All language subtitles for 2005 Kim Possible 4 So The Drama.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:31,846 --> 00:00:33,766 Target: Nakasumi-san. 3 00:00:48,806 --> 00:00:53,526 - It is impossible. - No, but real close. 4 00:01:09,183 --> 00:01:11,303 Ron! Ron? 5 00:01:11,383 --> 00:01:13,703 Working on it. 6 00:01:15,106 --> 00:01:16,786 Oh. Thanks. 7 00:01:18,426 --> 00:01:19,866 A Sumo Ninja? 8 00:01:19,946 --> 00:01:22,226 I am strong like the mountain! 9 00:01:23,146 --> 00:01:24,866 That is sick and wrong! 10 00:01:24,946 --> 00:01:26,586 I am your doom. 11 00:01:26,666 --> 00:01:28,706 Rufus, help! 12 00:01:29,266 --> 00:01:30,866 [yawns] 13 00:01:37,266 --> 00:01:39,426 Naked mole rat. Weird enough for ya? 14 00:01:39,506 --> 00:01:42,186 You will suffer! 15 00:01:42,266 --> 00:01:43,266 Kim! 16 00:01:43,346 --> 00:01:44,786 Just a sec. 17 00:01:45,786 --> 00:01:47,026 Ron! 18 00:01:53,106 --> 00:01:55,626 That move won the cheer regionals. 19 00:01:57,546 --> 00:02:01,426 Oooh! Better get some ice on that, champ. 20 00:02:17,106 --> 00:02:19,426 Gotcha! 21 00:02:19,506 --> 00:02:21,066 Right behind ya, KP. 22 00:02:24,306 --> 00:02:27,946 Oh, man! I did not put on my rocket-skates this morning. 23 00:02:31,306 --> 00:02:34,026 I put on my blaster-briefs! 24 00:02:45,186 --> 00:02:46,786 [beeps] 25 00:02:46,866 --> 00:02:50,106 - Hey, Wade, what's the sitch? - Is this a bad time? 26 00:02:50,186 --> 00:02:54,026 Remember the President of Nakasumi Toys thought he was in danger? 27 00:02:54,106 --> 00:02:56,226 - Yeah. - He was right. 28 00:02:56,306 --> 00:02:59,106 Hang on. 29 00:02:59,186 --> 00:03:01,306 [Wade] Got you on GPS lock. 30 00:03:05,106 --> 00:03:07,106 Kim! U-turn! 31 00:03:16,506 --> 00:03:18,546 Monique wanted me to patch her through. 32 00:03:18,626 --> 00:03:21,226 - But you seem kinda busy. - Kinda. 33 00:03:21,306 --> 00:03:23,586 It was something about Bonnie and Brick. 34 00:03:23,666 --> 00:03:25,066 What? Put her through. 35 00:03:25,146 --> 00:03:26,946 - Like, now. - Okay, okay. 36 00:03:27,026 --> 00:03:30,186 - Monique, off or on? - On, again! 37 00:03:30,266 --> 00:03:33,866 How many times can two people break up and get back together? 38 00:03:33,946 --> 00:03:37,186 - She loves the drama. - She needs a date for the prom. 39 00:03:40,586 --> 00:03:43,626 - Oh, this is bad. - They deserve each other. 40 00:03:43,706 --> 00:03:47,026 No, I mean this is bad. 41 00:03:47,106 --> 00:03:48,306 Gotta go. 42 00:04:06,306 --> 00:04:08,346 Thanks, Ron. 43 00:04:13,586 --> 00:04:16,266 - Shego! - Oh, look. The sidekick. 44 00:04:50,146 --> 00:04:52,546 Gotcha, toy man. 45 00:05:05,946 --> 00:05:07,706 [cheering] 46 00:05:08,826 --> 00:05:10,306 Boo-ya! 47 00:05:13,306 --> 00:05:17,146 You know, one day, we really need to get that hairdryer from her. 48 00:05:24,546 --> 00:05:26,626 ♪ Doesn't matter where ♪ 49 00:05:28,986 --> 00:05:31,026 ♪ Doesn't matter when ♪ 50 00:05:33,426 --> 00:05:37,506 ♪ I will always be there ♪ 51 00:05:37,586 --> 00:05:41,626 ♪ Till the very end ♪ 52 00:05:43,146 --> 00:05:45,146 - ♪ Call me ♪ - ♪ Call me ♪ 53 00:05:47,506 --> 00:05:49,786 - ♪ Beep me ♪ - ♪ Beep me ♪ 54 00:05:51,786 --> 00:05:54,666 ♪ Call me Beep me ♪ 55 00:05:56,306 --> 00:05:58,466 ♪ If you wanna reach me ♪ 56 00:06:00,706 --> 00:06:03,986 ♪ Call me, beep me If you wanna reach me ♪♪ 57 00:06:12,626 --> 00:06:15,986 - Sitch, Wade? - Digging on Drakken-Nakasumi but so far nothing. 58 00:06:16,066 --> 00:06:18,106 - I can't figure it. - Yeah. 59 00:06:18,186 --> 00:06:21,706 I get why he'd take Nakasumi's automated toy-making technology, 60 00:06:21,786 --> 00:06:23,586 - not why he'd take him. - Right. 61 00:06:23,666 --> 00:06:26,066 I was talking about this geometry homework. 62 00:06:26,146 --> 00:06:27,946 - Want me to take a look? - Nah. 63 00:06:28,026 --> 00:06:30,546 Super-genius assistance is pretty cheatish. 64 00:06:30,626 --> 00:06:32,346 I'll ask Ron. 65 00:06:32,426 --> 00:06:35,666 - Any luck on Number 7? - Mmm. Very tricky. 66 00:06:35,746 --> 00:06:37,466 Ron? 67 00:06:37,546 --> 00:06:42,026 Number 7 is very tricky. I plan to come back to that one. 68 00:06:42,106 --> 00:06:43,506 How is that essay going? 69 00:06:43,586 --> 00:06:46,026 I believe Stoppable-san will be pleased. 70 00:06:46,106 --> 00:06:49,386 Where exactly is Stoppable-san? 71 00:06:50,306 --> 00:06:51,346 Ron? 72 00:06:53,906 --> 00:06:56,386 [speaks Japanese] 73 00:06:56,466 --> 00:06:59,906 Miss Possible, welcome. And thank you once again. 74 00:06:59,986 --> 00:07:02,866 No big. Thanks for the lift back home. Have you seen Ron? 75 00:07:02,946 --> 00:07:05,906 Rufus, I'm supposed to steer. Come on! 76 00:07:05,986 --> 00:07:07,786 [horn beeps] 77 00:07:10,826 --> 00:07:12,306 [beeps] 78 00:07:12,386 --> 00:07:15,586 - Ron. - Talk to the naked driver. 79 00:07:19,346 --> 00:07:20,706 [Japanese] 80 00:07:20,786 --> 00:07:23,066 Nakasumi-san says not to worry. 81 00:07:23,146 --> 00:07:25,146 His business is to create joy. 82 00:07:25,226 --> 00:07:27,586 Your friend is an excellent customer, 83 00:07:27,666 --> 00:07:30,906 still filled with childlike wonder. 84 00:07:30,986 --> 00:07:34,626 - Maybe a little too much. - No way! 85 00:07:34,746 --> 00:07:39,466 Is this what I think it is?! Tiki-Boo rules! Bun-Bun! 86 00:07:39,586 --> 00:07:42,226 Do you create these characters yourself, Mr. Nakasumi? 87 00:07:42,306 --> 00:07:43,986 Yes, he does. 88 00:07:45,426 --> 00:07:47,346 It is his personal touch. 89 00:07:47,426 --> 00:07:50,066 Oh, come on. You just doodle a face on, and boom, 90 00:07:50,146 --> 00:07:51,906 every kid on the planet wants one. 91 00:07:51,986 --> 00:07:55,026 Do not tell the shareholders it is so easy. 92 00:07:55,106 --> 00:07:57,906 They might take away my jet. 93 00:07:57,986 --> 00:08:00,746 Ah, I hear you, dude. 94 00:08:00,826 --> 00:08:03,746 - Wait, you speak English? - Quite fluently. 95 00:08:03,826 --> 00:08:06,066 But enjoy whispering to Miss Kyoko. 96 00:08:06,146 --> 00:08:09,386 Nakasumi-san is a little, would you say, whacky? 97 00:08:09,466 --> 00:08:13,106 Okay. I guess it goes with the whole toymaker thing? 98 00:08:13,186 --> 00:08:16,066 Stoppable-san, on behalf of the Nakasumi Corporation, 99 00:08:16,146 --> 00:08:19,586 accept our gratitude for your efforts in the rescue of Nakasumi-san. 100 00:08:19,666 --> 00:08:25,139 Who works extremely hard on the whole toy thing, you know, by the way. 101 00:08:25,164 --> 00:08:27,882 Nakasumi-san, we approach Middleton Airport. 102 00:08:27,906 --> 00:08:30,242 The pilot should have landing clearance shortly. 103 00:08:30,267 --> 00:08:33,107 That's okay, just drop us off here. 104 00:08:36,666 --> 00:08:38,146 It's go time! 105 00:08:40,696 --> 00:08:44,536 - Oh! My homework! - Serves you right! 106 00:08:54,826 --> 00:08:56,626 Good morning, Dr. Possible. 107 00:08:56,706 --> 00:08:58,426 And to you, Dr. Possible. 108 00:08:58,506 --> 00:09:00,826 Crazy. Three procedures before lunch. You? 109 00:09:00,906 --> 00:09:03,106 Down to the wire on the Hephaestus Project. 110 00:09:03,186 --> 00:09:05,346 Three years, $3 billion. 111 00:09:05,426 --> 00:09:07,306 - Boy, I hope this works. - More coffee? 112 00:09:07,339 --> 00:09:10,579 [computer] Are you sure you wish to delete File Hephaestus? 113 00:09:10,714 --> 00:09:13,594 - Yes, please. - [computer] Dr. Possible voice print acknowledged. 114 00:09:13,706 --> 00:09:15,266 Deleting file now. 115 00:09:15,346 --> 00:09:17,706 No, no, no! Undo! Undo! 116 00:09:17,786 --> 00:09:20,146 File delete aborted. 117 00:09:20,226 --> 00:09:22,426 - No worries, got it all here. - Kids eaten? 118 00:09:22,506 --> 00:09:26,786 Jim and Tim are working on some top-secret invention. 119 00:09:26,866 --> 00:09:29,826 - Like father, like sons. - Haven't seen Kimmie. 120 00:09:32,610 --> 00:09:34,250 Morning. 121 00:09:34,426 --> 00:09:36,397 Got in a little late there, Kimmie cub. 122 00:09:36,422 --> 00:09:39,982 Yeah, it really slows me down when I pull my shoot as soon as we bail, 123 00:09:40,346 --> 00:09:43,146 but Ron is such a baby about free falling. 124 00:09:43,226 --> 00:09:45,126 Where exactly were you last night? 125 00:09:45,150 --> 00:09:50,099 [TV] The Tokyo toy magnate was rescued by world-famous teen hero Kim Possible. 126 00:09:50,123 --> 00:09:52,563 - That's my girl. - It was no big, Dad. 127 00:09:52,786 --> 00:09:55,506 Other than a Sumo Ninja. He was pretty big. 128 00:09:55,586 --> 00:09:57,586 Sumo Ninja... 129 00:09:57,666 --> 00:09:59,866 I never worried about Sumo Ninjas at your age. 130 00:09:59,946 --> 00:10:02,546 Or Sumo anythings, for that matter. 131 00:10:11,786 --> 00:10:14,346 - Sweet backhand. - Not yet, Dad. 132 00:10:16,786 --> 00:10:18,586 - Tweebs! - Mom! Dad! 133 00:10:18,706 --> 00:10:20,506 Did you see our... 134 00:10:23,106 --> 00:10:24,832 You did this. 135 00:10:24,857 --> 00:10:28,282 Why can't you play with video games like normal kids? 136 00:10:28,306 --> 00:10:30,066 - We do. - We use them for parts. 137 00:10:30,146 --> 00:10:32,666 - It's true. - No missiles, boys. 138 00:10:32,746 --> 00:10:33,813 [both] Fine. 139 00:10:33,837 --> 00:10:38,260 This is what happens when a rocket scientist and a brain surgeon reproduce. 140 00:10:51,266 --> 00:10:53,088 Brain-tap machine ready for prisoner. 141 00:10:53,113 --> 00:10:56,802 There is no prisoner. Go tap yourself. 142 00:10:58,026 --> 00:11:03,146 [Drakken] You have failed me for the last time, Shego. 143 00:11:11,546 --> 00:11:15,186 The Syntho-Drones are improving. They might actually win a fair fight. 144 00:11:15,266 --> 00:11:17,106 Too bad that's not my style. 145 00:11:17,186 --> 00:11:20,626 Syntho-Drone 842 will terminate operations. 146 00:11:20,706 --> 00:11:22,386 843. 147 00:11:24,226 --> 00:11:28,466 Shego, must you always break my toys? 148 00:11:28,546 --> 00:11:30,666 Okay, sport. Why are you all, 149 00:11:30,746 --> 00:11:33,266 "You have failed me for the last time!" 150 00:11:33,346 --> 00:11:34,946 Are you kidding me with that? 151 00:11:35,026 --> 00:11:39,106 No, the time has come to take our game to the next level. 152 00:11:39,186 --> 00:11:42,386 Oh, I was especially fond of Number 842. 153 00:11:42,466 --> 00:11:46,266 He had a certain spring in his step and a sparkle in his eye. 154 00:11:46,346 --> 00:11:49,786 No, I think that's syntho-goo. Can we get a mop in here? 155 00:11:49,866 --> 00:11:52,154 Shego, walk with me, talk with me. 156 00:11:54,122 --> 00:11:56,386 Would you say that I'm evil? 157 00:11:56,466 --> 00:11:58,186 Oy, not this again. 158 00:11:58,306 --> 00:12:02,226 - Please, be honest. - Yes, you're very evil. 159 00:12:02,251 --> 00:12:05,531 Ah, Henderson! Crucial to the mutant life form project. 160 00:12:05,706 --> 00:12:07,946 Oh, I suppose you're right. 161 00:12:08,026 --> 00:12:12,306 Dr. D, get a grip. I mean, nobody does super-weapons like you. 162 00:12:12,386 --> 00:12:14,266 Just look at that Annihilation Ray. 163 00:12:14,346 --> 00:12:17,786 Evil by design. And energy efficient! 164 00:12:17,906 --> 00:12:21,386 See? There you go. 165 00:12:21,466 --> 00:12:24,986 The things I'm doing in the field of torture are very exciting. 166 00:12:25,066 --> 00:12:29,266 That's what I'm saying. You have definitely... lost it. 167 00:12:29,346 --> 00:12:32,226 My latest research project. Teenage wasteland. 168 00:12:32,306 --> 00:12:34,786 I will get inside her high-school head. 169 00:12:34,866 --> 00:12:37,906 I will know Kim Possible's fatal flaw. 170 00:12:37,986 --> 00:12:39,666 Stevens, progress report. 171 00:12:39,746 --> 00:12:41,466 What up, Dr. D-Diggity-Dawg? 172 00:12:41,546 --> 00:12:42,826 We've lost Stevens. 173 00:12:42,906 --> 00:12:44,522 - Excuse me, Dr. Drakken. - What?! 174 00:12:44,547 --> 00:12:46,547 Ah, without a brain to tap, 175 00:12:46,586 --> 00:12:50,327 the brain-tap machine is not used to its fullest extent. 176 00:12:50,771 --> 00:12:52,651 Give me that! 177 00:12:54,186 --> 00:12:56,866 - Wha-hoo-hoo-hoo! - What are you so happy about? 178 00:12:58,466 --> 00:13:01,386 Oh, nothing. Just the first step to world conquest. 179 00:13:01,466 --> 00:13:02,986 Whatever. 180 00:13:03,066 --> 00:13:05,226 - Let me see that! - Shego! 181 00:13:05,306 --> 00:13:09,186 A doodle?! You are so whacked. 182 00:13:09,266 --> 00:13:11,026 Fo shizzle, Shegizzle. 183 00:13:11,106 --> 00:13:13,426 Oh, no. Are you trying to be hep again? 184 00:13:13,506 --> 00:13:15,786 - Word to your mother! - Ohh! 185 00:13:15,866 --> 00:13:17,866 Go, Mad Dogs! 186 00:13:19,226 --> 00:13:21,346 [ringtone] 187 00:13:21,466 --> 00:13:24,226 That was so on purpose. 188 00:13:24,346 --> 00:13:27,546 Like, it's always about you. Zero your ego, Kim. 189 00:13:27,626 --> 00:13:30,466 Brick, I'll come over when you're done working out. 190 00:13:30,546 --> 00:13:32,386 Two hours? Okay. 191 00:13:32,466 --> 00:13:34,786 Oh, and don't shower. I like it when you glisten. 192 00:13:34,866 --> 00:13:37,546 When you glisten?! Could you be any sicker? 193 00:13:37,626 --> 00:13:39,546 Oh, like you and your BF? 194 00:13:39,626 --> 00:13:43,106 Woops! I forgot, you don't have a BF, do you, Kim? 195 00:13:43,186 --> 00:13:44,986 Too busy saving the world? 196 00:13:45,066 --> 00:13:48,426 You still use air quotes, huh? Interesting. 197 00:13:48,506 --> 00:13:52,306 I'm all about Brick Flagg. Hottie? Top of the food chain. 198 00:13:52,386 --> 00:13:55,146 Tara's with Jason, the basketball team's star forward. 199 00:13:55,226 --> 00:13:57,146 Jessica's with the baseball captain. 200 00:13:57,226 --> 00:13:59,946 Soccer, track and field, lacrosse, ice-hockey. 201 00:14:00,026 --> 00:14:02,906 Face facts. All the remotely acceptable guys are taken. 202 00:14:02,986 --> 00:14:04,946 Is there a deadline I don't know about? 203 00:14:05,026 --> 00:14:07,586 - The prom? - It's just another dance. 204 00:14:07,666 --> 00:14:10,826 Try the dance. Who you go with is, like, crucial. 205 00:14:10,906 --> 00:14:13,346 You're looking at captain of the chess team. 206 00:14:13,426 --> 00:14:15,626 - Hey, KP! - Or worse. 207 00:14:15,706 --> 00:14:19,106 [Ron] Do we have a date with Bueno Nacho or what? 208 00:14:19,196 --> 00:14:20,664 [Monique] Girl, that is flawed. 209 00:14:20,689 --> 00:14:25,689 I know but what if Bonnie has, in her own stupid way, a point. 210 00:14:25,956 --> 00:14:29,676 - Shock! - I mean, what if there is something wrong with me? 211 00:14:29,756 --> 00:14:32,956 - 'Cause you're not dating a quarterback? - I'm weirding guys out! 212 00:14:33,036 --> 00:14:37,116 They see me on TV, roundhousing some goon out of a window. 213 00:14:37,196 --> 00:14:38,487 It's a vivid image. 214 00:14:38,512 --> 00:14:41,252 Kim, you are a strong, independent woman. 215 00:14:41,276 --> 00:14:43,492 Anybody afraid of that is not worth your time. 216 00:14:43,517 --> 00:14:46,332 Yeah, maybe, but what if she's right? 217 00:14:46,356 --> 00:14:49,883 Is there anything sadder than going to the prom with "just a friend"? 218 00:14:49,907 --> 00:14:51,023 And his naked mole rat. 219 00:14:51,047 --> 00:14:54,016 Four nacos, three quesoritos and a tortada salad. 220 00:14:54,040 --> 00:14:56,382 - Oh, ah, Extra cheese on that. - Sí. 221 00:14:56,413 --> 00:14:59,093 - That'll be $7.52. - [Ron] Check your math. 222 00:14:59,118 --> 00:15:02,278 This is my standard Naco Night order. Always comes to $4.98. 223 00:15:02,303 --> 00:15:05,903 I'm sorry, the Naco Night promotion has been canceled. 224 00:15:08,356 --> 00:15:11,598 Y-You canceled Naco Night? 225 00:15:11,622 --> 00:15:13,116 I don't have that kinda power. 226 00:15:13,196 --> 00:15:14,336 New management. 227 00:15:14,360 --> 00:15:15,276 What new management? 228 00:15:15,301 --> 00:15:17,262 Somebody bought the whole enchilada. 229 00:15:17,286 --> 00:15:20,532 I can give you the 800 number if you'd like to express a concern. 230 00:15:20,556 --> 00:15:24,165 Oh, yeah. I got some concerns. 231 00:15:24,189 --> 00:15:28,469 I mean, a "date" date would be nice, but a stinkin' BF... 232 00:15:28,525 --> 00:15:30,463 - You've let Bonnie play you. - Have not! 233 00:15:30,512 --> 00:15:35,032 What good is saving the world if you don't have someone to share it with? 234 00:15:35,589 --> 00:15:37,269 Okay, a little. 235 00:15:37,349 --> 00:15:40,109 Just once, I'd like to make her eat her words. 236 00:15:40,189 --> 00:15:42,029 - They are low-carb. - KP. 237 00:15:42,109 --> 00:15:45,109 Life as we know it has changed forever. 238 00:15:45,197 --> 00:15:48,784 Naco Night is no more. 239 00:15:48,808 --> 00:15:51,164 - Oh, and I need three more bucks. - What up, Wade? 240 00:15:51,189 --> 00:15:53,629 Drakken's been spotted. The Bermuda Triangle. 241 00:16:00,004 --> 00:16:02,702 I am here to see your boss. 242 00:16:04,748 --> 00:16:07,352 Shego, tip the man. 243 00:16:11,008 --> 00:16:12,532 Thanks for the lift Mr. Bailey 244 00:16:12,557 --> 00:16:16,223 Kim, it's the least I can do after you saved me in that herricane. 245 00:16:16,248 --> 00:16:17,116 No big. 246 00:16:17,141 --> 00:16:19,564 It was'nt like it was like the perfect storm and anything. 247 00:16:19,589 --> 00:16:21,381 I mean, it was OK. 248 00:16:21,406 --> 00:16:22,640 Eyes and ears, Ruffus. 249 00:16:22,665 --> 00:16:23,755 This place is wicked bad. 250 00:16:23,786 --> 00:16:26,226 We go in, dig the download and get out. 251 00:16:26,251 --> 00:16:27,798 Yes sir. 252 00:16:29,022 --> 00:16:32,902 ♪ I'm searching for someone ♪ 253 00:16:32,982 --> 00:16:35,822 ♪ I know I can trust ♪♪ 254 00:16:38,225 --> 00:16:41,222 All right, Shego, I'm off to grill this common criminal. 255 00:16:41,342 --> 00:16:44,622 - What's his name again? - Big Daddy Brotherson. 256 00:16:44,702 --> 00:16:47,982 - But you should know... - Please! I am a super-genius. 257 00:16:48,102 --> 00:16:50,822 I think I can handle Big Daddy. 258 00:18:12,726 --> 00:18:16,766 Think their trying to keep us out? - Shh! Hi, undercover. 259 00:18:29,090 --> 00:18:31,770 What? It was my dad's, he bought it for his prom. 260 00:18:31,850 --> 00:18:33,490 Never been worn. 261 00:18:36,890 --> 00:18:39,010 Big Daddy? Dr. Drakken. I understand... 262 00:18:39,090 --> 00:18:41,170 Ah-ah-ah. 263 00:18:41,250 --> 00:18:43,370 - The password. - Password? 264 00:18:43,450 --> 00:18:46,170 What password? 265 00:18:46,250 --> 00:18:48,330 [Drakken] Aaah! 266 00:18:48,410 --> 00:18:50,810 Didn't have the password? 267 00:18:51,080 --> 00:18:53,285 You might have mentioned the password. 268 00:18:53,310 --> 00:18:55,506 Thought a genius would figure it out. 269 00:18:55,530 --> 00:18:58,774 Shego, I am not a particularly patient man. 270 00:18:58,799 --> 00:19:01,479 Okay, wet blanket. The password is... 271 00:19:03,892 --> 00:19:06,332 Neenenner. 272 00:19:08,850 --> 00:19:10,650 Sit down. 273 00:19:10,730 --> 00:19:11,930 Whoa! 274 00:19:19,890 --> 00:19:22,250 The ladies' room. Good. 275 00:19:22,321 --> 00:19:24,961 Laser lipstick. Sweet. 276 00:19:25,050 --> 00:19:27,090 How come Wade never makes me cool toys? 277 00:19:27,170 --> 00:19:29,290 You practically melted your fingers. 278 00:19:29,370 --> 00:19:32,690 It looked like regular nail polish. 279 00:19:34,250 --> 00:19:36,050 Ladies' room, Ron. 280 00:19:44,810 --> 00:19:46,770 [Ron] Hold on. 281 00:19:59,490 --> 00:20:00,610 How do? 282 00:20:00,730 --> 00:20:02,530 You, uh, The Kid? 283 00:20:04,010 --> 00:20:06,650 Yes. Yes, I am. 284 00:20:06,730 --> 00:20:11,050 I have the cash. Do you have the information? 285 00:20:11,130 --> 00:20:12,804 Put the money on the table. 286 00:20:12,828 --> 00:20:14,290 Put the information on the table. 287 00:20:14,410 --> 00:20:15,650 You go first. 288 00:20:15,730 --> 00:20:19,290 Look, I don't have time for silly games. 289 00:20:23,530 --> 00:20:26,770 He likes to play silly games, FYI. 290 00:20:26,850 --> 00:20:28,890 [grumbles] 291 00:20:29,501 --> 00:20:32,090 Wade, I'm in. Any sign of Drakken? 292 00:20:32,170 --> 00:20:35,410 - Not that I can see. - Shego? 293 00:20:35,490 --> 00:20:36,890 Turn around! 294 00:21:09,322 --> 00:21:13,642 There you go, Kid. Five million fresh cow chips. 295 00:21:14,522 --> 00:21:16,402 These are mine? 296 00:21:16,522 --> 00:21:20,442 I mean, yes. Good. Yes, my money. 297 00:21:20,562 --> 00:21:22,282 Miss me, boys? 298 00:21:46,842 --> 00:21:49,722 - Well, that's a bold move. - Was it? 299 00:21:49,802 --> 00:21:51,362 - You're good for this? - Am I? 300 00:21:51,442 --> 00:21:55,362 Hey, you know the tells when a man is bluffing? 301 00:21:55,442 --> 00:21:59,202 Like when he won't look you in the eye. 302 00:21:59,282 --> 00:22:01,602 Or maybe he touches his face. 303 00:22:04,002 --> 00:22:06,682 His breathing gets shallow and wheezy. 304 00:22:06,762 --> 00:22:08,802 [breathes wheezily] 305 00:22:12,042 --> 00:22:13,722 Three cowboys. 306 00:22:14,482 --> 00:22:16,282 Um... Go fish? 307 00:22:18,282 --> 00:22:21,002 Okay, good game. Let's not wait so long next time... 308 00:22:21,082 --> 00:22:23,362 Whoa! I don't think you should stray 309 00:22:23,442 --> 00:22:26,762 till you back up these chips with your cash money, Kid. 310 00:22:26,849 --> 00:22:29,889 I'm... going... for... a... I... 311 00:22:30,335 --> 00:22:31,935 Yah! 312 00:22:33,953 --> 00:22:35,393 KP! 313 00:22:45,002 --> 00:22:47,482 Yo! The Kid is in the house. 314 00:22:47,562 --> 00:22:49,602 Let's get this party started. 315 00:22:50,882 --> 00:22:52,362 Aaaah! 316 00:22:52,442 --> 00:22:54,642 Sorry, can I just... Aaaah! 317 00:23:10,442 --> 00:23:11,882 Ah-ha! 318 00:23:11,962 --> 00:23:14,910 Now, with this top-secret code, 319 00:23:14,934 --> 00:23:17,802 "Milk... bread... eggs?" 320 00:23:17,882 --> 00:23:20,882 - What kind of code is that? - My grocery list. 321 00:23:20,962 --> 00:23:24,223 You are quite poor at the trading game. 322 00:23:25,282 --> 00:23:26,722 Shego! 323 00:23:26,802 --> 00:23:29,682 Very well. I've had my fun. 324 00:23:29,762 --> 00:23:31,562 Well. I'm glad you've had your fun. 325 00:23:31,642 --> 00:23:34,522 Now, where can I find the cybertronic technology I need? 326 00:23:34,602 --> 00:23:36,482 Ah, cybertronics. 327 00:23:36,562 --> 00:23:39,922 The most brilliant minds on the planet struggle with its challenges. 328 00:23:40,002 --> 00:23:41,762 Surely someone has cracked it? 329 00:23:41,842 --> 00:23:45,607 Indeed, one genius has done just that. 330 00:23:45,631 --> 00:23:46,631 Hm? 331 00:23:48,122 --> 00:23:51,122 Dr. James Timothy Possible. 332 00:23:52,122 --> 00:23:53,602 Ooh, irony. 333 00:23:53,682 --> 00:23:55,962 And it's in my favor this time. 334 00:24:14,607 --> 00:24:15,503 KIM! 335 00:24:21,096 --> 00:24:22,688 Where's Drakken and what's he up to? 336 00:24:22,713 --> 00:24:25,913 Yeah, as if I can understand his whacked plans. 337 00:24:25,938 --> 00:24:28,843 - Please! - Shego. Time to fly. 338 00:24:28,867 --> 00:24:31,684 Next time, Princess. 339 00:24:31,708 --> 00:24:32,788 [beep] 340 00:24:36,188 --> 00:24:41,073 You think you're all that but you're not even close! 341 00:24:41,097 --> 00:24:44,217 This is so annoying. 342 00:24:47,970 --> 00:24:51,410 Brick, you are gonna look so good in your tux. 343 00:24:56,930 --> 00:24:59,010 - KP! - Hey, Ron. 344 00:24:59,035 --> 00:25:01,555 Got great news. Naco Night will be coming back. 345 00:25:01,573 --> 00:25:02,933 Really? Great. 346 00:25:03,013 --> 00:25:06,173 Nothing's for sure, but when they see this. 347 00:25:06,253 --> 00:25:08,053 A piece of paper with your name on it. 348 00:25:08,133 --> 00:25:09,973 It's a petition. 349 00:25:10,053 --> 00:25:12,413 - Probably need more signatures. - Probably. 350 00:25:12,532 --> 00:25:15,994 When we hit Bueno Nacho, I'll work the room, drum up support. 351 00:25:16,019 --> 00:25:16,927 We'll beat this thing. 352 00:25:16,951 --> 00:25:19,450 - Actually, Ron, I'm, uh... - What? 353 00:25:19,474 --> 00:25:24,013 - Just gonna head home. - Oh, uh, okay. Cool. 354 00:25:26,613 --> 00:25:28,133 See ya. 355 00:25:29,093 --> 00:25:30,440 KP, um... 356 00:25:30,465 --> 00:25:33,533 - I...I know what this is about. - You do? 357 00:25:33,613 --> 00:25:37,013 It's because I messed up and helped Drakken and Shego get away. 358 00:25:37,093 --> 00:25:40,053 Oh, no. I'm used to that. 359 00:25:40,133 --> 00:25:42,093 I mean, you know, we'll get 'em. 360 00:25:46,133 --> 00:25:47,533 - Thanks. - No big. 361 00:25:47,653 --> 00:25:49,213 Wrong. Very big. 362 00:25:49,293 --> 00:25:51,653 - I can always count on you. - Right. 363 00:25:56,453 --> 00:25:59,933 - Dad, can we talk? - Sure, Kimmie cub. Hold on. 364 00:26:00,013 --> 00:26:02,733 Okay, shoot. You have my undivided attention. 365 00:26:02,813 --> 00:26:05,693 It's about... boys. 366 00:26:05,773 --> 00:26:07,453 Ah... 367 00:26:07,533 --> 00:26:08,493 Oh... 368 00:26:08,573 --> 00:26:09,533 Mmm... 369 00:26:09,613 --> 00:26:11,333 Boys and dating. 370 00:26:11,413 --> 00:26:13,293 Ah-ha. 371 00:26:13,373 --> 00:26:15,333 Hi, honey. Got a minute? 372 00:26:15,413 --> 00:26:17,493 Kimmie needs to talk to you. 373 00:26:17,573 --> 00:26:19,773 - It's your mother. - Mom? 374 00:26:19,893 --> 00:26:22,213 Bonnie's with Brick, so she's all high horse, 375 00:26:22,293 --> 00:26:24,653 all boys, and the prom and the food chain, 376 00:26:24,773 --> 00:26:26,773 and I'm gonna end up with Ron! 377 00:26:26,853 --> 00:26:29,653 [Mom] I don't see the crisis, honey. He's a very nice guy. 378 00:26:29,773 --> 00:26:32,613 Mom, he's not a guy, he's Ron. 379 00:26:32,693 --> 00:26:34,173 [Mom] So as a friend he's okay? 380 00:26:34,253 --> 00:26:36,693 Well, yeah. He's my best friend. 381 00:26:36,773 --> 00:26:39,533 - [Mom] Not boyfriend material? - Obviously. 382 00:26:39,613 --> 00:26:41,413 [Mom] Because of the food chain. 383 00:26:41,493 --> 00:26:43,893 No. Yes. Well, kind of. 384 00:26:43,973 --> 00:26:47,373 The person you go with, it makes a statement. 385 00:26:47,453 --> 00:26:49,013 [man] My son doesn't have a date. 386 00:26:49,099 --> 00:26:50,766 [Mom] Realy? Kevin doesn't have a date. 387 00:26:50,791 --> 00:26:53,773 Mom, you don't have me on speaker again, do you? 388 00:26:53,853 --> 00:26:55,653 - [all] Hi, Kim! - Mom! 389 00:26:55,733 --> 00:26:58,053 Honey, hands free is really the only way to go. 390 00:26:58,133 --> 00:27:00,293 Seriously, Kim. Kevin's a super kid. 391 00:27:00,373 --> 00:27:02,533 The others on the chess team look up to him. 392 00:27:02,613 --> 00:27:06,333 Oh, yes, Dr. Gooberman. Kevin's got game. 393 00:27:06,413 --> 00:27:07,453 [beep] 394 00:27:07,533 --> 00:27:09,133 Hmm. Better hop off. 395 00:27:09,213 --> 00:27:12,259 - We'll talk later. - [man] I can have Kev call... 396 00:27:13,013 --> 00:27:15,333 Monique, you were totally right. 397 00:27:15,413 --> 00:27:17,733 I know... What was I right about? 398 00:27:17,813 --> 00:27:19,653 The Bonnie problem. Non issue. 399 00:27:19,733 --> 00:27:21,973 Who cares about the food chain? 400 00:27:22,053 --> 00:27:24,493 - Ron and I are cool. - Stand by your Ron. 401 00:27:24,573 --> 00:27:26,773 I mean he's... 402 00:27:26,853 --> 00:27:28,973 ...full of childlike wonder. 403 00:27:29,053 --> 00:27:33,157 When it's just me and my machine scorching across the blacktop, 404 00:27:33,181 --> 00:27:35,973 I kinda lose myself. 405 00:27:36,053 --> 00:27:38,333 - Hey! - See you at school. 406 00:27:38,413 --> 00:27:40,413 - [Monique] Later, Ron. - Keep it real. 407 00:27:50,573 --> 00:27:52,893 Huh? Do you mind? 408 00:27:52,973 --> 00:27:54,213 Dude! 409 00:27:54,293 --> 00:27:57,573 Do you mind?! 410 00:27:57,653 --> 00:27:59,173 - What? - Spot! 411 00:27:59,253 --> 00:28:01,573 Mine. You in it. 412 00:28:02,453 --> 00:28:03,413 Oh! Dude. 413 00:28:03,493 --> 00:28:04,493 Man, I'm sorry. 414 00:28:04,573 --> 00:28:05,693 I didn't even see you. 415 00:28:05,773 --> 00:28:07,333 This might sound weird 416 00:28:07,453 --> 00:28:09,853 but when it's just me and my machine... 417 00:28:09,933 --> 00:28:12,013 And the blacktop. Yes! 418 00:28:12,093 --> 00:28:14,413 I know exactly what you're talking about. 419 00:28:14,493 --> 00:28:16,453 I'm Ron. Ron Stoppable. 420 00:28:16,533 --> 00:28:18,053 Hey, I'm Erik. 421 00:28:18,173 --> 00:28:20,093 [Rufus squeals] 422 00:28:22,413 --> 00:28:25,573 - Wow. Is that a naked mole rat? - Yeah! 423 00:28:25,653 --> 00:28:29,013 Most people don't get that. They think Rufus is a bald hamster. 424 00:28:29,093 --> 00:28:30,973 I always wanted a naked mole rat. 425 00:28:31,053 --> 00:28:32,893 Me too, which is good, 426 00:28:32,973 --> 00:28:35,133 because I, you know, have one. 427 00:28:35,213 --> 00:28:36,973 What's your name again? 428 00:28:37,053 --> 00:28:38,733 Erik, compadre, 429 00:28:38,813 --> 00:28:41,773 you don't know how lucky you are you ran into Ron Stoppable. 430 00:28:41,853 --> 00:28:44,133 I know everything about everything round here. 431 00:28:44,213 --> 00:28:47,733 Great. Where do I pick up my class assignments? 432 00:28:47,813 --> 00:28:52,053 Yeah. I'm not a nuts-and-bolts guy, I'm more big picture. 433 00:28:53,281 --> 00:28:56,573 This is the cafeteria, where I'm told you can find a nutritious meal. 434 00:28:56,653 --> 00:28:59,973 I haven't yet, but your mileage may vary. 435 00:29:00,053 --> 00:29:02,933 - Who's that? - Cafeteria lady. 436 00:29:03,053 --> 00:29:05,053 Trust me, you cannot get her fired. 437 00:29:05,133 --> 00:29:06,573 No, the girl. 438 00:29:07,755 --> 00:29:10,085 - Oh, that's Kim. Kim Possible. - Weird name. 439 00:29:10,173 --> 00:29:12,213 You've never heard of Kim Possible? 440 00:29:12,293 --> 00:29:17,093 She frequently saves the world. I help. Almost as frequently. 441 00:29:18,209 --> 00:29:20,133 - So you know her? - Yeah, we're tight. 442 00:29:20,213 --> 00:29:21,693 - Hooked up? - Ew. 443 00:29:21,773 --> 00:29:23,493 Kim and me? No, no, no. 444 00:29:23,573 --> 00:29:25,493 We've been best friends since forever. 445 00:29:25,573 --> 00:29:26,973 But not like that. She's... 446 00:29:27,053 --> 00:29:28,933 Extreme steam. 447 00:29:29,013 --> 00:29:30,893 Okay, you know what? 448 00:29:30,973 --> 00:29:33,093 Let's not talk about her that way ever again. 449 00:29:33,173 --> 00:29:34,893 Okay? Okay. 450 00:29:34,973 --> 00:29:37,053 Whatever's clever. 451 00:29:37,173 --> 00:29:40,493 Wild mushroom risotto with cracked pepper and parmesan. 452 00:29:40,573 --> 00:29:42,773 And please don't skimp on the truffle oil. 453 00:29:49,490 --> 00:29:50,530 Hey, Ron. 454 00:29:52,573 --> 00:29:53,653 Hi. 455 00:29:53,733 --> 00:29:56,213 Hey, pull up a chair, why don't you join... 456 00:29:56,293 --> 00:29:58,093 Isn't that interesting? 457 00:29:58,173 --> 00:30:01,733 Actually, that's my chair. Not that my name's on it, but... 458 00:30:01,813 --> 00:30:04,253 Hey, Erik. How you doing? 459 00:30:04,333 --> 00:30:07,013 Girl, I just went from so to whoa! 460 00:30:07,093 --> 00:30:08,293 Huh? 461 00:30:08,373 --> 00:30:10,973 It takes a while to learn Monique speak. 462 00:30:11,053 --> 00:30:14,213 - How about you? - What about me? 463 00:30:17,053 --> 00:30:18,570 Ha, ha! 464 00:30:18,594 --> 00:30:20,434 Yeah... Kim is such a kidder. 465 00:30:20,514 --> 00:30:23,216 Did I mention we'd known each other since pre-k? 466 00:30:23,240 --> 00:30:25,600 Good times. Good times. 467 00:30:29,211 --> 00:30:33,251 I feel as though a loop has just been formed and I'm not in it. 468 00:30:33,948 --> 00:30:36,154 ♪ We're the best of friends ♪ 469 00:30:36,234 --> 00:30:41,234 ♪ And we share our secrets ♪ 470 00:30:41,314 --> 00:30:43,714 ♪ She knows everything ♪ 471 00:30:43,794 --> 00:30:46,874 ♪ That is on my mind ♪ 472 00:30:46,954 --> 00:30:50,314 ♪ Why don't you kiss her ♪ 473 00:30:50,394 --> 00:30:54,234 ♪ Why don't you tell her ♪ 474 00:30:54,314 --> 00:31:00,554 ♪ Why don't you let her see the feelings that you hide ♪ 475 00:31:00,634 --> 00:31:04,354 ♪ She'll never know ♪ 476 00:31:04,434 --> 00:31:08,034 ♪ If you never show ♪ 477 00:31:08,114 --> 00:31:12,994 ♪ The way you feel inside ♪♪ 478 00:31:13,074 --> 00:31:16,714 Attention please! We detect cooties in the area. 479 00:31:16,794 --> 00:31:20,594 - Repeat. Cooties in the area. - This can only mean one thing. 480 00:31:20,674 --> 00:31:23,434 Kim's got a boyfriend! 481 00:31:23,514 --> 00:31:27,114 - Pigtails. Nice! - Shut up! 482 00:31:27,194 --> 00:31:29,394 - Thanks for having me over. - No big. 483 00:31:29,474 --> 00:31:31,714 But so sweet. 484 00:31:31,794 --> 00:31:34,369 - [retches] 485 00:31:34,393 --> 00:31:35,994 - Euch. Got that right. 486 00:31:36,074 --> 00:31:37,474 Who wants what on the pizza? 487 00:31:37,554 --> 00:31:38,954 - [both] Pepperoni. - Jinx. 488 00:31:39,034 --> 00:31:40,794 - You owe me a soda. - Very cute. 489 00:31:40,874 --> 00:31:45,234 Get in line. She owes me a soda from before she even met you. 490 00:31:46,194 --> 00:31:48,554 No soda for you. 491 00:31:54,194 --> 00:31:55,274 Hmmm. 492 00:31:55,354 --> 00:31:57,473 [phone rings] 493 00:31:57,497 --> 00:31:59,234 - Hello? - Hi, honey. Pizza night. 494 00:31:59,314 --> 00:32:02,114 - Bacon? - Roger on that, hon. 495 00:32:02,194 --> 00:32:04,274 Okay, I'll try not to be too late. 496 00:32:04,354 --> 00:32:06,114 Love you. 497 00:32:06,194 --> 00:32:10,194 Come on. Daddy needs to see some cybertronic replication. 498 00:32:11,834 --> 00:32:13,914 Oh! Outstanding! 499 00:32:13,939 --> 00:32:15,899 The Hephaestus Project is a go! 500 00:32:15,979 --> 00:32:17,739 Who's the man? 501 00:32:19,203 --> 00:32:20,603 I'm the man. 502 00:32:20,628 --> 00:32:23,588 The man who wants the Hephaestus Project! 503 00:32:32,679 --> 00:32:33,839 Ron? 504 00:32:33,919 --> 00:32:36,519 Actually, Dr. P, I've got the... 505 00:32:36,599 --> 00:32:38,605 Uh...belly-flips. 506 00:32:38,629 --> 00:32:40,119 Got my endoscope in the car. 507 00:32:41,639 --> 00:32:43,559 I'm kidding! Why don't you stay? 508 00:32:43,639 --> 00:32:45,319 - Well... - [both] Later, Ron! 509 00:32:45,399 --> 00:32:47,639 - Jinx. - Again? Man! 510 00:32:48,919 --> 00:32:51,639 Cootie alert! 511 00:32:53,479 --> 00:32:56,239 He's always been prone to drama, I guess. 512 00:32:56,319 --> 00:32:57,559 He's fine. 513 00:32:57,639 --> 00:32:59,599 Dad's pizza's getting cold. 514 00:32:59,679 --> 00:33:01,519 - Cool! Can we heat it up? - No. 515 00:33:01,599 --> 00:33:05,959 The fire department said no more fusion experiments. 516 00:33:06,039 --> 00:33:09,119 Where is your father? 517 00:33:09,199 --> 00:33:11,959 My teenage daughter is not afraid of you. 518 00:33:12,039 --> 00:33:14,559 Why should I be, Drew? 519 00:33:14,639 --> 00:33:16,119 I hate it when you call me that! 520 00:33:16,199 --> 00:33:19,159 I am not the man you knew in college, Possible. 521 00:33:19,239 --> 00:33:22,479 Still can't get a date, though, I bet. 522 00:33:22,559 --> 00:33:26,599 Why is it every Possible I capture feels the need to give me lip? 523 00:33:26,679 --> 00:33:31,112 Doesn't anyone respect the traditional captive-captor relationship any more? 524 00:33:31,136 --> 00:33:33,376 Has society just gone completely to seed?! 525 00:33:33,456 --> 00:33:35,776 If I could interrupt your rant to point out that 526 00:33:35,856 --> 00:33:38,536 I'm not telling you anything about the project. 527 00:33:38,616 --> 00:33:40,816 Oh, I anticipated that. 528 00:33:40,896 --> 00:33:42,136 You know what they say. 529 00:33:42,216 --> 00:33:44,056 If you want to make an omelet, 530 00:33:44,136 --> 00:33:47,176 you've gotta break a few eggheads. 531 00:33:47,915 --> 00:33:49,245 [bones crack] 532 00:33:49,270 --> 00:33:51,350 Okay, hold the phone, here. 533 00:33:53,096 --> 00:33:55,576 [computer] Do you wish to delete File Hephaestus? 534 00:33:55,656 --> 00:33:57,736 - No! - Yes. 535 00:33:57,816 --> 00:34:00,416 [computer] Dr. Possible voice print acknowledged. 536 00:34:00,496 --> 00:34:02,336 You deleted it. Are you mad? 537 00:34:02,416 --> 00:34:05,816 No worries. Got it all up here. 538 00:34:05,896 --> 00:34:09,936 Well, good news then, because I have a brain-tap machine 539 00:34:10,016 --> 00:34:13,616 and I've been just dying to use it. 540 00:34:15,176 --> 00:34:17,416 [pager beeps] 541 00:34:25,878 --> 00:34:27,998 - Dude, your clip-on tie. - Clipped off. 542 00:34:28,078 --> 00:34:30,318 - But you're assistant manager. - Not any more. 543 00:34:30,398 --> 00:34:32,478 - Lars is in charge. - Lars? 544 00:34:32,558 --> 00:34:35,198 Home office sent him. Change is in the air. 545 00:34:35,278 --> 00:34:37,838 Serious change. Kiddy meals. 546 00:34:37,918 --> 00:34:40,678 - With toys in them? - Affirmative. 547 00:34:40,758 --> 00:34:42,918 Wait, I don't get... What's wrong with that? 548 00:34:42,998 --> 00:34:46,038 Imagine the brat factor. Next they'll add a playground. 549 00:34:46,118 --> 00:34:47,718 And then what? 550 00:34:47,798 --> 00:34:51,118 - A spokesclown? - Really? What would that pay? 551 00:34:51,198 --> 00:34:54,118 [beeps and buzzes] 552 00:34:54,958 --> 00:34:56,798 [Ron] Kim? 911! 553 00:34:58,198 --> 00:35:00,478 Drakken has my dad. 554 00:35:05,398 --> 00:35:07,878 I don't like this. It feels too... 555 00:35:07,958 --> 00:35:10,518 - Trappish? - Not a word, but yes. 556 00:35:19,438 --> 00:35:23,918 Kim Possible and her sidekick, whose name escapes me. 557 00:35:23,998 --> 00:35:27,518 After all our battles, how can he not know my name? 558 00:35:27,598 --> 00:35:31,318 Miss Possible, you would do well to save your energy. 559 00:35:31,398 --> 00:35:33,598 Your father is in quite a pickle. 560 00:35:36,478 --> 00:35:38,438 Dad! 561 00:35:40,958 --> 00:35:45,198 I must warn you, my latest death ray is killer. 562 00:35:45,278 --> 00:35:47,598 Isn't that redundant? 563 00:35:47,678 --> 00:35:49,238 KP! 564 00:35:59,238 --> 00:36:03,238 I wish I could be there but I'm busy settling into my new lair, 565 00:36:03,358 --> 00:36:06,118 the lair from which I shall take over the world. 566 00:36:06,198 --> 00:36:09,838 Farewell, Kim Possible. Farewell... 567 00:36:09,918 --> 00:36:13,078 What's his name again? Whatever, you know who you are. 568 00:36:13,198 --> 00:36:16,078 I mean, come on, it's really not a hard name to remember. 569 00:36:16,158 --> 00:36:18,398 - Ron... - Yes, thank you. 570 00:36:28,518 --> 00:36:29,958 Hey! 571 00:36:33,878 --> 00:36:35,998 Syntho-Drones. Gross! 572 00:36:36,078 --> 00:36:37,878 I'll have you out of there in no time. 573 00:36:37,958 --> 00:36:39,758 - Ronald! - What? 574 00:36:39,838 --> 00:36:43,598 - Look out. - Oww! Oww! Oww! 575 00:36:49,438 --> 00:36:52,038 Ron, quit fooling around. 576 00:36:52,118 --> 00:36:54,078 Oww! Oww! Oww! 577 00:36:58,358 --> 00:36:59,678 Thanks, Rufus. 578 00:37:03,051 --> 00:37:04,851 Kim! 579 00:37:21,998 --> 00:37:24,398 [punches] 580 00:37:27,638 --> 00:37:30,798 - Dad, are you okay? - Yep. Least, I think so. 581 00:37:30,878 --> 00:37:32,998 What exactly did Drakken do to you? 582 00:37:33,078 --> 00:37:35,118 I... I have no idea. 583 00:37:35,198 --> 00:37:36,998 He captured you in your lab, right? 584 00:37:37,118 --> 00:37:39,358 Did he? I don't remember. 585 00:37:39,438 --> 00:37:43,198 I remember wanting bacon on my pizza. Then nothing. 586 00:37:43,278 --> 00:37:47,158 - Come on, better get you home. - Which is where? 587 00:37:48,638 --> 00:37:50,318 You saved your dad?! 588 00:37:50,398 --> 00:37:52,918 - So not the drama. - You know what this means. 589 00:37:52,998 --> 00:37:54,878 - You got it goin' on. - I do? 590 00:37:54,958 --> 00:37:57,158 Yeah! You can never be grounded, girl. 591 00:37:57,238 --> 00:37:59,718 Why did evil dude pull the dad-napping anyway? 592 00:37:59,798 --> 00:38:03,118 To play me, I guess. Something's off the road, here, though. 593 00:38:03,198 --> 00:38:06,358 Usually, I can crack Drakken's sicko plots no prob. 594 00:38:06,478 --> 00:38:08,558 This time, it's all so random. 595 00:38:08,638 --> 00:38:12,638 I want something that says, "This girl is too fine for you, baby boy." 596 00:38:12,718 --> 00:38:15,198 You think I can pull this off? 597 00:38:15,318 --> 00:38:17,518 Pull it off and throw it away! Euch! 598 00:38:17,598 --> 00:38:19,678 Maybe I should just raid my closet. 599 00:38:19,758 --> 00:38:22,478 Not for the prom. You're gonna be Kimderella. 600 00:38:22,558 --> 00:38:24,478 - Kim, hey. - Hey. 601 00:38:24,558 --> 00:38:27,678 - You should buy that dress. - I should? 602 00:38:27,758 --> 00:38:32,158 Yeah. And I know I've only gone to Middleton for five minutes, 603 00:38:32,238 --> 00:38:33,598 but, about this prom... 604 00:38:33,678 --> 00:38:35,238 Have you met Ron Stoppable? 605 00:38:35,318 --> 00:38:37,198 Kim and Ron are, like, inseparable. 606 00:38:37,278 --> 00:38:40,558 Is that Brick out there, hitting on the girl in Earring World? 607 00:38:40,678 --> 00:38:42,918 He's hypnotized by her big hoops! 608 00:38:42,998 --> 00:38:44,078 [alarm rings] 609 00:38:44,158 --> 00:38:46,198 What's the sitch? 610 00:38:46,278 --> 00:38:47,558 What? What? 611 00:38:47,638 --> 00:38:50,198 - Dude... - XYZ? 612 00:38:56,398 --> 00:38:58,478 Wanna go get a bite? 613 00:38:58,558 --> 00:39:01,558 Hey, it's pretty weird to just run into you here, isn't it? 614 00:39:02,718 --> 00:39:04,678 [Shego] What is he up to? 615 00:39:04,758 --> 00:39:08,278 Toy design, top secret cybertronic technology, 616 00:39:08,358 --> 00:39:11,998 Syntho-Drone personality and performance upgrades, 617 00:39:12,078 --> 00:39:14,678 and teen-zine junk? 618 00:39:14,798 --> 00:39:18,358 What is he gonna do? Throw the world's weirdest pajama party? 619 00:39:18,438 --> 00:39:21,038 You really haven't figured it out, have you? 620 00:39:21,118 --> 00:39:24,038 There is no plan here, no way. 621 00:39:24,118 --> 00:39:26,198 Oh, but there is! 622 00:39:26,278 --> 00:39:27,638 Spill! 623 00:39:27,718 --> 00:39:30,558 - No. - Why not?! 624 00:39:30,638 --> 00:39:34,598 Kim Possible is not smarter than you. 625 00:39:35,358 --> 00:39:36,518 True. 626 00:39:36,598 --> 00:39:40,798 If you can't figure it out, she can't figure it out. 627 00:39:40,878 --> 00:39:43,118 And that means... 628 00:39:43,238 --> 00:39:47,838 - You just might win. - Oh, I'm quite confident. 629 00:39:47,918 --> 00:39:51,158 If you'll excuse me, I'm due at a board of directors meeting. 630 00:39:51,238 --> 00:39:52,998 You? At what company? 631 00:39:53,078 --> 00:39:57,878 The one I recently acquired in a hostile takeover. 632 00:40:02,798 --> 00:40:04,998 That is my character. 633 00:40:05,078 --> 00:40:06,238 [excited shouts] 634 00:40:07,398 --> 00:40:08,758 [excited shouts] 635 00:40:09,718 --> 00:40:11,438 That is my character! 636 00:40:11,518 --> 00:40:12,958 [French accordion music] 637 00:40:15,118 --> 00:40:16,638 [didgeridoo] 638 00:40:18,998 --> 00:40:20,478 [pipe music] 639 00:40:23,998 --> 00:40:25,958 [crying] 640 00:40:26,078 --> 00:40:29,358 I'm here at Bueno Nacho, the home of Little Diablo. 641 00:40:29,438 --> 00:40:33,158 This tiny toy, this mini must- have, this cute little devil, 642 00:40:33,238 --> 00:40:36,438 is the latest craze for kids all over the world. 643 00:40:36,518 --> 00:40:39,038 Just one look around tells you that Little Diablo... 644 00:40:39,118 --> 00:40:42,158 I can't even get to the counter to order! 645 00:40:42,238 --> 00:40:44,318 This used to be my place, mine! 646 00:40:44,398 --> 00:40:48,478 I'm losing everything I ever cared about! 647 00:40:48,558 --> 00:40:51,798 - Ron's on TV. - And he's freaking out. 648 00:40:51,878 --> 00:40:53,958 Honey, I think the boys are right. 649 00:40:54,038 --> 00:40:57,518 Hmm. Ronald? Freaking? 650 00:40:57,598 --> 00:40:59,558 Oh, so he is. 651 00:40:59,638 --> 00:41:02,318 - Can we go to Bueno Nacho? - Please? 652 00:41:02,398 --> 00:41:06,518 I'm losing everything I ever cared about! 653 00:41:06,598 --> 00:41:11,238 - I'd better talk to him. - He's in the old tree house. 654 00:41:19,598 --> 00:41:21,198 I have a lethal weapon! 655 00:41:21,278 --> 00:41:23,798 Put the slingshot down, Huck Finn. It's me. 656 00:41:23,878 --> 00:41:27,038 Oh, I always wanted to use this on somebody. 657 00:41:27,118 --> 00:41:29,158 You did once, don't you remember? 658 00:41:29,238 --> 00:41:31,078 - Arnie Custer? - Arnie Custer. 659 00:41:31,158 --> 00:41:33,158 I was trying to stop him from hurting you. 660 00:41:33,238 --> 00:41:36,678 I pulled him off you because you beaned him with the slingshot. 661 00:41:36,758 --> 00:41:39,278 We were six, okay? The details are sketchy. 662 00:41:40,998 --> 00:41:42,998 I never noticed that sign before. 663 00:41:43,078 --> 00:41:45,678 Really? It's been up there forever. 664 00:41:49,838 --> 00:41:53,318 Oh, it was fun! When we were kids, I mean. 665 00:41:53,398 --> 00:41:55,718 Yeah, just the two of us. 666 00:41:55,798 --> 00:41:58,358 Hey, I remember this. Ron the happy camper. 667 00:41:58,438 --> 00:42:00,878 Camp Wannaweep. The worst summer of my life. 668 00:42:00,958 --> 00:42:04,438 I know, I know. The ticks, the poison ivy, the toxic lake, 669 00:42:04,518 --> 00:42:06,798 your mom stopped accepting your phone calls. 670 00:42:06,878 --> 00:42:11,763 Yeah, all that stuff was bad, but you know what was worse? 671 00:42:11,787 --> 00:42:14,147 Spending a whole summer away from you. 672 00:42:16,478 --> 00:42:18,838 You want any? I only do "to go" now. 673 00:42:18,918 --> 00:42:20,838 Little Diablo's ruined everything. 674 00:42:20,918 --> 00:42:25,078 Maybe something more than Bueno Nacho is bothering you. 675 00:42:25,198 --> 00:42:27,638 Talking about Erik, why... 676 00:42:27,718 --> 00:42:30,918 No! Why would I have a problem with Erik? 677 00:42:30,998 --> 00:42:33,518 No! I'm down with Erik. 678 00:42:33,598 --> 00:42:35,198 [wheezes] 679 00:42:35,278 --> 00:42:38,678 Erik's not gonna change what we're all about. 680 00:42:38,758 --> 00:42:40,958 - We'll always be tight. - Yeah. 681 00:42:41,038 --> 00:42:44,198 - Pretty words, Kim. - We're not in pre-k any more. 682 00:42:44,278 --> 00:42:46,798 - Time to grow up. - Maybe I don't wanna grow up. 683 00:42:46,878 --> 00:42:49,118 - If that means... - [Erik] Kim? 684 00:42:50,438 --> 00:42:52,678 - He can't come up here. - Ron! 685 00:42:52,758 --> 00:42:55,798 He really can't come up. This tree house has a weight limit. 686 00:42:55,878 --> 00:42:59,798 While I'm holding the slingshot we're already pushing it. 687 00:42:59,878 --> 00:43:01,758 We'll talk tomorrow. 688 00:43:05,278 --> 00:43:07,838 I'm not jealous. 689 00:43:07,918 --> 00:43:11,198 - You think Ron's okay with us? - Us what? 690 00:43:11,278 --> 00:43:15,017 - You know. Us. - Oh, that us. 691 00:43:15,636 --> 00:43:16,958 I think he's okay. 692 00:43:17,062 --> 00:43:18,921 - Can I ask you something? - Sure. 693 00:43:18,946 --> 00:43:22,386 This thing you do, the missions. How... What... It's just... 694 00:43:22,466 --> 00:43:24,066 - It's kind of... - Weird? 695 00:43:24,146 --> 00:43:27,906 - No, cool. - Oh. Yeah! 696 00:43:27,986 --> 00:43:30,586 - Wanna know what my mission is? - Okay, what? 697 00:43:30,666 --> 00:43:35,066 - To take you to the prom. - O... kay... 698 00:43:37,528 --> 00:43:40,848 I don't know. It's not like Kim hasn't dated other guys before. 699 00:43:40,928 --> 00:43:42,090 - True. - I mean, hey, 700 00:43:42,115 --> 00:43:45,280 I was the one she called when she and Walter locked braces. 701 00:43:45,304 --> 00:43:47,984 I got my mom to drive them to the orthodontist. 702 00:43:48,064 --> 00:43:50,024 I'm like... Rufus! 703 00:43:52,184 --> 00:43:55,744 And the whole Josh Mankey thing. I was never in favor of that. 704 00:43:55,824 --> 00:43:57,864 But I was there for Kim. 705 00:43:57,944 --> 00:44:00,504 - Ta-da! - Uh-huh. Yeah, very funny. 706 00:44:00,584 --> 00:44:03,064 - Okay, okay. - Something's different now. 707 00:44:03,144 --> 00:44:06,624 There's something between us. Who am I kidding? That's not different. 708 00:44:06,704 --> 00:44:09,085 Something's been there a long time. 709 00:44:09,109 --> 00:44:11,829 I think there's something there. Does she? 710 00:44:13,744 --> 00:44:17,264 Ah, thanks, buddy. I'm ready. Not just for the dance, either. 711 00:44:17,384 --> 00:44:20,069 But to do what no man should ever have to do. 712 00:44:20,094 --> 00:44:22,476 Talk about his feelings. 713 00:44:22,506 --> 00:44:25,926 I know, it's humiliating. But Kim's worth it. 714 00:44:25,943 --> 00:44:27,622 What if she likes this Erik guy 715 00:44:27,646 --> 00:44:30,023 and you know I show up yapping about my feelings 716 00:44:30,174 --> 00:44:31,534 and she wants Erik, not me... 717 00:44:31,583 --> 00:44:33,663 And we're talking total flame-out! 718 00:44:35,743 --> 00:44:39,343 Oh, man, not to mention what it would do to our friendship. 719 00:44:39,423 --> 00:44:40,983 [Rufus] Oh... 720 00:44:41,063 --> 00:44:42,903 Help! 721 00:44:44,783 --> 00:44:48,223 Kimmie! There's a very handsome young man here for you. 722 00:44:48,303 --> 00:44:50,343 Let's get a few things clear up front. 723 00:44:50,423 --> 00:44:52,263 You read my mind, sir. 724 00:44:52,343 --> 00:44:54,663 Kim explained that her normal curfew is 10pm 725 00:44:54,743 --> 00:44:57,023 but on special occasions and rescue missions, 726 00:44:57,103 --> 00:44:59,983 you extend that to 11. I'd feel better if we stick with 10. 727 00:45:00,063 --> 00:45:04,343 Really? This young man has got it goin' on! 728 00:45:04,423 --> 00:45:07,503 - Why don't you get the camera? - Okie-doke. 729 00:45:21,662 --> 00:45:23,342 Comin' through! 730 00:45:23,422 --> 00:45:25,382 You tweebs! 731 00:45:27,782 --> 00:45:29,542 - Good reflexes. - Thank you, sir. 732 00:45:29,622 --> 00:45:31,822 Is it just me, or is he perfect? 733 00:45:31,902 --> 00:45:33,782 He seems very nice. 734 00:45:38,702 --> 00:45:41,262 Aren't your folks gonna stop by, get a few shots? 735 00:45:41,342 --> 00:45:43,542 It's just my dad and he's always at work. 736 00:45:43,622 --> 00:45:45,862 He's in the middle of some big-time project. 737 00:45:45,942 --> 00:45:47,702 Oh, I know that story. 738 00:45:47,782 --> 00:45:49,782 I know, I'll get double prints. 739 00:45:49,862 --> 00:45:51,462 Cool. 740 00:45:54,982 --> 00:45:59,182 [♪ Jesse McCartney: Get Your Shine On] 741 00:45:59,262 --> 00:46:01,382 ♪ Everybody here's feelin' your vibe ♪ 742 00:46:01,462 --> 00:46:03,542 ♪ Eyes glued, hands up You're doin' it right ♪ 743 00:46:03,662 --> 00:46:05,982 ♪ Everybody gets their chance to shine ♪ 744 00:46:06,062 --> 00:46:08,662 ♪ So don't be shy now ♪ 745 00:46:08,742 --> 00:46:10,542 ♪ Don't you know everyone's a star ♪ 746 00:46:10,622 --> 00:46:12,622 ♪ Big time, it don't matter who you are ♪ 747 00:46:12,702 --> 00:46:15,582 ♪ Flip the beat and we're switchin' it up ♪ 748 00:46:15,662 --> 00:46:18,222 ♪ It's your time to... ♪ 749 00:46:18,302 --> 00:46:20,542 Possible and the new guy got the funk. 750 00:46:20,622 --> 00:46:23,262 - Oh, shut up! - Okay. 751 00:46:23,342 --> 00:46:25,262 ♪ Get your shine on ♪♪ 752 00:46:32,142 --> 00:46:34,702 Welcome to Bueno Nacho. May I take your order? 753 00:46:34,782 --> 00:46:38,182 - Ron, something's very wrong! - Got that right. 754 00:46:38,262 --> 00:46:41,262 Let's see. Two chimiritos, grande sized. 755 00:46:41,342 --> 00:46:45,187 Three orders of nacos and a grande-sized soda to go. 756 00:46:48,102 --> 00:46:50,062 Make it for here. Rufus can't wait. 757 00:46:50,142 --> 00:46:53,222 Sí. Snap out of it. Something weird's going on here. 758 00:46:53,302 --> 00:46:56,702 Ned, you worthless slug. Did you ask our favorite customer 759 00:46:56,782 --> 00:46:58,902 if he would like Diablo sauce with that? 760 00:46:58,982 --> 00:47:00,822 I did not, sir. Diablo? 761 00:47:00,902 --> 00:47:03,633 Huh? Yeah, sure. Whatever. 762 00:47:04,382 --> 00:47:07,222 And here it is, nice and hot. 763 00:47:08,622 --> 00:47:10,582 Gracias. 764 00:47:10,662 --> 00:47:12,382 And have a muy bueno day. 765 00:47:24,542 --> 00:47:28,182 [screams and gibbers] 766 00:47:31,702 --> 00:47:34,262 No, it can't be! 767 00:47:34,342 --> 00:47:36,782 No! 768 00:47:38,182 --> 00:47:40,062 This is the last straw! 769 00:47:40,142 --> 00:47:42,302 - I beg your pardon? - This is the last straw! 770 00:47:42,422 --> 00:47:43,622 We have more in the back. 771 00:47:43,702 --> 00:47:46,502 You took away the bendy straws. 772 00:47:47,930 --> 00:47:50,302 You, sir, have lost it. 773 00:47:50,382 --> 00:47:54,222 - Just because I care? - About bendy straws. 774 00:47:55,622 --> 00:47:57,902 - I'm telling on you. - Telling who? 775 00:47:57,982 --> 00:48:00,062 Your boss. 776 00:48:00,142 --> 00:48:01,742 - Hello? - Wade, it's me. 777 00:48:01,822 --> 00:48:04,862 I'm at Bueno Nacho and I've got comments and concerns. 778 00:48:04,942 --> 00:48:07,382 Okay, want me to patch you through to the 800 number? 779 00:48:07,462 --> 00:48:09,342 No way, I want to go right to the top. 780 00:48:09,422 --> 00:48:11,502 Have words with the head honcho. 781 00:48:11,582 --> 00:48:14,342 I don't know, Ron. Getting through to a CEO is not easy. 782 00:48:14,422 --> 00:48:17,142 This guy's private line is probably super top secret. 783 00:48:17,222 --> 00:48:18,302 Got it. You're in. 784 00:48:18,382 --> 00:48:19,782 [phone rings] 785 00:48:23,221 --> 00:48:27,562 Hola, Bueno Nacho. El Presidente speaking. 786 00:48:27,587 --> 00:48:29,427 Dr. Drakken?! 787 00:48:30,822 --> 00:48:33,022 [Drakken] If this is about switching my... 788 00:48:33,142 --> 00:48:36,462 Dr. Drakken is a very busy man, Mr. Stoppable. 789 00:48:36,542 --> 00:48:39,222 There is no need to bother him. 790 00:48:40,142 --> 00:48:41,942 [Ned and Rufus scream] 791 00:48:48,356 --> 00:48:49,396 Huh? 792 00:48:50,942 --> 00:48:52,902 [Ned screams] 793 00:49:01,033 --> 00:49:02,862 Diablos, attack! 794 00:49:08,502 --> 00:49:10,902 [Ron whimpers] 795 00:49:14,302 --> 00:49:16,062 Hey, cut it out! 796 00:49:28,902 --> 00:49:29,902 [throttle squeaks] 797 00:49:29,982 --> 00:49:31,542 [Ron] Come on! 798 00:49:34,182 --> 00:49:36,262 [engine roars] 799 00:49:39,942 --> 00:49:41,702 [chugs weakly] 800 00:49:41,782 --> 00:49:45,582 This thing is junk! Am I the only one to notice? 801 00:49:50,102 --> 00:49:51,622 [dance music] 802 00:49:52,782 --> 00:49:54,462 [beeping] 803 00:49:58,702 --> 00:49:59,982 What? 804 00:50:00,062 --> 00:50:02,022 Maybe you oughta let it go to voice mail? 805 00:50:02,102 --> 00:50:04,742 - What if it's important? - More important than... 806 00:50:04,862 --> 00:50:06,462 Erik, hi! 807 00:50:06,542 --> 00:50:08,462 Hey, Monique. 808 00:50:08,542 --> 00:50:12,022 - I think Wade would understand. - Yeah. 809 00:50:16,142 --> 00:50:17,502 Oh, man! 810 00:50:26,102 --> 00:50:28,142 The Diablo toys are evil! 811 00:50:39,622 --> 00:50:41,382 They're... Where... What?! 812 00:50:43,622 --> 00:50:45,382 Where are they? 813 00:50:48,062 --> 00:50:50,662 - Are you okay, dude? - I know that tone. 814 00:50:50,782 --> 00:50:53,262 That's the "Ron's making up the whole thing" tone. 815 00:50:53,342 --> 00:50:56,902 You know what? It doesn't matter what you or anybody else thinks. 816 00:50:56,982 --> 00:50:59,782 Because my best friend will believe me, right, Kim? 817 00:50:59,862 --> 00:51:02,382 Oh, I, uh... Totally believe you. 818 00:51:02,462 --> 00:51:04,902 - The toys were here. - And they were evil. 819 00:51:04,982 --> 00:51:06,822 Um, right. Sure. 820 00:51:06,902 --> 00:51:09,422 - Buckle up, it gets weirder. - I'll bet. 821 00:51:09,502 --> 00:51:11,582 Drakken is behind the whole thing. 822 00:51:11,662 --> 00:51:13,662 The take-over-the-world mad scientist? 823 00:51:13,742 --> 00:51:16,222 Yes! It's all so obvious. 824 00:51:16,302 --> 00:51:19,422 Use the more than 30,000 Bueno Nacho locations worldwide 825 00:51:19,502 --> 00:51:21,302 to give out his evil prizes. 826 00:51:23,542 --> 00:51:25,702 - I'm going to check this out. - What? 827 00:51:25,782 --> 00:51:28,742 - Ron might be onto something. - His story is ridiculous. 828 00:51:28,862 --> 00:51:31,662 - Erik... - Back off, pretty boy. 829 00:51:33,198 --> 00:51:36,063 - So it was definitely Drakken? - Voice match confirms it. 830 00:51:36,087 --> 00:51:38,167 Got anything on Ron's evil toy theory? 831 00:51:38,247 --> 00:51:40,287 - Yeah, looks bad. - How bad? 832 00:51:40,367 --> 00:51:43,207 All bad. I scanned the one I got in my lil' niños meal. 833 00:51:43,287 --> 00:51:45,847 The circuitry is beyond anything I've ever seen. 834 00:51:45,927 --> 00:51:47,767 It's like a real robot, only tiny. 835 00:51:47,847 --> 00:51:49,447 - Better show it to an expert. - Who? 836 00:51:49,567 --> 00:51:51,487 My dad. Be back as fast as I can. 837 00:51:51,607 --> 00:51:54,127 - But... - It's a save-the-world thing. 838 00:51:56,687 --> 00:51:59,087 - [Dad] I do not believe it! - What? 839 00:51:59,167 --> 00:52:02,047 - They're totally evil, right? - Cybertronic technology. 840 00:52:02,127 --> 00:52:03,607 It's the Hephaestus Project. 841 00:52:03,687 --> 00:52:06,287 He used my invention to build these things. 842 00:52:06,367 --> 00:52:09,527 For an evil genius, Drakken is pretty stupid. 843 00:52:09,607 --> 00:52:13,287 He steals a $3 billion super-secret technology 844 00:52:13,367 --> 00:52:15,487 and gives it away with a burrito? 845 00:52:15,567 --> 00:52:17,807 And yet he ditches the bendy straws? 846 00:52:17,927 --> 00:52:20,407 The man does not know how to run a fast-food business. 847 00:52:20,487 --> 00:52:21,647 [squeak] 848 00:52:21,727 --> 00:52:23,647 [whistles] 849 00:52:26,783 --> 00:52:28,487 Shego! Status report. 850 00:52:28,607 --> 00:52:30,847 - [Shego] It's a mixed bag. - What?! 851 00:52:30,927 --> 00:52:35,007 On the positive side, global saturation is at optimum level. 852 00:52:35,087 --> 00:52:37,607 - We can strike at midnight. - [Drakken] But...? 853 00:52:37,687 --> 00:52:39,927 Well, there's a snag. 854 00:52:40,007 --> 00:52:42,647 - Kim Possible! - How'd you guess? 855 00:52:42,727 --> 00:52:44,687 No, not this time. 856 00:52:44,767 --> 00:52:47,287 [Drakken] We strike at midnight as planned. 857 00:52:47,367 --> 00:52:50,567 But I want Middleton online now. 858 00:52:50,647 --> 00:52:52,327 Oh, and Shego. 859 00:52:52,407 --> 00:52:56,847 I need you to run out and pick up something for me. 860 00:52:59,797 --> 00:53:00,916 How'd it go there? 861 00:53:00,932 --> 00:53:05,424 That Drakken fellow stole my technology to make those little Diablos. 862 00:53:05,448 --> 00:53:07,608 We're playing with stolen technology. 863 00:53:07,681 --> 00:53:10,561 - Cool! - The craze is off the chain. 864 00:53:10,586 --> 00:53:13,106 Every kid on the planet must have one. 865 00:53:13,131 --> 00:53:15,091 Dad, you said the Hephaestus Project, 866 00:53:15,116 --> 00:53:17,417 it was some kind of living metal? 867 00:53:17,441 --> 00:53:19,481 That's how we sold it to the board of directors. 868 00:53:19,506 --> 00:53:22,898 The cybertronic circuitry can repair itself, modify itself. 869 00:53:22,922 --> 00:53:24,956 It can actually grow. 870 00:53:25,641 --> 00:53:29,241 Don't worry. It can't do anything without a command signal. 871 00:53:33,362 --> 00:53:35,682 [sound waves radiate] 872 00:53:42,201 --> 00:53:44,441 - Move! - Move it! 873 00:53:56,009 --> 00:53:58,529 Get Mom and the boys. We'll distract the Diablos. 874 00:53:58,554 --> 00:54:00,274 Rufus, we're on. 875 00:54:04,042 --> 00:54:05,802 Head for the garage! 876 00:54:06,231 --> 00:54:09,951 Do you know how much baby-sitting I had to do to pay for this dress? 877 00:54:24,401 --> 00:54:28,121 That would be so cool if it wasn't the last thing we were ever gonna see. 878 00:54:35,281 --> 00:54:38,321 - [Dad] Kimmie needs help. - We're talking giant robots. 879 00:54:38,401 --> 00:54:40,281 Giant cybertronic robots. 880 00:54:40,361 --> 00:54:43,761 Giant cybertronic robots with state-of-the-art weapons. 881 00:54:43,841 --> 00:54:45,560 Kim doesn't stand a chance. 882 00:54:45,617 --> 00:54:47,537 Boys, how many times have I told you? 883 00:54:47,562 --> 00:54:49,642 Anything's possible for a Possible. 884 00:54:51,193 --> 00:54:53,393 Jim, Tim, we need to borrow your rockets. 885 00:55:07,481 --> 00:55:10,211 Hey, this is the J-200 rocket fuel I developed. 886 00:55:10,236 --> 00:55:12,258 I wondered what happened to this. 887 00:55:12,282 --> 00:55:13,602 Boys?! 888 00:55:14,362 --> 00:55:15,962 Where's that help? 889 00:55:16,803 --> 00:55:18,763 Wade, we got a big problem. 890 00:55:20,478 --> 00:55:23,638 Does it have anything to do with a giant robot? I think I can relate. 891 00:55:23,718 --> 00:55:25,758 Dad says they need a command signal. 892 00:55:25,838 --> 00:55:28,758 If you take out the signal, you shut down the robots. 893 00:55:28,838 --> 00:55:31,198 I'm not in a position to track the signal for you. 894 00:55:31,318 --> 00:55:34,478 It must be coming from the source of all things evil. 895 00:55:34,558 --> 00:55:36,718 - Pardon? - Bueno Nacho. 896 00:55:39,438 --> 00:55:41,478 Kimmie! Think fast! 897 00:55:41,558 --> 00:55:43,758 [both] Blast off! 898 00:55:59,398 --> 00:56:02,198 How do we get the rockets to go faster? 899 00:56:11,430 --> 00:56:13,878 Look, he even changed the giant taco sign. 900 00:56:13,958 --> 00:56:16,278 That's where the command signal's coming from. 901 00:56:16,358 --> 00:56:17,798 How are we gonna take that out? 902 00:56:17,878 --> 00:56:19,678 Maybe we won't have to. 903 00:56:29,832 --> 00:56:32,718 Lookin' the wrong way, dude! 904 00:56:33,108 --> 00:56:34,748 [screams] 905 00:56:46,695 --> 00:56:47,465 [beeping] 906 00:56:47,490 --> 00:56:49,734 - Wade, you're okay? - Yeah. 907 00:56:49,758 --> 00:56:52,718 The Diablo has shut down and shrunk down. Thanks to you. 908 00:56:52,798 --> 00:56:54,438 We took out the command signal. 909 00:56:54,518 --> 00:56:57,358 Which sounds a lot like a good thing, right? 910 00:56:57,438 --> 00:56:59,718 That's weird. Just got a hit on the site. 911 00:56:59,798 --> 00:57:01,798 Congratulations, Miss Possible. 912 00:57:01,878 --> 00:57:05,238 You've already discovered how to foil my evil scheme. 913 00:57:05,318 --> 00:57:07,158 In record time, I might add. 914 00:57:07,238 --> 00:57:08,878 It is most unfortunate, however, 915 00:57:08,998 --> 00:57:11,558 that this time you will not stop me. 916 00:57:11,638 --> 00:57:14,558 - You will surrender. - As if. 917 00:57:14,638 --> 00:57:15,878 As if if! 918 00:57:15,958 --> 00:57:18,078 Shego popped by your school dance 919 00:57:18,158 --> 00:57:20,078 and met the nicest boy. 920 00:57:20,158 --> 00:57:23,518 Well, I don't have to tell you how nice he is! 921 00:57:23,638 --> 00:57:27,278 - And cute. - Kim, what's going on? 922 00:57:27,358 --> 00:57:30,038 - Erik! - The choice is yours. 923 00:57:30,118 --> 00:57:32,318 If you care about your dear Erik's safety, 924 00:57:32,398 --> 00:57:35,118 surrender is your only option. 925 00:57:48,478 --> 00:57:51,158 Kim, the battle suit is still experimental. 926 00:57:51,237 --> 00:57:55,085 It's about to get a road test. How far is Bueno Nacho headquarters? 927 00:57:55,110 --> 00:57:56,798 [Wade] About 100 miles west of here. 928 00:57:56,878 --> 00:58:02,358 I think I'd feel better about this if I had a super suit too. 929 00:58:02,438 --> 00:58:04,438 - [Ron] I'm just saying! - She's coming. 930 00:58:04,558 --> 00:58:06,718 Of course she is. 931 00:58:12,798 --> 00:58:15,878 - Okay, Wade. We're going in. - Check your backpack. 932 00:58:15,958 --> 00:58:17,958 Knockout gas that looks like lip gloss, 933 00:58:18,038 --> 00:58:21,958 or lip gloss that looks like lip gloss? 934 00:58:22,038 --> 00:58:24,518 - Knockout gas. - Thanks for checking on that. 935 00:58:24,598 --> 00:58:27,758 - Is this a coded message? - History homework. 936 00:58:28,578 --> 00:58:30,358 KP, since when are you packing? 937 00:58:30,438 --> 00:58:32,878 It looks like a, uh... toy? 938 00:58:32,998 --> 00:58:37,078 Oh, this is no toy. Well, not since I modified it. 939 00:58:37,158 --> 00:58:39,318 Electromagnetic scrambler. 940 00:58:39,398 --> 00:58:41,678 Let's pretend I have no idea what that means. 941 00:58:41,798 --> 00:58:44,078 It'll shut down Drakken's whole system. 942 00:58:47,278 --> 00:58:49,958 The original Bueno Nacho, where it all started. 943 00:58:50,038 --> 00:58:51,958 Ron, keep your head in the game. 944 00:58:52,038 --> 00:58:54,838 Worry not, I'm ready for anything. 945 00:59:00,718 --> 00:59:03,798 [high squeaky voice] I shall be avenged. 946 00:59:05,741 --> 00:59:06,493 What? 947 00:59:06,518 --> 00:59:11,478 Dude, don't talk. The funny voice kinda ruins your mystique. 948 00:59:11,558 --> 00:59:15,278 I am strong like the mountain. I am swift like the wind. 949 00:59:15,358 --> 00:59:17,838 I am vengeance! 950 00:59:22,350 --> 00:59:24,918 Vengeance... will... 951 00:59:24,998 --> 00:59:26,558 ...be... 952 00:59:26,678 --> 00:59:28,198 ...ay... 953 00:59:33,798 --> 00:59:35,798 You know what I really hate? 954 00:59:35,878 --> 00:59:37,678 When somebody kidnaps your boyfriend? 955 00:59:37,758 --> 00:59:41,158 When somebody doesn't know when to give up. 956 00:59:50,638 --> 00:59:53,438 Ooh! Kimmie got an upgrade. 957 00:59:53,518 --> 00:59:54,958 Not bad, huh? 958 00:59:55,038 --> 00:59:57,918 Yeah, but still not in my league. 959 01:00:05,518 --> 01:00:08,838 Like I said... What?! 960 01:00:11,078 --> 01:00:12,798 You were saying? 961 01:00:21,798 --> 01:00:24,278 Go super suit, Kim girl! 962 01:00:24,358 --> 01:00:27,358 Come on, KP, all right! 963 01:00:29,958 --> 01:00:31,398 Oh, yeah! Yeah...! 964 01:00:31,478 --> 01:00:33,198 Oh! Oh? 965 01:00:34,524 --> 01:00:36,764 Oops, sorry, dude, I... 966 01:00:36,931 --> 01:00:40,331 Wow! The Ron-dog came to play! 967 01:00:53,438 --> 01:00:55,038 Hey, Erik's cute. 968 01:00:55,118 --> 01:00:58,238 Once you're out of the picture, maybe I'll date him. 969 01:01:08,238 --> 01:01:10,638 Wow. Didn't know you cared that much. 970 01:01:10,718 --> 01:01:12,478 Erik! You're okay! 971 01:01:12,558 --> 01:01:14,918 - Kim. - Erik. 972 01:01:15,038 --> 01:01:18,678 Actually, here, I'm known as Syntho-Drone 901. 973 01:01:35,915 --> 01:01:37,995 [Ron groans] 974 01:01:38,075 --> 01:01:39,715 Is this heaven? 975 01:01:39,795 --> 01:01:41,156 [groans] 976 01:01:41,181 --> 01:01:44,541 KP! I thought you were down for the count. 977 01:01:44,566 --> 01:01:46,526 Why couldn't I see that he was a fake? 978 01:01:46,551 --> 01:01:49,351 Yeah, it don't get much faker than a Syntho-Drone... 979 01:01:49,380 --> 01:01:52,100 Oh, you kissed a Syntho-Drone! 980 01:01:52,180 --> 01:01:54,506 I never kissed him. 981 01:01:54,530 --> 01:01:56,749 But I wanted to. 982 01:01:56,773 --> 01:01:58,460 Okay, too much info. 983 01:01:58,540 --> 01:02:01,731 - So, what's the plan? - Ron, I... 984 01:02:01,755 --> 01:02:03,116 I got nothing. 985 01:02:03,140 --> 01:02:06,020 That's my line. And what's worse, that's quitter talk! 986 01:02:06,100 --> 01:02:09,420 Drakken finally won. I should have stuck to baby-sitting. 987 01:02:09,500 --> 01:02:12,100 Okay, KP, this pity fiesta is over. 988 01:02:12,180 --> 01:02:14,580 Drakken has not won. He played you. 989 01:02:14,700 --> 01:02:18,140 Now it's payback time. And, you know... 990 01:02:18,220 --> 01:02:21,140 There are guys out there that are better for you than Erik. 991 01:02:21,220 --> 01:02:23,180 Guys that are real, for one thing. 992 01:02:23,260 --> 01:02:25,460 You think there's a guy out there for me? 993 01:02:25,540 --> 01:02:28,660 Out there... In here. 994 01:02:28,740 --> 01:02:30,620 Oh, really? 995 01:02:30,700 --> 01:02:33,620 Sure. You know, guys like... Rufus? 996 01:02:33,700 --> 01:02:35,140 Rufus? 997 01:02:35,220 --> 01:02:37,422 Rufus! You can save us! 998 01:02:39,060 --> 01:02:41,940 - Uh-oh. - My backpack! 999 01:02:42,900 --> 01:02:44,900 Use the lipstick, Rufus! 1000 01:02:46,940 --> 01:02:48,740 The other lipstick. 1001 01:02:50,540 --> 01:02:52,340 Badical! 1002 01:02:56,437 --> 01:02:57,837 Let's go. 1003 01:03:43,916 --> 01:03:45,820 Nakasumi's toy design. 1004 01:03:45,900 --> 01:03:48,820 And dear Daddy Possible's cybertronic breakthrough. 1005 01:03:48,900 --> 01:03:54,465 And to really stick a pin in it, one made-to-order syntho-hottie. 1006 01:03:54,489 --> 01:03:57,500 Wait, so you weren't just making it up as you went along? 1007 01:03:57,580 --> 01:04:01,340 - You questioned my research. - The slumber parties?! 1008 01:04:01,420 --> 01:04:05,100 Ah! But I discovered Kim Possible's weakness. 1009 01:04:05,180 --> 01:04:07,100 Boys, boys, boys! 1010 01:04:07,180 --> 01:04:08,940 "Who should I go to the dance with?" 1011 01:04:09,020 --> 01:04:11,919 "Who's the perfect boy?" 1012 01:04:11,943 --> 01:04:15,835 You're right, Drakken. Boys, dating, it's hard. 1013 01:04:15,860 --> 01:04:17,900 But this is easy! 1014 01:04:19,980 --> 01:04:21,540 Shego! 1015 01:04:31,875 --> 01:04:34,195 Syntho-dude, you are going down! 1016 01:04:45,740 --> 01:04:47,540 What's this? 1017 01:04:51,315 --> 01:04:53,155 I'm open! 1018 01:04:55,094 --> 01:04:57,420 Nice try, loser. And by the way, 1019 01:04:57,500 --> 01:05:00,580 a naked mole rat is not cool, it's gross. 1020 01:05:00,700 --> 01:05:03,540 Don't be dissin' the Rufus. 1021 01:05:15,581 --> 01:05:17,140 [Shego] You don't know when to quit. 1022 01:05:17,220 --> 01:05:20,780 - [Kim] Neither do you. - [Shego] Got that right. 1023 01:05:29,028 --> 01:05:30,708 Oww! 1024 01:05:30,788 --> 01:05:32,748 Kim! 1025 01:05:35,588 --> 01:05:37,148 Got it! 1026 01:05:41,073 --> 01:05:42,477 No. 1027 01:05:44,628 --> 01:05:45,788 So sorry. 1028 01:05:47,966 --> 01:05:51,604 You know, Rufus did not appreciate that crack. 1029 01:05:51,628 --> 01:05:53,188 The little dude holds a grudge. 1030 01:05:53,268 --> 01:05:54,868 Huh? 1031 01:05:56,469 --> 01:05:59,109 Oh, no! Noooo! 1032 01:06:24,188 --> 01:06:27,988 Okay, maybe she is all that. 1033 01:06:29,886 --> 01:06:32,148 Taking over the world is one thing, 1034 01:06:32,228 --> 01:06:34,228 but you ruined Bueno Nacho. 1035 01:06:34,308 --> 01:06:37,628 - You're gonna pay. - You can't be serious. 1036 01:06:37,708 --> 01:06:40,228 Note serious face. 1037 01:06:40,308 --> 01:06:43,828 Please... the name escapes me. Oh, I beg of you! 1038 01:06:43,908 --> 01:06:47,188 Say my name. Say it! 1039 01:06:47,308 --> 01:06:50,068 Uh... It's... 1040 01:06:50,148 --> 01:06:52,388 ...oh... uh... 1041 01:06:52,944 --> 01:06:55,944 ...Stoppable. 1042 01:06:56,428 --> 01:06:57,948 Boo-ya. 1043 01:07:00,108 --> 01:07:03,283 - You know what I really hate? - That your date melted? 1044 01:07:03,308 --> 01:07:05,348 Nah. You. 1045 01:07:18,148 --> 01:07:20,054 This is not over! 1046 01:07:20,071 --> 01:07:22,351 Oh, this can't be over! 1047 01:07:22,431 --> 01:07:25,751 Deal with it, dude. It's over. 1048 01:07:25,831 --> 01:07:28,471 You know, Ron, we'd better hurry. 1049 01:07:29,591 --> 01:07:31,311 Hurry where? 1050 01:07:31,391 --> 01:07:33,631 You'll see. 1051 01:07:33,711 --> 01:07:37,631 [TV] And so, thanks to teen hero Kim Possible, 1052 01:07:37,711 --> 01:07:42,668 the worldwide Diablo destruction is itself disabled. 1053 01:07:42,692 --> 01:07:46,013 Possible shoots, she scores! 1054 01:07:46,037 --> 01:07:48,126 - Straight up! - Excuse me. 1055 01:07:48,151 --> 01:07:51,500 Oh, you're excused. While you're gone, I'll hang with Monique. 1056 01:07:51,524 --> 01:07:53,324 Me like. 1057 01:07:57,511 --> 01:08:00,711 It finally happened. She's dating that loser. 1058 01:08:00,791 --> 01:08:04,031 Kim Possible and Ron Stoppable are dating?! 1059 01:08:20,191 --> 01:08:25,048 ♪ I know we've been friends forever ♪ 1060 01:08:25,072 --> 01:08:29,951 ♪ But now I think I'm feeling something totally new ♪ 1061 01:08:30,031 --> 01:08:34,551 ♪ And after all this time I've opened up my eyes ♪ 1062 01:08:34,631 --> 01:08:40,671 ♪ Now I see you were always with me ♪ 1063 01:08:40,751 --> 01:08:42,591 ♪ Could it be you and I ♪ 1064 01:08:42,671 --> 01:08:45,031 ♪ Never imagined ♪ 1065 01:08:45,111 --> 01:08:50,271 ♪ Could it be, suddenly I'm falling for you ♪ 1066 01:08:50,351 --> 01:08:54,311 ♪ Could it be you were right here beside me ♪ 1067 01:08:54,391 --> 01:08:57,631 ♪ And I never knew ♪ 1068 01:08:57,711 --> 01:09:01,271 ♪ Could it be that it's true that it's you ♪ 1069 01:09:01,351 --> 01:09:04,471 ♪ And it's you ♪ 1070 01:09:04,547 --> 01:09:09,443 ♪ It's kinda funny you were always near. ♪ 1071 01:09:09,467 --> 01:09:14,339 ♪ But who would ever thought we'd end up here. ♪ 1072 01:09:14,363 --> 01:09:19,260 ♪ And every time I needed you, you've been there for me . ♪ 1073 01:09:19,284 --> 01:09:21,095 ♪ Now it's clear. ♪ 1074 01:09:21,128 --> 01:09:24,783 ♪ I've been waiting for you. ♪ 1075 01:09:24,807 --> 01:09:29,776 ♪ Could it be you and I never imagined. ♪ 1076 01:09:29,800 --> 01:09:34,668 ♪ Could it be suddenly I'm fallin' for you. ♪ 1077 01:09:34,692 --> 01:09:38,928 ♪ Could it be you were right here beside me ♪ 1078 01:09:38,960 --> 01:09:41,868 ♪ And I never knew ♪ 1079 01:09:41,893 --> 01:09:46,412 ♪ Could it be that it's true that it's you ♪ 1080 01:09:48,594 --> 01:09:50,664 ♪ It's you ♪ 1081 01:09:53,809 --> 01:09:58,396 ♪ Today is the start of the rest of our lives. ♪ 1082 01:09:58,420 --> 01:10:04,540 ♪ I can see it in your eyes ♪ 1083 01:10:04,620 --> 01:10:07,740 ♪ That it's real and it's true ♪ 1084 01:10:07,820 --> 01:10:09,940 ♪ And it's just me and you ♪ 1085 01:10:10,020 --> 01:10:14,700 ♪ Could it be that it's true ♪ 1086 01:10:14,780 --> 01:10:16,980 - ♪ That it's you ♪ - ♪ Could it be ♪ 1087 01:10:17,060 --> 01:10:21,100 ♪ That I never imagined ♪ 1088 01:10:21,180 --> 01:10:26,180 ♪ Could it be, suddenly I'm falling for you ♪ 1089 01:10:26,260 --> 01:10:30,140 ♪ Could it be you were right here beside me ♪ 1090 01:10:30,220 --> 01:10:33,540 ♪ And I never knew ♪ 1091 01:10:33,620 --> 01:10:36,860 ♪ Could it be that it's true that it's you ♪ 1092 01:10:39,780 --> 01:10:43,140 ♪ That it's you ♪ 1093 01:10:43,220 --> 01:10:46,980 ♪ Could it be that it's true that it's you ♪ 1094 01:10:49,100 --> 01:10:51,820 ♪ That it's you ♪ 1095 01:10:51,900 --> 01:10:55,700 ♪ Oh, it's you ♪ 1096 01:10:56,305 --> 01:11:56,565 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 1097 01:11:56,615 --> 01:12:01,165 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 80903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.