Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:31,846 --> 00:00:33,766
Target: Nakasumi-san.
3
00:00:48,806 --> 00:00:53,526
- It is impossible.
- No, but real close.
4
00:01:09,183 --> 00:01:11,303
Ron! Ron?
5
00:01:11,383 --> 00:01:13,703
Working on it.
6
00:01:15,106 --> 00:01:16,786
Oh. Thanks.
7
00:01:18,426 --> 00:01:19,866
A Sumo Ninja?
8
00:01:19,946 --> 00:01:22,226
I am strong like the mountain!
9
00:01:23,146 --> 00:01:24,866
That is sick and wrong!
10
00:01:24,946 --> 00:01:26,586
I am your doom.
11
00:01:26,666 --> 00:01:28,706
Rufus, help!
12
00:01:29,266 --> 00:01:30,866
[yawns]
13
00:01:37,266 --> 00:01:39,426
Naked mole rat.
Weird enough for ya?
14
00:01:39,506 --> 00:01:42,186
You will suffer!
15
00:01:42,266 --> 00:01:43,266
Kim!
16
00:01:43,346 --> 00:01:44,786
Just a sec.
17
00:01:45,786 --> 00:01:47,026
Ron!
18
00:01:53,106 --> 00:01:55,626
That move
won the cheer regionals.
19
00:01:57,546 --> 00:02:01,426
Oooh! Better get
some ice on that, champ.
20
00:02:17,106 --> 00:02:19,426
Gotcha!
21
00:02:19,506 --> 00:02:21,066
Right behind ya, KP.
22
00:02:24,306 --> 00:02:27,946
Oh, man! I did not put on
my rocket-skates this morning.
23
00:02:31,306 --> 00:02:34,026
I put on my blaster-briefs!
24
00:02:45,186 --> 00:02:46,786
[beeps]
25
00:02:46,866 --> 00:02:50,106
- Hey, Wade, what's the sitch?
- Is this a bad time?
26
00:02:50,186 --> 00:02:54,026
Remember the President
of Nakasumi Toys thought he was in danger?
27
00:02:54,106 --> 00:02:56,226
- Yeah.
- He was right.
28
00:02:56,306 --> 00:02:59,106
Hang on.
29
00:02:59,186 --> 00:03:01,306
[Wade] Got you on GPS lock.
30
00:03:05,106 --> 00:03:07,106
Kim! U-turn!
31
00:03:16,506 --> 00:03:18,546
Monique wanted me
to patch her through.
32
00:03:18,626 --> 00:03:21,226
- But you seem kinda busy.
- Kinda.
33
00:03:21,306 --> 00:03:23,586
It was something
about Bonnie and Brick.
34
00:03:23,666 --> 00:03:25,066
What? Put her through.
35
00:03:25,146 --> 00:03:26,946
- Like, now.
- Okay, okay.
36
00:03:27,026 --> 00:03:30,186
- Monique, off or on?
- On, again!
37
00:03:30,266 --> 00:03:33,866
How many times can two people
break up and get back together?
38
00:03:33,946 --> 00:03:37,186
- She loves the drama.
- She needs a date for the prom.
39
00:03:40,586 --> 00:03:43,626
- Oh, this is bad.
- They deserve each other.
40
00:03:43,706 --> 00:03:47,026
No, I mean this is bad.
41
00:03:47,106 --> 00:03:48,306
Gotta go.
42
00:04:06,306 --> 00:04:08,346
Thanks, Ron.
43
00:04:13,586 --> 00:04:16,266
- Shego!
- Oh, look. The sidekick.
44
00:04:50,146 --> 00:04:52,546
Gotcha, toy man.
45
00:05:05,946 --> 00:05:07,706
[cheering]
46
00:05:08,826 --> 00:05:10,306
Boo-ya!
47
00:05:13,306 --> 00:05:17,146
You know, one day,
we really need to get that hairdryer from her.
48
00:05:24,546 --> 00:05:26,626
♪ Doesn't matter where ♪
49
00:05:28,986 --> 00:05:31,026
♪ Doesn't matter when ♪
50
00:05:33,426 --> 00:05:37,506
♪ I will always be there ♪
51
00:05:37,586 --> 00:05:41,626
♪ Till the very end ♪
52
00:05:43,146 --> 00:05:45,146
- ♪ Call me ♪
- ♪ Call me ♪
53
00:05:47,506 --> 00:05:49,786
- ♪ Beep me ♪
- ♪ Beep me ♪
54
00:05:51,786 --> 00:05:54,666
♪ Call me
Beep me ♪
55
00:05:56,306 --> 00:05:58,466
♪ If you wanna reach me ♪
56
00:06:00,706 --> 00:06:03,986
♪ Call me, beep me
If you wanna reach me ♪♪
57
00:06:12,626 --> 00:06:15,986
- Sitch, Wade?
- Digging on Drakken-Nakasumi but so far nothing.
58
00:06:16,066 --> 00:06:18,106
- I can't figure it.
- Yeah.
59
00:06:18,186 --> 00:06:21,706
I get why he'd take
Nakasumi's automated toy-making technology,
60
00:06:21,786 --> 00:06:23,586
- not why he'd take him.
- Right.
61
00:06:23,666 --> 00:06:26,066
I was talking about
this geometry homework.
62
00:06:26,146 --> 00:06:27,946
- Want me to take a look?
- Nah.
63
00:06:28,026 --> 00:06:30,546
Super-genius assistance
is pretty cheatish.
64
00:06:30,626 --> 00:06:32,346
I'll ask Ron.
65
00:06:32,426 --> 00:06:35,666
- Any luck on Number 7?
- Mmm. Very tricky.
66
00:06:35,746 --> 00:06:37,466
Ron?
67
00:06:37,546 --> 00:06:42,026
Number 7 is very tricky.
I plan to come back to that one.
68
00:06:42,106 --> 00:06:43,506
How is that essay going?
69
00:06:43,586 --> 00:06:46,026
I believe Stoppable-san
will be pleased.
70
00:06:46,106 --> 00:06:49,386
Where exactly is Stoppable-san?
71
00:06:50,306 --> 00:06:51,346
Ron?
72
00:06:53,906 --> 00:06:56,386
[speaks Japanese]
73
00:06:56,466 --> 00:06:59,906
Miss Possible, welcome.
And thank you once again.
74
00:06:59,986 --> 00:07:02,866
No big. Thanks for the lift
back home. Have you seen Ron?
75
00:07:02,946 --> 00:07:05,906
Rufus, I'm supposed to steer.
Come on!
76
00:07:05,986 --> 00:07:07,786
[horn beeps]
77
00:07:10,826 --> 00:07:12,306
[beeps]
78
00:07:12,386 --> 00:07:15,586
- Ron.
- Talk to the naked driver.
79
00:07:19,346 --> 00:07:20,706
[Japanese]
80
00:07:20,786 --> 00:07:23,066
Nakasumi-san says not to worry.
81
00:07:23,146 --> 00:07:25,146
His business is to create joy.
82
00:07:25,226 --> 00:07:27,586
Your friend
is an excellent customer,
83
00:07:27,666 --> 00:07:30,906
still filled
with childlike wonder.
84
00:07:30,986 --> 00:07:34,626
- Maybe a little too much.
- No way!
85
00:07:34,746 --> 00:07:39,466
Is this what I think it is?!
Tiki-Boo rules! Bun-Bun!
86
00:07:39,586 --> 00:07:42,226
Do you create these characters
yourself, Mr. Nakasumi?
87
00:07:42,306 --> 00:07:43,986
Yes, he does.
88
00:07:45,426 --> 00:07:47,346
It is his personal touch.
89
00:07:47,426 --> 00:07:50,066
Oh, come on. You just
doodle a face on, and boom,
90
00:07:50,146 --> 00:07:51,906
every kid on the planet
wants one.
91
00:07:51,986 --> 00:07:55,026
Do not tell the shareholders
it is so easy.
92
00:07:55,106 --> 00:07:57,906
They might take away my jet.
93
00:07:57,986 --> 00:08:00,746
Ah, I hear you, dude.
94
00:08:00,826 --> 00:08:03,746
- Wait, you speak English?
- Quite fluently.
95
00:08:03,826 --> 00:08:06,066
But enjoy whispering
to Miss Kyoko.
96
00:08:06,146 --> 00:08:09,386
Nakasumi-san is a little,
would you say, whacky?
97
00:08:09,466 --> 00:08:13,106
Okay. I guess it goes with
the whole toymaker thing?
98
00:08:13,186 --> 00:08:16,066
Stoppable-san, on behalf of
the Nakasumi Corporation,
99
00:08:16,146 --> 00:08:19,586
accept our gratitude
for your efforts in the rescue of Nakasumi-san.
100
00:08:19,666 --> 00:08:25,139
Who works extremely hard
on the whole toy thing, you know, by the way.
101
00:08:25,164 --> 00:08:27,882
Nakasumi-san,
we approach Middleton Airport.
102
00:08:27,906 --> 00:08:30,242
The pilot should have
landing clearance shortly.
103
00:08:30,267 --> 00:08:33,107
That's okay,
just drop us off here.
104
00:08:36,666 --> 00:08:38,146
It's go time!
105
00:08:40,696 --> 00:08:44,536
- Oh! My homework!
- Serves you right!
106
00:08:54,826 --> 00:08:56,626
Good morning, Dr. Possible.
107
00:08:56,706 --> 00:08:58,426
And to you, Dr. Possible.
108
00:08:58,506 --> 00:09:00,826
Crazy. Three procedures
before lunch. You?
109
00:09:00,906 --> 00:09:03,106
Down to the wire
on the Hephaestus Project.
110
00:09:03,186 --> 00:09:05,346
Three years, $3 billion.
111
00:09:05,426 --> 00:09:07,306
- Boy, I hope this works.
- More coffee?
112
00:09:07,339 --> 00:09:10,579
[computer] Are you sure you
wish to delete File Hephaestus?
113
00:09:10,714 --> 00:09:13,594
- Yes, please.
- [computer] Dr. Possible voice print acknowledged.
114
00:09:13,706 --> 00:09:15,266
Deleting file now.
115
00:09:15,346 --> 00:09:17,706
No, no, no! Undo! Undo!
116
00:09:17,786 --> 00:09:20,146
File delete aborted.
117
00:09:20,226 --> 00:09:22,426
- No worries, got it all here.
- Kids eaten?
118
00:09:22,506 --> 00:09:26,786
Jim and Tim are working on
some top-secret invention.
119
00:09:26,866 --> 00:09:29,826
- Like father, like sons.
- Haven't seen Kimmie.
120
00:09:32,610 --> 00:09:34,250
Morning.
121
00:09:34,426 --> 00:09:36,397
Got in a little late there,
Kimmie cub.
122
00:09:36,422 --> 00:09:39,982
Yeah, it really slows me down when
I pull my shoot as soon as we bail,
123
00:09:40,346 --> 00:09:43,146
but Ron is such a baby
about free falling.
124
00:09:43,226 --> 00:09:45,126
Where exactly
were you last night?
125
00:09:45,150 --> 00:09:50,099
[TV] The Tokyo toy magnate was rescued
by world-famous teen hero Kim Possible.
126
00:09:50,123 --> 00:09:52,563
- That's my girl.
- It was no big, Dad.
127
00:09:52,786 --> 00:09:55,506
Other than a Sumo Ninja.
He was pretty big.
128
00:09:55,586 --> 00:09:57,586
Sumo Ninja...
129
00:09:57,666 --> 00:09:59,866
I never worried about
Sumo Ninjas at your age.
130
00:09:59,946 --> 00:10:02,546
Or Sumo anythings,
for that matter.
131
00:10:11,786 --> 00:10:14,346
- Sweet backhand.
- Not yet, Dad.
132
00:10:16,786 --> 00:10:18,586
- Tweebs!
- Mom! Dad!
133
00:10:18,706 --> 00:10:20,506
Did you see our...
134
00:10:23,106 --> 00:10:24,832
You did this.
135
00:10:24,857 --> 00:10:28,282
Why can't you play with
video games like normal kids?
136
00:10:28,306 --> 00:10:30,066
- We do.
- We use them for parts.
137
00:10:30,146 --> 00:10:32,666
- It's true.
- No missiles, boys.
138
00:10:32,746 --> 00:10:33,813
[both] Fine.
139
00:10:33,837 --> 00:10:38,260
This is what happens when a rocket
scientist and a brain surgeon reproduce.
140
00:10:51,266 --> 00:10:53,088
Brain-tap machine
ready for prisoner.
141
00:10:53,113 --> 00:10:56,802
There is no prisoner.
Go tap yourself.
142
00:10:58,026 --> 00:11:03,146
[Drakken] You have failed me
for the last time, Shego.
143
00:11:11,546 --> 00:11:15,186
The Syntho-Drones are improving.
They might actually win a fair fight.
144
00:11:15,266 --> 00:11:17,106
Too bad that's not my style.
145
00:11:17,186 --> 00:11:20,626
Syntho-Drone 842
will terminate operations.
146
00:11:20,706 --> 00:11:22,386
843.
147
00:11:24,226 --> 00:11:28,466
Shego,
must you always break my toys?
148
00:11:28,546 --> 00:11:30,666
Okay, sport. Why are you all,
149
00:11:30,746 --> 00:11:33,266
"You have failed me
for the last time!"
150
00:11:33,346 --> 00:11:34,946
Are you kidding me with that?
151
00:11:35,026 --> 00:11:39,106
No, the time has come to
take our game to the next level.
152
00:11:39,186 --> 00:11:42,386
Oh, I was especially fond
of Number 842.
153
00:11:42,466 --> 00:11:46,266
He had a certain spring in his
step and a sparkle in his eye.
154
00:11:46,346 --> 00:11:49,786
No, I think that's syntho-goo.
Can we get a mop in here?
155
00:11:49,866 --> 00:11:52,154
Shego, walk with me, talk with me.
156
00:11:54,122 --> 00:11:56,386
Would you say that I'm evil?
157
00:11:56,466 --> 00:11:58,186
Oy, not this again.
158
00:11:58,306 --> 00:12:02,226
- Please, be honest.
- Yes, you're very evil.
159
00:12:02,251 --> 00:12:05,531
Ah, Henderson! Crucial to
the mutant life form project.
160
00:12:05,706 --> 00:12:07,946
Oh, I suppose you're right.
161
00:12:08,026 --> 00:12:12,306
Dr. D, get a grip. I mean, nobody
does super-weapons like you.
162
00:12:12,386 --> 00:12:14,266
Just look at
that Annihilation Ray.
163
00:12:14,346 --> 00:12:17,786
Evil by design.
And energy efficient!
164
00:12:17,906 --> 00:12:21,386
See? There you go.
165
00:12:21,466 --> 00:12:24,986
The things I'm doing
in the field of torture are very exciting.
166
00:12:25,066 --> 00:12:29,266
That's what I'm saying.
You have definitely... lost it.
167
00:12:29,346 --> 00:12:32,226
My latest research project.
Teenage wasteland.
168
00:12:32,306 --> 00:12:34,786
I will get inside
her high-school head.
169
00:12:34,866 --> 00:12:37,906
I will know Kim Possible's
fatal flaw.
170
00:12:37,986 --> 00:12:39,666
Stevens, progress report.
171
00:12:39,746 --> 00:12:41,466
What up, Dr. D-Diggity-Dawg?
172
00:12:41,546 --> 00:12:42,826
We've lost Stevens.
173
00:12:42,906 --> 00:12:44,522
- Excuse me, Dr. Drakken.
- What?!
174
00:12:44,547 --> 00:12:46,547
Ah, without a brain to tap,
175
00:12:46,586 --> 00:12:50,327
the brain-tap machine is not
used to its fullest extent.
176
00:12:50,771 --> 00:12:52,651
Give me that!
177
00:12:54,186 --> 00:12:56,866
- Wha-hoo-hoo-hoo!
- What are you so happy about?
178
00:12:58,466 --> 00:13:01,386
Oh, nothing. Just the first step
to world conquest.
179
00:13:01,466 --> 00:13:02,986
Whatever.
180
00:13:03,066 --> 00:13:05,226
- Let me see that!
- Shego!
181
00:13:05,306 --> 00:13:09,186
A doodle?! You are so whacked.
182
00:13:09,266 --> 00:13:11,026
Fo shizzle, Shegizzle.
183
00:13:11,106 --> 00:13:13,426
Oh, no. Are you
trying to be hep again?
184
00:13:13,506 --> 00:13:15,786
- Word to your mother!
- Ohh!
185
00:13:15,866 --> 00:13:17,866
Go, Mad Dogs!
186
00:13:19,226 --> 00:13:21,346
[ringtone]
187
00:13:21,466 --> 00:13:24,226
That was so on purpose.
188
00:13:24,346 --> 00:13:27,546
Like, it's always about you.
Zero your ego, Kim.
189
00:13:27,626 --> 00:13:30,466
Brick, I'll come over
when you're done working out.
190
00:13:30,546 --> 00:13:32,386
Two hours? Okay.
191
00:13:32,466 --> 00:13:34,786
Oh, and don't shower.
I like it when you glisten.
192
00:13:34,866 --> 00:13:37,546
When you glisten?!
Could you be any sicker?
193
00:13:37,626 --> 00:13:39,546
Oh, like you and your BF?
194
00:13:39,626 --> 00:13:43,106
Woops! I forgot, you don't
have a BF, do you, Kim?
195
00:13:43,186 --> 00:13:44,986
Too busy saving the world?
196
00:13:45,066 --> 00:13:48,426
You still use air quotes, huh?
Interesting.
197
00:13:48,506 --> 00:13:52,306
I'm all about Brick Flagg.
Hottie? Top of the food chain.
198
00:13:52,386 --> 00:13:55,146
Tara's with Jason, the
basketball team's star forward.
199
00:13:55,226 --> 00:13:57,146
Jessica's with
the baseball captain.
200
00:13:57,226 --> 00:13:59,946
Soccer, track and field,
lacrosse, ice-hockey.
201
00:14:00,026 --> 00:14:02,906
Face facts. All the remotely
acceptable guys are taken.
202
00:14:02,986 --> 00:14:04,946
Is there a deadline
I don't know about?
203
00:14:05,026 --> 00:14:07,586
- The prom?
- It's just another dance.
204
00:14:07,666 --> 00:14:10,826
Try the dance. Who you
go with is, like, crucial.
205
00:14:10,906 --> 00:14:13,346
You're looking at
captain of the chess team.
206
00:14:13,426 --> 00:14:15,626
- Hey, KP!
- Or worse.
207
00:14:15,706 --> 00:14:19,106
[Ron] Do we have a date
with Bueno Nacho or what?
208
00:14:19,196 --> 00:14:20,664
[Monique] Girl, that is flawed.
209
00:14:20,689 --> 00:14:25,689
I know but what if Bonnie has,
in her own stupid way, a point.
210
00:14:25,956 --> 00:14:29,676
- Shock!
- I mean, what if there is something wrong with me?
211
00:14:29,756 --> 00:14:32,956
- 'Cause you're not dating a quarterback?
- I'm weirding guys out!
212
00:14:33,036 --> 00:14:37,116
They see me on TV, roundhousing
some goon out of a window.
213
00:14:37,196 --> 00:14:38,487
It's a vivid image.
214
00:14:38,512 --> 00:14:41,252
Kim, you are a strong,
independent woman.
215
00:14:41,276 --> 00:14:43,492
Anybody afraid of that
is not worth your time.
216
00:14:43,517 --> 00:14:46,332
Yeah, maybe,
but what if she's right?
217
00:14:46,356 --> 00:14:49,883
Is there anything sadder than going
to the prom with "just a friend"?
218
00:14:49,907 --> 00:14:51,023
And his naked mole rat.
219
00:14:51,047 --> 00:14:54,016
Four nacos, three quesoritos
and a tortada salad.
220
00:14:54,040 --> 00:14:56,382
- Oh, ah, Extra cheese on that.
- SÃ.
221
00:14:56,413 --> 00:14:59,093
- That'll be $7.52.
- [Ron] Check your math.
222
00:14:59,118 --> 00:15:02,278
This is my standard Naco Night
order. Always comes to $4.98.
223
00:15:02,303 --> 00:15:05,903
I'm sorry, the Naco Night
promotion has been canceled.
224
00:15:08,356 --> 00:15:11,598
Y-You canceled Naco Night?
225
00:15:11,622 --> 00:15:13,116
I don't have that kinda power.
226
00:15:13,196 --> 00:15:14,336
New management.
227
00:15:14,360 --> 00:15:15,276
What new management?
228
00:15:15,301 --> 00:15:17,262
Somebody bought the whole enchilada.
229
00:15:17,286 --> 00:15:20,532
I can give you the 800 number if
you'd like to express a concern.
230
00:15:20,556 --> 00:15:24,165
Oh, yeah. I got some concerns.
231
00:15:24,189 --> 00:15:28,469
I mean, a "date" date would
be nice, but a stinkin' BF...
232
00:15:28,525 --> 00:15:30,463
- You've let Bonnie play you.
- Have not!
233
00:15:30,512 --> 00:15:35,032
What good is saving the world if you
don't have someone to share it with?
234
00:15:35,589 --> 00:15:37,269
Okay, a little.
235
00:15:37,349 --> 00:15:40,109
Just once, I'd like to
make her eat her words.
236
00:15:40,189 --> 00:15:42,029
- They are low-carb.
- KP.
237
00:15:42,109 --> 00:15:45,109
Life as we know it
has changed forever.
238
00:15:45,197 --> 00:15:48,784
Naco Night is no more.
239
00:15:48,808 --> 00:15:51,164
- Oh, and I need three more bucks.
- What up, Wade?
240
00:15:51,189 --> 00:15:53,629
Drakken's been spotted.
The Bermuda Triangle.
241
00:16:00,004 --> 00:16:02,702
I am here to see your boss.
242
00:16:04,748 --> 00:16:07,352
Shego, tip the man.
243
00:16:11,008 --> 00:16:12,532
Thanks for the lift Mr. Bailey
244
00:16:12,557 --> 00:16:16,223
Kim, it's the least I can do after you saved me in that herricane.
245
00:16:16,248 --> 00:16:17,116
No big.
246
00:16:17,141 --> 00:16:19,564
It was'nt like it was like the perfect storm and anything.
247
00:16:19,589 --> 00:16:21,381
I mean, it was OK.
248
00:16:21,406 --> 00:16:22,640
Eyes and ears, Ruffus.
249
00:16:22,665 --> 00:16:23,755
This place is wicked bad.
250
00:16:23,786 --> 00:16:26,226
We go in, dig the download and get out.
251
00:16:26,251 --> 00:16:27,798
Yes sir.
252
00:16:29,022 --> 00:16:32,902
♪ I'm searching for someone ♪
253
00:16:32,982 --> 00:16:35,822
♪ I know I can trust ♪♪
254
00:16:38,225 --> 00:16:41,222
All right, Shego, I'm off
to grill this common criminal.
255
00:16:41,342 --> 00:16:44,622
- What's his name again?
- Big Daddy Brotherson.
256
00:16:44,702 --> 00:16:47,982
- But you should know...
- Please! I am a super-genius.
257
00:16:48,102 --> 00:16:50,822
I think I can handle Big Daddy.
258
00:18:12,726 --> 00:18:16,766
Think their trying to keep us out?
- Shh! Hi, undercover.
259
00:18:29,090 --> 00:18:31,770
What? It was my dad's,
he bought it for his prom.
260
00:18:31,850 --> 00:18:33,490
Never been worn.
261
00:18:36,890 --> 00:18:39,010
Big Daddy? Dr. Drakken.
I understand...
262
00:18:39,090 --> 00:18:41,170
Ah-ah-ah.
263
00:18:41,250 --> 00:18:43,370
- The password.
- Password?
264
00:18:43,450 --> 00:18:46,170
What password?
265
00:18:46,250 --> 00:18:48,330
[Drakken] Aaah!
266
00:18:48,410 --> 00:18:50,810
Didn't have the password?
267
00:18:51,080 --> 00:18:53,285
You might have mentioned
the password.
268
00:18:53,310 --> 00:18:55,506
Thought a genius
would figure it out.
269
00:18:55,530 --> 00:18:58,774
Shego, I am not
a particularly patient man.
270
00:18:58,799 --> 00:19:01,479
Okay, wet blanket.
The password is...
271
00:19:03,892 --> 00:19:06,332
Neenenner.
272
00:19:08,850 --> 00:19:10,650
Sit down.
273
00:19:10,730 --> 00:19:11,930
Whoa!
274
00:19:19,890 --> 00:19:22,250
The ladies' room. Good.
275
00:19:22,321 --> 00:19:24,961
Laser lipstick. Sweet.
276
00:19:25,050 --> 00:19:27,090
How come Wade
never makes me cool toys?
277
00:19:27,170 --> 00:19:29,290
You practically
melted your fingers.
278
00:19:29,370 --> 00:19:32,690
It looked like
regular nail polish.
279
00:19:34,250 --> 00:19:36,050
Ladies' room, Ron.
280
00:19:44,810 --> 00:19:46,770
[Ron] Hold on.
281
00:19:59,490 --> 00:20:00,610
How do?
282
00:20:00,730 --> 00:20:02,530
You, uh, The Kid?
283
00:20:04,010 --> 00:20:06,650
Yes. Yes, I am.
284
00:20:06,730 --> 00:20:11,050
I have the cash.
Do you have the information?
285
00:20:11,130 --> 00:20:12,804
Put the money on the table.
286
00:20:12,828 --> 00:20:14,290
Put the information on the table.
287
00:20:14,410 --> 00:20:15,650
You go first.
288
00:20:15,730 --> 00:20:19,290
Look, I don't have time
for silly games.
289
00:20:23,530 --> 00:20:26,770
He likes to play
silly games, FYI.
290
00:20:26,850 --> 00:20:28,890
[grumbles]
291
00:20:29,501 --> 00:20:32,090
Wade, I'm in.
Any sign of Drakken?
292
00:20:32,170 --> 00:20:35,410
- Not that I can see.
- Shego?
293
00:20:35,490 --> 00:20:36,890
Turn around!
294
00:21:09,322 --> 00:21:13,642
There you go, Kid.
Five million fresh cow chips.
295
00:21:14,522 --> 00:21:16,402
These are mine?
296
00:21:16,522 --> 00:21:20,442
I mean, yes.
Good. Yes, my money.
297
00:21:20,562 --> 00:21:22,282
Miss me, boys?
298
00:21:46,842 --> 00:21:49,722
- Well, that's a bold move.
- Was it?
299
00:21:49,802 --> 00:21:51,362
- You're good for this?
- Am I?
300
00:21:51,442 --> 00:21:55,362
Hey, you know the tells
when a man is bluffing?
301
00:21:55,442 --> 00:21:59,202
Like when he won't
look you in the eye.
302
00:21:59,282 --> 00:22:01,602
Or maybe he touches his face.
303
00:22:04,002 --> 00:22:06,682
His breathing gets
shallow and wheezy.
304
00:22:06,762 --> 00:22:08,802
[breathes wheezily]
305
00:22:12,042 --> 00:22:13,722
Three cowboys.
306
00:22:14,482 --> 00:22:16,282
Um... Go fish?
307
00:22:18,282 --> 00:22:21,002
Okay, good game. Let's
not wait so long next time...
308
00:22:21,082 --> 00:22:23,362
Whoa! I don't think
you should stray
309
00:22:23,442 --> 00:22:26,762
till you back up these chips
with your cash money, Kid.
310
00:22:26,849 --> 00:22:29,889
I'm... going... for... a... I...
311
00:22:30,335 --> 00:22:31,935
Yah!
312
00:22:33,953 --> 00:22:35,393
KP!
313
00:22:45,002 --> 00:22:47,482
Yo! The Kid is in the house.
314
00:22:47,562 --> 00:22:49,602
Let's get this party started.
315
00:22:50,882 --> 00:22:52,362
Aaaah!
316
00:22:52,442 --> 00:22:54,642
Sorry, can I just... Aaaah!
317
00:23:10,442 --> 00:23:11,882
Ah-ha!
318
00:23:11,962 --> 00:23:14,910
Now, with this top-secret code,
319
00:23:14,934 --> 00:23:17,802
"Milk... bread... eggs?"
320
00:23:17,882 --> 00:23:20,882
- What kind of code is that?
- My grocery list.
321
00:23:20,962 --> 00:23:24,223
You are quite poor
at the trading game.
322
00:23:25,282 --> 00:23:26,722
Shego!
323
00:23:26,802 --> 00:23:29,682
Very well. I've had my fun.
324
00:23:29,762 --> 00:23:31,562
Well. I'm glad
you've had your fun.
325
00:23:31,642 --> 00:23:34,522
Now, where can I find the
cybertronic technology I need?
326
00:23:34,602 --> 00:23:36,482
Ah, cybertronics.
327
00:23:36,562 --> 00:23:39,922
The most brilliant minds on the
planet struggle with its challenges.
328
00:23:40,002 --> 00:23:41,762
Surely someone has cracked it?
329
00:23:41,842 --> 00:23:45,607
Indeed, one genius
has done just that.
330
00:23:45,631 --> 00:23:46,631
Hm?
331
00:23:48,122 --> 00:23:51,122
Dr. James Timothy Possible.
332
00:23:52,122 --> 00:23:53,602
Ooh, irony.
333
00:23:53,682 --> 00:23:55,962
And it's in my favor this time.
334
00:24:14,607 --> 00:24:15,503
KIM!
335
00:24:21,096 --> 00:24:22,688
Where's Drakken
and what's he up to?
336
00:24:22,713 --> 00:24:25,913
Yeah, as if I can understand
his whacked plans.
337
00:24:25,938 --> 00:24:28,843
- Please!
- Shego. Time to fly.
338
00:24:28,867 --> 00:24:31,684
Next time, Princess.
339
00:24:31,708 --> 00:24:32,788
[beep]
340
00:24:36,188 --> 00:24:41,073
You think you're all that
but you're not even close!
341
00:24:41,097 --> 00:24:44,217
This is so annoying.
342
00:24:47,970 --> 00:24:51,410
Brick, you are gonna
look so good in your tux.
343
00:24:56,930 --> 00:24:59,010
- KP!
- Hey, Ron.
344
00:24:59,035 --> 00:25:01,555
Got great news.
Naco Night will be coming back.
345
00:25:01,573 --> 00:25:02,933
Really? Great.
346
00:25:03,013 --> 00:25:06,173
Nothing's for sure,
but when they see this.
347
00:25:06,253 --> 00:25:08,053
A piece of paper
with your name on it.
348
00:25:08,133 --> 00:25:09,973
It's a petition.
349
00:25:10,053 --> 00:25:12,413
- Probably need more signatures.
- Probably.
350
00:25:12,532 --> 00:25:15,994
When we hit Bueno Nacho, I'll
work the room, drum up support.
351
00:25:16,019 --> 00:25:16,927
We'll beat this thing.
352
00:25:16,951 --> 00:25:19,450
- Actually, Ron, I'm, uh...
- What?
353
00:25:19,474 --> 00:25:24,013
- Just gonna head home.
- Oh, uh, okay. Cool.
354
00:25:26,613 --> 00:25:28,133
See ya.
355
00:25:29,093 --> 00:25:30,440
KP, um...
356
00:25:30,465 --> 00:25:33,533
- I...I know what this is about.
- You do?
357
00:25:33,613 --> 00:25:37,013
It's because I messed up
and helped Drakken and Shego get away.
358
00:25:37,093 --> 00:25:40,053
Oh, no. I'm used to that.
359
00:25:40,133 --> 00:25:42,093
I mean, you know,
we'll get 'em.
360
00:25:46,133 --> 00:25:47,533
- Thanks.
- No big.
361
00:25:47,653 --> 00:25:49,213
Wrong. Very big.
362
00:25:49,293 --> 00:25:51,653
- I can always count on you.
- Right.
363
00:25:56,453 --> 00:25:59,933
- Dad, can we talk?
- Sure, Kimmie cub. Hold on.
364
00:26:00,013 --> 00:26:02,733
Okay, shoot.
You have my undivided attention.
365
00:26:02,813 --> 00:26:05,693
It's about... boys.
366
00:26:05,773 --> 00:26:07,453
Ah...
367
00:26:07,533 --> 00:26:08,493
Oh...
368
00:26:08,573 --> 00:26:09,533
Mmm...
369
00:26:09,613 --> 00:26:11,333
Boys and dating.
370
00:26:11,413 --> 00:26:13,293
Ah-ha.
371
00:26:13,373 --> 00:26:15,333
Hi, honey. Got a minute?
372
00:26:15,413 --> 00:26:17,493
Kimmie needs to talk to you.
373
00:26:17,573 --> 00:26:19,773
- It's your mother.
- Mom?
374
00:26:19,893 --> 00:26:22,213
Bonnie's with Brick,
so she's all high horse,
375
00:26:22,293 --> 00:26:24,653
all boys, and the prom
and the food chain,
376
00:26:24,773 --> 00:26:26,773
and I'm gonna end up with Ron!
377
00:26:26,853 --> 00:26:29,653
[Mom] I don't see the crisis,
honey. He's a very nice guy.
378
00:26:29,773 --> 00:26:32,613
Mom, he's not a guy, he's Ron.
379
00:26:32,693 --> 00:26:34,173
[Mom] So as a friend he's okay?
380
00:26:34,253 --> 00:26:36,693
Well, yeah.
He's my best friend.
381
00:26:36,773 --> 00:26:39,533
- [Mom] Not boyfriend material?
- Obviously.
382
00:26:39,613 --> 00:26:41,413
[Mom]
Because of the food chain.
383
00:26:41,493 --> 00:26:43,893
No. Yes. Well, kind of.
384
00:26:43,973 --> 00:26:47,373
The person you go with,
it makes a statement.
385
00:26:47,453 --> 00:26:49,013
[man] My son
doesn't have a date.
386
00:26:49,099 --> 00:26:50,766
[Mom] Realy?
Kevin doesn't have a date.
387
00:26:50,791 --> 00:26:53,773
Mom, you don't have me
on speaker again, do you?
388
00:26:53,853 --> 00:26:55,653
- [all] Hi, Kim!
- Mom!
389
00:26:55,733 --> 00:26:58,053
Honey, hands free
is really the only way to go.
390
00:26:58,133 --> 00:27:00,293
Seriously, Kim.
Kevin's a super kid.
391
00:27:00,373 --> 00:27:02,533
The others on the chess team
look up to him.
392
00:27:02,613 --> 00:27:06,333
Oh, yes, Dr. Gooberman.
Kevin's got game.
393
00:27:06,413 --> 00:27:07,453
[beep]
394
00:27:07,533 --> 00:27:09,133
Hmm. Better hop off.
395
00:27:09,213 --> 00:27:12,259
- We'll talk later.
- [man] I can have Kev call...
396
00:27:13,013 --> 00:27:15,333
Monique, you were totally right.
397
00:27:15,413 --> 00:27:17,733
I know...
What was I right about?
398
00:27:17,813 --> 00:27:19,653
The Bonnie problem. Non issue.
399
00:27:19,733 --> 00:27:21,973
Who cares about the food chain?
400
00:27:22,053 --> 00:27:24,493
- Ron and I are cool.
- Stand by your Ron.
401
00:27:24,573 --> 00:27:26,773
I mean he's...
402
00:27:26,853 --> 00:27:28,973
...full of childlike wonder.
403
00:27:29,053 --> 00:27:33,157
When it's just me and my machine
scorching across the blacktop,
404
00:27:33,181 --> 00:27:35,973
I kinda lose myself.
405
00:27:36,053 --> 00:27:38,333
- Hey!
- See you at school.
406
00:27:38,413 --> 00:27:40,413
- [Monique] Later, Ron.
- Keep it real.
407
00:27:50,573 --> 00:27:52,893
Huh? Do you mind?
408
00:27:52,973 --> 00:27:54,213
Dude!
409
00:27:54,293 --> 00:27:57,573
Do you mind?!
410
00:27:57,653 --> 00:27:59,173
- What?
- Spot!
411
00:27:59,253 --> 00:28:01,573
Mine. You in it.
412
00:28:02,453 --> 00:28:03,413
Oh! Dude.
413
00:28:03,493 --> 00:28:04,493
Man, I'm sorry.
414
00:28:04,573 --> 00:28:05,693
I didn't even see you.
415
00:28:05,773 --> 00:28:07,333
This might sound weird
416
00:28:07,453 --> 00:28:09,853
but when it's just me
and my machine...
417
00:28:09,933 --> 00:28:12,013
And the blacktop. Yes!
418
00:28:12,093 --> 00:28:14,413
I know exactly
what you're talking about.
419
00:28:14,493 --> 00:28:16,453
I'm Ron. Ron Stoppable.
420
00:28:16,533 --> 00:28:18,053
Hey, I'm Erik.
421
00:28:18,173 --> 00:28:20,093
[Rufus squeals]
422
00:28:22,413 --> 00:28:25,573
- Wow. Is that a naked mole rat?
- Yeah!
423
00:28:25,653 --> 00:28:29,013
Most people don't get that. They
think Rufus is a bald hamster.
424
00:28:29,093 --> 00:28:30,973
I always wanted
a naked mole rat.
425
00:28:31,053 --> 00:28:32,893
Me too, which is good,
426
00:28:32,973 --> 00:28:35,133
because I, you know, have one.
427
00:28:35,213 --> 00:28:36,973
What's your name again?
428
00:28:37,053 --> 00:28:38,733
Erik, compadre,
429
00:28:38,813 --> 00:28:41,773
you don't know how lucky you are
you ran into Ron Stoppable.
430
00:28:41,853 --> 00:28:44,133
I know everything about
everything round here.
431
00:28:44,213 --> 00:28:47,733
Great. Where do I pick up
my class assignments?
432
00:28:47,813 --> 00:28:52,053
Yeah. I'm not a nuts-and-bolts
guy, I'm more big picture.
433
00:28:53,281 --> 00:28:56,573
This is the cafeteria, where I'm told
you can find a nutritious meal.
434
00:28:56,653 --> 00:28:59,973
I haven't yet,
but your mileage may vary.
435
00:29:00,053 --> 00:29:02,933
- Who's that?
- Cafeteria lady.
436
00:29:03,053 --> 00:29:05,053
Trust me,
you cannot get her fired.
437
00:29:05,133 --> 00:29:06,573
No, the girl.
438
00:29:07,755 --> 00:29:10,085
- Oh, that's Kim. Kim Possible.
- Weird name.
439
00:29:10,173 --> 00:29:12,213
You've never heard
of Kim Possible?
440
00:29:12,293 --> 00:29:17,093
She frequently saves the world.
I help. Almost as frequently.
441
00:29:18,209 --> 00:29:20,133
- So you know her?
- Yeah, we're tight.
442
00:29:20,213 --> 00:29:21,693
- Hooked up?
- Ew.
443
00:29:21,773 --> 00:29:23,493
Kim and me? No, no, no.
444
00:29:23,573 --> 00:29:25,493
We've been best friends
since forever.
445
00:29:25,573 --> 00:29:26,973
But not like that. She's...
446
00:29:27,053 --> 00:29:28,933
Extreme steam.
447
00:29:29,013 --> 00:29:30,893
Okay, you know what?
448
00:29:30,973 --> 00:29:33,093
Let's not talk about her
that way ever again.
449
00:29:33,173 --> 00:29:34,893
Okay? Okay.
450
00:29:34,973 --> 00:29:37,053
Whatever's clever.
451
00:29:37,173 --> 00:29:40,493
Wild mushroom risotto with
cracked pepper and parmesan.
452
00:29:40,573 --> 00:29:42,773
And please don't skimp
on the truffle oil.
453
00:29:49,490 --> 00:29:50,530
Hey, Ron.
454
00:29:52,573 --> 00:29:53,653
Hi.
455
00:29:53,733 --> 00:29:56,213
Hey, pull up a chair,
why don't you join...
456
00:29:56,293 --> 00:29:58,093
Isn't that interesting?
457
00:29:58,173 --> 00:30:01,733
Actually, that's my chair.
Not that my name's on it, but...
458
00:30:01,813 --> 00:30:04,253
Hey, Erik. How you doing?
459
00:30:04,333 --> 00:30:07,013
Girl, I just went
from so to whoa!
460
00:30:07,093 --> 00:30:08,293
Huh?
461
00:30:08,373 --> 00:30:10,973
It takes a while
to learn Monique speak.
462
00:30:11,053 --> 00:30:14,213
- How about you?
- What about me?
463
00:30:17,053 --> 00:30:18,570
Ha, ha!
464
00:30:18,594 --> 00:30:20,434
Yeah... Kim is such a kidder.
465
00:30:20,514 --> 00:30:23,216
Did I mention we'd known
each other since pre-k?
466
00:30:23,240 --> 00:30:25,600
Good times. Good times.
467
00:30:29,211 --> 00:30:33,251
I feel as though a loop has just
been formed and I'm not in it.
468
00:30:33,948 --> 00:30:36,154
♪ We're the best of friends ♪
469
00:30:36,234 --> 00:30:41,234
♪ And we share our secrets ♪
470
00:30:41,314 --> 00:30:43,714
♪ She knows everything ♪
471
00:30:43,794 --> 00:30:46,874
♪ That is on my mind ♪
472
00:30:46,954 --> 00:30:50,314
♪ Why don't you kiss her ♪
473
00:30:50,394 --> 00:30:54,234
♪ Why don't you tell her ♪
474
00:30:54,314 --> 00:31:00,554
♪ Why don't you let her see
the feelings that you hide ♪
475
00:31:00,634 --> 00:31:04,354
♪ She'll never know ♪
476
00:31:04,434 --> 00:31:08,034
♪ If you never show ♪
477
00:31:08,114 --> 00:31:12,994
♪ The way you feel inside ♪♪
478
00:31:13,074 --> 00:31:16,714
Attention please!
We detect cooties in the area.
479
00:31:16,794 --> 00:31:20,594
- Repeat. Cooties in the area.
- This can only mean one thing.
480
00:31:20,674 --> 00:31:23,434
Kim's got a boyfriend!
481
00:31:23,514 --> 00:31:27,114
- Pigtails. Nice!
- Shut up!
482
00:31:27,194 --> 00:31:29,394
- Thanks for having me over.
- No big.
483
00:31:29,474 --> 00:31:31,714
But so sweet.
484
00:31:31,794 --> 00:31:34,369
- [retches]
485
00:31:34,393 --> 00:31:35,994
- Euch. Got that right.
486
00:31:36,074 --> 00:31:37,474
Who wants what on the pizza?
487
00:31:37,554 --> 00:31:38,954
- [both] Pepperoni.
- Jinx.
488
00:31:39,034 --> 00:31:40,794
- You owe me a soda.
- Very cute.
489
00:31:40,874 --> 00:31:45,234
Get in line. She owes me a soda
from before she even met you.
490
00:31:46,194 --> 00:31:48,554
No soda for you.
491
00:31:54,194 --> 00:31:55,274
Hmmm.
492
00:31:55,354 --> 00:31:57,473
[phone rings]
493
00:31:57,497 --> 00:31:59,234
- Hello?
- Hi, honey. Pizza night.
494
00:31:59,314 --> 00:32:02,114
- Bacon?
- Roger on that, hon.
495
00:32:02,194 --> 00:32:04,274
Okay, I'll try
not to be too late.
496
00:32:04,354 --> 00:32:06,114
Love you.
497
00:32:06,194 --> 00:32:10,194
Come on. Daddy needs to see
some cybertronic replication.
498
00:32:11,834 --> 00:32:13,914
Oh! Outstanding!
499
00:32:13,939 --> 00:32:15,899
The Hephaestus Project is a go!
500
00:32:15,979 --> 00:32:17,739
Who's the man?
501
00:32:19,203 --> 00:32:20,603
I'm the man.
502
00:32:20,628 --> 00:32:23,588
The man who wants
the Hephaestus Project!
503
00:32:32,679 --> 00:32:33,839
Ron?
504
00:32:33,919 --> 00:32:36,519
Actually, Dr. P, I've got the...
505
00:32:36,599 --> 00:32:38,605
Uh...belly-flips.
506
00:32:38,629 --> 00:32:40,119
Got my endoscope in the car.
507
00:32:41,639 --> 00:32:43,559
I'm kidding! Why don't you stay?
508
00:32:43,639 --> 00:32:45,319
- Well...
- [both] Later, Ron!
509
00:32:45,399 --> 00:32:47,639
- Jinx.
- Again? Man!
510
00:32:48,919 --> 00:32:51,639
Cootie alert!
511
00:32:53,479 --> 00:32:56,239
He's always been prone to drama,
I guess.
512
00:32:56,319 --> 00:32:57,559
He's fine.
513
00:32:57,639 --> 00:32:59,599
Dad's pizza's getting cold.
514
00:32:59,679 --> 00:33:01,519
- Cool! Can we heat it up?
- No.
515
00:33:01,599 --> 00:33:05,959
The fire department said
no more fusion experiments.
516
00:33:06,039 --> 00:33:09,119
Where is your father?
517
00:33:09,199 --> 00:33:11,959
My teenage daughter
is not afraid of you.
518
00:33:12,039 --> 00:33:14,559
Why should I be, Drew?
519
00:33:14,639 --> 00:33:16,119
I hate it when you call me that!
520
00:33:16,199 --> 00:33:19,159
I am not the man
you knew in college, Possible.
521
00:33:19,239 --> 00:33:22,479
Still can't get a date, though,
I bet.
522
00:33:22,559 --> 00:33:26,599
Why is it every Possible I capture
feels the need to give me lip?
523
00:33:26,679 --> 00:33:31,112
Doesn't anyone respect the traditional
captive-captor relationship any more?
524
00:33:31,136 --> 00:33:33,376
Has society just gone
completely to seed?!
525
00:33:33,456 --> 00:33:35,776
If I could interrupt your rant
to point out that
526
00:33:35,856 --> 00:33:38,536
I'm not telling you anything
about the project.
527
00:33:38,616 --> 00:33:40,816
Oh, I anticipated that.
528
00:33:40,896 --> 00:33:42,136
You know what they say.
529
00:33:42,216 --> 00:33:44,056
If you want to make an omelet,
530
00:33:44,136 --> 00:33:47,176
you've gotta break
a few eggheads.
531
00:33:47,915 --> 00:33:49,245
[bones crack]
532
00:33:49,270 --> 00:33:51,350
Okay, hold the phone, here.
533
00:33:53,096 --> 00:33:55,576
[computer] Do you wish
to delete File Hephaestus?
534
00:33:55,656 --> 00:33:57,736
- No!
- Yes.
535
00:33:57,816 --> 00:34:00,416
[computer] Dr. Possible
voice print acknowledged.
536
00:34:00,496 --> 00:34:02,336
You deleted it. Are you mad?
537
00:34:02,416 --> 00:34:05,816
No worries. Got it all up here.
538
00:34:05,896 --> 00:34:09,936
Well, good news then, because
I have a brain-tap machine
539
00:34:10,016 --> 00:34:13,616
and I've been
just dying to use it.
540
00:34:15,176 --> 00:34:17,416
[pager beeps]
541
00:34:25,878 --> 00:34:27,998
- Dude, your clip-on tie.
- Clipped off.
542
00:34:28,078 --> 00:34:30,318
- But you're assistant manager.
- Not any more.
543
00:34:30,398 --> 00:34:32,478
- Lars is in charge.
- Lars?
544
00:34:32,558 --> 00:34:35,198
Home office sent him.
Change is in the air.
545
00:34:35,278 --> 00:34:37,838
Serious change. Kiddy meals.
546
00:34:37,918 --> 00:34:40,678
- With toys in them?
- Affirmative.
547
00:34:40,758 --> 00:34:42,918
Wait, I don't get...
What's wrong with that?
548
00:34:42,998 --> 00:34:46,038
Imagine the brat factor.
Next they'll add a playground.
549
00:34:46,118 --> 00:34:47,718
And then what?
550
00:34:47,798 --> 00:34:51,118
- A spokesclown?
- Really? What would that pay?
551
00:34:51,198 --> 00:34:54,118
[beeps and buzzes]
552
00:34:54,958 --> 00:34:56,798
[Ron] Kim? 911!
553
00:34:58,198 --> 00:35:00,478
Drakken has my dad.
554
00:35:05,398 --> 00:35:07,878
I don't like this.
It feels too...
555
00:35:07,958 --> 00:35:10,518
- Trappish?
- Not a word, but yes.
556
00:35:19,438 --> 00:35:23,918
Kim Possible and her sidekick,
whose name escapes me.
557
00:35:23,998 --> 00:35:27,518
After all our battles,
how can he not know my name?
558
00:35:27,598 --> 00:35:31,318
Miss Possible, you would do well
to save your energy.
559
00:35:31,398 --> 00:35:33,598
Your father
is in quite a pickle.
560
00:35:36,478 --> 00:35:38,438
Dad!
561
00:35:40,958 --> 00:35:45,198
I must warn you,
my latest death ray is killer.
562
00:35:45,278 --> 00:35:47,598
Isn't that redundant?
563
00:35:47,678 --> 00:35:49,238
KP!
564
00:35:59,238 --> 00:36:03,238
I wish I could be there but I'm
busy settling into my new lair,
565
00:36:03,358 --> 00:36:06,118
the lair from which I shall
take over the world.
566
00:36:06,198 --> 00:36:09,838
Farewell, Kim Possible.
Farewell...
567
00:36:09,918 --> 00:36:13,078
What's his name again?
Whatever, you know who you are.
568
00:36:13,198 --> 00:36:16,078
I mean, come on, it's really
not a hard name to remember.
569
00:36:16,158 --> 00:36:18,398
- Ron...
- Yes, thank you.
570
00:36:28,518 --> 00:36:29,958
Hey!
571
00:36:33,878 --> 00:36:35,998
Syntho-Drones. Gross!
572
00:36:36,078 --> 00:36:37,878
I'll have you
out of there in no time.
573
00:36:37,958 --> 00:36:39,758
- Ronald!
- What?
574
00:36:39,838 --> 00:36:43,598
- Look out.
- Oww! Oww! Oww!
575
00:36:49,438 --> 00:36:52,038
Ron, quit fooling around.
576
00:36:52,118 --> 00:36:54,078
Oww! Oww! Oww!
577
00:36:58,358 --> 00:36:59,678
Thanks, Rufus.
578
00:37:03,051 --> 00:37:04,851
Kim!
579
00:37:21,998 --> 00:37:24,398
[punches]
580
00:37:27,638 --> 00:37:30,798
- Dad, are you okay?
- Yep. Least, I think so.
581
00:37:30,878 --> 00:37:32,998
What exactly did
Drakken do to you?
582
00:37:33,078 --> 00:37:35,118
I... I have no idea.
583
00:37:35,198 --> 00:37:36,998
He captured you
in your lab, right?
584
00:37:37,118 --> 00:37:39,358
Did he? I don't remember.
585
00:37:39,438 --> 00:37:43,198
I remember wanting bacon
on my pizza. Then nothing.
586
00:37:43,278 --> 00:37:47,158
- Come on, better get you home.
- Which is where?
587
00:37:48,638 --> 00:37:50,318
You saved your dad?!
588
00:37:50,398 --> 00:37:52,918
- So not the drama.
- You know what this means.
589
00:37:52,998 --> 00:37:54,878
- You got it goin' on.
- I do?
590
00:37:54,958 --> 00:37:57,158
Yeah! You can never
be grounded, girl.
591
00:37:57,238 --> 00:37:59,718
Why did evil dude
pull the dad-napping anyway?
592
00:37:59,798 --> 00:38:03,118
To play me, I guess. Something's
off the road, here, though.
593
00:38:03,198 --> 00:38:06,358
Usually, I can crack Drakken's
sicko plots no prob.
594
00:38:06,478 --> 00:38:08,558
This time, it's all so random.
595
00:38:08,638 --> 00:38:12,638
I want something that says, "This
girl is too fine for you, baby boy."
596
00:38:12,718 --> 00:38:15,198
You think I can pull this off?
597
00:38:15,318 --> 00:38:17,518
Pull it off
and throw it away! Euch!
598
00:38:17,598 --> 00:38:19,678
Maybe I should
just raid my closet.
599
00:38:19,758 --> 00:38:22,478
Not for the prom.
You're gonna be Kimderella.
600
00:38:22,558 --> 00:38:24,478
- Kim, hey.
- Hey.
601
00:38:24,558 --> 00:38:27,678
- You should buy that dress.
- I should?
602
00:38:27,758 --> 00:38:32,158
Yeah. And I know I've only gone
to Middleton for five minutes,
603
00:38:32,238 --> 00:38:33,598
but, about this prom...
604
00:38:33,678 --> 00:38:35,238
Have you met Ron Stoppable?
605
00:38:35,318 --> 00:38:37,198
Kim and Ron
are, like, inseparable.
606
00:38:37,278 --> 00:38:40,558
Is that Brick out there, hitting
on the girl in Earring World?
607
00:38:40,678 --> 00:38:42,918
He's hypnotized
by her big hoops!
608
00:38:42,998 --> 00:38:44,078
[alarm rings]
609
00:38:44,158 --> 00:38:46,198
What's the sitch?
610
00:38:46,278 --> 00:38:47,558
What? What?
611
00:38:47,638 --> 00:38:50,198
- Dude...
- XYZ?
612
00:38:56,398 --> 00:38:58,478
Wanna go get a bite?
613
00:38:58,558 --> 00:39:01,558
Hey, it's pretty weird to just
run into you here, isn't it?
614
00:39:02,718 --> 00:39:04,678
[Shego] What is he up to?
615
00:39:04,758 --> 00:39:08,278
Toy design, top secret
cybertronic technology,
616
00:39:08,358 --> 00:39:11,998
Syntho-Drone personality
and performance upgrades,
617
00:39:12,078 --> 00:39:14,678
and teen-zine junk?
618
00:39:14,798 --> 00:39:18,358
What is he gonna do? Throw the
world's weirdest pajama party?
619
00:39:18,438 --> 00:39:21,038
You really haven't
figured it out, have you?
620
00:39:21,118 --> 00:39:24,038
There is no plan here, no way.
621
00:39:24,118 --> 00:39:26,198
Oh, but there is!
622
00:39:26,278 --> 00:39:27,638
Spill!
623
00:39:27,718 --> 00:39:30,558
- No.
- Why not?!
624
00:39:30,638 --> 00:39:34,598
Kim Possible is not smarter than you.
625
00:39:35,358 --> 00:39:36,518
True.
626
00:39:36,598 --> 00:39:40,798
If you can't figure it out,
she can't figure it out.
627
00:39:40,878 --> 00:39:43,118
And that means...
628
00:39:43,238 --> 00:39:47,838
- You just might win.
- Oh, I'm quite confident.
629
00:39:47,918 --> 00:39:51,158
If you'll excuse me, I'm due
at a board of directors meeting.
630
00:39:51,238 --> 00:39:52,998
You? At what company?
631
00:39:53,078 --> 00:39:57,878
The one I recently acquired
in a hostile takeover.
632
00:40:02,798 --> 00:40:04,998
That is my character.
633
00:40:05,078 --> 00:40:06,238
[excited shouts]
634
00:40:07,398 --> 00:40:08,758
[excited shouts]
635
00:40:09,718 --> 00:40:11,438
That is my character!
636
00:40:11,518 --> 00:40:12,958
[French accordion music]
637
00:40:15,118 --> 00:40:16,638
[didgeridoo]
638
00:40:18,998 --> 00:40:20,478
[pipe music]
639
00:40:23,998 --> 00:40:25,958
[crying]
640
00:40:26,078 --> 00:40:29,358
I'm here at Bueno Nacho,
the home of Little Diablo.
641
00:40:29,438 --> 00:40:33,158
This tiny toy, this mini must-
have, this cute little devil,
642
00:40:33,238 --> 00:40:36,438
is the latest craze
for kids all over the world.
643
00:40:36,518 --> 00:40:39,038
Just one look around tells you
that Little Diablo...
644
00:40:39,118 --> 00:40:42,158
I can't even get
to the counter to order!
645
00:40:42,238 --> 00:40:44,318
This used to be my place, mine!
646
00:40:44,398 --> 00:40:48,478
I'm losing everything
I ever cared about!
647
00:40:48,558 --> 00:40:51,798
- Ron's on TV.
- And he's freaking out.
648
00:40:51,878 --> 00:40:53,958
Honey, I think
the boys are right.
649
00:40:54,038 --> 00:40:57,518
Hmm. Ronald? Freaking?
650
00:40:57,598 --> 00:40:59,558
Oh, so he is.
651
00:40:59,638 --> 00:41:02,318
- Can we go to Bueno Nacho?
- Please?
652
00:41:02,398 --> 00:41:06,518
I'm losing everything
I ever cared about!
653
00:41:06,598 --> 00:41:11,238
- I'd better talk to him.
- He's in the old tree house.
654
00:41:19,598 --> 00:41:21,198
I have a lethal weapon!
655
00:41:21,278 --> 00:41:23,798
Put the slingshot down,
Huck Finn. It's me.
656
00:41:23,878 --> 00:41:27,038
Oh, I always wanted
to use this on somebody.
657
00:41:27,118 --> 00:41:29,158
You did once,
don't you remember?
658
00:41:29,238 --> 00:41:31,078
- Arnie Custer?
- Arnie Custer.
659
00:41:31,158 --> 00:41:33,158
I was trying to stop him
from hurting you.
660
00:41:33,238 --> 00:41:36,678
I pulled him off you because you
beaned him with the slingshot.
661
00:41:36,758 --> 00:41:39,278
We were six, okay?
The details are sketchy.
662
00:41:40,998 --> 00:41:42,998
I never noticed
that sign before.
663
00:41:43,078 --> 00:41:45,678
Really?
It's been up there forever.
664
00:41:49,838 --> 00:41:53,318
Oh, it was fun!
When we were kids, I mean.
665
00:41:53,398 --> 00:41:55,718
Yeah, just the two of us.
666
00:41:55,798 --> 00:41:58,358
Hey, I remember this.
Ron the happy camper.
667
00:41:58,438 --> 00:42:00,878
Camp Wannaweep.
The worst summer of my life.
668
00:42:00,958 --> 00:42:04,438
I know, I know. The ticks,
the poison ivy, the toxic lake,
669
00:42:04,518 --> 00:42:06,798
your mom stopped
accepting your phone calls.
670
00:42:06,878 --> 00:42:11,763
Yeah, all that stuff was bad,
but you know what was worse?
671
00:42:11,787 --> 00:42:14,147
Spending a whole summer
away from you.
672
00:42:16,478 --> 00:42:18,838
You want any?
I only do "to go" now.
673
00:42:18,918 --> 00:42:20,838
Little Diablo's
ruined everything.
674
00:42:20,918 --> 00:42:25,078
Maybe something more than
Bueno Nacho is bothering you.
675
00:42:25,198 --> 00:42:27,638
Talking about Erik, why...
676
00:42:27,718 --> 00:42:30,918
No! Why would I have
a problem with Erik?
677
00:42:30,998 --> 00:42:33,518
No! I'm down with Erik.
678
00:42:33,598 --> 00:42:35,198
[wheezes]
679
00:42:35,278 --> 00:42:38,678
Erik's not gonna change
what we're all about.
680
00:42:38,758 --> 00:42:40,958
- We'll always be tight.
- Yeah.
681
00:42:41,038 --> 00:42:44,198
- Pretty words, Kim.
- We're not in pre-k any more.
682
00:42:44,278 --> 00:42:46,798
- Time to grow up.
- Maybe I don't wanna grow up.
683
00:42:46,878 --> 00:42:49,118
- If that means...
- [Erik] Kim?
684
00:42:50,438 --> 00:42:52,678
- He can't come up here.
- Ron!
685
00:42:52,758 --> 00:42:55,798
He really can't come up. This
tree house has a weight limit.
686
00:42:55,878 --> 00:42:59,798
While I'm holding the slingshot
we're already pushing it.
687
00:42:59,878 --> 00:43:01,758
We'll talk tomorrow.
688
00:43:05,278 --> 00:43:07,838
I'm not jealous.
689
00:43:07,918 --> 00:43:11,198
- You think Ron's okay with us?
- Us what?
690
00:43:11,278 --> 00:43:15,017
- You know. Us.
- Oh, that us.
691
00:43:15,636 --> 00:43:16,958
I think he's okay.
692
00:43:17,062 --> 00:43:18,921
- Can I ask you something?
- Sure.
693
00:43:18,946 --> 00:43:22,386
This thing you do, the missions.
How... What... It's just...
694
00:43:22,466 --> 00:43:24,066
- It's kind of...
- Weird?
695
00:43:24,146 --> 00:43:27,906
- No, cool.
- Oh. Yeah!
696
00:43:27,986 --> 00:43:30,586
- Wanna know what my mission is?
- Okay, what?
697
00:43:30,666 --> 00:43:35,066
- To take you to the prom.
- O... kay...
698
00:43:37,528 --> 00:43:40,848
I don't know. It's not like Kim
hasn't dated other guys before.
699
00:43:40,928 --> 00:43:42,090
- True.
- I mean, hey,
700
00:43:42,115 --> 00:43:45,280
I was the one she called when
she and Walter locked braces.
701
00:43:45,304 --> 00:43:47,984
I got my mom to drive them
to the orthodontist.
702
00:43:48,064 --> 00:43:50,024
I'm like... Rufus!
703
00:43:52,184 --> 00:43:55,744
And the whole Josh Mankey thing.
I was never in favor of that.
704
00:43:55,824 --> 00:43:57,864
But I was there for Kim.
705
00:43:57,944 --> 00:44:00,504
- Ta-da!
- Uh-huh. Yeah, very funny.
706
00:44:00,584 --> 00:44:03,064
- Okay, okay.
- Something's different now.
707
00:44:03,144 --> 00:44:06,624
There's something between us.
Who am I kidding? That's not different.
708
00:44:06,704 --> 00:44:09,085
Something's been
there a long time.
709
00:44:09,109 --> 00:44:11,829
I think there's something there.
Does she?
710
00:44:13,744 --> 00:44:17,264
Ah, thanks, buddy. I'm ready.
Not just for the dance, either.
711
00:44:17,384 --> 00:44:20,069
But to do what no man
should ever have to do.
712
00:44:20,094 --> 00:44:22,476
Talk about his feelings.
713
00:44:22,506 --> 00:44:25,926
I know, it's humiliating.
But Kim's worth it.
714
00:44:25,943 --> 00:44:27,622
What if she likes this Erik guy
715
00:44:27,646 --> 00:44:30,023
and you know I show up
yapping about my feelings
716
00:44:30,174 --> 00:44:31,534
and she wants Erik, not me...
717
00:44:31,583 --> 00:44:33,663
And we're talking total flame-out!
718
00:44:35,743 --> 00:44:39,343
Oh, man, not to mention what
it would do to our friendship.
719
00:44:39,423 --> 00:44:40,983
[Rufus] Oh...
720
00:44:41,063 --> 00:44:42,903
Help!
721
00:44:44,783 --> 00:44:48,223
Kimmie! There's a very handsome
young man here for you.
722
00:44:48,303 --> 00:44:50,343
Let's get a few things
clear up front.
723
00:44:50,423 --> 00:44:52,263
You read my mind, sir.
724
00:44:52,343 --> 00:44:54,663
Kim explained that
her normal curfew is 10pm
725
00:44:54,743 --> 00:44:57,023
but on special occasions
and rescue missions,
726
00:44:57,103 --> 00:44:59,983
you extend that to 11. I'd
feel better if we stick with 10.
727
00:45:00,063 --> 00:45:04,343
Really? This young man
has got it goin' on!
728
00:45:04,423 --> 00:45:07,503
- Why don't you get the camera?
- Okie-doke.
729
00:45:21,662 --> 00:45:23,342
Comin' through!
730
00:45:23,422 --> 00:45:25,382
You tweebs!
731
00:45:27,782 --> 00:45:29,542
- Good reflexes.
- Thank you, sir.
732
00:45:29,622 --> 00:45:31,822
Is it just me, or is he perfect?
733
00:45:31,902 --> 00:45:33,782
He seems very nice.
734
00:45:38,702 --> 00:45:41,262
Aren't your folks gonna stop by,
get a few shots?
735
00:45:41,342 --> 00:45:43,542
It's just my dad
and he's always at work.
736
00:45:43,622 --> 00:45:45,862
He's in the middle
of some big-time project.
737
00:45:45,942 --> 00:45:47,702
Oh, I know that story.
738
00:45:47,782 --> 00:45:49,782
I know, I'll get double prints.
739
00:45:49,862 --> 00:45:51,462
Cool.
740
00:45:54,982 --> 00:45:59,182
[♪ Jesse McCartney:
Get Your Shine On]
741
00:45:59,262 --> 00:46:01,382
♪ Everybody here's
feelin' your vibe ♪
742
00:46:01,462 --> 00:46:03,542
♪ Eyes glued, hands up
You're doin' it right ♪
743
00:46:03,662 --> 00:46:05,982
♪ Everybody gets
their chance to shine ♪
744
00:46:06,062 --> 00:46:08,662
♪ So don't be shy now ♪
745
00:46:08,742 --> 00:46:10,542
♪ Don't you know
everyone's a star ♪
746
00:46:10,622 --> 00:46:12,622
♪ Big time,
it don't matter who you are ♪
747
00:46:12,702 --> 00:46:15,582
♪ Flip the beat
and we're switchin' it up ♪
748
00:46:15,662 --> 00:46:18,222
♪ It's your time to... ♪
749
00:46:18,302 --> 00:46:20,542
Possible and the new guy
got the funk.
750
00:46:20,622 --> 00:46:23,262
- Oh, shut up!
- Okay.
751
00:46:23,342 --> 00:46:25,262
♪ Get your shine on ♪♪
752
00:46:32,142 --> 00:46:34,702
Welcome to Bueno Nacho.
May I take your order?
753
00:46:34,782 --> 00:46:38,182
- Ron, something's very wrong!
- Got that right.
754
00:46:38,262 --> 00:46:41,262
Let's see. Two chimiritos,
grande sized.
755
00:46:41,342 --> 00:46:45,187
Three orders of nacos and
a grande-sized soda to go.
756
00:46:48,102 --> 00:46:50,062
Make it for here.
Rufus can't wait.
757
00:46:50,142 --> 00:46:53,222
SÃ. Snap out of it.
Something weird's going on here.
758
00:46:53,302 --> 00:46:56,702
Ned, you worthless slug. Did
you ask our favorite customer
759
00:46:56,782 --> 00:46:58,902
if he would like
Diablo sauce with that?
760
00:46:58,982 --> 00:47:00,822
I did not, sir. Diablo?
761
00:47:00,902 --> 00:47:03,633
Huh? Yeah, sure. Whatever.
762
00:47:04,382 --> 00:47:07,222
And here it is, nice and hot.
763
00:47:08,622 --> 00:47:10,582
Gracias.
764
00:47:10,662 --> 00:47:12,382
And have a muy bueno day.
765
00:47:24,542 --> 00:47:28,182
[screams and gibbers]
766
00:47:31,702 --> 00:47:34,262
No, it can't be!
767
00:47:34,342 --> 00:47:36,782
No!
768
00:47:38,182 --> 00:47:40,062
This is the last straw!
769
00:47:40,142 --> 00:47:42,302
- I beg your pardon?
- This is the last straw!
770
00:47:42,422 --> 00:47:43,622
We have more in the back.
771
00:47:43,702 --> 00:47:46,502
You took away the bendy straws.
772
00:47:47,930 --> 00:47:50,302
You, sir, have lost it.
773
00:47:50,382 --> 00:47:54,222
- Just because I care?
- About bendy straws.
774
00:47:55,622 --> 00:47:57,902
- I'm telling on you.
- Telling who?
775
00:47:57,982 --> 00:48:00,062
Your boss.
776
00:48:00,142 --> 00:48:01,742
- Hello?
- Wade, it's me.
777
00:48:01,822 --> 00:48:04,862
I'm at Bueno Nacho and
I've got comments and concerns.
778
00:48:04,942 --> 00:48:07,382
Okay, want me to patch you
through to the 800 number?
779
00:48:07,462 --> 00:48:09,342
No way, I want to go
right to the top.
780
00:48:09,422 --> 00:48:11,502
Have words with the head honcho.
781
00:48:11,582 --> 00:48:14,342
I don't know, Ron. Getting
through to a CEO is not easy.
782
00:48:14,422 --> 00:48:17,142
This guy's private line
is probably super top secret.
783
00:48:17,222 --> 00:48:18,302
Got it. You're in.
784
00:48:18,382 --> 00:48:19,782
[phone rings]
785
00:48:23,221 --> 00:48:27,562
Hola, Bueno Nacho.
El Presidente speaking.
786
00:48:27,587 --> 00:48:29,427
Dr. Drakken?!
787
00:48:30,822 --> 00:48:33,022
[Drakken] If this is
about switching my...
788
00:48:33,142 --> 00:48:36,462
Dr. Drakken is a very busy man,
Mr. Stoppable.
789
00:48:36,542 --> 00:48:39,222
There is no need to bother him.
790
00:48:40,142 --> 00:48:41,942
[Ned and Rufus scream]
791
00:48:48,356 --> 00:48:49,396
Huh?
792
00:48:50,942 --> 00:48:52,902
[Ned screams]
793
00:49:01,033 --> 00:49:02,862
Diablos, attack!
794
00:49:08,502 --> 00:49:10,902
[Ron whimpers]
795
00:49:14,302 --> 00:49:16,062
Hey, cut it out!
796
00:49:28,902 --> 00:49:29,902
[throttle squeaks]
797
00:49:29,982 --> 00:49:31,542
[Ron] Come on!
798
00:49:34,182 --> 00:49:36,262
[engine roars]
799
00:49:39,942 --> 00:49:41,702
[chugs weakly]
800
00:49:41,782 --> 00:49:45,582
This thing is junk!
Am I the only one to notice?
801
00:49:50,102 --> 00:49:51,622
[dance music]
802
00:49:52,782 --> 00:49:54,462
[beeping]
803
00:49:58,702 --> 00:49:59,982
What?
804
00:50:00,062 --> 00:50:02,022
Maybe you oughta
let it go to voice mail?
805
00:50:02,102 --> 00:50:04,742
- What if it's important?
- More important than...
806
00:50:04,862 --> 00:50:06,462
Erik, hi!
807
00:50:06,542 --> 00:50:08,462
Hey, Monique.
808
00:50:08,542 --> 00:50:12,022
- I think Wade would understand.
- Yeah.
809
00:50:16,142 --> 00:50:17,502
Oh, man!
810
00:50:26,102 --> 00:50:28,142
The Diablo toys are evil!
811
00:50:39,622 --> 00:50:41,382
They're... Where... What?!
812
00:50:43,622 --> 00:50:45,382
Where are they?
813
00:50:48,062 --> 00:50:50,662
- Are you okay, dude?
- I know that tone.
814
00:50:50,782 --> 00:50:53,262
That's the "Ron's making up
the whole thing" tone.
815
00:50:53,342 --> 00:50:56,902
You know what? It doesn't matter
what you or anybody else thinks.
816
00:50:56,982 --> 00:50:59,782
Because my best friend
will believe me, right, Kim?
817
00:50:59,862 --> 00:51:02,382
Oh, I, uh...
Totally believe you.
818
00:51:02,462 --> 00:51:04,902
- The toys were here.
- And they were evil.
819
00:51:04,982 --> 00:51:06,822
Um, right. Sure.
820
00:51:06,902 --> 00:51:09,422
- Buckle up, it gets weirder.
- I'll bet.
821
00:51:09,502 --> 00:51:11,582
Drakken is behind
the whole thing.
822
00:51:11,662 --> 00:51:13,662
The take-over-the-world
mad scientist?
823
00:51:13,742 --> 00:51:16,222
Yes! It's all so obvious.
824
00:51:16,302 --> 00:51:19,422
Use the more than 30,000
Bueno Nacho locations worldwide
825
00:51:19,502 --> 00:51:21,302
to give out his evil prizes.
826
00:51:23,542 --> 00:51:25,702
- I'm going to check this out.
- What?
827
00:51:25,782 --> 00:51:28,742
- Ron might be onto something.
- His story is ridiculous.
828
00:51:28,862 --> 00:51:31,662
- Erik...
- Back off, pretty boy.
829
00:51:33,198 --> 00:51:36,063
- So it was definitely Drakken?
- Voice match confirms it.
830
00:51:36,087 --> 00:51:38,167
Got anything on Ron's
evil toy theory?
831
00:51:38,247 --> 00:51:40,287
- Yeah, looks bad.
- How bad?
832
00:51:40,367 --> 00:51:43,207
All bad. I scanned the one
I got in my lil' niños meal.
833
00:51:43,287 --> 00:51:45,847
The circuitry is beyond
anything I've ever seen.
834
00:51:45,927 --> 00:51:47,767
It's like a real robot,
only tiny.
835
00:51:47,847 --> 00:51:49,447
- Better show it to an expert.
- Who?
836
00:51:49,567 --> 00:51:51,487
My dad.
Be back as fast as I can.
837
00:51:51,607 --> 00:51:54,127
- But...
- It's a save-the-world thing.
838
00:51:56,687 --> 00:51:59,087
- [Dad] I do not believe it!
- What?
839
00:51:59,167 --> 00:52:02,047
- They're totally evil, right?
- Cybertronic technology.
840
00:52:02,127 --> 00:52:03,607
It's the Hephaestus Project.
841
00:52:03,687 --> 00:52:06,287
He used my invention
to build these things.
842
00:52:06,367 --> 00:52:09,527
For an evil genius,
Drakken is pretty stupid.
843
00:52:09,607 --> 00:52:13,287
He steals a $3 billion
super-secret technology
844
00:52:13,367 --> 00:52:15,487
and gives it away
with a burrito?
845
00:52:15,567 --> 00:52:17,807
And yet he ditches
the bendy straws?
846
00:52:17,927 --> 00:52:20,407
The man does not know how
to run a fast-food business.
847
00:52:20,487 --> 00:52:21,647
[squeak]
848
00:52:21,727 --> 00:52:23,647
[whistles]
849
00:52:26,783 --> 00:52:28,487
Shego! Status report.
850
00:52:28,607 --> 00:52:30,847
- [Shego] It's a mixed bag.
- What?!
851
00:52:30,927 --> 00:52:35,007
On the positive side, global
saturation is at optimum level.
852
00:52:35,087 --> 00:52:37,607
- We can strike at midnight.
- [Drakken] But...?
853
00:52:37,687 --> 00:52:39,927
Well, there's a snag.
854
00:52:40,007 --> 00:52:42,647
- Kim Possible!
- How'd you guess?
855
00:52:42,727 --> 00:52:44,687
No, not this time.
856
00:52:44,767 --> 00:52:47,287
[Drakken] We strike
at midnight as planned.
857
00:52:47,367 --> 00:52:50,567
But I want Middleton
online now.
858
00:52:50,647 --> 00:52:52,327
Oh, and Shego.
859
00:52:52,407 --> 00:52:56,847
I need you to run out
and pick up something for me.
860
00:52:59,797 --> 00:53:00,916
How'd it go there?
861
00:53:00,932 --> 00:53:05,424
That Drakken fellow stole my technology
to make those little Diablos.
862
00:53:05,448 --> 00:53:07,608
We're playing
with stolen technology.
863
00:53:07,681 --> 00:53:10,561
- Cool!
- The craze is off the chain.
864
00:53:10,586 --> 00:53:13,106
Every kid on the planet
must have one.
865
00:53:13,131 --> 00:53:15,091
Dad, you said
the Hephaestus Project,
866
00:53:15,116 --> 00:53:17,417
it was some kind
of living metal?
867
00:53:17,441 --> 00:53:19,481
That's how we sold it
to the board of directors.
868
00:53:19,506 --> 00:53:22,898
The cybertronic circuitry can
repair itself, modify itself.
869
00:53:22,922 --> 00:53:24,956
It can actually grow.
870
00:53:25,641 --> 00:53:29,241
Don't worry. It can't do anything
without a command signal.
871
00:53:33,362 --> 00:53:35,682
[sound waves radiate]
872
00:53:42,201 --> 00:53:44,441
- Move!
- Move it!
873
00:53:56,009 --> 00:53:58,529
Get Mom and the boys.
We'll distract the Diablos.
874
00:53:58,554 --> 00:54:00,274
Rufus, we're on.
875
00:54:04,042 --> 00:54:05,802
Head for the garage!
876
00:54:06,231 --> 00:54:09,951
Do you know how much baby-sitting
I had to do to pay for this dress?
877
00:54:24,401 --> 00:54:28,121
That would be so cool if it wasn't
the last thing we were ever gonna see.
878
00:54:35,281 --> 00:54:38,321
- [Dad] Kimmie needs help.
- We're talking giant robots.
879
00:54:38,401 --> 00:54:40,281
Giant cybertronic robots.
880
00:54:40,361 --> 00:54:43,761
Giant cybertronic robots
with state-of-the-art weapons.
881
00:54:43,841 --> 00:54:45,560
Kim doesn't stand a chance.
882
00:54:45,617 --> 00:54:47,537
Boys, how many times
have I told you?
883
00:54:47,562 --> 00:54:49,642
Anything's possible
for a Possible.
884
00:54:51,193 --> 00:54:53,393
Jim, Tim, we need
to borrow your rockets.
885
00:55:07,481 --> 00:55:10,211
Hey, this is the J-200
rocket fuel I developed.
886
00:55:10,236 --> 00:55:12,258
I wondered
what happened to this.
887
00:55:12,282 --> 00:55:13,602
Boys?!
888
00:55:14,362 --> 00:55:15,962
Where's that help?
889
00:55:16,803 --> 00:55:18,763
Wade, we got a big problem.
890
00:55:20,478 --> 00:55:23,638
Does it have anything to do with a
giant robot? I think I can relate.
891
00:55:23,718 --> 00:55:25,758
Dad says they need
a command signal.
892
00:55:25,838 --> 00:55:28,758
If you take out the signal,
you shut down the robots.
893
00:55:28,838 --> 00:55:31,198
I'm not in a position
to track the signal for you.
894
00:55:31,318 --> 00:55:34,478
It must be coming from
the source of all things evil.
895
00:55:34,558 --> 00:55:36,718
- Pardon?
- Bueno Nacho.
896
00:55:39,438 --> 00:55:41,478
Kimmie! Think fast!
897
00:55:41,558 --> 00:55:43,758
[both] Blast off!
898
00:55:59,398 --> 00:56:02,198
How do we get the rockets to go faster?
899
00:56:11,430 --> 00:56:13,878
Look, he even changed
the giant taco sign.
900
00:56:13,958 --> 00:56:16,278
That's where the
command signal's coming from.
901
00:56:16,358 --> 00:56:17,798
How are we gonna take that out?
902
00:56:17,878 --> 00:56:19,678
Maybe we won't have to.
903
00:56:29,832 --> 00:56:32,718
Lookin' the wrong way, dude!
904
00:56:33,108 --> 00:56:34,748
[screams]
905
00:56:46,695 --> 00:56:47,465
[beeping]
906
00:56:47,490 --> 00:56:49,734
- Wade, you're okay?
- Yeah.
907
00:56:49,758 --> 00:56:52,718
The Diablo has shut down
and shrunk down. Thanks to you.
908
00:56:52,798 --> 00:56:54,438
We took out
the command signal.
909
00:56:54,518 --> 00:56:57,358
Which sounds a lot like
a good thing, right?
910
00:56:57,438 --> 00:56:59,718
That's weird.
Just got a hit on the site.
911
00:56:59,798 --> 00:57:01,798
Congratulations, Miss Possible.
912
00:57:01,878 --> 00:57:05,238
You've already discovered
how to foil my evil scheme.
913
00:57:05,318 --> 00:57:07,158
In record time, I might add.
914
00:57:07,238 --> 00:57:08,878
It is most unfortunate,
however,
915
00:57:08,998 --> 00:57:11,558
that this time
you will not stop me.
916
00:57:11,638 --> 00:57:14,558
- You will surrender.
- As if.
917
00:57:14,638 --> 00:57:15,878
As if if!
918
00:57:15,958 --> 00:57:18,078
Shego popped
by your school dance
919
00:57:18,158 --> 00:57:20,078
and met the nicest boy.
920
00:57:20,158 --> 00:57:23,518
Well, I don't have to tell you
how nice he is!
921
00:57:23,638 --> 00:57:27,278
- And cute.
- Kim, what's going on?
922
00:57:27,358 --> 00:57:30,038
- Erik!
- The choice is yours.
923
00:57:30,118 --> 00:57:32,318
If you care about
your dear Erik's safety,
924
00:57:32,398 --> 00:57:35,118
surrender is your only option.
925
00:57:48,478 --> 00:57:51,158
Kim, the battle suit
is still experimental.
926
00:57:51,237 --> 00:57:55,085
It's about to get a road test. How
far is Bueno Nacho headquarters?
927
00:57:55,110 --> 00:57:56,798
[Wade]
About 100 miles west of here.
928
00:57:56,878 --> 00:58:02,358
I think I'd feel better about
this if I had a super suit too.
929
00:58:02,438 --> 00:58:04,438
- [Ron] I'm just saying!
- She's coming.
930
00:58:04,558 --> 00:58:06,718
Of course she is.
931
00:58:12,798 --> 00:58:15,878
- Okay, Wade. We're going in.
- Check your backpack.
932
00:58:15,958 --> 00:58:17,958
Knockout gas
that looks like lip gloss,
933
00:58:18,038 --> 00:58:21,958
or lip gloss that
looks like lip gloss?
934
00:58:22,038 --> 00:58:24,518
- Knockout gas.
- Thanks for checking on that.
935
00:58:24,598 --> 00:58:27,758
- Is this a coded message?
- History homework.
936
00:58:28,578 --> 00:58:30,358
KP, since when are you packing?
937
00:58:30,438 --> 00:58:32,878
It looks like a, uh... toy?
938
00:58:32,998 --> 00:58:37,078
Oh, this is no toy.
Well, not since I modified it.
939
00:58:37,158 --> 00:58:39,318
Electromagnetic scrambler.
940
00:58:39,398 --> 00:58:41,678
Let's pretend I have
no idea what that means.
941
00:58:41,798 --> 00:58:44,078
It'll shut down
Drakken's whole system.
942
00:58:47,278 --> 00:58:49,958
The original Bueno Nacho,
where it all started.
943
00:58:50,038 --> 00:58:51,958
Ron, keep your head in the game.
944
00:58:52,038 --> 00:58:54,838
Worry not,
I'm ready for anything.
945
00:59:00,718 --> 00:59:03,798
[high squeaky voice]
I shall be avenged.
946
00:59:05,741 --> 00:59:06,493
What?
947
00:59:06,518 --> 00:59:11,478
Dude, don't talk. The funny
voice kinda ruins your mystique.
948
00:59:11,558 --> 00:59:15,278
I am strong like the mountain.
I am swift like the wind.
949
00:59:15,358 --> 00:59:17,838
I am vengeance!
950
00:59:22,350 --> 00:59:24,918
Vengeance... will...
951
00:59:24,998 --> 00:59:26,558
...be...
952
00:59:26,678 --> 00:59:28,198
...ay...
953
00:59:33,798 --> 00:59:35,798
You know what I really hate?
954
00:59:35,878 --> 00:59:37,678
When somebody
kidnaps your boyfriend?
955
00:59:37,758 --> 00:59:41,158
When somebody doesn't know
when to give up.
956
00:59:50,638 --> 00:59:53,438
Ooh! Kimmie got an upgrade.
957
00:59:53,518 --> 00:59:54,958
Not bad, huh?
958
00:59:55,038 --> 00:59:57,918
Yeah,
but still not in my league.
959
01:00:05,518 --> 01:00:08,838
Like I said... What?!
960
01:00:11,078 --> 01:00:12,798
You were saying?
961
01:00:21,798 --> 01:00:24,278
Go super suit, Kim girl!
962
01:00:24,358 --> 01:00:27,358
Come on, KP, all right!
963
01:00:29,958 --> 01:00:31,398
Oh, yeah! Yeah...!
964
01:00:31,478 --> 01:00:33,198
Oh! Oh?
965
01:00:34,524 --> 01:00:36,764
Oops, sorry, dude, I...
966
01:00:36,931 --> 01:00:40,331
Wow! The Ron-dog came to play!
967
01:00:53,438 --> 01:00:55,038
Hey, Erik's cute.
968
01:00:55,118 --> 01:00:58,238
Once you're out of the picture,
maybe I'll date him.
969
01:01:08,238 --> 01:01:10,638
Wow. Didn't know
you cared that much.
970
01:01:10,718 --> 01:01:12,478
Erik! You're okay!
971
01:01:12,558 --> 01:01:14,918
- Kim.
- Erik.
972
01:01:15,038 --> 01:01:18,678
Actually, here,
I'm known as Syntho-Drone 901.
973
01:01:35,915 --> 01:01:37,995
[Ron groans]
974
01:01:38,075 --> 01:01:39,715
Is this heaven?
975
01:01:39,795 --> 01:01:41,156
[groans]
976
01:01:41,181 --> 01:01:44,541
KP! I thought you
were down for the count.
977
01:01:44,566 --> 01:01:46,526
Why couldn't I see
that he was a fake?
978
01:01:46,551 --> 01:01:49,351
Yeah, it don't get much faker
than a Syntho-Drone...
979
01:01:49,380 --> 01:01:52,100
Oh, you kissed a Syntho-Drone!
980
01:01:52,180 --> 01:01:54,506
I never kissed him.
981
01:01:54,530 --> 01:01:56,749
But I wanted to.
982
01:01:56,773 --> 01:01:58,460
Okay, too much info.
983
01:01:58,540 --> 01:02:01,731
- So, what's the plan?
- Ron, I...
984
01:02:01,755 --> 01:02:03,116
I got nothing.
985
01:02:03,140 --> 01:02:06,020
That's my line. And what's
worse, that's quitter talk!
986
01:02:06,100 --> 01:02:09,420
Drakken finally won. I should
have stuck to baby-sitting.
987
01:02:09,500 --> 01:02:12,100
Okay, KP,
this pity fiesta is over.
988
01:02:12,180 --> 01:02:14,580
Drakken has not won.
He played you.
989
01:02:14,700 --> 01:02:18,140
Now it's payback time.
And, you know...
990
01:02:18,220 --> 01:02:21,140
There are guys out there that
are better for you than Erik.
991
01:02:21,220 --> 01:02:23,180
Guys that are real,
for one thing.
992
01:02:23,260 --> 01:02:25,460
You think there's a guy
out there for me?
993
01:02:25,540 --> 01:02:28,660
Out there... In here.
994
01:02:28,740 --> 01:02:30,620
Oh, really?
995
01:02:30,700 --> 01:02:33,620
Sure. You know,
guys like... Rufus?
996
01:02:33,700 --> 01:02:35,140
Rufus?
997
01:02:35,220 --> 01:02:37,422
Rufus! You can save us!
998
01:02:39,060 --> 01:02:41,940
- Uh-oh.
- My backpack!
999
01:02:42,900 --> 01:02:44,900
Use the lipstick, Rufus!
1000
01:02:46,940 --> 01:02:48,740
The other lipstick.
1001
01:02:50,540 --> 01:02:52,340
Badical!
1002
01:02:56,437 --> 01:02:57,837
Let's go.
1003
01:03:43,916 --> 01:03:45,820
Nakasumi's toy design.
1004
01:03:45,900 --> 01:03:48,820
And dear Daddy Possible's
cybertronic breakthrough.
1005
01:03:48,900 --> 01:03:54,465
And to really stick a pin in it,
one made-to-order syntho-hottie.
1006
01:03:54,489 --> 01:03:57,500
Wait, so you weren't just
making it up as you went along?
1007
01:03:57,580 --> 01:04:01,340
- You questioned my research.
- The slumber parties?!
1008
01:04:01,420 --> 01:04:05,100
Ah! But I discovered
Kim Possible's weakness.
1009
01:04:05,180 --> 01:04:07,100
Boys, boys, boys!
1010
01:04:07,180 --> 01:04:08,940
"Who should I go
to the dance with?"
1011
01:04:09,020 --> 01:04:11,919
"Who's the perfect boy?"
1012
01:04:11,943 --> 01:04:15,835
You're right, Drakken.
Boys, dating, it's hard.
1013
01:04:15,860 --> 01:04:17,900
But this is easy!
1014
01:04:19,980 --> 01:04:21,540
Shego!
1015
01:04:31,875 --> 01:04:34,195
Syntho-dude, you are going down!
1016
01:04:45,740 --> 01:04:47,540
What's this?
1017
01:04:51,315 --> 01:04:53,155
I'm open!
1018
01:04:55,094 --> 01:04:57,420
Nice try, loser. And by the way,
1019
01:04:57,500 --> 01:05:00,580
a naked mole rat is not cool,
it's gross.
1020
01:05:00,700 --> 01:05:03,540
Don't be dissin' the Rufus.
1021
01:05:15,581 --> 01:05:17,140
[Shego]
You don't know when to quit.
1022
01:05:17,220 --> 01:05:20,780
- [Kim] Neither do you.
- [Shego] Got that right.
1023
01:05:29,028 --> 01:05:30,708
Oww!
1024
01:05:30,788 --> 01:05:32,748
Kim!
1025
01:05:35,588 --> 01:05:37,148
Got it!
1026
01:05:41,073 --> 01:05:42,477
No.
1027
01:05:44,628 --> 01:05:45,788
So sorry.
1028
01:05:47,966 --> 01:05:51,604
You know, Rufus did not
appreciate that crack.
1029
01:05:51,628 --> 01:05:53,188
The little dude holds a grudge.
1030
01:05:53,268 --> 01:05:54,868
Huh?
1031
01:05:56,469 --> 01:05:59,109
Oh, no! Noooo!
1032
01:06:24,188 --> 01:06:27,988
Okay, maybe she is all that.
1033
01:06:29,886 --> 01:06:32,148
Taking over the world
is one thing,
1034
01:06:32,228 --> 01:06:34,228
but you ruined Bueno Nacho.
1035
01:06:34,308 --> 01:06:37,628
- You're gonna pay.
- You can't be serious.
1036
01:06:37,708 --> 01:06:40,228
Note serious face.
1037
01:06:40,308 --> 01:06:43,828
Please... the name escapes me.
Oh, I beg of you!
1038
01:06:43,908 --> 01:06:47,188
Say my name. Say it!
1039
01:06:47,308 --> 01:06:50,068
Uh... It's...
1040
01:06:50,148 --> 01:06:52,388
...oh... uh...
1041
01:06:52,944 --> 01:06:55,944
...Stoppable.
1042
01:06:56,428 --> 01:06:57,948
Boo-ya.
1043
01:07:00,108 --> 01:07:03,283
- You know what I really hate?
- That your date melted?
1044
01:07:03,308 --> 01:07:05,348
Nah. You.
1045
01:07:18,148 --> 01:07:20,054
This is not over!
1046
01:07:20,071 --> 01:07:22,351
Oh, this can't be over!
1047
01:07:22,431 --> 01:07:25,751
Deal with it, dude. It's over.
1048
01:07:25,831 --> 01:07:28,471
You know, Ron, we'd better hurry.
1049
01:07:29,591 --> 01:07:31,311
Hurry where?
1050
01:07:31,391 --> 01:07:33,631
You'll see.
1051
01:07:33,711 --> 01:07:37,631
[TV] And so, thanks to
teen hero Kim Possible,
1052
01:07:37,711 --> 01:07:42,668
the worldwide Diablo
destruction is itself disabled.
1053
01:07:42,692 --> 01:07:46,013
Possible shoots, she scores!
1054
01:07:46,037 --> 01:07:48,126
- Straight up!
- Excuse me.
1055
01:07:48,151 --> 01:07:51,500
Oh, you're excused. While you're
gone, I'll hang with Monique.
1056
01:07:51,524 --> 01:07:53,324
Me like.
1057
01:07:57,511 --> 01:08:00,711
It finally happened.
She's dating that loser.
1058
01:08:00,791 --> 01:08:04,031
Kim Possible and Ron Stoppable
are dating?!
1059
01:08:20,191 --> 01:08:25,048
♪ I know we've been friends forever ♪
1060
01:08:25,072 --> 01:08:29,951
♪ But now I think I'm feeling
something totally new ♪
1061
01:08:30,031 --> 01:08:34,551
♪ And after all this time
I've opened up my eyes ♪
1062
01:08:34,631 --> 01:08:40,671
♪ Now I see
you were always with me ♪
1063
01:08:40,751 --> 01:08:42,591
♪ Could it be you and I ♪
1064
01:08:42,671 --> 01:08:45,031
♪ Never imagined ♪
1065
01:08:45,111 --> 01:08:50,271
♪ Could it be, suddenly
I'm falling for you ♪
1066
01:08:50,351 --> 01:08:54,311
♪ Could it be
you were right here beside me ♪
1067
01:08:54,391 --> 01:08:57,631
♪ And I never knew ♪
1068
01:08:57,711 --> 01:09:01,271
♪ Could it be that it's true
that it's you ♪
1069
01:09:01,351 --> 01:09:04,471
♪ And it's you ♪
1070
01:09:04,547 --> 01:09:09,443
♪ It's kinda funny you were always near. ♪
1071
01:09:09,467 --> 01:09:14,339
♪ But who would ever thought we'd end up here. ♪
1072
01:09:14,363 --> 01:09:19,260
♪ And every time I needed you,
you've been there for me . ♪
1073
01:09:19,284 --> 01:09:21,095
♪ Now it's clear. ♪
1074
01:09:21,128 --> 01:09:24,783
♪ I've been waiting for you. ♪
1075
01:09:24,807 --> 01:09:29,776
♪ Could it be you and I never imagined. ♪
1076
01:09:29,800 --> 01:09:34,668
♪ Could it be suddenly I'm fallin' for you. ♪
1077
01:09:34,692 --> 01:09:38,928
♪ Could it be
you were right here beside me ♪
1078
01:09:38,960 --> 01:09:41,868
♪ And I never knew ♪
1079
01:09:41,893 --> 01:09:46,412
♪ Could it be that it's true
that it's you ♪
1080
01:09:48,594 --> 01:09:50,664
♪ It's you ♪
1081
01:09:53,809 --> 01:09:58,396
♪ Today is the start of the rest of our lives. ♪
1082
01:09:58,420 --> 01:10:04,540
♪ I can see it in your eyes ♪
1083
01:10:04,620 --> 01:10:07,740
♪ That it's real
and it's true ♪
1084
01:10:07,820 --> 01:10:09,940
♪ And it's just me and you ♪
1085
01:10:10,020 --> 01:10:14,700
♪ Could it be that it's true ♪
1086
01:10:14,780 --> 01:10:16,980
- ♪ That it's you ♪
- ♪ Could it be ♪
1087
01:10:17,060 --> 01:10:21,100
♪ That I never imagined ♪
1088
01:10:21,180 --> 01:10:26,180
♪ Could it be, suddenly
I'm falling for you ♪
1089
01:10:26,260 --> 01:10:30,140
♪ Could it be
you were right here beside me ♪
1090
01:10:30,220 --> 01:10:33,540
♪ And I never knew ♪
1091
01:10:33,620 --> 01:10:36,860
♪ Could it be that it's true
that it's you ♪
1092
01:10:39,780 --> 01:10:43,140
♪ That it's you ♪
1093
01:10:43,220 --> 01:10:46,980
♪ Could it be that it's true
that it's you ♪
1094
01:10:49,100 --> 01:10:51,820
♪ That it's you ♪
1095
01:10:51,900 --> 01:10:55,700
♪ Oh, it's you ♪
1096
01:10:56,305 --> 01:11:56,565
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
1097
01:11:56,615 --> 01:12:01,165
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
80903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.