All language subtitles for 01. Surf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,171 --> 00:00:05,923 - All I was doing was getting it back. - By breaking into school. 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,843 - [Alex] He wants me to be just like him. - What's wrong with that? 3 00:00:08,926 --> 00:00:10,010 [police officer] It was a head-on collision. 4 00:00:10,094 --> 00:00:12,304 Your uncle was over the speed limit. 5 00:00:12,388 --> 00:00:15,516 No hospital in London has any record of him being brought in. 6 00:00:15,599 --> 00:00:16,851 I dunno, maybe they spelled his name wrong. 7 00:00:16,934 --> 00:00:18,060 Maybe it didn't happen. 8 00:00:18,144 --> 00:00:19,437 - [man] Ian. - Yassen. 9 00:00:19,520 --> 00:00:20,980 I'm sorry, Ian. 10 00:00:21,063 --> 00:00:22,314 Who are you? 11 00:00:22,398 --> 00:00:26,110 A specialized subdivision of the British Secret Intelligence Service. 12 00:00:26,193 --> 00:00:27,653 There's something we'd like you to do for us. 13 00:00:27,737 --> 00:00:29,363 You want me to help you? 14 00:00:29,447 --> 00:00:32,491 The only people that can get in to Point Blanc are troubled teenagers. 15 00:00:32,575 --> 00:00:35,536 Been two very high-profile accidental deaths recently. 16 00:00:35,619 --> 00:00:37,747 Michael Roscoe and Parker Roscoe's father. 17 00:00:37,830 --> 00:00:40,666 Gregoriy Serenkov. Your uncle was getting close with him. 18 00:00:40,750 --> 00:00:42,835 Two deaths, two teenagers, one school. 19 00:00:42,918 --> 00:00:46,422 You take a look around, you report back anything you think could be relevant. 20 00:00:46,505 --> 00:00:50,384 [Smithers] You will be Alex Friend, son of the billionaire Sir David Friend. 21 00:00:50,468 --> 00:00:52,845 [Eva] This is Alex. Please welcome him to Point Blanc. 22 00:00:52,928 --> 00:00:54,263 - [students] Hi. - Kyra. 23 00:00:54,346 --> 00:00:56,515 - Say hello to Alex. - Hello to Alex. 24 00:00:56,599 --> 00:00:58,350 - Where are the others? - Oh, there are no others. 25 00:00:58,434 --> 00:00:59,435 We may have a problem. 26 00:00:59,518 --> 00:01:01,312 - Sorry. - Tom Harris, right? 27 00:01:01,395 --> 00:01:02,813 - Can I help you? - Another time. 28 00:01:02,897 --> 00:01:05,316 They have these, like, copies of us. It's like looking in the mirror. 29 00:01:05,399 --> 00:01:06,567 They're supposed to be us. 30 00:01:06,650 --> 00:01:08,694 [Smithers] Alex has been compromised. 31 00:01:08,778 --> 00:01:10,488 Alex Rider, I presume. 32 00:01:11,238 --> 00:01:13,574 [Mrs. Jones] All hostages and clones are accounted for. 33 00:01:13,657 --> 00:01:15,326 - [Kyra] Can you even snowboard? - I can snowboard. 34 00:01:16,327 --> 00:01:19,121 We've got movement. They've got snowmobiles out across the mountain. 35 00:01:19,205 --> 00:01:20,498 How soon can you be in the air? 36 00:01:20,581 --> 00:01:22,124 [Crawley] You can't authorize a military operation. 37 00:01:22,208 --> 00:01:24,251 [Mrs. Jones] If I'm wrong, then Blunt can fire me. 38 00:01:25,878 --> 00:01:27,880 - You're not an agent. - Then why am I here? 39 00:01:27,963 --> 00:01:30,591 If I'm not an agent, you're not my boss. I'm going. 40 00:01:33,844 --> 00:01:35,221 [Alex grunting] 41 00:01:35,304 --> 00:01:37,264 [grunting and yelling] 42 00:01:37,848 --> 00:01:38,974 [Alex] Tom? 43 00:01:44,730 --> 00:01:47,608 How about we let him walk away and live a normal life. 44 00:02:38,325 --> 00:02:40,035 [Alex] It was supposed to be over. 45 00:02:46,292 --> 00:02:47,710 That's what they said. 46 00:02:51,922 --> 00:02:53,465 The weird stuff. 47 00:02:56,260 --> 00:02:57,261 I dealt with it. 48 00:02:59,221 --> 00:03:01,348 I did what I was supposed to do. 49 00:03:02,391 --> 00:03:04,435 So now everything could just... 50 00:03:05,769 --> 00:03:07,313 go back to normal. 51 00:03:10,065 --> 00:03:11,775 It was supposed to be over. 52 00:03:15,487 --> 00:03:16,488 [Lambert] And is it? 53 00:03:20,409 --> 00:03:23,245 You mentioned before about the nightmares you've been having. 54 00:03:23,329 --> 00:03:24,580 It's more than that. 55 00:03:25,372 --> 00:03:27,541 Now it's happening in the day as well. 56 00:03:27,625 --> 00:03:31,629 And what about the breathing exercises that we practiced, are those helping? 57 00:03:33,631 --> 00:03:35,507 Yeah, I suppose. Sometimes. 58 00:03:38,469 --> 00:03:40,304 Let's go back to the beginning. 59 00:03:42,181 --> 00:03:47,061 When was the first time you saw this man with the scar? 60 00:03:50,898 --> 00:03:54,735 I first saw him at the school I told you about. 61 00:04:03,077 --> 00:04:05,079 And now he's on the tube. 62 00:04:07,539 --> 00:04:09,917 He's in the supermarket. 63 00:04:13,837 --> 00:04:16,256 He was... He was outside my house. 64 00:04:17,508 --> 00:04:19,510 Like he-- He's following me. 65 00:04:20,678 --> 00:04:22,429 But not really. 66 00:04:25,057 --> 00:04:26,475 No. Not really. 67 00:04:28,519 --> 00:04:32,231 But this man with the scar, did he hurt you? 68 00:04:35,401 --> 00:04:36,276 No. 69 00:04:36,777 --> 00:04:38,153 Did he threaten you? 70 00:04:38,237 --> 00:04:39,446 Um... 71 00:04:39,530 --> 00:04:41,031 Were you afraid of him? 72 00:04:43,075 --> 00:04:45,786 No. But, um... 73 00:04:49,164 --> 00:04:52,084 The way he looked at me, it was like-- 74 00:04:52,167 --> 00:04:53,085 Like, weird. 75 00:04:54,003 --> 00:04:58,757 We don't get post-traumatic stress from someone looking at us weirdly. 76 00:04:58,841 --> 00:04:59,717 [sighs] 77 00:05:00,718 --> 00:05:03,470 Do you think there might be some other reason 78 00:05:03,554 --> 00:05:05,347 that this man is important to you? 79 00:05:08,434 --> 00:05:09,643 All I know is... 80 00:05:11,520 --> 00:05:12,646 I don't see Greif. 81 00:05:13,939 --> 00:05:15,858 I don't see Stellenbosch. 82 00:05:19,403 --> 00:05:21,238 I see the man with the scar. 83 00:05:52,728 --> 00:05:53,979 [cell phone buzzing] 84 00:05:58,275 --> 00:05:59,651 - Hey. - [Jack] Hey. 85 00:05:59,735 --> 00:06:01,987 Just checking in. How was Dr. Lambert? 86 00:06:02,071 --> 00:06:03,947 Yeah. It was fine. 87 00:06:04,031 --> 00:06:06,325 You don't sound fine. 88 00:06:06,408 --> 00:06:08,327 No, I sound insane. 89 00:06:09,411 --> 00:06:13,540 Saying this stuff out loud, I can see her, she's looking at me and she's like: 90 00:06:13,624 --> 00:06:16,168 "He's lost it. He's making this up." 91 00:06:16,251 --> 00:06:18,712 She doesn't think that. None of us do. 92 00:06:18,796 --> 00:06:20,255 Yeah, well, maybe I do. 93 00:06:20,339 --> 00:06:22,633 Alex, you need to give yourself a break. 94 00:06:22,716 --> 00:06:26,220 Okay? I mean it. Stop beating yourself up. 95 00:06:26,303 --> 00:06:30,349 Yeah, uh, look, I'm back at school. Can we talk later? 96 00:06:30,432 --> 00:06:31,433 Sure. 97 00:06:39,108 --> 00:06:40,109 [knocking] 98 00:06:40,943 --> 00:06:43,445 - [Matovu] Jack! Good to see you. - Mm-hm. 99 00:06:43,529 --> 00:06:44,988 How are you doing? 100 00:06:45,072 --> 00:06:48,700 - You're finding your feet? - Yeah. I'm really enjoying it here. 101 00:06:48,784 --> 00:06:50,577 Uh, thanks again for taking me on. 102 00:06:50,661 --> 00:06:52,204 We love our interns. 103 00:06:52,287 --> 00:06:54,706 And everyone speaks very highly of you. 104 00:06:54,790 --> 00:06:55,999 What are you working on? 105 00:06:56,083 --> 00:06:59,169 Home Office rulings on indefinite right to remain cases. 106 00:07:00,295 --> 00:07:01,880 And how are you finding that? 107 00:07:01,964 --> 00:07:05,509 - It feels important. - Glad to hear you say that. 108 00:07:05,592 --> 00:07:07,177 That's what we do here. 109 00:07:09,930 --> 00:07:12,307 Anything I can do to help? 110 00:07:12,891 --> 00:07:15,561 [Steph] My ears have not yet drunk a hundred words 111 00:07:15,644 --> 00:07:18,021 of that tongue's utterance, yet I know the sound. 112 00:07:18,105 --> 00:07:20,607 Art thou not Romeo and a Montague? 113 00:07:21,483 --> 00:07:23,527 [boy] Neither, dear saint, if either thee dislike. 114 00:07:23,610 --> 00:07:26,530 How camest thou hither, tell me, and wherefore? 115 00:07:26,613 --> 00:07:28,532 [Boswell] Right. Hold it there. 116 00:07:29,116 --> 00:07:32,327 - Ah. Mercutio. Good to see you. - [Alex] Sorry. 117 00:07:32,411 --> 00:07:33,745 [Boswell] How's the tooth? 118 00:07:34,288 --> 00:07:38,167 Oh, yeah, um, it-- It needs a bit of work still, sir. 119 00:07:38,250 --> 00:07:39,877 You realize in Shakespeare's time, 120 00:07:39,960 --> 00:07:41,670 they'd have just yanked it out with a pair of pliers. 121 00:07:41,753 --> 00:07:43,672 No anesthetic or anything. 122 00:07:43,755 --> 00:07:46,341 Yeah, I think I'll stick to my dentist if that's all right, sir. 123 00:07:46,425 --> 00:07:49,094 [Boswell] Take a seat and we'll get on with the scene. 124 00:07:50,053 --> 00:07:52,598 - That was very good, Steph. - [groans] 125 00:07:52,681 --> 00:07:55,058 [Boswell] Look, it's clear you both understand the language... 126 00:07:55,142 --> 00:07:56,018 You okay? 127 00:07:56,101 --> 00:07:59,021 ...let's not forget there's a gang war bubbling beneath the surface here... 128 00:07:59,104 --> 00:08:00,814 Honestly, not sure anymore. 129 00:08:02,691 --> 00:08:06,111 The more I talk to her, the more I think maybe I'm properly broken. 130 00:08:07,154 --> 00:08:08,739 You're not broken. 131 00:08:10,782 --> 00:08:13,035 - Dented a bit, maybe. - [chuckles] 132 00:08:13,118 --> 00:08:15,287 - Oh, come here, you. - Don't you dare hug me. 133 00:08:15,370 --> 00:08:18,207 - [Boswell] Quiet back there! - Sorry. Sorry, sir. 134 00:08:19,499 --> 00:08:21,627 [Steph] If they do see thee, they will murder thee... 135 00:08:21,710 --> 00:08:22,794 [Sam] Alack... 136 00:08:24,254 --> 00:08:26,340 It's a shame you were late to rehearsals, mate. 137 00:08:26,423 --> 00:08:27,591 Steph's brilliant. 138 00:08:28,425 --> 00:08:29,968 - Yeah? - She's great. 139 00:08:31,803 --> 00:08:33,513 Why didn't you try out for Romeo, again? 140 00:08:33,597 --> 00:08:35,557 [Tom] Not my bag. Too many lines. 141 00:08:36,308 --> 00:08:39,019 Yeah, but now Sam gets to snog her in front of the whole school. 142 00:08:39,895 --> 00:08:42,856 - "Give me my sin again." - You're so mature, mate. 143 00:08:46,026 --> 00:08:48,028 - Whoa, what's this? - New toy. 144 00:08:48,612 --> 00:08:51,490 I can do tracking shots now. Well, biking shots. 145 00:08:52,491 --> 00:08:55,327 Listen, uh, I was thinking coursework at yours later 146 00:08:55,410 --> 00:08:58,163 'cause, truth be told, I wasn't really paying attention in history. 147 00:08:58,247 --> 00:09:00,165 You were supposed to be taking notes for me. 148 00:09:01,166 --> 00:09:03,627 That's a fair point. All right, later. 149 00:09:15,555 --> 00:09:17,057 Is everything all right, Alex? 150 00:09:18,767 --> 00:09:19,768 Yeah. 151 00:10:58,950 --> 00:11:00,243 Oh, hey! 152 00:11:00,327 --> 00:11:02,704 - Oh, my God! - Hey, you...? 153 00:11:03,538 --> 00:11:05,582 - You all right, son? - Yeah. Yeah. 154 00:11:05,665 --> 00:11:09,127 - You sure? - Yeah, sorry. It's... 155 00:11:09,711 --> 00:11:10,545 Sorry, it-- 156 00:11:11,088 --> 00:11:14,341 - Um, I have to-- I have to go. - It's all right, yeah. 157 00:11:16,176 --> 00:11:17,386 Yeah, sorry about that. 158 00:11:27,354 --> 00:11:30,524 - [Jack] So it happened again. - It didn't just happen again. 159 00:11:31,525 --> 00:11:33,443 This time I nearly hurt someone. 160 00:11:34,319 --> 00:11:37,823 I mean, I was going to. I was sure it was him. 161 00:11:41,827 --> 00:11:43,537 There's something wrong with me. 162 00:11:43,620 --> 00:11:47,874 Mate, there's nothing wrong with you. You know, you're just... 163 00:11:48,625 --> 00:11:50,293 - You're just tired. - [Tom] Yeah. 164 00:11:50,377 --> 00:11:52,963 You need a vacation. We all do. 165 00:11:53,046 --> 00:11:54,673 And what is it next week? 166 00:11:54,756 --> 00:11:56,258 Half-term. 167 00:11:56,341 --> 00:12:00,011 - Tom, do you have anything planned? - Actually, my diary is... 168 00:12:00,720 --> 00:12:01,888 pretty much empty. 169 00:12:02,556 --> 00:12:04,141 You mean you're not spending the whole week 170 00:12:04,224 --> 00:12:06,351 gazing lovingly into Steph's eyes? 171 00:12:06,435 --> 00:12:08,145 Please try and grow up. 172 00:12:08,228 --> 00:12:10,689 We're actually very independent people. 173 00:12:10,772 --> 00:12:13,650 Anyway, she's visiting an aunt, apparently. 174 00:12:13,733 --> 00:12:15,735 So here's what I was thinking. 175 00:12:15,819 --> 00:12:19,698 Beaches. Big waves. Sunshine. Surfing. 176 00:12:19,781 --> 00:12:21,908 - South of France? - No, no, no, Miami. 177 00:12:21,992 --> 00:12:22,909 You up for it? 178 00:12:22,993 --> 00:12:24,703 - Yeah, go on then. - Sure. 179 00:12:24,786 --> 00:12:28,165 Good. 'Cause I already made the booking. 180 00:12:28,874 --> 00:12:29,875 Cornwall? 181 00:12:30,959 --> 00:12:33,253 - Cornwall? - What's wrong with Cornwall? 182 00:12:33,336 --> 00:12:35,005 Well, for a start, it's in England. 183 00:12:35,088 --> 00:12:37,174 - It has everything. - Yeah, including rain. 184 00:12:37,257 --> 00:12:38,884 Wear layers. 185 00:12:38,967 --> 00:12:41,094 They have scones and clotted cream, 186 00:12:41,178 --> 00:12:42,971 which I hear are very famous. 187 00:12:43,054 --> 00:12:45,932 Yeah, you know what, I-I'm gonna have to ask my parents. 188 00:12:46,016 --> 00:12:47,809 [light giggle] I already did. 189 00:12:47,893 --> 00:12:49,019 Alex? 190 00:12:51,271 --> 00:12:54,316 Yeah. Okay. Actually sounds all right. 191 00:12:54,900 --> 00:12:57,027 I'll get the tents down from the attic. 192 00:12:57,110 --> 00:12:58,278 Tents? 193 00:13:49,412 --> 00:13:50,413 Whoo! 194 00:14:04,052 --> 00:14:05,053 - [avatar grunting] - [video game chiming] 195 00:14:05,136 --> 00:14:08,473 What's all this? I thought you were gonna start. 196 00:14:08,557 --> 00:14:11,768 - Like, you know, the tent? - Yeah. Just a sec. Just a sec. 197 00:14:13,645 --> 00:14:14,646 I've got this. 198 00:14:14,729 --> 00:14:16,189 I've got this, I've got this-- 199 00:14:17,023 --> 00:14:18,024 Damn it! 200 00:14:18,900 --> 00:14:20,694 - You haven't got this? - No, it's this guy. 201 00:14:20,777 --> 00:14:23,780 This K7 guy just totally slaughtered me. 202 00:14:23,863 --> 00:14:26,449 - Who's K7? - He's top of the leaderboard. 203 00:14:26,533 --> 00:14:28,577 And a dick, I'm willing to bet. 204 00:14:28,660 --> 00:14:30,120 [Tom] So, what's next? 205 00:14:30,203 --> 00:14:32,914 - [Alex] Let me just bash this in. - [hammering] 206 00:14:32,998 --> 00:14:33,832 Done. 207 00:14:36,001 --> 00:14:39,004 Ah. Not bad, if I do say so myself. 208 00:14:39,588 --> 00:14:40,422 Yeah. 209 00:14:41,006 --> 00:14:42,757 You could be head of the Boy Scout leaderboard. 210 00:14:42,841 --> 00:14:43,925 [chuckles] 211 00:14:44,551 --> 00:14:47,846 Basically everyone is obsessed with Feathered Serpent apart from you. 212 00:14:47,929 --> 00:14:50,307 Even Steph's quite good. She got me on it. 213 00:14:50,390 --> 00:14:53,518 I mean, you'll like the guy that made it, Damian Cray. He's super cool. 214 00:14:53,602 --> 00:14:58,857 He's like an ultra-geeky gamer boy mixed with a billionaire tech guru. 215 00:14:58,940 --> 00:15:02,152 And he's built in these sick little Easter eggs into the game. 216 00:15:02,235 --> 00:15:03,737 D'you think he plays his own game? 217 00:15:03,820 --> 00:15:05,530 Oh, definitely. He's that kind of guy. 218 00:15:05,614 --> 00:15:07,198 Then maybe he's K7. 219 00:15:15,707 --> 00:15:16,708 What's this? 220 00:15:18,001 --> 00:15:20,879 Did you seriously think you were gonna get the big tent? 221 00:15:22,797 --> 00:15:25,008 There's two of us. There's only one of you. 222 00:15:25,091 --> 00:15:27,844 But I'm older and more important. 223 00:15:27,927 --> 00:15:30,847 Well, it's not our fault you suddenly got a career, Ms. Lawyer. 224 00:15:30,930 --> 00:15:33,266 - Camping builds character. - [Tom chuckles] 225 00:15:33,350 --> 00:15:36,478 You can have midnight feasts and tell ghost stories. 226 00:15:36,561 --> 00:15:37,854 You're so not cool. 227 00:15:38,855 --> 00:15:41,608 Right, okay. This time for the win. 228 00:15:42,317 --> 00:15:43,943 Make them feel the respect. 229 00:15:44,027 --> 00:15:45,362 - Oh, I will. - Mm. 230 00:17:32,969 --> 00:17:35,221 [door opens, then closes] 231 00:18:04,250 --> 00:18:05,335 Oh! No! 232 00:18:05,418 --> 00:18:07,420 - Sorry, sorry. - For God's sake! 233 00:18:07,504 --> 00:18:09,339 Oh, my God! What the hell are you doing? 234 00:18:09,422 --> 00:18:10,423 Sorry. 235 00:18:10,507 --> 00:18:11,674 You gotta watch where you're going! 236 00:18:12,801 --> 00:18:14,302 Running around like a lunatic! 237 00:18:14,385 --> 00:18:15,929 I'm really sorry. 238 00:18:16,012 --> 00:18:17,764 - I-it's okay. - No, it is not okay. 239 00:18:17,847 --> 00:18:19,974 Do you know how many months' work this represents? 240 00:18:20,058 --> 00:18:21,976 - Dad, it's all here. Take it easy. - Oh, no! 241 00:18:22,060 --> 00:18:24,479 - Look! - I'll get them. 242 00:18:59,389 --> 00:19:01,391 - I think that's all of them. - Yeah. 243 00:19:01,474 --> 00:19:03,726 Right. Uh, thanks. 244 00:19:05,103 --> 00:19:06,271 Um... 245 00:19:06,855 --> 00:19:09,774 Sorry about that. And not bad on the skills. 246 00:19:09,858 --> 00:19:11,276 Cheers. Uh, look... 247 00:19:12,652 --> 00:19:16,698 I was just trying to catch someone. It was a guy in a dark coat. 248 00:19:16,781 --> 00:19:19,868 - Did you see him? - Uh, no. I didn't see anyone. 249 00:19:20,493 --> 00:19:22,495 See you around... maybe. 250 00:19:23,872 --> 00:19:24,873 [Alex] Sure. 251 00:19:58,948 --> 00:19:59,991 [avatar grunts] 252 00:20:01,284 --> 00:20:02,327 What took you so long? 253 00:20:03,286 --> 00:20:04,370 Surf shop's open. 254 00:20:04,871 --> 00:20:06,456 Come on, we're gonna rent you a board. 255 00:20:06,539 --> 00:20:09,709 Or we could stay here and kill Aztec demon-gods. 256 00:20:10,919 --> 00:20:14,297 Except that would be kind of unbearably tragic? 257 00:20:14,380 --> 00:20:17,133 - [avatars grunting] - [video game chiming] 258 00:20:19,969 --> 00:20:21,387 Are you serious about this? 259 00:20:22,263 --> 00:20:24,807 It'll be fun. Promise. 260 00:20:25,892 --> 00:20:27,602 Knew I should've stayed in London. 261 00:20:30,897 --> 00:20:33,900 playing over speakers] 262 00:20:35,902 --> 00:20:37,278 What's all this? You... 263 00:20:37,362 --> 00:20:39,489 Oh, you're going with the temple of dead gods, yeah? 264 00:20:39,572 --> 00:20:40,406 Yeah. 265 00:20:41,074 --> 00:20:42,200 Not going too well. 266 00:20:42,825 --> 00:20:45,745 I keep getting to the first chamber, and then this monster lizard thing comes, 267 00:20:45,828 --> 00:20:47,163 and we wipe-- Ugh! 268 00:20:47,246 --> 00:20:48,331 Yeah, it's tricky. 269 00:20:50,833 --> 00:20:52,835 What you want to do is, you want to get your tank to kite it down 270 00:20:52,919 --> 00:20:56,005 deeper into the pyramid, that way it can't turn and maneuver. 271 00:20:56,089 --> 00:20:59,092 Then you wanna get your DPS to just hit it in the ass. 272 00:20:59,175 --> 00:21:00,969 I mean, your tank dies, 273 00:21:01,052 --> 00:21:03,846 but so does lizard guy, and then you're through. 274 00:21:04,889 --> 00:21:07,058 - Cheers. - Yeah, no worries. 275 00:21:10,186 --> 00:21:12,730 All right, well, what do I need? What's--? 276 00:21:12,814 --> 00:21:14,774 Uh, well, I've just got you-- 277 00:21:14,857 --> 00:21:16,317 Whoo! 278 00:21:16,401 --> 00:21:18,695 You feeling that, lizard guy? You feeling that? 279 00:21:18,778 --> 00:21:21,406 Totally dead! Yes! 280 00:21:21,489 --> 00:21:22,615 Get in! 281 00:21:23,282 --> 00:21:25,159 Awesome, mate. Cheers! 282 00:21:25,243 --> 00:21:26,536 Nah, you're welcome. 283 00:21:27,328 --> 00:21:28,579 My work here is done. 284 00:21:28,663 --> 00:21:30,248 I see that. 285 00:21:30,331 --> 00:21:31,624 Um... 286 00:21:31,708 --> 00:21:35,712 Come on. Let's choose your board. Time to be a real hero. 287 00:21:44,262 --> 00:21:46,097 Looks kinda cold, man. 288 00:21:48,683 --> 00:21:49,726 Surf's good. 289 00:21:49,809 --> 00:21:50,893 Yeah. In a... 290 00:21:51,519 --> 00:21:53,938 violent, life-threatening way, I guess. 291 00:21:54,022 --> 00:21:55,773 Other people are doing it. 292 00:22:04,449 --> 00:22:06,367 - Hello again. - [Tom] Again? 293 00:22:06,451 --> 00:22:08,578 [Alex] Hey. Is your dad okay? 294 00:22:08,661 --> 00:22:10,163 As okay as he gets. 295 00:22:10,747 --> 00:22:14,083 - I'm sorry. He can be a bit... - Oh, yeah, I noticed. 296 00:22:14,167 --> 00:22:15,835 I'm Sabina, by the way. 297 00:22:15,918 --> 00:22:16,919 I'm Alex. 298 00:22:17,837 --> 00:22:20,256 Well, I'm Tom. Hi. 299 00:22:20,339 --> 00:22:21,758 Are you camping? 300 00:22:21,841 --> 00:22:24,135 In a very, very small tent. 301 00:22:24,844 --> 00:22:27,305 - How about you? - Oh, we're, uh, renting a house, 302 00:22:27,388 --> 00:22:28,473 the modern one. 303 00:22:29,015 --> 00:22:30,767 Ah. Nice. 304 00:22:30,850 --> 00:22:32,643 So you're at the campsite, 305 00:22:32,727 --> 00:22:35,813 and you're not sitting in the rec room playing Feathered Serpent. 306 00:22:35,897 --> 00:22:39,609 No. No, we thought that'd be, uh, pretty unbearably tragic. 307 00:22:39,692 --> 00:22:41,402 [Sabina] Well, no one else seems to think so. 308 00:22:41,486 --> 00:22:43,905 You guys are the first people I've seen outside in, like, a week. 309 00:22:43,988 --> 00:22:47,366 I know. I've been trying to get Tom to come and try the surf, but... 310 00:22:47,450 --> 00:22:49,494 It's pretty cold out there. Just saying. 311 00:22:49,577 --> 00:22:50,870 Yeah, see? 312 00:22:52,121 --> 00:22:57,001 Well, if you ever need, like, Wi-Fi or microwave pizza or whatever... 313 00:22:57,085 --> 00:22:57,919 Yeah. 314 00:22:58,669 --> 00:23:00,505 Yeah. Yeah, that would be... 315 00:23:00,588 --> 00:23:02,965 - You know where I am. - Yeah, cool. 316 00:23:03,966 --> 00:23:04,967 Good plan. 317 00:23:09,555 --> 00:23:10,556 What? 318 00:23:11,140 --> 00:23:13,017 Met a girl, huh? 319 00:23:13,643 --> 00:23:14,769 So? 320 00:23:14,852 --> 00:23:16,062 You didn't tell me. 321 00:23:16,771 --> 00:23:17,814 Shut up. 322 00:23:20,149 --> 00:23:21,150 [Sabina] Hey! 323 00:23:22,485 --> 00:23:24,487 Did you find the guy you were looking for? 324 00:23:28,950 --> 00:23:31,452 Uh, no, actually. It was-- It was a mistake. 325 00:23:42,922 --> 00:23:44,340 Coming? 326 00:23:47,635 --> 00:23:51,347 [Tom yelping] Ooh, that's cold! 327 00:23:52,014 --> 00:23:53,975 Speaking as someone in a committed relationship... 328 00:23:54,058 --> 00:23:55,852 - [Alex laughs] - Oh, dear. 329 00:23:55,935 --> 00:23:57,645 No, honestly, he's doing it again. 330 00:23:57,728 --> 00:23:59,856 - Doing what? - You know, the thing you do. 331 00:23:59,939 --> 00:24:02,900 Where you fall for people who are way out of your league. 332 00:24:02,984 --> 00:24:05,194 I'm not falling for her. I just met her. 333 00:24:05,278 --> 00:24:08,406 Mm-hm. One look across a crowded beach... 334 00:24:08,489 --> 00:24:09,949 It wasn't crowded. 335 00:24:10,658 --> 00:24:13,411 Look, I surf, she surfs. That's all. 336 00:24:14,078 --> 00:24:17,582 What you need, mate, is someone with manageable expectations 337 00:24:17,665 --> 00:24:19,584 who could look at you and think: 338 00:24:19,667 --> 00:24:22,879 "You know what? In a pinch, I could settle for that." 339 00:24:25,006 --> 00:24:26,924 Did you get my coffee for the morning? 340 00:24:27,550 --> 00:24:28,926 You didn't say to buy coffee. 341 00:24:29,010 --> 00:24:31,512 - It's coffee. I shouldn't have to say. - Ooh. 342 00:24:32,305 --> 00:24:33,306 Well, you know what? 343 00:24:34,015 --> 00:24:37,560 I think Alex's friend Sabina might have some coffee. 344 00:24:38,769 --> 00:24:39,979 It's just a thought. 345 00:25:05,588 --> 00:25:06,714 [doorbell rings] 346 00:25:10,760 --> 00:25:12,553 - Hey. - Hey. 347 00:25:12,637 --> 00:25:13,554 Uh... 348 00:25:13,638 --> 00:25:15,514 Can I borrow some coffee? 349 00:25:23,314 --> 00:25:25,191 - Dad? - [father] Yeah? 350 00:25:25,691 --> 00:25:27,902 Alex has come over for some coffee. 351 00:25:28,819 --> 00:25:31,739 You remember him, right? 352 00:25:32,740 --> 00:25:33,574 I do? 353 00:25:34,492 --> 00:25:37,620 Runs like a lunatic, doesn't see where he's going? 354 00:25:38,788 --> 00:25:41,791 - Oh, right. Yeah. Hi, Alex. - Hey. 355 00:25:44,335 --> 00:25:45,586 This is impossible. 356 00:25:46,170 --> 00:25:49,131 Need my cloud files. I just need to back all this stuff up. 357 00:25:49,215 --> 00:25:51,384 Dad, he's here. He's fixing it. 358 00:25:51,467 --> 00:25:53,261 We've got problems with our Internet. 359 00:25:53,344 --> 00:25:55,805 [father] Why would it choose today to stop working? 360 00:25:55,888 --> 00:25:58,099 [Sabina] Dad, it didn't choose. 361 00:25:58,182 --> 00:26:00,059 [father] Yeah. I know, it's, uh... 362 00:26:00,142 --> 00:26:03,145 Look, uh, I've really gotta get on with this. 363 00:26:03,229 --> 00:26:05,439 There's coffee up in the cupboard. 364 00:26:08,609 --> 00:26:09,694 This way. 365 00:26:16,075 --> 00:26:18,286 You have to excuse my dad. 366 00:26:18,369 --> 00:26:20,454 He doesn't get out much, obviously. 367 00:26:22,290 --> 00:26:24,208 - He a writer? - A journalist. 368 00:26:24,292 --> 00:26:25,835 But, yeah, this is a book. 369 00:26:26,377 --> 00:26:28,671 It's gonna be huge, apparently. 370 00:26:29,213 --> 00:26:30,506 I hope so. 371 00:26:30,589 --> 00:26:33,426 I think he blew his advance renting this place. 372 00:26:33,509 --> 00:26:34,510 Yeah. 373 00:26:38,597 --> 00:26:41,392 - Well, here you go. - Thank you. 374 00:26:45,229 --> 00:26:48,274 Um, do you wanna hang out? Like, now? 375 00:26:50,026 --> 00:26:52,987 - Sure. Okay. - We could go to the beach. 376 00:26:53,529 --> 00:26:54,739 Skim some stones? 377 00:27:03,331 --> 00:27:04,707 Is he always like that? 378 00:27:05,916 --> 00:27:09,170 Uh, only when he's writing, which is most of the time. 379 00:27:09,253 --> 00:27:10,296 [soft chuckle] 380 00:27:10,379 --> 00:27:13,883 And when he isn't writing, he just sort of freaks out. 381 00:27:17,178 --> 00:27:18,471 Sounds interesting. 382 00:27:19,680 --> 00:27:22,433 Yeah, well, interesting is why Mum left. 383 00:27:23,309 --> 00:27:24,810 [father] Hey, uh... 384 00:27:25,686 --> 00:27:26,562 Hey. 385 00:27:28,272 --> 00:27:30,107 So how much longer is it gonna take? 386 00:27:31,859 --> 00:27:33,694 It will be very soon. 387 00:27:38,282 --> 00:27:39,283 Okay. 388 00:27:46,582 --> 00:27:48,959 So, uh, what's his book about? 389 00:27:49,043 --> 00:27:50,169 Damian Cray. 390 00:27:51,253 --> 00:27:53,589 The Feathered Serpent guy? The, uh, billionaire? 391 00:27:53,672 --> 00:27:54,673 That's the one. 392 00:27:56,675 --> 00:27:57,843 Is it like a biography? 393 00:27:58,594 --> 00:27:59,845 I suppose so. 394 00:27:59,929 --> 00:28:01,430 He never talks to me about it. 395 00:28:01,514 --> 00:28:04,100 He says he doesn't want me to get involved. 396 00:28:20,574 --> 00:28:21,659 Alex? 397 00:28:24,662 --> 00:28:26,080 Alex, what is it? 398 00:28:27,623 --> 00:28:29,750 Yeah, nothing. Um, it's fine. 399 00:28:29,834 --> 00:28:31,919 You sure? You've gone pale. 400 00:28:33,879 --> 00:28:36,132 Yeah. I'm good. 401 00:28:36,215 --> 00:28:38,217 [chuckles] 402 00:28:52,398 --> 00:28:54,066 I know what you're thinking. 403 00:28:54,567 --> 00:28:58,362 But I'm not gonna swap my small green tent 404 00:28:58,446 --> 00:29:00,698 for your big house and swimming pool. 405 00:29:01,282 --> 00:29:05,703 - Because camping builds character. - Mm. I bet. 406 00:29:07,413 --> 00:29:10,583 To be honest, I just wish I was home, with my friends. 407 00:29:12,126 --> 00:29:13,294 Where's home? 408 00:29:13,377 --> 00:29:15,463 Most of the time, London, with Mum. 409 00:29:16,213 --> 00:29:18,090 Holidays and weekends with Dad. 410 00:29:18,174 --> 00:29:20,009 You know. Complicated. 411 00:29:20,551 --> 00:29:23,304 Yeah. I know complicated. 412 00:29:24,388 --> 00:29:25,264 Yeah? 413 00:29:26,432 --> 00:29:28,225 Ah, it's kind of a long story. 414 00:29:33,063 --> 00:29:34,064 Dad! 415 00:29:39,528 --> 00:29:40,946 [girl] What is it? 416 00:29:45,117 --> 00:29:46,118 Alex. 417 00:29:47,203 --> 00:29:48,204 Come on! 418 00:30:05,012 --> 00:30:07,014 [alarms beeping] 419 00:30:09,350 --> 00:30:11,268 Scarf! Give me your scarf. 420 00:30:13,854 --> 00:30:14,855 Dad! 421 00:30:15,981 --> 00:30:16,982 Dad! 422 00:30:18,150 --> 00:30:19,276 Dad! 423 00:30:21,779 --> 00:30:22,780 Dad! 424 00:30:24,949 --> 00:30:25,950 [keypad beeping] 425 00:30:42,424 --> 00:30:44,051 [gasps] 426 00:30:46,512 --> 00:30:49,974 [panting] 427 00:30:53,227 --> 00:30:55,020 Dad! Alex! 428 00:30:55,104 --> 00:30:57,523 [dispatcher] 999, which service do you require? 429 00:30:57,606 --> 00:31:00,025 Fire Service and an ambulance! 430 00:31:00,109 --> 00:31:02,027 Dad! Dad! 431 00:31:03,112 --> 00:31:04,530 [Alex grunts] 432 00:31:17,167 --> 00:31:19,169 [indistinct radio chatter] 433 00:31:29,888 --> 00:31:32,766 [indistinct chatter] 434 00:31:41,609 --> 00:31:42,943 [Jack] The man with the scar? 435 00:31:44,361 --> 00:31:48,115 I know how it sounds. And I know I've said it before, and it wasn't real. 436 00:31:48,198 --> 00:31:50,784 But this time, I saw him. 437 00:31:51,827 --> 00:31:53,871 - I saw him. - [Jack] Okay, okay. 438 00:31:53,954 --> 00:31:54,788 Alex? 439 00:31:56,373 --> 00:31:58,208 We just want to go over what happened. 440 00:31:58,292 --> 00:31:59,627 Yeah. 441 00:32:02,254 --> 00:32:05,966 Okay, Alex, why don't you start at the beginning? 442 00:32:06,050 --> 00:32:07,801 There was a van outside. 443 00:32:07,885 --> 00:32:10,179 You need to find the van, you need to find the driver. 444 00:32:10,262 --> 00:32:13,265 - All right. Why is that? - It's a-- it's a gray Transit van. 445 00:32:13,349 --> 00:32:16,143 It has "Rob's Internet Services" on the side. 446 00:32:16,226 --> 00:32:18,812 The guy's white, maybe mid-30's. 447 00:32:18,896 --> 00:32:23,108 He-- he wears dark clothes, and-and he has a scar down his face. 448 00:32:23,192 --> 00:32:24,193 He's dangerous. 449 00:32:24,276 --> 00:32:27,446 You need to tell your officers to stay back and to call for support. 450 00:32:28,614 --> 00:32:31,408 So the Internet bloke is dangerous? 451 00:32:31,492 --> 00:32:32,826 He's not an Internet bloke. 452 00:32:32,910 --> 00:32:35,162 He's-- He's the guy that planted the bomb. 453 00:32:35,245 --> 00:32:38,582 What? There wasn't any bomb, Alex. 454 00:32:40,000 --> 00:32:42,211 So, what do you think did this? 455 00:32:42,294 --> 00:32:45,381 We just spoke to the fire department. It was a gas leak in the kitchen. 456 00:32:45,464 --> 00:32:48,342 No, no. It might look like a gas leak, but it-it wasn't. 457 00:32:48,425 --> 00:32:51,261 No, no. It was still burning when we got here. 458 00:32:51,345 --> 00:32:54,223 Fire department had to shut it off at the mains. Not a bomb. 459 00:32:54,306 --> 00:32:58,268 [Alex] Okay, look, Rob's Internet Services has a 24-hour line. 460 00:32:58,352 --> 00:33:00,938 While we were waiting for you guys to turn up, I called it. 461 00:33:01,021 --> 00:33:04,817 They have no record of any engineer being sent to this address. 462 00:33:04,900 --> 00:33:06,068 So what? 463 00:33:06,652 --> 00:33:09,780 So it was a cover. He wasn't real. 464 00:33:09,863 --> 00:33:13,367 Maybe someone's moonlighting, you know? Jobs on the side for cash. 465 00:33:13,450 --> 00:33:16,829 It wasn't someone. His name is Yassen Gregorovitch. 466 00:33:16,912 --> 00:33:18,163 You need to find him. 467 00:33:18,247 --> 00:33:20,916 As long as he's around, none of us are safe. 468 00:33:20,999 --> 00:33:24,461 Look, Alex, you're not in any trouble here. 469 00:33:24,545 --> 00:33:28,298 I'm telling you, it wasn't an accident! It was deliberate. He tried to kill him. 470 00:33:28,382 --> 00:33:30,592 Why would he would wanna kill anyone? 471 00:33:34,012 --> 00:33:35,723 We talked to Sabina. 472 00:33:35,806 --> 00:33:38,392 She said just before the explosion, you stopped, 473 00:33:38,475 --> 00:33:40,269 like maybe something was bothering you. 474 00:33:43,230 --> 00:33:44,064 Yeah. 475 00:33:44,898 --> 00:33:46,316 Um... 476 00:33:46,400 --> 00:33:47,484 I-- So? 477 00:33:47,568 --> 00:33:50,237 Maybe you wanted to go back to the house. 478 00:33:52,322 --> 00:33:54,408 - I-- I was worried. - Why? 479 00:33:54,491 --> 00:33:56,034 - [Jack] Alex... - I-- I-- 480 00:33:56,952 --> 00:33:58,787 I thought something-something was wrong. 481 00:33:58,871 --> 00:34:02,708 [female officer] Alex, did you touch anything in the kitchen? 482 00:34:03,292 --> 00:34:06,378 On the cooker? By accident, maybe? 483 00:34:06,462 --> 00:34:08,297 I hope you're going somewhere with this. 484 00:34:08,380 --> 00:34:09,465 - You're wasting time. - No. 485 00:34:09,548 --> 00:34:11,759 We're just trying to understand what happened. 486 00:34:11,842 --> 00:34:14,094 Look, you said you knew something was wrong. 487 00:34:14,178 --> 00:34:15,554 Do you mean you had a feeling? 488 00:34:15,637 --> 00:34:18,307 Or... do you mean you actually knew? 489 00:34:18,390 --> 00:34:20,934 - You're kidding. You think I did this? - [Jack] Okay, that's enough. 490 00:34:21,018 --> 00:34:23,187 You either put him under caution or you leave him alone. 491 00:34:23,270 --> 00:34:26,231 - [female officer] Sorry, you are...? - His lawyer, if he needs one. 492 00:34:26,315 --> 00:34:29,193 Look, Alex, tell us the truth, okay? 493 00:34:29,276 --> 00:34:32,613 No more stories about bombs or men with scars. 494 00:34:32,696 --> 00:34:33,989 Just the truth. 495 00:34:35,032 --> 00:34:36,492 Okay. You want the truth. 496 00:34:37,868 --> 00:34:39,244 Yeah, here's the truth. 497 00:34:40,454 --> 00:34:41,288 Call this number. 498 00:34:41,371 --> 00:34:43,332 - What are you doing? - It's fine. Let them call. 499 00:34:43,415 --> 00:34:45,083 - [Jack] Is this clever? - [Alex] He was here. 500 00:34:45,167 --> 00:34:48,796 Who is this? Like... your personal banker? 501 00:34:48,879 --> 00:34:50,130 Just call her. 502 00:34:50,214 --> 00:34:52,257 Give her your badge number, 503 00:34:52,341 --> 00:34:56,595 tell her what happened, tell her Alex Rider told you to call her. 504 00:34:56,678 --> 00:34:58,263 - Alex... - [Alex] Just-- 505 00:34:58,347 --> 00:35:00,891 Please. You don't know what you're dealing with. 506 00:35:01,642 --> 00:35:02,726 Just call her. 507 00:35:09,650 --> 00:35:11,652 [cell phone keypad beeping] 508 00:35:21,912 --> 00:35:24,998 [automated voice] The number you have dialed has not been recognized. 509 00:35:25,082 --> 00:35:26,041 Uh... 510 00:35:26,124 --> 00:35:28,877 The number you have dialed has not been recognized. 511 00:35:30,254 --> 00:35:33,090 The number you have dialed has not been recognized. 512 00:35:34,675 --> 00:35:37,678 The number you have dialed has not been recognized. 513 00:35:56,780 --> 00:35:58,907 [Alex] I saw him by the harbor as well. 514 00:36:00,701 --> 00:36:01,952 He was there. 515 00:36:04,162 --> 00:36:07,291 - He must've been planning this. - I believe you. 516 00:36:10,085 --> 00:36:12,754 - I could've done something. - Done something? 517 00:36:13,755 --> 00:36:16,508 Warned them. Called it in. Something. 518 00:36:20,304 --> 00:36:22,222 People around me just get hurt. 519 00:36:22,306 --> 00:36:25,183 No. No, not because of you. 520 00:36:25,851 --> 00:36:27,561 You saved his life. 521 00:36:33,650 --> 00:36:35,319 I need to find Mrs. Jones... 522 00:36:36,361 --> 00:36:38,238 ...and talk to the department... 523 00:36:39,364 --> 00:36:41,575 ...in case he tries again. 524 00:36:43,535 --> 00:36:44,953 I have to stop this. 525 00:37:11,271 --> 00:37:12,481 Alex. 526 00:37:20,030 --> 00:37:22,199 You sure you wanna go back to those people? 527 00:37:24,910 --> 00:37:26,787 It's not about what I want. 528 00:38:14,501 --> 00:38:15,502 [grunts] 529 00:38:49,494 --> 00:38:51,121 Hey, Mrs. Jones. 530 00:39:51,848 --> 00:39:53,225 What's that? 531 00:39:53,308 --> 00:39:54,309 Nothing. 532 00:39:57,979 --> 00:40:03,902 playing] 38960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.