Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,480 --> 00:00:22,280
[WINNIE THE POOH]
2
00:00:24,200 --> 00:00:27,761
[NARRATOR] This could be the
room of any small boy.
3
00:00:27,729 --> 00:00:32,451
But it just happens to belong
to a boy named Christopher Robin.
4
00:00:32,333 --> 00:00:36,736
Like any small child, Christopher
Robin had toy animals to play with.
5
00:00:36,629 --> 00:00:41,032
Together they shared many
exciting and unusual adventures.
6
00:00:41,040 --> 00:00:44,647
- Oh. Uh... Huh?
- [MUSIC STOPS]
7
00:00:44,685 --> 00:00:46,085
- Uh, where was I?
- [MUSIC RESUMES]
8
00:00:47,140 --> 00:00:49,381
Oh, yes.
9
00:00:49,365 --> 00:00:52,926
They shared many
exciting and unusual...
10
00:00:52,894 --> 00:00:54,020
- [MUSIC STOPS]
- Huh?
11
00:00:55,081 --> 00:00:58,369
What is going on here?
Hello? Is anyone there?
12
00:00:58,802 --> 00:01:01,408
Yaa-hoo!
13
00:01:01,832 --> 00:01:03,516
Hi, Mr. Narrator.
14
00:01:03,520 --> 00:01:05,921
[CHUCKLES] Hello, Roo.
15
00:01:05,898 --> 00:01:08,424
Are you gonna tell a story
about Winnie the Pooh?
16
00:01:08,392 --> 00:01:09,473
And Piglet?
17
00:01:09,504 --> 00:01:11,472
Well, not exactly.
18
00:01:11,844 --> 00:01:14,768
Although I can assure you,
they'll be joining us very soon.
19
00:01:14,721 --> 00:01:18,043
Then it must be about
my best bouncing buddy, Tigger.
20
00:01:18,366 --> 00:01:21,210
Ah, Tigger's right in the
thick of things, as always.
21
00:01:21,166 --> 00:01:23,248
But this story isn't
really about them.
22
00:01:23,238 --> 00:01:25,923
Oh, then who's it about?
23
00:01:25,884 --> 00:01:28,854
Actually,
the story begins with you.
24
00:01:28,800 --> 00:01:29,847
Me?
25
00:01:31,102 --> 00:01:32,513
No way!
26
00:01:32,521 --> 00:01:34,489
Yes, way!
27
00:01:34,477 --> 00:01:37,321
[KANGA] Roo, dear, your breakfast
is getting cold.
28
00:01:37,278 --> 00:01:39,326
That's my mama. I gotta go.
29
00:01:40,040 --> 00:01:43,010
- Oh! See you later!
- [NARRATOR CHUCKLES]
30
00:01:43,339 --> 00:01:44,909
See you in a few pages.
31
00:01:54,579 --> 00:01:58,106
Our story begins on
a fine spring day
32
00:01:58,031 --> 00:01:59,920
in the Hundred Acre Wood.
33
00:02:02,673 --> 00:02:04,880
And on that quiet
and peaceful morning,
34
00:02:04,859 --> 00:02:08,750
the only sounds to be heard
were the chirping of the birds,
35
00:02:08,657 --> 00:02:12,184
the buzzing of the bees, and...
36
00:02:12,109 --> 00:02:14,430
Today's the day!
It's finally here.
37
00:02:14,411 --> 00:02:15,936
Easter!
38
00:02:16,061 --> 00:02:19,304
[CHUCKLES] Perhaps I'll just let
Roo take it from here.
39
00:02:19,245 --> 00:02:22,249
I'm going to Rabbit's
for the Easter egg hunt, Mama.
40
00:02:22,198 --> 00:02:24,769
It certainly is a
beautiful day for it.
41
00:02:24,769 --> 00:02:29,252
Me and Tigger are gonna find every
egg in the Hundred Acre Wood.
42
00:02:29,142 --> 00:02:33,431
I'm sure you will, dear, but
first come and eat your breakfast.
43
00:02:34,551 --> 00:02:38,351
If I find any pink eggs,
I'm giving them to Piglet.
44
00:02:38,272 --> 00:02:40,240
The pink ones are his favorite.
45
00:02:40,228 --> 00:02:42,117
How sweet of you!
46
00:02:42,108 --> 00:02:44,190
You're gonna make him very happy.
47
00:02:44,179 --> 00:02:47,865
I sure hope so. And I'm
gonna bring you a blue one,
48
00:02:47,785 --> 00:02:49,913
'cause those are the prettiest.
49
00:02:50,164 --> 00:02:52,326
[LAUGHS]
Well, you better eat up then.
50
00:02:52,312 --> 00:02:54,474
You can't hunt eggs
on an empty stomach.
51
00:02:54,460 --> 00:02:58,101
That's what
Winnie the Pooh says, too.
52
00:02:58,028 --> 00:03:00,269
And he's exactly right.
53
00:03:00,253 --> 00:03:02,540
So, you can go just
as soon as you're finished.
54
00:03:02,516 --> 00:03:03,722
[ROO] All done!
55
00:03:04,664 --> 00:03:06,666
[CHUCKLES]
56
00:03:09,881 --> 00:03:13,328
Hoo-hoo!
Happy Easter, Tigger!
57
00:03:13,257 --> 00:03:15,305
You bounced me good, Roo boy.
58
00:03:15,290 --> 00:03:16,974
Whatcha got in the bag?
59
00:03:16,978 --> 00:03:20,425
Just a little something
to help you find Eastery eggs.
60
00:03:20,354 --> 00:03:23,403
First a compass, so you'll
know where you are.
61
00:03:23,346 --> 00:03:25,189
A backpack for Eastery eggs.
62
00:03:25,187 --> 00:03:27,155
Rope for whatnots,
and in case you don't need a knot.
63
00:03:27,144 --> 00:03:30,865
Some of this, some of that. Can't
forget this, little extra of that. Ah!
64
00:03:31,862 --> 00:03:33,273
Different holiday.
65
00:03:33,281 --> 00:03:37,923
Of course, you gotta have one of these.
In short, everything you need but Roo.
66
00:03:38,345 --> 00:03:41,952
- Roo? Roo? Roo?
- [CHUCKLES]
67
00:03:42,028 --> 00:03:43,871
Here I am, Tigger.
68
00:03:43,869 --> 00:03:45,553
Oh, there you are!
69
00:03:45,557 --> 00:03:49,767
You're getting kinda big, kiddo.
Now let's get going.
70
00:03:49,662 --> 00:03:51,585
Goodbye, dears. Have fun.
71
00:03:51,886 --> 00:03:55,811
[CHUCKLES] Oh! She called us "dears."
Goodbye, Mrs. Kanga, ma'am.
72
00:03:55,723 --> 00:03:59,170
Um, ah. Oh!
And hello, too. I guess.
73
00:03:59,712 --> 00:04:05,754
[NARRATOR LAUGHS] Now, I promised that
Winnie the Pooh would be in this story.
74
00:04:05,581 --> 00:04:07,982
And here he is now.
75
00:04:07,960 --> 00:04:10,281
[HUMMING]
76
00:04:15,939 --> 00:04:18,829
- Oh, hello, Piglet.
- Oh, hello, Pooh.
77
00:04:18,778 --> 00:04:20,348
I'm glad I ran into you.
78
00:04:20,350 --> 00:04:22,671
Because now we can go
to Rabbit's house together.
79
00:04:22,652 --> 00:04:25,178
I can't wait to see
what he's doing for Easter.
80
00:04:25,145 --> 00:04:28,228
Yes, Piglet,
especially if there's honey.
81
00:04:28,176 --> 00:04:31,783
My tummy and I have been
so looking forward to this day.
82
00:04:31,705 --> 00:04:34,390
[sniffs] Ah.
83
00:04:34,467 --> 00:04:37,516
Even you must be happy
on a day like this, Eeyore.
84
00:04:37,459 --> 00:04:40,144
Positively tickled pink.
85
00:04:40,260 --> 00:04:42,422
Oh, just like Piglet.
86
00:04:42,868 --> 00:04:45,269
[LAUGHING] I do love Easter.
87
00:04:45,285 --> 00:04:47,333
All the flowers are blooming.
88
00:04:47,318 --> 00:04:50,401
And the bees are busy
buzzing for honey.
89
00:04:50,349 --> 00:04:54,832
- Yep. Makes me feel downright...
- Hoo-hoo-hoo-hoo!
90
00:04:55,796 --> 00:04:57,036
Peaceful.
91
00:04:57,062 --> 00:05:00,623
- Oh, hello, Tigger.
- Don't you mean, "Happy Easter"?
92
00:05:00,553 --> 00:05:03,682
And if that is what you mean,
you know what that means.
93
00:05:03,775 --> 00:05:06,824
Hoo-hoo! We get to
go hunt Eastery eggs.
94
00:05:06,805 --> 00:05:09,012
With my special pink
Easter basket.
95
00:05:08,992 --> 00:05:11,199
And my lovely Easter honey pot.
96
00:05:11,179 --> 00:05:14,865
Wouldn't be Easter without
my super stripety Eastery egg.
97
00:05:14,785 --> 00:05:17,868
Or my fluffy bunny ears.
98
00:05:17,815 --> 00:05:19,499
Well, what are we waiting for?
99
00:05:19,503 --> 00:05:22,347
Stop your talking
and start your walking.
100
00:05:22,955 --> 00:05:26,880
We're hunting eggs today
[ALL] We're hunting eggs today
101
00:05:26,792 --> 00:05:30,513
And I can hardly wait
For what we'll find there
102
00:05:30,436 --> 00:05:34,157
We're hunting eggs today
[ALL] We're hunting eggs today
103
00:05:34,080 --> 00:05:37,801
The Easter bunny's left
a lot behind there
104
00:05:37,763 --> 00:05:39,527
Red ones, blue ones
105
00:05:39,527 --> 00:05:41,291
Yellow, pink and green
106
00:05:41,292 --> 00:05:44,853
Purple polka-dotted ones
Even tangerine
107
00:05:44,783 --> 00:05:48,424
A bouncy strippety-stripedy one
I bet you've never seen
108
00:05:48,350 --> 00:05:51,957
We're hunting eggs today
[ALL] We're hunting eggs today
109
00:05:51,880 --> 00:05:55,123
And that's our favorite way
[ALL] And that's our favorite way
110
00:05:55,064 --> 00:05:59,467
To spend a flippity-floppity
Hippity hoppity
111
00:05:59,360 --> 00:06:01,328
Happy...
112
00:06:01,738 --> 00:06:03,740
Spring Cleaning Day!
113
00:06:03,733 --> 00:06:05,701
Oh, it's Spring Cleaning Day,
everyone.
114
00:06:07,493 --> 00:06:09,860
That wasn't quite
what I had in mind.
115
00:06:09,833 --> 00:06:12,643
But, Rabbit, don't you
remember what today is?
116
00:06:12,595 --> 00:06:14,882
Yeah, we're supposed
to be celebrating...
117
00:06:14,858 --> 00:06:17,782
Spring Cleaning Day,
that's what I said.
118
00:06:17,773 --> 00:06:19,696
- [HONKS]
- [STAMMERS] But, Rabbit,
119
00:06:19,691 --> 00:06:21,455
aren't you forgetting something?
120
00:06:21,456 --> 00:06:25,222
Your detailed list of chores and
duties. I've got it right here.
121
00:06:25,139 --> 00:06:30,270
But, Rabbit, today's the day that
I always get my very special...
122
00:06:30,164 --> 00:06:33,293
Mop and bucket,
that's right, Pooh.
123
00:06:33,233 --> 00:06:36,396
Now, step lively, everyone.
Can't afford to dilly-dally.
124
00:06:36,340 --> 00:06:38,342
You've got a lot of work to do.
125
00:06:39,371 --> 00:06:41,817
Ah, you fooled us good, Rabbit.
126
00:06:41,787 --> 00:06:45,394
- Now, we can go celebrate...
- Enough chit-chat, Roo. [LAUGHS]
127
00:06:45,317 --> 00:06:47,285
This is no time for fun and games.
128
00:06:47,273 --> 00:06:52,120
- No, no.
- But it's such a pretty day outside.
129
00:06:52,720 --> 00:06:56,611
Yes, and it will be
just as pretty inside.
130
00:06:56,518 --> 00:06:59,806
As long as you all do exactly
131
00:06:59,740 --> 00:07:02,186
as I say.
132
00:07:06,990 --> 00:07:09,436
Oh, pay attention now, everyone.
133
00:07:09,407 --> 00:07:11,978
The theme for this year is,
134
00:07:11,939 --> 00:07:15,102
"Spic and Span for Spring."
135
00:07:15,046 --> 00:07:17,333
Kinda catchy,
if I do say so myself.
136
00:07:17,310 --> 00:07:21,918
Now, if you'd all direct your attention
to this scale model I've created.
137
00:07:21,798 --> 00:07:25,200
Oh, please excuse
the rudimentary workmanship.
138
00:07:25,135 --> 00:07:28,025
I just threw it together
at the last minute.
139
00:07:27,974 --> 00:07:29,499
When I give the signal,
140
00:07:29,508 --> 00:07:32,432
you will disperse to your
assigned cleaning stations.
141
00:07:32,385 --> 00:07:33,955
Tigger, Piglet, Pooh.
142
00:07:33,958 --> 00:07:37,201
You'll dust, sweep, mop and scrub.
And don't spare the soap.
143
00:07:37,142 --> 00:07:39,065
You can never be too clean,
you know.
144
00:07:39,060 --> 00:07:41,711
On the floor, go with the grain.
Always...
145
00:07:41,669 --> 00:07:45,037
You don't suppose
this could be a honey pot?
146
00:07:44,968 --> 00:07:46,333
Do you?
147
00:07:46,349 --> 00:07:48,875
No, Pooh, I don't suppose.
148
00:07:49,916 --> 00:07:52,840
Empty. Not even a smackerel.
149
00:07:52,794 --> 00:07:57,356
And Eeyore, your job is to sweep
all the soot out of the chimney.
150
00:07:57,627 --> 00:07:59,629
Thanks for noticing me.
151
00:07:59,622 --> 00:08:01,704
[ECHOING]
I beg your pardon, Rabbit.
152
00:08:01,693 --> 00:08:03,218
Yes. What is it, Pooh?
153
00:08:03,228 --> 00:08:07,950
Well, this honey pot appears
to be rather, um,
154
00:08:08,406 --> 00:08:09,612
empty.
155
00:08:09,634 --> 00:08:12,717
That's because it's not
a honey pot, Pooh.
156
00:08:12,665 --> 00:08:14,986
- It's a bucket.
- Oh, bother.
157
00:08:14,966 --> 00:08:19,733
Because if it were a honey pot,
I should fill it with honey.
158
00:08:19,608 --> 00:08:21,451
No, no, no honey!
159
00:08:21,449 --> 00:08:24,771
Honey's no good
for anything but making messes!
160
00:08:24,710 --> 00:08:26,155
And eating, Rabbit.
161
00:08:26,168 --> 00:08:27,374
Doh!
162
00:08:27,855 --> 00:08:30,938
Mm... On second thought, Pooh,
163
00:08:30,886 --> 00:08:34,288
I'm going to promote
you to supervisor.
164
00:08:34,262 --> 00:08:38,472
Hey! Congratulations,
Mr. Super-de-dupervisor!
165
00:08:39,172 --> 00:08:40,822
Oh, how exciting, Pooh!
166
00:08:40,821 --> 00:08:44,064
Yes, it is exciting!
[CHUCKLES]
167
00:08:44,197 --> 00:08:47,167
What is a supervisor, Rabbit?
168
00:08:47,113 --> 00:08:51,163
A supervisor is someone
who sits right here
169
00:08:51,064 --> 00:08:53,829
and doesn't cause trouble.
170
00:08:53,788 --> 00:08:57,554
Ah, Rabbit, it's no trouble at all.
[CHUCKLES]
171
00:08:57,777 --> 00:08:58,858
[GROANS]
172
00:08:59,427 --> 00:09:04,308
- Can I ask a question?
- Oh, yes, Roo. I almost forgot.
173
00:09:04,183 --> 00:09:07,426
I've given you the
simplest task of all.
174
00:09:07,367 --> 00:09:09,768
You're to clean the closet.
175
00:09:09,746 --> 00:09:11,714
All you have to do is
176
00:09:11,702 --> 00:09:13,864
organize, sanitize
and alphabetize every box
177
00:09:13,850 --> 00:09:15,693
and leave them
all neatly closed, dusted
178
00:09:15,692 --> 00:09:18,172
and placed at right
angles on the shelf.
179
00:09:19,489 --> 00:09:20,695
[GROANS]
180
00:09:21,216 --> 00:09:23,059
Very well. You have your orders.
181
00:09:23,057 --> 00:09:26,504
Now, I expect this place to
be spotless when I get back!
182
00:09:26,433 --> 00:09:27,764
Where will you be, Rabbit?
183
00:09:27,775 --> 00:09:29,698
Tidying up in the garden.
184
00:09:30,384 --> 00:09:31,829
Outside?
185
00:09:31,880 --> 00:09:33,211
Can I help?
186
00:09:33,223 --> 00:09:36,670
No, Roo. No, no. Better
leave it to me and me alone.
187
00:09:36,598 --> 00:09:39,204
Now, to work, everyone!
188
00:09:39,169 --> 00:09:41,171
Rabbit, wait! What about...
189
00:09:44,693 --> 00:09:46,263
Easter.
190
00:09:48,605 --> 00:09:51,336
[NARRATOR] As you can see, Rabbit
didn't pay attention
191
00:09:51,291 --> 00:09:53,055
to what anyone else wanted.
192
00:09:53,055 --> 00:09:54,944
Only to what he wanted.
193
00:09:54,935 --> 00:09:58,018
That's why he was happiest
of all, out here in his garden,
194
00:09:57,965 --> 00:10:03,290
where nobody could question his
orders and everything would be just so.
195
00:10:03,144 --> 00:10:05,351
Good morning, Franklin.
196
00:10:06,251 --> 00:10:08,492
Oh, and you're looking well,
Frederick.
197
00:10:08,476 --> 00:10:10,365
[SIGHS, SMACKS]
198
00:10:11,047 --> 00:10:13,254
There you go, Belinda.
199
00:10:13,272 --> 00:10:15,878
- Snug as a bug in a rug.
- [CROW SQUAWKS]
200
00:10:15,880 --> 00:10:18,963
Hmm? What?
Oh, no! Oh, no, no!
201
00:10:18,911 --> 00:10:22,996
Oh, no, get out! Shoo!
All of you! Shoo! Shoo!
202
00:10:22,900 --> 00:10:25,107
- [SQUAWKING]
- [LAUGHS]
203
00:10:25,087 --> 00:10:26,737
Much better.
204
00:10:26,775 --> 00:10:28,265
[HUMMING]
205
00:10:29,191 --> 00:10:30,522
Hm? Uh-hmm.
206
00:10:31,033 --> 00:10:32,194
Mm-hmm.
207
00:10:32,222 --> 00:10:38,343
[NARRATOR] Rabbit weeded and swept
and raked all the way from page 122,
208
00:10:38,590 --> 00:10:41,400
to a rather immaculate page 127.
209
00:10:42,733 --> 00:10:44,656
Meanwhile, back inside...
210
00:10:44,651 --> 00:10:45,891
Ohhh!
211
00:10:45,917 --> 00:10:48,397
Cleanin' up the cobwebs
Is what Tiggers do the bestest
212
00:10:48,372 --> 00:10:50,978
Bouncin' high into the sky
To get up where the mess is
213
00:10:50,942 --> 00:10:53,422
Now I don't wanna boast
But what I really must confess is
214
00:10:53,397 --> 00:10:57,038
That cleanin' up the cobwebs
Is what Tiggers do the bestest!
215
00:10:56,965 --> 00:10:58,729
All together now!
216
00:11:00,532 --> 00:11:02,455
Or not.
217
00:11:02,450 --> 00:11:04,498
Why so glum, chums?
218
00:11:04,483 --> 00:11:07,407
Didn't think I looked so glum.
219
00:11:07,399 --> 00:11:09,720
I miss my Easter honey pot.
220
00:11:09,701 --> 00:11:13,467
And I especially miss the
honey that comes with it.
221
00:11:13,383 --> 00:11:15,750
And I miss my pink Easter basket.
222
00:11:18,408 --> 00:11:20,331
Oh, come on, fellas.
223
00:11:20,327 --> 00:11:23,774
Let's get to saniterisin'
and niftyifyin'.
224
00:11:23,702 --> 00:11:26,353
We don't want to let
ol' Rabbit down now, do we?
225
00:11:28,191 --> 00:11:29,795
I guess not.
226
00:11:29,802 --> 00:11:32,567
What're we waiting for?
Let's hop to it!
227
00:11:32,525 --> 00:11:36,450
Yeah. Let's hop to it.
Just like the Easter bunny!
228
00:11:36,361 --> 00:11:39,524
[CHUCKLES]
Just like the Easter...
229
00:11:39,469 --> 00:11:42,791
Hey, Roo boy, you made a funny.
230
00:11:43,420 --> 00:11:46,788
A, uh, Bunny funny!
231
00:11:46,757 --> 00:11:48,919
Did someone mention honey?
232
00:11:48,905 --> 00:11:52,671
Come on, Tigger.
We gotta spring into action!
233
00:11:52,588 --> 00:11:54,192
Attaboy, Roo boy!
234
00:11:54,238 --> 00:11:57,321
We'll have this place
spiffy in a jiffy!
235
00:11:57,268 --> 00:11:58,758
And, uh...
236
00:12:00,145 --> 00:12:02,113
Uh, okay, maybe two jiffies.
237
00:12:03,368 --> 00:12:04,494
[POOH] Ah-choo!
238
00:12:07,664 --> 00:12:09,792
Gesundheit, Pooh!
239
00:12:09,774 --> 00:12:13,665
[GRUNTS] This cleanin' stuff
sure is dirty business!
240
00:12:13,572 --> 00:12:15,893
Say, how you comin'
in there, Roo boy?
241
00:12:15,873 --> 00:12:17,363
Almost done!
242
00:12:17,791 --> 00:12:19,680
Just one
243
00:12:19,671 --> 00:12:20,718
more
244
00:12:20,745 --> 00:12:21,826
box.
245
00:12:22,433 --> 00:12:25,676
[NARRATOR] Tigger and the gang were
cleaning up quite a storm.
246
00:12:25,617 --> 00:12:29,224
However, as they swept
the dust out of the corners,
247
00:12:29,146 --> 00:12:32,628
they swept it right into
Winnie the Pooh.
248
00:12:34,363 --> 00:12:36,331
[SNEEZES] Oh, bother.
249
00:12:36,358 --> 00:12:39,726
Sniffley-sniff
Whistley-wheeze
250
00:12:39,657 --> 00:12:42,979
Here it comes
A great big sneeze
251
00:12:42,956 --> 00:12:46,483
I feel it in
My ears and knees
252
00:12:46,409 --> 00:12:49,936
Here it comes
A great big sneeze!
253
00:12:50,321 --> 00:12:51,322
Oh!
254
00:12:51,396 --> 00:12:52,807
[HIGH-PITCHED SNEEZE] Ah.
255
00:12:52,815 --> 00:12:56,342
I close my eyes and
wiggle my nose
256
00:12:56,267 --> 00:12:59,476
And I itch and
scrunch my face
257
00:12:59,413 --> 00:13:02,974
I shiver and shake
down to my toes
258
00:13:02,904 --> 00:13:06,795
And wave my arms
all over the place!
259
00:13:07,200 --> 00:13:09,009
Oh, goodness!
260
00:13:09,540 --> 00:13:13,147
Sniffley-sniff
Whistley-wheeze
261
00:13:13,070 --> 00:13:16,279
Here it comes
A great big sneeze
262
00:13:16,215 --> 00:13:19,697
I feel it in
My ears and knees
263
00:13:19,668 --> 00:13:24,230
Here it comes
A great...
264
00:13:24,578 --> 00:13:26,103
Big...
265
00:13:26,381 --> 00:13:27,826
[SHUDDERS]
266
00:13:27,877 --> 00:13:29,879
[STAMMERS] Oh, dear!
267
00:13:29,872 --> 00:13:34,275
[GASPS] Better hang on to somethin'!
I think he's gonna blow!
268
00:13:37,927 --> 00:13:39,531
Ah-choo!
269
00:13:39,539 --> 00:13:43,225
[narrator] Winnie the Pooh
sneezed the biggest sneeze
270
00:13:43,145 --> 00:13:45,352
that had ever been sneezed
271
00:13:45,331 --> 00:13:47,732
in the Hundred Acre Wood!
272
00:13:48,170 --> 00:13:49,171
Ah!
273
00:13:56,341 --> 00:13:58,821
Piglet?
274
00:13:58,834 --> 00:14:00,359
Stuff and fluff.
275
00:14:02,018 --> 00:14:03,702
Piglet?
276
00:14:07,811 --> 00:14:10,052
Excuse me, Mr. Dust Bunny?
277
00:14:10,074 --> 00:14:12,964
Did you perchance see
my friend Piglet?
278
00:14:13,143 --> 00:14:16,067
Ooh. It's me, Pooh.
279
00:14:16,020 --> 00:14:19,547
- Oh. [LAUGHS] So it is.
- Where's Tigger?
280
00:14:20,163 --> 00:14:21,927
[GROANS, COUGHS]
281
00:14:21,928 --> 00:14:23,817
- Found him.
- Hi!
282
00:14:24,920 --> 00:14:26,490
Eeyore, where are you?
283
00:14:27,336 --> 00:14:29,179
Oh, there he is!
284
00:14:29,178 --> 00:14:33,024
- Are you all right, Eeyore?
- Been better.
285
00:14:32,937 --> 00:14:34,860
Been worse, too.
286
00:14:36,351 --> 00:14:37,716
Hey, where's Roo?
287
00:14:37,732 --> 00:14:40,212
Yoo-hoo, Roo!
288
00:14:40,187 --> 00:14:42,110
[ROO] In here, Tigger!
289
00:14:45,711 --> 00:14:48,476
Oh, what is all this stuff?
290
00:14:49,164 --> 00:14:50,404
[TIGGER GASPING]
291
00:14:50,737 --> 00:14:53,138
Wait a cotton-pickin' second.
292
00:14:53,153 --> 00:14:55,281
That's Rabbit's Easter Bunny hat!
293
00:14:55,263 --> 00:14:58,472
And look! I found
your Easter honey pot, Pooh!
294
00:14:58,409 --> 00:15:03,210
And I believe this is your
favorite Easter basket, Piglet!
295
00:15:03,089 --> 00:15:06,332
And my fluffy bunny ears.
296
00:15:06,580 --> 00:15:08,662
Here's your stripedy
Easter egg, Tigger!
297
00:15:08,651 --> 00:15:10,062
Hoo-hoo-hoo-hoo!
298
00:15:10,071 --> 00:15:13,518
Roo boy, you found
our old Easter decorations!
299
00:15:13,446 --> 00:15:16,336
Yeah,
they were hidden way up there.
300
00:15:16,285 --> 00:15:19,289
I did the biggest bounce ever
to reach 'em!
301
00:15:19,239 --> 00:15:23,927
Maybe Rabbit couldn't find them,
and that's why he forgot about Easter.
302
00:15:23,804 --> 00:15:28,731
Well, now that we have everything,
why don't we surprise him?
303
00:15:28,599 --> 00:15:30,283
We could paint Easter eggs!
304
00:15:30,287 --> 00:15:32,289
And fill honey pots!
305
00:15:32,282 --> 00:15:34,649
Sounds awfully festive.
306
00:15:34,622 --> 00:15:37,466
And then can we have an
Easter egg hunt? Can we, huh?
307
00:15:37,422 --> 00:15:39,390
You're way ahead of me,
Roo boy!
308
00:15:39,378 --> 00:15:42,621
No, I'm not, Tigger!
I'm right here beside you!
309
00:15:42,562 --> 00:15:44,724
So you are! So you are!
310
00:15:45,554 --> 00:15:48,876
Now, you do remember what to do with
all this Eastery stuff, don't you?
311
00:15:48,815 --> 00:15:51,580
I kinda sorta do.
312
00:15:51,539 --> 00:15:55,385
Oh, right. That's on account
of because you only did it once,
313
00:15:55,298 --> 00:15:58,700
when you were an even littler
little fella. Come here, you!
314
00:16:00,017 --> 00:16:03,100
Allow us to remember you
all there is to know
315
00:16:03,047 --> 00:16:05,095
about havin' fun at Easter!
316
00:16:07,382 --> 00:16:10,511
Hold on to your socks
And open up the box
317
00:16:10,451 --> 00:16:13,978
The streamers and the
sparkles and confetti
318
00:16:13,903 --> 00:16:16,668
All the stuff we need
for gettin' ready
319
00:16:16,627 --> 00:16:19,949
For the biggest thing
We've seen this spring!
320
00:16:19,888 --> 00:16:23,051
This place could use some bounce
In extra large amounts
321
00:16:23,033 --> 00:16:26,162
We'll decorate it super
great and then
322
00:16:26,102 --> 00:16:30,551
We'll be set for
Easter once again!
323
00:16:30,897 --> 00:16:35,459
Then we'll have a bright
and sunny Honey of an Easter
324
00:16:35,347 --> 00:16:38,476
With painted eggs and
jellybeans, too!
325
00:16:38,416 --> 00:16:41,625
Of all the fun and neat stuff
The candy and the sweet stuff
326
00:16:41,562 --> 00:16:44,691
My favorite Easter
wish'll come true
327
00:16:44,630 --> 00:16:49,192
When I share this
Easter day with you!
328
00:16:49,848 --> 00:16:52,055
Tell me more, Tigger!
Tell me more.
329
00:16:52,072 --> 00:16:55,758
Well, Roo boy, I almost forgot
the most importantest part.
330
00:16:56,599 --> 00:16:59,887
'Cause what I like
most about Easter
331
00:16:59,821 --> 00:17:02,950
Is the way we show
our pals that we care
332
00:17:02,890 --> 00:17:05,973
For the fun never ends
When you give to your friends
333
00:17:05,921 --> 00:17:09,528
And you share the wonder of a
334
00:17:09,450 --> 00:17:12,420
[ALL] Bright and sunny honey
of an Easter
335
00:17:12,365 --> 00:17:15,448
With painted eggs and
jellybeans, too!
336
00:17:15,396 --> 00:17:18,605
- Of all the fun and neat stuff
- The candy and the sweet stuff?
337
00:17:18,542 --> 00:17:21,546
My favorite Easter
wish'll come true!
338
00:17:21,495 --> 00:17:24,863
[ALL] When we share
this Easter day with you
339
00:17:24,833 --> 00:17:27,962
Lots of fun and neat stuff
The candy and the sweet stuff...
340
00:17:28,132 --> 00:17:29,497
[HUMMING]
341
00:17:30,932 --> 00:17:34,015
Hunt for eggs and chase balloons
And shout "hip-hip-hooray!"
342
00:17:34,308 --> 00:17:35,639
[HUMMING]
343
00:17:39,487 --> 00:17:42,696
With you
344
00:17:43,208 --> 00:17:44,289
Yeah!
345
00:17:44,320 --> 00:17:45,606
[GIGGLES]
346
00:17:47,044 --> 00:17:48,170
[GASPS]
347
00:17:57,977 --> 00:17:59,263
Ah? Huh?
348
00:18:00,547 --> 00:18:02,197
[GASPS]
349
00:18:02,196 --> 00:18:04,039
Happy Easter, Rabbit!
350
00:18:04,038 --> 00:18:05,199
[WHIMPERS]
351
00:18:07,567 --> 00:18:09,092
[PIGLET LAUGHING]
352
00:18:10,751 --> 00:18:13,152
Easter? Easter?
353
00:18:13,129 --> 00:18:15,575
Sure, you remember Easter,
don't you?
354
00:18:15,546 --> 00:18:18,470
You know, with jellybeans
and Easter baskets
355
00:18:18,423 --> 00:18:20,266
and a great big Easter egg hunt?
356
00:18:21,223 --> 00:18:23,305
Well, Roo, [GULPS]
357
00:18:23,295 --> 00:18:26,697
I'm afraid you've been
terribly misinformed.
358
00:18:26,671 --> 00:18:31,438
Why, this is Spring Cleaning Day.
359
00:18:31,351 --> 00:18:34,355
And you've all ruined it.
360
00:18:34,305 --> 00:18:37,627
I don't believe it.
I told you exactly what to do.
361
00:18:37,565 --> 00:18:40,614
And you didn't do any of it!
362
00:18:40,557 --> 00:18:41,763
But, Rabbit...
363
00:18:41,785 --> 00:18:44,709
Not another word.
I want you all out of here at once.
364
00:18:44,662 --> 00:18:46,152
Out!
365
00:18:46,158 --> 00:18:47,523
- Out!
- But...
366
00:18:47,539 --> 00:18:49,382
All of you, out!
367
00:18:56,132 --> 00:18:57,372
[LAUGHS]
368
00:18:57,398 --> 00:18:58,843
I'll take that!
369
00:19:00,582 --> 00:19:02,744
[SIGHS] That went well.
370
00:19:04,648 --> 00:19:06,218
Maybe we should've sung it
in a different key.
371
00:19:06,221 --> 00:19:08,542
I don't think so, Tigger.
372
00:19:08,523 --> 00:19:11,254
I don't think Rabbit
wants us to sing anything.
373
00:19:11,208 --> 00:19:12,778
Now that you mention it,
374
00:19:12,781 --> 00:19:16,752
I'm startin' to get the feelin' Rabbit
doesn't wanna celebrate Easter...
375
00:19:16,655 --> 00:19:18,817
[GULPS] At all!
376
00:19:19,072 --> 00:19:20,198
Huh?
377
00:19:41,705 --> 00:19:42,945
[SIGHS]
378
00:19:46,346 --> 00:19:49,190
Ah, Easter.
379
00:19:53,136 --> 00:19:54,183
Humph!
380
00:20:07,368 --> 00:20:10,736
Guess there's nothing left
to do but go home then.
381
00:20:11,358 --> 00:20:13,565
[sighs] Come on, Roo boy.
382
00:20:14,772 --> 00:20:15,978
Roo?
383
00:20:41,625 --> 00:20:44,231
Oh, Roo, there you are.
384
00:20:45,039 --> 00:20:47,007
You wanna go bouncing?
385
00:20:46,995 --> 00:20:48,918
Ah, no, thanks.
386
00:20:48,913 --> 00:20:51,075
I don't feel like it.
387
00:20:51,061 --> 00:20:52,711
Look on the bright side,
388
00:20:52,749 --> 00:20:56,037
at least you don't have to do
anymore springity cleanin'.
389
00:20:56,701 --> 00:20:59,147
What are we gonna do about Rabbit?
390
00:20:59,117 --> 00:21:01,723
He did get pretty hot and bothery.
391
00:21:01,687 --> 00:21:02,688
Tigger?
392
00:21:02,723 --> 00:21:04,612
Why is Rabbit so unhappy?
393
00:21:04,603 --> 00:21:09,086
I kinda got the compression it had
something to do with this Eastery stuff.
394
00:21:08,976 --> 00:21:12,219
Does this mean we're not gonna
do Eastery stuff anymore?
395
00:21:12,160 --> 00:21:16,722
What? Not do Eastery stuff?
[CHUCKLES]
396
00:21:16,610 --> 00:21:18,931
Why, of course we're
gonna do Eastery stuff!
397
00:21:18,950 --> 00:21:23,558
All we gotta do is
stuff that is, per se...
398
00:21:23,515 --> 00:21:28,282
Eastery in nature,
which would necessitate
399
00:21:28,233 --> 00:21:30,440
the doage of...
400
00:21:33,259 --> 00:21:37,628
[SOBBING] We're never ever gonna
get to do Eastery stuff again!
401
00:21:37,517 --> 00:21:39,087
But why not?
402
00:21:39,089 --> 00:21:42,377
Why not? "Why not?"
you ask.
403
00:21:42,312 --> 00:21:43,962
Actually,
that's a good question.
404
00:21:43,961 --> 00:21:47,283
And I know just who
to ask it to, too!
405
00:21:47,222 --> 00:21:49,987
- Hoo-hoo-hoo-hoo!
- You're gonna go talk to Rabbit?
406
00:21:49,946 --> 00:21:54,508
Why, Roo boy, I'm gonna hit him with
all the powerses of my persuasion.
407
00:21:54,395 --> 00:21:58,400
If that doesn't work, I'll just
rely on my irresistibibble charm!
408
00:21:59,076 --> 00:22:01,124
Do you really think
you can change his mind?
409
00:22:01,147 --> 00:22:02,797
Do I?>
410
00:22:02,797 --> 00:22:05,243
Everything changes
in springitytime.
411
00:22:05,213 --> 00:22:07,580
Cocoonses become flutterbies.
412
00:22:07,553 --> 00:22:09,442
Seeds become flowers.
413
00:22:09,433 --> 00:22:11,515
And little Roos
become bigger Roos.
414
00:22:11,543 --> 00:22:16,504
- [LAUGHS]
- Anyone can change. Even Rabbit.
415
00:22:16,376 --> 00:22:20,745
If we had Easter again,
we could make everyone happy!
416
00:22:20,634 --> 00:22:22,159
Attaboy, Roo boy!
417
00:22:23,051 --> 00:22:26,294
I'll get everybody together
while you go talk to Rabbit!
418
00:22:26,235 --> 00:22:29,398
And I'm not comin' back
until I come back...
419
00:22:29,342 --> 00:22:31,583
Or Rabbit gives us Easter back!
420
00:22:31,567 --> 00:22:33,615
Whichever comes first!
421
00:22:33,600 --> 00:22:35,329
Okay! See you later!
422
00:22:35,327 --> 00:22:37,375
If I don't see you sooner!
423
00:22:49,942 --> 00:22:51,023
Hiya, Mama.
424
00:22:51,055 --> 00:22:54,298
Roo? You're home already?
425
00:22:54,239 --> 00:22:55,923
Uh-huh, Rabbit canceled Easter.
426
00:22:56,157 --> 00:22:57,158
Huh?
427
00:23:01,911 --> 00:23:04,039
I'm so sorry, dear.
428
00:23:04,021 --> 00:23:07,104
I know how much you were looking
forward to your Easter egg hunt.
429
00:23:07,051 --> 00:23:09,816
It's not just me.
Everyone's sad.
430
00:23:09,775 --> 00:23:14,417
I see. You seem to be taking
it rather well, though.
431
00:23:14,301 --> 00:23:16,872
That's 'cause me and Tigger
are gonna fix everything.
432
00:23:16,833 --> 00:23:19,598
And then you'll have
your Easter egg hunt?
433
00:23:19,557 --> 00:23:22,083
I don't mind if we never
hunt for eggs, Mama.
434
00:23:22,050 --> 00:23:24,940
I just want to give
everybody a happy Easter.
435
00:23:25,464 --> 00:23:29,185
- Is that okay?
- I think that's wonderful.
436
00:23:34,518 --> 00:23:37,203
We'll practice doing Easter
stuff till Tigger comes back.
437
00:23:37,165 --> 00:23:39,054
That ought to cheer everybody up.
438
00:23:40,310 --> 00:23:42,961
[NARRATOR] So Roo ventured off
to gather his friends
439
00:23:42,919 --> 00:23:45,570
and bring them home
to practice for Easter.
440
00:23:46,218 --> 00:23:49,347
Meanwhile, Tigger had gone
back to have a word with Rabbit.
441
00:23:49,287 --> 00:23:54,532
The only problem was, he couldn't
make up his mind which word to have.
442
00:23:54,427 --> 00:23:56,509
Okay, let's see...
443
00:23:56,499 --> 00:23:58,388
Uh, Rabbit, I...
444
00:23:58,417 --> 00:23:59,782
You...
445
00:23:59,798 --> 00:24:01,368
Well, when...
446
00:24:03,672 --> 00:24:04,878
Oh!
447
00:24:04,938 --> 00:24:08,021
I just gotta get
this right for Roo boy.
448
00:24:07,968 --> 00:24:10,494
Okay, self,
pull yourself together.
449
00:24:10,462 --> 00:24:14,353
You just gotta be cool,
calm, and collectivated.
450
00:24:14,682 --> 00:24:15,808
[CLEARS THROAT]
451
00:24:16,331 --> 00:24:18,254
Rabbit, old friend,
452
00:24:18,249 --> 00:24:22,413
I have a matter of grave
importance to discuss with you.
453
00:24:23,581 --> 00:24:25,345
Oh, that's it!
Hoo-hoo-hoo-hoo!
454
00:24:25,384 --> 00:24:27,910
Apparently, bein' cool,
calm and collectivated
455
00:24:27,878 --> 00:24:31,599
is yet another thing
that Tiggers do the...
456
00:24:39,731 --> 00:24:40,857
[GRUNTING]
457
00:24:43,337 --> 00:24:45,260
Rabbit!
458
00:24:45,255 --> 00:24:46,302
[SCREAMS]
459
00:24:46,751 --> 00:24:48,640
- What is it?
- Rabbit!
460
00:24:48,631 --> 00:24:50,201
Go away.
461
00:24:50,242 --> 00:24:53,246
Ah, what do you want from me?
462
00:24:53,580 --> 00:24:54,661
[GROANING]
463
00:24:54,961 --> 00:24:57,202
- Ah, no!
- Rabbit!
464
00:24:57,224 --> 00:24:58,749
Who are you?
465
00:25:00,024 --> 00:25:02,345
- Rabbit!
- Ah!
466
00:25:02,326 --> 00:25:04,328
No!
467
00:25:04,321 --> 00:25:06,403
It's me. Tigger!
468
00:25:06,661 --> 00:25:07,901
[WHIMPERING]
469
00:25:08,234 --> 00:25:11,602
Ah, gee, Long Ears.
You look like you just saw a ghost.
470
00:25:11,533 --> 00:25:15,254
- Maybe you better sit down.
- No, I think I better...
471
00:25:15,177 --> 00:25:17,145
Wait a minute.
472
00:25:17,133 --> 00:25:18,134
Wait a minute!
473
00:25:18,169 --> 00:25:19,375
Tigger!
474
00:25:19,397 --> 00:25:21,718
What on Earth are you doing here?
475
00:25:22,734 --> 00:25:24,736
- Eh...
- Well?
476
00:25:24,729 --> 00:25:27,414
Rabbit, I... I mean, you...
477
00:25:27,376 --> 00:25:29,140
- When...
- What?
478
00:25:29,140 --> 00:25:32,462
Roo's really upset about
what happened today!
479
00:25:32,401 --> 00:25:35,405
Oh, I see. Roo's upset?
480
00:25:35,355 --> 00:25:36,686
What about me?
481
00:25:36,697 --> 00:25:41,703
Look at all this mess you've caused
on Spring Cleaning Day, no less.
482
00:25:41,569 --> 00:25:44,049
I'm not talking about
Springity Cleanin' Day.
483
00:25:44,101 --> 00:25:46,581
I'm talkin' about...
484
00:25:46,556 --> 00:25:50,845
Don't say it, Tigger.
Do not say that word in my house.
485
00:25:51,888 --> 00:25:56,257
- [SPITS] What word?
- I refuse to say it.
486
00:25:56,185 --> 00:25:59,314
If you won't tell me what
word I'm not supposed to say,
487
00:25:59,254 --> 00:26:02,064
then how am I gonna
know not to say it?
488
00:26:02,016 --> 00:26:03,859
Let's see, is it...
489
00:26:03,857 --> 00:26:05,222
- Carrots?
- No!
490
00:26:05,238 --> 00:26:06,842
- Rutabagas?
- No!
491
00:26:06,849 --> 00:26:09,898
- Thingama-whatchama-higgity-jigs?
- That's not even a word!
492
00:26:09,841 --> 00:26:12,731
Onomatopoeia? And that is a word.
493
00:26:12,680 --> 00:26:14,409
Why would you ever say that?
494
00:26:14,406 --> 00:26:16,374
Why wouldn't you say it?
495
00:26:16,363 --> 00:26:20,766
Onomatopoeia, onomatopoeia
All I wanna be is an onomatopoeia
496
00:26:20,659 --> 00:26:23,469
Easter! The word is Easter!
497
00:26:23,421 --> 00:26:25,389
That was gonna be my next guess.
498
00:26:25,378 --> 00:26:29,747
Tigger,
would you please just leave?
499
00:26:29,636 --> 00:26:31,206
Come on, Rabbit.
500
00:26:31,208 --> 00:26:34,815
Aren't we never ever gonna have
another Eastery egg hunt again?
501
00:26:34,738 --> 00:26:38,265
No, not never, ever.
Never again!
502
00:26:38,229 --> 00:26:41,756
[GASPS]
But you used to love Easter!
503
00:26:41,681 --> 00:26:42,921
Says who?
504
00:26:43,100 --> 00:26:46,263
[NARRATOR CLEARS THROAT]
I beg your pardon, Rabbit.
505
00:26:46,208 --> 00:26:48,210
You did used to love Easter.
506
00:26:48,202 --> 00:26:50,011
Yeah! Says him.
507
00:26:50,734 --> 00:26:51,940
[GROANS]
508
00:26:52,384 --> 00:26:55,831
I don't believe you.
I don't believe either of you.
509
00:26:55,759 --> 00:26:58,285
Then perhaps you should
see for yourself.
510
00:26:58,253 --> 00:27:00,984
Don't you remember what
happened back in Chapter 3?
511
00:27:00,938 --> 00:27:02,383
Hey, that's right!
512
00:27:02,396 --> 00:27:06,287
- What are you talking about?
- Come on, I'll show you.
513
00:27:07,805 --> 00:27:11,810
And so, Tigger took Rabbit
back in time, into the past.
514
00:27:11,718 --> 00:27:15,359
Past Chapters 23 and 21.
515
00:27:15,669 --> 00:27:18,912
Whew. It used to be
around here somewheres.
516
00:27:18,853 --> 00:27:21,140
Just a bit farther back, Tigger.
517
00:27:21,116 --> 00:27:24,962
Oh! Mucho obligado,
Mr. Narrator, sir.
518
00:27:25,259 --> 00:27:26,863
[CHUCKLES]
You're quite welcome.
519
00:27:28,405 --> 00:27:29,850
Ahh! No!
520
00:27:32,433 --> 00:27:34,003
[GROANS, GASPS]
521
00:27:34,005 --> 00:27:35,166
[WHEEZING]
522
00:27:37,688 --> 00:27:40,612
And so they arrived at Chapter 3,
523
00:27:40,565 --> 00:27:46,254
in which Rabbit organizes a
very organized Easter celebration.
524
00:27:46,089 --> 00:27:48,456
Oh, my! Look at that!
525
00:27:50,347 --> 00:27:51,792
[HUMMING]
526
00:27:52,073 --> 00:27:54,394
Hey, look! I made a rainbow!
527
00:27:54,375 --> 00:27:58,380
No, you didn't.
A rainbow goes like this.
528
00:27:58,288 --> 00:28:00,894
Red, orange, yellow,
green, blue, indigo, violet.
529
00:28:00,858 --> 00:28:02,019
See?
530
00:28:02,047 --> 00:28:05,176
All the colors are
in their proper order.
531
00:28:05,116 --> 00:28:08,802
Well, maybe this is a
different kind of rainbow.
532
00:28:09,374 --> 00:28:13,379
There's only one
kind of rainbow, Tigger.
533
00:28:13,287 --> 00:28:15,335
The right kind.
534
00:28:15,512 --> 00:28:17,401
[GASPS] Pooh!
535
00:28:17,392 --> 00:28:20,919
The jellybeans are for decorating,
not for eating!
536
00:28:20,844 --> 00:28:21,970
Bother.
537
00:28:22,494 --> 00:28:23,905
[CLEARS THROAT] Oh!
538
00:28:24,527 --> 00:28:27,212
I have an idea.
539
00:28:27,174 --> 00:28:30,974
Since this is Roo's first Easter
in the Hundred Acre Wood,
540
00:28:30,895 --> 00:28:34,024
why don't all of you
go get our special guest,
541
00:28:33,964 --> 00:28:39,573
while I stay here and make
everything perfect? Hmm?
542
00:28:39,641 --> 00:28:41,689
Yes sir,
General Long Ears, sir!
543
00:28:41,674 --> 00:28:44,120
Come on, fellas.
Hoo-hoo-hoo-hoo!
544
00:28:44,590 --> 00:28:46,001
Hmm, hmm.
545
00:28:50,574 --> 00:28:53,623
Oh, it's flawless. Precise.
546
00:28:53,566 --> 00:28:56,888
Why, it's an absolutely
perfect Easter.
547
00:28:56,827 --> 00:28:58,192
And why shouldn't it be?
548
00:28:58,208 --> 00:29:00,495
I was the Easter bunny.
549
00:29:00,471 --> 00:29:03,475
Of course you were, Long Ears.
Hoo-hoo-hoo.
550
00:29:03,425 --> 00:29:07,191
It'd be kinda ridickerous to have
an Easter Tigger, wouldn't it?
551
00:29:07,798 --> 00:29:10,688
Yes, it would,
as a matter of fact.
552
00:29:11,135 --> 00:29:14,696
You see,
when I was the Easter bunny,
553
00:29:14,626 --> 00:29:17,869
Easter was a sheer delight.
554
00:29:17,810 --> 00:29:20,381
I created the plans and
organized the schedule,
555
00:29:20,380 --> 00:29:23,065
and everyone did exactly
what I told them to do.
556
00:29:24,140 --> 00:29:27,030
I loved being the Easter bunny.
557
00:29:27,170 --> 00:29:31,459
Oh. Sounds like
you do miss Easter.
558
00:29:31,352 --> 00:29:34,561
- What?
- It's okay. We all miss it.
559
00:29:34,497 --> 00:29:36,147
Especially little Roo.
560
00:29:36,147 --> 00:29:39,674
Come on. Let's give 'em back
their Easter celebration!
561
00:29:39,599 --> 00:29:42,125
What do you say?
Come on, Ra-Ra.
562
00:29:42,093 --> 00:29:44,744
Ra-Ra? Ra-Ra?
563
00:29:44,740 --> 00:29:46,549
My name is Rabbit!
564
00:29:46,581 --> 00:29:48,902
And I most certainly
do not miss Easter.
565
00:29:48,883 --> 00:29:51,454
Oh, but look. Look.
566
00:29:51,415 --> 00:29:54,942
You used to love being
the Eastery bunny.
567
00:29:54,867 --> 00:29:56,790
You were the head bunny in charge!
568
00:29:56,785 --> 00:29:58,787
Yes, and that's why I liked it.
569
00:29:59,355 --> 00:30:01,483
But I certainly
don't like it anymore.
570
00:30:01,465 --> 00:30:03,069
But on account of why?
571
00:30:03,076 --> 00:30:07,161
I had Roo's first Easter
planned to perfection,
572
00:30:07,066 --> 00:30:09,876
until you had to get involved.
573
00:30:09,828 --> 00:30:12,832
I remember it like it
was only last year.
574
00:30:12,820 --> 00:30:14,982
It was only last year.
575
00:30:16,081 --> 00:30:18,368
It's all coming back to me now.
576
00:30:23,293 --> 00:30:25,421
Happy Easter,
Mrs. Kanga, ma'am.
577
00:30:25,402 --> 00:30:28,406
Well, happy Easter, everyone.
578
00:30:30,006 --> 00:30:31,656
Hiya. Tigger!
579
00:30:32,806 --> 00:30:34,695
Morning, little bouncin' buddy.
580
00:30:34,686 --> 00:30:37,690
- What are you doing?
- I'm helpin' Mama unpack!
581
00:30:37,640 --> 00:30:40,530
[SIGHS]
We're down to the last boxes.
582
00:30:40,478 --> 00:30:43,687
Why don't we take the little
nipper over to Rabbit's
583
00:30:43,624 --> 00:30:46,070
for a great big Eastery egg hunt?
584
00:30:46,041 --> 00:30:47,372
Can I, Mama? Can I?
585
00:30:48,879 --> 00:30:49,960
Ah, Oh!
586
00:30:51,028 --> 00:30:52,029
[GASPS]
587
00:30:55,209 --> 00:30:58,019
- [GASPS]
- Oh, dear!
588
00:31:00,963 --> 00:31:02,931
Well done, Kanga.
589
00:31:03,955 --> 00:31:06,845
I think I could spare
him for a few hours.
590
00:31:13,776 --> 00:31:15,426
Okey-dokey, Roo boy!
591
00:31:15,425 --> 00:31:18,668
Are you ready for your
very first Eastery egg hunt?
592
00:31:18,609 --> 00:31:19,849
You bet!
593
00:31:19,875 --> 00:31:23,436
Um, Tigger,
what's an Eastery egg hunt?
594
00:31:23,366 --> 00:31:26,210
Why, an Eastery egg
hunt is practically
595
00:31:26,166 --> 00:31:29,170
the mostest fun a little
nipper can have is all!
596
00:31:29,120 --> 00:31:30,770
Or even a big nipper, too!
597
00:31:30,770 --> 00:31:34,616
- Are Easter eggs hard to catch?
- No. Hoo-hoo-hoo.
598
00:31:34,529 --> 00:31:36,816
You just gotta have
the right technique.
599
00:31:36,792 --> 00:31:39,716
First, you sneak up on 'em,
600
00:31:39,669 --> 00:31:42,195
like a great big sneakity-snake,
601
00:31:42,623 --> 00:31:46,344
and then you bounce!
602
00:31:47,150 --> 00:31:49,721
- Hiya, Long Ears!
- Tigger.
603
00:31:50,756 --> 00:31:52,440
Hi, Mr. Rabbit.
604
00:31:52,904 --> 00:31:56,113
Hoo-hoo. Taught him
everything he knows.
605
00:31:56,049 --> 00:31:58,097
That explains a lot.
606
00:31:58,083 --> 00:32:00,529
Happy Easter, Easter bunny.
607
00:32:00,538 --> 00:32:03,906
Won't be so happy if I don't
get these supplies in order.
608
00:32:04,719 --> 00:32:08,166
We're already ten minutes
behind schedule! [GASPS]
609
00:32:08,095 --> 00:32:11,417
No, no, no!
What do you think you're doing?
610
00:32:11,355 --> 00:32:13,084
Making Easter eggs.
611
00:32:13,082 --> 00:32:15,449
But you're going
completely out of order.
612
00:32:15,422 --> 00:32:17,345
Hey, this looks like fun.
613
00:32:17,378 --> 00:32:20,143
It isn't fun. It's Easter!
614
00:32:20,102 --> 00:32:21,672
Aw, go easy on him.
615
00:32:21,675 --> 00:32:24,645
It's his very firstest
Easter celebration, you know.
616
00:32:24,590 --> 00:32:27,275
Yes, yes, of course I know.
617
00:32:27,237 --> 00:32:29,478
That's why I want
everything to be perfect.
618
00:32:29,462 --> 00:32:31,703
Oh, come on, Rabbit.
619
00:32:31,687 --> 00:32:34,088
He's really got his little
heart set on this.
620
00:32:34,065 --> 00:32:36,272
Let him hunt just
one Eastery egg.
621
00:32:36,252 --> 00:32:38,380
But they aren't even decorated yet.
622
00:32:38,362 --> 00:32:41,650
You're right. We'll hunt them
first and decorate them later.
623
00:32:41,584 --> 00:32:43,313
Good idea, Tigger!
624
00:32:43,310 --> 00:32:46,871
Then we wouldn't have to worry about
grass stains on our colored eggs.
625
00:32:46,801 --> 00:32:49,008
Have you all gone mad?
626
00:32:48,988 --> 00:32:52,959
You can't possibly do
these things out of order.
627
00:32:52,862 --> 00:32:54,910
I don't mind if
it's not decorated.
628
00:32:54,895 --> 00:32:56,784
No! No! No!
629
00:33:00,381 --> 00:33:04,830
Perhaps I should explain to our new
guest how we do things around here.
630
00:33:07,669 --> 00:33:10,673
For our yearly Easter fun
We use the checklist, number one
631
00:33:10,623 --> 00:33:14,264
We get the eggs, then we lay them out
Like so, number two
632
00:33:14,191 --> 00:33:17,320
We color them and dye them
Then we take them out and dry them
633
00:33:17,298 --> 00:33:20,461
And we line them up precisely
In a row
634
00:33:20,405 --> 00:33:23,568
Next we stack them and we pack them
Make a list so we can track them
635
00:33:23,512 --> 00:33:25,276
Tie the ribbons,
stuff the baskets
636
00:33:25,277 --> 00:33:26,608
When it's done
637
00:33:26,620 --> 00:33:29,908
Then we count them out precisely
And we decorate them nicely
638
00:33:29,842 --> 00:33:33,085
And when all of that is finished
We'll have fun
639
00:33:33,026 --> 00:33:36,826
'Cause that's the way
It must be done, see
640
00:33:36,747 --> 00:33:39,318
From step one, see,
that's how we win
641
00:33:39,279 --> 00:33:42,920
We have to be aware to
Start to prepare to
642
00:33:42,846 --> 00:33:45,656
Commence to get ready to begin!
643
00:33:45,608 --> 00:33:48,691
Oh, dear.
Now, shall we get to work?
644
00:33:48,639 --> 00:33:49,686
Me, first.
645
00:33:49,713 --> 00:33:52,000
I have all the jobs
assigned here on my clipboard.
646
00:33:52,015 --> 00:33:53,779
- I'll take this one.
- I'll do the basket.
647
00:33:53,779 --> 00:33:55,019
Wait a minute.
648
00:33:55,045 --> 00:33:56,774
- I'll paint this red!
- No, blue!
649
00:33:56,771 --> 00:33:58,182
- I'll take this egg!
- No, that's for Pooh.
650
00:33:58,191 --> 00:33:59,871
- I'll use this brush.
- That's not for you.
651
00:33:59,840 --> 00:34:01,683
- I'll tie the bow.
- No, that's for Roo.
652
00:34:01,682 --> 00:34:03,013
What do you want me to do?
653
00:34:03,024 --> 00:34:04,469
You take the scissors
and the glue
654
00:34:04,482 --> 00:34:07,213
How 'bout we paint this something
new, like maybe stripes!
655
00:34:07,167 --> 00:34:09,169
- Me, too!
- No, no, no, no!
656
00:34:09,162 --> 00:34:11,051
Stop having fun!
657
00:34:11,042 --> 00:34:14,364
We have to systemize, prioritize
Coordinate and organize
658
00:34:14,302 --> 00:34:16,543
Or else we'll never
ever get this done!
659
00:34:21,207 --> 00:34:24,416
We need order, concentration
660
00:34:24,353 --> 00:34:27,243
This situation needs
focus, control
661
00:34:27,192 --> 00:34:30,275
We're painting and drying
And packing and tying
662
00:34:30,222 --> 00:34:33,066
Get together or we'll
never reach the goal!
663
00:34:33,023 --> 00:34:34,912
- I'll paint this red
- We need order
664
00:34:34,902 --> 00:34:36,586
- Or maybe blue
- Concentration
665
00:34:36,590 --> 00:34:39,560
- I'll stuff the baskets!
- I'll dry these two
666
00:34:39,506 --> 00:34:41,235
- I'll tie the ribbon
- Painting, drying
667
00:34:41,232 --> 00:34:42,836
- I'll write the card
- Packing, tying
668
00:34:42,843 --> 00:34:45,050
- We can do it, nothing to it
- Look at us
669
00:34:45,030 --> 00:34:47,192
We're almost through it
670
00:34:47,216 --> 00:34:48,661
- I got the baskets.
- Stripes.
671
00:34:48,674 --> 00:34:50,164
You're not doing it right!
672
00:34:50,170 --> 00:34:51,217
Hold on.
673
00:34:51,244 --> 00:34:54,805
Stop!
674
00:34:54,773 --> 00:34:58,858
There! Do you see
what you were doing?
675
00:34:58,763 --> 00:35:02,484
Well, ain't it oblivious?
Everybody was havin' fun!
676
00:35:02,407 --> 00:35:04,250
Humph. Is that so?
677
00:35:05,284 --> 00:35:07,252
Oh, I see your point.
678
00:35:07,241 --> 00:35:10,131
- Everybody was havin' fun but you.
- [GASPS]
679
00:35:10,079 --> 00:35:12,161
But there was plenty
of fun to go around.
680
00:35:12,151 --> 00:35:13,915
What did you have to stop us for?
681
00:35:13,915 --> 00:35:17,442
[STAMMERS]
Well, I didn't have a choice.
682
00:35:17,368 --> 00:35:19,291
It was complete and utter chaos.
683
00:35:19,286 --> 00:35:21,448
A disaster in the making.
684
00:35:21,741 --> 00:35:23,550
Yes, yes, that's it.
685
00:35:23,544 --> 00:35:26,229
You were completely
out of control.
686
00:35:26,191 --> 00:35:29,161
That's why I had
to put my foot down.
687
00:35:29,106 --> 00:35:33,350
I think you all need a remedial
lesson on the rules of Easter!
688
00:35:33,249 --> 00:35:36,219
There certainly are
an awful lot of rules, Rabbit.
689
00:35:36,165 --> 00:35:40,727
I'm sorry. But I'm the Easter bunny,
so I make the rules!
690
00:35:40,653 --> 00:35:42,860
And rule number one is,
691
00:35:42,840 --> 00:35:47,767
the Easter egg hunt does not begin
until the Easter bunny says so!
692
00:35:47,635 --> 00:35:51,037
That, of course, would be, uh...
693
00:35:53,159 --> 00:35:54,490
Me.
694
00:36:02,327 --> 00:36:04,853
Where did they get off to now?
695
00:36:05,664 --> 00:36:08,110
- Found another!
- Good boy!
696
00:36:08,695 --> 00:36:10,060
Oh, how pretty.
697
00:36:10,076 --> 00:36:13,523
[ROO] Hey, look! Here's some more.
[EEYORE] Prettiest egg I ever saw.
698
00:36:13,452 --> 00:36:16,342
[TIGGER] Boy, you're a good Eastery
egg finder. Watch this, guys!
699
00:36:16,521 --> 00:36:17,807
[HUMMING]
700
00:36:23,502 --> 00:36:25,664
Nice catch there, Roo boy.
701
00:36:25,651 --> 00:36:27,301
Just lucky, I guess!
702
00:36:27,300 --> 00:36:29,667
Luck had nothing to do with it.
703
00:36:29,640 --> 00:36:31,927
Just look at all them eggsies.
[LAUGHS]
704
00:36:31,903 --> 00:36:34,873
Roo boy, you are a natural.
705
00:36:34,819 --> 00:36:36,981
I did it just like you taught me.
706
00:36:36,967 --> 00:36:40,016
First, you sneak up on 'em,
707
00:36:40,688 --> 00:36:43,692
and then you bounce!
708
00:36:43,642 --> 00:36:46,327
Just like I taught him.
709
00:36:46,289 --> 00:36:47,495
[SOBS]
710
00:36:48,514 --> 00:36:51,916
[ROO] Look, look! Another one!
[EEYORE] I think I found another one.
711
00:36:51,851 --> 00:36:54,058
[PIGLET] Come on, Roo!
[ROO] Over there.
712
00:36:54,038 --> 00:36:57,042
[TIGGER] Here, I found one, too.
[ROO] Here's some more.
713
00:36:59,792 --> 00:37:01,317
Hoo-hoo-hoo-hoo!
714
00:37:02,899 --> 00:37:05,903
Hoo-hoo-hoo-hoo!
Here's some more!
715
00:37:07,848 --> 00:37:09,418
So many eggs!
716
00:37:09,881 --> 00:37:14,045
Mm, yes, and so much honey!
[CHUCKLES]
717
00:37:16,901 --> 00:37:19,108
Kinda tickles.
718
00:37:19,087 --> 00:37:23,854
Roo boy, I think you're just about
the bestest Eastery egg hunter, ever!
719
00:37:23,729 --> 00:37:27,256
And you gave me
the greatest Easter, Tigger!
720
00:37:27,182 --> 00:37:30,903
So, I guess that makes you
the best Easter bunny ever.
721
00:37:31,708 --> 00:37:34,837
- But what about me?
- [ROO] Hooray for Tigger!
722
00:37:34,777 --> 00:37:37,348
I'm the Easter bunny!
723
00:37:37,577 --> 00:37:39,944
You're bunny number one.
724
00:37:40,493 --> 00:37:42,177
[EEYORE] Hooray.
725
00:37:42,871 --> 00:37:45,681
How could they have Easter
726
00:37:46,554 --> 00:37:48,158
without me?
727
00:37:48,242 --> 00:37:50,244
[TIGGER]
Well, anybody could have done it.
728
00:37:50,237 --> 00:37:52,080
[ROO] Three cheers for Tigger.
729
00:38:03,701 --> 00:38:05,465
[GRUNTING]
730
00:38:08,650 --> 00:38:10,652
Every spring,
731
00:38:11,335 --> 00:38:15,579
I look forward to
one thing most of all.
732
00:38:15,708 --> 00:38:18,552
Being the Easter bunny.
733
00:38:19,966 --> 00:38:22,856
You took that away from me.
734
00:38:23,380 --> 00:38:27,101
Well, we... We never
meant to hurt you, Rabbit.
735
00:38:27,025 --> 00:38:30,393
We were just trying to
give Roo a happy Easter.
736
00:38:30,439 --> 00:38:34,125
I mean, didn't you want to
give him a happy Easter, too?
737
00:38:34,045 --> 00:38:36,173
Go away, Tigger.
738
00:38:36,155 --> 00:38:37,998
I want to be alone.
739
00:38:39,262 --> 00:38:42,550
Well, I guess I better
tell Roo the bad news.
740
00:38:46,819 --> 00:38:50,266
We're never going to have
another Eastery egg hunt...
741
00:38:50,387 --> 00:38:51,627
[GULPS]
742
00:38:52,036 --> 00:38:53,447
Again.
743
00:38:59,286 --> 00:39:01,368
- [NARRATOR] Rabbit.
- What?
744
00:39:01,358 --> 00:39:04,407
Why are you following me?
What do you want?
745
00:39:04,350 --> 00:39:06,114
Would you like to see more?
746
00:39:06,115 --> 00:39:09,597
No, I've seen enough.
I want to go home.
747
00:39:10,641 --> 00:39:12,882
Very well, Rabbit. Go on then.
748
00:39:15,168 --> 00:39:17,455
While Rabbit makes his way home,
749
00:39:17,431 --> 00:39:21,402
perhaps we should also return
to the present day.
750
00:39:21,306 --> 00:39:23,752
It seems that while
we were away,
751
00:39:23,722 --> 00:39:26,851
Roo and the gang
have been hard at work!
752
00:39:30,781 --> 00:39:32,783
- [KANGA] Roo, dear.
- Hi, Mama.
753
00:39:32,775 --> 00:39:35,096
I thought you might like a break.
754
00:39:35,077 --> 00:39:37,444
What exactly are you doing?
755
00:39:37,417 --> 00:39:40,023
- We're getting ready for Easter!
- [GRUNTING]
756
00:39:39,987 --> 00:39:42,069
Is that a rock?
757
00:39:42,059 --> 00:39:44,266
Well, we were all out of eggs.
758
00:39:44,245 --> 00:39:46,725
So we're hunting for
Easter rocks instead!
759
00:39:46,700 --> 00:39:49,067
My goodness,
you've certainly been busy!
760
00:39:49,041 --> 00:39:51,043
We're practicing,
so when Tigger gets back,
761
00:39:51,035 --> 00:39:53,481
we'll be ready to go
on our Easter egg hunt.
762
00:39:53,490 --> 00:39:56,733
Guess you could call
it spring training.
763
00:39:56,674 --> 00:40:00,281
Look, Mama!
We even made new decorations.
764
00:40:00,204 --> 00:40:03,526
The old decorations kinda
got broken by Rabbit.
765
00:40:03,503 --> 00:40:07,747
Oh. So, when does
the official celebration begin?
766
00:40:07,646 --> 00:40:10,092
As soon as Tigger gets back
from Rabbit's.
767
00:40:10,062 --> 00:40:13,111
[GASPS] There he is! Tigger!
768
00:40:15,855 --> 00:40:17,016
Oof!
769
00:40:17,044 --> 00:40:18,887
Did you talk to him? Did ya?
770
00:40:18,885 --> 00:40:21,491
Yeah, we kinda sorta talked.
771
00:40:21,456 --> 00:40:24,346
So, we're gonna have Easter now.
772
00:40:24,294 --> 00:40:26,342
Right, Tigger?
773
00:40:26,327 --> 00:40:27,488
Tigger?
774
00:40:27,517 --> 00:40:31,124
Well, it's probably best
to get right to the point
775
00:40:31,046 --> 00:40:36,371
in the most briefest and
directificated manner possible, so...
776
00:40:36,225 --> 00:40:39,115
Um, the answer is no.
777
00:40:39,485 --> 00:40:41,965
Does that mean
Rabbit's still not happy?
778
00:40:44,587 --> 00:40:46,351
But, Why?
779
00:40:46,352 --> 00:40:51,563
Well, you see, when we did
the Eastery egg hunt without him,
780
00:40:51,416 --> 00:40:55,785
we took away Rabbit's most
special Eastery thing of all.
781
00:40:55,674 --> 00:41:00,043
So now, I'll never see
my Easter honey pot?
782
00:40:59,970 --> 00:41:02,496
Or my very special Easter basket?
783
00:41:02,463 --> 00:41:05,387
Or my fluffy bunny ears?
784
00:41:05,341 --> 00:41:08,424
Or my strippety-stripedy
Eastery egg, either.
785
00:41:09,906 --> 00:41:12,273
[SOBS]
I'm really sorry, Roo boy.
786
00:41:12,974 --> 00:41:16,535
There's gotta be
something we can do.
787
00:41:16,465 --> 00:41:17,591
Right?
788
00:41:17,616 --> 00:41:20,142
Why, of course there is!
789
00:41:20,110 --> 00:41:22,272
We just have to think of it first.
790
00:41:23,600 --> 00:41:24,726
Think, think...
791
00:41:24,751 --> 00:41:26,515
Think... Think...
792
00:41:26,823 --> 00:41:28,393
- Think, think...
- Um...
793
00:41:28,396 --> 00:41:31,878
- Think. Think. Think.
- Think! Think! Think! Think, think.
794
00:41:31,848 --> 00:41:35,136
- Think! Think! Think! Think!
- Think. Think.
795
00:41:37,832 --> 00:41:39,072
[NARRATOR CHUCKLES]
796
00:41:41,553 --> 00:41:46,275
Ah, there you are, Rabbit.
Welcome back to the present.
797
00:41:46,157 --> 00:41:48,524
We've been waiting for you.
798
00:41:48,497 --> 00:41:49,703
Oh.
799
00:41:50,261 --> 00:41:52,389
Home, at last.
800
00:41:54,711 --> 00:41:57,601
[STAMMERS]
This isn't my house.
801
00:41:57,550 --> 00:42:01,839
What on earth?
Those look like Easter decorations.
802
00:42:01,731 --> 00:42:05,292
Where am I?
This is Roo's house.
803
00:42:05,299 --> 00:42:07,586
Oh. So it is.
804
00:42:07,562 --> 00:42:10,213
I must have stopped
on the wrong page.
805
00:42:10,209 --> 00:42:12,815
You stopped here on purpose!
806
00:42:12,779 --> 00:42:14,463
Why did you do that?
807
00:42:14,467 --> 00:42:17,038
Why don't you see for yourself?
808
00:42:27,932 --> 00:42:34,133
'Cause what I like
most about Easter
809
00:42:33,954 --> 00:42:39,723
Is the way we show
our pals we care
810
00:42:40,131 --> 00:42:43,499
For the fun never ends
811
00:42:44,005 --> 00:42:47,851
When you give to your friends
812
00:42:47,918 --> 00:42:50,603
And you share
813
00:42:53,902 --> 00:42:56,508
Feel like a cookie before bedtime?
814
00:42:56,472 --> 00:42:58,474
No thanks, Mama.
815
00:42:58,467 --> 00:43:01,710
Well, okay. Maybe just one.
816
00:43:02,035 --> 00:43:04,402
Hmm? Is that a picture of Rabbit?
817
00:43:04,375 --> 00:43:07,538
- Mm-hmm.
- It's wonderful, Roo.
818
00:43:07,482 --> 00:43:08,847
He looks really happy.
819
00:43:08,863 --> 00:43:11,230
That's 'cause I
drew him like that.
820
00:43:11,203 --> 00:43:14,730
I'm sorry you didn't get to
have your Easter egg hunt today.
821
00:43:14,655 --> 00:43:17,465
I'm more sorry for Rabbit.
822
00:43:17,417 --> 00:43:20,341
He must be really, really sad.
823
00:43:20,832 --> 00:43:23,642
When Rabbit stopped
being the Easter bunny,
824
00:43:23,594 --> 00:43:26,803
he lost his favorite thing of all.
825
00:43:26,739 --> 00:43:30,266
I wish I could make Rabbit happy
826
00:43:30,192 --> 00:43:31,796
for real.
827
00:43:31,803 --> 00:43:35,933
I'd say Rabbit's very lucky
to have you as a friend.
828
00:43:36,406 --> 00:43:37,487
[SMACKS]
829
00:43:41,316 --> 00:43:42,806
Night, Mama.
830
00:43:42,812 --> 00:43:44,735
Good night, dear.
831
00:43:53,055 --> 00:43:55,865
When I share
832
00:43:56,507 --> 00:44:00,034
This Easter day
833
00:44:02,185 --> 00:44:04,995
With you
834
00:44:20,483 --> 00:44:21,723
Humph!
835
00:44:33,296 --> 00:44:36,140
That's it. Not my fault.
836
00:44:36,096 --> 00:44:38,542
I'm supposed to be
the Easter bunny.
837
00:44:38,513 --> 00:44:41,642
If they'd just listen.
If they'd follow orders.
838
00:44:41,581 --> 00:44:44,346
Do what I say. But no.
839
00:44:45,840 --> 00:44:47,251
[GROANING]
840
00:44:47,259 --> 00:44:48,420
Humph!
841
00:44:56,082 --> 00:44:57,288
Humph!
842
00:44:57,540 --> 00:45:03,024
[NARRATOR] Oh, dear. This is going to be
more difficult than I thought.
843
00:45:02,872 --> 00:45:07,321
Well, sometimes a
narrator has to do
844
00:45:07,245 --> 00:45:09,930
what a narrator has to do.
845
00:45:13,459 --> 00:45:16,781
- [SPOOKY VOICE] Rabbit...
- [GRUMBLES]
846
00:45:17,564 --> 00:45:18,929
[MUTTERS]
847
00:45:19,866 --> 00:45:23,109
Rabbit...
848
00:45:23,587 --> 00:45:25,749
Easter bun-bun...
849
00:45:25,735 --> 00:45:27,339
Rabbit!
850
00:45:27,346 --> 00:45:30,077
Huh? What?
What! Who's there?
851
00:45:30,031 --> 00:45:32,272
[SPOOKY VOICE] It is I,
852
00:45:32,256 --> 00:45:34,657
the narrator.
853
00:45:36,092 --> 00:45:37,582
What do you want?
854
00:45:37,589 --> 00:45:39,193
And why are you talking like that?
855
00:45:39,200 --> 00:45:42,602
[CHUCKLES, CLEARS THROAT] There's
something I'd like you to see.
856
00:45:42,537 --> 00:45:44,699
Humph! This better be good.
857
00:45:50,555 --> 00:45:51,681
[COUGHS]
858
00:45:52,933 --> 00:45:54,822
Where am I?
859
00:45:54,813 --> 00:45:57,020
Where are you taking me?
860
00:45:56,999 --> 00:46:00,048
These are the pages that
have not yet been written.
861
00:46:00,490 --> 00:46:04,051
- [GASPS]
- Welcome to your future, Rabbit.
862
00:46:03,981 --> 00:46:07,508
Oh, my! It's lovely.
863
00:46:08,277 --> 00:46:11,440
Yes,
it's Spring Cleaning Day.
864
00:46:11,385 --> 00:46:13,752
You finally got your wish.
865
00:46:13,763 --> 00:46:16,926
It's all been done
exactly the way you want.
866
00:46:16,870 --> 00:46:18,520
It's perfect!
867
00:46:18,712 --> 00:46:21,761
[CHUCKLES]
I thought you might be pleased.
868
00:46:21,704 --> 00:46:24,150
Well, where is everyone?
869
00:46:24,120 --> 00:46:26,771
Late as usual, I suppose.
870
00:46:26,729 --> 00:46:29,255
Late? Oh, goodness, no.
871
00:46:29,222 --> 00:46:32,863
They're gone, Rabbit.
Everyone moved away.
872
00:46:32,790 --> 00:46:35,316
[STAMMERS] Moved away?
873
00:46:36,127 --> 00:46:38,414
Without telling me?
874
00:46:38,391 --> 00:46:42,032
This is ridiculous.
I'll go get them right now.
875
00:46:42,879 --> 00:46:44,324
Why would they
do a thing like that?
876
00:46:44,337 --> 00:46:48,422
No one leaves the Hundred Acre Wood
without telling me. It's preposterous.
877
00:46:48,326 --> 00:46:50,169
Pooh?
878
00:46:50,168 --> 00:46:52,091
Oh, Pooh Bear?
879
00:46:52,124 --> 00:46:54,411
Where are you, Pooh?
880
00:46:56,497 --> 00:46:59,740
Oh, wait! Wait, I know.
He must be at Piglet's.
881
00:47:02,942 --> 00:47:04,865
Piglet? Pooh Bear?
882
00:47:04,860 --> 00:47:07,067
Piglet, where are you?
[LAUGHS]
883
00:47:08,658 --> 00:47:10,706
I thought for sure they'd be here.
884
00:47:12,494 --> 00:47:14,064
Oh, dear!
885
00:47:18,708 --> 00:47:19,914
Eeyore?
886
00:47:19,936 --> 00:47:21,426
[BOUNCING]
887
00:47:23,503 --> 00:47:24,664
Tigger!
888
00:47:25,114 --> 00:47:27,765
Tigger, it's me. Rabbit!
889
00:47:27,761 --> 00:47:28,967
[BOUNCING]
890
00:47:31,828 --> 00:47:33,751
Where is everyone?
891
00:47:33,784 --> 00:47:34,910
[GASPS]
892
00:47:36,891 --> 00:47:37,972
Oh.
893
00:47:46,021 --> 00:47:47,546
Roo.
894
00:47:55,995 --> 00:47:58,885
Roo? Roo?
895
00:47:59,946 --> 00:48:01,675
Roo?
896
00:48:09,268 --> 00:48:11,635
I don't understand.
897
00:48:11,608 --> 00:48:14,771
Roo, who was so
looking forward to...
898
00:48:14,715 --> 00:48:17,286
Spring Cleaning Day, was it?
899
00:48:17,247 --> 00:48:18,612
No.
900
00:48:20,891 --> 00:48:22,495
Easter.
901
00:48:23,999 --> 00:48:26,081
What have I done?
902
00:48:26,070 --> 00:48:27,993
Where are all my friends?
903
00:48:27,988 --> 00:48:29,752
Friends, you say?
904
00:48:29,753 --> 00:48:32,836
You certainly didn't
treat them like friends.
905
00:48:32,783 --> 00:48:34,865
Don't you remember...
906
00:48:36,274 --> 00:48:40,677
I'm sorry. But I'm the Easter bunny,
so I make the rules!
907
00:48:40,571 --> 00:48:43,302
It isn't fun. It's Easter!
908
00:48:43,256 --> 00:48:45,623
I told you exactly what to do.
909
00:48:45,596 --> 00:48:48,759
And you didn't do any of it!
910
00:48:49,624 --> 00:48:51,433
You see, Rabbit?
911
00:48:51,427 --> 00:48:54,476
You never thought about
what your friends wanted.
912
00:48:54,419 --> 00:48:57,707
All you ever did was
think of yourself.
913
00:48:57,680 --> 00:48:59,250
No, I didn't.
914
00:49:00,442 --> 00:49:01,807
Did I?
915
00:49:02,705 --> 00:49:05,311
It looks as if you got
what you wanted.
916
00:49:05,275 --> 00:49:08,358
Now you can always
have things your way.
917
00:49:08,306 --> 00:49:10,991
No, that's not what I want.
918
00:49:12,679 --> 00:49:18,163
Narrator, you said that the pages
of the future haven't been written yet.
919
00:49:18,548 --> 00:49:21,711
So, does that mean
these words can be changed?
920
00:49:23,266 --> 00:49:27,157
Please, tell me I still
have time to change!
921
00:49:28,330 --> 00:49:30,173
[SOBBING]
922
00:49:34,046 --> 00:49:37,653
No! No, it's not too late.
It can't be.
923
00:49:38,150 --> 00:49:39,993
I'll be a good friend.
924
00:49:39,992 --> 00:49:43,758
Yes, that's it. I can change.
925
00:49:43,674 --> 00:49:46,120
I'll get their special
Easter things.
926
00:49:46,091 --> 00:49:49,095
I'll give them Easter.
I will!
927
00:49:49,045 --> 00:49:51,491
It's not too late.
[GASPS]
928
00:49:55,336 --> 00:49:58,977
No!
929
00:50:03,660 --> 00:50:05,185
[BIRDS CHIRPING]
930
00:50:07,573 --> 00:50:08,620
[GASPS]
Huh?
931
00:50:08,647 --> 00:50:10,012
What?
932
00:50:14,517 --> 00:50:16,599
It's morning.
933
00:50:16,588 --> 00:50:18,317
I don't understand.
934
00:50:19,580 --> 00:50:23,187
Was it all just a bad dream?
935
00:50:23,109 --> 00:50:27,637
[GASPS] The box!
Oh, please! Let it be a dream.
936
00:50:30,091 --> 00:50:32,219
They're here.
They're still here!
937
00:50:32,239 --> 00:50:34,685
[LAUGHS]
Look at that. Oh!
938
00:50:38,147 --> 00:50:40,627
That means there's still time.
939
00:50:40,640 --> 00:50:42,722
I can change. I can change.
940
00:50:42,712 --> 00:50:43,873
Oh!
941
00:50:44,553 --> 00:50:45,759
[LAUGHS]
942
00:50:46,548 --> 00:50:49,791
I want to jump like a jack rabbit.
943
00:50:49,732 --> 00:50:52,178
Oh, I'm as giddy as
a school bunny.
944
00:50:52,149 --> 00:50:53,435
[LAUGHING]
945
00:50:54,796 --> 00:50:57,686
Wait a second.
I'm having a brainstorm.
946
00:50:57,634 --> 00:50:59,318
It's brilliant, inspired...
947
00:50:59,322 --> 00:51:02,690
Absotively,
posolutely electrifying!
948
00:51:03,120 --> 00:51:05,441
Oh, I'm starting to
sound like Tigger.
949
00:51:05,422 --> 00:51:06,867
Hoo-hoo-hoo-hoo!
950
00:51:06,918 --> 00:51:08,363
Lucky me!
951
00:51:09,756 --> 00:51:12,885
They won't believe it's true
I know exactly what to do!
952
00:51:12,825 --> 00:51:15,988
We're gonna sing, we're gonna laugh
We're gonna dance
953
00:51:15,933 --> 00:51:19,335
I'm going to bring us all together
For the grandest Easter ever!
954
00:51:19,270 --> 00:51:22,513
Though I can't believe
I got another chance!
955
00:51:22,454 --> 00:51:24,661
'Cause, this is how it
956
00:51:24,679 --> 00:51:26,204
Will be done now!
957
00:51:26,213 --> 00:51:28,739
I'm having fun now
I'm out of control
958
00:51:28,707 --> 00:51:31,916
I love it!
Hip-hooray, it's Easter Day
959
00:51:31,852 --> 00:51:35,095
And it's gonna be
the grandest of them
960
00:51:35,036 --> 00:51:36,925
[LAUGHS]
961
00:51:36,916 --> 00:51:40,602
The biggest, grandest
Easter of them all!
962
00:51:47,926 --> 00:51:49,132
[SIGHING]
963
00:52:00,585 --> 00:52:02,235
That's it!
964
00:52:04,498 --> 00:52:06,421
I know what we gotta do!
965
00:52:07,490 --> 00:52:09,572
- Bye, Mama!
- Roo?
966
00:52:09,561 --> 00:52:10,847
Where are you going?
967
00:52:10,866 --> 00:52:13,028
I know how to make
Rabbit happy again!
968
00:52:14,126 --> 00:52:17,050
[POOH] Yummy, yummy, honey.
969
00:52:17,771 --> 00:52:20,172
Just a smackerel more...
970
00:52:20,149 --> 00:52:22,117
Pooh! Wake up!
971
00:52:24,023 --> 00:52:26,390
What about breakfast?
972
00:52:26,363 --> 00:52:29,128
No time!
We've got a job to do!
973
00:52:29,471 --> 00:52:33,396
- Wake up, Piglet!
- Ah! Who's there?
974
00:52:33,307 --> 00:52:34,638
Hello, Piglet!
975
00:52:37,603 --> 00:52:40,334
[ROO] Rise and shine, Eeyore!
976
00:52:40,288 --> 00:52:42,495
I'm shinin'.
977
00:52:44,662 --> 00:52:46,391
Whoo-hoo-hoo-hoo!
978
00:52:46,810 --> 00:52:51,134
Come on, Tigger!
We gotta spring into action!
979
00:52:51,336 --> 00:52:52,701
[ALL] Whoa!
980
00:52:53,830 --> 00:52:56,151
So, where're we springin' to?
981
00:52:56,132 --> 00:52:58,419
We're making Rabbit happy.
982
00:52:59,085 --> 00:53:00,325
[ALL] Whoa!
983
00:53:05,607 --> 00:53:06,688
[TIGGER]
Who turned out my lights?
984
00:53:06,757 --> 00:53:09,408
[ROO] Knock, knock, Mama.
985
00:53:09,366 --> 00:53:10,856
[TIGGER] Are we there yet?
986
00:53:10,862 --> 00:53:12,626
- [SCREAMS]
- [CRASHES]
987
00:53:12,934 --> 00:53:13,935
[GRUNTS]
988
00:53:14,238 --> 00:53:16,844
- [EEYORE GROANING]
- [KANGA] Oh, dear.
989
00:53:18,995 --> 00:53:20,645
Mmm, breakfast!
990
00:53:20,644 --> 00:53:23,966
This is no time to dilly-dally.
Let's get to work.
991
00:53:24,902 --> 00:53:26,063
Hoo-hoo-hoo-hoo!
992
00:53:36,909 --> 00:53:38,957
There. All done.
993
00:53:38,942 --> 00:53:41,866
[LAUGHS] It's really quite nice.
Don't you think?
994
00:53:41,819 --> 00:53:44,026
I just hope Rabbit thinks so, too.
995
00:53:44,006 --> 00:53:46,293
Why don't you ask him yourself?
996
00:53:47,689 --> 00:53:48,929
- [TIGGER] Gasp!
- [ALL GASPING]
997
00:53:50,105 --> 00:53:52,187
- [ALL SHUDDERING]
- [GASPS]
998
00:53:52,292 --> 00:53:54,977
What is the meaning of this?
999
00:53:56,128 --> 00:53:57,459
Hi, Rabbit.
1000
00:53:59,350 --> 00:54:01,591
We just wanted to say,
[GULPS]
1001
00:54:01,575 --> 00:54:04,385
We're sorry we ruined your Eas...
1002
00:54:04,337 --> 00:54:06,385
Don't say the E word,
little buddy!
1003
00:54:06,370 --> 00:54:08,976
What did you say?
1004
00:54:08,941 --> 00:54:12,150
Um, Springity Cleanin' Day.
We're sorry we ruined...
1005
00:54:12,086 --> 00:54:16,375
"Eas". Ha-ha. I distinctly
heard him say "Eas."
1006
00:54:16,766 --> 00:54:19,929
Now, what could he possibly
have meant by that?
1007
00:54:19,874 --> 00:54:22,081
Were you about to say...
1008
00:54:23,019 --> 00:54:24,225
Easter?
1009
00:54:24,285 --> 00:54:26,765
- [ALL GASPING]
- Oh, dear!
1010
00:54:26,740 --> 00:54:30,790
Well, I have something
to say about that.
1011
00:54:31,344 --> 00:54:33,915
You can't have Easter!
1012
00:54:35,602 --> 00:54:38,208
[CHUCKLES]
Well...
1013
00:54:38,172 --> 00:54:40,220
What I mean is...
[CLEARS THROAT]
1014
00:54:40,205 --> 00:54:44,813
You can't have
Easter without all this!
1015
00:54:45,192 --> 00:54:48,674
Why, it wouldn't be Easter
without your stripedy egg, Tigger.
1016
00:54:49,450 --> 00:54:51,259
Or your honey pot, Pooh.
1017
00:54:52,097 --> 00:54:56,068
And I believe this is your
lovely basket, Piglet.
1018
00:54:56,355 --> 00:55:00,883
And Eeyore, here are
your fluffy bunny ears.
1019
00:55:00,766 --> 00:55:05,135
And I even made you a tail to match!
[LAUGHS]
1020
00:55:05,024 --> 00:55:08,153
Gettin' attached to it already.
1021
00:55:08,093 --> 00:55:12,576
And Roo! Didn't think
I'd forgotten you, did you?
1022
00:55:13,310 --> 00:55:16,314
I believe I owe you
1023
00:55:16,303 --> 00:55:18,226
an Easter egg hunt!
1024
00:55:26,698 --> 00:55:28,700
No way.
1025
00:55:29,384 --> 00:55:31,591
Yes, way.
1026
00:55:32,184 --> 00:55:36,951
I know it's a little late,
but Happy Easter, Roo.
1027
00:55:37,670 --> 00:55:38,910
Wow!
1028
00:55:39,664 --> 00:55:43,225
Happy Easter, everyone.
1029
00:55:43,194 --> 00:55:48,564
What the dickens, and I do
mean "Dickens," is going on here?
1030
00:55:48,411 --> 00:55:49,901
What's going on here?
1031
00:55:49,907 --> 00:55:52,911
Easter! That's what!
1032
00:55:53,091 --> 00:55:54,536
Now Tigger, [CLEARS THROAT]
1033
00:55:54,549 --> 00:55:59,316
I thought perhaps you might
like to lead the Easter egg hunt!
1034
00:55:59,190 --> 00:56:02,160
- But, Rabbit...
- No buts! I'm the Easter bunny,
1035
00:56:02,106 --> 00:56:05,394
and I make the rules!
Rule number one is...
1036
00:56:06,210 --> 00:56:08,292
There aren't any
rules about Easter!
1037
00:56:08,282 --> 00:56:11,570
Now go, go have fun!
Go! Go! Go!
1038
00:56:12,310 --> 00:56:14,438
[ROO] Everyone, wait!
1039
00:56:15,532 --> 00:56:18,217
You can't have Easter!
1040
00:56:18,179 --> 00:56:19,908
What I mean is...
1041
00:56:22,399 --> 00:56:25,562
You can't have Easter
1042
00:56:25,506 --> 00:56:27,429
without this.
1043
00:56:29,610 --> 00:56:33,581
Is that my Easter bunny hat?
1044
00:56:35,134 --> 00:56:38,183
For our one and only Easter bunny!
1045
00:56:39,738 --> 00:56:41,388
- Hip, hip, hooray!
- [CHEERING]
1046
00:56:41,387 --> 00:56:42,752
Hooray for Ra-Ra!
1047
00:56:42,768 --> 00:56:47,569
I came here this morning to
give you a very special Easter.
1048
00:56:47,448 --> 00:56:48,529
But,
1049
00:56:48,561 --> 00:56:53,727
you've given me
the grandest Easter ever!
1050
00:56:54,123 --> 00:56:56,649
Now, what do you say
we go hunt some Easter eggs?
1051
00:56:56,617 --> 00:56:59,302
- Think you can teach me?
- Yeah! Come on!
1052
00:56:59,992 --> 00:57:03,519
First you sneak up on 'em,
1053
00:57:04,212 --> 00:57:06,818
and then you bounce!
1054
00:57:08,087 --> 00:57:09,691
Hoo-hoo-hoo-hoo!
1055
00:57:10,810 --> 00:57:12,494
Hoo-hoo-hoo-hoo!
1056
00:57:13,189 --> 00:57:15,351
Pooh Bear!
What happened to Rabbit?
1057
00:57:15,337 --> 00:57:18,307
Well, I would like to explain.
1058
00:57:18,252 --> 00:57:19,936
But I can't.
1059
00:57:19,940 --> 00:57:24,229
You see, Rabbit isn't who he was
on the holiday that wasn't,
1060
00:57:24,121 --> 00:57:27,682
and he is who he wasn't
on the holiday that was.
1061
00:57:27,612 --> 00:57:29,933
So there you have it,
1062
00:57:29,952 --> 00:57:32,000
if you see what I mean.
1063
00:57:31,985 --> 00:57:33,669
Which we don't.
1064
00:57:33,712 --> 00:57:37,637
Oh, well, what I mean is,
he's the Easter bunny!
1065
00:57:38,507 --> 00:57:41,556
'Cause what I like
most about Easter
1066
00:57:41,499 --> 00:57:44,469
Is the way we show
our pals that we care
1067
00:57:44,414 --> 00:57:47,782
For the fun never ends
When you give to your friends
1068
00:57:47,752 --> 00:57:50,915
[ALL]
And you share the wonder of
1069
00:57:50,859 --> 00:57:54,181
A bright and sunny honey
of an Easter!
1070
00:57:54,120 --> 00:57:57,329
With painted eggs and
jellybeans too!
1071
00:57:57,265 --> 00:58:00,428
Of all the fun and neat stuff
The candy and the sweet stuff
1072
00:58:00,373 --> 00:58:03,183
My favorite Easter
wish'll come true
1073
00:58:03,518 --> 00:58:08,763
When we share this Easter day
1074
00:58:08,927 --> 00:58:11,931
With you!
1075
00:58:11,958 --> 00:58:16,646
Oh! [SNIFFLES]
I just love a hoppy ending.
1076
00:58:18,517 --> 00:58:20,042
[NARRATOR] And so,
1077
00:58:20,052 --> 00:58:22,896
they all hopped off together
1078
00:58:22,852 --> 00:58:25,981
on this grandest Easter ever
1079
00:58:26,688 --> 00:58:30,135
in the Hundred Acre Wood.
1080
00:58:30,064 --> 00:58:32,988
B-B-F-N! Bye-bye for now!
1081
01:01:01,925 --> 01:02:02,151
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
1082
01:02:02,201 --> 01:02:06,751
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
79739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.