50,230
Great.
14
00:00:50,232 --> 00:00:53,192
Let me just secure my seatbelt.
15
00:01:01,326 --> 00:01:02,884
Just moved here from Brooklyn.
16
00:01:02,887 --> 00:01:04,912
Take a right up here at Alvarado.
17
00:01:04,914 --> 00:01:06,305
A right. Got it.
18
00:01:06,307 --> 00:01:07,989
Never had to drive there, but I guess
19
00:01:07,991 --> 00:01:11,326
everyone here spends half their
lives in their car.
20
00:01:11,328 --> 00:01:13,921
Eyes on the road, please.
21
00:01:13,923 --> 00:01:16,393
What are you writing down?
22
00:01:16,759 --> 00:01:19,093
Is it about how I took
my eyes off the road?
23
00:01:19,095 --> 00:01:22,170
- I won't do that again.
- You were supposed to take a right.
24
00:01:22,172 --> 00:01:24,339
Oh, crap. I'm sorry.
25
00:01:24,341 --> 00:01:25,766
I've already failed, haven't I?
26
00:01:25,768 --> 00:01:27,326
- The light.
- What?
27
00:01:27,328 --> 00:01:28,677
The light.
28
00:01:32,301 --> 00:01:34,376
Definitely failed.
29
00:01:34,378 --> 00:01:35,561
Again.
30
00:01:36,716 --> 00:01:38,808
That's why I moved here, you know?
31
00:01:38,811 --> 00:01:42,309
To the land of mandatory motor
vehicles and terrible bagels
32
00:01:42,311 --> 00:01:44,962
and egg rolls that are
really spring rolls.
33
00:01:44,964 --> 00:01:47,814
Bad breakup.
34
00:01:47,816 --> 00:01:49,800
She said I was weak
35
00:01:49,802 --> 00:01:52,536
and didn't know how to face my problems.
36
00:01:53,989 --> 00:01:55,414
So I left town.
37
00:01:55,416 --> 00:01:58,066
I'm not unaware that, in running away,
38
00:01:58,068 --> 00:01:59,476
I kind of proved her point.
39
00:01:59,478 --> 00:02:01,569
Just keep moving.
40
00:02:01,571 --> 00:02:04,148
Right. That's what I'm doing.
41
00:02:04,150 --> 00:02:05,407
Trying to move on.
42
00:02:05,409 --> 00:02:08,928
Green light.
43
00:02:15,401 --> 00:02:16,993
You did the right thing.
44
00:02:16,996 --> 00:02:19,153
Okay, I swear I knew
what a green light meant
45
00:02:19,156 --> 00:02:20,528
before I started this test.
46
00:02:20,531 --> 00:02:24,276
No. I mean, moving out here.
47
00:02:24,278 --> 00:02:25,836
Whoever she was,
48
00:02:25,838 --> 00:02:28,930
she's in your rearview now.
49
00:02:28,932 --> 00:02:31,492
Thanks.
50
00:02:35,790 --> 00:02:38,457
That wasn't me.
51
00:02:48,377 --> 00:02:51,394
- Synced and corrected by VitoSilans -
... www.Addic7ed.com ...
52
00:02:52,089 --> 00:02:53,757
_
53
00:02:53,889 --> 00:02:56,475
_
54
00:02:56,676 --> 00:02:57,883
_
55
00:02:57,886 --> 00:02:59,918
You said "we." Who else
is in the car with you?
56
00:02:59,921 --> 00:03:01,797
The woman from the DMV
is in the passenger seat.
57
00:03:01,799 --> 00:03:03,360
Her name's Chloe. I'm Gabi.
58
00:03:03,363 --> 00:03:04,984
I was taking my driver's test.
59
00:03:04,986 --> 00:03:07,211
- Okay. Are either of you injured?
- I'm fine,
60
00:03:07,213 --> 00:03:10,410
but Chloe, she has a pen
61
00:03:10,413 --> 00:03:12,735
- stuck in her chest.
- Is it deep?
62
00:03:12,738 --> 00:03:13,808
I don't know.
63
00:03:13,810 --> 00:03:16,161
What's deep when there's
a pen in your chest?
64
00:03:16,163 --> 00:03:18,980
- How does that even happen? Oh, God.
- Airbags.
65
00:03:18,982 --> 00:03:21,391
Stay with me, Gabi. As
long as that pen stays in,
66
00:03:21,393 --> 00:03:23,946
she should be okay. Is she conscious?
67
00:03:23,949 --> 00:03:25,782
Yes.
68
00:03:25,785 --> 00:03:29,082
But she's having trouble breathing.
69
00:03:29,084 --> 00:03:31,313
That can't be good, right?
70
00:03:31,316 --> 00:03:34,254
- The pen might've punctured her lung.
- Should I...
71
00:03:34,256 --> 00:03:35,514
do something?
72
00:03:35,516 --> 00:03:37,332
Just keep an eye on her
and stay on the line.
73
00:03:37,334 --> 00:03:39,076
Fire and rescue are arriving now.
74
00:03:40,913 --> 00:03:43,563
Dispatch, this is Captain Nash.
75
00:03:43,566 --> 00:03:46,380
118. Please advise DWP to shut
76
00:03:46,383 --> 00:03:47,883
the power off on this street.
77
00:03:47,886 --> 00:03:51,088
Have them contact CalGEM
to send a team of engineers
78
00:03:51,090 --> 00:03:52,197
to cap this well.
79
00:03:52,199 --> 00:03:54,332
What is the status of our victims?
80
00:03:54,335 --> 00:03:56,002
Gabi, the driver, appears uninured,
81
00:03:56,005 --> 00:03:57,522
but it sounds like her passenger, Chloe,
82
00:03:57,524 --> 00:03:59,157
might have a brachial puncture wound.
83
00:03:59,160 --> 00:04:01,615
- How's her breathing?
- Described as labored.
84
00:04:01,617 --> 00:04:02,708
Copy that.
85
00:04:02,710 --> 00:04:04,118
Okay, Ravi,
86
00:04:04,121 --> 00:04:06,211
I want you to start foaming this area.
87
00:04:06,213 --> 00:04:07,880
We don't want any accidental sparks
88
00:04:07,882 --> 00:04:09,381
igniting this oil.
89
00:04:09,383 --> 00:04:11,086
How we doing in there, Gabi?
90
00:04:11,089 --> 00:04:12,536
I think her breathing's worse.
91
00:04:12,539 --> 00:04:13,688
Are they getting us out?
92
00:04:13,691 --> 00:04:15,388
They're working on it.
93
00:04:18,784 --> 00:04:22,436
See if we can get that hatch open.
94
00:04:24,731 --> 00:04:26,977
Help! Get us out!
95
00:04:26,980 --> 00:04:30,055
Ah, it's jammed. Give
me the Jaws. Come on.
96
00:04:30,058 --> 00:04:32,479
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, negative, negative.
97
00:04:32,481 --> 00:04:34,243
Buck, stop. Stop.
98
00:04:34,246 --> 00:04:35,876
We're on top of an oil well.
99
00:04:35,879 --> 00:04:37,344
Isn't that why we have the foam?
100
00:04:37,347 --> 00:04:39,373
No, the foam is just a Band-Aid.
101
00:04:39,376 --> 00:04:40,875
It's good for a spark or two, but
102
00:04:40,878 --> 00:04:43,696
we start cutting into metal,
this whole thing's gonna go.
103
00:04:43,699 --> 00:04:46,125
Ask the driver how her breathing sounds.
104
00:04:46,128 --> 00:04:48,196
Any gurgling or choking?
105
00:04:48,199 --> 00:04:50,638
Gabi, can you tell me how
Chloe's breathing sounds?
106
00:04:50,641 --> 00:04:51,848
Any gurgling?
107
00:04:51,850 --> 00:04:53,016
I'm not sure.
108
00:04:53,019 --> 00:04:54,367
I can't hear anything in here.
109
00:04:54,369 --> 00:04:55,610
Can you move in closer?
110
00:04:58,357 --> 00:05:02,950
Seat belt.
111
00:05:02,952 --> 00:05:04,952
Gonna...
112
00:05:04,954 --> 00:05:06,696
have to...
113
00:05:06,698 --> 00:05:09,032
dock you...
114
00:05:09,034 --> 00:05:13,053
Oh, jokes. Guess you're feeling better.
115
00:05:13,055 --> 00:05:15,105
Uh-huh.
116
00:05:18,060 --> 00:05:20,560
Caller says there's a little gurgling.
117
00:05:20,562 --> 00:05:21,878
Hey.
118
00:05:21,880 --> 00:05:23,655
We shatter the back of
the glass, then go in.
119
00:05:23,657 --> 00:05:24,881
No sparks with glass.
120
00:05:24,883 --> 00:05:26,232
But we got to cut through the seats
121
00:05:26,234 --> 00:05:27,509
to get to them, and again...
122
00:05:27,511 --> 00:05:28,885
Tools and sparks.
123
00:05:28,887 --> 00:05:30,517
- Yeah.
- What if we, uh, we shatter the moonroof?
124
00:05:30,519 --> 00:05:31,806
You know, we pull them up and out.
125
00:05:31,808 --> 00:05:33,557
No, no, no. Look at
the flow of that geyser.
126
00:05:33,559 --> 00:05:36,242
- We bust that glass, they're gonna drown in oil.
- Hey! Hey!
127
00:05:36,244 --> 00:05:38,297
One of them has a sucking chest wound.
128
00:05:38,300 --> 00:05:40,954
If we don't get them out, she's
gonna drown in her own blood.
129
00:05:40,957 --> 00:05:43,930
- We can't wait.
- We need someone to cap that well.
130
00:05:43,940 --> 00:05:47,019
Well, maybe we cap it ourselves.
131
00:05:48,073 --> 00:05:49,681
Let's go.
132
00:05:51,893 --> 00:05:54,018
You didn't...
133
00:05:54,021 --> 00:05:55,579
What?
134
00:05:55,581 --> 00:05:57,481
Run.
135
00:05:58,542 --> 00:06:01,585
Still... here.
136
00:06:01,587 --> 00:06:05,179
Where would I go? I
don't have a license.
137
00:06:05,181 --> 00:06:07,515
Oh!
138
00:06:07,517 --> 00:06:10,035
Oh! Oh, my God! Oh!
139
00:06:10,037 --> 00:06:12,633
- No! Chloe!
- Gabi? What's happening?
140
00:06:12,636 --> 00:06:14,844
The pen fell out. She's bleeding, bad.
141
00:06:14,847 --> 00:06:17,191
Okay. I need you to apply
pressure to the wound.
142
00:06:17,193 --> 00:06:18,462
You have anything in the car, like
143
00:06:18,464 --> 00:06:21,195
- a clean cloth?
- Um, I...
144
00:06:21,197 --> 00:06:22,604
- Napkins.
- Great.
145
00:06:22,607 --> 00:06:24,274
Just wad them all up and make a pad.
146
00:06:24,277 --> 00:06:26,891
Then hold it against the wound
and apply direct pressure.
147
00:06:26,894 --> 00:06:29,258
Tight. We just need to
slow down the bleeding.
148
00:06:29,261 --> 00:06:30,149
For how long?
149
00:06:30,152 --> 00:06:32,149
Fire and rescue will be able
to get to you in just a minute.
150
00:06:32,151 --> 00:06:33,985
- Okay.
- They just need to move your car.
151
00:06:33,988 --> 00:06:35,805
Okay... What? Move it where?
152
00:06:35,808 --> 00:06:38,471
Come on, everybody.
Let's go. Let's push.
153
00:06:38,473 --> 00:06:40,065
All right, let's push, let's go.
154
00:06:40,067 --> 00:06:41,641
Everybody push.
155
00:06:41,643 --> 00:06:42,901
Push!
156
00:06:46,982 --> 00:06:49,424
It's going, it's
going. Push, guys, push.
157
00:06:49,426 --> 00:06:51,525
That's it. Let's go. Push, push, push.
158
00:06:51,528 --> 00:06:52,860
Keep going. That's it.
159
00:06:52,863 --> 00:06:55,897
Push. Push. That's it. Keep going. Yeah.
160
00:06:55,899 --> 00:06:58,324
What happens now?
161
00:06:58,326 --> 00:06:59,976
They're gonna break the sunroof,
162
00:06:59,978 --> 00:07:02,324
so I need you both to shield your eyes.
163
00:07:06,446 --> 00:07:07,946
Okay. We're ready.
164
00:07:07,949 --> 00:07:10,262
Glass breaking. Three, two, one.
165
00:07:11,823 --> 00:07:15,125
It's okay, Chloe. Help is
here. You're gonna be okay.
166
00:07:15,128 --> 00:07:16,633
- Bag. All right.
- Yeah.
167
00:07:16,636 --> 00:07:19,672
- Let's get you out of there.
- No. I'm fine.
168
00:07:19,675 --> 00:07:21,915
Help her first. She's
not talking anymore.
169
00:07:21,918 --> 00:07:24,208
We save you, and we can
get in here and save her.
170
00:07:24,211 --> 00:07:25,594
All right, take my arm.
171
00:07:28,690 --> 00:07:31,616
All right. I got you.
172
00:07:40,185 --> 00:07:41,776
Definitely a deep puncture.
173
00:07:41,778 --> 00:07:45,415
Pulse is still strong.
Eddie, I'm gonna need a...
174
00:07:45,418 --> 00:07:47,466
Three-sided dressing, coming up.
175
00:07:47,468 --> 00:07:49,801
Damn it.
176
00:07:49,803 --> 00:07:51,377
The oil wants out.
177
00:07:51,379 --> 00:07:53,697
Our weight's the only
thing keeping it contained.
178
00:07:53,699 --> 00:07:55,668
Ready to move.
179
00:08:03,466 --> 00:08:06,109
Hen. Hen, we got to go! Come on.
180
00:08:07,988 --> 00:08:09,788
Let's go, let's go.
181
00:08:22,318 --> 00:08:24,586
I hope she's insured.
182
00:08:38,852 --> 00:08:42,399
Have no fear, LAFD is here.
183
00:08:42,402 --> 00:08:45,538
I heard you have a fire
in your kitchen.
184
00:08:45,541 --> 00:08:48,375
May! What are you doing here?
185
00:08:48,378 --> 00:08:49,480
I'd ask the same question,
186
00:08:49,483 --> 00:08:51,518
but I really don't
want to know the answer.
187
00:08:51,521 --> 00:08:54,372
You yearned for the freedom
of your own apartment,
188
00:08:54,375 --> 00:08:55,524
why aren't you there?
189
00:08:55,526 --> 00:08:57,135
I had to come get my mail.
190
00:08:57,137 --> 00:08:59,879
Have you never heard of
a Change of Address form?
191
00:08:59,881 --> 00:09:01,788
Definitely about to look into it.
192
00:09:01,790 --> 00:09:04,809
I don't want to disturb
whatever situation this is,
193
00:09:04,811 --> 00:09:06,753
so I'm gonna go get my mail.
194
00:09:06,756 --> 00:09:08,813
Oh, oh, not in here, not in here.
195
00:09:08,815 --> 00:09:10,389
What are you wearing?
196
00:09:10,391 --> 00:09:13,269
Uh, it's just all I could find
in the kitchen to cover up.
197
00:09:13,272 --> 00:09:14,986
So you weren't wearing... No.
198
00:09:14,988 --> 00:09:16,654
I'm just gonna stop myself right there.
199
00:09:16,656 --> 00:09:18,121
I just had to clear the counters off
200
00:09:18,124 --> 00:09:20,336
before we... I think the
mail's in the bedroom.
201
00:09:20,339 --> 00:09:22,777
- I'll get it.
- Uh, May, could you...
202
00:09:22,780 --> 00:09:24,362
the...
203
00:09:25,550 --> 00:09:26,662
The...
204
00:09:26,665 --> 00:09:28,386
the blanket.
205
00:09:28,389 --> 00:09:29,798
Thank you.
206
00:09:29,801 --> 00:09:31,621
- Where's Harry?
- Went to the movies.
207
00:09:31,624 --> 00:09:32,623
I can't find it.
208
00:09:32,626 --> 00:09:34,367
Uh, it's okay. I, uh...
209
00:09:34,370 --> 00:09:35,779
I'll be right there.
210
00:09:35,782 --> 00:09:37,183
- All right, I, uh...
- I...
211
00:09:37,186 --> 00:09:38,675
Yeah. I-I'll help your mother.
212
00:09:38,678 --> 00:09:40,371
I know where it is, I know where it is.
213
00:09:40,374 --> 00:09:42,345
This is so embarrassing.
214
00:09:42,348 --> 00:09:44,644
For whom?
215
00:09:44,647 --> 00:09:46,906
I'll have you know that
it is perfectly normal
216
00:09:46,909 --> 00:09:49,577
for a couple to experiment
from time to time.
217
00:09:49,580 --> 00:09:51,550
You know what, just send me my mail.
218
00:09:51,553 --> 00:09:52,605
Here it is. I got it.
219
00:09:52,608 --> 00:09:54,265
- Oh.
- I got your, I got your mail.
220
00:09:54,268 --> 00:09:56,152
Thank you.
221
00:09:56,964 --> 00:09:58,437
Come by any time.
222
00:09:58,439 --> 00:10:00,761
Call first.
223
00:10:03,110 --> 00:10:06,204
There's over 5,000
known oil wells in L.A.,
224
00:10:06,206 --> 00:10:08,253
but there are a bunch that were just
225
00:10:08,256 --> 00:10:09,499
basically forgotten.
226
00:10:09,502 --> 00:10:10,760
You know, they-they dried up,
227
00:10:10,763 --> 00:10:13,025
they filled them with
trash and covered them.
228
00:10:13,028 --> 00:10:14,954
It's like the-the ticking time bomb
229
00:10:14,956 --> 00:10:18,841
that could be sitting in your
backyard right now.
230
00:10:20,887 --> 00:10:22,795
Uh, Tay?
231
00:10:22,797 --> 00:10:25,297
- Taylor.
- Huh?
232
00:10:25,299 --> 00:10:26,557
Oh, I-I was just, uh,
233
00:10:26,559 --> 00:10:29,839
I was pitching you a great story.
234
00:10:29,842 --> 00:10:32,121
Uh, I-I did the-the promo tease.
235
00:10:32,123 --> 00:10:35,011
Yeah. I, uh...
236
00:10:35,017 --> 00:10:37,593
Big, um...
237
00:10:37,595 --> 00:10:40,354
oil well... time bombs.
238
00:10:40,356 --> 00:10:42,081
It's great.
239
00:10:45,210 --> 00:10:47,878
Hey, are-are you okay?
240
00:10:47,881 --> 00:10:49,714
Yeah.
241
00:10:49,716 --> 00:10:51,107
I'm just tired.
242
00:10:51,109 --> 00:10:53,885
Haven't really slept
well in the last few days.
243
00:10:53,887 --> 00:10:55,553
I should go home.
244
00:10:57,115 --> 00:10:59,540
Maybe I'm just sleep-deprived
enough to actually get
245
00:10:59,542 --> 00:11:01,225
- a full night's rest.
- Uh, well-well...
246
00:11:01,227 --> 00:11:04,704
Hold on. Wh-Why don't you,
uh, why don't you stay here?
247
00:11:04,707 --> 00:11:07,469
You don't need to drive all the
way across town just to sleep.
248
00:11:07,472 --> 00:11:10,126
Stay here. I'll-I'll make
you breakfast in the morning,
249
00:11:10,128 --> 00:11:12,052
and, yes, by make I mean
250
00:11:12,054 --> 00:11:14,655
I'll put some frozen
waffles in the toaster.
251
00:11:16,076 --> 00:11:18,034
Sorry. Um...
252
00:11:19,487 --> 00:11:23,489
Waffle rain check?
253
00:11:23,491 --> 00:11:25,958
Yeah. Sure.
254
00:11:28,404 --> 00:11:30,922
- Good night.
- Good night.
255
00:11:32,317 --> 00:11:34,016
I think it's over.
256
00:11:34,018 --> 00:11:35,651
Uh, me and Taylor.
257
00:11:35,653 --> 00:11:36,993
She went home to get some sleep.
258
00:11:36,996 --> 00:11:38,998
How is that code for it's over?
259
00:11:39,001 --> 00:11:40,665
Well, what's past is prologue, right?
260
00:11:40,668 --> 00:11:44,461
And, based on my past, Taylor
and I have reached the point
261
00:11:44,464 --> 00:11:47,105
in a relationship where the woman flees.
262
00:11:47,107 --> 00:11:48,934
Women flee you?
263
00:11:48,937 --> 00:11:50,344
Routinely?
264
00:11:50,347 --> 00:11:53,704
Starts out small. Uh,
she's-she's canceling plans.
265
00:11:53,707 --> 00:11:56,263
She's got to work. She
needs to wash her hair
266
00:11:56,265 --> 00:11:58,116
or do her laundry,
267
00:11:58,119 --> 00:12:00,462
and before you know it, poof.
268
00:12:00,465 --> 00:12:01,797
Dropping them off
269
00:12:01,800 --> 00:12:04,516
at the airport and
never seeing them again.
270
00:12:04,519 --> 00:12:07,340
Okay, Buck, you're being a
little too Buck about this.
271
00:12:07,343 --> 00:12:08,993
A little? When was the last time
272
00:12:08,996 --> 00:12:11,877
a woman told you she had to
go home to wash her hair? 1952?
273
00:12:11,880 --> 00:12:14,047
Listen, Taylor is not Abby
274
00:12:14,050 --> 00:12:15,633
or Ally. It doesn't even rhyme.
275
00:12:15,635 --> 00:12:17,193
I mean, that's a good sign, right?
276
00:12:17,195 --> 00:12:18,469
The thing is...
277
00:12:18,471 --> 00:12:20,703
I-I think she might've
been living with me.
278
00:12:20,706 --> 00:12:22,930
I mean, we never explicitly said that,
279
00:12:22,933 --> 00:12:24,550
but she's there all the time.
280
00:12:24,552 --> 00:12:27,433
I... It sure feels like
we were living together.
281
00:12:27,436 --> 00:12:29,058
Why does this keep happening to you?
282
00:12:29,061 --> 00:12:30,245
Well, to be honest, I think...
283
00:12:30,247 --> 00:12:32,208
No. I'm gonna tell you why.
284
00:12:32,210 --> 00:12:34,594
Because you don't talk to
the women you're dating.
285
00:12:34,597 --> 00:12:37,321
You just go with the flow and
find yourself in a relationship
286
00:12:37,323 --> 00:12:38,898
with no idea how you got there
287
00:12:38,900 --> 00:12:40,658
or what to do when
things start to go wrong.
288
00:12:40,660 --> 00:12:42,558
Yeah. Who does that?
289
00:12:42,561 --> 00:12:45,236
My point is, breaking
up is not inevitable.
290
00:12:45,239 --> 00:12:46,480
You can turn it around.
291
00:12:46,482 --> 00:12:47,999
You just have to make the effort.
292
00:12:48,001 --> 00:12:49,650
Talk to Taylor. Tell
her how you're feeling.
293
00:12:49,652 --> 00:12:52,319
Find ways to reconnect.
294
00:12:52,321 --> 00:12:54,897
Cap knows of what he speaks.
295
00:12:54,899 --> 00:12:57,066
Apparently, May walked in on him
296
00:12:57,068 --> 00:13:00,352
and Athena reconnecting in
the kitchen the other night.
297
00:13:01,906 --> 00:13:04,746
Oh, God. Parental nightmare.
298
00:13:04,749 --> 00:13:06,666
Well, apparently, my
wife has been oversharing.
299
00:13:06,669 --> 00:13:08,743
I mean, I just wasn't aware
300
00:13:08,746 --> 00:13:10,671
that we were able to bring our gear home
301
00:13:10,673 --> 00:13:12,235
for recreational purposes.
302
00:13:12,238 --> 00:13:13,524
Aw...
303
00:13:13,526 --> 00:13:15,602
You've been playing
sexy firefighter, Cap?
304
00:13:15,605 --> 00:13:18,043
What makes you think that
I was the firefighter?
305
00:13:18,053 --> 00:13:19,566
Oh, come on.
306
00:13:19,569 --> 00:13:21,031
I don't want to think about that,
307
00:13:21,034 --> 00:13:22,758
and... now I can't stop.
308
00:13:25,888 --> 00:13:27,629
Tejada.
309
00:13:27,632 --> 00:13:29,984
- You called it in?
- Yeah. I was driving by, and I saw the hood up,
310
00:13:29,986 --> 00:13:31,227
and that's when I saw him.
311
00:13:31,230 --> 00:13:32,935
He was breathing, but he didn't respond
312
00:13:32,937 --> 00:13:34,861
- when I tried to talk to him.
- Trying to charge his engine.
313
00:13:34,863 --> 00:13:36,956
Looks like he gave himself a shock.
314
00:13:36,958 --> 00:13:39,124
He must've fallen and hit his head.
315
00:13:39,126 --> 00:13:41,886
Sir, can you hear me?
316
00:13:41,888 --> 00:13:43,537
Sir, can you hear me?
317
00:13:43,539 --> 00:13:45,383
I'm with the LAFD.
318
00:13:45,386 --> 00:13:47,391
You took a pretty nasty fall, so...
319
00:13:47,393 --> 00:13:49,977
we're gonna just check you out, okay?
320
00:13:53,549 --> 00:13:54,623
Antonia?
321
00:13:54,625 --> 00:13:56,567
Pupils are equal and reactive.
322
00:13:56,569 --> 00:13:58,294
BP is stable.
323
00:13:58,296 --> 00:13:59,691
Sir, what's your name?
324
00:13:59,694 --> 00:14:00,738
Clive Wexler.
325
00:14:00,740 --> 00:14:02,055
Do you know where you are?
326
00:14:02,057 --> 00:14:03,315
Flat on my back
327
00:14:03,317 --> 00:14:04,817
in the driveway in front of my house,
328
00:14:04,819 --> 00:14:06,077
unfortunately.
329
00:14:08,674 --> 00:14:11,824
Wilson. Antonia Wilson?
330
00:14:11,827 --> 00:14:13,055
What year is it?
331
00:14:13,058 --> 00:14:15,211
- That's usually our question.
- Well...
332
00:14:15,214 --> 00:14:17,922
Antonia Wilson is my mother, but...
333
00:14:17,924 --> 00:14:20,149
though I don't think
I've ever heard anyone
334
00:14:20,151 --> 00:14:22,020
call her by that name.
335
00:14:22,023 --> 00:14:23,469
Antonia's daughter?
336
00:14:23,472 --> 00:14:26,171
- You two know each other?
- Knew.
337
00:14:26,173 --> 00:14:28,065
She and I were friends.
338
00:14:28,068 --> 00:14:29,915
Good friends, when we were younger,
339
00:14:29,918 --> 00:14:31,657
but I haven't seen her since...
340
00:14:31,660 --> 00:14:33,593
got to be over 40 years ago now.
341
00:14:33,596 --> 00:14:35,227
Doesn't seem to be fractured.
342
00:14:35,230 --> 00:14:38,834
Let's cover the wound and
transport him to the hospital.
343
00:14:38,836 --> 00:14:41,445
So you and my mom were close?
344
00:14:41,447 --> 00:14:43,114
I certainly thought so,
345
00:14:43,116 --> 00:14:44,840
but if I know Toni,
346
00:14:44,842 --> 00:14:47,430
she wouldn't want me discussing
her personal business,
347
00:14:47,433 --> 00:14:49,508
even with her own daughter.
348
00:14:49,511 --> 00:14:51,864
Especially with her own daughter.
349
00:14:51,866 --> 00:14:55,459
Antonia was always a snappy dresser.
350
00:14:55,461 --> 00:14:57,821
Her coat of armor was
her favorite piece,
351
00:14:57,824 --> 00:14:59,463
if you know what I mean.
352
00:14:59,465 --> 00:15:00,947
I understood, though.
353
00:15:00,949 --> 00:15:04,058
You catch enough
shrapnel and, eventually,
354
00:15:04,061 --> 00:15:06,469
you don't want to leave any
part of yourself exposed.
355
00:15:06,472 --> 00:15:08,580
So, if you knew my mom back then,
356
00:15:08,582 --> 00:15:10,841
then you probably knew my dad, too.
357
00:15:10,843 --> 00:15:13,260
He was the shrapnel.
358
00:15:27,251 --> 00:15:30,194
Good morning.
359
00:15:54,035 --> 00:15:55,702
Oh, my God.
360
00:15:57,723 --> 00:15:59,464
Stop! Stop that guy!
361
00:15:59,466 --> 00:16:00,966
Hey. Look out!
362
00:16:08,067 --> 00:16:10,259
Someone called in about a robbery?
363
00:16:10,262 --> 00:16:12,929
Hi. I'm Doris Claypool,
364
00:16:12,932 --> 00:16:14,172
the casino manager.
365
00:16:14,175 --> 00:16:15,666
They really shouldn't have called you.
366
00:16:15,668 --> 00:16:16,965
It's not a big deal.
367
00:16:16,967 --> 00:16:19,516
Caller said something
about $1 million missing.
368
00:16:19,519 --> 00:16:22,938
Well, yeah, but you guys
are about 30 years too late.
369
00:16:24,293 --> 00:16:26,750
The robbery happened in 1987?
370
00:16:26,752 --> 00:16:28,811
Guy held up one of our blackjack tables,
371
00:16:28,813 --> 00:16:30,776
made off with a million two in chips,
372
00:16:30,779 --> 00:16:33,446
sped away on a motorcycle,
and was never heard from again.
373
00:16:33,449 --> 00:16:34,666
And I'm here why?
374
00:16:34,668 --> 00:16:37,653
Someone tried to cash one of
the stolen chips this morning.
375
00:16:37,655 --> 00:16:38,596
Who?
376
00:16:38,598 --> 00:16:39,838
Pretty sure this face
377
00:16:39,840 --> 00:16:41,506
wasn't even born in '87.
378
00:16:41,508 --> 00:16:43,305
- '94.
- Neil...
379
00:16:43,308 --> 00:16:44,768
- "Bee-sco..."
- Biscobing.
380
00:16:44,770 --> 00:16:47,329
Rhymes with "disco king."
381
00:16:47,331 --> 00:16:49,243
Sorry. Old family joke.
382
00:16:49,246 --> 00:16:51,183
If you say so.
383
00:16:51,185 --> 00:16:53,557
Explain the chip, Neil.
384
00:16:53,560 --> 00:16:55,727
Well, I'm a bell-ringer
for Santa's Helping Hand,
385
00:16:55,730 --> 00:16:57,672
and someone must've put it in my bucket.
386
00:16:57,675 --> 00:16:58,841
Didn't see who.
387
00:16:58,843 --> 00:16:59,783
Didn't even notice the chip
388
00:16:59,785 --> 00:17:01,009
until I was on my lunch break.
389
00:17:01,011 --> 00:17:02,511
And then you decided
390
00:17:02,513 --> 00:17:03,679
to try and cash it.
391
00:17:03,681 --> 00:17:06,290
It'd feed thousands of families.
392
00:17:06,292 --> 00:17:09,126
You said that no one ever saw
393
00:17:09,128 --> 00:17:10,668
the robber's face.
394
00:17:10,671 --> 00:17:12,235
Any chance you saw the rest of him
395
00:17:12,238 --> 00:17:13,829
on one of your cameras inside?
396
00:17:13,832 --> 00:17:16,332
Maybe it will jingle
Kris Kringle's memory.
397
00:17:16,335 --> 00:17:18,422
We wouldn't have that footage anymore.
398
00:17:18,425 --> 00:17:19,544
Everything would've been turned over
399
00:17:19,546 --> 00:17:20,930
to the police in '87.
400
00:17:20,933 --> 00:17:22,214
And I'm sure your people
401
00:17:22,216 --> 00:17:24,540
have already tossed
it in the trash by now.
402
00:17:24,543 --> 00:17:27,627
You'd be surprised
how inefficient we are.
403
00:17:27,629 --> 00:17:30,461
Neil, write down your number.
404
00:17:30,464 --> 00:17:33,660
If I find the robber,
you might remember him.
405
00:17:41,441 --> 00:17:43,074
Clive Wexler.
406
00:17:44,623 --> 00:17:46,496
I'm surprised you don't remember him,
407
00:17:46,499 --> 00:17:48,740
'cause he sure remembered you.
408
00:17:48,742 --> 00:17:50,382
I remember Clive.
409
00:17:50,385 --> 00:17:52,125
It was just a long time ago.
410
00:17:52,128 --> 00:17:53,729
Where'd you even meet him?
411
00:17:53,731 --> 00:17:54,777
On a case.
412
00:17:54,780 --> 00:17:57,438
Yeah, a police officer found
him unconscious in his driveway.
413
00:17:57,441 --> 00:17:59,042
Is he all right?
414
00:17:59,045 --> 00:18:01,454
Mm-hmm. He's fine.
415
00:18:01,457 --> 00:18:03,238
He was just fixing an old convertible
416
00:18:03,240 --> 00:18:05,574
and shocked himself, so he ended up
417
00:18:05,576 --> 00:18:07,898
with a bump on the head.
418
00:18:07,901 --> 00:18:10,452
He still has that car?
419
00:18:12,082 --> 00:18:14,933
He said you two went way back.
420
00:18:14,942 --> 00:18:16,774
He wasn't that forthcoming, though,
421
00:18:16,777 --> 00:18:19,110
with the details on
how you knew each other.
422
00:18:19,113 --> 00:18:21,059
You know, from the neighborhood.
423
00:18:21,062 --> 00:18:22,821
I'm home.
424
00:18:22,824 --> 00:18:25,969
- Sorry I'm late.
- Oh, let me help you with that.
425
00:18:25,972 --> 00:18:28,532
Ah, thank you. Kids not in?
426
00:18:28,535 --> 00:18:30,949
Karen took Harry and Denny
to get some ice cream.
427
00:18:30,952 --> 00:18:33,486
- Oh. What about May?
- Uh, said she couldn't make it.
428
00:18:33,489 --> 00:18:35,656
Scarred for life.
429
00:18:35,659 --> 00:18:37,089
What's up with the box?
430
00:18:37,092 --> 00:18:39,031
Uh, evidence from an old cold case.
431
00:18:39,034 --> 00:18:40,711
Actually, it's why I called you here.
432
00:18:40,714 --> 00:18:42,277
I need a consultant.
433
00:18:42,279 --> 00:18:43,462
Me?
434
00:18:43,464 --> 00:18:45,781
Someone robbed The Fairwell Casino.
435
00:18:45,783 --> 00:18:48,021
- When? I didn't hear about that.
- 1987.
436
00:18:48,024 --> 00:18:49,357
And they got away?
437
00:18:49,360 --> 00:18:51,602
They usually don't make
it out the front door.
438
00:18:51,605 --> 00:18:54,267
Usually don't make it out
with all their teeth, either.
439
00:18:54,270 --> 00:18:55,954
Let me get you some wine.
440
00:18:55,957 --> 00:18:57,086
Thank you, baby.
441
00:18:57,089 --> 00:18:58,803
- Thanks.
- So how much are we talking?
442
00:18:58,806 --> 00:19:00,305
A million in chips.
443
00:19:00,308 --> 00:19:02,133
Guy in a motorcycle helmet
444
00:19:02,136 --> 00:19:04,575
came in, drew a gun on the dealer,
445
00:19:04,577 --> 00:19:06,625
then cleared them out.
446
00:19:06,628 --> 00:19:08,487
How many tables did he hit?
447
00:19:08,489 --> 00:19:10,586
Well, as far as I know, just the one.
448
00:19:10,589 --> 00:19:12,618
That's a lot of money for one table.
449
00:19:12,621 --> 00:19:14,234
When I was a dealer,
450
00:19:14,236 --> 00:19:16,236
we used a 12 barrel tray
451
00:19:16,238 --> 00:19:18,665
with 60 chips per barrel.
452
00:19:18,668 --> 00:19:22,487
Depending on the time of day,
I might have anywhere from...
453
00:19:22,490 --> 00:19:25,508
a hundred grand to
half a mil at my table.
454
00:19:25,511 --> 00:19:28,102
Hmm. It was 8:00 a.m. on a Wednesday.
455
00:19:28,105 --> 00:19:31,174
Must've been a special
request from a high roller.
456
00:19:31,177 --> 00:19:32,602
It's not uncommon, but,
457
00:19:32,605 --> 00:19:35,306
usually, somebody has
to sign off on a request.
458
00:19:35,309 --> 00:19:37,735
Hmm, y'all do that a lot at casinos?
459
00:19:37,738 --> 00:19:39,976
If we know them? Sure.
460
00:19:39,979 --> 00:19:42,071
A fool and his money are soon parted.
461
00:19:42,074 --> 00:19:43,547
And it's our job
462
00:19:43,550 --> 00:19:46,863
to make that parting
as easy as possible.
463
00:19:46,866 --> 00:19:47,941
Savage.
464
00:19:47,944 --> 00:19:49,019
A million dollars.
465
00:19:49,021 --> 00:19:50,094
Don't get too excited.
466
00:19:50,096 --> 00:19:51,337
Even if I find it,
467
00:19:51,340 --> 00:19:52,711
- we can't keep it.
- Yeah.
468
00:19:52,714 --> 00:19:55,266
It's an interesting mystery, though.
469
00:19:55,268 --> 00:19:59,649
A masked man gets away
with a million dollars.
470
00:19:59,652 --> 00:20:02,014
Never seen or heard from
471
00:20:02,016 --> 00:20:03,925
ever again.
472
00:20:03,927 --> 00:20:06,018
And the chips never turned up, either?
473
00:20:06,020 --> 00:20:07,445
Not until today.
474
00:20:07,447 --> 00:20:10,432
Wait a minute. D.B. Cooper
only made away with 200,000,
475
00:20:10,434 --> 00:20:12,024
and how many books and documentaries
476
00:20:12,026 --> 00:20:13,376
have there been about him?
477
00:20:13,378 --> 00:20:15,672
And yet we've never heard
of this biker bandit?
478
00:20:15,675 --> 00:20:17,847
Ooh, I like that. Catchy.
479
00:20:17,850 --> 00:20:20,958
Casinos pride themselves
on their security.
480
00:20:20,961 --> 00:20:25,016
Can't have people thinking it's
like knocking over a 7-Eleven.
481
00:20:25,019 --> 00:20:28,688
Damn, Ma. You really know
everything about casinos.
482
00:20:28,691 --> 00:20:30,452
I worked there.
483
00:20:30,454 --> 00:20:33,230
And maybe our thief did, too.
484
00:20:41,740 --> 00:20:43,907
Uh, hey.
485
00:20:43,909 --> 00:20:46,968
- You're here.
- Hi.
486
00:20:46,970 --> 00:20:49,137
I, uh, thought you
said, like, an hour ago
487
00:20:49,139 --> 00:20:50,535
you couldn't come over tonight.
488
00:20:50,538 --> 00:20:53,563
Uh, I was looking for my
tablet. I think I left it here.
489
00:20:53,566 --> 00:20:55,477
Uh, yeah.
490
00:20:55,479 --> 00:20:57,254
Uh...
491
00:21:01,503 --> 00:21:05,011
Ah. Thank you.
492
00:21:06,265 --> 00:21:09,415
Uh, why don't you stay for dinner?
493
00:21:09,417 --> 00:21:13,661
Uh, can't. Got an early
flight in the morning.
494
00:21:13,663 --> 00:21:15,289
Hey, wh-what's going on?
495
00:21:15,292 --> 00:21:17,032
First you're in here sneaking around
496
00:21:17,035 --> 00:21:19,167
trying to grab your
stuff, and now you're...
497
00:21:19,169 --> 00:21:20,335
you're skipping town?
498
00:21:20,337 --> 00:21:21,836
I'm not skipping town, Buck.
499
00:21:21,838 --> 00:21:23,671
Taylor, if you're gonna
break up with me, then just...
500
00:21:23,673 --> 00:21:26,098
Who said anything about breaking up?
501
00:21:26,100 --> 00:21:27,433
It's just for a day or two.
502
00:21:27,435 --> 00:21:29,136
We can talk about it when I get back.
503
00:21:29,139 --> 00:21:30,305
No!
504
00:21:30,308 --> 00:21:32,514
No, I'm sorry, but we-we can't.
505
00:21:32,516 --> 00:21:34,015
We're gonna talk about it now,
506
00:21:34,017 --> 00:21:35,941
'cause if you're gonna
be weird and distant,
507
00:21:35,943 --> 00:21:37,185
and then just take off,
508
00:21:37,187 --> 00:21:39,147
you cannot expect me not to worry.
509
00:21:40,296 --> 00:21:42,296
At least tell me where you're going.
510
00:21:43,284 --> 00:21:45,510
My father's parole hearing.
511
00:21:53,478 --> 00:21:56,146
I was the one who found her.
512
00:21:56,148 --> 00:21:59,374
The coroner ruled it a suicide.
513
00:21:59,376 --> 00:22:01,219
Then, eight months later, they came back
514
00:22:01,222 --> 00:22:03,969
and arrested my father.
515
00:22:03,971 --> 00:22:06,391
So your dad killed your mom.
516
00:22:06,394 --> 00:22:09,809
Well, that's what the second jury said.
517
00:22:09,811 --> 00:22:13,979
The first one was a little
more split on their feelings.
518
00:22:13,981 --> 00:22:15,665
And what about your feelings?
519
00:22:15,667 --> 00:22:19,252
A much more complicated story.
520
00:22:21,959 --> 00:22:23,141
He's my dad.
521
00:22:23,144 --> 00:22:25,324
There's a part of me
that could never believe
522
00:22:25,326 --> 00:22:27,844
he could have done this.
523
00:22:27,846 --> 00:22:30,254
But it's not like I
can imagine my mother
524
00:22:30,256 --> 00:22:32,574
doing that to herself.
525
00:22:32,576 --> 00:22:36,001
So you just spent all
these years not knowing?
526
00:22:36,003 --> 00:22:38,170
Everybody had a theory.
527
00:22:38,172 --> 00:22:42,341
My mom's family, my dad's family.
528
00:22:42,343 --> 00:22:46,590
Living in between the
two was pretty... messy.
529
00:22:46,593 --> 00:22:49,610
And now I have to go in
front of a parole board
530
00:22:49,613 --> 00:22:52,260
and convince them
that he's a good person
531
00:22:52,262 --> 00:22:53,428
who deserves a second chance.
532
00:22:53,430 --> 00:22:55,279
Whoa, hey, there's gotta be a way for us
533
00:22:55,281 --> 00:22:57,156
to find out what really happened.
534
00:22:57,159 --> 00:22:58,641
You know, maybe we could, uh,
535
00:22:58,644 --> 00:23:00,935
we could take another look at the case.
536
00:23:00,938 --> 00:23:02,645
You think I haven't?
537
00:23:02,648 --> 00:23:06,258
I have talked to family,
friends, investigators.
538
00:23:06,261 --> 00:23:08,899
It all came back to the same place.
539
00:23:08,902 --> 00:23:12,204
Only two people know
what really happened.
540
00:23:12,206 --> 00:23:14,468
And one of them is dead.
541
00:23:14,471 --> 00:23:16,941
- And the other one?
- Swears he's innocent.
542
00:23:21,566 --> 00:23:22,610
Wait, well,
543
00:23:22,613 --> 00:23:24,216
let me come with you at least.
544
00:23:24,218 --> 00:23:26,680
You know, I can get
a plane ticket, and...
545
00:23:26,683 --> 00:23:28,554
No.
546
00:23:28,556 --> 00:23:30,298
I don't want that.
547
00:23:30,300 --> 00:23:34,819
This isn't your childhood
trauma, Buck, it's mine.
548
00:23:34,821 --> 00:23:37,539
I need to deal with this on my own.
549
00:23:44,923 --> 00:23:46,405
Bobby.
550
00:23:46,407 --> 00:23:48,095
- What are you doing up?
- You gotta check this out.
551
00:23:48,097 --> 00:23:51,055
No, no, no, no, I'm not
checking anything out.
552
00:23:51,058 --> 00:23:53,422
Come to bed. Those tapes
will be there in the morning.
553
00:23:53,425 --> 00:23:56,841
- It'll only take a second. Come on.
- No, no.
554
00:23:59,266 --> 00:24:03,176
- Okay, here he is right after he hit the table.
- Mm-hmm.
555
00:24:03,179 --> 00:24:05,012
Now, security scrambles
as soon as they know
556
00:24:05,015 --> 00:24:06,867
- that there's a robbery happening, right?
- Mm-hmm.
557
00:24:06,869 --> 00:24:08,368
Here they are, right on his heels.
558
00:24:08,371 --> 00:24:12,657
- As they should be.
- But now, watch this.
559
00:24:14,286 --> 00:24:17,120
- Oh...
- Here he is, seconds after.
560
00:24:17,122 --> 00:24:19,180
- Where are the guards?
- Exactly.
561
00:24:19,182 --> 00:24:20,623
Run that back.
562
00:24:22,294 --> 00:24:24,500
How'd he get such a huge lead?
563
00:24:24,503 --> 00:24:26,992
That is the $1.2 million question.
564
00:24:26,995 --> 00:24:28,902
You still think it was an inside job?
565
00:24:28,905 --> 00:24:30,481
Well, Toni said someone
would have to approve
566
00:24:30,483 --> 00:24:31,758
the extra chips on the table,
567
00:24:31,761 --> 00:24:34,899
- so security probably knew.
- Look at them stop there.
568
00:24:34,902 --> 00:24:38,875
- I mean, maybe they did do it on purpose.
- Inside job.
569
00:24:38,878 --> 00:24:41,993
Eliminate the impossible, and
only the improbable remains.
570
00:24:41,996 --> 00:24:44,032
Oh, yeah. O-Okay, Sherlock.
571
00:24:44,035 --> 00:24:46,390
All right, run that back.
572
00:24:48,321 --> 00:24:52,156
No, no, no, no, no. Come on.
573
00:24:53,717 --> 00:24:56,704
Mm, I don't suppose there's
any way you could fix that.
574
00:24:56,707 --> 00:24:59,149
Well, I mean, I could try
to piece it together, but...
575
00:24:59,152 --> 00:25:02,008
Mm-mm.
576
00:25:02,011 --> 00:25:06,894
Or, there is another way
we could test our theory.
577
00:25:06,896 --> 00:25:08,838
What other way?
578
00:25:08,840 --> 00:25:11,216
Rob the casino.
579
00:25:14,742 --> 00:25:16,408
"From the neighborhood"?
580
00:25:16,411 --> 00:25:18,060
Yep. That's all she said.
581
00:25:18,063 --> 00:25:20,277
Like he was some guy she used to see
582
00:25:20,280 --> 00:25:21,657
on the corner or something.
583
00:25:21,660 --> 00:25:23,555
She used to definitely
see him, all right.
584
00:25:23,558 --> 00:25:24,618
Right?
585
00:25:24,621 --> 00:25:26,112
I wasn't just imagining that.
586
00:25:26,115 --> 00:25:28,040
Clive and Toni were definitely a thing.
587
00:25:28,043 --> 00:25:31,305
And I mean, like, big time,
long-lost-love kind of thing.
588
00:25:31,308 --> 00:25:34,547
My abuela would eat this up.
She loves a good telenovela.
589
00:25:34,550 --> 00:25:36,607
Oh, 'cause, uh, 'cause you don't?
590
00:25:36,610 --> 00:25:38,985
Come on, I know you watch
'em with Christopher.
591
00:25:38,988 --> 00:25:40,197
That's how we practice our Spanish.
592
00:25:40,199 --> 00:25:41,665
- Uh-huh.
- Real question is,
593
00:25:41,668 --> 00:25:44,356
what happens next in the story?
594
00:25:44,358 --> 00:25:46,859
Well, I-I do have his number.
595
00:25:46,861 --> 00:25:48,878
I could call him.
596
00:25:48,880 --> 00:25:51,329
I mean, just to see how
he's doing after his fall.
597
00:25:51,332 --> 00:25:53,473
- Of course.
- Whoa, hold on, you don't know
598
00:25:53,476 --> 00:25:54,883
why they broke up, right?
599
00:25:54,886 --> 00:25:57,086
I mean, I mean, what if
there's some deep trauma
600
00:25:57,089 --> 00:25:58,735
that shouldn't be poked at?
601
00:25:58,738 --> 00:26:00,965
Since when did you become
the voice of reason?
602
00:26:00,967 --> 00:26:03,532
- Did something happen with Taylor?
- Uh, no, you just...
603
00:26:03,535 --> 00:26:07,272
You guys were right, she's
not breaking up with me.
604
00:26:10,156 --> 00:26:12,915
That's all you're giving
us? We still got... Oh.
605
00:26:12,918 --> 00:26:16,447
- Okay.
- Three minutes?!
606
00:26:16,450 --> 00:26:19,375
How the hell did you manage
to shave almost three minutes
607
00:26:19,378 --> 00:26:21,793
off of Buck's best coffee run time?
608
00:26:21,795 --> 00:26:23,628
It's called a mobile
order, Hen. Walked in
609
00:26:23,630 --> 00:26:24,705
and the drinks were waiting.
610
00:26:24,707 --> 00:26:27,441
This just better be oat milk.
611
00:26:29,011 --> 00:26:32,213
Damn it, he even got the order right.
612
00:26:32,215 --> 00:26:34,323
Club sodas,
613
00:26:34,325 --> 00:26:36,325
shaken, not stirred.
614
00:26:36,327 --> 00:26:38,143
For you I get, but for me?
615
00:26:38,145 --> 00:26:39,829
- We're working here.
- Are we?
616
00:26:39,831 --> 00:26:41,831
'Cause it feels a little
more like we're playing.
617
00:26:41,833 --> 00:26:43,648
Not to say that I mind.
618
00:26:43,650 --> 00:26:45,817
I'm gonna need a little vodka
619
00:26:45,819 --> 00:26:48,004
- in this club soda.
- Yes, miss.
620
00:26:48,006 --> 00:26:49,897
So the high rollers were over here.
621
00:26:49,899 --> 00:26:51,490
There was over a million
dollars' worth of chips
622
00:26:51,492 --> 00:26:52,675
right over there.
623
00:26:52,677 --> 00:26:54,401
And from what I remember about the tape,
624
00:26:54,403 --> 00:26:55,829
security was way over there.
625
00:26:55,832 --> 00:26:58,045
- Hmm.
- All right,
626
00:26:58,048 --> 00:26:59,790
let me have your purse.
627
00:26:59,793 --> 00:27:02,184
Oh. It doesn't really
go with that outfit.
628
00:27:02,186 --> 00:27:03,427
You don't think?
629
00:27:03,430 --> 00:27:06,274
Okay, I'm the biker
bandit, you're security.
630
00:27:06,277 --> 00:27:09,152
You take your position,
and as soon as I grab this,
631
00:27:09,155 --> 00:27:10,841
you come after me, and
I'll try and escape.
632
00:27:10,844 --> 00:27:12,344
We are taking this role-playing
633
00:27:12,346 --> 00:27:14,012
a little more public than necessary.
634
00:27:14,014 --> 00:27:15,589
We retrace his steps, we'll figure out
635
00:27:15,591 --> 00:27:16,699
how the bandit got away.
636
00:27:16,701 --> 00:27:17,867
- If you say so.
- Just remember,
637
00:27:17,869 --> 00:27:19,191
it's not so much about the speed
638
00:27:19,194 --> 00:27:20,451
as it is about the distance.
639
00:27:20,454 --> 00:27:22,422
So if you match my
pace, it should work out.
640
00:27:22,425 --> 00:27:25,190
- Then let's play.
- Let's play.
641
00:27:36,962 --> 00:27:39,763
- You didn't run.
- I matched your pace.
642
00:27:39,766 --> 00:27:41,366
All right, let's do it again.
643
00:27:48,900 --> 00:27:52,735
Let's do it again.
644
00:27:54,696 --> 00:27:57,180
Okay, all right, it happens
right around here every time
645
00:27:57,183 --> 00:27:59,800
in this blind spot, so why
didn't security catch him?
646
00:27:59,802 --> 00:28:01,410
Because he doubled back.
647
00:28:02,874 --> 00:28:04,891
Valet and the motorcycle is over there.
648
00:28:04,894 --> 00:28:06,898
And somehow he was able to leapfrog them
649
00:28:06,900 --> 00:28:09,234
somewhere in here and
head out that door.
650
00:28:09,236 --> 00:28:11,205
- Mm-hmm.
- I mean, the only other possibility is that door.
651
00:28:11,207 --> 00:28:12,480
I just don't see how he could make it
652
00:28:12,482 --> 00:28:14,079
from there to there.
653
00:28:14,082 --> 00:28:15,833
Bobby, there's an entire racetrack
654
00:28:15,835 --> 00:28:17,075
and grandstand out there.
655
00:28:17,077 --> 00:28:18,761
Now, he could have jumped over the seats
656
00:28:18,763 --> 00:28:21,618
- and doubled back out there.
- Miss? Here you go.
657
00:28:21,621 --> 00:28:23,991
Thank you.
658
00:28:23,993 --> 00:28:25,917
The fire extinguishers.
659
00:28:25,919 --> 00:28:28,270
I can't believe I didn't
catch this before. Look.
660
00:28:28,272 --> 00:28:30,940
Per code, they have to be
three feet off the ground.
661
00:28:30,942 --> 00:28:33,500
Now, on his way in, our
biker bandit looks to be
662
00:28:33,502 --> 00:28:35,185
- about six feet tall.
- Mm-hmm.
663
00:28:35,187 --> 00:28:37,671
But when he leaves...
664
00:28:37,673 --> 00:28:40,586
The robber is shorter
going out than when he came in?
665
00:28:40,589 --> 00:28:42,516
He didn't double back, he had a double.
666
00:28:42,519 --> 00:28:46,420
- What do you think, like, five seven, five eight?
- Yeah.
667
00:28:46,423 --> 00:28:47,755
Sergeant Grant.
668
00:28:47,758 --> 00:28:50,250
Didn't think you were
working this case anymore.
669
00:28:50,253 --> 00:28:52,183
This is my husband, Bobby Nash.
670
00:28:52,186 --> 00:28:54,188
- Just wanted to show him the place.
- Mm.
671
00:28:54,191 --> 00:28:56,523
Yeah, she was telling me
all about your biker bandit.
672
00:28:56,525 --> 00:28:58,391
- My what?
- The thief.
673
00:28:58,394 --> 00:29:00,527
Just a little name I
came up with for him.
674
00:29:00,529 --> 00:29:02,196
Did you work here then?
675
00:29:02,198 --> 00:29:04,365
- I did. I was a dealer.
- Oh.
676
00:29:04,367 --> 00:29:06,475
But not that morning. I was in class.
677
00:29:06,477 --> 00:29:08,627
Business school. Student by day,
678
00:29:08,630 --> 00:29:10,258
blackjack dealer by night.
679
00:29:10,261 --> 00:29:12,055
And now you're running the place.
680
00:29:12,057 --> 00:29:14,541
Well, I didn't want to
stand at a table forever.
681
00:29:14,543 --> 00:29:15,893
Well, listen, while you're here,
682
00:29:15,895 --> 00:29:17,294
you should check out the restaurant.
683
00:29:17,296 --> 00:29:19,380
We'd be happy to comp
you both a nice meal,
684
00:29:19,382 --> 00:29:21,157
a nice bottle of wine...
685
00:29:21,160 --> 00:29:23,293
- Oh, well...
- That's kind. Very kind.
686
00:29:23,296 --> 00:29:24,643
But we couldn't accept.
687
00:29:24,645 --> 00:29:26,625
Well, if you change your mind,
688
00:29:26,628 --> 00:29:29,556
you know where to find me.
689
00:29:31,243 --> 00:29:33,836
- Well, that was interesting.
- Hmm.
690
00:29:33,838 --> 00:29:37,247
You thinking what I'm thinking?
691
00:29:37,249 --> 00:29:39,508
Five seven.
692
00:29:39,510 --> 00:29:41,802
Maybe five eight.
693
00:29:50,145 --> 00:29:54,314
Biscobing. Rhymes with "disco king."
694
00:29:54,317 --> 00:29:56,801
- You remembered.
- Not a common name.
695
00:29:56,804 --> 00:29:58,880
I ran across it again this morning.
696
00:29:58,883 --> 00:30:01,641
There was a Jimmy
Biscobing that was a regular
697
00:30:01,644 --> 00:30:04,441
at the Fairwell back in '87.
698
00:30:04,443 --> 00:30:05,701
That was my uncle.
699
00:30:05,703 --> 00:30:07,977
He passed away weeks
ago from stomach cancer.
700
00:30:07,980 --> 00:30:10,180
Sorry for your loss.
701
00:30:10,183 --> 00:30:12,125
He gave you the chip before he died?
702
00:30:12,128 --> 00:30:15,227
I found it as my dad and I
were cleaning out his place.
703
00:30:15,230 --> 00:30:16,921
That's not all I found.
704
00:30:21,949 --> 00:30:24,767
- Jimmy.
- You two were a thing?
705
00:30:24,770 --> 00:30:26,102
No one knew.
706
00:30:26,105 --> 00:30:29,800
The bosses frowned on
employees dating players.
707
00:30:29,802 --> 00:30:33,071
Probably afraid you'd give
them inside information?
708
00:30:33,074 --> 00:30:36,641
Like how to rob a casino, for instance?
709
00:30:36,644 --> 00:30:38,809
There needed to be two of you.
710
00:30:38,812 --> 00:30:41,283
One for the guards to chase out front,
711
00:30:41,286 --> 00:30:45,406
and another to slip out
the back with the money.
712
00:30:45,409 --> 00:30:47,818
It wasn't like we were stealing;
713
00:30:47,820 --> 00:30:50,153
the casino got the chips back.
714
00:30:50,155 --> 00:30:51,519
Cashing out.
715
00:30:51,522 --> 00:30:53,822
We tossed the high-value
chips. We knew those were
716
00:30:53,825 --> 00:30:54,883
too easy to trace.
717
00:30:54,886 --> 00:30:56,989
Sorry, forgot one.
718
00:30:56,992 --> 00:30:58,250
We split the rest.
719
00:30:58,253 --> 00:31:00,305
I used my share to finish school,
720
00:31:00,308 --> 00:31:02,649
get my MBA, move up in the company.
721
00:31:02,651 --> 00:31:04,635
And Jimmy's share?
722
00:31:06,628 --> 00:31:08,141
Player busts.
723
00:31:08,144 --> 00:31:10,507
They got that back, too.
724
00:31:10,509 --> 00:31:12,079
Am I under arrest?
725
00:31:12,082 --> 00:31:13,852
There isn't anything we can do legally
726
00:31:13,855 --> 00:31:15,253
about it at this point.
727
00:31:15,255 --> 00:31:16,696
Believe me, I looked.
728
00:31:16,699 --> 00:31:19,108
But I did speak with your employers.
729
00:31:20,669 --> 00:31:22,391
Did they really have to know?
730
00:31:22,394 --> 00:31:24,875
I could have retired
early, kept it quiet.
731
00:31:24,878 --> 00:31:26,907
And I don't really do quiet.
732
00:31:57,148 --> 00:31:58,480
Buck?
733
00:31:58,482 --> 00:32:01,800
I told you not to come.
734
00:32:01,802 --> 00:32:04,711
Uh, you know me.
735
00:32:04,713 --> 00:32:06,813
I don't always listen.
736
00:32:06,816 --> 00:32:08,657
Are you okay?
737
00:32:08,659 --> 00:32:10,659
No.
738
00:32:12,312 --> 00:32:15,313
I couldn't do it.
739
00:32:15,315 --> 00:32:17,391
Stand up and say he deserves
740
00:32:17,393 --> 00:32:22,412
a second chance when...
741
00:32:22,414 --> 00:32:24,581
I'm not sure he does.
742
00:32:24,583 --> 00:32:30,055
Uh, well, that-that must
have been really hard.
743
00:32:30,058 --> 00:32:32,466
Like, kind of brave, though.
744
00:32:32,469 --> 00:32:34,135
You know? Uh...
745
00:32:34,138 --> 00:32:36,713
To admit how you, how you really feel.
746
00:32:36,716 --> 00:32:40,018
He told me I was a terrible daughter.
747
00:32:42,601 --> 00:32:45,152
After everything he'd done for me and...
748
00:32:47,923 --> 00:32:49,923
...how he'd always been there for me,
749
00:32:49,926 --> 00:32:52,532
- and I was letting him down.
- No. Hey, hey, hey, you're not.
750
00:32:52,535 --> 00:32:54,344
You're not, okay?
751
00:32:54,347 --> 00:32:56,688
You were doing what was right for you.
752
00:32:56,690 --> 00:32:58,899
And if he can't understand that...
753
00:32:58,902 --> 00:33:01,400
Maybe you should have talked to him.
754
00:33:04,344 --> 00:33:07,345
Guess we both came all
this way for nothing.
755
00:33:08,368 --> 00:33:09,960
There are no answers here.
756
00:33:09,962 --> 00:33:12,295
That's not why I came.
757
00:33:12,297 --> 00:33:15,049
I'm only here for you.
758
00:33:15,052 --> 00:33:18,228
In case you needed me.
759
00:33:33,161 --> 00:33:36,162
Haven't been here in forever.
760
00:33:36,165 --> 00:33:38,407
Hasn't really changed much at all.
761
00:33:38,410 --> 00:33:40,945
Did you used to, uh, come here a lot?
762
00:33:40,948 --> 00:33:42,774
I don't remember that.
763
00:33:42,777 --> 00:33:44,878
Way before your time.
764
00:33:52,108 --> 00:33:54,442
So, what's going on?
765
00:33:54,445 --> 00:33:58,205
I know you didn't bring
me out for pizza alone
766
00:33:58,208 --> 00:33:59,800
just because.
767
00:33:59,803 --> 00:34:02,886
What's this terrible news
you're about to spring on me?
768
00:34:02,889 --> 00:34:06,099
It's not terrible, it's just...
769
00:34:08,628 --> 00:34:10,812
Hello, Antonia.
770
00:34:10,815 --> 00:34:13,399
Clive.
771
00:34:16,414 --> 00:34:18,356
These are for you.
772
00:34:18,359 --> 00:34:20,359
It's good to see you again, Antonia.
773
00:34:22,206 --> 00:34:24,649
Thank you.
774
00:34:24,652 --> 00:34:26,493
You look well.
775
00:34:26,496 --> 00:34:29,480
Not as good as I looked
30 years ago, but,
776
00:34:29,482 --> 00:34:31,624
then again, time does that to a man.
777
00:34:34,745 --> 00:34:37,062
Well, would you like to join us, Clive?
778
00:34:37,065 --> 00:34:38,949
I can find us a...
779
00:34:38,952 --> 00:34:42,297
Enough, Henrietta. I'm not staying.
780
00:34:43,915 --> 00:34:48,685
I'm sorry, Clive, but...
you came here for nothing.
781
00:34:51,354 --> 00:34:53,337
- Antonia...
- I'm-I'm so sorry.
782
00:34:53,339 --> 00:34:55,081
Let me go talk to her.
783
00:34:55,083 --> 00:34:58,668
Mom! Ma, are you okay?
784
00:34:58,671 --> 00:35:01,345
- I-I, I didn't mean to...
- Yes, you did!
785
00:35:01,347 --> 00:35:03,013
It's who you are.
786
00:35:03,015 --> 00:35:05,899
- You can never leave well enough alone.
- No, I just...
787
00:35:05,902 --> 00:35:09,641
The past is the past
for a reason, Henrietta.
788
00:35:09,644 --> 00:35:12,839
It's best to just leave it there.
789
00:35:28,237 --> 00:35:30,112
Ah...
790
00:35:35,696 --> 00:35:38,196
I'm sorry I didn't tell you.
791
00:35:38,199 --> 00:35:40,608
About my parents.
792
00:35:40,611 --> 00:35:42,553
Well, that's okay.
793
00:35:42,555 --> 00:35:46,652
I, too, understand a
complicated family dynamic
794
00:35:46,655 --> 00:35:50,416
that's hard to put into words.
795
00:35:50,419 --> 00:35:52,125
After he went to prison,
796
00:35:52,128 --> 00:35:54,807
I went to live with my aunt.
797
00:35:54,809 --> 00:36:00,329
I'd meet new people, and
there was always this moment.
798
00:36:00,331 --> 00:36:03,535
This look that would
come across their face
799
00:36:03,538 --> 00:36:06,056
when they realized who I was.
800
00:36:06,059 --> 00:36:10,803
It was like, you know, I could
see what they were thinking.
801
00:36:10,806 --> 00:36:15,109
"Oh... you're that girl."
802
00:36:17,327 --> 00:36:21,797
So when you got old
enough, you moved to a place
803
00:36:21,800 --> 00:36:25,571
where no one knew that girl.
804
00:36:29,620 --> 00:36:32,534
I tell other people's
stories for a living
805
00:36:32,537 --> 00:36:37,136
because I hate telling my own.
806
00:36:41,679 --> 00:36:43,454
Hey...
807
00:36:46,970 --> 00:36:49,679
I'm sorry.
808
00:36:51,123 --> 00:36:52,972
Me, too.
809
00:37:01,891 --> 00:37:03,533
You okay, Ma?
810
00:37:06,881 --> 00:37:08,548
I'm fine.
811
00:37:08,550 --> 00:37:13,161
Are you still upset with me for, uh...
812
00:37:13,163 --> 00:37:15,312
for meddling?
813
00:37:15,314 --> 00:37:19,742
Just feeling a little melancholy.
814
00:37:21,153 --> 00:37:23,987
That's pictures of you and me.
815
00:37:23,989 --> 00:37:25,902
And Dad, not so much.
816
00:37:25,905 --> 00:37:28,067
I'd like to say that was because
817
00:37:28,069 --> 00:37:30,419
he was the one with the camera.
818
00:37:30,421 --> 00:37:34,043
But you and I both know that's not true.
819
00:37:34,046 --> 00:37:37,446
He was never there, even when he was.
820
00:37:39,080 --> 00:37:42,371
It was an affair, Henrietta.
821
00:37:42,374 --> 00:37:44,266
Me and Clive.
822
00:37:44,269 --> 00:37:49,105
While I was married to your father.
823
00:37:49,108 --> 00:37:50,772
You're not surprised.
824
00:37:50,775 --> 00:37:53,109
You storming off when the man was trying
825
00:37:53,111 --> 00:37:55,035
to give you flowers
826
00:37:55,038 --> 00:37:56,253
was a clue.
827
00:37:56,256 --> 00:38:01,433
Last time I saw Clive was 1978.
828
00:38:01,436 --> 00:38:03,861
He asked me to run away with him.
829
00:38:03,863 --> 00:38:05,271
You were gonna leave Dad?
830
00:38:05,273 --> 00:38:08,549
I knew it was wrong, but...
831
00:38:08,551 --> 00:38:13,054
when Clive talked about
the future we could have
832
00:38:13,056 --> 00:38:16,966
together...
833
00:38:16,968 --> 00:38:19,619
I saw it...
834
00:38:19,621 --> 00:38:23,472
and I wanted it with my whole heart.
835
00:38:25,503 --> 00:38:30,047
But the day I was supposed to meet him,
836
00:38:30,050 --> 00:38:32,235
I...
837
00:38:32,238 --> 00:38:34,391
Stood him up.
838
00:38:34,393 --> 00:38:36,691
- I had my reasons.
- W-Why?
839
00:38:36,694 --> 00:38:38,402
Why would you...
840
00:38:40,917 --> 00:38:45,736
Wait. 1978.
841
00:38:45,738 --> 00:38:48,405
Oh, Ma.
842
00:38:48,407 --> 00:38:49,832
Me?
843
00:38:49,834 --> 00:38:53,410
The doctor called the morning
we were supposed to go.
844
00:38:53,412 --> 00:38:56,972
I was willing to leave my husband,
845
00:38:56,975 --> 00:39:00,827
but I couldn't walk out
on the father of my child.
846
00:39:00,830 --> 00:39:03,641
I mean, are you... Are
you even sure that Dad
847
00:39:03,644 --> 00:39:05,940
- was-was-was...
- Henrietta.
848
00:39:05,942 --> 00:39:08,776
This ain't Maury Povich.
849
00:39:08,778 --> 00:39:12,280
Yes. I'm sure.
850
00:39:18,652 --> 00:39:21,414
What's this?
851
00:39:21,417 --> 00:39:23,250
Clive's number.
852
00:39:23,253 --> 00:39:25,793
I wasn't sure if I should
risk your wrath again
853
00:39:25,795 --> 00:39:28,111
giving it to you, but...
854
00:39:28,113 --> 00:39:30,539
- now...
- Honey,
855
00:39:30,541 --> 00:39:34,193
I think Clive and I are well
past our expiration date.
856
00:39:34,195 --> 00:39:35,544
You don't know that.
857
00:39:35,546 --> 00:39:38,761
Maybe the future that
you glimpsed back then,
858
00:39:38,764 --> 00:39:41,308
maybe it's now, Ma.
859
00:39:41,319 --> 00:39:45,696
And all you need to do is step into it.
860
00:39:48,726 --> 00:39:50,818
You're not...
861
00:39:50,820 --> 00:39:53,237
ashamed of me?
862
00:39:55,383 --> 00:39:56,565
No.
863
00:39:56,567 --> 00:40:00,553
I know that things were
never good with Dad,
864
00:40:00,555 --> 00:40:03,831
and that you were alone and unhappy
865
00:40:03,833 --> 00:40:05,708
for a long time, Ma.
866
00:40:07,745 --> 00:40:09,670
So I'm not ashamed.
867
00:40:09,672 --> 00:40:11,989
I'm just glad
868
00:40:11,991 --> 00:40:15,826
that somebody loved you
869
00:40:15,828 --> 00:40:17,386
before I did.
870
00:40:21,909 --> 00:40:24,560
Thank you.
871
00:40:30,613 --> 00:40:32,792
- Hey.
- We're over here.
872
00:40:32,795 --> 00:40:34,790
What are you doing?
873
00:40:34,793 --> 00:40:37,014
Gin. And I'm winning.
874
00:40:37,016 --> 00:40:38,941
Come on. Two out of three.
875
00:40:38,943 --> 00:40:41,211
You just don't know when
to quit, do you?
876
00:40:41,214 --> 00:40:43,020
- Well, it's good to see you two...
- What?
877
00:40:43,022 --> 00:40:44,780
Doing old married couple
stuff, like playing cards?
878
00:40:44,782 --> 00:40:47,339
- Mm. And solving crime. Mm-hmm.
- We're pretty good at that.
879
00:40:47,342 --> 00:40:48,946
Oh, uh, this is yours.
880
00:40:48,949 --> 00:40:51,610
It got mixed up with
my mail the other day.
881
00:40:51,613 --> 00:40:53,428
I got that change of address filed,
882
00:40:53,431 --> 00:40:55,357
so you should stop getting my mail soon.
883
00:40:55,360 --> 00:40:57,360
May, you are welcome to stop by anytime.
884
00:40:57,363 --> 00:40:59,614
- With some advance notice.
- Yep.
885
00:40:59,617 --> 00:41:01,784
I got it. Well, I'm
meeting a friend for dinner,
886
00:41:01,787 --> 00:41:04,637
- so I'm gonna take off.
- All right, well, have fun.
887
00:41:04,640 --> 00:41:06,691
- Okay, bye. You, too.
- Bye.
888
00:41:13,409 --> 00:41:15,000
Are we having fun?
889
00:41:15,003 --> 00:41:18,614
Oh, we are about to.
890
00:41:24,745 --> 00:41:27,488
- Hi.
- Hi.
891
00:41:27,491 --> 00:41:30,500
Um, I'm not sure what you remember.
892
00:41:30,503 --> 00:41:32,094
You saved my life.
893
00:41:32,097 --> 00:41:34,312
Thank you for that.
894
00:41:34,315 --> 00:41:35,891
My pleasure.
895
00:41:35,894 --> 00:41:38,438
So you're sure you're not mad at me
896
00:41:38,441 --> 00:41:41,078
for showing up in Oklahoma?
897
00:41:41,080 --> 00:41:42,412
Well, honestly,
898
00:41:42,429 --> 00:41:46,407
- I kind of love you for it.
- Great, 'cause...
899
00:41:48,937 --> 00:41:51,613
What? Hey!
900
00:41:51,616 --> 00:41:53,079
Don't make it weird.
901
00:41:53,082 --> 00:41:54,850
I love you.
902
00:41:54,852 --> 00:41:58,261
Good.
903
00:41:58,263 --> 00:42:00,781
I love you, too.
904
00:42:27,126 --> 00:42:29,243
- Hi.
- Hi.
905
00:42:29,246 --> 00:42:30,579
Sorry I'm late.
906
00:42:30,582 --> 00:42:32,313
But you're worth the wait.
907
00:42:36,227 --> 00:42:38,711
Taylor Kelly.
908
00:42:38,713 --> 00:42:41,208
I guess now I know all your secrets.
909
00:42:41,211 --> 00:42:42,903
Actually...
910
00:42:44,672 --> 00:42:46,563
Kelly is my middle name.
911
00:43:09,169 --> 00:43:10,790
Ma?
912
00:43:38,418 --> 00:43:44,378
Synced and corrected by VitoSilans -
...www.Addic7ed.com...
64903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.