All language subtitles for 9-1-1.S05E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,396 --> 00:00:22,896 You can do this, Gabi. 2 00:00:22,898 --> 00:00:24,749 Just make a few turns and stops, 3 00:00:24,751 --> 00:00:27,493 park, and don't run over anyone. 4 00:00:27,495 --> 00:00:29,003 Easy as can be. 5 00:00:32,074 --> 00:00:33,406 Morning. My name is Chloe. 6 00:00:33,408 --> 00:00:35,575 I will be your proctor for the road test portion 7 00:00:35,577 --> 00:00:37,980 of your California driving exam. 8 00:00:37,983 --> 00:00:39,096 Hi. 9 00:00:39,098 --> 00:00:42,375 - I'm Gabi. - In your own time, Gabi. 10 00:00:42,668 --> 00:00:44,282 Does that mean I should start? 11 00:00:44,285 --> 00:00:46,543 We started when I got in the car, 12 00:00:46,545 --> 00:00:49,045 but it does mean your vehicle can move now. 13 00:00:49,047 --> 00:00:50,230 Great. 14 00:00:50,232 --> 00:00:53,192 Let me just secure my seatbelt. 15 00:01:01,326 --> 00:01:02,884 Just moved here from Brooklyn. 16 00:01:02,887 --> 00:01:04,912 Take a right up here at Alvarado. 17 00:01:04,914 --> 00:01:06,305 A right. Got it. 18 00:01:06,307 --> 00:01:07,989 Never had to drive there, but I guess 19 00:01:07,991 --> 00:01:11,326 everyone here spends half their lives in their car. 20 00:01:11,328 --> 00:01:13,921 Eyes on the road, please. 21 00:01:13,923 --> 00:01:16,393 What are you writing down? 22 00:01:16,759 --> 00:01:19,093 Is it about how I took my eyes off the road? 23 00:01:19,095 --> 00:01:22,170 - I won't do that again. - You were supposed to take a right. 24 00:01:22,172 --> 00:01:24,339 Oh, crap. I'm sorry. 25 00:01:24,341 --> 00:01:25,766 I've already failed, haven't I? 26 00:01:25,768 --> 00:01:27,326 - The light. - What? 27 00:01:27,328 --> 00:01:28,677 The light. 28 00:01:32,301 --> 00:01:34,376 Definitely failed. 29 00:01:34,378 --> 00:01:35,561 Again. 30 00:01:36,716 --> 00:01:38,808 That's why I moved here, you know? 31 00:01:38,811 --> 00:01:42,309 To the land of mandatory motor vehicles and terrible bagels 32 00:01:42,311 --> 00:01:44,962 and egg rolls that are really spring rolls. 33 00:01:44,964 --> 00:01:47,814 Bad breakup. 34 00:01:47,816 --> 00:01:49,800 She said I was weak 35 00:01:49,802 --> 00:01:52,536 and didn't know how to face my problems. 36 00:01:53,989 --> 00:01:55,414 So I left town. 37 00:01:55,416 --> 00:01:58,066 I'm not unaware that, in running away, 38 00:01:58,068 --> 00:01:59,476 I kind of proved her point. 39 00:01:59,478 --> 00:02:01,569 Just keep moving. 40 00:02:01,571 --> 00:02:04,148 Right. That's what I'm doing. 41 00:02:04,150 --> 00:02:05,407 Trying to move on. 42 00:02:05,409 --> 00:02:08,928 Green light. 43 00:02:15,401 --> 00:02:16,993 You did the right thing. 44 00:02:16,996 --> 00:02:19,153 Okay, I swear I knew what a green light meant 45 00:02:19,156 --> 00:02:20,528 before I started this test. 46 00:02:20,531 --> 00:02:24,276 No. I mean, moving out here. 47 00:02:24,278 --> 00:02:25,836 Whoever she was, 48 00:02:25,838 --> 00:02:28,930 she's in your rearview now. 49 00:02:28,932 --> 00:02:31,492 Thanks. 50 00:02:35,790 --> 00:02:38,457 That wasn't me. 51 00:02:48,377 --> 00:02:51,394 - Synced and corrected by VitoSilans - ... www.Addic7ed.com ... 52 00:02:52,089 --> 00:02:53,757 _ 53 00:02:53,889 --> 00:02:56,475 _ 54 00:02:56,676 --> 00:02:57,883 _ 55 00:02:57,886 --> 00:02:59,918 You said "we." Who else is in the car with you? 56 00:02:59,921 --> 00:03:01,797 The woman from the DMV is in the passenger seat. 57 00:03:01,799 --> 00:03:03,360 Her name's Chloe. I'm Gabi. 58 00:03:03,363 --> 00:03:04,984 I was taking my driver's test. 59 00:03:04,986 --> 00:03:07,211 - Okay. Are either of you injured? - I'm fine, 60 00:03:07,213 --> 00:03:10,410 but Chloe, she has a pen 61 00:03:10,413 --> 00:03:12,735 - stuck in her chest. - Is it deep? 62 00:03:12,738 --> 00:03:13,808 I don't know. 63 00:03:13,810 --> 00:03:16,161 What's deep when there's a pen in your chest? 64 00:03:16,163 --> 00:03:18,980 - How does that even happen? Oh, God. - Airbags. 65 00:03:18,982 --> 00:03:21,391 Stay with me, Gabi. As long as that pen stays in, 66 00:03:21,393 --> 00:03:23,946 she should be okay. Is she conscious? 67 00:03:23,949 --> 00:03:25,782 Yes. 68 00:03:25,785 --> 00:03:29,082 But she's having trouble breathing. 69 00:03:29,084 --> 00:03:31,313 That can't be good, right? 70 00:03:31,316 --> 00:03:34,254 - The pen might've punctured her lung. - Should I... 71 00:03:34,256 --> 00:03:35,514 do something? 72 00:03:35,516 --> 00:03:37,332 Just keep an eye on her and stay on the line. 73 00:03:37,334 --> 00:03:39,076 Fire and rescue are arriving now. 74 00:03:40,913 --> 00:03:43,563 Dispatch, this is Captain Nash. 75 00:03:43,566 --> 00:03:46,380 118. Please advise DWP to shut 76 00:03:46,383 --> 00:03:47,883 the power off on this street. 77 00:03:47,886 --> 00:03:51,088 Have them contact CalGEM to send a team of engineers 78 00:03:51,090 --> 00:03:52,197 to cap this well. 79 00:03:52,199 --> 00:03:54,332 What is the status of our victims? 80 00:03:54,335 --> 00:03:56,002 Gabi, the driver, appears uninured, 81 00:03:56,005 --> 00:03:57,522 but it sounds like her passenger, Chloe, 82 00:03:57,524 --> 00:03:59,157 might have a brachial puncture wound. 83 00:03:59,160 --> 00:04:01,615 - How's her breathing? - Described as labored. 84 00:04:01,617 --> 00:04:02,708 Copy that. 85 00:04:02,710 --> 00:04:04,118 Okay, Ravi, 86 00:04:04,121 --> 00:04:06,211 I want you to start foaming this area. 87 00:04:06,213 --> 00:04:07,880 We don't want any accidental sparks 88 00:04:07,882 --> 00:04:09,381 igniting this oil. 89 00:04:09,383 --> 00:04:11,086 How we doing in there, Gabi? 90 00:04:11,089 --> 00:04:12,536 I think her breathing's worse. 91 00:04:12,539 --> 00:04:13,688 Are they getting us out? 92 00:04:13,691 --> 00:04:15,388 They're working on it. 93 00:04:18,784 --> 00:04:22,436 See if we can get that hatch open. 94 00:04:24,731 --> 00:04:26,977 Help! Get us out! 95 00:04:26,980 --> 00:04:30,055 Ah, it's jammed. Give me the Jaws. Come on. 96 00:04:30,058 --> 00:04:32,479 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, negative, negative. 97 00:04:32,481 --> 00:04:34,243 Buck, stop. Stop. 98 00:04:34,246 --> 00:04:35,876 We're on top of an oil well. 99 00:04:35,879 --> 00:04:37,344 Isn't that why we have the foam? 100 00:04:37,347 --> 00:04:39,373 No, the foam is just a Band-Aid. 101 00:04:39,376 --> 00:04:40,875 It's good for a spark or two, but 102 00:04:40,878 --> 00:04:43,696 we start cutting into metal, this whole thing's gonna go. 103 00:04:43,699 --> 00:04:46,125 Ask the driver how her breathing sounds. 104 00:04:46,128 --> 00:04:48,196 Any gurgling or choking? 105 00:04:48,199 --> 00:04:50,638 Gabi, can you tell me how Chloe's breathing sounds? 106 00:04:50,641 --> 00:04:51,848 Any gurgling? 107 00:04:51,850 --> 00:04:53,016 I'm not sure. 108 00:04:53,019 --> 00:04:54,367 I can't hear anything in here. 109 00:04:54,369 --> 00:04:55,610 Can you move in closer? 110 00:04:58,357 --> 00:05:02,950 Seat belt. 111 00:05:02,952 --> 00:05:04,952 Gonna... 112 00:05:04,954 --> 00:05:06,696 have to... 113 00:05:06,698 --> 00:05:09,032 dock you... 114 00:05:09,034 --> 00:05:13,053 Oh, jokes. Guess you're feeling better. 115 00:05:13,055 --> 00:05:15,105 Uh-huh. 116 00:05:18,060 --> 00:05:20,560 Caller says there's a little gurgling. 117 00:05:20,562 --> 00:05:21,878 Hey. 118 00:05:21,880 --> 00:05:23,655 We shatter the back of the glass, then go in. 119 00:05:23,657 --> 00:05:24,881 No sparks with glass. 120 00:05:24,883 --> 00:05:26,232 But we got to cut through the seats 121 00:05:26,234 --> 00:05:27,509 to get to them, and again... 122 00:05:27,511 --> 00:05:28,885 Tools and sparks. 123 00:05:28,887 --> 00:05:30,517 - Yeah. - What if we, uh, we shatter the moonroof? 124 00:05:30,519 --> 00:05:31,806 You know, we pull them up and out. 125 00:05:31,808 --> 00:05:33,557 No, no, no. Look at the flow of that geyser. 126 00:05:33,559 --> 00:05:36,242 - We bust that glass, they're gonna drown in oil. - Hey! Hey! 127 00:05:36,244 --> 00:05:38,297 One of them has a sucking chest wound. 128 00:05:38,300 --> 00:05:40,954 If we don't get them out, she's gonna drown in her own blood. 129 00:05:40,957 --> 00:05:43,930 - We can't wait. - We need someone to cap that well. 130 00:05:43,940 --> 00:05:47,019 Well, maybe we cap it ourselves. 131 00:05:48,073 --> 00:05:49,681 Let's go. 132 00:05:51,893 --> 00:05:54,018 You didn't... 133 00:05:54,021 --> 00:05:55,579 What? 134 00:05:55,581 --> 00:05:57,481 Run. 135 00:05:58,542 --> 00:06:01,585 Still... here. 136 00:06:01,587 --> 00:06:05,179 Where would I go? I don't have a license. 137 00:06:05,181 --> 00:06:07,515 Oh! 138 00:06:07,517 --> 00:06:10,035 Oh! Oh, my God! Oh! 139 00:06:10,037 --> 00:06:12,633 - No! Chloe! - Gabi? What's happening? 140 00:06:12,636 --> 00:06:14,844 The pen fell out. She's bleeding, bad. 141 00:06:14,847 --> 00:06:17,191 Okay. I need you to apply pressure to the wound. 142 00:06:17,193 --> 00:06:18,462 You have anything in the car, like 143 00:06:18,464 --> 00:06:21,195 - a clean cloth? - Um, I... 144 00:06:21,197 --> 00:06:22,604 - Napkins. - Great. 145 00:06:22,607 --> 00:06:24,274 Just wad them all up and make a pad. 146 00:06:24,277 --> 00:06:26,891 Then hold it against the wound and apply direct pressure. 147 00:06:26,894 --> 00:06:29,258 Tight. We just need to slow down the bleeding. 148 00:06:29,261 --> 00:06:30,149 For how long? 149 00:06:30,152 --> 00:06:32,149 Fire and rescue will be able to get to you in just a minute. 150 00:06:32,151 --> 00:06:33,985 - Okay. - They just need to move your car. 151 00:06:33,988 --> 00:06:35,805 Okay... What? Move it where? 152 00:06:35,808 --> 00:06:38,471 Come on, everybody. Let's go. Let's push. 153 00:06:38,473 --> 00:06:40,065 All right, let's push, let's go. 154 00:06:40,067 --> 00:06:41,641 Everybody push. 155 00:06:41,643 --> 00:06:42,901 Push! 156 00:06:46,982 --> 00:06:49,424 It's going, it's going. Push, guys, push. 157 00:06:49,426 --> 00:06:51,525 That's it. Let's go. Push, push, push. 158 00:06:51,528 --> 00:06:52,860 Keep going. That's it. 159 00:06:52,863 --> 00:06:55,897 Push. Push. That's it. Keep going. Yeah. 160 00:06:55,899 --> 00:06:58,324 What happens now? 161 00:06:58,326 --> 00:06:59,976 They're gonna break the sunroof, 162 00:06:59,978 --> 00:07:02,324 so I need you both to shield your eyes. 163 00:07:06,446 --> 00:07:07,946 Okay. We're ready. 164 00:07:07,949 --> 00:07:10,262 Glass breaking. Three, two, one. 165 00:07:11,823 --> 00:07:15,125 It's okay, Chloe. Help is here. You're gonna be okay. 166 00:07:15,128 --> 00:07:16,633 - Bag. All right. - Yeah. 167 00:07:16,636 --> 00:07:19,672 - Let's get you out of there. - No. I'm fine. 168 00:07:19,675 --> 00:07:21,915 Help her first. She's not talking anymore. 169 00:07:21,918 --> 00:07:24,208 We save you, and we can get in here and save her. 170 00:07:24,211 --> 00:07:25,594 All right, take my arm. 171 00:07:28,690 --> 00:07:31,616 All right. I got you. 172 00:07:40,185 --> 00:07:41,776 Definitely a deep puncture. 173 00:07:41,778 --> 00:07:45,415 Pulse is still strong. Eddie, I'm gonna need a... 174 00:07:45,418 --> 00:07:47,466 Three-sided dressing, coming up. 175 00:07:47,468 --> 00:07:49,801 Damn it. 176 00:07:49,803 --> 00:07:51,377 The oil wants out. 177 00:07:51,379 --> 00:07:53,697 Our weight's the only thing keeping it contained. 178 00:07:53,699 --> 00:07:55,668 Ready to move. 179 00:08:03,466 --> 00:08:06,109 Hen. Hen, we got to go! Come on. 180 00:08:07,988 --> 00:08:09,788 Let's go, let's go. 181 00:08:22,318 --> 00:08:24,586 I hope she's insured. 182 00:08:38,852 --> 00:08:42,399 Have no fear, LAFD is here. 183 00:08:42,402 --> 00:08:45,538 I heard you have a fire in your kitchen. 184 00:08:45,541 --> 00:08:48,375 May! What are you doing here? 185 00:08:48,378 --> 00:08:49,480 I'd ask the same question, 186 00:08:49,483 --> 00:08:51,518 but I really don't want to know the answer. 187 00:08:51,521 --> 00:08:54,372 You yearned for the freedom of your own apartment, 188 00:08:54,375 --> 00:08:55,524 why aren't you there? 189 00:08:55,526 --> 00:08:57,135 I had to come get my mail. 190 00:08:57,137 --> 00:08:59,879 Have you never heard of a Change of Address form? 191 00:08:59,881 --> 00:09:01,788 Definitely about to look into it. 192 00:09:01,790 --> 00:09:04,809 I don't want to disturb whatever situation this is, 193 00:09:04,811 --> 00:09:06,753 so I'm gonna go get my mail. 194 00:09:06,756 --> 00:09:08,813 Oh, oh, not in here, not in here. 195 00:09:08,815 --> 00:09:10,389 What are you wearing? 196 00:09:10,391 --> 00:09:13,269 Uh, it's just all I could find in the kitchen to cover up. 197 00:09:13,272 --> 00:09:14,986 So you weren't wearing... No. 198 00:09:14,988 --> 00:09:16,654 I'm just gonna stop myself right there. 199 00:09:16,656 --> 00:09:18,121 I just had to clear the counters off 200 00:09:18,124 --> 00:09:20,336 before we... I think the mail's in the bedroom. 201 00:09:20,339 --> 00:09:22,777 - I'll get it. - Uh, May, could you... 202 00:09:22,780 --> 00:09:24,362 the... 203 00:09:25,550 --> 00:09:26,662 The... 204 00:09:26,665 --> 00:09:28,386 the blanket. 205 00:09:28,389 --> 00:09:29,798 Thank you. 206 00:09:29,801 --> 00:09:31,621 - Where's Harry? - Went to the movies. 207 00:09:31,624 --> 00:09:32,623 I can't find it. 208 00:09:32,626 --> 00:09:34,367 Uh, it's okay. I, uh... 209 00:09:34,370 --> 00:09:35,779 I'll be right there. 210 00:09:35,782 --> 00:09:37,183 - All right, I, uh... - I... 211 00:09:37,186 --> 00:09:38,675 Yeah. I-I'll help your mother. 212 00:09:38,678 --> 00:09:40,371 I know where it is, I know where it is. 213 00:09:40,374 --> 00:09:42,345 This is so embarrassing. 214 00:09:42,348 --> 00:09:44,644 For whom? 215 00:09:44,647 --> 00:09:46,906 I'll have you know that it is perfectly normal 216 00:09:46,909 --> 00:09:49,577 for a couple to experiment from time to time. 217 00:09:49,580 --> 00:09:51,550 You know what, just send me my mail. 218 00:09:51,553 --> 00:09:52,605 Here it is. I got it. 219 00:09:52,608 --> 00:09:54,265 - Oh. - I got your, I got your mail. 220 00:09:54,268 --> 00:09:56,152 Thank you. 221 00:09:56,964 --> 00:09:58,437 Come by any time. 222 00:09:58,439 --> 00:10:00,761 Call first. 223 00:10:03,110 --> 00:10:06,204 There's over 5,000 known oil wells in L.A., 224 00:10:06,206 --> 00:10:08,253 but there are a bunch that were just 225 00:10:08,256 --> 00:10:09,499 basically forgotten. 226 00:10:09,502 --> 00:10:10,760 You know, they-they dried up, 227 00:10:10,763 --> 00:10:13,025 they filled them with trash and covered them. 228 00:10:13,028 --> 00:10:14,954 It's like the-the ticking time bomb 229 00:10:14,956 --> 00:10:18,841 that could be sitting in your backyard right now. 230 00:10:20,887 --> 00:10:22,795 Uh, Tay? 231 00:10:22,797 --> 00:10:25,297 - Taylor. - Huh? 232 00:10:25,299 --> 00:10:26,557 Oh, I-I was just, uh, 233 00:10:26,559 --> 00:10:29,839 I was pitching you a great story. 234 00:10:29,842 --> 00:10:32,121 Uh, I-I did the-the promo tease. 235 00:10:32,123 --> 00:10:35,011 Yeah. I, uh... 236 00:10:35,017 --> 00:10:37,593 Big, um... 237 00:10:37,595 --> 00:10:40,354 oil well... time bombs. 238 00:10:40,356 --> 00:10:42,081 It's great. 239 00:10:45,210 --> 00:10:47,878 Hey, are-are you okay? 240 00:10:47,881 --> 00:10:49,714 Yeah. 241 00:10:49,716 --> 00:10:51,107 I'm just tired. 242 00:10:51,109 --> 00:10:53,885 Haven't really slept well in the last few days. 243 00:10:53,887 --> 00:10:55,553 I should go home. 244 00:10:57,115 --> 00:10:59,540 Maybe I'm just sleep-deprived enough to actually get 245 00:10:59,542 --> 00:11:01,225 - a full night's rest. - Uh, well-well... 246 00:11:01,227 --> 00:11:04,704 Hold on. Wh-Why don't you, uh, why don't you stay here? 247 00:11:04,707 --> 00:11:07,469 You don't need to drive all the way across town just to sleep. 248 00:11:07,472 --> 00:11:10,126 Stay here. I'll-I'll make you breakfast in the morning, 249 00:11:10,128 --> 00:11:12,052 and, yes, by make I mean 250 00:11:12,054 --> 00:11:14,655 I'll put some frozen waffles in the toaster. 251 00:11:16,076 --> 00:11:18,034 Sorry. Um... 252 00:11:19,487 --> 00:11:23,489 Waffle rain check? 253 00:11:23,491 --> 00:11:25,958 Yeah. Sure. 254 00:11:28,404 --> 00:11:30,922 - Good night. - Good night. 255 00:11:32,317 --> 00:11:34,016 I think it's over. 256 00:11:34,018 --> 00:11:35,651 Uh, me and Taylor. 257 00:11:35,653 --> 00:11:36,993 She went home to get some sleep. 258 00:11:36,996 --> 00:11:38,998 How is that code for it's over? 259 00:11:39,001 --> 00:11:40,665 Well, what's past is prologue, right? 260 00:11:40,668 --> 00:11:44,461 And, based on my past, Taylor and I have reached the point 261 00:11:44,464 --> 00:11:47,105 in a relationship where the woman flees. 262 00:11:47,107 --> 00:11:48,934 Women flee you? 263 00:11:48,937 --> 00:11:50,344 Routinely? 264 00:11:50,347 --> 00:11:53,704 Starts out small. Uh, she's-she's canceling plans. 265 00:11:53,707 --> 00:11:56,263 She's got to work. She needs to wash her hair 266 00:11:56,265 --> 00:11:58,116 or do her laundry, 267 00:11:58,119 --> 00:12:00,462 and before you know it, poof. 268 00:12:00,465 --> 00:12:01,797 Dropping them off 269 00:12:01,800 --> 00:12:04,516 at the airport and never seeing them again. 270 00:12:04,519 --> 00:12:07,340 Okay, Buck, you're being a little too Buck about this. 271 00:12:07,343 --> 00:12:08,993 A little? When was the last time 272 00:12:08,996 --> 00:12:11,877 a woman told you she had to go home to wash her hair? 1952? 273 00:12:11,880 --> 00:12:14,047 Listen, Taylor is not Abby 274 00:12:14,050 --> 00:12:15,633 or Ally. It doesn't even rhyme. 275 00:12:15,635 --> 00:12:17,193 I mean, that's a good sign, right? 276 00:12:17,195 --> 00:12:18,469 The thing is... 277 00:12:18,471 --> 00:12:20,703 I-I think she might've been living with me. 278 00:12:20,706 --> 00:12:22,930 I mean, we never explicitly said that, 279 00:12:22,933 --> 00:12:24,550 but she's there all the time. 280 00:12:24,552 --> 00:12:27,433 I... It sure feels like we were living together. 281 00:12:27,436 --> 00:12:29,058 Why does this keep happening to you? 282 00:12:29,061 --> 00:12:30,245 Well, to be honest, I think... 283 00:12:30,247 --> 00:12:32,208 No. I'm gonna tell you why. 284 00:12:32,210 --> 00:12:34,594 Because you don't talk to the women you're dating. 285 00:12:34,597 --> 00:12:37,321 You just go with the flow and find yourself in a relationship 286 00:12:37,323 --> 00:12:38,898 with no idea how you got there 287 00:12:38,900 --> 00:12:40,658 or what to do when things start to go wrong. 288 00:12:40,660 --> 00:12:42,558 Yeah. Who does that? 289 00:12:42,561 --> 00:12:45,236 My point is, breaking up is not inevitable. 290 00:12:45,239 --> 00:12:46,480 You can turn it around. 291 00:12:46,482 --> 00:12:47,999 You just have to make the effort. 292 00:12:48,001 --> 00:12:49,650 Talk to Taylor. Tell her how you're feeling. 293 00:12:49,652 --> 00:12:52,319 Find ways to reconnect. 294 00:12:52,321 --> 00:12:54,897 Cap knows of what he speaks. 295 00:12:54,899 --> 00:12:57,066 Apparently, May walked in on him 296 00:12:57,068 --> 00:13:00,352 and Athena reconnecting in the kitchen the other night. 297 00:13:01,906 --> 00:13:04,746 Oh, God. Parental nightmare. 298 00:13:04,749 --> 00:13:06,666 Well, apparently, my wife has been oversharing. 299 00:13:06,669 --> 00:13:08,743 I mean, I just wasn't aware 300 00:13:08,746 --> 00:13:10,671 that we were able to bring our gear home 301 00:13:10,673 --> 00:13:12,235 for recreational purposes. 302 00:13:12,238 --> 00:13:13,524 Aw... 303 00:13:13,526 --> 00:13:15,602 You've been playing sexy firefighter, Cap? 304 00:13:15,605 --> 00:13:18,043 What makes you think that I was the firefighter? 305 00:13:18,053 --> 00:13:19,566 Oh, come on. 306 00:13:19,569 --> 00:13:21,031 I don't want to think about that, 307 00:13:21,034 --> 00:13:22,758 and... now I can't stop. 308 00:13:25,888 --> 00:13:27,629 Tejada. 309 00:13:27,632 --> 00:13:29,984 - You called it in? - Yeah. I was driving by, and I saw the hood up, 310 00:13:29,986 --> 00:13:31,227 and that's when I saw him. 311 00:13:31,230 --> 00:13:32,935 He was breathing, but he didn't respond 312 00:13:32,937 --> 00:13:34,861 - when I tried to talk to him. - Trying to charge his engine. 313 00:13:34,863 --> 00:13:36,956 Looks like he gave himself a shock. 314 00:13:36,958 --> 00:13:39,124 He must've fallen and hit his head. 315 00:13:39,126 --> 00:13:41,886 Sir, can you hear me? 316 00:13:41,888 --> 00:13:43,537 Sir, can you hear me? 317 00:13:43,539 --> 00:13:45,383 I'm with the LAFD. 318 00:13:45,386 --> 00:13:47,391 You took a pretty nasty fall, so... 319 00:13:47,393 --> 00:13:49,977 we're gonna just check you out, okay? 320 00:13:53,549 --> 00:13:54,623 Antonia? 321 00:13:54,625 --> 00:13:56,567 Pupils are equal and reactive. 322 00:13:56,569 --> 00:13:58,294 BP is stable. 323 00:13:58,296 --> 00:13:59,691 Sir, what's your name? 324 00:13:59,694 --> 00:14:00,738 Clive Wexler. 325 00:14:00,740 --> 00:14:02,055 Do you know where you are? 326 00:14:02,057 --> 00:14:03,315 Flat on my back 327 00:14:03,317 --> 00:14:04,817 in the driveway in front of my house, 328 00:14:04,819 --> 00:14:06,077 unfortunately. 329 00:14:08,674 --> 00:14:11,824 Wilson. Antonia Wilson? 330 00:14:11,827 --> 00:14:13,055 What year is it? 331 00:14:13,058 --> 00:14:15,211 - That's usually our question. - Well... 332 00:14:15,214 --> 00:14:17,922 Antonia Wilson is my mother, but... 333 00:14:17,924 --> 00:14:20,149 though I don't think I've ever heard anyone 334 00:14:20,151 --> 00:14:22,020 call her by that name. 335 00:14:22,023 --> 00:14:23,469 Antonia's daughter? 336 00:14:23,472 --> 00:14:26,171 - You two know each other? - Knew. 337 00:14:26,173 --> 00:14:28,065 She and I were friends. 338 00:14:28,068 --> 00:14:29,915 Good friends, when we were younger, 339 00:14:29,918 --> 00:14:31,657 but I haven't seen her since... 340 00:14:31,660 --> 00:14:33,593 got to be over 40 years ago now. 341 00:14:33,596 --> 00:14:35,227 Doesn't seem to be fractured. 342 00:14:35,230 --> 00:14:38,834 Let's cover the wound and transport him to the hospital. 343 00:14:38,836 --> 00:14:41,445 So you and my mom were close? 344 00:14:41,447 --> 00:14:43,114 I certainly thought so, 345 00:14:43,116 --> 00:14:44,840 but if I know Toni, 346 00:14:44,842 --> 00:14:47,430 she wouldn't want me discussing her personal business, 347 00:14:47,433 --> 00:14:49,508 even with her own daughter. 348 00:14:49,511 --> 00:14:51,864 Especially with her own daughter. 349 00:14:51,866 --> 00:14:55,459 Antonia was always a snappy dresser. 350 00:14:55,461 --> 00:14:57,821 Her coat of armor was her favorite piece, 351 00:14:57,824 --> 00:14:59,463 if you know what I mean. 352 00:14:59,465 --> 00:15:00,947 I understood, though. 353 00:15:00,949 --> 00:15:04,058 You catch enough shrapnel and, eventually, 354 00:15:04,061 --> 00:15:06,469 you don't want to leave any part of yourself exposed. 355 00:15:06,472 --> 00:15:08,580 So, if you knew my mom back then, 356 00:15:08,582 --> 00:15:10,841 then you probably knew my dad, too. 357 00:15:10,843 --> 00:15:13,260 He was the shrapnel. 358 00:15:27,251 --> 00:15:30,194 Good morning. 359 00:15:54,035 --> 00:15:55,702 Oh, my God. 360 00:15:57,723 --> 00:15:59,464 Stop! Stop that guy! 361 00:15:59,466 --> 00:16:00,966 Hey. Look out! 362 00:16:08,067 --> 00:16:10,259 Someone called in about a robbery? 363 00:16:10,262 --> 00:16:12,929 Hi. I'm Doris Claypool, 364 00:16:12,932 --> 00:16:14,172 the casino manager. 365 00:16:14,175 --> 00:16:15,666 They really shouldn't have called you. 366 00:16:15,668 --> 00:16:16,965 It's not a big deal. 367 00:16:16,967 --> 00:16:19,516 Caller said something about $1 million missing. 368 00:16:19,519 --> 00:16:22,938 Well, yeah, but you guys are about 30 years too late. 369 00:16:24,293 --> 00:16:26,750 The robbery happened in 1987? 370 00:16:26,752 --> 00:16:28,811 Guy held up one of our blackjack tables, 371 00:16:28,813 --> 00:16:30,776 made off with a million two in chips, 372 00:16:30,779 --> 00:16:33,446 sped away on a motorcycle, and was never heard from again. 373 00:16:33,449 --> 00:16:34,666 And I'm here why? 374 00:16:34,668 --> 00:16:37,653 Someone tried to cash one of the stolen chips this morning. 375 00:16:37,655 --> 00:16:38,596 Who? 376 00:16:38,598 --> 00:16:39,838 Pretty sure this face 377 00:16:39,840 --> 00:16:41,506 wasn't even born in '87. 378 00:16:41,508 --> 00:16:43,305 - '94. - Neil... 379 00:16:43,308 --> 00:16:44,768 - "Bee-sco..." - Biscobing. 380 00:16:44,770 --> 00:16:47,329 Rhymes with "disco king." 381 00:16:47,331 --> 00:16:49,243 Sorry. Old family joke. 382 00:16:49,246 --> 00:16:51,183 If you say so. 383 00:16:51,185 --> 00:16:53,557 Explain the chip, Neil. 384 00:16:53,560 --> 00:16:55,727 Well, I'm a bell-ringer for Santa's Helping Hand, 385 00:16:55,730 --> 00:16:57,672 and someone must've put it in my bucket. 386 00:16:57,675 --> 00:16:58,841 Didn't see who. 387 00:16:58,843 --> 00:16:59,783 Didn't even notice the chip 388 00:16:59,785 --> 00:17:01,009 until I was on my lunch break. 389 00:17:01,011 --> 00:17:02,511 And then you decided 390 00:17:02,513 --> 00:17:03,679 to try and cash it. 391 00:17:03,681 --> 00:17:06,290 It'd feed thousands of families. 392 00:17:06,292 --> 00:17:09,126 You said that no one ever saw 393 00:17:09,128 --> 00:17:10,668 the robber's face. 394 00:17:10,671 --> 00:17:12,235 Any chance you saw the rest of him 395 00:17:12,238 --> 00:17:13,829 on one of your cameras inside? 396 00:17:13,832 --> 00:17:16,332 Maybe it will jingle Kris Kringle's memory. 397 00:17:16,335 --> 00:17:18,422 We wouldn't have that footage anymore. 398 00:17:18,425 --> 00:17:19,544 Everything would've been turned over 399 00:17:19,546 --> 00:17:20,930 to the police in '87. 400 00:17:20,933 --> 00:17:22,214 And I'm sure your people 401 00:17:22,216 --> 00:17:24,540 have already tossed it in the trash by now. 402 00:17:24,543 --> 00:17:27,627 You'd be surprised how inefficient we are. 403 00:17:27,629 --> 00:17:30,461 Neil, write down your number. 404 00:17:30,464 --> 00:17:33,660 If I find the robber, you might remember him. 405 00:17:41,441 --> 00:17:43,074 Clive Wexler. 406 00:17:44,623 --> 00:17:46,496 I'm surprised you don't remember him, 407 00:17:46,499 --> 00:17:48,740 'cause he sure remembered you. 408 00:17:48,742 --> 00:17:50,382 I remember Clive. 409 00:17:50,385 --> 00:17:52,125 It was just a long time ago. 410 00:17:52,128 --> 00:17:53,729 Where'd you even meet him? 411 00:17:53,731 --> 00:17:54,777 On a case. 412 00:17:54,780 --> 00:17:57,438 Yeah, a police officer found him unconscious in his driveway. 413 00:17:57,441 --> 00:17:59,042 Is he all right? 414 00:17:59,045 --> 00:18:01,454 Mm-hmm. He's fine. 415 00:18:01,457 --> 00:18:03,238 He was just fixing an old convertible 416 00:18:03,240 --> 00:18:05,574 and shocked himself, so he ended up 417 00:18:05,576 --> 00:18:07,898 with a bump on the head. 418 00:18:07,901 --> 00:18:10,452 He still has that car? 419 00:18:12,082 --> 00:18:14,933 He said you two went way back. 420 00:18:14,942 --> 00:18:16,774 He wasn't that forthcoming, though, 421 00:18:16,777 --> 00:18:19,110 with the details on how you knew each other. 422 00:18:19,113 --> 00:18:21,059 You know, from the neighborhood. 423 00:18:21,062 --> 00:18:22,821 I'm home. 424 00:18:22,824 --> 00:18:25,969 - Sorry I'm late. - Oh, let me help you with that. 425 00:18:25,972 --> 00:18:28,532 Ah, thank you. Kids not in? 426 00:18:28,535 --> 00:18:30,949 Karen took Harry and Denny to get some ice cream. 427 00:18:30,952 --> 00:18:33,486 - Oh. What about May? - Uh, said she couldn't make it. 428 00:18:33,489 --> 00:18:35,656 Scarred for life. 429 00:18:35,659 --> 00:18:37,089 What's up with the box? 430 00:18:37,092 --> 00:18:39,031 Uh, evidence from an old cold case. 431 00:18:39,034 --> 00:18:40,711 Actually, it's why I called you here. 432 00:18:40,714 --> 00:18:42,277 I need a consultant. 433 00:18:42,279 --> 00:18:43,462 Me? 434 00:18:43,464 --> 00:18:45,781 Someone robbed The Fairwell Casino. 435 00:18:45,783 --> 00:18:48,021 - When? I didn't hear about that. - 1987. 436 00:18:48,024 --> 00:18:49,357 And they got away? 437 00:18:49,360 --> 00:18:51,602 They usually don't make it out the front door. 438 00:18:51,605 --> 00:18:54,267 Usually don't make it out with all their teeth, either. 439 00:18:54,270 --> 00:18:55,954 Let me get you some wine. 440 00:18:55,957 --> 00:18:57,086 Thank you, baby. 441 00:18:57,089 --> 00:18:58,803 - Thanks. - So how much are we talking? 442 00:18:58,806 --> 00:19:00,305 A million in chips. 443 00:19:00,308 --> 00:19:02,133 Guy in a motorcycle helmet 444 00:19:02,136 --> 00:19:04,575 came in, drew a gun on the dealer, 445 00:19:04,577 --> 00:19:06,625 then cleared them out. 446 00:19:06,628 --> 00:19:08,487 How many tables did he hit? 447 00:19:08,489 --> 00:19:10,586 Well, as far as I know, just the one. 448 00:19:10,589 --> 00:19:12,618 That's a lot of money for one table. 449 00:19:12,621 --> 00:19:14,234 When I was a dealer, 450 00:19:14,236 --> 00:19:16,236 we used a 12 barrel tray 451 00:19:16,238 --> 00:19:18,665 with 60 chips per barrel. 452 00:19:18,668 --> 00:19:22,487 Depending on the time of day, I might have anywhere from... 453 00:19:22,490 --> 00:19:25,508 a hundred grand to half a mil at my table. 454 00:19:25,511 --> 00:19:28,102 Hmm. It was 8:00 a.m. on a Wednesday. 455 00:19:28,105 --> 00:19:31,174 Must've been a special request from a high roller. 456 00:19:31,177 --> 00:19:32,602 It's not uncommon, but, 457 00:19:32,605 --> 00:19:35,306 usually, somebody has to sign off on a request. 458 00:19:35,309 --> 00:19:37,735 Hmm, y'all do that a lot at casinos? 459 00:19:37,738 --> 00:19:39,976 If we know them? Sure. 460 00:19:39,979 --> 00:19:42,071 A fool and his money are soon parted. 461 00:19:42,074 --> 00:19:43,547 And it's our job 462 00:19:43,550 --> 00:19:46,863 to make that parting as easy as possible. 463 00:19:46,866 --> 00:19:47,941 Savage. 464 00:19:47,944 --> 00:19:49,019 A million dollars. 465 00:19:49,021 --> 00:19:50,094 Don't get too excited. 466 00:19:50,096 --> 00:19:51,337 Even if I find it, 467 00:19:51,340 --> 00:19:52,711 - we can't keep it. - Yeah. 468 00:19:52,714 --> 00:19:55,266 It's an interesting mystery, though. 469 00:19:55,268 --> 00:19:59,649 A masked man gets away with a million dollars. 470 00:19:59,652 --> 00:20:02,014 Never seen or heard from 471 00:20:02,016 --> 00:20:03,925 ever again. 472 00:20:03,927 --> 00:20:06,018 And the chips never turned up, either? 473 00:20:06,020 --> 00:20:07,445 Not until today. 474 00:20:07,447 --> 00:20:10,432 Wait a minute. D.B. Cooper only made away with 200,000, 475 00:20:10,434 --> 00:20:12,024 and how many books and documentaries 476 00:20:12,026 --> 00:20:13,376 have there been about him? 477 00:20:13,378 --> 00:20:15,672 And yet we've never heard of this biker bandit? 478 00:20:15,675 --> 00:20:17,847 Ooh, I like that. Catchy. 479 00:20:17,850 --> 00:20:20,958 Casinos pride themselves on their security. 480 00:20:20,961 --> 00:20:25,016 Can't have people thinking it's like knocking over a 7-Eleven. 481 00:20:25,019 --> 00:20:28,688 Damn, Ma. You really know everything about casinos. 482 00:20:28,691 --> 00:20:30,452 I worked there. 483 00:20:30,454 --> 00:20:33,230 And maybe our thief did, too. 484 00:20:41,740 --> 00:20:43,907 Uh, hey. 485 00:20:43,909 --> 00:20:46,968 - You're here. - Hi. 486 00:20:46,970 --> 00:20:49,137 I, uh, thought you said, like, an hour ago 487 00:20:49,139 --> 00:20:50,535 you couldn't come over tonight. 488 00:20:50,538 --> 00:20:53,563 Uh, I was looking for my tablet. I think I left it here. 489 00:20:53,566 --> 00:20:55,477 Uh, yeah. 490 00:20:55,479 --> 00:20:57,254 Uh... 491 00:21:01,503 --> 00:21:05,011 Ah. Thank you. 492 00:21:06,265 --> 00:21:09,415 Uh, why don't you stay for dinner? 493 00:21:09,417 --> 00:21:13,661 Uh, can't. Got an early flight in the morning. 494 00:21:13,663 --> 00:21:15,289 Hey, wh-what's going on? 495 00:21:15,292 --> 00:21:17,032 First you're in here sneaking around 496 00:21:17,035 --> 00:21:19,167 trying to grab your stuff, and now you're... 497 00:21:19,169 --> 00:21:20,335 you're skipping town? 498 00:21:20,337 --> 00:21:21,836 I'm not skipping town, Buck. 499 00:21:21,838 --> 00:21:23,671 Taylor, if you're gonna break up with me, then just... 500 00:21:23,673 --> 00:21:26,098 Who said anything about breaking up? 501 00:21:26,100 --> 00:21:27,433 It's just for a day or two. 502 00:21:27,435 --> 00:21:29,136 We can talk about it when I get back. 503 00:21:29,139 --> 00:21:30,305 No! 504 00:21:30,308 --> 00:21:32,514 No, I'm sorry, but we-we can't. 505 00:21:32,516 --> 00:21:34,015 We're gonna talk about it now, 506 00:21:34,017 --> 00:21:35,941 'cause if you're gonna be weird and distant, 507 00:21:35,943 --> 00:21:37,185 and then just take off, 508 00:21:37,187 --> 00:21:39,147 you cannot expect me not to worry. 509 00:21:40,296 --> 00:21:42,296 At least tell me where you're going. 510 00:21:43,284 --> 00:21:45,510 My father's parole hearing. 511 00:21:53,478 --> 00:21:56,146 I was the one who found her. 512 00:21:56,148 --> 00:21:59,374 The coroner ruled it a suicide. 513 00:21:59,376 --> 00:22:01,219 Then, eight months later, they came back 514 00:22:01,222 --> 00:22:03,969 and arrested my father. 515 00:22:03,971 --> 00:22:06,391 So your dad killed your mom. 516 00:22:06,394 --> 00:22:09,809 Well, that's what the second jury said. 517 00:22:09,811 --> 00:22:13,979 The first one was a little more split on their feelings. 518 00:22:13,981 --> 00:22:15,665 And what about your feelings? 519 00:22:15,667 --> 00:22:19,252 A much more complicated story. 520 00:22:21,959 --> 00:22:23,141 He's my dad. 521 00:22:23,144 --> 00:22:25,324 There's a part of me that could never believe 522 00:22:25,326 --> 00:22:27,844 he could have done this. 523 00:22:27,846 --> 00:22:30,254 But it's not like I can imagine my mother 524 00:22:30,256 --> 00:22:32,574 doing that to herself. 525 00:22:32,576 --> 00:22:36,001 So you just spent all these years not knowing? 526 00:22:36,003 --> 00:22:38,170 Everybody had a theory. 527 00:22:38,172 --> 00:22:42,341 My mom's family, my dad's family. 528 00:22:42,343 --> 00:22:46,590 Living in between the two was pretty... messy. 529 00:22:46,593 --> 00:22:49,610 And now I have to go in front of a parole board 530 00:22:49,613 --> 00:22:52,260 and convince them that he's a good person 531 00:22:52,262 --> 00:22:53,428 who deserves a second chance. 532 00:22:53,430 --> 00:22:55,279 Whoa, hey, there's gotta be a way for us 533 00:22:55,281 --> 00:22:57,156 to find out what really happened. 534 00:22:57,159 --> 00:22:58,641 You know, maybe we could, uh, 535 00:22:58,644 --> 00:23:00,935 we could take another look at the case. 536 00:23:00,938 --> 00:23:02,645 You think I haven't? 537 00:23:02,648 --> 00:23:06,258 I have talked to family, friends, investigators. 538 00:23:06,261 --> 00:23:08,899 It all came back to the same place. 539 00:23:08,902 --> 00:23:12,204 Only two people know what really happened. 540 00:23:12,206 --> 00:23:14,468 And one of them is dead. 541 00:23:14,471 --> 00:23:16,941 - And the other one? - Swears he's innocent. 542 00:23:21,566 --> 00:23:22,610 Wait, well, 543 00:23:22,613 --> 00:23:24,216 let me come with you at least. 544 00:23:24,218 --> 00:23:26,680 You know, I can get a plane ticket, and... 545 00:23:26,683 --> 00:23:28,554 No. 546 00:23:28,556 --> 00:23:30,298 I don't want that. 547 00:23:30,300 --> 00:23:34,819 This isn't your childhood trauma, Buck, it's mine. 548 00:23:34,821 --> 00:23:37,539 I need to deal with this on my own. 549 00:23:44,923 --> 00:23:46,405 Bobby. 550 00:23:46,407 --> 00:23:48,095 - What are you doing up? - You gotta check this out. 551 00:23:48,097 --> 00:23:51,055 No, no, no, no, I'm not checking anything out. 552 00:23:51,058 --> 00:23:53,422 Come to bed. Those tapes will be there in the morning. 553 00:23:53,425 --> 00:23:56,841 - It'll only take a second. Come on. - No, no. 554 00:23:59,266 --> 00:24:03,176 - Okay, here he is right after he hit the table. - Mm-hmm. 555 00:24:03,179 --> 00:24:05,012 Now, security scrambles as soon as they know 556 00:24:05,015 --> 00:24:06,867 - that there's a robbery happening, right? - Mm-hmm. 557 00:24:06,869 --> 00:24:08,368 Here they are, right on his heels. 558 00:24:08,371 --> 00:24:12,657 - As they should be. - But now, watch this. 559 00:24:14,286 --> 00:24:17,120 - Oh... - Here he is, seconds after. 560 00:24:17,122 --> 00:24:19,180 - Where are the guards? - Exactly. 561 00:24:19,182 --> 00:24:20,623 Run that back. 562 00:24:22,294 --> 00:24:24,500 How'd he get such a huge lead? 563 00:24:24,503 --> 00:24:26,992 That is the $1.2 million question. 564 00:24:26,995 --> 00:24:28,902 You still think it was an inside job? 565 00:24:28,905 --> 00:24:30,481 Well, Toni said someone would have to approve 566 00:24:30,483 --> 00:24:31,758 the extra chips on the table, 567 00:24:31,761 --> 00:24:34,899 - so security probably knew. - Look at them stop there. 568 00:24:34,902 --> 00:24:38,875 - I mean, maybe they did do it on purpose. - Inside job. 569 00:24:38,878 --> 00:24:41,993 Eliminate the impossible, and only the improbable remains. 570 00:24:41,996 --> 00:24:44,032 Oh, yeah. O-Okay, Sherlock. 571 00:24:44,035 --> 00:24:46,390 All right, run that back. 572 00:24:48,321 --> 00:24:52,156 No, no, no, no, no. Come on. 573 00:24:53,717 --> 00:24:56,704 Mm, I don't suppose there's any way you could fix that. 574 00:24:56,707 --> 00:24:59,149 Well, I mean, I could try to piece it together, but... 575 00:24:59,152 --> 00:25:02,008 Mm-mm. 576 00:25:02,011 --> 00:25:06,894 Or, there is another way we could test our theory. 577 00:25:06,896 --> 00:25:08,838 What other way? 578 00:25:08,840 --> 00:25:11,216 Rob the casino. 579 00:25:14,742 --> 00:25:16,408 "From the neighborhood"? 580 00:25:16,411 --> 00:25:18,060 Yep. That's all she said. 581 00:25:18,063 --> 00:25:20,277 Like he was some guy she used to see 582 00:25:20,280 --> 00:25:21,657 on the corner or something. 583 00:25:21,660 --> 00:25:23,555 She used to definitely see him, all right. 584 00:25:23,558 --> 00:25:24,618 Right? 585 00:25:24,621 --> 00:25:26,112 I wasn't just imagining that. 586 00:25:26,115 --> 00:25:28,040 Clive and Toni were definitely a thing. 587 00:25:28,043 --> 00:25:31,305 And I mean, like, big time, long-lost-love kind of thing. 588 00:25:31,308 --> 00:25:34,547 My abuela would eat this up. She loves a good telenovela. 589 00:25:34,550 --> 00:25:36,607 Oh, 'cause, uh, 'cause you don't? 590 00:25:36,610 --> 00:25:38,985 Come on, I know you watch 'em with Christopher. 591 00:25:38,988 --> 00:25:40,197 That's how we practice our Spanish. 592 00:25:40,199 --> 00:25:41,665 - Uh-huh. - Real question is, 593 00:25:41,668 --> 00:25:44,356 what happens next in the story? 594 00:25:44,358 --> 00:25:46,859 Well, I-I do have his number. 595 00:25:46,861 --> 00:25:48,878 I could call him. 596 00:25:48,880 --> 00:25:51,329 I mean, just to see how he's doing after his fall. 597 00:25:51,332 --> 00:25:53,473 - Of course. - Whoa, hold on, you don't know 598 00:25:53,476 --> 00:25:54,883 why they broke up, right? 599 00:25:54,886 --> 00:25:57,086 I mean, I mean, what if there's some deep trauma 600 00:25:57,089 --> 00:25:58,735 that shouldn't be poked at? 601 00:25:58,738 --> 00:26:00,965 Since when did you become the voice of reason? 602 00:26:00,967 --> 00:26:03,532 - Did something happen with Taylor? - Uh, no, you just... 603 00:26:03,535 --> 00:26:07,272 You guys were right, she's not breaking up with me. 604 00:26:10,156 --> 00:26:12,915 That's all you're giving us? We still got... Oh. 605 00:26:12,918 --> 00:26:16,447 - Okay. - Three minutes?! 606 00:26:16,450 --> 00:26:19,375 How the hell did you manage to shave almost three minutes 607 00:26:19,378 --> 00:26:21,793 off of Buck's best coffee run time? 608 00:26:21,795 --> 00:26:23,628 It's called a mobile order, Hen. Walked in 609 00:26:23,630 --> 00:26:24,705 and the drinks were waiting. 610 00:26:24,707 --> 00:26:27,441 This just better be oat milk. 611 00:26:29,011 --> 00:26:32,213 Damn it, he even got the order right. 612 00:26:32,215 --> 00:26:34,323 Club sodas, 613 00:26:34,325 --> 00:26:36,325 shaken, not stirred. 614 00:26:36,327 --> 00:26:38,143 For you I get, but for me? 615 00:26:38,145 --> 00:26:39,829 - We're working here. - Are we? 616 00:26:39,831 --> 00:26:41,831 'Cause it feels a little more like we're playing. 617 00:26:41,833 --> 00:26:43,648 Not to say that I mind. 618 00:26:43,650 --> 00:26:45,817 I'm gonna need a little vodka 619 00:26:45,819 --> 00:26:48,004 - in this club soda. - Yes, miss. 620 00:26:48,006 --> 00:26:49,897 So the high rollers were over here. 621 00:26:49,899 --> 00:26:51,490 There was over a million dollars' worth of chips 622 00:26:51,492 --> 00:26:52,675 right over there. 623 00:26:52,677 --> 00:26:54,401 And from what I remember about the tape, 624 00:26:54,403 --> 00:26:55,829 security was way over there. 625 00:26:55,832 --> 00:26:58,045 - Hmm. - All right, 626 00:26:58,048 --> 00:26:59,790 let me have your purse. 627 00:26:59,793 --> 00:27:02,184 Oh. It doesn't really go with that outfit. 628 00:27:02,186 --> 00:27:03,427 You don't think? 629 00:27:03,430 --> 00:27:06,274 Okay, I'm the biker bandit, you're security. 630 00:27:06,277 --> 00:27:09,152 You take your position, and as soon as I grab this, 631 00:27:09,155 --> 00:27:10,841 you come after me, and I'll try and escape. 632 00:27:10,844 --> 00:27:12,344 We are taking this role-playing 633 00:27:12,346 --> 00:27:14,012 a little more public than necessary. 634 00:27:14,014 --> 00:27:15,589 We retrace his steps, we'll figure out 635 00:27:15,591 --> 00:27:16,699 how the bandit got away. 636 00:27:16,701 --> 00:27:17,867 - If you say so. - Just remember, 637 00:27:17,869 --> 00:27:19,191 it's not so much about the speed 638 00:27:19,194 --> 00:27:20,451 as it is about the distance. 639 00:27:20,454 --> 00:27:22,422 So if you match my pace, it should work out. 640 00:27:22,425 --> 00:27:25,190 - Then let's play. - Let's play. 641 00:27:36,962 --> 00:27:39,763 - You didn't run. - I matched your pace. 642 00:27:39,766 --> 00:27:41,366 All right, let's do it again. 643 00:27:48,900 --> 00:27:52,735 Let's do it again. 644 00:27:54,696 --> 00:27:57,180 Okay, all right, it happens right around here every time 645 00:27:57,183 --> 00:27:59,800 in this blind spot, so why didn't security catch him? 646 00:27:59,802 --> 00:28:01,410 Because he doubled back. 647 00:28:02,874 --> 00:28:04,891 Valet and the motorcycle is over there. 648 00:28:04,894 --> 00:28:06,898 And somehow he was able to leapfrog them 649 00:28:06,900 --> 00:28:09,234 somewhere in here and head out that door. 650 00:28:09,236 --> 00:28:11,205 - Mm-hmm. - I mean, the only other possibility is that door. 651 00:28:11,207 --> 00:28:12,480 I just don't see how he could make it 652 00:28:12,482 --> 00:28:14,079 from there to there. 653 00:28:14,082 --> 00:28:15,833 Bobby, there's an entire racetrack 654 00:28:15,835 --> 00:28:17,075 and grandstand out there. 655 00:28:17,077 --> 00:28:18,761 Now, he could have jumped over the seats 656 00:28:18,763 --> 00:28:21,618 - and doubled back out there. - Miss? Here you go. 657 00:28:21,621 --> 00:28:23,991 Thank you. 658 00:28:23,993 --> 00:28:25,917 The fire extinguishers. 659 00:28:25,919 --> 00:28:28,270 I can't believe I didn't catch this before. Look. 660 00:28:28,272 --> 00:28:30,940 Per code, they have to be three feet off the ground. 661 00:28:30,942 --> 00:28:33,500 Now, on his way in, our biker bandit looks to be 662 00:28:33,502 --> 00:28:35,185 - about six feet tall. - Mm-hmm. 663 00:28:35,187 --> 00:28:37,671 But when he leaves... 664 00:28:37,673 --> 00:28:40,586 The robber is shorter going out than when he came in? 665 00:28:40,589 --> 00:28:42,516 He didn't double back, he had a double. 666 00:28:42,519 --> 00:28:46,420 - What do you think, like, five seven, five eight? - Yeah. 667 00:28:46,423 --> 00:28:47,755 Sergeant Grant. 668 00:28:47,758 --> 00:28:50,250 Didn't think you were working this case anymore. 669 00:28:50,253 --> 00:28:52,183 This is my husband, Bobby Nash. 670 00:28:52,186 --> 00:28:54,188 - Just wanted to show him the place. - Mm. 671 00:28:54,191 --> 00:28:56,523 Yeah, she was telling me all about your biker bandit. 672 00:28:56,525 --> 00:28:58,391 - My what? - The thief. 673 00:28:58,394 --> 00:29:00,527 Just a little name I came up with for him. 674 00:29:00,529 --> 00:29:02,196 Did you work here then? 675 00:29:02,198 --> 00:29:04,365 - I did. I was a dealer. - Oh. 676 00:29:04,367 --> 00:29:06,475 But not that morning. I was in class. 677 00:29:06,477 --> 00:29:08,627 Business school. Student by day, 678 00:29:08,630 --> 00:29:10,258 blackjack dealer by night. 679 00:29:10,261 --> 00:29:12,055 And now you're running the place. 680 00:29:12,057 --> 00:29:14,541 Well, I didn't want to stand at a table forever. 681 00:29:14,543 --> 00:29:15,893 Well, listen, while you're here, 682 00:29:15,895 --> 00:29:17,294 you should check out the restaurant. 683 00:29:17,296 --> 00:29:19,380 We'd be happy to comp you both a nice meal, 684 00:29:19,382 --> 00:29:21,157 a nice bottle of wine... 685 00:29:21,160 --> 00:29:23,293 - Oh, well... - That's kind. Very kind. 686 00:29:23,296 --> 00:29:24,643 But we couldn't accept. 687 00:29:24,645 --> 00:29:26,625 Well, if you change your mind, 688 00:29:26,628 --> 00:29:29,556 you know where to find me. 689 00:29:31,243 --> 00:29:33,836 - Well, that was interesting. - Hmm. 690 00:29:33,838 --> 00:29:37,247 You thinking what I'm thinking? 691 00:29:37,249 --> 00:29:39,508 Five seven. 692 00:29:39,510 --> 00:29:41,802 Maybe five eight. 693 00:29:50,145 --> 00:29:54,314 Biscobing. Rhymes with "disco king." 694 00:29:54,317 --> 00:29:56,801 - You remembered. - Not a common name. 695 00:29:56,804 --> 00:29:58,880 I ran across it again this morning. 696 00:29:58,883 --> 00:30:01,641 There was a Jimmy Biscobing that was a regular 697 00:30:01,644 --> 00:30:04,441 at the Fairwell back in '87. 698 00:30:04,443 --> 00:30:05,701 That was my uncle. 699 00:30:05,703 --> 00:30:07,977 He passed away weeks ago from stomach cancer. 700 00:30:07,980 --> 00:30:10,180 Sorry for your loss. 701 00:30:10,183 --> 00:30:12,125 He gave you the chip before he died? 702 00:30:12,128 --> 00:30:15,227 I found it as my dad and I were cleaning out his place. 703 00:30:15,230 --> 00:30:16,921 That's not all I found. 704 00:30:21,949 --> 00:30:24,767 - Jimmy. - You two were a thing? 705 00:30:24,770 --> 00:30:26,102 No one knew. 706 00:30:26,105 --> 00:30:29,800 The bosses frowned on employees dating players. 707 00:30:29,802 --> 00:30:33,071 Probably afraid you'd give them inside information? 708 00:30:33,074 --> 00:30:36,641 Like how to rob a casino, for instance? 709 00:30:36,644 --> 00:30:38,809 There needed to be two of you. 710 00:30:38,812 --> 00:30:41,283 One for the guards to chase out front, 711 00:30:41,286 --> 00:30:45,406 and another to slip out the back with the money. 712 00:30:45,409 --> 00:30:47,818 It wasn't like we were stealing; 713 00:30:47,820 --> 00:30:50,153 the casino got the chips back. 714 00:30:50,155 --> 00:30:51,519 Cashing out. 715 00:30:51,522 --> 00:30:53,822 We tossed the high-value chips. We knew those were 716 00:30:53,825 --> 00:30:54,883 too easy to trace. 717 00:30:54,886 --> 00:30:56,989 Sorry, forgot one. 718 00:30:56,992 --> 00:30:58,250 We split the rest. 719 00:30:58,253 --> 00:31:00,305 I used my share to finish school, 720 00:31:00,308 --> 00:31:02,649 get my MBA, move up in the company. 721 00:31:02,651 --> 00:31:04,635 And Jimmy's share? 722 00:31:06,628 --> 00:31:08,141 Player busts. 723 00:31:08,144 --> 00:31:10,507 They got that back, too. 724 00:31:10,509 --> 00:31:12,079 Am I under arrest? 725 00:31:12,082 --> 00:31:13,852 There isn't anything we can do legally 726 00:31:13,855 --> 00:31:15,253 about it at this point. 727 00:31:15,255 --> 00:31:16,696 Believe me, I looked. 728 00:31:16,699 --> 00:31:19,108 But I did speak with your employers. 729 00:31:20,669 --> 00:31:22,391 Did they really have to know? 730 00:31:22,394 --> 00:31:24,875 I could have retired early, kept it quiet. 731 00:31:24,878 --> 00:31:26,907 And I don't really do quiet. 732 00:31:57,148 --> 00:31:58,480 Buck? 733 00:31:58,482 --> 00:32:01,800 I told you not to come. 734 00:32:01,802 --> 00:32:04,711 Uh, you know me. 735 00:32:04,713 --> 00:32:06,813 I don't always listen. 736 00:32:06,816 --> 00:32:08,657 Are you okay? 737 00:32:08,659 --> 00:32:10,659 No. 738 00:32:12,312 --> 00:32:15,313 I couldn't do it. 739 00:32:15,315 --> 00:32:17,391 Stand up and say he deserves 740 00:32:17,393 --> 00:32:22,412 a second chance when... 741 00:32:22,414 --> 00:32:24,581 I'm not sure he does. 742 00:32:24,583 --> 00:32:30,055 Uh, well, that-that must have been really hard. 743 00:32:30,058 --> 00:32:32,466 Like, kind of brave, though. 744 00:32:32,469 --> 00:32:34,135 You know? Uh... 745 00:32:34,138 --> 00:32:36,713 To admit how you, how you really feel. 746 00:32:36,716 --> 00:32:40,018 He told me I was a terrible daughter. 747 00:32:42,601 --> 00:32:45,152 After everything he'd done for me and... 748 00:32:47,923 --> 00:32:49,923 ...how he'd always been there for me, 749 00:32:49,926 --> 00:32:52,532 - and I was letting him down. - No. Hey, hey, hey, you're not. 750 00:32:52,535 --> 00:32:54,344 You're not, okay? 751 00:32:54,347 --> 00:32:56,688 You were doing what was right for you. 752 00:32:56,690 --> 00:32:58,899 And if he can't understand that... 753 00:32:58,902 --> 00:33:01,400 Maybe you should have talked to him. 754 00:33:04,344 --> 00:33:07,345 Guess we both came all this way for nothing. 755 00:33:08,368 --> 00:33:09,960 There are no answers here. 756 00:33:09,962 --> 00:33:12,295 That's not why I came. 757 00:33:12,297 --> 00:33:15,049 I'm only here for you. 758 00:33:15,052 --> 00:33:18,228 In case you needed me. 759 00:33:33,161 --> 00:33:36,162 Haven't been here in forever. 760 00:33:36,165 --> 00:33:38,407 Hasn't really changed much at all. 761 00:33:38,410 --> 00:33:40,945 Did you used to, uh, come here a lot? 762 00:33:40,948 --> 00:33:42,774 I don't remember that. 763 00:33:42,777 --> 00:33:44,878 Way before your time. 764 00:33:52,108 --> 00:33:54,442 So, what's going on? 765 00:33:54,445 --> 00:33:58,205 I know you didn't bring me out for pizza alone 766 00:33:58,208 --> 00:33:59,800 just because. 767 00:33:59,803 --> 00:34:02,886 What's this terrible news you're about to spring on me? 768 00:34:02,889 --> 00:34:06,099 It's not terrible, it's just... 769 00:34:08,628 --> 00:34:10,812 Hello, Antonia. 770 00:34:10,815 --> 00:34:13,399 Clive. 771 00:34:16,414 --> 00:34:18,356 These are for you. 772 00:34:18,359 --> 00:34:20,359 It's good to see you again, Antonia. 773 00:34:22,206 --> 00:34:24,649 Thank you. 774 00:34:24,652 --> 00:34:26,493 You look well. 775 00:34:26,496 --> 00:34:29,480 Not as good as I looked 30 years ago, but, 776 00:34:29,482 --> 00:34:31,624 then again, time does that to a man. 777 00:34:34,745 --> 00:34:37,062 Well, would you like to join us, Clive? 778 00:34:37,065 --> 00:34:38,949 I can find us a... 779 00:34:38,952 --> 00:34:42,297 Enough, Henrietta. I'm not staying. 780 00:34:43,915 --> 00:34:48,685 I'm sorry, Clive, but... you came here for nothing. 781 00:34:51,354 --> 00:34:53,337 - Antonia... - I'm-I'm so sorry. 782 00:34:53,339 --> 00:34:55,081 Let me go talk to her. 783 00:34:55,083 --> 00:34:58,668 Mom! Ma, are you okay? 784 00:34:58,671 --> 00:35:01,345 - I-I, I didn't mean to... - Yes, you did! 785 00:35:01,347 --> 00:35:03,013 It's who you are. 786 00:35:03,015 --> 00:35:05,899 - You can never leave well enough alone. - No, I just... 787 00:35:05,902 --> 00:35:09,641 The past is the past for a reason, Henrietta. 788 00:35:09,644 --> 00:35:12,839 It's best to just leave it there. 789 00:35:28,237 --> 00:35:30,112 Ah... 790 00:35:35,696 --> 00:35:38,196 I'm sorry I didn't tell you. 791 00:35:38,199 --> 00:35:40,608 About my parents. 792 00:35:40,611 --> 00:35:42,553 Well, that's okay. 793 00:35:42,555 --> 00:35:46,652 I, too, understand a complicated family dynamic 794 00:35:46,655 --> 00:35:50,416 that's hard to put into words. 795 00:35:50,419 --> 00:35:52,125 After he went to prison, 796 00:35:52,128 --> 00:35:54,807 I went to live with my aunt. 797 00:35:54,809 --> 00:36:00,329 I'd meet new people, and there was always this moment. 798 00:36:00,331 --> 00:36:03,535 This look that would come across their face 799 00:36:03,538 --> 00:36:06,056 when they realized who I was. 800 00:36:06,059 --> 00:36:10,803 It was like, you know, I could see what they were thinking. 801 00:36:10,806 --> 00:36:15,109 "Oh... you're that girl." 802 00:36:17,327 --> 00:36:21,797 So when you got old enough, you moved to a place 803 00:36:21,800 --> 00:36:25,571 where no one knew that girl. 804 00:36:29,620 --> 00:36:32,534 I tell other people's stories for a living 805 00:36:32,537 --> 00:36:37,136 because I hate telling my own. 806 00:36:41,679 --> 00:36:43,454 Hey... 807 00:36:46,970 --> 00:36:49,679 I'm sorry. 808 00:36:51,123 --> 00:36:52,972 Me, too. 809 00:37:01,891 --> 00:37:03,533 You okay, Ma? 810 00:37:06,881 --> 00:37:08,548 I'm fine. 811 00:37:08,550 --> 00:37:13,161 Are you still upset with me for, uh... 812 00:37:13,163 --> 00:37:15,312 for meddling? 813 00:37:15,314 --> 00:37:19,742 Just feeling a little melancholy. 814 00:37:21,153 --> 00:37:23,987 That's pictures of you and me. 815 00:37:23,989 --> 00:37:25,902 And Dad, not so much. 816 00:37:25,905 --> 00:37:28,067 I'd like to say that was because 817 00:37:28,069 --> 00:37:30,419 he was the one with the camera. 818 00:37:30,421 --> 00:37:34,043 But you and I both know that's not true. 819 00:37:34,046 --> 00:37:37,446 He was never there, even when he was. 820 00:37:39,080 --> 00:37:42,371 It was an affair, Henrietta. 821 00:37:42,374 --> 00:37:44,266 Me and Clive. 822 00:37:44,269 --> 00:37:49,105 While I was married to your father. 823 00:37:49,108 --> 00:37:50,772 You're not surprised. 824 00:37:50,775 --> 00:37:53,109 You storming off when the man was trying 825 00:37:53,111 --> 00:37:55,035 to give you flowers 826 00:37:55,038 --> 00:37:56,253 was a clue. 827 00:37:56,256 --> 00:38:01,433 Last time I saw Clive was 1978. 828 00:38:01,436 --> 00:38:03,861 He asked me to run away with him. 829 00:38:03,863 --> 00:38:05,271 You were gonna leave Dad? 830 00:38:05,273 --> 00:38:08,549 I knew it was wrong, but... 831 00:38:08,551 --> 00:38:13,054 when Clive talked about the future we could have 832 00:38:13,056 --> 00:38:16,966 together... 833 00:38:16,968 --> 00:38:19,619 I saw it... 834 00:38:19,621 --> 00:38:23,472 and I wanted it with my whole heart. 835 00:38:25,503 --> 00:38:30,047 But the day I was supposed to meet him, 836 00:38:30,050 --> 00:38:32,235 I... 837 00:38:32,238 --> 00:38:34,391 Stood him up. 838 00:38:34,393 --> 00:38:36,691 - I had my reasons. - W-Why? 839 00:38:36,694 --> 00:38:38,402 Why would you... 840 00:38:40,917 --> 00:38:45,736 Wait. 1978. 841 00:38:45,738 --> 00:38:48,405 Oh, Ma. 842 00:38:48,407 --> 00:38:49,832 Me? 843 00:38:49,834 --> 00:38:53,410 The doctor called the morning we were supposed to go. 844 00:38:53,412 --> 00:38:56,972 I was willing to leave my husband, 845 00:38:56,975 --> 00:39:00,827 but I couldn't walk out on the father of my child. 846 00:39:00,830 --> 00:39:03,641 I mean, are you... Are you even sure that Dad 847 00:39:03,644 --> 00:39:05,940 - was-was-was... - Henrietta. 848 00:39:05,942 --> 00:39:08,776 This ain't Maury Povich. 849 00:39:08,778 --> 00:39:12,280 Yes. I'm sure. 850 00:39:18,652 --> 00:39:21,414 What's this? 851 00:39:21,417 --> 00:39:23,250 Clive's number. 852 00:39:23,253 --> 00:39:25,793 I wasn't sure if I should risk your wrath again 853 00:39:25,795 --> 00:39:28,111 giving it to you, but... 854 00:39:28,113 --> 00:39:30,539 - now... - Honey, 855 00:39:30,541 --> 00:39:34,193 I think Clive and I are well past our expiration date. 856 00:39:34,195 --> 00:39:35,544 You don't know that. 857 00:39:35,546 --> 00:39:38,761 Maybe the future that you glimpsed back then, 858 00:39:38,764 --> 00:39:41,308 maybe it's now, Ma. 859 00:39:41,319 --> 00:39:45,696 And all you need to do is step into it. 860 00:39:48,726 --> 00:39:50,818 You're not... 861 00:39:50,820 --> 00:39:53,237 ashamed of me? 862 00:39:55,383 --> 00:39:56,565 No. 863 00:39:56,567 --> 00:40:00,553 I know that things were never good with Dad, 864 00:40:00,555 --> 00:40:03,831 and that you were alone and unhappy 865 00:40:03,833 --> 00:40:05,708 for a long time, Ma. 866 00:40:07,745 --> 00:40:09,670 So I'm not ashamed. 867 00:40:09,672 --> 00:40:11,989 I'm just glad 868 00:40:11,991 --> 00:40:15,826 that somebody loved you 869 00:40:15,828 --> 00:40:17,386 before I did. 870 00:40:21,909 --> 00:40:24,560 Thank you. 871 00:40:30,613 --> 00:40:32,792 - Hey. - We're over here. 872 00:40:32,795 --> 00:40:34,790 What are you doing? 873 00:40:34,793 --> 00:40:37,014 Gin. And I'm winning. 874 00:40:37,016 --> 00:40:38,941 Come on. Two out of three. 875 00:40:38,943 --> 00:40:41,211 You just don't know when to quit, do you? 876 00:40:41,214 --> 00:40:43,020 - Well, it's good to see you two... - What? 877 00:40:43,022 --> 00:40:44,780 Doing old married couple stuff, like playing cards? 878 00:40:44,782 --> 00:40:47,339 - Mm. And solving crime. Mm-hmm. - We're pretty good at that. 879 00:40:47,342 --> 00:40:48,946 Oh, uh, this is yours. 880 00:40:48,949 --> 00:40:51,610 It got mixed up with my mail the other day. 881 00:40:51,613 --> 00:40:53,428 I got that change of address filed, 882 00:40:53,431 --> 00:40:55,357 so you should stop getting my mail soon. 883 00:40:55,360 --> 00:40:57,360 May, you are welcome to stop by anytime. 884 00:40:57,363 --> 00:40:59,614 - With some advance notice. - Yep. 885 00:40:59,617 --> 00:41:01,784 I got it. Well, I'm meeting a friend for dinner, 886 00:41:01,787 --> 00:41:04,637 - so I'm gonna take off. - All right, well, have fun. 887 00:41:04,640 --> 00:41:06,691 - Okay, bye. You, too. - Bye. 888 00:41:13,409 --> 00:41:15,000 Are we having fun? 889 00:41:15,003 --> 00:41:18,614 Oh, we are about to. 890 00:41:24,745 --> 00:41:27,488 - Hi. - Hi. 891 00:41:27,491 --> 00:41:30,500 Um, I'm not sure what you remember. 892 00:41:30,503 --> 00:41:32,094 You saved my life. 893 00:41:32,097 --> 00:41:34,312 Thank you for that. 894 00:41:34,315 --> 00:41:35,891 My pleasure. 895 00:41:35,894 --> 00:41:38,438 So you're sure you're not mad at me 896 00:41:38,441 --> 00:41:41,078 for showing up in Oklahoma? 897 00:41:41,080 --> 00:41:42,412 Well, honestly, 898 00:41:42,429 --> 00:41:46,407 - I kind of love you for it. - Great, 'cause... 899 00:41:48,937 --> 00:41:51,613 What? Hey! 900 00:41:51,616 --> 00:41:53,079 Don't make it weird. 901 00:41:53,082 --> 00:41:54,850 I love you. 902 00:41:54,852 --> 00:41:58,261 Good. 903 00:41:58,263 --> 00:42:00,781 I love you, too. 904 00:42:27,126 --> 00:42:29,243 - Hi. - Hi. 905 00:42:29,246 --> 00:42:30,579 Sorry I'm late. 906 00:42:30,582 --> 00:42:32,313 But you're worth the wait. 907 00:42:36,227 --> 00:42:38,711 Taylor Kelly. 908 00:42:38,713 --> 00:42:41,208 I guess now I know all your secrets. 909 00:42:41,211 --> 00:42:42,903 Actually... 910 00:42:44,672 --> 00:42:46,563 Kelly is my middle name. 911 00:43:09,169 --> 00:43:10,790 Ma? 912 00:43:38,418 --> 00:43:44,378 Synced and corrected by VitoSilans - ...www.Addic7ed.com... 64903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.