All language subtitles for 언럭키걸8
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,128 --> 00:01:43,054
♬~
2
00:01:43,054 --> 00:01:46,558
≪見つけた!≫
3
00:01:46,558 --> 00:01:49,127
(幸)キャー!
4
00:01:49,127 --> 00:01:52,127
(バカリズム)<ホラー映画みたいな…
悲鳴でした>
5
00:01:56,201 --> 00:01:58,920
(指宿)今年の12月8日。➡
6
00:01:58,920 --> 00:02:02,440
君たちは とんでもない目に遭う。
その日は➡
7
00:02:02,440 --> 00:02:06,795
君たちにとって 紛れもなく
最悪の日になるだろう。
8
00:02:06,795 --> 00:02:10,448
不運を超えた不運の日。➡
9
00:02:10,448 --> 00:02:15,403
俺は それを
「大凶日」と呼んでいる。
10
00:02:15,403 --> 00:02:19,403
(良男)
大凶日…大凶の日ってことか。
11
00:02:21,293 --> 00:02:26,097
(指宿)それは いわば
運のブラックホールだ。➡
12
00:02:26,097 --> 00:02:30,468
何が起こるか 誰にも分からない。
13
00:02:30,468 --> 00:02:34,468
場合によっては
本当に命を落とす危険性もある。
14
00:02:36,441 --> 00:02:40,741
あの…回避する方法は?
15
00:02:43,031 --> 00:02:45,917
無い。
16
00:02:45,917 --> 00:02:48,119
(香)そんな…。
17
00:02:48,119 --> 00:02:51,419
しかし…何事も やり方次第だ。
18
00:02:54,259 --> 00:02:57,062
(指宿)幸運と不運。➡
19
00:02:57,062 --> 00:03:02,133
普通 そのまま
不運の方に一直線だが➡
20
00:03:02,133 --> 00:03:06,438
些細な
きっかけで 回転が加わると…。
21
00:03:06,438 --> 00:03:09,841
不運とも幸運とも また違う➡
22
00:03:09,841 --> 00:03:13,345
第3の結果に たどり着く。
23
00:03:13,345 --> 00:03:15,830
第3の…結果。
24
00:03:15,830 --> 00:03:18,530
心当たりが あるだろう。
25
00:03:20,902 --> 00:03:23,572
(指宿の声)
どんな最悪な目に遭っても➡
26
00:03:23,572 --> 00:03:27,275
その運命を
微妙に変化させることで➡
27
00:03:27,275 --> 00:03:31,279
想定外の結果を
生み出すことがある。➡
28
00:03:31,279 --> 00:03:36,479
幸運を掴む鍵は…
決して諦めないことだ。
29
00:03:39,754 --> 00:03:44,109
タロットに…
「デス」というカードがある。
30
00:03:44,109 --> 00:03:48,930
一見 悪い意味に
思われがちだが そうではない。
31
00:03:48,930 --> 00:03:54,803
これは…
再生の始まりを意味する。➡
32
00:03:54,803 --> 00:03:57,138
大凶日も同じだ。➡
33
00:03:57,138 --> 00:04:00,625
乗り越えることで
常日頃の不運を➡
34
00:04:00,625 --> 00:04:04,296
大きく反転させることが
できるかもしれない。
35
00:04:04,296 --> 00:04:07,799
もしかしたら
幸運になれるかもってことか。
36
00:04:07,799 --> 00:04:11,453
(指宿)
備えろ。これはチャンスでもある。
37
00:04:11,453 --> 00:04:14,956
<福良 幸の 世界で一番➡
38
00:04:14,956 --> 00:04:17,756
「ついていない」1日が
始まります>
39
00:04:19,878 --> 00:04:24,099
(樹)香ちゃん 卓海くんとは
あれから話したの?
40
00:04:24,099 --> 00:04:28,520
電話しても出ない。
こういうことも 全部➡
41
00:04:28,520 --> 00:04:31,120
大凶日に
つながっていくのかな…。
42
00:04:34,042 --> 00:04:39,281
でも…指宿さんが
言ってたことが本当なら➡
43
00:04:39,281 --> 00:04:42,951
この試練を乗り越えたら
私たちも本当に➡
44
00:04:42,951 --> 00:04:47,272
ラッキーガールになれるかも
しれないってことですよね。
45
00:04:47,272 --> 00:04:52,560
うん。
まあ…まずはさ
ポジティブでいこう。
46
00:04:52,560 --> 00:04:57,632
後ろ向きな発言は
禁止ってことで。
はい。
47
00:04:57,632 --> 00:05:01,436
頑張りましょう。
うん。
48
00:05:01,436 --> 00:05:05,490
つけま~す!
では…あけますよ。
49
00:05:05,490 --> 00:05:08,126
♬~
50
00:05:08,126 --> 00:05:11,696
いい におい!
うわ~。
51
00:05:11,696 --> 00:05:14,966
♬~
52
00:05:14,966 --> 00:05:19,771
地獄って…こんな感じなのかな。
53
00:05:19,771 --> 00:05:27,379
♬~
54
00:05:27,379 --> 00:05:32,450
でも おいしそうですよ。
食べましょう。
55
00:05:32,450 --> 00:05:34,950
うん いただきます。
56
00:05:38,723 --> 00:05:40,723
あっ…。
57
00:05:52,787 --> 00:05:54,773
とるわね。
そうですね。
(携帯の着信音)
58
00:05:54,773 --> 00:05:59,473
(携帯の着信音)
59
00:06:03,331 --> 00:06:09,554
ごめんね…
ずっと 誤解させちゃって。
60
00:06:09,554 --> 00:06:15,026
(卓海)いや…。あの時…➡
61
00:06:15,026 --> 00:06:18,012
俺も悪かったな~って。
62
00:06:18,012 --> 00:06:20,782
えっ?
63
00:06:20,782 --> 00:06:24,803
(卓海)気が動転しちゃって…➡
64
00:06:24,803 --> 00:06:30,058
本当のこと聞きたかったのに…➡
65
00:06:30,058 --> 00:06:32,958
勇気が出なかった。
66
00:06:35,463 --> 00:06:40,663
でも…おかげで
自分の気持ちに気づけた。
67
00:06:42,103 --> 00:06:44,889
えっ…。
68
00:06:44,889 --> 00:06:48,193
香が誰かと
結婚するかもって知った時➡
69
00:06:48,193 --> 00:06:51,446
俺もう すげえ 嫌だなって…。
70
00:06:51,446 --> 00:06:53,815
あっ…いや
だから その あれだよ➡
71
00:06:53,815 --> 00:06:57,469
あのその…俺が言いたいのは…。
72
00:06:57,469 --> 00:06:59,669
うん。
73
00:07:02,624 --> 00:07:08,630
香…。俺と…。
74
00:07:08,630 --> 00:07:11,230
(真壁)桜田卓海だな。
75
00:07:14,536 --> 00:07:16,054
(卓海)えっ…。
76
00:07:16,054 --> 00:07:18,239
(真壁)
逮捕状だ。一緒に 来てもらおう。
77
00:07:18,239 --> 00:07:19,924
えっ…えっ!?
いや…えっ!?
78
00:07:19,924 --> 00:07:22,410
(卓海)え ちょ…えっ!?
たっくん…。
79
00:07:22,410 --> 00:07:29,117
<彼女たちの大凶日は…
すぐ そこまで近づいています>
80
00:07:29,117 --> 00:07:33,455
逮捕!?…えっ なんでですか!?
81
00:07:33,455 --> 00:07:38,259
あの…強盗事件の…➡
82
00:07:38,259 --> 00:07:41,159
真犯人なんじゃないかって。
83
00:07:43,231 --> 00:07:46,317
(真壁の声)
⦅実は押収した金が
一部 足りなかったんです。➡
84
00:07:46,317 --> 00:07:51,189
残りの半分を共犯者が
所持している可能性があります⦆
85
00:07:51,189 --> 00:07:52,857
そんな…。
86
00:07:52,857 --> 00:07:59,464
でも あの事件から
だいぶ経ったよね。なんで今…。
87
00:07:59,464 --> 00:08:03,384
つい先日 犯行に使われた
ボストンバッグと➡
88
00:08:03,384 --> 00:08:07,922
札束の一部が見つかったそうです。
そこに指紋が…。
89
00:08:07,922 --> 00:08:14,128
<決め手となったのは…
逮捕された木戸の証言でした>
90
00:08:14,128 --> 00:08:17,515
どうして
あの家に隠れていたんだよ?
91
00:08:17,515 --> 00:08:23,454
<彼が香の家に隠れたのは
全くの偶然でした。しかし…>
92
00:08:23,454 --> 00:08:29,027
(刑事)木戸。
お前の共犯は 桜田卓海か?
93
00:08:29,027 --> 00:08:31,412
(木戸)桜田卓海?
94
00:08:31,412 --> 00:08:35,366
<卓海にとって
最大の不運…それは➡
95
00:08:35,366 --> 00:08:39,037
木戸が卓海と知り合いだった
ということです>
96
00:08:39,037 --> 00:08:41,789
(卓海)
⦅木戸っち~。
漫画サンキュー なっ!⦆
97
00:08:41,789 --> 00:08:44,042
(木戸)
⦅痛い 痛い…
面白かったっしょ?⦆
98
00:08:44,042 --> 00:08:49,564
⦅めっちゃ面白かった。もう
最高だよ~!…ありがとね⦆
(木戸)⦅うん⦆
99
00:08:49,564 --> 00:08:52,450
⦅じゃあ また…うん⦆
(木戸)⦅バイバイ!⦆
100
00:08:52,450 --> 00:08:57,005
<無二の親友だった2人。
しかし…>
101
00:08:57,005 --> 00:09:07,498
♬~
102
00:09:07,498 --> 00:09:14,105
⦅あっ…あっ…ああ!⦆
103
00:09:14,105 --> 00:09:19,010
<当時の卓海は 漫画の読み方に
難がありました>
104
00:09:19,010 --> 00:09:22,310
⦅ああ~~っ!⦆
105
00:09:24,799 --> 00:09:29,120
<木戸は同級生の卓海を
恨んでいたのです>
106
00:09:29,120 --> 00:09:34,292
♬~
107
00:09:34,292 --> 00:09:37,378
そうです…桜田が主犯です。
108
00:09:37,378 --> 00:09:41,449
兆候が現れ始めてるな。➡
109
00:09:41,449 --> 00:09:45,820
不運のうねりが
すでに始まってる。それは➡
110
00:09:45,820 --> 00:09:50,108
君たちの周りをも
確実に巻き込んでいく。
111
00:09:50,108 --> 00:09:55,446
私の不運のせいで…たっくんが?
112
00:09:55,446 --> 00:09:58,046
香さんのせいじゃないです。
113
00:10:01,135 --> 00:10:04,722
犯人なわけない…。
114
00:10:04,722 --> 00:10:09,761
たっくんは
生まれ変わろうとしてた。
115
00:10:09,761 --> 00:10:14,782
前を向いて…頑張ってたのに…。
116
00:10:14,782 --> 00:10:18,469
でも そうだよね。
本当に犯人なら➡
117
00:10:18,469 --> 00:10:22,323
今頃 証拠になるようなもの
捨てたりしないでしょ。
118
00:10:22,323 --> 00:10:27,462
誰かに はめられたんだよ。
そうですね。
119
00:10:27,462 --> 00:10:30,782
指宿さん どう思います?
120
00:10:30,782 --> 00:10:33,482
俺は探偵でも
警察でもないからな。
121
00:10:35,453 --> 00:10:40,525
この先 どうなるかなら
見ることができる。
122
00:10:40,525 --> 00:10:43,127
お願いします。
123
00:10:43,127 --> 00:10:46,447
あいつの携帯の番号の
下4桁は分かるか?
124
00:10:46,447 --> 00:10:48,116
えっ?
125
00:10:48,116 --> 00:10:52,804
数字の中から吉凶を
あぶり出す…それが数意学だ。
126
00:10:52,804 --> 00:10:56,741
(指宿の声)説明しよう。
電話番号の下4桁や➡
127
00:10:56,741 --> 00:10:59,661
キャッシュカードの
暗証番号の合計が➡
128
00:10:59,661 --> 00:11:02,697
いくつになるかによって
その人の運気が➡
129
00:11:02,697 --> 00:11:04,782
高いか 低いかを判断する。
130
00:11:04,782 --> 00:11:10,182
自らの直感を信じて
行動しろと でている。
131
00:11:15,009 --> 00:11:21,716
香さん 私たちで
真犯人を見つけましょう。
132
00:11:21,716 --> 00:11:23,718
えっ…。
133
00:11:23,718 --> 00:11:29,073
力を合わせて…
この不運を乗り越えてみましょう。
134
00:11:29,073 --> 00:11:33,628
(指宿)この占いに真犯人が捕まる
とは出ていない。
135
00:11:33,628 --> 00:11:35,163
えっ。
136
00:11:35,163 --> 00:11:39,801
むしろ君たちは
大凶日を控えている。
137
00:11:39,801 --> 00:11:45,623
行動すれば行動するほど
さらなる不運に襲われるぞ。
138
00:11:45,623 --> 00:11:48,126
まあ いいよ 別に。
139
00:11:48,126 --> 00:11:50,228
だいたい
いつも そんな感じでしょ。
140
00:11:50,228 --> 00:11:53,748
もう 慣れたか。
おかげさまで~。
141
00:11:53,748 --> 00:11:57,902
まあ…彼には 私も
助けてもらったことあるし。
142
00:11:57,902 --> 00:12:01,205
できるだけのことは
やってみよう。
143
00:12:01,205 --> 00:12:04,008
樹さん…。
さあ まずは➡
144
00:12:04,008 --> 00:12:06,508
事件のあった銀行から。
145
00:12:10,131 --> 00:12:12,631
ほら。行かないの?
146
00:12:18,222 --> 00:12:20,222
ありがとう。
147
00:12:22,944 --> 00:12:26,044
3人で 頑張りましょ。
148
00:12:29,016 --> 00:12:31,502
お会計。
(良男)はい。
149
00:12:31,502 --> 00:12:33,602
ありがとうございました。
150
00:12:37,625 --> 00:12:39,994
1350円です。
あ いいよ…。
151
00:12:39,994 --> 00:12:42,446
私 払うから。
いいんですか?
152
00:12:42,446 --> 00:12:44,532
ありがとうございます。
あっ あっ…。
153
00:12:44,532 --> 00:12:47,084
お札が…
あ ごめん カード使える?
154
00:12:47,084 --> 00:12:49,537
使えないです。すいません。
155
00:12:49,537 --> 00:12:52,937
アハハ…。
すいません。現金のみで。
156
00:12:56,460 --> 00:12:59,981
<これは
強大な不運に立ち向かう➡
157
00:12:59,981 --> 00:13:04,085
彼女たちの話。そして…>
158
00:13:04,085 --> 00:13:07,405
<世界一
ついていない彼女たちに➡
159
00:13:07,405 --> 00:13:12,105
運命を託すことになった
彼の話>
160
00:13:14,045 --> 00:13:33,145
♬~
161
00:13:44,125 --> 00:13:48,563
はい。
<3人が立ち上がって
はや 30分>
162
00:13:48,563 --> 00:13:51,599
(銀行員)
あ~ そういったことには
一切 お答えできないですね。
163
00:13:51,599 --> 00:13:56,687
そうですよね。
ありがとうございます。
164
00:13:56,687 --> 00:14:00,541
銀行 どうでした?
165
00:14:00,541 --> 00:14:05,413
<素人探偵団の限界は
すぐに やってきました>
166
00:14:05,413 --> 00:14:10,251
分かってはいたけど
何も調べらんないよね。
167
00:14:10,251 --> 00:14:12,653
でも サスペンスって➡
168
00:14:12,653 --> 00:14:17,391
しょっちゅう こういう一般人が
事件解決してますよね。
169
00:14:17,391 --> 00:14:19,994
警察に知り合いがいるとかでも
ないしなあ…➡
170
00:14:19,994 --> 00:14:21,996
なめてたわ 捜査権。
171
00:14:21,996 --> 00:14:24,649
捜査権ないと なにも
始まらないですもんね。
172
00:14:24,649 --> 00:14:27,451
捜査権 欲しいな~。
173
00:14:27,451 --> 00:14:30,271
「捜査権」って
こんな言うことあります?
174
00:14:30,271 --> 00:14:33,224
ないね。捜査権は 多分
今後も言わないね。
175
00:14:33,224 --> 00:14:36,761
捜査権。あっ…。
176
00:14:36,761 --> 00:14:40,561
香さん 私たち絶対
諦めませんからね。
177
00:14:43,567 --> 00:14:46,404
ありがとう。
178
00:14:46,404 --> 00:14:49,907
よし じゃあ
捜査方針 変えてみよう。
179
00:14:49,907 --> 00:14:52,260
捜査方針なんて あったんですか?
180
00:14:52,260 --> 00:14:55,763
正確に言うと
達成目標の下方修正。
181
00:14:55,763 --> 00:14:59,767
なにも 私たちは 真犯人を
見つけたいわけじゃない。
182
00:14:59,767 --> 00:15:02,136
え?
そっか。
183
00:15:02,136 --> 00:15:04,455
卓海くんが犯人ではないって
ことが➡
184
00:15:04,455 --> 00:15:07,525
証明できればいい。でしょ?
はい。
185
00:15:07,525 --> 00:15:09,525
でも どうやって?
186
00:15:11,913 --> 00:15:14,913
分かんない。
えっ…。
187
00:15:20,187 --> 00:15:27,028
フフフ…こんな
行き詰まるもんなんですね。
188
00:15:27,028 --> 00:15:30,915
あ!アリバイは?
アリバイ?
189
00:15:30,915 --> 00:15:35,903
彼の事件当日のアリバイを
示せればいいよね。
190
00:15:35,903 --> 00:15:39,203
幸ちゃん あの日 たっくんに
会ってるんじゃなかったっけ?
191
00:15:41,826 --> 00:15:43,811
ああ…。
192
00:15:43,811 --> 00:15:47,281
⦅返して!ちょっ…⦆
193
00:15:47,281 --> 00:15:53,354
あ でも あのとき
事件の後だったと思います。
194
00:15:53,354 --> 00:15:56,924
あ そっか。そうだよね。だって
あの事件が起きたときって➡
195
00:15:56,924 --> 00:16:00,878
ちょうど くじ売り場
燃えてたときだもんね。
196
00:16:00,878 --> 00:16:06,734
そうですね。
燃えたね…くじ売り場。
197
00:16:06,734 --> 00:16:14,091
最近 色々ありすぎて
遠い昔のことみたい。
198
00:16:14,091 --> 00:16:17,191
そうですね。
199
00:16:23,217 --> 00:16:26,270
たそがれてる…場合じゃないよね。
200
00:16:26,270 --> 00:16:28,472
あっ…。
201
00:16:28,472 --> 00:16:32,326
(女性)もちろん 覚えてるわよ~。
黒い服 着た子でしょ?
202
00:16:32,326 --> 00:16:34,729
怒ってたみたいだわね。➡
203
00:16:34,729 --> 00:16:37,815
つまずきそうになって
「ふざけんな~!」って➡
204
00:16:37,815 --> 00:16:40,184
空に向かって
怒鳴ってたんだもの。
205
00:16:40,184 --> 00:16:42,820
⦅ふざけんな~!⦆
206
00:16:42,820 --> 00:16:45,256
忘れようが ないね。➡
207
00:16:45,256 --> 00:16:47,708
「俺が
銀行強盗やってやりますよ!」➡
208
00:16:47,708 --> 00:16:49,744
みたいなこと言ってたからさ。
209
00:16:49,744 --> 00:16:52,463
⦅俺が銀行強盗
やったるんですよ!➡
210
00:16:52,463 --> 00:16:54,665
今日 絶対
大金つかんでやるから⦆
211
00:16:54,665 --> 00:17:00,137
どうする?
こんなの警察に持ってっても➡
212
00:17:00,137 --> 00:17:02,137
完全な逆効果だよ。
213
00:17:04,158 --> 00:17:08,279
もう…たっくん 何してんの!
214
00:17:08,279 --> 00:17:12,967
でも あのときは
喧嘩した直後でしたし。
215
00:17:12,967 --> 00:17:19,507
こんな証言ばっかり
たまってもなあ。
216
00:17:19,507 --> 00:17:24,307
(真壁)君たち ちょっといいかな?
217
00:17:26,730 --> 00:17:29,266
事件のことについて
町の人に➡
218
00:17:29,266 --> 00:17:33,320
聞いて回ってたよね?
219
00:17:33,320 --> 00:17:36,290
彼女 桜田卓海の…。
220
00:17:36,290 --> 00:17:38,642
あ!
あ いや…➡
221
00:17:38,642 --> 00:17:41,178
なんか 目 急に かゆいな~。
222
00:17:41,178 --> 00:17:43,848
(刑事)この3人
木戸が逮捕されたときの…。
223
00:17:43,848 --> 00:17:47,251
(真壁)そう そう…ねえ!➡
224
00:17:47,251 --> 00:17:52,056
その ノート…何?➡
225
00:17:52,056 --> 00:17:54,341
それ その ノート。
あっ…。
226
00:17:54,341 --> 00:17:57,912
(真壁)ちょっと 見してごらん。
227
00:17:57,912 --> 00:17:59,930
あ!
ん?
228
00:17:59,930 --> 00:18:02,450
なっ…な…行きましょ。
229
00:18:02,450 --> 00:18:05,586
バラ…バラバラな方向に
行きましょ。
230
00:18:05,586 --> 00:18:09,340
じゃあ あたし こっち!
もう 走んのやなのに~。
231
00:18:09,340 --> 00:18:11,340
(真壁)ちょっと 散れ 散れ!
232
00:18:15,446 --> 00:18:17,781
2人とも 大丈夫かな。
233
00:18:17,781 --> 00:18:24,338
♬~
234
00:18:24,338 --> 00:18:27,138
(刑事)見つけた!
235
00:18:30,411 --> 00:18:33,447
キャー!
236
00:18:33,447 --> 00:18:35,499
(刑事)おとなしくしろ。
237
00:18:35,499 --> 00:18:37,551
やめてください!
おとなしくしろ!
238
00:18:37,551 --> 00:18:40,571
やめてください
はなしてください…➡
239
00:18:40,571 --> 00:18:42,590
ちょっと…。
240
00:18:42,590 --> 00:18:45,390
え…。
241
00:18:51,515 --> 00:18:54,185
え…?
≪痴漢…痴漢…≫
242
00:18:54,185 --> 00:18:58,672
(亜子)え なに?
ち…痴漢です~!
243
00:18:58,672 --> 00:19:00,691
痴漢!?
うわあ~!!
244
00:19:00,691 --> 00:19:05,896
(刑事)やめろ…
違っ…警察なんです…。
245
00:19:05,896 --> 00:19:08,716
幸さん?
警察。警察なんです。➡
246
00:19:08,716 --> 00:19:12,116
待て 待て…!
(シャッター音)
247
00:19:14,788 --> 00:19:17,057
よかった。
248
00:19:17,057 --> 00:19:20,361
幸ちゃん 大丈夫?
249
00:19:20,361 --> 00:19:22,396
捕まる寸前で 逃げてきました。
250
00:19:22,396 --> 00:19:25,933
(通知音)
はあ…はあ…。
251
00:19:25,933 --> 00:19:31,338
亜子ちゃんにも 思いっきり
見つかっちゃった。
252
00:19:31,338 --> 00:19:35,459
てか 幸ちゃんの動画
早速 ネットに出回ってる。
253
00:19:35,459 --> 00:19:43,133
痴漢です~!
(刑事)やめろ 違っ…。
警察なんです…。➡
254
00:19:43,133 --> 00:19:45,152
待て 待て…!
255
00:19:45,152 --> 00:19:49,773
あ…なんで いつも
こうなるんですかね。
256
00:19:49,773 --> 00:19:54,278
とりあえず
次の方針だけ決めよう。
257
00:19:54,278 --> 00:19:59,934
はい。
いや…もう大丈夫。
258
00:19:59,934 --> 00:20:04,255
え?
指宿さんも言ってたじゃん。
259
00:20:04,255 --> 00:20:10,060
行動すれば 行動するほど
不運が襲ってくるって。
260
00:20:10,060 --> 00:20:13,581
これ以上 2人を
巻き込んじゃうのも➡
261
00:20:13,581 --> 00:20:17,501
申し訳ないし。だから…。
違います。
262
00:20:17,501 --> 00:20:24,041
私たち 積極的に
巻き込まれに行ってるので。
263
00:20:24,041 --> 00:20:26,343
え?
264
00:20:26,343 --> 00:20:28,779
諦めなかったら➡
265
00:20:28,779 --> 00:20:33,701
きっと 第3の結果に
辿り着くはずです。
266
00:20:33,701 --> 00:20:35,736
幸ちゃん…。
267
00:20:35,736 --> 00:20:41,442
卓海さんが捕まったままじゃ
嫌ですよね?
268
00:20:41,442 --> 00:20:46,642
逃げずに 自分の気持ちに
正直に生きましょ。
269
00:20:51,001 --> 00:20:53,454
ど~せ 1人だって
不運なんだから➡
270
00:20:53,454 --> 00:20:55,472
3人の方が いいよ。
271
00:20:55,472 --> 00:21:01,562
うん ありがとう。
272
00:21:01,562 --> 00:21:06,650
とは 言ったものの…
どうしようね~。
273
00:21:06,650 --> 00:21:10,988
行き詰まる…もんですね…。
274
00:21:10,988 --> 00:21:13,524
いや あ!待って。
275
00:21:13,524 --> 00:21:15,959
こういう動画?
画像でもいいけど。
276
00:21:15,959 --> 00:21:17,461
出回ってないかな?
277
00:21:17,461 --> 00:21:20,130
卓海さんが映ってる
動画ってことですか?
278
00:21:20,130 --> 00:21:23,434
だって彼 未だに
町の人に覚えられてたじゃん。
279
00:21:23,434 --> 00:21:25,636
そんなに目立ってたなら 誰かが➡
280
00:21:25,636 --> 00:21:27,855
この幸ちゃんみたいに
面白がって➡
281
00:21:27,855 --> 00:21:30,791
動画に撮ってたりしないかな。
あ いや…。
282
00:21:30,791 --> 00:21:33,494
でも それ探すの超大変じゃない?
283
00:21:33,494 --> 00:21:37,448
時間と場所から あたりつけて
探していくしかないね。
284
00:21:37,448 --> 00:21:40,467
そんなに運良く 見つかるかな。
285
00:21:40,467 --> 00:21:44,405
あ…。
何か いいアイデアある?
286
00:21:44,405 --> 00:21:47,091
探しても
見つからないと思います。
287
00:21:47,091 --> 00:21:50,694
何よ。
だって 私たち不運ですから。
288
00:21:50,694 --> 00:21:53,063
きっと そんな私たちが探したら➡
289
00:21:53,063 --> 00:21:57,451
なおさら 運良く見つかるなんて
ありえません。
290
00:21:57,451 --> 00:22:00,637
じゃあ どうするの?
291
00:22:00,637 --> 00:22:02,923
待って。もしかして…。
292
00:22:02,923 --> 00:22:09,246
はい。運のいい人に
探してもらいましょ!
293
00:22:09,246 --> 00:22:11,899
(スタッフ)本番!
(紗菜)
あ ごめん。幸ちゃん➡
294
00:22:11,899 --> 00:22:14,868
今 仕事中でさ
ちょっと あの~➡
295
00:22:14,868 --> 00:22:17,855
あとで あの今の内容を
メールで もらえる?
296
00:22:17,855 --> 00:22:20,274
うん ごめん ごめんなさい。
切ります は~い はい。
297
00:22:20,274 --> 00:22:24,845
(電話の切れた音)
あ 紗菜ちゃん?あの 紗菜…。
298
00:22:24,845 --> 00:22:30,484
運の いい人が捕まらないっていう
運の悪さね。
299
00:22:30,484 --> 00:22:34,455
一応 メール送っときます。
300
00:22:34,455 --> 00:22:37,608
とりあえず 場所 移さない?
だね。
301
00:22:37,608 --> 00:22:39,808
うん。
そうですね。
302
00:22:42,312 --> 00:22:45,366
あっ!
うわっ!
303
00:22:45,366 --> 00:22:47,766
あっ!
あ~ ああ…。
304
00:22:50,354 --> 00:22:54,258
(武藤)水谷 こ~いうのを
運命っていうのか。➡
305
00:22:54,258 --> 00:22:57,344
最近 同じ奴が
俺の邪魔をしてくる。
306
00:22:57,344 --> 00:23:02,716
(水谷)武藤さん 俺も もう
我慢できねえっす!
307
00:23:02,716 --> 00:23:06,270
ど どうも…
よく お会いしますね。
308
00:23:06,270 --> 00:23:08,689
わざとか?ん?➡
309
00:23:08,689 --> 00:23:11,475
わざとやってんのか?
あああ!?
310
00:23:11,475 --> 00:23:14,795
と と…とんでもありません!
とんでも。
311
00:23:14,795 --> 00:23:16,964
あ あ~!警察!
312
00:23:16,964 --> 00:23:18,966
警察?
あ!
313
00:23:18,966 --> 00:23:21,135
うわ!
(武藤)え!
314
00:23:21,135 --> 00:23:23,654
クソが!
ああ!
315
00:23:23,654 --> 00:23:26,154
どこ…。
知るわけないでしょ!
316
00:25:22,122 --> 00:25:25,275
どっち行くの?こっち?
きゃあ!
317
00:25:25,275 --> 00:25:26,810
え?
警察。
318
00:25:26,810 --> 00:25:30,010
警察?え あれ警察?
きゃあ!警察!え!
319
00:25:35,569 --> 00:25:37,769
(水谷)どこ行きやがったんだ?
320
00:25:39,890 --> 00:25:41,792
(水谷)武藤さん!
321
00:25:41,792 --> 00:25:43,860
(武藤)クソ!ついてねえ日だ。➡
322
00:25:43,860 --> 00:25:46,163
行くぞ!
早く 早く!
323
00:25:46,163 --> 00:25:49,199
(水谷)あ~!やばいよ!
(真壁)何で お前らも
いるんだよ!➡
324
00:25:49,199 --> 00:25:51,301
待て!ちょ…。➡
325
00:25:51,301 --> 00:25:54,021
ていうか あの子ら
どこ行ったんだよ。➡
326
00:25:54,021 --> 00:25:56,021
おい!
327
00:26:00,877 --> 00:26:06,466
あの~ 私たち 運ばれてますね。
328
00:26:06,466 --> 00:26:09,987
なんで こうなっちゃうかな~。
329
00:26:09,987 --> 00:26:12,522
おふたりとも
何に入ったんですか?
330
00:26:12,522 --> 00:26:18,095
まさか 自分がクローゼットの中に
入る日が来るとは…思わなかった。
331
00:26:18,095 --> 00:26:20,914
私 物置。多分 中 一番 広いよ。
332
00:26:20,914 --> 00:26:24,384
あ~ そっちだったか~。
333
00:26:24,384 --> 00:26:27,788
なんで タンスに
しちゃったんですかね 私。
334
00:26:27,788 --> 00:26:32,092
あ…いたっ 何か
引っかかってます。いたた。
335
00:26:32,092 --> 00:26:36,430
これさ…どこ いくんだろうね。
336
00:26:36,430 --> 00:26:40,517
OKです!それでは
45分再開でお願いします。
337
00:26:40,517 --> 00:26:42,536
(紗菜)は~い。
338
00:26:42,536 --> 00:26:45,622
え~っと…。
339
00:26:45,622 --> 00:26:48,659
そうだ 幸ちゃん
なんか言ってたな。
340
00:26:48,659 --> 00:26:51,294
ん~…。
341
00:26:51,294 --> 00:26:54,494
桜田 桜田…。
342
00:26:56,450 --> 00:27:01,054
<幸の判断は…正解でした>
343
00:27:01,054 --> 00:27:04,408
あ…。
344
00:27:04,408 --> 00:27:06,426
はやっ。
345
00:27:06,426 --> 00:27:09,129
(通知音)
あ!
何?何?
346
00:27:09,129 --> 00:27:11,632
すいません。
紗菜ちゃんからです!
347
00:27:11,632 --> 00:27:14,084
卓海さんの動画が
見つかったみたいです!
348
00:27:14,084 --> 00:27:18,038
え!
嘘!?あの子
どんだけ持ってんのよ。
349
00:27:18,038 --> 00:27:20,073
10月4日 事件のあった時間➡
350
00:27:20,073 --> 00:27:22,959
卓海さん
さつきが丘名店街にいたって!
351
00:27:22,959 --> 00:27:24,945
そこまで分かったんだ。
352
00:27:24,945 --> 00:27:29,316
名店街の名前が
うつり込んでたみたいです。
353
00:27:29,316 --> 00:27:32,616
香さん!卓海さん 無実ですよ!
354
00:27:35,906 --> 00:27:39,006
え?香ちゃん 聞いてる?
355
00:27:41,128 --> 00:27:46,033
お~い クローゼット
物置が聞いてんだけど~。
356
00:27:46,033 --> 00:27:48,135
香さん?
357
00:27:48,135 --> 00:27:50,303
ごめんなさい…。
358
00:27:50,303 --> 00:27:52,303
ちょっと…。
359
00:27:54,291 --> 00:27:57,194
香さん…。
360
00:27:57,194 --> 00:27:59,194
よかったですね。
361
00:28:01,531 --> 00:28:04,484
よかった。
362
00:28:04,484 --> 00:28:07,584
ほんっとに よかった。
363
00:28:09,556 --> 00:28:11,942
思いっきり泣きなよ。
364
00:28:11,942 --> 00:28:14,194
どうせ誰も見てないから。
365
00:28:14,194 --> 00:28:17,514
うん。
366
00:28:17,514 --> 00:28:25,514
(泣く声)
367
00:28:27,974 --> 00:28:30,861
あ~ よかった。
368
00:28:30,861 --> 00:28:34,965
これで 私たちも安心して…。
369
00:28:34,965 --> 00:28:39,465
安心して…どこいくんだろ。
370
00:28:42,038 --> 00:28:44,024
<夕日に照らされ➡
371
00:28:44,024 --> 00:28:49,124
彼女たちを乗せたトラックは
どこへ向かうのでしょう>
372
00:31:21,131 --> 00:31:24,117
(後輩社員)
先輩 これ 私たちからです。
373
00:31:24,117 --> 00:31:28,217
(宮下)え…。
(拍手)
374
00:31:31,024 --> 00:31:34,577
(古谷)宮下!
375
00:31:34,577 --> 00:31:36,947
いつでも戻ってこいよ。
376
00:31:36,947 --> 00:31:40,784
俺たちのリーダーは
宮下…➡
377
00:31:40,784 --> 00:31:42,784
お前だけだ。
378
00:31:45,839 --> 00:31:47,724
何言ってんだよ。
379
00:31:47,724 --> 00:31:50,527
期待してんぞ 新リーダー。
380
00:31:50,527 --> 00:31:53,146
宮下…。
381
00:31:53,146 --> 00:31:56,633
じゃあな。
382
00:31:56,633 --> 00:31:59,803
《フッ…。バーカ。➡
383
00:31:59,803 --> 00:32:02,803
こんなチンケな会社
誰が戻るかよ》
384
00:32:04,791 --> 00:32:07,477
《俺の名前は宮下達朗。➡
385
00:32:07,477 --> 00:32:11,815
たった今 勤めていたクソ会社を
去ることにした。➡
386
00:32:11,815 --> 00:32:15,001
俺は生まれながらにして
運に恵まれてきた。➡
387
00:32:15,001 --> 00:32:17,904
子供の頃から
どんだけ悪さをしても➡
388
00:32:17,904 --> 00:32:19,904
見つかったことがない》
389
00:32:24,995 --> 00:32:28,495
(宮下)《そして…今回も》
390
00:32:49,219 --> 00:32:52,589
⦅おお!⦆
391
00:32:52,589 --> 00:32:55,125
⦅なんで?なんで?⦆
392
00:32:55,125 --> 00:32:58,211
(宮下)⦅あ!それ僕のです!⦆
393
00:32:58,211 --> 00:33:00,463
⦅あ!あ!⦆
394
00:33:00,463 --> 00:33:05,969
⦅よ よかった~。
ずっと探してたんですよ。➡
395
00:33:05,969 --> 00:33:09,422
いや 今日はついてるな ほんと。
助かりました。➡
396
00:33:09,422 --> 00:33:11,422
ありがとうございます
ほんとに⦆
397
00:33:23,570 --> 00:33:26,639
《今の時代に銀行強盗が➡
398
00:33:26,639 --> 00:33:29,439
ここまで うまく成功するなんて》
399
00:33:38,968 --> 00:33:43,907
《逮捕されたのは 間抜けな男と
なんの罪もないバカだけ。➡
400
00:33:43,907 --> 00:33:47,127
共犯の男とも
ネットで知り合ったから➡
401
00:33:47,127 --> 00:33:49,627
俺の素性がバレることはない》
402
00:33:52,298 --> 00:33:55,785
ありがとうございました。
403
00:33:55,785 --> 00:34:02,485
《完璧だ!俺は常に 無傷》
404
00:34:08,631 --> 00:34:12,502
(TV)京運銀行 現金強奪事件で
逮捕された➡
405
00:34:12,502 --> 00:34:15,638
桜田卓海容疑者は
現在も容疑を否認しており…。
406
00:34:15,638 --> 00:34:17,638
ごめんな 俺のせいで…。
407
00:34:19,626 --> 00:34:24,626
でも バカなお前が悪いんだよ
ハハハ…!
408
00:34:32,806 --> 00:34:35,125
(宮下)バカばっか…。➡
409
00:34:35,125 --> 00:34:40,463
真犯人は ここにいるってのによ。
ハハハッ!
410
00:34:40,463 --> 00:34:43,663
アハッハッハ!
411
00:34:47,137 --> 00:34:49,289
(宮下)あああ!!え?
412
00:34:49,289 --> 00:34:51,291
おお…え?
413
00:34:51,291 --> 00:34:54,410
今の録音した人?
はい!
あ はい!
414
00:34:54,410 --> 00:34:56,696
じゃあ3人ともね。
415
00:34:56,696 --> 00:35:02,051
というか 何 今の?
アーッハッハッハって…だっさ。
416
00:35:02,051 --> 00:35:05,355
あんなテンプレな
笑い方する人いる?アニメ?
417
00:35:05,355 --> 00:35:07,907
あ!お金です!
418
00:35:07,907 --> 00:35:11,945
幸ちゃん 警察に連絡。
あ はい。
誰!?ねえ 誰!?
419
00:35:11,945 --> 00:35:15,798
こっちが聞きたいわよ。
何この偶然!もう。
420
00:35:15,798 --> 00:35:19,652
あの あの 樹さん あの 助けて。
ごめん。
421
00:35:19,652 --> 00:35:23,940
クソ!
あ ちょっと!
422
00:35:23,940 --> 00:35:26,960
大人しくして。
423
00:35:26,960 --> 00:35:30,313
あ もしもし警察ですか?あの…。
424
00:35:30,313 --> 00:35:34,868
いいのか?後悔するぞ。
425
00:35:34,868 --> 00:35:38,121
俺の悪運を舐めんな!
426
00:35:38,121 --> 00:35:43,576
あ…ごめんなさい。
私たちの不運だって すごいの。
は?
427
00:35:43,576 --> 00:35:48,781
たっくんには
幸せになって欲しかった。
428
00:35:48,781 --> 00:35:54,621
生まれ変わって 頑張ってたのに。
429
00:35:54,621 --> 00:35:58,675
あんたが ぶち壊した!!
430
00:35:58,675 --> 00:36:04,964
だから あんたにも私たちの不運に
巻き込まれてもらう。
431
00:36:04,964 --> 00:36:07,483
え?
432
00:36:07,483 --> 00:36:10,970
意味わかんねえこと
言ってんじゃねえよ!おい!➡
433
00:36:10,970 --> 00:36:14,374
おお…あああ~!うわ!
434
00:36:14,374 --> 00:36:17,010
あ~!痛~い!
435
00:36:17,010 --> 00:36:20,847
たっくんは もっと苦しかった!!
436
00:36:20,847 --> 00:36:22,947
どけ!
ちょっと 待て!
437
00:36:24,968 --> 00:36:27,136
(宮下)うわ!ああ!
438
00:36:27,136 --> 00:36:31,124
離れろ チクショー!
ああ うっさい!
439
00:36:31,124 --> 00:36:33,643
(宮下)何なんだ お前ら!
440
00:36:33,643 --> 00:36:36,443
私も もう…逃げたりしない!
441
00:36:41,134 --> 00:36:44,270
樹さん ちょっと…。
442
00:36:44,270 --> 00:36:48,691
(宮下)
俺は絶対…逃げ切ってやる!
443
00:36:48,691 --> 00:36:51,995
え!?え?あ~!
444
00:36:51,995 --> 00:36:54,295
待ちなさい!
445
00:36:59,168 --> 00:37:02,668
待ちなさい!
(宮下)離せよ!
香さん!
446
00:37:04,707 --> 00:37:09,395
(咳込み)
(宮下)ハハーハ!
バーカ!ハハハ!
447
00:37:09,395 --> 00:37:12,065
バカは お前だろ。
448
00:37:12,065 --> 00:37:14,065
は?
449
00:37:17,804 --> 00:37:19,804
ん?あれ?
450
00:37:25,144 --> 00:37:27,144
クソ!!
451
00:37:37,440 --> 00:37:39,842
え?あ!ちょっと!
452
00:37:39,842 --> 00:37:43,112
幸ちゃん 大丈夫?幸ちゃん。
あ…大丈夫です。
453
00:37:43,112 --> 00:37:45,682
あ 逃げんな!
454
00:37:45,682 --> 00:37:47,967
うわ!
(樹・幸)あ!
455
00:37:47,967 --> 00:37:51,738
大丈夫?ちょっと…。
香さん 大丈夫ですか?
(宮下)ハハ!
456
00:37:51,738 --> 00:37:54,290
ざまあ!ハハハ!
457
00:37:54,290 --> 00:37:59,345
<幸たちは 真犯人を
取り逃がしてしまうのでした。➡
458
00:37:59,345 --> 00:38:04,145
と言うより…>
(ドアの開閉音)
459
00:38:06,202 --> 00:38:08,955
刑事さん。あの さっき犯人…。
460
00:38:08,955 --> 00:38:13,142
11月26日
18時24分14秒。
461
00:38:13,142 --> 00:38:15,628
犯人 一味 確保。
462
00:38:15,628 --> 00:38:19,482
一味…え?確保って…え?
463
00:38:19,482 --> 00:38:21,734
あれ?…え?
464
00:38:21,734 --> 00:38:24,704
違いますよ。
おかしい感じになってるよ。
465
00:38:24,704 --> 00:38:28,174
続きは署で聞こう。連れてけ。
はい。
466
00:38:28,174 --> 00:38:31,144
いやいやいや…。
おかしい おかしい…。
467
00:38:31,144 --> 00:38:35,244
いや 私たちが通報したんです。
468
00:41:22,098 --> 00:41:24,898
(刑事)現場の証拠から…。
469
00:41:26,969 --> 00:41:30,869
犯人が 宮下達朗であるというのは
信じよう。
470
00:41:32,825 --> 00:41:35,528
良かった…。
471
00:41:35,528 --> 00:41:37,528
(刑事)だが…。
472
00:41:40,032 --> 00:41:47,039
問題は君たちだ。家具の中に入って
隠れていたら 運ばれて➡
473
00:41:47,039 --> 00:41:51,039
気づいたら 真犯人の家の中に
いたってことだよね。
474
00:41:53,062 --> 00:41:56,062
信じられませんよね。
475
00:41:59,602 --> 00:42:03,990
信じられるか!
なんだ その愉快な話。
476
00:42:03,990 --> 00:42:07,460
童話じゃないんだから。
そんな童話があるんですか?
477
00:42:07,460 --> 00:42:11,230
無いよ!例えだよ。
478
00:42:11,230 --> 00:42:14,617
例え…。
ある訳ないだろ そんな話。
479
00:42:14,617 --> 00:42:17,153
(ノック)
480
00:42:17,153 --> 00:42:22,158
(刑事)失礼します。
真壁さん ちょっと。
481
00:42:22,158 --> 00:42:24,527
例えだよ。➡
482
00:42:24,527 --> 00:42:26,829
どうした?
483
00:42:26,829 --> 00:42:31,751
(刑事)
引っ越し業者が証言をしまして…。
(真壁)うん。
484
00:42:31,751 --> 00:42:37,623
(刑事)家具の中から
女性の声が聞こえたと。
(真壁)なんだと。
485
00:42:37,623 --> 00:42:44,347
(刑事)これ以上 決め手がないのに
拘束するのも…限界かと。
486
00:42:44,347 --> 00:42:53,055
あの!刑事さん。あ…刑事さん…。
うん?
487
00:42:53,055 --> 00:42:56,755
見てもらいたい
動画があるんですけど。
488
00:42:59,445 --> 00:43:02,782
<卓海の無実は
証明されたのでした>
489
00:43:02,782 --> 00:43:06,953
散々だったね。
490
00:43:06,953 --> 00:43:11,090
警察署って
あんな感じなんですね。
491
00:43:11,090 --> 00:43:13,626
いい経験になりました。
492
00:43:13,626 --> 00:43:17,430
履歴書に書けるかな。
493
00:43:17,430 --> 00:43:20,499
2人とも…。
494
00:43:20,499 --> 00:43:25,671
本当に ありがとう。
495
00:43:25,671 --> 00:43:27,671
いえ。
496
00:43:30,509 --> 00:43:32,509
やっぱり…。
497
00:43:34,814 --> 00:43:42,922
大凶日も…今回みたいに
乗り越えられる気がします。
498
00:43:42,922 --> 00:43:49,011
そうね。うん。
そんな感じで行こう。
499
00:43:49,011 --> 00:43:51,011
はい。
500
00:43:58,704 --> 00:44:03,192
うそでしょ…
何?その変な格好!
うるさい!
501
00:44:03,192 --> 00:44:10,099
お前らのおかげでな
俺は指名手配犯だよ。
502
00:44:10,099 --> 00:44:14,503
もう逃げる場所もない。
悪運 強いんでしょ?
503
00:44:14,503 --> 00:44:17,239
自業自得です。
504
00:44:17,239 --> 00:44:21,711
そうだな。だから今から…➡
505
00:44:21,711 --> 00:44:26,132
お前らも道連れにしてやるよ。➡
506
00:44:26,132 --> 00:44:29,335
まずは…お前からだ。
507
00:44:29,335 --> 00:44:31,335
あっ!
508
00:44:38,044 --> 00:44:40,044
たっくん!
え?
509
00:44:54,910 --> 00:45:01,751
あの子…基本的に強いよね。
510
00:45:01,751 --> 00:45:05,871
はい。あ 警察…➡
511
00:45:05,871 --> 00:45:08,340
警察に電話します。
ありがとう。
512
00:45:08,340 --> 00:45:10,640
(卓海)大丈夫?
513
00:45:12,712 --> 00:45:14,280
うん。
514
00:45:14,280 --> 00:45:18,951
(宮下)
⦅だから今から…
お前らも道連れにしてやるよ⦆
515
00:45:18,951 --> 00:45:21,070
<卓海はもう…➡
516
00:45:21,070 --> 00:45:23,970
あの頃の彼ではないのです>
517
00:45:26,275 --> 00:45:29,275
(卓海)は~っ よかった…。
518
00:45:32,765 --> 00:45:36,485
<この時の卓海の笑顔は➡
519
00:45:36,485 --> 00:45:41,490
香にとって 今までに無いほど
輝いて見えました>
520
00:45:41,490 --> 00:45:48,931
♬~
521
00:45:48,931 --> 00:45:50,933
ちょっと!あ…。
522
00:45:50,933 --> 00:46:02,611
♬~
523
00:46:02,611 --> 00:46:08,734
俺は…悪運最強なんだ。
524
00:46:08,734 --> 00:46:15,541
こんなとこで
人生終了してたまるか…。
525
00:46:15,541 --> 00:46:18,177
(指宿)先が見えなくて不安か?
526
00:46:18,177 --> 00:46:20,462
誰だ!
527
00:46:20,462 --> 00:46:22,462
(指宿)占ってやるよ。
528
00:46:28,654 --> 00:46:32,975
この先を曲がらず
まっすぐ行くといい。
529
00:46:32,975 --> 00:46:38,480
信じるかどうかは勝手だ。
好きにしろ。
530
00:46:38,480 --> 00:46:47,156
♬~
531
00:46:47,156 --> 00:46:51,827
<宮下は 言われた通り
まっすぐに進みました>
532
00:46:51,827 --> 00:46:56,365
宮下達朗。➡
533
00:46:56,365 --> 00:46:58,434
なんちゅう格好してるんだ。
534
00:46:58,434 --> 00:47:06,826
♬~
535
00:47:06,826 --> 00:47:10,713
(真壁)一緒に来てもらおう。
(宮下)離せよ!➡
536
00:47:10,713 --> 00:47:14,413
クッソ…あのインチキ野郎!!
537
00:47:16,669 --> 00:47:20,122
悪運も またひとつの不運だ。
538
00:47:20,122 --> 00:47:25,444
(雷鳴)
539
00:47:25,444 --> 00:47:28,144
いよいよ 始まるか…。
540
00:50:26,508 --> 00:50:30,608
前に言おうとしたことなんだけど。
541
00:50:35,684 --> 00:50:39,384
俺たち…
やっぱり やり直せないかな。
542
00:50:43,025 --> 00:50:47,225
俺…やっぱり香と一緒にいたい。
543
00:50:53,719 --> 00:50:58,390
12月8日にね。
544
00:50:58,390 --> 00:51:00,392
え?
545
00:51:00,392 --> 00:51:08,150
私たちに すっごいアンラッキーな
ことが起こるらしいの。
546
00:51:08,150 --> 00:51:14,039
大凶日…だって。
547
00:51:14,039 --> 00:51:17,376
怖…。
548
00:51:17,376 --> 00:51:23,215
きっと…私といたら
たっくんも巻き込まれちゃうよ。
549
00:51:23,215 --> 00:51:38,413
♬~
550
00:51:38,413 --> 00:51:47,189
前は こんな時…
俺は香に依存して➡
551
00:51:47,189 --> 00:51:50,192
不安を埋めようとしてたと思う。
552
00:51:50,192 --> 00:51:58,350
♬~
553
00:51:58,350 --> 00:52:01,650
けど…今は違う。
554
00:52:03,922 --> 00:52:10,462
俺は香と 一緒に前を向いて
進んでいきたいと思ってる。
555
00:52:10,462 --> 00:52:18,662
♬~
556
00:52:22,040 --> 00:52:26,678
不運がやってくるのは
避けられなくても➡
557
00:52:26,678 --> 00:52:30,378
それを一緒に
乗り越える人が選べるなら…。
558
00:52:32,651 --> 00:52:35,151
私は…。
559
00:52:39,091 --> 00:52:43,278
たっくんと 一緒に乗り越えたい。
560
00:52:43,278 --> 00:52:58,760
♬~
561
00:52:58,760 --> 00:53:01,947
<香は この先の人生を➡
562
00:53:01,947 --> 00:53:05,934
卓海と共に歩んでいくことを
決めたのでした>
563
00:53:05,934 --> 00:53:11,940
♬~
564
00:53:11,940 --> 00:53:15,544
香さんと卓海さん見てたら…➡
565
00:53:15,544 --> 00:53:19,631
大丈夫な気がしました。
そうか。
566
00:53:19,631 --> 00:53:23,869
12月8日まで あと10日。
567
00:53:23,869 --> 00:53:26,421
大凶日でしたっけ?
568
00:53:26,421 --> 00:53:30,976
3人だったら きっと
乗り越えられると思います。
569
00:53:30,976 --> 00:53:33,128
最後まで気をつけろ。
570
00:53:33,128 --> 00:53:40,502
え?
君たちにとって もっとも恐ろしい
厄災が 間も無く…。
571
00:53:40,502 --> 00:53:45,374
♬~
572
00:53:45,374 --> 00:53:50,095
水漏れかな?
573
00:53:50,095 --> 00:53:52,965
やってきたか。
574
00:53:52,965 --> 00:53:56,702
<これは
最悪の日を迎えようとする➡
575
00:53:56,702 --> 00:53:59,671
そんな彼女たちの話>
576
00:53:59,671 --> 00:54:03,075
♬~
577
00:54:03,075 --> 00:54:07,696
<こうして 福良 幸の
世界で一番「ついていない」➡
578
00:54:07,696 --> 00:54:12,167
地獄の10日間が始まります>
579
00:54:12,167 --> 00:54:31,167
♬~
47563