All language subtitles for [English (United States)] Horror Short Film milk teeth

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,390 --> 00:00:15,840 No, no, no, no, no! 2 00:00:29,410 --> 00:00:30,650 Thomas. 3 00:00:36,180 --> 00:00:37,080 Hello? 4 00:00:37,900 --> 00:00:39,900 Hello Thomas. 5 00:00:44,500 --> 00:00:45,400 Who are you? 6 00:00:47,500 --> 00:00:48,720 Where are you? 7 00:00:50,100 --> 00:00:53,300 I'm your friend. 8 00:00:56,100 --> 00:00:57,100 No. 9 00:00:58,500 --> 00:01:00,100 I don't have any friends. 10 00:01:01,100 --> 00:01:04,580 Well, I have something that belongs to you. 11 00:01:05,060 --> 00:01:06,160 My tooth? 12 00:01:07,100 --> 00:01:11,500 How much money do you usually get for a tooth? 13 00:01:13,010 --> 00:01:14,550 Twenty five cents! 14 00:01:14,580 --> 00:01:17,130 Which is why I need you to give it back! 15 00:01:17,750 --> 00:01:18,750 I mean 16 00:01:19,200 --> 00:01:21,900 which is why I need you to please give it back. 17 00:01:22,010 --> 00:01:24,110 I can give it back if you want 18 00:01:24,600 --> 00:01:26,960 or I can keep it safe for you 19 00:01:27,200 --> 00:01:29,750 and give you a special tooth 20 00:01:29,760 --> 00:01:33,750 that will give you much much more. 21 00:02:29,100 --> 00:02:29,900 Rise and shine. 22 00:02:31,600 --> 00:02:32,500 Up up up. 23 00:02:41,700 --> 00:02:42,390 Line up. 24 00:02:44,800 --> 00:02:46,700 Straighten your hair, parents are here! 25 00:02:53,950 --> 00:02:55,050 What do you think? 26 00:02:55,750 --> 00:02:57,650 They're looking a bit raggedy. 27 00:03:11,750 --> 00:03:12,850 Look, honey. 28 00:03:12,855 --> 00:03:14,650 He's so precious. 29 00:03:15,050 --> 00:03:16,350 That's the one. 30 00:03:16,890 --> 00:03:19,100 And he's holding his Bible. 31 00:03:19,390 --> 00:03:20,890 What's your name, boy? 32 00:03:20,895 --> 00:03:21,990 James. 33 00:03:22,000 --> 00:03:23,100 My name is Eva 34 00:03:24,400 --> 00:03:25,500 and my name is Richard. 35 00:03:26,400 --> 00:03:28,700 James, would you like to join our family? 36 00:03:28,710 --> 00:03:29,800 Yes. 37 00:03:34,600 --> 00:03:36,700 We want to be your best friends. 38 00:04:05,300 --> 00:04:08,700 You think fancy hair is going to get you adopted? 39 00:04:11,000 --> 00:04:12,100 That's a nice brush, Thomas. 40 00:04:14,100 --> 00:04:15,500 Where'd you get the money for it? 41 00:04:16,300 --> 00:04:17,500 It was a gift. 42 00:04:18,500 --> 00:04:19,380 from a... 43 00:04:20,390 --> 00:04:21,390 friend. 44 00:04:26,440 --> 00:04:28,000 YOU DON'T HAVE ANY FRIENDS. 45 00:04:28,620 --> 00:04:30,920 Children. 46 00:04:30,920 --> 00:04:32,740 Leave him alone. 47 00:04:33,900 --> 00:04:39,295 I can give you all riches beyond your wildest dreams 48 00:04:41,300 --> 00:04:45,390 just send one of your teeth down the drain. 49 00:04:47,000 --> 00:04:47,590 What? 50 00:04:47,600 --> 00:04:48,500 Give her a tooth. 51 00:04:49,700 --> 00:04:50,800 Give her a tooth. 52 00:04:51,120 --> 00:04:52,650 Wha-- what? How? 53 00:04:52,690 --> 00:04:53,250 Do it. 54 00:04:53,290 --> 00:04:54,189 Are you serious? 55 00:04:54,190 --> 00:04:54,989 Now. 56 00:04:54,990 --> 00:04:55,790 Okay! 57 00:05:24,390 --> 00:05:26,570 Eww... 58 00:06:09,290 --> 00:06:10,690 So well-dressed. 59 00:07:37,300 --> 00:07:38,800 Hello young man. 60 00:07:40,300 --> 00:07:42,300 We wanted to ask you 61 00:07:43,400 --> 00:07:44,100 well 62 00:07:45,200 --> 00:07:48,600 we would be completely honored to be your parents 63 00:07:50,000 --> 00:07:51,700 if you would like us to be. 64 00:07:52,200 --> 00:07:56,000 You can talk to us and get to know us 65 00:07:57,300 --> 00:08:01,700 but I think you'll find we would make a beautiful family. 66 00:08:10,600 --> 00:08:11,600 Speak up, boy. 67 00:08:12,900 --> 00:08:14,850 I-- I would love to be your son. 68 00:08:18,300 --> 00:08:19,290 I'm so sorry 69 00:08:19,300 --> 00:08:20,800 Did you see his mouth? 70 00:08:20,810 --> 00:08:21,600 That poor child... 71 00:08:32,360 --> 00:08:34,070 Did you see the look on the parents' face? 72 00:08:35,360 --> 00:08:36,460 She wanted to cry. 73 00:08:37,350 --> 00:08:38,530 I saw a tear. 74 00:08:38,650 --> 00:08:40,100 She looks like she saw a ghost. 75 00:08:41,039 --> 00:08:42,649 Or like Frankenstein. 4221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.