All language subtitles for 3some

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 3 00:00:38,607 --> 00:00:41,997 PAPER CASTLES 4 00:02:08,887 --> 00:02:10,081 Thank you. 5 00:02:19,327 --> 00:02:21,602 I think the teddy bear explodes everything. 6 00:02:22,527 --> 00:02:24,836 You're watching a action movie 7 00:02:25,007 --> 00:02:27,396 and suddenly becomes on Sesame Street. 8 00:02:27,607 --> 00:02:30,041 They begin to sing ... 9 00:02:31,727 --> 00:02:32,876 It's terrible. 10 00:02:33,207 --> 00:02:35,198 The guy is a genius. 11 00:02:35,727 --> 00:02:36,955 I loved it. 12 00:02:37,447 --> 00:02:39,382 And when they take the helmet of the villain, 13 00:02:39,467 --> 00:02:42,017 his head like a boiled egg and he starts crying ... 14 00:02:42,187 --> 00:02:44,462 not tell me, I still want to see. 15 00:02:44,527 --> 00:02:47,280 It's like Sesame Street, only with more dolls. 16 00:02:51,467 --> 00:02:53,776 # # # Darth Vader as Luke's father # # # is brilliant. 17 00:02:53,907 --> 00:02:57,297 shut the trilogy with a puzzle, A key to the proceedings. 18 00:02:58,467 --> 00:02:59,816 Continue? 19 00:03:00,327 --> 00:03:01,476 No chance. 20 00:03:17,987 --> 00:03:19,042 Hello 21 00:03:20,327 --> 00:03:21,760 Hello 22 00:03:21,907 --> 00:03:23,096 Hello 23 00:03:25,047 --> 00:03:27,436 This is the fourth of Micki, our "Trafficking" staff. 24 00:03:28,327 --> 00:03:29,396 He is never, 25 00:03:30,647 --> 00:03:31,966 but the stuff is good. 26 00:03:38,247 --> 00:03:39,726 The kitchen is behind. 27 00:03:42,767 --> 00:03:43,961 And this is the living room. 28 00:03:54,807 --> 00:03:55,956 Welcome. 29 00:04:07,847 --> 00:04:10,566 I can not stand Angulo and his artistic nudes. 30 00:04:12,687 --> 00:04:15,565 That nonsense about capturing gestures ... 31 00:04:17,527 --> 00:04:20,997 And the guy does those drawings ... Type bacon! 32 00:04:22,127 --> 00:04:24,641 Seems strips of bacon, man. 33 00:04:24,887 --> 00:04:26,923 Do not be so demanding, draw better. 34 00:04:27,327 --> 00:04:28,362 Right? 35 00:04:30,127 --> 00:04:31,526 He draws evil. 36 00:04:32,327 --> 00:04:33,965 It is so demanding. 37 00:04:34,847 --> 00:04:36,280 Jealous of you. 38 00:04:38,687 --> 00:04:40,405 He does not draw badly. 39 00:04:42,607 --> 00:04:45,167 It is because you draw very well, and he knows. 40 00:04:46,287 --> 00:04:48,164 Zapatitos does not support it too. 41 00:04:48,967 --> 00:04:52,721 I heard he went out drinking other night and the guy ... 42 00:04:53,127 --> 00:04:55,163 went crazy after three drinks. 43 00:04:59,647 --> 00:05:01,319 Unbearable! 44 00:05:08,207 --> 00:05:10,402 -- The stuff is good, huh? --Is. 45 00:05:14,167 --> 00:05:15,520 Hungry. 46 00:05:23,527 --> 00:05:26,280 It's a very naughty girl, josito. 47 00:05:27,927 --> 00:05:29,246 Do not mess with it. 48 00:05:31,127 --> 00:05:32,480 He's not. 49 00:05:34,047 --> 00:05:35,526 Of course not. 50 00:05:36,527 --> 00:05:38,006 It's a compliment. 51 00:05:41,547 --> 00:05:44,807 -- Do not call me josito. -- You do not like? 52 00:05:45,447 --> 00:05:46,516 No. 53 00:05:55,007 --> 00:05:56,920 Zapatitos is a lunatic. 54 00:05:59,847 --> 00:06:01,041 But he is good. 55 00:06:02,727 --> 00:06:04,160 I like his work. 56 00:06:07,287 --> 00:06:08,402 Another day 57 00:06:11,327 --> 00:06:13,682 he pasted the skull 58 00:06:14,327 --> 00:06:15,521 a squirrel 59 00:06:16,007 --> 00:06:18,475 that painting never ends. 60 00:06:21,047 --> 00:06:22,560 Where'd you get these things? 61 00:06:24,487 --> 00:06:25,715 I do not know. 62 00:06:28,687 --> 00:06:30,086 From inside, I think. 63 00:06:31,967 --> 00:06:33,525 He goes over the weekend 64 00:06:36,127 --> 00:06:38,687 and come back with stones and things. 65 00:06:41,327 --> 00:06:42,442 That's funny. 66 00:06:58,147 --> 00:06:59,336 Right. 67 00:07:02,087 --> 00:07:05,477 To go out tonight resolve some things. 68 00:10:59,047 --> 00:11:00,241 No. 69 00:11:03,927 --> 00:11:05,406 It always does. 70 00:11:11,887 --> 00:11:13,559 I do not know why, but I can not. 71 00:11:19,327 --> 00:11:20,476 Sorry. 72 00:11:56,047 --> 00:11:57,082 Well? 73 00:11:58,327 --> 00:11:59,521 How are you? 74 00:12:01,447 --> 00:12:02,675 Evil, right? 75 00:12:04,447 --> 00:12:05,675 The way I imagined. 76 00:12:06,927 --> 00:12:08,042 Do not worry. 77 00:12:10,687 --> 00:12:12,439 I decide in an instant. 78 00:13:20,727 --> 00:13:22,080 You planned this? 79 00:13:22,207 --> 00:13:23,640 -- Yes. -- No. 80 00:13:26,967 --> 00:13:28,605 You planned this, you bastard. 81 00:13:29,487 --> 00:13:30,522 Well, 82 00:13:31,167 --> 00:13:33,123 imagined it could happen. 83 00:13:40,007 --> 00:13:41,998 What is, is nothing. 84 00:13:43,807 --> 00:13:45,877 Dammit, Mark, you said. I knew it. 85 00:13:47,687 --> 00:13:50,440 But you said I should try with different girls. 86 00:13:52,527 --> 00:13:54,438 And what did we do? 87 00:13:55,387 --> 00:13:56,576 This. 88 00:14:00,647 --> 00:14:02,763 Did you a favor, admit it. 89 00:14:03,527 --> 00:14:06,439 Well, I did a favor to me, and to you too. 90 00:14:08,327 --> 00:14:10,238 We three are good, right? 91 00:14:12,847 --> 00:14:15,122 We are better than ever. Are not we? 92 00:14:17,207 --> 00:14:18,959 Think about it. Maybe ... 93 00:14:19,487 --> 00:14:20,886 this is the answer. 94 00:14:22,247 --> 00:14:24,602 I run behind things and relaxes you. 95 00:14:26,087 --> 00:14:28,806 If you overcome the fear of not being able, 96 00:14:29,087 --> 00:14:31,442 it should, because I Modesty aside, 97 00:14:31,607 --> 00:14:35,566 never fails ... someday will be a hard--on. 98 00:14:37,207 --> 00:14:38,606 At least, maybe. 99 00:14:44,727 --> 00:14:46,206 Where do I come in? 100 00:14:47,687 --> 00:14:49,125 You're the best part. 101 00:14:52,187 --> 00:14:53,836 For really like you. 102 00:14:55,367 --> 00:14:56,641 More than he. 103 00:15:01,527 --> 00:15:03,995 But without it, you never sleep with me. 104 00:15:04,647 --> 00:15:07,115 -- You do not know that. -- Yes, I know. 105 00:15:08,447 --> 00:15:10,165 Long time. 106 00:15:10,287 --> 00:15:12,198 Girls always prefer. 107 00:15:14,567 --> 00:15:18,002 I need friends for so beautiful enjoy your leftovers. 108 00:15:19,747 --> 00:15:21,321 Yes, I'm a vulture. 109 00:15:21,927 --> 00:15:22,996 So what? 110 00:15:24,447 --> 00:15:28,384 I would love to have 1.90m and opinion a Greek God. 111 00:15:29,167 --> 00:15:30,725 But I was not so lucky. 112 00:15:33,527 --> 00:15:34,755 Instead I'm gifted 113 00:15:34,927 --> 00:15:37,839 a surprising tool. 114 00:15:40,887 --> 00:15:42,356 Or not? 115 00:15:45,287 --> 00:15:46,766 You're an idiot. 116 00:15:54,047 --> 00:15:55,844 Also like you, Jose. 117 00:15:59,127 --> 00:16:01,687 Enough to experience with you. 118 00:16:30,567 --> 00:16:33,559 See him kissing him left me with a horny slut. 119 00:17:00,087 --> 00:17:01,281 Hello, baby. 120 00:17:01,887 --> 00:17:03,081 Okay? 121 00:18:28,007 --> 00:18:30,043 Maria Jose, dinner time! 122 00:20:45,027 --> 00:20:46,699 -- No. -- Why not? 123 00:20:46,987 --> 00:20:48,864 -- Why not. -- Why? 124 00:20:52,307 --> 00:20:53,899 Why not, Jaime. 125 00:20:54,407 --> 00:20:55,476 No. 126 00:20:57,487 --> 00:20:58,966 It's insane. 127 00:21:02,047 --> 00:21:03,560 It is not normal. 128 00:21:03,767 --> 00:21:07,237 I know. But we're not normal. 129 00:21:08,287 --> 00:21:09,720 We are artists. 130 00:21:09,887 --> 00:21:11,366 Fuck. 131 00:21:34,287 --> 00:21:35,879 I want to ask something. 132 00:21:37,287 --> 00:21:38,766 But I want the truth. 133 00:21:39,127 --> 00:21:42,676 If you lie to me, send it all to hell. 134 00:21:42,807 --> 00:21:44,240 What fear! 135 00:21:44,407 --> 00:21:45,920 I'm serious, Jaime. 136 00:21:49,727 --> 00:21:52,082 Have done this with other girl before? 137 00:21:56,467 --> 00:21:57,656 No. 138 00:21:58,367 --> 00:21:59,595 Tell me the truth. 139 00:21:59,967 --> 00:22:01,844 Who else would do this? 140 00:22:02,727 --> 00:22:04,365 They are very ugly. 141 00:22:05,287 --> 00:22:06,561 What about us? 142 00:22:10,087 --> 00:22:11,281 Jose, 143 00:22:11,767 --> 00:22:13,883 you're the only one that worth it. 144 00:22:16,247 --> 00:22:17,396 The only. 145 00:22:21,727 --> 00:22:23,001 Let's eat something. 146 00:22:23,207 --> 00:22:24,242 On My Own. 147 00:22:25,447 --> 00:22:27,756 You have a rich boyfriend and other poor. 148 00:23:51,167 --> 00:23:53,635 It was a night in August. I do not remember why, but ... 149 00:23:54,887 --> 00:23:57,924 I was angry with my friends and I was strolling on the beach. 150 00:24:01,287 --> 00:24:03,164 A guy came up to me ... 151 00:24:06,207 --> 00:24:07,606 so normal ... 152 00:24:09,407 --> 00:24:11,204 I do not know, but it seemed be good people. 153 00:24:13,167 --> 00:24:14,998 Thirty, maybe 35 years. 154 00:24:16,647 --> 00:24:18,683 He seemed very old to me. 155 00:24:21,167 --> 00:24:22,316 "Are you alone? " 156 00:24:23,207 --> 00:24:24,242 "Yes." 157 00:24:25,087 --> 00:24:26,440 "You come with me?" 158 00:24:28,727 --> 00:24:30,558 He sat and talked. 159 00:24:33,087 --> 00:24:36,284 "What is your name?" Why are you alone on the beach at this hour? " 160 00:24:37,047 --> 00:24:38,241 "Where do you live?" 161 00:24:40,447 --> 00:24:43,280 He said he'd love to swim naked but was not allowed. 162 00:24:46,327 --> 00:24:49,125 He asked me if I ever I was naked on the beach. 163 00:24:49,607 --> 00:24:51,484 That was a great thing. 164 00:24:54,807 --> 00:24:57,162 He asked me if I wanted experience. 165 00:24:58,727 --> 00:25:00,683 We hide behind some rocks, 166 00:25:01,887 --> 00:25:03,161 we take our clothes ... 167 00:25:04,887 --> 00:25:06,605 After a while he came 168 00:25:07,567 --> 00:25:09,046 and began to suck me. 169 00:25:10,167 --> 00:25:11,316 Even I enjoy. 170 00:25:17,247 --> 00:25:20,956 Nobody had ever made me this before, and I liked it. 171 00:25:22,367 --> 00:25:24,005 I loved it. 172 00:25:24,187 --> 00:25:25,242 Very. 173 00:25:27,167 --> 00:25:28,486 But I learned something. 174 00:25:30,567 --> 00:25:31,966 I do not like men. 175 00:25:34,727 --> 00:25:38,276 Why not think of him, or another guy later. 176 00:25:39,327 --> 00:25:40,999 Nothing happened inside me. 177 00:25:43,807 --> 00:25:45,525 I'm not gay, Jaime. 178 00:25:47,807 --> 00:25:49,240 I never said you were. 179 00:25:54,247 --> 00:25:56,715 Yes, you said. 180 00:25:58,087 --> 00:25:59,645 You deputy saying. 181 00:26:00,447 --> 00:26:03,405 Telling stories, making jokes, talking about your sister ... 182 00:26:03,567 --> 00:26:04,920 Drug because it's true. 183 00:26:06,287 --> 00:26:07,925 I have a sister romp 184 00:26:08,447 --> 00:26:09,562 and she is happy. 185 00:26:10,367 --> 00:26:12,244 She was not even prove. 186 00:26:13,327 --> 00:26:14,840 She is my favorite sister. 187 00:26:20,407 --> 00:26:21,886 Beautiful, but I'm not gay. 188 00:26:25,727 --> 00:26:27,636 -- You could be ... --Jaime. 189 00:26:27,807 --> 00:26:29,262 --Jaime. --All right. 190 00:26:33,367 --> 00:26:34,402 Right. 191 00:26:35,687 --> 00:26:37,040 Okay, I'm sorry. 192 00:26:38,407 --> 00:26:39,806 Okay. 193 00:26:56,047 --> 00:26:57,958 Got something to say, too. 194 00:26:59,607 --> 00:27:00,676 What? 195 00:27:03,807 --> 00:27:05,206 I do not enjoy. 196 00:27:07,647 --> 00:27:09,126 How so? 197 00:27:15,687 --> 00:27:17,006 I do not enjoy. 198 00:27:18,487 --> 00:27:19,806 I can not enjoy. 199 00:27:23,567 --> 00:27:25,080 I like sex, 200 00:27:25,807 --> 00:27:27,035 I'm excited ... 201 00:27:29,367 --> 00:27:31,722 But in time "h" can not. 202 00:27:31,887 --> 00:27:33,115 I can not. 203 00:27:37,487 --> 00:27:38,602 Yes, but ... 204 00:27:39,887 --> 00:27:41,366 you make some noises. 205 00:27:42,407 --> 00:27:43,840 You scream and all. 206 00:27:47,047 --> 00:27:49,038 Because I've seen in movies. 207 00:27:51,527 --> 00:27:53,119 I do not make you happy? 208 00:27:56,387 --> 00:27:57,542 But ... 209 00:27:58,727 --> 00:28:00,080 I do not understand. 210 00:28:01,887 --> 00:28:03,400 So why are you crying? 211 00:28:09,407 --> 00:28:11,318 To satisfy you. 212 00:28:15,167 --> 00:28:17,078 So think it was good. 213 00:28:23,487 --> 00:28:24,761 I always do this. 214 00:28:27,127 --> 00:28:28,196 I do not know. 215 00:28:30,607 --> 00:28:32,598 It would be odd if I keep quiet. 216 00:28:42,047 --> 00:28:43,446 What a situation! 217 00:28:46,687 --> 00:28:49,485 Lucky for me I found you damn ... 218 00:28:50,847 --> 00:28:52,838 It's like the pick on purpose. 219 00:28:54,647 --> 00:28:57,639 The first time I do something Extraordinary and poof! 220 00:28:57,807 --> 00:28:59,604 A helpless and another frigid. 221 00:29:01,607 --> 00:29:05,202 Holy shit! What a deal! 222 00:29:12,527 --> 00:29:13,926 Okay. 223 00:29:17,327 --> 00:29:19,238 In truth, all right. 224 00:29:19,407 --> 00:29:23,366 I'll think of something. This really matters to me. 225 00:29:26,127 --> 00:29:27,685 First, we will do two things. 226 00:29:29,367 --> 00:29:31,676 I think we need a bed big. 227 00:29:32,447 --> 00:29:34,244 We need a bed uncommon. 228 00:29:35,327 --> 00:29:38,683 I'm broke, but you, Marquitos, finds a way. 229 00:29:40,067 --> 00:29:41,495 Secondly ... 230 00:29:42,287 --> 00:29:44,437 We need to have sex. 231 00:29:44,567 --> 00:29:45,795 Right now. 232 00:29:45,967 --> 00:29:48,356 The best sex that ever had. 233 00:29:48,527 --> 00:29:50,961 You can cry if you want, Do what goes into your head. 234 00:29:51,127 --> 00:29:52,685 Let's just fuck, okay? 235 00:29:53,487 --> 00:29:54,966 We'll talk later. 236 00:30:42,847 --> 00:30:44,326 You paint what you see. 237 00:30:45,287 --> 00:30:46,322 Yes 238 00:30:48,927 --> 00:30:50,883 What matters is how you see it. 239 00:30:51,907 --> 00:30:53,096 Maybe not. 240 00:30:56,447 --> 00:30:58,483 Perhaps it is paint what we see. 241 00:31:02,927 --> 00:31:04,360 A state of mind. 242 00:31:07,767 --> 00:31:10,042 I do not know. Although not realize, 243 00:31:10,847 --> 00:31:12,565 everything is a self--portrait. 244 00:31:12,727 --> 00:31:15,560 Okay, great. But we paint what we see. 245 00:31:16,367 --> 00:31:18,961 Technique is everything. Without this, 246 00:31:19,167 --> 00:31:20,680 can not express nothing. 247 00:31:32,167 --> 00:31:34,139 You say we paint what we see. 248 00:31:36,327 --> 00:31:37,840 What we do with this one? 249 00:31:40,207 --> 00:31:42,323 I do not know, you tell me. 250 00:31:42,847 --> 00:31:44,678 Unless you want to copy ... 251 00:31:45,407 --> 00:31:47,796 Would be ready for sex now. 252 00:31:48,047 --> 00:31:49,924 You look at it, I do the rest. 253 00:31:51,407 --> 00:31:52,840 You suck. 254 00:31:53,807 --> 00:31:55,843 -- Josito ... -- What? 255 00:31:56,127 --> 00:31:57,719 Hey, josito. Do not get mad. 256 00:33:10,287 --> 00:33:11,515 you like 257 00:33:13,567 --> 00:33:15,285 I prefer the blue. 258 00:33:15,487 --> 00:33:18,957 Pink is best to a hair salon. 259 00:33:19,127 --> 00:33:20,845 -- You like? -- Yes 260 00:33:21,487 --> 00:33:23,159 ... in Portugalete, Basque Country. 261 00:33:23,327 --> 00:33:26,000 A man wearing jeans and a gray sweater 262 00:33:26,067 --> 00:33:28,039 approached from behind victim's ... 263 00:33:28,040 --> 00:33:29,565 My goodness, will never stop. 264 00:33:31,247 --> 00:33:32,475 See you later. 265 00:33:33,567 --> 00:33:35,400 ... married with two children, 266 00:33:35,401 --> 00:33:37,437 was left in a puddle Blood 267 00:33:37,438 --> 00:33:42,919 and rescued by neighbors and paramedics a nearby hospital ... 268 00:34:09,407 --> 00:34:11,443 I think you are interested is by design 269 00:34:12,687 --> 00:34:14,200 and not the painting. 270 00:34:19,207 --> 00:34:21,767 By working structure with spots? 271 00:36:25,947 --> 00:36:27,057 Almost there? 272 00:36:27,207 --> 00:36:28,526 Do not stop ... 273 00:36:32,567 --> 00:36:33,761 Relax. 274 00:36:34,887 --> 00:36:36,639 Do not be nervous. 275 00:36:37,687 --> 00:36:39,166 We have all the time the world. 276 00:36:39,247 --> 00:36:41,397 Only if you 277 00:36:42,047 --> 00:36:43,196 c'mon ... 278 00:36:56,167 --> 00:36:57,395 Did you come? 279 00:36:59,787 --> 00:37:00,976 No. 280 00:37:03,087 --> 00:37:04,600 But it was too much. 281 00:37:52,847 --> 00:37:54,075 Very good, Mark. 282 00:37:57,687 --> 00:37:58,881 It is very good. 283 00:38:03,767 --> 00:38:05,120 It's a little Hopper. 284 00:38:05,767 --> 00:38:07,519 The usual, nothing special. 285 00:38:10,407 --> 00:38:12,602 It was not what I thought when I saw it. 286 00:38:19,167 --> 00:38:21,886 If you look closely, reminds a little bit. 287 00:38:23,767 --> 00:38:25,280 But think is great. 288 00:38:26,367 --> 00:38:27,641 I do not. 289 00:38:27,707 --> 00:38:28,896 Yes. 290 00:38:29,467 --> 00:38:30,622 No. 291 00:38:33,167 --> 00:38:34,202 Mark ... 292 00:38:36,247 --> 00:38:37,282 Look. 293 00:38:39,287 --> 00:38:42,006 I see many things here because you painted. 294 00:38:47,887 --> 00:38:49,002 Light, 295 00:38:51,167 --> 00:38:52,725 a mostly dark, 296 00:38:56,127 --> 00:38:57,355 the gray sky ... 297 00:38:59,847 --> 00:39:01,121 and sadness. 298 00:39:01,967 --> 00:39:05,164 Ready. The sadness is everywhere. 299 00:39:06,847 --> 00:39:08,439 And it should be. 300 00:39:12,007 --> 00:39:13,884 Is this because he sees it. 301 00:39:14,727 --> 00:39:15,955 And you know it. 302 00:39:20,207 --> 00:39:23,040 I think it's the best thing I saw in class. 303 00:39:23,967 --> 00:39:25,241 Do not be ridiculous. 304 00:39:46,807 --> 00:39:48,035 Hey, Jose. 305 00:39:52,607 --> 00:39:54,404 If you want, it's all yours. 306 00:39:55,207 --> 00:39:57,038 When I finished, stays with him. 307 00:39:59,567 --> 00:40:00,716 Thank you. 308 00:40:11,527 --> 00:40:12,596 Hello 309 00:40:13,647 --> 00:40:16,366 -- I bought seafood. -- Great. 310 00:40:23,287 --> 00:40:25,198 -- It smells good. -- Hello 311 00:40:27,687 --> 00:40:29,643 I said that James's like sepia? 312 00:40:30,247 --> 00:40:31,646 He said he liked. 313 00:40:31,787 --> 00:40:32,976 Right. 314 00:40:38,407 --> 00:40:40,238 Got a few things my mother. 315 00:41:10,387 --> 00:41:14,004 He had written me at the time 316 00:41:14,167 --> 00:41:17,284 before we got married a poem. 317 00:41:17,807 --> 00:41:20,275 Never someone had written me a poem before. 318 00:41:22,847 --> 00:41:26,556 At the time of separation, difficult time, 319 00:41:26,967 --> 00:41:28,764 he sent to my house. 320 00:41:28,927 --> 00:41:32,920 I remember having read these first verses. 321 00:41:33,207 --> 00:41:36,244 "Yes, my love, true. " 322 00:41:37,087 --> 00:41:39,647 "You brought light to my heart " 323 00:41:39,807 --> 00:41:45,006 "and the smell of the field in spring in my soul ..." 324 00:41:46,847 --> 00:41:49,725 Soon after we got married. 325 00:42:14,447 --> 00:42:15,960 -- How are you? -- Well 326 00:42:16,687 --> 00:42:17,961 Hey, what was it? 327 00:43:44,607 --> 00:43:47,326 "All sequences" 328 00:43:47,487 --> 00:43:50,718 "were finished. " 329 00:43:50,967 --> 00:43:54,164 "Time does not wait ..." 330 00:43:57,295 --> 00:44:00,507 cross the world 331 00:44:00,800 --> 00:44:04,340 and flying will get 332 00:44:04,341 --> 00:44:07,980 to outer space. 333 00:44:09,781 --> 00:44:13,281 And I'll try 334 00:44:13,282 --> 00:44:18,131 in Greenland, Peru, Tibet, 335 00:44:18,132 --> 00:44:20,881 in Japan and ... 336 00:44:26,847 --> 00:44:28,246 Why did that? 337 00:44:31,927 --> 00:44:33,076 Why yes. 338 00:44:38,567 --> 00:44:40,205 Why are my boyfriends. 339 00:44:44,127 --> 00:44:45,640 They are passionate for me 340 00:44:46,367 --> 00:44:48,244 and I for you. 341 00:44:50,607 --> 00:44:53,644 I do not want to think ill of me. 342 00:44:54,167 --> 00:44:56,635 I'm an idiot who walk with you. 343 00:44:58,207 --> 00:45:00,163 I want to know the truth. 344 00:45:01,327 --> 00:45:03,397 We three are together, 345 00:45:04,127 --> 00:45:06,118 we slept together 346 00:45:06,767 --> 00:45:08,519 and we love. 347 00:45:13,327 --> 00:45:14,885 Because I love you. 348 00:45:21,247 --> 00:45:23,078 I never said this but love. 349 00:45:25,127 --> 00:45:26,355 You two. 350 00:45:30,287 --> 00:45:31,402 Very. 351 00:45:35,967 --> 00:45:37,082 Touch me. 352 00:46:04,927 --> 00:46:07,236 Come on. Enjoy ... For us! 353 00:46:29,887 --> 00:46:31,240 Yummy? 354 00:46:42,047 --> 00:46:43,799 -- Good morning. -- Good morning. 355 00:46:46,327 --> 00:46:48,079 -- Still have coffee? -- I think so. 356 00:46:55,007 --> 00:46:56,326 What is your plan? 357 00:46:58,367 --> 00:46:59,516 I do not know. 358 00:47:00,207 --> 00:47:02,398 Strolling with Jaime and boys. 359 00:47:02,787 --> 00:47:05,381 --Are you ready? -- You can get off with these things. 360 00:47:05,687 --> 00:47:07,882 Daddy will take this picture? 361 00:47:08,247 --> 00:47:09,441 He is horrible. 362 00:47:09,767 --> 00:47:11,644 You know your uncles love. 363 00:47:11,807 --> 00:47:13,638 So you should not have painted it. 364 00:47:14,207 --> 00:47:15,435 Behave. 365 00:47:20,007 --> 00:47:21,235 Anyway ... 366 00:47:24,487 --> 00:47:27,285 I would like to know Jaime someday. 367 00:47:27,647 --> 00:47:29,444 I've heard it so much. 368 00:47:31,407 --> 00:47:32,886 Until Wednesday. 369 00:47:50,487 --> 00:47:52,796 My parents want to know my boyfriend. 370 00:47:56,927 --> 00:47:59,646 So one of you must go dinner on Saturday. 371 00:48:03,527 --> 00:48:06,883 It's the birthday of my mother and all year preparing dinner. 372 00:48:07,007 --> 00:48:08,156 It is informal. 373 00:48:09,887 --> 00:48:11,718 She said to take my boyfriend. 374 00:48:13,287 --> 00:48:16,359 I said I had a boyfriend because I'm never at home. 375 00:48:17,807 --> 00:48:18,956 You understand, right? 376 00:48:19,967 --> 00:48:21,685 It is very simple. 377 00:48:22,167 --> 00:48:24,044 One of you go to dinner, 378 00:48:24,207 --> 00:48:25,242 and ready. 379 00:48:29,607 --> 00:48:31,006 You can take the money. 380 00:48:31,167 --> 00:48:32,282 No, no. 381 00:48:32,447 --> 00:48:33,562 I will. 382 00:48:34,867 --> 00:48:35,867 Right. 383 00:48:37,727 --> 00:48:39,240 He said he called Jaime. 384 00:48:47,807 --> 00:48:48,842 Mark ... 385 00:48:51,487 --> 00:48:53,239 a boyfriend can not have two names. 386 00:48:55,987 --> 00:48:57,481 Whom you have chosen. 387 00:48:58,847 --> 00:49:00,439 It is more shy than he is. 388 00:49:02,887 --> 00:49:04,718 Do not think it was like. 389 00:49:05,967 --> 00:49:07,685 What do you think would suck. 390 00:49:09,807 --> 00:49:11,923 I do not care. Come if you want. 391 00:49:12,087 --> 00:49:13,486 No, I will. 392 00:49:14,127 --> 00:49:17,915 I'll take a pencil and something to please them. 393 00:49:18,167 --> 00:49:19,282 No problem. 394 00:49:33,087 --> 00:49:34,156 Hello 395 00:49:34,667 --> 00:49:35,856 Come in. 396 00:49:46,847 --> 00:49:47,882 Hello 397 00:49:49,047 --> 00:49:50,366 My boyfriend. 398 00:49:51,007 --> 00:49:52,599 Jaime and Mark. 399 00:49:52,767 --> 00:49:53,916 'm Maite. 400 00:49:54,527 --> 00:49:55,926 Jose Maria's mother. 401 00:49:56,447 --> 00:49:57,596 Hello 402 00:49:58,287 --> 00:50:00,642 -- Happy birthday. -- Thanks. 403 00:50:01,567 --> 00:50:03,159 Long wanted to meet you. 404 00:50:04,287 --> 00:50:05,515 -- Hello -- Hello 405 00:50:07,087 --> 00:50:08,679 -- Happy birthday. -- Thanks. 406 00:50:11,887 --> 00:50:13,002 -- For me? -- Yes. 407 00:50:17,647 --> 00:50:19,000 How beautiful. 408 00:50:19,967 --> 00:50:21,605 Maria Jose, place them in water. 409 00:50:24,247 --> 00:50:25,646 Come to the living room. 410 00:50:29,827 --> 00:50:31,545 Jaime and his friend are here. 411 00:50:40,807 --> 00:50:42,604 How's art school 412 00:50:42,727 --> 00:50:43,842 Well 413 00:50:44,007 --> 00:50:46,521 Jose Maria tells me they are studying many things. 414 00:50:47,567 --> 00:50:49,876 Paintings, colors ... A bit of everything, right? 415 00:50:50,747 --> 00:50:52,578 engravings, paintings ... 416 00:50:52,587 --> 00:50:55,462 -- also studied art theory. -- Great. 417 00:50:55,847 --> 00:50:57,246 We must diversify. 418 00:50:57,307 --> 00:51:01,298 truck freight, for example ... It's good business. 419 00:51:26,927 --> 00:51:30,044 I must go to the bathroom. Going with me? 420 00:52:08,487 --> 00:52:10,045 You're excited! 421 00:52:10,967 --> 00:52:12,764 How about now? 422 00:52:15,167 --> 00:52:16,600 Come on. 423 00:52:18,287 --> 00:52:19,481 And James? 424 00:52:20,807 --> 00:52:22,240 Fuck James. 425 00:52:24,127 --> 00:52:27,005 I can do this, Jose. I know I can. 426 00:52:49,087 --> 00:52:50,440 Do not be nervous. 427 00:52:59,007 --> 00:53:00,281 Feel? 428 00:53:02,787 --> 00:53:03,976 Yes. 429 00:53:33,247 --> 00:53:35,681 Benja, focus. 430 00:53:37,207 --> 00:53:38,720 We're almost there. 431 00:54:00,647 --> 00:54:02,763 -- Hello, Maribel. -- Hello, love. 432 00:54:03,167 --> 00:54:04,566 And then, Benjamin? 433 00:54:04,727 --> 00:54:07,036 Are you happy with the press beautiful, is not it? 434 00:54:07,107 --> 00:54:08,183 Yes. 435 00:54:08,287 --> 00:54:10,517 -- Here, a postcard for you. -- Thanks. 436 00:54:10,847 --> 00:54:14,601 Blow a kiss to his mother. The girl in the mail. 437 00:54:15,967 --> 00:54:17,525 -- Later. -- Bye. 438 00:54:20,967 --> 00:54:23,561 Maribel speaks to me like I was a moron. 439 00:54:24,527 --> 00:54:25,846 It always does. 440 00:54:33,847 --> 00:54:37,396 My sister is in Prague with his girlfriend and I stayed at her apartment. 441 00:54:37,807 --> 00:54:41,436 Mark will be a few days. He and his mother fought. 442 00:54:43,207 --> 00:54:44,925 Come visit us now. 443 00:54:45,287 --> 00:54:46,925 I do not know if my mother like it. 444 00:54:47,407 --> 00:54:49,443 -- Put it on the line. -- # # # Wait. 445 00:54:51,547 --> 00:54:52,702 Mom! 446 00:59:41,007 --> 00:59:42,406 More like it. 447 00:59:47,347 --> 00:59:48,502 No. 448 00:59:55,927 --> 00:59:57,280 Like yeah. 449 01:00:08,807 --> 01:00:09,876 No. 450 01:01:04,807 --> 01:01:06,160 Pass the olive oil. 451 01:01:07,407 --> 01:01:08,442 Here. 452 01:01:13,487 --> 01:01:14,806 Sure, Mark. 453 01:01:16,007 --> 01:01:18,805 I think we should tell you about the Swiss girl. 454 01:01:20,407 --> 01:01:21,760 We must. 455 01:01:23,367 --> 01:01:24,516 That Swedish? 456 01:01:25,327 --> 01:01:28,285 Do not put me on the roll. You who set this scheme. 457 01:01:30,487 --> 01:01:33,923 That day we talked on the phone, arrange a Swedish. 458 01:01:34,847 --> 01:01:36,200 Both at the same time. 459 01:01:39,327 --> 01:01:40,760 To heat. 460 01:01:41,127 --> 01:01:42,196 Right? 461 01:01:44,247 --> 01:01:47,205 He was insecure and wanted to try his dick. 462 01:01:50,167 --> 01:01:51,566 He did everything himself. 463 01:01:52,407 --> 01:01:53,999 I did not like the girl. 464 01:01:54,687 --> 01:01:55,915 Was very high. 465 01:01:56,687 --> 01:01:58,166 Very long legs. 466 01:02:00,887 --> 01:02:02,479 Seriously, did not like! 467 01:02:03,807 --> 01:02:05,081 As he speaks German, 468 01:02:05,247 --> 01:02:08,444 started saying things to her, flirting ... 469 01:02:09,247 --> 01:02:12,717 I hardly touched, but the tiger of the arts here ... 470 01:02:17,047 --> 01:02:18,480 And the girl she was ... 471 01:02:19,607 --> 01:02:20,960 And "active", was not it? 472 01:02:21,367 --> 01:02:23,041 You know. 473 01:02:23,407 --> 01:02:24,999 You ate it, too. 474 01:02:32,727 --> 01:02:35,116 Also did not like. 475 01:02:35,287 --> 01:02:36,436 Really. 476 01:02:40,767 --> 01:02:42,120 Are forgiven. 477 01:02:44,607 --> 01:02:47,075 I will not bragging, because I'm a saint. 478 01:02:54,927 --> 01:02:57,236 I'm going back to paper. You want something? 479 01:02:57,407 --> 01:02:58,681 Bring cigarettes. 480 01:03:10,807 --> 01:03:13,002 We will not tell him about last night. 481 01:03:13,607 --> 01:03:14,756 Never. 482 01:03:18,847 --> 01:03:19,916 I love you. 483 01:03:22,567 --> 01:03:23,966 Me too. 484 01:05:07,807 --> 01:05:09,320 -- Hello -- Hello 485 01:05:10,887 --> 01:05:12,639 're Doing comics? 486 01:05:12,807 --> 01:05:14,399 Super trash. " 487 01:05:14,687 --> 01:05:15,836 Like? 488 01:05:27,607 --> 01:05:29,279 Meet me later class. 489 01:05:29,447 --> 01:05:31,165 You need a refreshment. 490 01:05:59,127 --> 01:06:00,799 This is "Dog." 491 01:06:02,327 --> 01:06:05,125 Perhaps one of the most enigmatic black paintings. 492 01:06:07,647 --> 01:06:09,524 this point in his life, 493 01:06:09,687 --> 01:06:11,678 Goya saw hell up close, 494 01:06:12,407 --> 01:06:15,319 why this framework in lead so much emotion. 495 01:06:16,087 --> 01:06:17,918 It is the work of a man scared. 496 01:06:21,687 --> 01:06:25,805 Was severely damaged when taken where the wall was painted. 497 01:06:26,687 --> 01:06:29,485 Long thought that 498 01:06:29,807 --> 01:06:31,525 was unfinished. 499 01:06:32,847 --> 01:06:35,805 If you look closely, the dog is looking up 500 01:06:37,047 --> 01:06:38,844 to the upper left corner. 501 01:06:41,047 --> 01:06:42,526 An empty space. 502 01:06:45,487 --> 01:06:48,285 For what it is looking at the dog, buried there in the sand? 503 01:06:50,527 --> 01:06:52,643 For something in particular, 504 01:06:54,167 --> 01:06:55,725 or just nothing? 505 01:06:59,087 --> 01:07:00,998 Why do we identify with it? 506 01:07:23,727 --> 01:07:26,480 Purple Onion is best for some sauces. 507 01:07:26,727 --> 01:07:27,921 are juicier, 508 01:07:28,587 --> 01:07:29,776 happier, 509 01:07:30,727 --> 01:07:31,955 medium hot. 510 01:07:34,607 --> 01:07:36,120 My grandmother ate raw, 511 01:07:36,847 --> 01:07:37,962 in chunks, 512 01:07:38,287 --> 01:07:39,640 like bread. 513 01:07:41,167 --> 01:07:42,805 She was Andalusian, from Jaen. 514 01:07:45,847 --> 01:07:47,405 So either cut more? 515 01:07:48,967 --> 01:07:50,286 All right. 516 01:07:53,407 --> 01:07:55,079 Onions are magical you know. 517 01:07:57,607 --> 01:07:58,960 When properly cooked, 518 01:08:00,527 --> 01:08:01,846 they disappear. 519 01:08:06,447 --> 01:08:08,039 Like the paintings of Jaime. 520 01:08:12,367 --> 01:08:13,720 Not bad. 521 01:08:17,407 --> 01:08:18,601 He should draw. 522 01:08:21,007 --> 01:08:22,281 Manda well. 523 01:08:24,807 --> 01:08:26,126 He should know that. 524 01:08:30,607 --> 01:08:32,677 They say we should accept our limits ... 525 01:08:37,607 --> 01:08:39,199 We do our best. 526 01:08:43,207 --> 01:08:44,242 I do not know. 527 01:08:46,287 --> 01:08:48,005 Everyone does what they can. 528 01:08:53,647 --> 01:08:55,160 I have more faith. 529 01:08:58,287 --> 01:08:59,879 Pinto not to think. 530 01:09:01,767 --> 01:09:03,439 To continue to paint. 531 01:09:11,087 --> 01:09:12,202 And you? 532 01:09:15,647 --> 01:09:18,036 You have not done anything since we came back. 533 01:09:18,967 --> 01:09:20,320 I have no desire. 534 01:09:21,207 --> 01:09:22,640 I have no ideas. 535 01:09:34,847 --> 01:09:37,122 I love this food black. 536 01:09:38,847 --> 01:09:40,360 Need to add the sepia. 537 01:09:44,887 --> 01:09:46,115 I will overcome. 538 01:09:48,967 --> 01:09:50,605 Happened to me before. 539 01:09:52,567 --> 01:09:53,602 Several times. 540 01:09:59,727 --> 01:10:00,876 You are awesome! 541 01:10:01,567 --> 01:10:03,876 But perhaps we could learn doing something else. 542 01:10:04,767 --> 01:10:05,836 No? 543 01:10:07,127 --> 01:10:09,402 -- You do not like sepia? -- I love it. 544 01:10:14,287 --> 01:10:15,436 I go to work. 545 01:10:20,847 --> 01:10:21,996 Even more. 546 01:10:26,927 --> 01:10:28,155 Let's go to bed? 547 01:10:30,047 --> 01:10:31,321 Clothes. 548 01:10:31,487 --> 01:10:32,761 Why? 549 01:10:32,887 --> 01:10:34,925 You have done it without me hundreds of times. 550 01:10:34,926 --> 01:10:36,306 But was there. 551 01:10:36,887 --> 01:10:38,957 -- It was as if he were not. -- But he was. 552 01:10:39,167 --> 01:10:41,681 I was not in the bathroom her parents' house. 553 01:10:42,407 --> 01:10:44,204 And you have tried it before. 554 01:10:44,567 --> 01:10:45,920 Do not try again. 555 01:10:59,007 --> 01:11:00,486 I think he's right. 556 01:13:11,247 --> 01:13:13,158 Should I give courses. 557 01:13:16,047 --> 01:13:17,400 "Solutions for frigidity," 558 01:13:17,927 --> 01:13:20,202 "Impotence and artistic depression. " 559 01:14:14,407 --> 01:14:15,635 That bastard! 560 01:14:43,727 --> 01:14:45,160 Strong wine. 561 01:15:05,847 --> 01:15:07,360 Jaime, there are more pictures. 562 01:15:09,687 --> 01:15:10,836 Really? 563 01:15:17,507 --> 01:15:18,696 Mother 564 01:15:19,867 --> 01:15:21,056 Daddy. 565 01:15:25,407 --> 01:15:27,637 Come with me, I want to meet someone. 566 01:15:34,167 --> 01:15:37,523 Mom, Dad, these are my best friends. 567 01:15:37,687 --> 01:15:39,837 -- Jose and Jaime. -- Nice to meet you. 568 01:15:43,207 --> 01:15:44,242 Pleasure. 569 01:15:46,247 --> 01:15:47,600 Your name Jose? 570 01:15:48,967 --> 01:15:50,446 Jose, no accent. 571 01:15:51,167 --> 01:15:52,998 Everyone calls me that. 572 01:15:53,927 --> 01:15:56,680 -- It's kinda weird, huh? -- A little. 573 01:15:57,327 --> 01:15:58,806 Want to see the pictures? 574 01:15:59,007 --> 01:16:00,326 Sure, son. 575 01:16:11,967 --> 01:16:13,764 There are many more pictures here. 576 01:16:14,247 --> 01:16:16,636 Yeah, Dad. It is a group exhibition. 577 01:16:16,767 --> 01:16:18,325 You also paints, Jose? 578 01:16:18,807 --> 01:16:19,876 Yes. 579 01:16:20,887 --> 01:16:22,718 Mark and I are classmates. 580 01:16:26,287 --> 01:16:27,606 Another! 581 01:16:49,007 --> 01:16:51,077 Jose, come. 582 01:16:53,647 --> 01:16:56,115 -- This is Jose, Julian. -- Oi 583 01:16:56,407 --> 01:16:57,886 -- Carmen. -- Hello 584 01:16:58,127 --> 01:16:59,799 You are at the same time as me. 585 01:17:00,127 --> 01:17:01,526 It is very talented, too. 586 01:17:02,567 --> 01:17:04,922 I have great faith in Mark. 587 01:17:05,087 --> 01:17:07,476 is the first time that show his work. 588 01:17:08,247 --> 01:17:11,239 We have an interest incredible. 589 01:17:11,647 --> 01:17:13,365 I'm very excited. 590 01:17:26,047 --> 01:17:27,275 Jaime! 591 01:17:33,007 --> 01:17:34,235 Where'd you go? 592 01:19:16,067 --> 01:19:17,256 Hello 593 01:19:25,127 --> 01:19:26,446 We need to talk. 594 01:19:40,767 --> 01:19:41,995 Over. 595 01:19:46,727 --> 01:19:48,319 We know this is not it? 596 01:19:52,247 --> 01:19:53,839 We finished our studies. 597 01:19:55,447 --> 01:19:56,800 No more excuses. 598 01:19:58,247 --> 01:19:59,475 Aulas 599 01:20:00,007 --> 01:20:01,201 exam ... 600 01:20:04,887 --> 01:20:07,082 We can not live as before. 601 01:20:12,527 --> 01:20:14,358 No more daddy's money ... 602 01:20:14,967 --> 01:20:16,605 Will have to go home. 603 01:20:18,487 --> 01:20:21,320 Certainly that's what their parents expect. 604 01:20:30,007 --> 01:20:32,138 That's why I have a proposal to make. 605 01:20:34,287 --> 01:20:36,278 No need to respond now. 606 01:20:36,427 --> 01:20:37,742 Can think about it. 607 01:20:39,047 --> 01:20:41,356 Better think before responding. 608 01:20:45,767 --> 01:20:46,882 I've been thinking ... 609 01:20:47,887 --> 01:20:49,286 we could live together. 610 01:20:53,207 --> 01:20:54,606 Seriously. 611 01:20:55,967 --> 01:20:57,195 Very serious. 612 01:20:58,247 --> 01:20:59,600 I have money now, 613 01:21:00,047 --> 01:21:01,605 and have more. 614 01:21:02,847 --> 01:21:05,236 I was contacted yesterday by some gallery owners. 615 01:21:05,407 --> 01:21:06,840 They made me offers. 616 01:21:07,607 --> 01:21:09,757 I can sell to whom pay more. 617 01:21:13,367 --> 01:21:15,005 Can we rent a studio 618 01:21:15,407 --> 01:21:18,683 or a big house where the three of us we live and work. 619 01:21:22,727 --> 01:21:25,400 Can I afford the house and you are left with the bills, 620 01:21:25,647 --> 01:21:27,046 or what they can. 621 01:21:49,247 --> 01:21:50,316 I need you. 622 01:21:54,487 --> 01:21:55,806 That is the truth. 623 01:21:57,567 --> 01:21:59,603 Maybe being a little selfish, 624 01:22:00,887 --> 01:22:03,685 but with you around the things will be easier for me. 625 01:22:07,847 --> 01:22:09,280 Never said that, 626 01:22:11,927 --> 01:22:14,122 but I find it difficult. 627 01:22:16,047 --> 01:22:17,799 Tired even before to do something. 628 01:22:22,407 --> 01:22:26,639 I have to force myself to do things that other people do without thinking. 629 01:22:32,287 --> 01:22:34,403 Thing does not happen to me 630 01:22:35,487 --> 01:22:36,840 when I paint. 631 01:22:42,327 --> 01:22:43,840 Had no desire to do nothing. 632 01:22:46,927 --> 01:22:49,521 I lived in a tunnel until I met you. 633 01:22:49,727 --> 01:22:51,240 Fell in love with you. 634 01:23:02,207 --> 01:23:03,481 I love you, Jaime. 635 01:23:10,407 --> 01:23:12,363 I know you're in love by Jose. 636 01:23:15,247 --> 01:23:18,683 But despite everything, we're still in love. 637 01:23:21,767 --> 01:23:23,041 You for me, 638 01:23:26,487 --> 01:23:27,715 I for you. 639 01:23:29,927 --> 01:23:31,440 The three of us. 640 01:23:37,127 --> 01:23:39,038 Do not know if I understand. 641 01:23:39,607 --> 01:23:40,960 Yes. 642 01:23:47,087 --> 01:23:48,361 I understand very well. 643 01:23:53,647 --> 01:23:55,603 Because I feel the same way. 644 01:24:09,407 --> 01:24:12,479 So I thought maybe could live together. 645 01:24:15,647 --> 01:24:17,478 I only ask that we try. 646 01:24:19,487 --> 01:24:22,399 I may regret later, 647 01:24:27,687 --> 01:24:31,600 but at least gave a chance try to live together. 648 01:24:40,407 --> 01:24:43,319 Would not be able to be without me. 649 01:24:58,007 --> 01:24:59,156 It will not answer me? 650 01:24:59,367 --> 01:25:00,846 I am responding. 651 01:25:36,967 --> 01:25:39,640 Sometimes I think I could become a great painter. 652 01:25:46,727 --> 01:25:48,524 Might fail. 653 01:25:51,287 --> 01:25:52,640 But if I continue, 654 01:25:55,367 --> 01:25:57,119 if I continue to paint ... 655 01:25:59,647 --> 01:26:01,797 I could become a great painter. 656 01:26:16,247 --> 01:26:17,885 You're talented. 657 01:26:19,007 --> 01:26:20,679 But has no ambition. 658 01:26:30,647 --> 01:26:32,717 You were going well, but stopped. 659 01:26:37,967 --> 01:26:39,685 You can find a another way. 660 01:26:43,047 --> 01:26:44,639 Do not know if I want. 661 01:26:55,487 --> 01:26:57,478 Meanwhile James has ambition ... 662 01:26:58,647 --> 01:26:59,796 A lot. 663 01:27:04,567 --> 01:27:07,365 But he was never able to see beyond his pencil. 664 01:27:13,607 --> 01:27:17,122 Manda copying and dancers. 665 01:27:25,247 --> 01:27:27,477 Do not get anywhere. 666 01:27:31,967 --> 01:27:33,446 He knows this. 667 01:28:06,287 --> 01:28:07,720 I'm getting out. 668 01:28:15,327 --> 01:28:17,124 Will wait for him? 669 01:28:34,487 --> 01:28:35,886 Do not leave me, Jose. 670 01:28:38,567 --> 01:28:39,886 not let me. 671 01:28:40,886 --> 01:28:50,886 Downloaded From www.AllSubs.org 672 01:28:51,305 --> 01:29:51,163 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 44176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.