All language subtitles for 007 The Obstacle_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:03,040 Let me just say that you suck. 2 00:00:03,070 --> 00:00:08,010 Oh, OK, don't go stopping the video saying, Andre, how dare you? 3 00:00:08,460 --> 00:00:09,510 I have a point to this. 4 00:00:09,510 --> 00:00:12,360 So bear with me when we try something. 5 00:00:12,840 --> 00:00:15,290 And at first we don't succeed. 6 00:00:16,020 --> 00:00:17,310 It doesn't feel good, does it? 7 00:00:17,550 --> 00:00:20,160 It doesn't feel good to suck. 8 00:00:20,910 --> 00:00:23,070 And this leads to our next principal. 9 00:00:24,320 --> 00:00:26,150 That is the obstacle. 10 00:00:27,400 --> 00:00:35,710 No matter what, when we learn any topic, we're going to encounter this obstacle that you suck, you 11 00:00:35,710 --> 00:00:39,850 can literally see how far you have to go to stop sucking. 12 00:00:40,180 --> 00:00:44,890 You can feel the distance between where I am now and where I want to be. 13 00:00:45,580 --> 00:00:47,710 And it's really frustrating, right? 14 00:00:48,490 --> 00:00:52,140 It feels like you'll never get there like it's an impossible task. 15 00:00:52,720 --> 00:00:59,650 Maybe you think that it is possible to get to that end goal, but it just seems like it's going to take 16 00:00:59,650 --> 00:01:01,150 such a long time. 17 00:01:01,390 --> 00:01:02,470 It's so far away. 18 00:01:03,250 --> 00:01:05,770 Trying becomes just too much work. 19 00:01:06,550 --> 00:01:10,200 But I want us to shift this focus of obstacles. 20 00:01:10,780 --> 00:01:16,990 That is when you encounter an obstacle, this idea or this voice in your head that says, no, you can't 21 00:01:16,990 --> 00:01:18,970 do it or you suck. 22 00:01:19,660 --> 00:01:23,790 You want to change it to good, I'm doing something worthwhile. 23 00:01:24,880 --> 00:01:32,050 Instead of our ego being protected because we don't want to suck, we want to change the focus to saying 24 00:01:32,290 --> 00:01:38,140 good, I'm learning a skill that probably others are feeling the same thing, they're going to turn 25 00:01:38,140 --> 00:01:39,610 around, but that's not me. 26 00:01:39,760 --> 00:01:46,690 I'm going to keep going because this is what makes a skill, a topic valuable to learn, because nobody 27 00:01:46,690 --> 00:01:48,160 is good at anything at first. 28 00:01:48,280 --> 00:01:48,630 Right. 29 00:01:49,180 --> 00:01:53,650 All the world's most successful people were beginners at their craft. 30 00:01:53,650 --> 00:01:57,530 One time, Bill Gates could encode a time in his life. 31 00:01:58,000 --> 00:02:00,990 Elon Musk probably couldn't do any addition. 32 00:02:01,360 --> 00:02:07,210 All these people that we look up to at first, we're just beginners when you take a test and get the 33 00:02:07,210 --> 00:02:07,900 wrong answer. 34 00:02:08,320 --> 00:02:09,610 And here's the truth. 35 00:02:10,180 --> 00:02:16,990 If you succeeded right away and you didn't encounter any obstacles, that's actually a bad thing because 36 00:02:17,140 --> 00:02:24,520 you won't learn the hard lessons that failures teach, the thing you want to do and the path you want 37 00:02:24,520 --> 00:02:29,950 to go on, the learning you want to do, the new career that you want to take, the new business that 38 00:02:29,950 --> 00:02:30,600 you want to start. 39 00:02:31,210 --> 00:02:38,230 Most people won't do them because of these obstacles, but the obstacles are the path that others abandon. 40 00:02:38,440 --> 00:02:43,270 What you do when you encounter those failures will define your future success. 41 00:02:43,390 --> 00:02:46,720 So shift your focus when you see these words. 42 00:02:48,280 --> 00:02:52,310 Enjoy sucking when you feel like you suck. 43 00:02:52,540 --> 00:02:59,350 Congratulation, you found something that people aren't willing to do and this is what's going to make 44 00:02:59,350 --> 00:03:00,760 your skill valuable. 4106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.