All language subtitles for www.1TamilMV.bar - Adbhutham (2021) Telugu TRUE WEB-DL - ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,083 --> 00:01:29,500 ADBHUTHAM 2 00:01:51,667 --> 00:01:52,667 Life is a battle. 3 00:01:53,458 --> 00:01:54,542 You must fight and win. 4 00:01:54,959 --> 00:01:56,583 Show the world what you're made of. 5 00:01:58,041 --> 00:02:00,250 Once you know what the world demands, 6 00:02:00,792 --> 00:02:03,750 you can show it your success and the attitude that comes with it 7 00:02:04,834 --> 00:02:07,458 and then say a thousand motivational quotes like I just did. 8 00:02:08,000 --> 00:02:10,583 My frustration is at such a peak now... 9 00:02:14,917 --> 00:02:16,126 that it's not going anywhere. 10 00:02:17,000 --> 00:02:19,625 Our sins lead us to wherever we end up. 11 00:02:21,375 --> 00:02:23,625 You need strong reasons to live. 12 00:02:24,458 --> 00:02:25,375 But, to die, 13 00:02:26,417 --> 00:02:27,875 all you need is a small excuse. 14 00:02:29,959 --> 00:02:30,959 Shame on your life! 15 00:02:31,333 --> 00:02:33,500 Who says such lines before dying, Vennela? 16 00:02:35,542 --> 00:02:36,583 Die bravely. 17 00:02:36,875 --> 00:02:37,917 Good riddance. 18 00:02:38,500 --> 00:02:39,418 Die! 19 00:02:56,667 --> 00:02:57,667 Sorry, dad. 20 00:02:58,291 --> 00:03:01,166 I hate you, dad. You did this. 21 00:03:02,333 --> 00:03:04,250 Forgive me, dad. 22 00:03:05,000 --> 00:03:06,458 I'll never forgive you. 23 00:03:53,500 --> 00:03:55,917 Hey! I told you not to open that room. 24 00:03:55,959 --> 00:03:58,166 ‐It's really dusty in there, sir. ‐I don't care. 25 00:03:58,333 --> 00:03:59,959 Wonder what he's got in there. 26 00:04:01,875 --> 00:04:03,333 ‐Hello. ‐Where are you, man? 27 00:04:03,333 --> 00:04:05,000 ‐Home. Why? ‐Why do you sound so cute? 28 00:04:05,083 --> 00:04:06,208 ‐Did you just wake up? ‐Hmm. 29 00:04:06,250 --> 00:04:08,041 The guest is here. We're waiting for you. 30 00:04:08,834 --> 00:04:10,834 I can manage for 15 minutes. Be here. 31 00:04:12,250 --> 00:04:13,084 He's coming. 32 00:04:47,834 --> 00:04:48,834 Food, again? 33 00:04:49,667 --> 00:04:50,750 Don't know who sent it. 34 00:04:53,917 --> 00:04:55,125 Who's sending it? 35 00:05:00,542 --> 00:05:03,917 I don't like girls getting too much education or freedom. 36 00:05:04,083 --> 00:05:05,083 They act rebellious. 37 00:05:05,208 --> 00:05:08,250 That is why I got both my daughters married at 18. 38 00:05:08,417 --> 00:05:09,293 She's the third. 39 00:05:09,333 --> 00:05:11,542 I had to continue her studies because she is stubborn. 40 00:05:11,583 --> 00:05:13,875 Now, I think it's high time that she gets married. 41 00:05:13,959 --> 00:05:15,166 Do we have poison handy? 42 00:05:15,417 --> 00:05:16,583 I think we emptied it. 43 00:05:18,125 --> 00:05:19,125 What did you say? 44 00:05:19,417 --> 00:05:20,417 Come here. 45 00:05:21,041 --> 00:05:23,834 You've got me all dolled up. 46 00:05:24,000 --> 00:05:25,917 I have to take the coffee to them. 47 00:05:26,500 --> 00:05:28,041 Why don't I add some poison to it? 48 00:05:28,291 --> 00:05:30,542 If the police ask, we can tell it's food poisoning. 49 00:05:31,083 --> 00:05:33,208 They'll want to know where we bought the coffee powder. 50 00:05:33,250 --> 00:05:34,875 Let's say from Pradeep's shop. 51 00:05:35,458 --> 00:05:42,208 That idiot fondles my fingers every time I take the bill. 52 00:05:42,291 --> 00:05:43,291 He'll be framed for this. 53 00:05:43,291 --> 00:05:47,375 I can happily go to Germany and study automobile engineering. 54 00:05:48,333 --> 00:05:50,333 How's my master plan sound? 55 00:05:52,542 --> 00:05:53,460 This guy... 56 00:05:55,291 --> 00:05:57,667 ‐Hey! Want a cup of coffee? ‐No, thanks. 57 00:05:58,000 --> 00:05:59,166 Hey, stop! 58 00:05:59,625 --> 00:06:01,667 Sister mixed poison in the coffee. 59 00:06:06,375 --> 00:06:08,625 Ew! Don't make me do this, mom. 60 00:06:09,166 --> 00:06:10,291 Please, please, please. 61 00:06:14,041 --> 00:06:15,667 Didn't find poison. Didn't mix it. 62 00:06:15,875 --> 00:06:16,875 You can drink it. 63 00:06:17,458 --> 00:06:19,500 Wow! What a beauty! 64 00:06:19,917 --> 00:06:20,917 Please have it. 65 00:06:28,375 --> 00:06:30,459 ‐What do you do, son? ‐Software. 66 00:06:30,542 --> 00:06:34,083 Is it the same kind where they fire thousands of you during a crisis? 67 00:06:35,208 --> 00:06:37,917 With my qualification, people will be dying to hire me. 68 00:06:38,041 --> 00:06:39,625 So, it's an unstable life. 69 00:06:39,750 --> 00:06:40,750 Mom! 70 00:06:41,708 --> 00:06:43,291 You two can go talk in private. 71 00:06:48,291 --> 00:06:49,417 ‐Excuse me. ‐Yes? 72 00:06:49,458 --> 00:06:51,083 ‐Please sit over there. ‐I'm comfortable here. 73 00:06:51,125 --> 00:06:52,458 ‐You sit there. ‐Hey! Get up! 74 00:06:52,667 --> 00:06:54,667 Go sit there. Overexcited. 75 00:06:54,834 --> 00:06:55,834 This is my bed. 76 00:06:56,625 --> 00:06:59,166 It'll be ours when we're married. 77 00:06:59,417 --> 00:07:01,959 ‐I don't want this marriage. ‐Your dad told me you'll say that. 78 00:07:02,000 --> 00:07:05,792 I have 4 boyfriends, you know? 79 00:07:06,250 --> 00:07:07,583 I have 10. 80 00:07:07,667 --> 00:07:10,166 ‐Huh? ‐I meant girlfriends. 81 00:07:10,250 --> 00:07:11,291 I'm very straight. 82 00:07:11,417 --> 00:07:13,375 You can't put up with me. 83 00:07:13,500 --> 00:07:14,583 I'm really patient. 84 00:07:14,750 --> 00:07:16,792 I go crazy every full moon and new moon days. 85 00:07:16,917 --> 00:07:18,418 I'll sleep at my friend's those two days. 86 00:07:18,500 --> 00:07:19,583 I bite when I'm pissed. 87 00:07:19,667 --> 00:07:20,708 I'll get an injection. 88 00:07:20,834 --> 00:07:22,000 Hey, fool! 89 00:07:22,250 --> 00:07:23,917 Why would you still want to marry me? 90 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 What can I say? The heart wants what it wants. 91 00:07:27,000 --> 00:07:28,333 Oh, god! 92 00:07:28,667 --> 00:07:30,667 Please! I have dreams. 93 00:07:30,667 --> 00:07:32,708 ‐Don't come in my way. ‐Germany, right? 94 00:07:32,750 --> 00:07:34,667 You could go to Jharkhand after marriage for all I care. 95 00:07:34,708 --> 00:07:35,708 I'll support you, baby. 96 00:07:35,834 --> 00:07:38,250 ‐What if I want to settle there? ‐Do that. I'll spend my life here. 97 00:07:38,291 --> 00:07:39,542 Why do you want to get married then? 98 00:07:39,583 --> 00:07:42,083 If you're here and I'm overseas, will we have kids on the phone? 99 00:07:42,166 --> 00:07:45,208 Oh! I get it now. 100 00:07:45,375 --> 00:07:47,625 You're assuming that, if you agree to all my terms, 101 00:07:47,750 --> 00:07:51,625 I'll marry you, bear kids and be a homemaker. 102 00:07:51,875 --> 00:07:54,291 I'll smother you with a pillow on the wedding night. 103 00:07:54,750 --> 00:07:57,083 Is that why you have so many pillows? 104 00:07:57,375 --> 00:07:58,375 Answer me! 105 00:07:58,583 --> 00:07:59,667 Let's go back outside. 106 00:08:05,417 --> 00:08:08,458 Uncle, I really like Vennela. 107 00:08:11,458 --> 00:08:13,291 I don't want a single penny as dowry. 108 00:08:13,750 --> 00:08:14,668 Thanks, son. 109 00:08:15,083 --> 00:08:18,583 Considering there's an age gap, I want her to give me some time. 110 00:08:18,792 --> 00:08:20,458 I'll get onto family planning in a year. 111 00:08:20,625 --> 00:08:21,543 What! 112 00:08:21,625 --> 00:08:22,834 I don't mean a vasectomy. 113 00:08:22,959 --> 00:08:24,208 I'll plan our future. 114 00:08:24,959 --> 00:08:26,750 Once we have a kid or two, 115 00:08:26,959 --> 00:08:28,792 doing household chores shouldn't be difficult. 116 00:08:28,875 --> 00:08:31,166 ‐Hey! ‐I mean for her, dad. 117 00:08:31,208 --> 00:08:32,126 Oh! 118 00:08:32,457 --> 00:08:34,250 ‐We'll take our leave then. ‐Sure. 119 00:08:34,332 --> 00:08:35,457 The car broke down, sir. 120 00:08:37,625 --> 00:08:38,707 Do you have a toolkit? 121 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 Hand me the spanner. 122 00:08:52,291 --> 00:08:54,125 This girl's a mechanic? 123 00:08:55,625 --> 00:08:58,208 It's nothing. The crank sensor popped. I fixed it. 124 00:08:58,625 --> 00:08:59,667 Start the car. 125 00:09:03,583 --> 00:09:06,041 So, that's why she has car posters in her room. 126 00:09:07,667 --> 00:09:08,667 Go inside! 127 00:09:10,250 --> 00:09:11,458 The sweets are delicious. 128 00:09:12,000 --> 00:09:13,083 Where are the chips? 129 00:09:13,166 --> 00:09:14,708 ‐Inside, auntie. ‐Go get it. 130 00:09:15,125 --> 00:09:16,583 Who are those 4 boyfriends? 131 00:09:17,583 --> 00:09:18,583 He told you? 132 00:09:18,875 --> 00:09:19,875 Have this. 133 00:09:19,959 --> 00:09:22,166 You go crazy every full moon and new moon days? 134 00:09:22,333 --> 00:09:23,750 I was just trying to scare him. 135 00:09:24,041 --> 00:09:26,667 Thank god I told them about you beforehand. 136 00:09:27,208 --> 00:09:28,667 Yelling at her won't help. 137 00:09:29,041 --> 00:09:30,083 She's still a little kid. 138 00:09:30,208 --> 00:09:31,208 This one? 139 00:09:31,250 --> 00:09:34,333 She threatened to smother him with a pillow on the wedding night. 140 00:09:34,458 --> 00:09:35,500 You call her a little kid? 141 00:09:35,583 --> 00:09:36,583 You said that? 142 00:09:37,583 --> 00:09:40,458 She didn't say that. That idiot's lying. Bad fellow. 143 00:09:42,500 --> 00:09:44,250 I know you both a little too well. Stop it. 144 00:09:44,333 --> 00:09:45,417 This marriage will happen. 145 00:09:45,417 --> 00:09:46,917 ‐I don't want it. ‐Shut up. 146 00:09:47,792 --> 00:09:50,291 I'm drained getting your two sisters married. 147 00:09:50,834 --> 00:09:53,708 He wants to marry you without dowry, and you guys are fooling around? 148 00:09:53,750 --> 00:09:54,584 Stop it! 149 00:09:54,625 --> 00:09:58,000 You can't get her married to any loser who refuses dowry. 150 00:09:58,375 --> 00:09:59,834 Have you even looked at him? 151 00:10:00,041 --> 00:10:01,333 Owl‐faced idiot. 152 00:10:01,542 --> 00:10:02,542 Damn right. 153 00:10:03,333 --> 00:10:05,583 Dad, I'm not marrying him. Period. 154 00:10:05,875 --> 00:10:07,208 Finally, what's your decision? 155 00:10:09,250 --> 00:10:10,834 I'll give the GET exam one last time. 156 00:10:11,000 --> 00:10:12,959 Go to Germany and pursue automobile engineering. 157 00:10:13,000 --> 00:10:15,166 ‐But you'll have to clear the exam. ‐I will, dad. 158 00:10:15,166 --> 00:10:16,959 This is what you said the last couple of times. 159 00:10:17,083 --> 00:10:18,708 ‐I don't trust you. ‐Do it one last time. 160 00:10:20,583 --> 00:10:22,458 All right. I'll get you married if you fail. 161 00:10:22,667 --> 00:10:24,333 If you refuse, I'll put my head under a train. 162 00:10:24,375 --> 00:10:25,375 Okay. 163 00:10:25,625 --> 00:10:27,834 Okay to what? Your marriage or my death? 164 00:10:27,917 --> 00:10:30,041 Dad, do whatever you want if I fail this time. 165 00:10:30,291 --> 00:10:31,917 When are the mock test results coming? 166 00:10:31,917 --> 00:10:32,917 This evening. 167 00:10:33,083 --> 00:10:35,458 If I clear this, the main exam is a given. 168 00:10:35,875 --> 00:10:37,625 I know what it's going to be. 169 00:10:38,041 --> 00:10:39,333 Come to me with the results. 170 00:10:48,542 --> 00:10:51,041 ‐Hello. ‐ Hi, Surya. This is Sameer. 171 00:10:51,291 --> 00:10:52,959 You never answer my calls. 172 00:10:53,959 --> 00:10:54,959 What's the matter? 173 00:10:55,208 --> 00:10:56,667 I have some shocking news. 174 00:10:56,959 --> 00:10:59,333 This year the competition is really, really big. 175 00:10:59,417 --> 00:11:00,417 You have a prize money. 176 00:11:00,417 --> 00:11:01,417 Stop bragging. 177 00:11:01,500 --> 00:11:03,917 Didn't I tell you I'm not into it anymore? 178 00:11:04,500 --> 00:11:05,500 I'm out of it. 179 00:11:05,583 --> 00:11:07,417 Bro, just say yes. I'll manage the rest. 180 00:11:07,542 --> 00:11:09,041 Wild‐card entries, sponsors... 181 00:11:24,000 --> 00:11:25,083 Hello! Can't you see! 182 00:11:25,125 --> 00:11:26,542 ‐What are you doing? ‐Sorry. 183 00:11:36,875 --> 00:11:39,000 What happened to the display? 184 00:11:39,875 --> 00:11:42,125 My display is gone too. 185 00:11:42,208 --> 00:11:43,291 Yeah, same here. 186 00:11:43,917 --> 00:11:45,792 I'm going to smack you if you don't shut up! 187 00:11:45,875 --> 00:11:48,750 Yes, I drink. It's my wish. Did your dad pay for it? 188 00:11:48,792 --> 00:11:51,041 ‐Didn't my dad give you any money? ‐My foot! 189 00:11:51,208 --> 00:11:53,500 That money couldn't even pay for my parties. 190 00:11:53,542 --> 00:11:55,959 You're always drunk and wasted. Don't you care about your family. 191 00:11:56,000 --> 00:11:57,917 I drink whenever I think of you. 192 00:11:58,041 --> 00:11:59,917 You're acting up. Better come home. 193 00:11:59,959 --> 00:12:02,208 Bugger off! I'll kill you if you find you in my home. 194 00:12:02,250 --> 00:12:03,792 Say it to my face, you‐‐ 195 00:12:05,458 --> 00:12:07,083 That was insane, sir. Was it your wife? 196 00:12:07,083 --> 00:12:08,291 No. Some wrong number. 197 00:12:08,625 --> 00:12:10,750 I've been receiving a lot of wrong calls since morning. 198 00:12:10,750 --> 00:12:11,834 Why did you yell at her then? 199 00:12:11,834 --> 00:12:13,625 Why do you care? Is Surya here yet? 200 00:12:13,708 --> 00:12:14,834 ‐He's in makeup, sir. ‐Still? 201 00:12:14,917 --> 00:12:17,959 ‐ Where are you? ‐Checking up on Surya. Sorry, boss. 202 00:12:18,250 --> 00:12:20,250 How long, man? The guest's been waiting for an hour. 203 00:12:20,250 --> 00:12:22,166 Boss is really pissed. I can't manage him anymore. 204 00:12:22,166 --> 00:12:24,041 ‐The guest is waiting, bro. ‐I'm coming. Hold on. 205 00:12:24,750 --> 00:12:25,792 Who's the guest? 206 00:12:25,875 --> 00:12:27,875 ‐Music director Tijori. ‐What has he achieved? 207 00:12:27,875 --> 00:12:30,208 He's a great music director. He's a music Taekwondo. 208 00:12:30,333 --> 00:12:31,042 Says who? 209 00:12:31,083 --> 00:12:32,792 Why would I take someone for their word? 210 00:12:32,792 --> 00:12:34,125 Am I looking like a foolish man? 211 00:12:34,125 --> 00:12:35,250 That guy told me. 212 00:12:35,250 --> 00:12:36,917 Surya is on the way. Be ready. 213 00:12:37,500 --> 00:12:38,917 Hi. Hello and welcome to my show. 214 00:12:38,959 --> 00:12:42,835 We have with us today music rock legend, the rock king, 215 00:12:42,875 --> 00:12:44,083 Mr. Mizoram! 216 00:12:44,250 --> 00:12:46,000 It's not Mizoram or Manipur. 217 00:12:46,500 --> 00:12:47,834 ‐It's Tijori. ‐Yeah, that. 218 00:12:48,041 --> 00:12:48,625 Idiot! 219 00:12:48,667 --> 00:12:52,208 Why Tijori, sir? Your name sounds musical. How, sir? 220 00:12:52,208 --> 00:12:54,834 Actually, Tijori translates to "treasure" in Hindi. 221 00:12:55,417 --> 00:12:57,625 Unlike any newborn, I didn't cry when I was born. 222 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 ‐Apparently, I said Do‐Re‐Mi‐Fa. ‐Fantastic, sir. 223 00:13:00,166 --> 00:13:02,250 So, even when you sing, you sound like you're crying. 224 00:13:02,375 --> 00:13:03,375 Next question, sir. 225 00:13:04,041 --> 00:13:07,875 Sir, your recent song "Pita Pita"... 226 00:13:07,917 --> 00:13:09,667 For your information, it's "Kita Kita." 227 00:13:09,667 --> 00:13:15,417 Oh. When I heard it, I had goosebumps all over my body. 228 00:13:15,917 --> 00:13:16,458 How, sir? 229 00:13:16,500 --> 00:13:19,875 When I was in Los Angeles, at the Niagara Falls‐‐ 230 00:13:19,875 --> 00:13:20,875 Excuse me, sir. 231 00:13:21,041 --> 00:13:23,625 Niagara Falls is not in LA. It's in New York. 232 00:13:23,667 --> 00:13:26,375 A stream flowed all the way to LA. Do you mind? 233 00:13:26,667 --> 00:13:27,834 Shut up and listen. 234 00:13:28,959 --> 00:13:30,708 A girl from Costa Rica kept staring at me. 235 00:13:30,959 --> 00:13:32,125 She was in shock! 236 00:13:32,625 --> 00:13:35,542 She wondered how a huge celebrity is roaming in the US so freely. 237 00:13:35,583 --> 00:13:36,917 Sir, who's the celebrity here? 238 00:13:37,000 --> 00:13:38,083 Remove my mic, guys. 239 00:13:38,083 --> 00:13:39,583 ‐Oh, you're the celebrity. ‐It's me. 240 00:13:40,625 --> 00:13:41,875 There I got an inspiration. 241 00:13:42,375 --> 00:13:43,834 Her eyes were glowing. 242 00:13:43,917 --> 00:13:47,417 That's when this magical sound "Kita Kita" came to me. 243 00:13:47,500 --> 00:13:49,375 Can you hum a couple of lines for us? 244 00:13:50,667 --> 00:13:53,291 "A mad girl got on the plane" 245 00:13:53,667 --> 00:13:56,250 "She poked my heart With a popsicle" 246 00:13:56,375 --> 00:14:01,875 "She blinked her eyes Like Kita Kita Roma" 247 00:14:02,166 --> 00:14:02,667 How is it? 248 00:14:02,708 --> 00:14:04,333 Sir, it's "Taki Taki" by DJ Snake. 249 00:14:04,333 --> 00:14:05,917 This is my original tune. 250 00:14:06,500 --> 00:14:07,583 Own composition. 251 00:14:08,000 --> 00:14:09,667 Do I look like a copycat to you? 252 00:14:09,667 --> 00:14:11,291 It's called copying when you rip off the tune. 253 00:14:11,333 --> 00:14:12,917 And it's a chartbuster by DJ Snake. 254 00:14:12,959 --> 00:14:14,959 Who the hell is this DJ Snake? He's after all a snake. 255 00:14:15,458 --> 00:14:17,708 I'm an anaconda. Bloody fool! 256 00:14:18,083 --> 00:14:19,166 This is my creativity. 257 00:14:19,208 --> 00:14:21,792 Oh. You're a re‐creator, sir. Not the creator. 258 00:14:21,959 --> 00:14:23,917 ‐Recreation is also an art. ‐Enough! 259 00:14:24,417 --> 00:14:25,542 Let's stop the interview here. 260 00:14:25,583 --> 00:14:27,875 ‐Sir, I'm sorry. ‐Don't talk. Not a word. 261 00:14:28,166 --> 00:14:30,000 ‐Sir, please. ‐Where's your CEO? Call him here. 262 00:14:31,166 --> 00:14:33,291 ‐Sir, please. He is a kid. ‐Seriously? 263 00:14:33,417 --> 00:14:36,959 People would've bashed me if this was live. 264 00:14:37,291 --> 00:14:39,959 ‐Every idiot feels like a musician. ‐Sorry. sir. 265 00:14:39,959 --> 00:14:41,917 What does he even know about music? 266 00:15:05,291 --> 00:15:06,291 Amazing, dude! 267 00:15:10,000 --> 00:15:11,000 Come here. 268 00:15:11,000 --> 00:15:11,918 Sir. 269 00:15:12,834 --> 00:15:14,542 Is the show over? 270 00:15:15,125 --> 00:15:16,125 You rascal! 271 00:15:16,625 --> 00:15:17,917 ‐I'll see your end. ‐ Sorry! 272 00:15:20,708 --> 00:15:21,917 Tijori sir, Tijori sir! 273 00:15:21,959 --> 00:15:23,667 Hold on, you fool! I didn't mean you, sir. 274 00:15:23,959 --> 00:15:24,959 Sir, please. 275 00:15:31,875 --> 00:15:32,917 I came third. 276 00:15:33,792 --> 00:15:35,000 What are you so upset about? 277 00:15:35,917 --> 00:15:36,917 Check mine. 278 00:15:39,125 --> 00:15:40,792 Lord Rama! Please! 279 00:15:40,792 --> 00:15:44,041 Make sure I pass. I'll take you to Germany with me. 280 00:15:44,125 --> 00:15:45,750 Oh, Lord Rama! Make sure I pass. 281 00:15:45,792 --> 00:15:46,917 Please, please... 282 00:15:47,583 --> 00:15:48,583 You failed. 283 00:15:49,333 --> 00:15:50,792 Yes, you failed again. 284 00:15:51,583 --> 00:15:53,125 Congrats for your marriage! 285 00:15:54,208 --> 00:15:55,041 Shut up! 286 00:15:57,667 --> 00:15:59,667 Hello, mom. I came third. 287 00:15:59,834 --> 00:16:01,375 ‐Don't tell dad yet. ‐Let's go. 288 00:16:04,583 --> 00:16:07,375 If you fail again, you're definitely getting married. 289 00:16:11,041 --> 00:16:13,291 What are girls going to achieve by studying? 290 00:16:14,792 --> 00:16:16,542 You're failing each and every time. 291 00:16:16,625 --> 00:16:17,917 What are you if not a failure? 292 00:16:22,041 --> 00:16:23,959 How long will you stare, sir? Say something! 293 00:16:24,000 --> 00:16:25,000 You speak. 294 00:16:25,083 --> 00:16:26,750 I guess you're expecting an apology. 295 00:16:26,834 --> 00:16:28,208 I'm sorry. Let it go. 296 00:16:28,458 --> 00:16:30,333 I'm asking this as your dad's friend. 297 00:16:30,583 --> 00:16:31,917 Don't you feel a tad bit guilty? 298 00:16:31,959 --> 00:16:33,086 He copies other people's music. 299 00:16:33,120 --> 00:16:34,542 Why should I feel guilty when he's not? 300 00:16:34,583 --> 00:16:36,125 You have the channel's reputation to think about. 301 00:16:36,250 --> 00:16:39,041 Sir! That interview of his just went viral. 302 00:16:39,166 --> 00:16:41,417 It's trending on social media. You should throw a party. 303 00:16:41,500 --> 00:16:42,417 ‐Promise me. ‐Shut up! 304 00:16:43,667 --> 00:16:44,667 Useless fellow. 305 00:16:45,291 --> 00:16:46,750 Such a spoilsport! 306 00:16:47,708 --> 00:16:48,708 I'll take my leave. 307 00:16:48,959 --> 00:16:49,959 Don't come back! 308 00:16:50,917 --> 00:16:52,166 Never show me your face again. 309 00:16:52,208 --> 00:16:53,625 Are you good at anything at all? 310 00:16:54,125 --> 00:16:55,125 Everybody makes mistakes. 311 00:16:55,166 --> 00:16:56,750 Doesn't mean you humiliate them on camera. 312 00:16:56,792 --> 00:16:57,708 Didn't you make mistakes? 313 00:16:57,750 --> 00:16:59,500 Your dad died because of you, remember? 314 00:17:02,083 --> 00:17:06,416 He'd always say that you're obsessed with music. 315 00:17:06,625 --> 00:17:08,208 He was worried about your future. 316 00:17:08,290 --> 00:17:09,791 He said you couldn't make a living. 317 00:17:09,875 --> 00:17:11,290 How could you take his life? 318 00:17:11,708 --> 00:17:12,708 Bloody loser! 319 00:17:16,165 --> 00:17:20,583 Something strange has been taking place in Hyderabad. 320 00:17:20,708 --> 00:17:23,458 Cross connections of phone calls and mysterious occurrences in the sky. 321 00:17:32,333 --> 00:17:35,041 What's the reason behind the sky's sudden colour change? 322 00:17:35,458 --> 00:17:37,000 What is the reason behind this? 323 00:17:37,417 --> 00:17:38,959 Nobody knows the answer. 324 00:17:39,291 --> 00:17:41,708 The public is concerned. 325 00:17:42,083 --> 00:17:44,417 These changes in nature have never been recorded earlier. 326 00:18:09,292 --> 00:18:10,375 Hello? Can you hear me? 327 00:18:10,708 --> 00:18:12,000 ‐Hello! ‐Hello. 328 00:18:14,166 --> 00:18:16,917 Shit! I can't even get customer care. 329 00:18:18,959 --> 00:18:21,125 What? Are you going upstairs? 330 00:18:27,250 --> 00:18:28,250 What's wrong, sir? 331 00:19:07,208 --> 00:19:09,291 Even you failed me this time. 332 00:19:19,458 --> 00:19:23,583 I'd rather die than marry that guy. 333 00:19:26,166 --> 00:19:27,625 My death can become news. 334 00:19:28,333 --> 00:19:29,834 But I don't want it to become a nuisance. 335 00:19:29,834 --> 00:19:30,834 How do I say it? 336 00:19:31,625 --> 00:19:32,625 Suicide note. 337 00:19:33,125 --> 00:19:35,083 I've made enough people suffer already. 338 00:19:40,041 --> 00:19:41,208 Whom do I send this to? 339 00:19:41,667 --> 00:19:43,500 I don't want to trouble anyone. 340 00:19:44,375 --> 00:19:47,667 I'll send it to my number so that I receive the message. 341 00:19:48,333 --> 00:19:49,333 Correct. 342 00:20:20,875 --> 00:20:22,458 "Nobody is responsible for my death." 343 00:20:22,667 --> 00:20:23,667 What? 344 00:20:27,750 --> 00:20:28,750 Who is it? 345 00:20:29,083 --> 00:20:30,083 Who sent the text? 346 00:20:33,500 --> 00:20:34,418 One 347 00:20:48,875 --> 00:20:50,458 Hey! Who the hell are you? 348 00:20:51,250 --> 00:20:52,417 Are you messing with me? 349 00:20:57,542 --> 00:20:59,208 Hey! Who the hell are you? 350 00:20:59,708 --> 00:21:00,625 Cheapskate! 351 00:21:02,875 --> 00:21:04,125 Did he just call me cheap? 352 00:21:07,708 --> 00:21:10,417 You weirdo! I'll cut off your tongue if you don't shut up. 353 00:21:10,417 --> 00:21:12,125 ‐Who are you? ‐My name's Surya. 354 00:21:12,667 --> 00:21:14,041 ‐Who are you? ‐Vennela. 355 00:21:14,250 --> 00:21:16,458 Whatever. Tell me what you want. 356 00:21:16,708 --> 00:21:17,708 Answers. 357 00:21:17,792 --> 00:21:19,208 How are you doing this? 358 00:21:19,667 --> 00:21:22,792 Listen. I'm busy trying to die. Don't annoy me. 359 00:21:22,792 --> 00:21:23,792 Why? 360 00:21:23,792 --> 00:21:25,917 Do I need your permission? 361 00:21:26,250 --> 00:21:27,333 I don't care. 362 00:21:27,667 --> 00:21:30,542 Tell me how you're texting me from my number. 363 00:21:30,708 --> 00:21:31,708 What? 364 00:21:41,042 --> 00:21:42,042 Oh, crap! 365 00:21:42,500 --> 00:21:44,000 We have the same phone number! 366 00:22:10,917 --> 00:22:12,625 ‐Hello? ‐Where the hell are you? 367 00:22:12,625 --> 00:22:13,959 Nowhere, dad. 368 00:22:14,125 --> 00:22:15,125 What? 369 00:22:16,208 --> 00:22:18,333 I'm at Durgam Cheruvu, dad. What is it? 370 00:22:18,417 --> 00:22:20,041 Grandma had a heart attack. Come fast! 371 00:22:20,083 --> 00:22:21,001 What? 372 00:22:21,125 --> 00:22:22,500 ‐How is she now? ‐She's in the ICU. 373 00:22:22,500 --> 00:22:24,041 ‐Which hospital? ‐Maitri Hospital. 374 00:22:24,125 --> 00:22:25,125 Coming, dad. 375 00:22:25,625 --> 00:22:26,543 Hey! 376 00:22:27,208 --> 00:22:28,500 Are you out of your mind? 377 00:22:29,750 --> 00:22:31,208 ‐I have something to ask you. ‐Go ahead. 378 00:22:31,333 --> 00:22:32,917 Can two people have the same number? 379 00:22:32,917 --> 00:22:34,667 Which number? PAN or Aadhar? 380 00:22:34,667 --> 00:22:36,041 Phone number, you idiot! 381 00:22:37,667 --> 00:22:38,667 What are you doing? 382 00:22:39,125 --> 00:22:40,291 ‐Making a call. ‐To whom? 383 00:22:40,625 --> 00:22:42,750 ‐My number. ‐You're calling your own number? 384 00:22:42,834 --> 00:22:44,792 ‐Yeah. It's busy. ‐Does that mean you have to jump? 385 00:22:44,875 --> 00:22:46,875 Sir, I don't want this money. 386 00:22:47,083 --> 00:22:48,125 Just be happy. 387 00:22:48,208 --> 00:22:49,417 Lord should bless you. 388 00:22:49,417 --> 00:22:50,625 Hey! Give it to me. Amen! 389 00:22:51,291 --> 00:22:52,291 Take this. 390 00:22:52,500 --> 00:22:53,917 Don't tell anybody about this. Go. 391 00:22:54,500 --> 00:22:56,083 ‐Something is wrong, dude. ‐Okay, sir. 392 00:22:56,458 --> 00:22:58,792 Vennela has the same number as me. I don't know how. 393 00:23:00,041 --> 00:23:01,458 The moonlight also uses a mobile phone? 394 00:23:01,500 --> 00:23:03,000 Yeah! And it's the same number. 395 00:23:03,125 --> 00:23:06,542 Do these clouds, stars, coconut trees and hills also have numbers? 396 00:23:06,792 --> 00:23:08,708 I don't mean the moonlight. It's a girl. 397 00:23:09,250 --> 00:23:11,500 Two people can't have the same number, man. 398 00:23:11,792 --> 00:23:14,333 I can't imagine what would've happened if I was a bit late. 399 00:23:14,375 --> 00:23:16,417 So, you think you saved me or something? 400 00:23:16,667 --> 00:23:17,501 Of course. 401 00:23:17,542 --> 00:23:18,542 I was going to jump. 402 00:23:18,583 --> 00:23:20,417 But this text messed with my brain. 403 00:23:23,333 --> 00:23:24,834 I should find out who this girl is. 404 00:23:25,542 --> 00:23:26,460 You're here. 405 00:23:29,375 --> 00:23:30,667 What's her condition? 406 00:23:30,750 --> 00:23:32,500 ‐They just shifted her from the ICU. ‐Move! Give way! 407 00:23:32,500 --> 00:23:33,917 ‐She's doing fine now. ‐Move! 408 00:23:34,417 --> 00:23:35,542 Move! Give way! 409 00:23:35,583 --> 00:23:37,000 ‐Wait. ‐Please wait outside. 410 00:23:37,166 --> 00:23:38,959 This place really scares me. 411 00:23:39,000 --> 00:23:40,000 Careful. 412 00:23:40,041 --> 00:23:41,875 Dad went down. Said he'll be right back. 413 00:23:42,708 --> 00:23:44,542 Madam, out. This way. 414 00:23:49,542 --> 00:23:51,500 ‐Put him in observation for 6 hours. ‐Okay, sir. 415 00:23:51,500 --> 00:23:53,041 ‐Call me if anything's up. ‐All right. 416 00:23:53,250 --> 00:23:54,042 What happened? 417 00:23:54,083 --> 00:23:56,375 Suicide case. He downed a bottle of sleeping pills. 418 00:23:56,458 --> 00:23:58,291 Oh, no. What went wrong? 419 00:23:58,333 --> 00:23:59,500 Love failure apparently. 420 00:23:59,542 --> 00:24:01,875 Alas! Kids and their hasty decisions. 421 00:24:06,083 --> 00:24:07,083 Hello. 422 00:24:07,708 --> 00:24:09,291 How long will you keep me waiting? 423 00:24:10,083 --> 00:24:11,708 I've been asking the same question since an hour. 424 00:24:11,750 --> 00:24:13,668 How can you give the same number to two people? 425 00:24:15,375 --> 00:24:17,792 Hi! How are you doing? 426 00:24:17,875 --> 00:24:19,291 Are you fricking blind? 427 00:24:19,917 --> 00:24:21,291 I was just making small talk. 428 00:24:21,500 --> 00:24:23,291 First, answer my question. 429 00:24:23,667 --> 00:24:24,667 All right, ask. 430 00:24:24,792 --> 00:24:26,291 How can you give it to two people? 431 00:24:26,500 --> 00:24:27,500 How? 432 00:24:27,792 --> 00:24:28,792 I get it. 433 00:24:28,792 --> 00:24:30,333 But I broke up with Praveen. 434 00:24:30,625 --> 00:24:33,166 I'm not a fool to believe whatever you say. 435 00:24:33,291 --> 00:24:34,959 I have your chat history from last night. 436 00:24:35,041 --> 00:24:36,041 No, Surya. 437 00:24:36,125 --> 00:24:38,834 I'll mess up your image on social media if you try to convince me. 438 00:24:38,959 --> 00:24:40,375 Sir, when will you give me my 500 bucks? 439 00:24:40,417 --> 00:24:42,041 ‐Sorry. ‐Get lost. I didn't get my salary yet. 440 00:24:42,959 --> 00:24:43,959 What? 441 00:24:43,959 --> 00:24:45,583 ‐I have nothing more to say. ‐Huh? 442 00:24:49,625 --> 00:24:50,625 What happened to her? 443 00:24:50,625 --> 00:24:51,864 You were yelling at the customer care guy, 444 00:24:51,898 --> 00:24:53,333 and she thought it's for her. 445 00:24:53,708 --> 00:24:56,083 Girls are like ice cream. You should handle them smoothly. 446 00:24:56,125 --> 00:24:57,542 They get easily hurt for anything. 447 00:24:57,542 --> 00:24:58,418 She looks fine. 448 00:24:58,458 --> 00:25:00,208 I'm neither interested nor desperate. 449 00:25:00,542 --> 00:25:03,667 I still can't figure out how Vennela and I can have the same number. 450 00:25:03,667 --> 00:25:05,291 Are you still obsessing over that? 451 00:25:05,417 --> 00:25:07,041 I mean, how is it even possible? 452 00:25:07,625 --> 00:25:09,542 There's this friend of mine. 453 00:25:10,000 --> 00:25:12,750 When he has no company, he plays cards from both sides. 454 00:25:12,875 --> 00:25:14,875 Are you saying I'm sending these texts to myself? 455 00:25:14,959 --> 00:25:16,875 Without a doubt. What do you call her? 456 00:25:16,917 --> 00:25:19,125 I didn't give her a name. She told me it's Vennela. 457 00:25:19,542 --> 00:25:20,542 Nice choice. 458 00:25:20,625 --> 00:25:22,834 "Hi, Vennela. Will you come for a date?" 459 00:25:22,917 --> 00:25:24,417 Why did you say it's a date? 460 00:25:24,834 --> 00:25:25,750 She'll get offended. 461 00:25:25,792 --> 00:25:27,875 Oh. You'll get offended if I don't reply. 462 00:25:28,000 --> 00:25:30,417 ‐What do I say? ‐Don't mess with my feelings, dude. 463 00:25:30,500 --> 00:25:31,959 ‐I'll push you off the building. ‐Yeah, right. 464 00:25:32,000 --> 00:25:33,333 First, you try jumping last night. Now you want to push me. 465 00:25:33,375 --> 00:25:34,792 Why did you go downstairs last night? 466 00:25:34,834 --> 00:25:36,542 ‐I went to the rooftop. ‐Yes. But why? 467 00:25:36,583 --> 00:25:38,250 ‐To jump. ‐I see it now. 468 00:25:38,375 --> 00:25:40,291 You must've gotten drunk and texted yourself. 469 00:25:40,291 --> 00:25:42,291 You're Surya by day and Vennela at night. 470 00:25:42,333 --> 00:25:44,417 If Vennela existed, she'd have replied by now. 471 00:25:45,458 --> 00:25:46,708 You think I'm going crazy? 472 00:25:47,041 --> 00:25:48,166 Should we visit a doctor? 473 00:25:48,208 --> 00:25:50,500 First, let's meet our boss. He's waiting in the conference hall. 474 00:25:52,041 --> 00:25:53,917 Didn't I tell you? Nobody's on time. 475 00:25:54,500 --> 00:25:55,500 Not even the boss. 476 00:26:03,375 --> 00:26:05,041 What are you doing in the dark, boss? 477 00:26:05,125 --> 00:26:06,125 I thought you quit. 478 00:26:06,208 --> 00:26:08,166 I had a dream that you apologised to me. 479 00:26:08,208 --> 00:26:10,000 ‐What? ‐That is why I came back. 480 00:26:10,125 --> 00:26:11,125 You continue. 481 00:26:12,875 --> 00:26:13,875 Which page? 482 00:26:13,959 --> 00:26:15,000 Oh, my god! 261! 483 00:26:15,875 --> 00:26:20,500 Unless we come up with something other than fun‐filled shows, 484 00:26:20,708 --> 00:26:21,917 our TRPs are not going up. 485 00:26:21,917 --> 00:26:23,792 So, we all have to work hard, okay? 486 00:26:23,917 --> 00:26:26,083 That's when we can beat our rivals. 487 00:26:26,250 --> 00:26:27,500 Did she reply? 488 00:26:27,834 --> 00:26:29,083 Why are you banging your head? 489 00:26:29,500 --> 00:26:30,959 Why don't you give us a concept? 490 00:26:31,333 --> 00:26:33,166 Sir, I have something new. 491 00:26:33,417 --> 00:26:36,291 PDA by youth at coffee shops, bars, metro lifts, 492 00:26:36,708 --> 00:26:38,917 and cinema halls is quite common. 493 00:26:39,166 --> 00:26:44,000 Some make out in daylight without any fear. 494 00:26:44,375 --> 00:26:47,834 If we shoot this secretively and telecast a 2‐hour program, 495 00:26:47,917 --> 00:26:49,208 our TRPs will peak. 496 00:26:49,542 --> 00:26:50,792 We shouldn't give the public space to think. 497 00:26:50,834 --> 00:26:52,041 What do you want to call it? 498 00:26:52,250 --> 00:26:53,708 Pulihora: The Youth Mixture. 499 00:26:54,458 --> 00:26:55,376 Clap. 500 00:26:55,458 --> 00:26:57,166 You said something about space earlier. 501 00:26:57,291 --> 00:26:58,708 Space, sir. The space. 502 00:26:59,375 --> 00:27:00,375 Come here. 503 00:27:00,500 --> 00:27:02,166 Is he going to hug? I didn't brush today. 504 00:27:02,625 --> 00:27:03,625 Yes, sir? 505 00:27:04,166 --> 00:27:05,750 Your writings. Read it. 506 00:27:07,083 --> 00:27:08,250 "Blowing." 507 00:27:08,375 --> 00:27:10,000 ‐Blow what? ‐Nothing sir. 508 00:27:11,291 --> 00:27:13,041 I forgot to add "winds," sir. 509 00:27:13,875 --> 00:27:15,875 I forgot to add space between the words. 510 00:27:16,083 --> 00:27:17,083 Read next. 511 00:27:17,333 --> 00:27:18,500 "Fire is‐‐" 512 00:27:18,583 --> 00:27:19,583 Stop! 513 00:27:21,959 --> 00:27:24,875 Stop right there. Did you say all the words? 514 00:27:25,291 --> 00:27:26,500 ‐Did you add space this time? ‐No, sir. 515 00:27:26,500 --> 00:27:28,291 ‐Next. ‐It's okay, sir. Let's stop. 516 00:27:28,333 --> 00:27:29,333 I don't mind. Go on. 517 00:27:30,708 --> 00:27:31,708 "The slut is..." 518 00:27:35,583 --> 00:27:38,083 "The slot is open." 519 00:27:38,375 --> 00:27:39,375 That should be it. 520 00:27:39,583 --> 00:27:44,125 Quit your crappy ideas and learn to spell first. 521 00:27:44,291 --> 00:27:45,291 Go away! 522 00:27:47,208 --> 00:27:49,625 You want the salary on time, eh? 523 00:27:52,458 --> 00:27:53,542 Why didn't she reply, dude? 524 00:27:53,583 --> 00:27:54,750 Come up with nice concepts. 525 00:27:54,792 --> 00:27:56,875 ‐You said that last night. ‐I have surprise gifts for you. 526 00:27:56,959 --> 00:27:58,710 ‐I can't believe she didn't reply. ‐So, better get your A‐game on. 527 00:27:58,792 --> 00:28:00,501 Hey! How many times do I have to tell you? 528 00:28:00,583 --> 00:28:02,834 ‐She'll not reply. Forget her. ‐She will! 529 00:28:02,875 --> 00:28:04,166 Would we get TRPs this way? 530 00:28:04,250 --> 00:28:05,250 Why would we? 531 00:28:05,834 --> 00:28:07,250 ‐Hit me hard if we do. ‐Hey! 532 00:28:07,458 --> 00:28:09,875 If that happens, I'll get everybody's heads shaved! 533 00:28:10,041 --> 00:28:11,333 Annoying the shit out of me. 534 00:28:18,000 --> 00:28:18,918 Sorry, sir. 535 00:28:23,083 --> 00:28:24,083 Hi, man. 536 00:28:24,625 --> 00:28:26,291 My boss can't function without me. 537 00:28:29,333 --> 00:28:30,708 ‐Mom. ‐Hmm? 538 00:28:30,917 --> 00:28:33,001 ‐I have a small doubt. ‐Tell me. 539 00:28:33,041 --> 00:28:35,375 Do you think I'll turn into you if I get married? 540 00:28:37,750 --> 00:28:38,750 Not a chance! 541 00:28:39,083 --> 00:28:41,708 ‐He would die if he marries me. ‐Whatever. Let's go downstairs. 542 00:28:43,959 --> 00:28:45,875 "Hi, Vennela. Will you come for a date?" 543 00:28:47,917 --> 00:28:50,583 I want each one of you to come up with at least 2 ideas. 544 00:28:53,000 --> 00:28:54,000 Surya. 545 00:28:54,000 --> 00:28:55,042 I got a message, sir. 546 00:28:58,625 --> 00:28:59,959 ‐Messages again. ‐Hey! 547 00:29:00,291 --> 00:29:01,625 Is that idiot calling you out? 548 00:29:01,750 --> 00:29:03,542 You think this is a school? Get out! 549 00:29:06,166 --> 00:29:07,875 ‐Hey, where's Prasad? ‐He left, sir. 550 00:29:12,375 --> 00:29:13,625 His phone's off. 551 00:29:13,959 --> 00:29:16,376 You pig! You're so full of crap. 552 00:29:16,458 --> 00:29:18,625 How dare you ask me out on a date! You jobless idiot! 553 00:29:19,708 --> 00:29:20,708 Hey, shit‐face! 554 00:29:20,875 --> 00:29:22,708 I didn't send that text. My friend did. 555 00:29:22,834 --> 00:29:26,625 Oh! If I said yes, then you would've said that you sent the message? 556 00:29:27,000 --> 00:29:29,125 Who'd go on a date with a crazy girl like you? 557 00:29:29,542 --> 00:29:30,542 You poop‐face! 558 00:29:30,625 --> 00:29:32,543 Do you know how many go crazy about me? 559 00:29:32,583 --> 00:29:34,291 Dogs, I suppose. I know. 560 00:29:35,000 --> 00:29:38,291 You ass! I'll tell the cops if you send these texts again. 561 00:29:38,417 --> 00:29:40,959 Sure. Remember we have the same number. 562 00:29:41,041 --> 00:29:42,750 Let me see whose house the cops will end up at. 563 00:29:42,750 --> 00:29:45,041 How are you even texting me from my number? 564 00:29:45,041 --> 00:29:46,083 That's my question too. 565 00:29:46,125 --> 00:29:48,333 How are you doing it, you devil? 566 00:29:48,542 --> 00:29:52,083 If you text me again, I'll disfigure your face. 567 00:29:52,166 --> 00:29:54,333 Yeah! I've been so waiting for that. 568 00:29:55,041 --> 00:29:58,250 Just shut up! I'll never reply to you, loser. 569 00:29:58,375 --> 00:30:00,125 Hey, please, please, please reply. 570 00:30:00,208 --> 00:30:01,834 I can't hold in the swear words. 571 00:30:02,000 --> 00:30:03,125 Come, let's fight. 572 00:30:03,208 --> 00:30:05,917 Why don't you gulp some acid? Good riddance! 573 00:30:05,959 --> 00:30:08,250 Hey! Thank you for your advice. Get lost! 574 00:30:08,250 --> 00:30:11,583 Get this. I'll never text you again. 575 00:30:11,708 --> 00:30:13,500 Thank god! I don't want you to text me either. 576 00:30:13,500 --> 00:30:16,583 There have been so many phone call cross connections. 577 00:30:17,000 --> 00:30:18,458 Do you think it's a network problem? 578 00:30:18,583 --> 00:30:19,583 No, no, no. 579 00:30:19,708 --> 00:30:21,834 It's is not a network problem. 580 00:30:22,417 --> 00:30:24,625 We faced the same issue five years back in 2014. 581 00:30:25,250 --> 00:30:26,625 People were as confused if not more. 582 00:30:26,708 --> 00:30:28,041 What do you call this phenomenon? 583 00:30:28,083 --> 00:30:30,291 It's called a Solar Flare Effect. 584 00:30:30,542 --> 00:30:35,041 When there's a high voltage, all the lights burn bright, right? 585 00:30:35,333 --> 00:30:37,959 Similarly, the sun also burns bright sometimes. 586 00:30:38,166 --> 00:30:40,625 That's when these solar flares are generated. 587 00:30:40,917 --> 00:30:44,250 They disturb the short waves in our atmosphere. 588 00:30:44,792 --> 00:30:48,375 Radio transmissions and telecommunication signals 589 00:30:48,375 --> 00:30:50,917 are disturbed, leading to this. 590 00:30:51,125 --> 00:30:52,125 Sir, I have a doubt. 591 00:30:52,875 --> 00:30:56,625 You just spoke about cross connections. 592 00:30:57,250 --> 00:31:00,250 But, is it possible for two people to interact using the same number? 593 00:31:00,250 --> 00:31:01,126 How can that happen? 594 00:31:01,166 --> 00:31:03,041 Service providers decide the number, right? 595 00:31:03,166 --> 00:31:04,166 I spoke to them, sir. 596 00:31:04,667 --> 00:31:05,750 They have no clue. 597 00:31:05,875 --> 00:31:07,417 Maybe they really have no clue. 598 00:31:07,625 --> 00:31:11,041 If two frequencies mismatch due to a solar flare, 599 00:31:12,417 --> 00:31:18,166 two people could interact from the same number due to magnetic anomaly. 600 00:31:18,959 --> 00:31:21,625 But that's a very, very, very rare case. 601 00:31:22,125 --> 00:31:25,000 Sir, is this science or some supernatural power? 602 00:31:25,959 --> 00:31:29,083 Progress of science in the world is only 603 00:31:29,542 --> 00:31:32,000 as much as the light emitted from a candle. 604 00:31:32,166 --> 00:31:37,959 Many secrets are hidden in the darkness around it. 605 00:31:38,458 --> 00:31:40,583 Let's see how far we can go. 606 00:31:41,250 --> 00:31:45,041 The more we dig, the more we realise that we know nothing. 607 00:31:46,708 --> 00:31:50,792 Hello. You just got discharged and you're already tiring yourself? 608 00:31:50,917 --> 00:31:54,667 One goes to Mt. Kailash if they die chanting Lord Rama's name. 609 00:31:54,708 --> 00:31:57,291 It's like buying a ticket to Vizag and boarding a Mumbai train. 610 00:31:57,417 --> 00:31:59,542 Why will you go to Mt. Kailash if you chant Lord Rama's name? 611 00:31:59,583 --> 00:32:01,583 You should chant Lord Shiva's name if you want to go to Mr. Kailash. 612 00:32:01,583 --> 00:32:03,250 ‐Don't you know that? ‐I do. 613 00:32:03,583 --> 00:32:05,959 Are you teaching me the epics I taught you? 614 00:32:06,667 --> 00:32:10,750 Shiva and Vishnu are one entity. 615 00:32:10,917 --> 00:32:11,917 That's the matter. 616 00:32:12,166 --> 00:32:13,792 If you speak logic, 617 00:32:14,083 --> 00:32:16,542 she'll quote some holy verse and confuse us. 618 00:32:16,750 --> 00:32:18,250 We don't know any holy verse. 619 00:32:19,041 --> 00:32:20,500 Which chapter are you teaching in Ramayana? 620 00:32:20,500 --> 00:32:23,166 With the clue Jatayu gave in Ashokavanam, 621 00:32:23,542 --> 00:32:27,208 Lord Rama found that Sita was in Lanka. 622 00:32:27,708 --> 00:32:34,333 So, hero Rama found out where villain Ravan hid heroine Sita. 623 00:32:34,625 --> 00:32:35,917 Wow! What a thriller! 624 00:32:36,000 --> 00:32:37,417 My foot! 625 00:32:38,208 --> 00:32:40,333 This is not a movie. It's mythology, you fool. 626 00:32:40,417 --> 00:32:43,417 Whatever it is, I just want them to understand it. 627 00:32:44,083 --> 00:32:48,375 Goddess Sita was gloomy, thinking about Lord Rama. 628 00:32:48,667 --> 00:32:49,501 What happened? 629 00:32:49,542 --> 00:32:55,083 She wanted to leave her body as she was worried. 630 00:32:55,250 --> 00:32:56,250 What do you mean? 631 00:32:56,375 --> 00:32:57,792 I wanted to commit suicide. 632 00:32:58,083 --> 00:32:59,083 You? 633 00:32:59,166 --> 00:33:00,917 No. Sita. 634 00:33:01,417 --> 00:33:02,667 Who saved her? 635 00:33:03,959 --> 00:33:05,333 ‐The message. ‐Correct. 636 00:33:05,458 --> 00:33:06,458 What message? 637 00:33:06,792 --> 00:33:09,083 The ring Rama sent was the message. 638 00:33:09,375 --> 00:33:12,208 He asked her to be strong by sending it across. 639 00:33:12,417 --> 00:33:16,959 Maruti delivered the message to Sita, and she was worried no more. 640 00:33:17,000 --> 00:33:19,625 In fact, she hoped for life. 641 00:33:19,875 --> 00:33:20,875 Grandma... 642 00:33:21,542 --> 00:33:23,250 what if the message never came? 643 00:33:23,375 --> 00:33:24,583 It would come definitely. 644 00:33:25,166 --> 00:33:27,375 Or else, the story wouldn't move forward. 645 00:33:27,875 --> 00:33:29,750 Your story shouldn't stop here. 646 00:33:30,208 --> 00:33:34,458 You shouldn't make foolish decisions out of fear or anger. 647 00:33:34,959 --> 00:33:38,875 Nature warns you that you have a lot to accomplish. 648 00:33:40,125 --> 00:33:41,125 Tell me, dear. 649 00:33:41,458 --> 00:33:43,667 Can Ramayana exist without Goddess Sita? 650 00:33:47,917 --> 00:33:52,500 You think getting me drunk will make me believe your stories? 651 00:33:52,667 --> 00:33:55,000 No, uncle. Look, I got the text. 652 00:33:55,041 --> 00:33:56,708 I got the cyber department to check it. 653 00:33:56,708 --> 00:33:58,834 Uncle, don't listen to him. 654 00:33:58,959 --> 00:34:02,875 You'll end up in deep shit if you do. 655 00:34:03,000 --> 00:34:04,750 You don't want to lose your job, do you? 656 00:34:05,542 --> 00:34:07,375 ‐But I know‐‐ ‐Hello? 657 00:34:08,041 --> 00:34:09,041 Just a second. 658 00:34:09,083 --> 00:34:10,542 Uncle, check the message and go. 659 00:34:10,625 --> 00:34:12,875 Go, go. You're not helping here anyway. 660 00:34:12,958 --> 00:34:13,958 I swear, dude. 661 00:34:14,208 --> 00:34:16,125 She shut up when I countered her. 662 00:34:16,250 --> 00:34:17,708 Did she shut up? 663 00:34:17,833 --> 00:34:18,917 ‐Yeah. ‐Okay. Do one thing. 664 00:34:19,000 --> 00:34:20,792 Give her a peg. She'll shut up forever. 665 00:34:21,083 --> 00:34:22,083 Idiot! 666 00:34:22,166 --> 00:34:23,920 If you don't shut up, 667 00:34:23,954 --> 00:34:25,708 I'll write a suicide note blaming you and Vennela, 668 00:34:25,750 --> 00:34:27,417 then mix poison in my drink and die. 669 00:34:27,500 --> 00:34:29,083 ‐I swear, dude. ‐Hold on. 670 00:34:30,083 --> 00:34:31,001 Hey! 671 00:34:32,625 --> 00:34:34,000 ‐Leave me! I'll go home. ‐Hey! 672 00:34:34,000 --> 00:34:36,125 There's drunk‐and‐drive check. Let's walk home. 673 00:34:36,750 --> 00:34:37,668 Idiot. 674 00:34:52,750 --> 00:34:53,750 Hello? 675 00:34:54,083 --> 00:34:55,001 Hi. 676 00:34:55,041 --> 00:34:57,834 Oh, I didn't know we could call each other also. 677 00:34:59,417 --> 00:35:01,542 ‐Thank you. ‐For what? 678 00:35:02,083 --> 00:35:05,041 I was trying to commit suicide when you first texted me. 679 00:35:05,250 --> 00:35:06,959 But your text stopped that. 680 00:35:07,291 --> 00:35:09,125 Thanks for saving my life, I guess. 681 00:35:09,750 --> 00:35:11,375 Try again. I won't text you this time. 682 00:35:11,667 --> 00:35:13,542 Looks like you're still angry with me. 683 00:35:13,792 --> 00:35:18,083 You also texted me when I was trying to jump off a building. 684 00:35:19,291 --> 00:35:21,417 Oh! So, I also helped you. 685 00:35:21,667 --> 00:35:22,667 Return my thanks. 686 00:35:22,667 --> 00:35:24,708 Nobody would care if I die or live. 687 00:35:25,291 --> 00:35:26,291 So, no thanks. 688 00:35:26,375 --> 00:35:28,792 Oh! I'm just realising this, Surya. 689 00:35:29,417 --> 00:35:32,041 We assume we could die and kill our pain. 690 00:35:32,291 --> 00:35:34,000 But we only pass it on to a few others. 691 00:35:34,875 --> 00:35:38,500 Suicide is not the permanent solution to temporary problems. 692 00:35:40,667 --> 00:35:41,667 And sorry. 693 00:35:41,792 --> 00:35:42,792 What's this for? 694 00:35:43,041 --> 00:35:44,583 I cussed at you really badly. 695 00:35:45,000 --> 00:35:46,875 ‐Then I'm really sorry. ‐Why? 696 00:35:47,000 --> 00:35:48,458 I cussed you pretty badly too. 697 00:35:48,708 --> 00:35:50,333 Really? What did you say? 698 00:35:50,458 --> 00:35:53,583 Idiot, fool, shit‐face. Let's not talk about it. 699 00:35:53,667 --> 00:35:55,500 They'd have to bleep the real cuss words. 700 00:35:55,959 --> 00:35:57,250 You call these cuss words? 701 00:35:57,375 --> 00:35:58,458 Mine sound better. 702 00:36:00,292 --> 00:36:01,292 So, what do you do? 703 00:36:01,333 --> 00:36:03,959 I smile and talk about people's sins and scams. 704 00:36:04,500 --> 00:36:05,750 TV reporter? 705 00:36:06,083 --> 00:36:07,917 ‐Y TV. ‐Y TV? 706 00:36:08,208 --> 00:36:10,542 I still have the same reaction to that channel. 707 00:36:11,583 --> 00:36:12,583 What about you? 708 00:36:13,125 --> 00:36:14,708 I try really hard and fail. 709 00:36:14,875 --> 00:36:16,959 Been trying to crack GET for 3 years. 710 00:36:17,000 --> 00:36:19,166 What? The same exam for 3 years? 711 00:36:19,417 --> 00:36:20,417 Where are you from, dear? 712 00:36:20,542 --> 00:36:22,875 Hello! I'll definitely crack it someday. 713 00:36:25,041 --> 00:36:26,375 I was being serious. 714 00:36:26,667 --> 00:36:27,792 Which city are you from? 715 00:36:27,959 --> 00:36:28,959 Why? 716 00:36:29,208 --> 00:36:31,583 Just wondering how far apart we are. 717 00:36:31,834 --> 00:36:33,917 I don't intend to move closer. 718 00:36:33,959 --> 00:36:36,333 We don't have to meet, but our cities could. 719 00:36:37,375 --> 00:36:38,375 Mine's Hyderabad. 720 00:36:38,417 --> 00:36:39,834 Hyderabad's not mine, 721 00:36:40,375 --> 00:36:41,542 but I'm from here too. 722 00:36:43,000 --> 00:36:44,583 ‐Such a funny man! ‐Thanks. 723 00:36:48,583 --> 00:36:53,625 We... got each other's messages 724 00:36:54,375 --> 00:36:57,000 when we both were about to commit suicide. 725 00:36:57,667 --> 00:36:59,333 That too from the same number. 726 00:37:00,000 --> 00:37:01,917 Why do you think this is happening to us? 727 00:37:02,875 --> 00:37:03,875 I don't know. 728 00:37:04,000 --> 00:37:05,667 Maybe life gave us a second chance. 729 00:37:06,125 --> 00:37:08,000 Why don't we give life a chance this time? 730 00:37:08,166 --> 00:37:09,166 What say? 731 00:37:11,417 --> 00:37:12,667 ‐Are you there? ‐Hmm. 732 00:37:14,417 --> 00:37:15,335 I'll be there. 733 00:37:34,667 --> 00:37:37,208 "Hello, Mr. Wrong Call" 734 00:37:37,583 --> 00:37:39,291 "Where do you live?" 735 00:37:39,875 --> 00:37:42,083 "You claim to be a smart girl" 736 00:37:42,458 --> 00:37:44,583 "Why don't you figure it out?" 737 00:37:45,250 --> 00:37:47,458 "What's his name and city?" 738 00:37:47,959 --> 00:37:50,083 "What the hell's going on?" 739 00:37:50,917 --> 00:37:52,750 "What's your age and size?" 740 00:37:53,375 --> 00:37:55,125 "Give me the details, girl" 741 00:37:55,250 --> 00:37:56,708 "Sorry. Not size." 742 00:37:57,458 --> 00:38:00,000 "Tell me your age and college name." 743 00:38:00,041 --> 00:38:03,500 "You rascal! I'll block you if you talk like this!" 744 00:38:03,834 --> 00:38:05,291 "I'll kill you. Got it?" 745 00:38:07,166 --> 00:38:10,834 "Sorry, sorry, sorry That reminds me" 746 00:38:11,041 --> 00:38:16,542 "Do you look fair? Do you use Fair & Lovely?" 747 00:38:17,291 --> 00:38:20,166 "Hey! How can you be so rapist?" 748 00:38:20,291 --> 00:38:24,166 "What? Rapist? Hello! I'm not that type!" 749 00:38:24,834 --> 00:38:28,583 "Sorry. That was autotyped." 750 00:38:28,750 --> 00:38:31,750 "I wonder how he looks" 751 00:38:31,959 --> 00:38:34,917 "Will he be my friend Or end up being fake?" 752 00:38:35,500 --> 00:38:38,375 "I wonder how she is" 753 00:38:38,583 --> 00:38:41,708 "Is it really a girl Or is somebody catfishing me?" 754 00:38:42,083 --> 00:38:43,750 "How did this even happen?" 755 00:38:43,875 --> 00:38:46,917 "Will it work out Or just remain a dream?" 756 00:38:47,417 --> 00:38:49,000 "How did she come into my life?" 757 00:38:49,166 --> 00:38:51,750 "Will she be honest or cheat me?" 758 00:38:52,000 --> 00:38:54,083 "What's his name and city?" 759 00:38:54,583 --> 00:38:56,792 "What the hell's going on?" 760 00:38:57,208 --> 00:38:59,750 "You know this is torture for us" 761 00:38:59,959 --> 00:39:02,125 "Stop texting her, dude!" 762 00:39:08,917 --> 00:39:11,376 ‐Surya, I have an amazing idea. ‐What's that? 763 00:39:11,458 --> 00:39:13,959 There were no phones once upon a time. People wrote letters. 764 00:39:14,125 --> 00:39:15,125 What do you call them? 765 00:39:15,834 --> 00:39:17,667 ‐Pen friends. ‐Right. Pen friends. 766 00:39:17,917 --> 00:39:20,333 Let's be phone friends. 767 00:39:20,542 --> 00:39:21,542 What say? 768 00:39:21,542 --> 00:39:22,875 But a few conditions. 769 00:39:23,375 --> 00:39:27,125 We can't meet or see each other. 770 00:39:27,792 --> 00:39:30,917 Let's just talk and text. Okay? 771 00:39:31,625 --> 00:39:32,792 It's an old concept... 772 00:39:33,751 --> 00:39:34,751 But it's new. 773 00:39:34,792 --> 00:39:37,333 "Both tried to kill themselves" 774 00:39:37,458 --> 00:39:39,875 "One due to pain And other due to self‐respect" 775 00:39:40,208 --> 00:39:43,667 "God laid back And rejected your attempt" 776 00:39:43,875 --> 00:39:48,959 "They started interacting With the same number" 777 00:39:49,166 --> 00:39:57,041 "This is surely magical Not a dream, I swear" 778 00:39:57,125 --> 00:39:58,750 "They're getting to know each other" 779 00:39:58,750 --> 00:40:00,041 "Having dreams of their own" 780 00:40:00,083 --> 00:40:03,500 "What's going on here?" 781 00:40:04,083 --> 00:40:05,340 "Love is in the air" 782 00:40:05,375 --> 00:40:09,166 "Love is in the air, for sure" 783 00:40:20,583 --> 00:40:23,542 "This goes on all day and night" 784 00:40:24,083 --> 00:40:30,417 "Tell me if you feel the same" 785 00:40:33,875 --> 00:40:35,375 Hey, what's up? 786 00:40:35,542 --> 00:40:37,708 "What's his name and city?" 787 00:40:37,959 --> 00:40:40,041 "What the hell is going on?" 788 00:40:40,625 --> 00:40:45,250 "Are you moving Forward or backwards?" 789 00:40:45,917 --> 00:40:48,166 "What's his name and city?" 790 00:40:48,708 --> 00:40:50,750 "What the hell is going on?" 791 00:41:08,667 --> 00:41:10,834 ‐Don't confess your feelings? ‐Why? 792 00:41:11,458 --> 00:41:14,625 Once you say you love each other, it's game over. 793 00:41:14,708 --> 00:41:16,166 Your life will get boring like mine. 794 00:41:16,291 --> 00:41:19,500 They'll chase us only until we say yes. 795 00:41:19,917 --> 00:41:20,917 Trust me. 796 00:41:21,000 --> 00:41:22,667 Enjoy this feeling for a few days. 797 00:41:23,000 --> 00:41:24,000 Are you listening? 798 00:41:25,166 --> 00:41:27,834 ‐We're just friends, okay? ‐Oh! 799 00:41:28,250 --> 00:41:31,500 Hey, Divya, don't cry. 800 00:41:31,667 --> 00:41:33,166 We'll do something about him. 801 00:41:37,041 --> 00:41:38,083 Calm down. 802 00:41:38,542 --> 00:41:39,542 Why is she crying? 803 00:41:39,875 --> 00:41:42,166 Don't care. She's a crybaby. Let's go. 804 00:41:42,959 --> 00:41:43,959 Hold on. 805 00:41:44,959 --> 00:41:45,959 Let's check on her. 806 00:41:49,458 --> 00:41:51,083 What's wrong? Did somebody die? 807 00:41:51,166 --> 00:41:52,166 Why are you so down? 808 00:41:52,208 --> 00:41:53,208 He cheated on me. 809 00:41:53,333 --> 00:41:55,000 ‐Are you pregnant? ‐Hell no! 810 00:41:55,291 --> 00:41:57,458 All right then. What happened? 811 00:41:57,458 --> 00:41:59,625 We've been chatting online for a year now. 812 00:42:00,250 --> 00:42:02,125 Initially, he said we're just friends. 813 00:42:02,542 --> 00:42:03,792 I agreed. 814 00:42:07,417 --> 00:42:08,708 Look at her. Then? 815 00:42:08,834 --> 00:42:10,625 A few days later, 816 00:42:10,834 --> 00:42:17,083 I gave him Rs. 50,000 for my sister‐in‐law's wedding. 817 00:42:19,041 --> 00:42:20,750 It doesn't make sense. 818 00:42:20,959 --> 00:42:23,041 His sister becomes my sister‐in‐law, right? 819 00:42:23,041 --> 00:42:24,917 You idiot! I'm going to kill you! 820 00:42:25,250 --> 00:42:27,083 Stop! No! Don't! 821 00:42:27,250 --> 00:42:29,083 What can I say? I fell in love. 822 00:42:29,166 --> 00:42:30,166 Hey, stop! 823 00:42:30,542 --> 00:42:32,834 ‐Do you even know how he looks? ‐No. 824 00:42:32,917 --> 00:42:34,917 ‐But you sent him the money. ‐Yes. 825 00:42:35,125 --> 00:42:36,125 Idiot! 826 00:42:36,417 --> 00:42:40,417 How can you become friends and love him without knowing him? 827 00:42:45,333 --> 00:42:46,458 ‐Huh. ‐Hmm. 828 00:42:52,792 --> 00:42:57,750 The weather report suggests heavy winds due to a cyclone. 829 00:42:58,041 --> 00:43:00,041 That's all for the day. Keep watching Y News. 830 00:43:05,875 --> 00:43:06,875 Let's meet? 831 00:43:12,834 --> 00:43:13,834 This guy... 832 00:43:15,875 --> 00:43:16,917 ‐Hello. ‐Hey. 833 00:43:17,000 --> 00:43:18,208 I was going to call you. 834 00:43:18,291 --> 00:43:20,041 I need a small favour. I know. 835 00:43:20,166 --> 00:43:21,333 That's your next step, right? 836 00:43:21,333 --> 00:43:22,917 Step? What are you saying? 837 00:43:22,959 --> 00:43:24,333 You know staircases, don't you? 838 00:43:24,792 --> 00:43:28,000 Oops, I'm sorry. You're the kind that takes the elevator. 839 00:43:28,500 --> 00:43:30,542 ‐I didn't get you. ‐But I'm pretty clear. 840 00:43:30,667 --> 00:43:32,125 So, you want to meet? 841 00:43:32,333 --> 00:43:33,792 I thought some conditions applied. 842 00:43:33,792 --> 00:43:35,083 Clearly you weren't listening. 843 00:43:35,083 --> 00:43:37,375 Conditions applied are subjected to market risks. 844 00:43:37,542 --> 00:43:39,500 Meet me at clock tower. 5 p.m. sharp. 845 00:43:39,750 --> 00:43:40,750 Okay. 846 00:43:42,000 --> 00:43:44,625 Surya, I've been meaning to tell you something. 847 00:43:45,626 --> 00:43:46,460 I love you, man. 848 00:43:46,500 --> 00:43:48,208 How much money do you need? ‐Rs. 3,000. 849 00:43:48,250 --> 00:43:49,542 ‐Okay, come with me. ‐To the ATM? 850 00:43:49,542 --> 00:43:50,708 ‐No, clock tower. ‐What for? 851 00:43:50,750 --> 00:43:52,250 Vennela called me. She wants to meet. 852 00:43:52,250 --> 00:43:53,250 Oh, shit! 853 00:43:53,583 --> 00:43:56,375 I made peace with your belief that you guys are texting and talking. 854 00:43:56,375 --> 00:43:58,583 Now you say you're meeting her. You've gone mad. 855 00:43:58,583 --> 00:44:01,208 I'm worried about why she called. Come with me, please. 856 00:44:01,333 --> 00:44:03,458 It's Valentine's Day. Maybe she wants to confess her love. 857 00:44:03,542 --> 00:44:04,542 You think so? 858 00:44:06,041 --> 00:44:06,917 Are you sure? 859 00:44:06,917 --> 00:44:09,125 Don't overact. You're not a child actor anymore. 860 00:44:09,250 --> 00:44:10,750 You're all grown up now. Act mature. 861 00:44:10,834 --> 00:44:12,166 ‐Are you coming or not? ‐No. 862 00:44:12,208 --> 00:44:13,417 Unlike you, I'm not crazy. 863 00:44:14,333 --> 00:44:16,625 Mr. Aravind, I love you 3,000. 864 00:44:36,291 --> 00:44:38,333 I'm here. Where are you? 865 00:44:41,708 --> 00:44:43,041 ‐Hello. ‐I'm also here. 866 00:44:43,083 --> 00:44:44,083 Where exactly? 867 00:44:45,417 --> 00:44:46,417 On the yellow bench. 868 00:44:46,834 --> 00:44:47,959 Yellow bench? 869 00:44:53,291 --> 00:44:55,625 ‐How many yellow benches are here? ‐Only one. 870 00:44:56,000 --> 00:44:58,125 If we're sitting on the same bench, why aren't you beside me? 871 00:44:58,208 --> 00:44:59,208 You're not beside me either. 872 00:44:59,250 --> 00:45:00,917 Are you really here? Are you lying? 873 00:45:00,959 --> 00:45:03,250 Hey! Why would I lie? I'm here. 874 00:45:03,667 --> 00:45:04,667 I'm also here. 875 00:45:05,125 --> 00:45:06,375 You're definitely lying. 876 00:45:06,375 --> 00:45:07,500 I know you're not here. 877 00:45:09,750 --> 00:45:12,417 Are you in Hyderabad, India or Hyderabad, Pakistan? 878 00:45:13,458 --> 00:45:15,041 Vennela, stop kidding and come fast. 879 00:45:15,417 --> 00:45:16,625 The wind's blowing heavily. 880 00:45:16,625 --> 00:45:17,625 What? 881 00:45:22,458 --> 00:45:23,541 Who the hell are you? 882 00:45:23,583 --> 00:45:26,375 It's 40 degrees here, and you're saying it's windy? 883 00:45:26,458 --> 00:45:28,375 What! Vennela? 884 00:45:29,750 --> 00:45:30,792 You cheat! 885 00:45:31,291 --> 00:45:33,208 ‐Hello! ‐I see it clearly now. 886 00:45:33,500 --> 00:45:36,083 Are you out of your mind? Where are you? 887 00:45:36,083 --> 00:45:37,125 Just shut up! 888 00:45:37,291 --> 00:45:38,583 You're a cheater. 889 00:45:39,291 --> 00:45:43,041 Actually, I should blame myself for trusting you blindly. 890 00:45:43,834 --> 00:45:44,625 Just get lost! 891 00:45:44,917 --> 00:45:46,583 I shouldn't have shown up, damn it! 892 00:45:50,750 --> 00:45:52,667 Rascal! Useless fellow! 893 00:45:54,500 --> 00:45:55,792 How could you trust him? 894 00:46:02,000 --> 00:46:03,517 HELLO!! WHERE ARE YOU??? 895 00:46:03,551 --> 00:46:07,917 YOU CRAZY WOMAN! IF YOU DIDN'T WANT TO COME, WHY DID YOU CALL ME? 896 00:46:19,959 --> 00:46:20,959 Hello. 897 00:46:21,792 --> 00:46:23,667 What? You want money now? 898 00:46:23,667 --> 00:46:25,291 Why are you talking about money? 899 00:46:25,291 --> 00:46:26,417 Have you lost your mind? 900 00:46:26,417 --> 00:46:28,166 You kept me waiting for so long. Why didn't you come? 901 00:46:28,166 --> 00:46:29,166 I'll kill you. 902 00:46:29,166 --> 00:46:31,375 I was there, you idiot. You didn't show up. 903 00:46:31,458 --> 00:46:33,959 I didn't show up? Do you know how long I waited in the storm? 904 00:46:33,959 --> 00:46:35,792 Say storm one more time... 905 00:46:37,083 --> 00:46:38,875 All right. Stay on line. 906 00:46:39,583 --> 00:46:40,583 Listen to this. 907 00:46:43,834 --> 00:46:45,041 ‐Hear that? ‐Hey... 908 00:46:45,375 --> 00:46:46,834 keep your phone away from the fan. 909 00:46:46,834 --> 00:46:48,333 It's really the wind. 910 00:46:48,375 --> 00:46:49,917 Oh, really? Hold on then. 911 00:46:50,041 --> 00:46:51,041 Listen to this. 912 00:46:55,583 --> 00:46:57,291 ‐Heard that? ‐I didn't hear anything. 913 00:46:57,291 --> 00:46:59,083 Because it's not windy in Hyderabad. 914 00:46:59,125 --> 00:47:01,583 You're lying because you're a cheater. 915 00:47:06,208 --> 00:47:08,667 Turn on the TV. Watch what's become of the roads. 916 00:47:09,166 --> 00:47:10,166 Oh, yeah? 917 00:47:10,750 --> 00:47:12,375 Hold on. 918 00:47:15,208 --> 00:47:17,291 ‐Do you see it? ‐Yeah! 919 00:47:17,583 --> 00:47:20,125 OU students are protesting in the Telangana agitation. 920 00:47:20,458 --> 00:47:21,917 Does that look windy to you? 921 00:47:22,083 --> 00:47:24,083 Telangana agitation? Why now? 922 00:47:24,083 --> 00:47:26,333 For a separate state, of course. 923 00:47:26,625 --> 00:47:29,875 Separate state? What are you talking about? 924 00:47:30,375 --> 00:47:33,166 It's been 5 years since Telangana became a separate state. 925 00:47:33,375 --> 00:47:34,375 What? 926 00:47:34,792 --> 00:47:36,500 Who made that happen? You? 927 00:47:36,750 --> 00:47:37,792 Don't joke, Vennela. 928 00:47:37,917 --> 00:47:41,208 It became a separate State on February 18th, 2014. 929 00:47:41,291 --> 00:47:43,333 They've been protesting since 10 years. 930 00:47:43,417 --> 00:47:45,959 Are you going to make it happen in the next 4 days? 931 00:47:46,041 --> 00:47:47,458 What? 4 days? 932 00:47:49,708 --> 00:47:51,750 ‐What's today's date? ‐February 14th. 933 00:47:52,667 --> 00:47:53,585 Year? 934 00:47:54,917 --> 00:47:57,417 February 14th, 2014. 935 00:47:57,667 --> 00:47:59,166 2014. 936 00:48:05,834 --> 00:48:08,792 ‐Seriously? ‐Surya, stop fooling around. 937 00:48:09,208 --> 00:48:10,792 Don't try to cheat me anymore. 938 00:48:10,917 --> 00:48:12,291 Don't ever call me, okay? 939 00:49:08,125 --> 00:49:10,291 Seems like science fiction to me, sir. 940 00:49:10,458 --> 00:49:13,291 Science invented cinema, didn't it? 941 00:49:14,375 --> 00:49:18,625 People have communicated from the past before too. 942 00:49:18,875 --> 00:49:20,291 Really? Where? 943 00:49:20,417 --> 00:49:21,417 In Russia. 944 00:49:22,041 --> 00:49:26,229 People in 2015 started hearing voices 945 00:49:26,263 --> 00:49:31,291 from a radio station in 1982. 946 00:49:31,792 --> 00:49:32,333 Look. 947 00:49:48,291 --> 00:49:51,083 Some idiot must be fooling them from the radio station. 948 00:49:51,125 --> 00:49:54,166 That station's been shut for 30 years. 949 00:49:54,291 --> 00:49:55,291 What? 950 00:49:55,542 --> 00:49:56,917 And the voices? 951 00:49:57,041 --> 00:49:58,250 They came from the past. 952 00:49:58,458 --> 00:50:00,333 But they didn't know who was sending them. 953 00:50:00,333 --> 00:50:01,251 Wait, wait. 954 00:50:01,291 --> 00:50:07,083 Are you saying we are hearing voices from someone in the 1980s? 955 00:50:07,375 --> 00:50:08,375 Exactly! 956 00:50:08,667 --> 00:50:10,375 Maybe it's a ghost's work, sir. 957 00:50:10,667 --> 00:50:14,041 That's what they said when Graham Bell invented the telephone. 958 00:50:14,125 --> 00:50:18,875 Recently, in Canada, 1.5 billion light years away, 959 00:50:18,917 --> 00:50:20,834 they received light signals from the future. 960 00:50:21,083 --> 00:50:23,166 They're called FRBs. 961 00:50:23,250 --> 00:50:24,834 Fast Radio Bursts. 962 00:50:25,000 --> 00:50:26,708 We don't know who's sending them. 963 00:50:27,166 --> 00:50:31,917 Past‐to‐future, future‐to‐past communications 964 00:50:31,959 --> 00:50:33,001 like these keep happening. 965 00:50:33,083 --> 00:50:34,125 How is this possible, sir? 966 00:50:34,166 --> 00:50:36,291 Sometimes, few things go beyond science, Surya. 967 00:50:36,458 --> 00:50:38,208 It wouldn't be called a miracle otherwise. 968 00:50:38,583 --> 00:50:40,917 Something is magical only until we figure it out. 969 00:50:41,208 --> 00:50:44,500 When you crack the logic, it becomes ordinary. 970 00:50:44,834 --> 00:50:45,834 Like this mobile phone. 971 00:50:47,917 --> 00:50:50,500 The science of today is the technology of tomorrow. 972 00:50:58,917 --> 00:51:00,208 I need to tell you something. 973 00:51:00,792 --> 00:51:01,792 Tell me. 974 00:51:03,750 --> 00:51:05,500 ‐There are too many people here. ‐Hold on! 975 00:51:06,166 --> 00:51:07,166 Hold on. 976 00:51:08,334 --> 00:51:09,168 Hello, uncle. 977 00:51:09,208 --> 00:51:12,000 Your daughter's on a date with some guy here in Somajiguda. 978 00:51:12,041 --> 00:51:13,208 Come catch her in the act. 979 00:51:16,500 --> 00:51:19,417 What the hell, man! Hey! Aren't you too old for dating? 980 00:51:19,917 --> 00:51:21,583 Hey, what's this, man? 981 00:51:21,792 --> 00:51:23,166 Society is so spoiled. 982 00:51:23,750 --> 00:51:25,333 Damn! You continue. 983 00:51:26,708 --> 00:51:28,041 I know where Vennela is. 984 00:51:30,041 --> 00:51:31,708 ‐Where is she? ‐Really far away. 985 00:51:33,000 --> 00:51:35,041 Hayathnagar or Choutuppal? 986 00:51:35,208 --> 00:51:36,417 2014. 987 00:51:36,583 --> 00:51:38,375 Is it a door number? Which area? 988 00:51:38,417 --> 00:51:40,125 Vennela is 5 years behind us. 989 00:51:41,458 --> 00:51:42,458 Is he nuts? 990 00:51:43,208 --> 00:51:44,834 You mean, in the past? 991 00:51:44,959 --> 00:51:47,125 Yes, dude. She's in 2014. 992 00:51:47,208 --> 00:51:48,291 I'm in 2019. 993 00:51:48,417 --> 00:51:51,083 Both of us are able to talk via mobile phones from here to there. 994 00:51:51,083 --> 00:51:53,750 I've watched films like Aditya 369 and 24. 995 00:51:53,917 --> 00:51:55,542 That scientist also spoke about this. 996 00:51:56,083 --> 00:51:57,667 Don't tell me she's in love with you. 997 00:51:59,792 --> 00:52:00,710 I'm not sure. 998 00:52:00,750 --> 00:52:04,208 So, according to your delusion, there's this girl in 2014. 999 00:52:05,250 --> 00:52:07,125 She's in love with you, but you can't meet her 1000 00:52:07,125 --> 00:52:08,250 because you can't go back. 1001 00:52:08,458 --> 00:52:10,500 Do you know where she is in 2019? 1002 00:52:10,834 --> 00:52:11,834 You don't know. 1003 00:52:12,125 --> 00:52:13,500 This is the most complicated, 1004 00:52:13,500 --> 00:52:15,667 unrealistic, hypothetical love story of the century. 1005 00:52:15,834 --> 00:52:17,250 ‐Go to hell! ‐Hey! 1006 00:52:17,667 --> 00:52:18,667 Where are you going? 1007 00:52:18,667 --> 00:52:20,583 You live in the past. I'll stay in the present. 1008 00:52:20,583 --> 00:52:22,042 I can't ruin my future because of you. 1009 00:52:22,083 --> 00:52:23,083 ‐Listen‐‐ ‐Get lost! 1010 00:52:28,250 --> 00:52:29,084 Bill. 1011 00:52:32,250 --> 00:52:33,834 Do you have to meet him? 1012 00:52:34,333 --> 00:52:36,542 Dad insisted. I can't help it. 1013 00:52:41,375 --> 00:52:42,375 Get him another one. 1014 00:52:42,375 --> 00:52:43,542 Who the hell is this? 1015 00:52:44,291 --> 00:52:45,708 He just took it, dude. 1016 00:52:46,208 --> 00:52:47,750 ‐Make one more. ‐What will you serve them? 1017 00:52:47,750 --> 00:52:49,083 He's looks scary. 1018 00:52:49,375 --> 00:52:50,375 Hi, Venny. 1019 00:52:51,083 --> 00:52:52,166 Vennela. 1020 00:52:52,333 --> 00:52:54,041 Hey, cool down. 1021 00:52:56,166 --> 00:52:58,208 ‐So, you wanted to see me? ‐What? 1022 00:52:58,291 --> 00:52:59,625 Dad told me you wanted to see me. 1023 00:52:59,667 --> 00:53:02,375 ‐Oh, that's what he told you? ‐Yeah. 1024 00:53:02,667 --> 00:53:05,708 Maybe he wants us to get to know each other before marriage. 1025 00:53:05,917 --> 00:53:09,667 Now that you're here, just have your coffee and leave. 1026 00:53:09,917 --> 00:53:13,166 If you crack lame jokes, I'll have you beaten up. 1027 00:53:14,083 --> 00:53:16,291 She doesn't act like a girl at all. 1028 00:53:16,667 --> 00:53:17,792 It's all lies! 1029 00:53:18,166 --> 00:53:19,291 Oh, lies. 1030 00:53:19,959 --> 00:53:20,877 I told you. 1031 00:53:20,917 --> 00:53:21,959 When did you tell me? 1032 00:53:23,041 --> 00:53:23,959 Oh... 1033 00:53:24,375 --> 00:53:26,375 It was blazing hot, and he says it's windy. 1034 00:53:26,583 --> 00:53:28,500 Impossible! See. 1035 00:53:33,291 --> 00:53:34,708 I was a fool to trust him. 1036 00:53:35,458 --> 00:53:36,959 I couldn't stop crying for 4 days. 1037 00:53:36,959 --> 00:53:40,000 Hey, Venny... You could've just called me. 1038 00:53:40,125 --> 00:53:42,876 ‐Who's talking to you, dude? ‐It's okay. 1039 00:53:42,917 --> 00:53:44,667 You know he's a cheater. Move on. 1040 00:53:44,708 --> 00:53:46,500 Hello. Excuse me. 1041 00:53:46,834 --> 00:53:48,417 But I like that idiot. 1042 00:53:48,458 --> 00:53:49,625 Love you too. 1043 00:53:49,750 --> 00:53:52,417 Here's another idiot, bothering me about marriage. 1044 00:53:52,875 --> 00:53:55,250 Hail Telangana! Hail Telangana! 1045 00:53:55,542 --> 00:53:57,041 What? Did they make Telangana a separate state? 1046 00:53:57,125 --> 00:53:58,625 That's what's showing on TV, man. 1047 00:53:59,041 --> 00:54:01,583 ‐Is this true? ‐Hail Telangana! 1048 00:54:01,708 --> 00:54:02,750 Hey, is this true? 1049 00:54:02,750 --> 00:54:05,000 Is the state separated? 1050 00:54:05,291 --> 00:54:06,209 Is it confirmed? 1051 00:54:06,250 --> 00:54:07,583 Don't kid with me, buddy. 1052 00:54:39,417 --> 00:54:41,379 Celebrations in Hyderabad on the passing 1053 00:54:41,413 --> 00:54:43,375 of Telangana's bill in the Rajya Sabha. 1054 00:54:45,166 --> 00:54:47,875 Are you going to make it happen in the next 4 days? 1055 00:54:49,625 --> 00:54:51,083 How did he know beforehand? 1056 00:54:52,083 --> 00:54:53,083 I don't know. 1057 00:55:31,667 --> 00:55:33,041 ‐Hello. ‐Hello. 1058 00:55:33,625 --> 00:55:34,750 ‐Hello, Surya. ‐Yes? 1059 00:55:35,500 --> 00:55:37,250 How are you doing this, Surya? 1060 00:55:37,291 --> 00:55:38,291 Sister! 1061 00:55:38,417 --> 00:55:39,583 Hail Telangana! 1062 00:55:40,667 --> 00:55:41,834 Is Telangana formed? 1063 00:55:42,083 --> 00:55:43,083 Yes. 1064 00:55:44,875 --> 00:55:46,333 How is this happening? 1065 00:55:46,750 --> 00:55:48,458 Because 2014 is my past. 1066 00:55:49,083 --> 00:55:50,375 I need proof, Surya. 1067 00:55:50,417 --> 00:55:51,458 I can't believe this. 1068 00:55:52,583 --> 00:55:53,875 I need a proof right now! 1069 00:55:57,750 --> 00:55:58,750 Why this place? 1070 00:55:59,333 --> 00:56:00,375 Are you at the bench? 1071 00:56:01,041 --> 00:56:02,041 I sat down. 1072 00:56:02,375 --> 00:56:03,458 Which side? 1073 00:56:03,625 --> 00:56:05,000 Right. Why? 1074 00:56:09,375 --> 00:56:10,750 I sat on your left. 1075 00:56:13,041 --> 00:56:15,000 Everything is happening just like you said. 1076 00:56:16,250 --> 00:56:18,291 Like a miracle. 1077 00:56:18,792 --> 00:56:20,250 I didn't believe it either, but‐‐ 1078 00:56:20,375 --> 00:56:22,000 Can you give me another proof? 1079 00:56:22,125 --> 00:56:23,667 There are scientific proofs. 1080 00:56:24,291 --> 00:56:26,000 But you'd just get confused. 1081 00:56:27,750 --> 00:56:28,792 I remember! 1082 00:56:29,041 --> 00:56:31,501 Manam movie released in 2014. It was a superhit. 1083 00:56:31,583 --> 00:56:33,959 But it's releasing in May, Surya. This is February. 1084 00:56:34,083 --> 00:56:37,333 Modi's government wins the elections in 2014. 1085 00:56:37,583 --> 00:56:39,375 Kolkata Knight Riders win the T20 cup. 1086 00:56:39,375 --> 00:56:41,417 That's all in the future for me. 1087 00:56:42,166 --> 00:56:44,375 Elections and IPL haven't happened yet. 1088 00:56:44,834 --> 00:56:46,083 Say something else, Surya. 1089 00:56:46,250 --> 00:56:47,542 What other proof do you need? 1090 00:56:47,583 --> 00:56:48,834 Tell me what happened today. 1091 00:56:49,041 --> 00:56:50,667 Other than the Telangana bill being passed, 1092 00:56:50,708 --> 00:56:53,166 tell me what happened today. Right here. 1093 00:56:53,250 --> 00:56:54,126 Are you mad? 1094 00:56:54,166 --> 00:56:56,166 How would I know what happened 5 years ago? 1095 00:56:56,375 --> 00:56:57,917 I'm telling you whatever I remember. 1096 00:56:58,083 --> 00:56:59,583 I can only tell you what happened in the past. 1097 00:56:59,583 --> 00:57:00,500 Wait, wait, wait. 1098 00:57:01,250 --> 00:57:02,959 You can tell what happened in the past. 1099 00:57:03,291 --> 00:57:04,417 ‐Am I right? ‐Yes. 1100 00:57:04,750 --> 00:57:05,750 Yes. So what? 1101 00:57:05,875 --> 00:57:07,250 Wait, wait. Hold on. 1102 00:57:08,375 --> 00:57:10,500 ‐What are you doing? ‐Hold on. I'll tell you. 1103 00:57:11,917 --> 00:57:12,959 What are you up to? 1104 00:57:13,166 --> 00:57:14,166 Hold on a second. 1105 00:57:15,834 --> 00:57:16,834 What? 1106 00:57:21,333 --> 00:57:22,333 Look to your left. 1107 00:57:23,166 --> 00:57:24,500 To your left. On the bench. 1108 00:57:28,542 --> 00:57:29,542 Do you see it? 1109 00:57:44,125 --> 00:57:45,334 MIRACLE 1110 00:57:46,834 --> 00:57:47,834 Miracle. 1111 00:58:11,834 --> 00:58:12,834 Dear... 1112 00:58:13,458 --> 00:58:14,625 Get up. Eat your food. 1113 00:58:15,458 --> 00:58:16,708 ‐Get up. ‐I don't want anything. 1114 00:58:17,375 --> 00:58:18,583 I don't want to eat, grandma. 1115 00:58:18,583 --> 00:58:20,625 Don't be upset with me because he did something. 1116 00:58:20,750 --> 00:58:21,750 What did he do? 1117 00:58:22,250 --> 00:58:23,834 What's upsetting you then? 1118 00:58:25,208 --> 00:58:26,625 He's 5 years ahead. 1119 00:58:26,792 --> 00:58:28,875 Whoa! 5 years ahead! 1120 00:58:29,208 --> 00:58:31,125 I've read about it in the epics. 1121 00:58:31,291 --> 00:58:32,792 I didn't know it could really happen. 1122 00:58:32,792 --> 00:58:33,792 It's true, grandma. 1123 00:58:34,417 --> 00:58:37,417 ‐I swear to you. ‐Maybe he's foresighted. 1124 00:58:37,792 --> 00:58:40,250 Maybe he didn't want to meet you. 1125 00:58:40,583 --> 00:58:43,291 ‐I'll kill you! ‐Oh, no! Don't. 1126 00:58:43,500 --> 00:58:45,625 I won't say a thing. What do you want to do now? 1127 00:58:45,875 --> 00:58:47,792 ‐I'll forget him. ‐Do that. Very good. 1128 00:58:48,834 --> 00:58:50,583 ‐I'll forget him. ‐You'll forget him. 1129 00:58:50,917 --> 00:58:52,750 ‐You think I can't? ‐You can. 1130 00:58:54,500 --> 00:58:55,500 I forgot him. 1131 00:58:55,792 --> 00:58:57,250 I don't know who Surya is anymore. 1132 00:58:57,250 --> 00:58:58,417 My sweetheart. 1133 00:58:59,083 --> 00:59:01,125 ‐Here eat this. ‐I don't want to. 1134 00:59:01,375 --> 00:59:06,875 If you eat, I'll give you an idea to meet Surya. 1135 00:59:09,875 --> 00:59:12,166 ‐Tell me. ‐You just said you forgot him. 1136 00:59:12,208 --> 00:59:13,084 ‐Don't you? ‐Grandma! 1137 00:59:13,125 --> 00:59:16,625 ‐Well, you say he's in 2019. ‐Yes. 1138 00:59:16,667 --> 00:59:20,875 So, he must've had to pass through 2014. 1139 00:59:20,875 --> 00:59:25,708 He wouldn't have appeared out of the blue in 2019. 1140 00:59:26,292 --> 00:59:27,126 You mean? 1141 00:59:27,166 --> 00:59:33,834 I mean he should be somewhere around us here in 2014. 1142 00:59:34,291 --> 00:59:35,375 ‐I know, right? ‐Yes. 1143 00:59:35,458 --> 00:59:38,333 Ask him for his address and meet him now. 1144 00:59:39,375 --> 00:59:41,792 Also, give him your address. 1145 00:59:42,500 --> 00:59:44,667 He'll go meet you in 2019. 1146 00:59:44,959 --> 00:59:46,667 Grandma, you're just amazing. 1147 00:59:46,834 --> 00:59:48,375 ‐Crazy girl! ‐I'm going. 1148 00:59:48,500 --> 00:59:50,083 ‐Be careful. ‐Okay, okay. Bye, bye. 1149 00:59:53,291 --> 00:59:54,291 Now? 1150 00:59:54,625 --> 00:59:55,708 Turn left. 1151 00:59:56,041 --> 00:59:57,041 Then turn right. 1152 00:59:57,500 --> 00:59:58,500 And then right again. 1153 00:59:58,708 --> 00:59:59,792 And then take left. 1154 01:00:00,500 --> 01:00:01,625 I could just go straight. 1155 01:00:02,875 --> 01:00:03,875 Correct, correct. 1156 01:00:03,917 --> 01:00:07,041 Just go straight and take the third left. 1157 01:00:10,917 --> 01:00:12,125 I'm at that place you told me about. 1158 01:00:13,291 --> 01:00:15,208 There will be a pan shop to your left. 1159 01:00:15,792 --> 01:00:16,875 It's closed. Is that okay? 1160 01:00:17,625 --> 01:00:19,583 What does it matter whether it is closed or opened? 1161 01:00:19,834 --> 01:00:21,166 Just go right. 1162 01:00:22,750 --> 01:00:23,750 Did you? 1163 01:00:25,000 --> 01:00:26,500 Yeah, I did. Now? 1164 01:00:26,625 --> 01:00:28,875 Just go a little ahead. Third house on the left. 1165 01:00:29,375 --> 01:00:31,583 ‐ Black gate. ‐Third house, black gate. 1166 01:00:31,667 --> 01:00:33,208 ‐Yes! ‐Almost there. 1167 01:00:39,792 --> 01:00:40,834 Is this address correct? 1168 01:00:44,083 --> 01:00:45,333 I'm right in front of the temple. 1169 01:00:45,375 --> 01:00:47,000 Right beside that. A green‐coloured gate. 1170 01:00:48,125 --> 01:00:50,000 Do you see it? Hello? 1171 01:00:50,417 --> 01:00:51,917 Why aren't you saying anything? 1172 01:00:52,125 --> 01:00:53,208 Did my dad see you? 1173 01:00:54,625 --> 01:00:56,834 Your house isn't here. It is KLM fashion mall. 1174 01:00:56,959 --> 01:00:58,500 A mall? Huh? 1175 01:00:58,708 --> 01:01:01,166 How come? Did you miss our house? 1176 01:01:01,458 --> 01:01:03,500 Your dad must've sold the house. 1177 01:01:03,542 --> 01:01:05,333 You're right. He would have. 1178 01:01:05,667 --> 01:01:07,375 Did you find my house? 1179 01:01:07,458 --> 01:01:08,583 I guess. 1180 01:01:08,792 --> 01:01:10,542 Black gate. But it's locked. 1181 01:01:10,750 --> 01:01:11,750 Where did you go? 1182 01:01:11,834 --> 01:01:13,083 I must have gone out of town. 1183 01:01:13,667 --> 01:01:14,667 Are you kidding me? 1184 01:01:14,708 --> 01:01:16,291 Why didn't you tell me before this? 1185 01:01:16,625 --> 01:01:18,083 Which city do you think I went to? 1186 01:01:18,834 --> 01:01:20,000 How do we meet? 1187 01:01:20,083 --> 01:01:22,834 I think our meeting is not as easy as our phone calls. 1188 01:01:23,542 --> 01:01:24,667 What do we do? 1189 01:01:24,959 --> 01:01:26,083 I'm not at my house. 1190 01:01:26,458 --> 01:01:27,500 Your house is not here. 1191 01:01:27,917 --> 01:01:29,625 ‐Let's do one thing. ‐What? 1192 01:01:29,750 --> 01:01:31,000 Let's try tomorrow again. 1193 01:01:31,708 --> 01:01:33,375 ‐Not tomorrow. ‐Why? 1194 01:01:33,500 --> 01:01:34,583 It's my birthday tomorrow. 1195 01:01:34,583 --> 01:01:36,667 Oh! Then what about the treat? 1196 01:01:37,041 --> 01:01:38,542 ‐Will you come? ‐What? 1197 01:01:39,000 --> 01:01:39,792 How can I come? 1198 01:01:40,959 --> 01:01:41,877 Idea! 1199 01:01:41,959 --> 01:01:44,708 Do we go to the same place in different years? Interesting. 1200 01:01:52,625 --> 01:01:54,625 "What's with this distance?" 1201 01:01:54,750 --> 01:01:57,208 "Why can't we come closer?" 1202 01:01:57,917 --> 01:02:02,875 "Two different paths intersect" 1203 01:02:03,250 --> 01:02:08,125 "But it's invisible To the naked eye" 1204 01:02:08,500 --> 01:02:12,917 "Time weaves some magic" 1205 01:02:13,834 --> 01:02:18,542 "I feel Like I've seen you already" 1206 01:02:19,291 --> 01:02:24,458 "My feet freeze At the place you are" 1207 01:02:25,166 --> 01:02:27,583 "Planets are finally in our favour" 1208 01:02:27,834 --> 01:02:30,166 "My heart trembles At your thought" 1209 01:02:30,417 --> 01:02:32,875 "Time brings us together" 1210 01:02:33,041 --> 01:02:35,417 "We don't have to miss Each other anymore" 1211 01:02:35,708 --> 01:02:38,208 "This date goes on individually" 1212 01:02:38,417 --> 01:02:40,875 "We can't get together, can we?" 1213 01:02:41,125 --> 01:02:46,125 "We share the food But the bill is separate" 1214 01:02:46,291 --> 01:02:50,750 "You're all I need in my life" 1215 01:02:51,291 --> 01:02:56,041 "As I gently kiss you On the cheek" 1216 01:02:56,625 --> 01:03:01,542 "My silence has A million questions" 1217 01:03:01,917 --> 01:03:06,750 "You're right here But I can't see you" 1218 01:03:29,875 --> 01:03:32,083 This place looks strange. 1219 01:03:32,500 --> 01:03:35,000 I come here whether I'm happy or sad. 1220 01:03:35,208 --> 01:03:36,667 This is my most favourite place. 1221 01:03:38,542 --> 01:03:40,917 Surya, do you see the idols of Rama and Sita in the future? 1222 01:03:43,625 --> 01:03:45,041 ‐Yes. ‐Thank god! 1223 01:03:45,041 --> 01:03:47,083 ‐Why? ‐If I had any wishes as a kid, 1224 01:03:47,083 --> 01:03:49,041 I'd write them on a note and put it there. 1225 01:03:49,375 --> 01:03:51,583 And, surprisingly, each one of those would come true. 1226 01:03:52,041 --> 01:03:53,041 Do something. 1227 01:03:53,875 --> 01:03:54,875 What? 1228 01:03:54,917 --> 01:03:55,917 Try homeopathy. 1229 01:03:56,542 --> 01:03:57,792 You'll recover faster. 1230 01:03:58,667 --> 01:04:01,000 "I don't get what you'd call this" 1231 01:04:01,000 --> 01:04:03,542 "Nobody could put it into words" 1232 01:04:03,583 --> 01:04:08,667 "Those winds that touch you Emit a beautiful fragrance" 1233 01:04:09,083 --> 01:04:11,417 "Let's turn back the clock" 1234 01:04:11,708 --> 01:04:14,083 "Get closer like we wish" 1235 01:04:14,417 --> 01:04:17,000 "I will make the distance disappear" 1236 01:04:17,083 --> 01:04:19,583 "Come running into my arms" 1237 01:04:19,792 --> 01:04:23,750 "This is exciting" 1238 01:04:25,000 --> 01:04:30,375 "I've never felt like this before" 1239 01:04:30,834 --> 01:04:34,208 "I love to be around you" 1240 01:04:34,667 --> 01:04:41,125 "I wonder When our dream's coming true" 1241 01:04:42,667 --> 01:04:43,708 Did not find him. 1242 01:04:44,125 --> 01:04:45,125 I'll be back. 1243 01:04:45,333 --> 01:04:46,834 What's your problem? 1244 01:04:47,208 --> 01:04:49,166 Video call isn't getting connected to Surya. 1245 01:04:49,291 --> 01:04:51,125 I sent him the mails, friend requests. 1246 01:04:51,125 --> 01:04:52,625 I searched the entire social media. 1247 01:04:52,750 --> 01:04:55,083 Everything shows only loading. I can't find him anywhere. 1248 01:04:55,083 --> 01:04:57,000 He might have given a fake ID. Who knows? 1249 01:04:57,041 --> 01:04:58,041 Shut up! 1250 01:04:58,458 --> 01:04:59,625 As it is, blue cup. 1251 01:04:59,792 --> 01:05:02,166 ‐Are you also holding a blue cup. ‐Dude, why are you sitting here? 1252 01:05:02,208 --> 01:05:03,084 Hey! 1253 01:05:03,125 --> 01:05:04,750 ‐What's wrong? ‐Vennela is sitting there. 1254 01:05:05,166 --> 01:05:06,208 Vennela is here? 1255 01:05:06,458 --> 01:05:09,750 She's sitting in that chair in 2014. 1256 01:05:10,208 --> 01:05:11,500 We are having coffee together. 1257 01:05:11,959 --> 01:05:13,125 Sounds exciting, huh? 1258 01:05:13,333 --> 01:05:14,417 Very exciting. 1259 01:05:14,542 --> 01:05:15,542 Sorry, madam. 1260 01:05:17,000 --> 01:05:17,834 Hey! 1261 01:05:17,959 --> 01:05:18,877 Sorry. 1262 01:05:21,000 --> 01:05:23,583 Hey! Are you a Pisces? I'm a Gemini. 1263 01:05:25,333 --> 01:05:27,375 That is 2013. Not your business. You carry on. 1264 01:05:28,166 --> 01:05:29,250 What else? 1265 01:05:34,458 --> 01:05:36,542 Hello, Surya. I should tell you something. 1266 01:05:36,792 --> 01:05:37,626 Go ahead. 1267 01:05:37,667 --> 01:05:39,583 I don't know if this is right. 1268 01:05:40,291 --> 01:05:42,125 I'm not even sure when we'll meet. 1269 01:05:43,041 --> 01:05:44,750 I thought I'd tell you when we meet. 1270 01:05:45,291 --> 01:05:47,458 But I can't hold it in anymore. 1271 01:05:48,750 --> 01:05:50,417 This is a first to me. 1272 01:05:51,083 --> 01:05:52,959 I didn't know how to tell you. 1273 01:05:53,333 --> 01:05:54,792 So I wrote it on the bench. 1274 01:05:55,542 --> 01:05:56,750 Look to your left. 1275 01:06:05,458 --> 01:06:07,875 Hello. Did you look? 1276 01:06:09,375 --> 01:06:10,209 Yes. 1277 01:06:10,333 --> 01:06:11,500 Why are you quiet? 1278 01:06:12,458 --> 01:06:13,625 Are you blushing? 1279 01:06:15,041 --> 01:06:15,875 Vennela... 1280 01:06:16,708 --> 01:06:17,875 I should tell you something. 1281 01:06:18,417 --> 01:06:19,750 Don't tell me you're married. 1282 01:06:19,875 --> 01:06:21,291 Hey! Listen to me. 1283 01:06:24,708 --> 01:06:26,250 I don't have any feelings for you. 1284 01:06:28,417 --> 01:06:29,417 I'm sorry. 1285 01:06:30,083 --> 01:06:31,834 I know how it feels to be rejected. 1286 01:06:34,000 --> 01:06:36,250 I fell in love with a girl 5 years ago. 1287 01:06:38,333 --> 01:06:39,375 I don't know why, 1288 01:06:40,208 --> 01:06:41,417 but she didn't like me. 1289 01:06:42,583 --> 01:06:44,041 Now you're saying you love me, 1290 01:06:44,875 --> 01:06:46,291 and I don't know how to react. 1291 01:06:50,208 --> 01:06:51,208 Maybe... 1292 01:06:52,417 --> 01:06:54,208 I'm still in love with that girl. 1293 01:06:55,750 --> 01:06:57,208 You're there, and I'm here. 1294 01:06:57,417 --> 01:06:59,500 I thought all this amusing, 1295 01:06:59,792 --> 01:07:01,375 but I didn't expect you to develop feelings for me. 1296 01:07:01,375 --> 01:07:02,667 Why didn't you tell me before? 1297 01:07:04,333 --> 01:07:05,333 I hate you, Surya. 1298 01:07:06,041 --> 01:07:07,125 I hate you so much! 1299 01:07:08,417 --> 01:07:09,417 I really hate you! 1300 01:07:23,625 --> 01:07:24,625 I love you. 1301 01:07:29,792 --> 01:07:30,834 Who the hell are you? 1302 01:07:31,083 --> 01:07:33,625 I'm crying over a guy, and you're proposing to me. 1303 01:07:33,834 --> 01:07:34,752 Go away! 1304 01:08:08,792 --> 01:08:10,750 Good evening. Welcome to the evening news bulletin. 1305 01:08:10,959 --> 01:08:13,118 A middle‐class father couldn't buy popcorn for his kid 1306 01:08:13,152 --> 01:08:14,875 and committed suicide. 1307 01:08:15,333 --> 01:08:16,251 What the hell! 1308 01:08:16,291 --> 01:08:18,161 A boy was stoned to death 1309 01:08:18,194 --> 01:08:19,707 for rejecting a girl's love by other women. 1310 01:08:19,917 --> 01:08:21,501 What? How could they pelt him with stones? 1311 01:08:21,542 --> 01:08:22,750 Shit! Run ads. Hurry. 1312 01:08:24,207 --> 01:08:25,126 What the hell is this? 1313 01:08:25,166 --> 01:08:27,166 I should ask you that. Why are you reacting during a live? 1314 01:08:27,166 --> 01:08:28,166 I mean stones... 1315 01:08:28,207 --> 01:08:30,875 We can discuss it later. First, finish the live. 1316 01:08:31,000 --> 01:08:32,500 Men have no safety anymore. 1317 01:08:32,500 --> 01:08:33,875 You can get it at a pharmacy. 1318 01:08:34,125 --> 01:08:36,000 Come on, don't be a kid. All right, hurry. 1319 01:08:37,207 --> 01:08:38,707 How long should I wait for you? 1320 01:08:38,707 --> 01:08:40,707 Can't you see that I'm working here? Get lost! 1321 01:08:41,250 --> 01:08:42,250 Such an ass! 1322 01:08:42,291 --> 01:08:43,041 ‐You pest! ‐Hello! 1323 01:08:43,959 --> 01:08:45,959 People like her should be pelted with stones. 1324 01:08:48,041 --> 01:08:50,625 You need to love the girl to accept her proposal, right? 1325 01:08:50,707 --> 01:08:52,291 You can't just kill the guy. 1326 01:08:52,707 --> 01:08:57,166 Hey, the day a guy rejects a girl's love bravely 1327 01:08:57,542 --> 01:09:01,959 is the day a guy achieves freedom according to Ram Gopal Varma. 1328 01:09:02,417 --> 01:09:04,959 Damn it, man! A man has to go through so much. 1329 01:09:05,166 --> 01:09:07,250 You're average‐looking. It's not so hard. 1330 01:09:07,667 --> 01:09:08,875 What about a guy like me? 1331 01:09:08,875 --> 01:09:10,166 ‐What? ‐I mean... 1332 01:09:10,582 --> 01:09:14,457 a survey says that girls like guys like me to look more beautiful. 1333 01:09:14,707 --> 01:09:16,625 If so, Vennela confessed to me recently. 1334 01:09:17,166 --> 01:09:18,250 And I rejected! 1335 01:09:18,250 --> 01:09:19,250 ‐She confessed? ‐Yeah. 1336 01:09:19,250 --> 01:09:20,417 Exactly how did she do that? 1337 01:09:20,457 --> 01:09:21,834 Did she send a love letter through a time machine? 1338 01:09:21,875 --> 01:09:22,875 Stop it, man. 1339 01:09:23,582 --> 01:09:25,207 She wrote it on the bench and confessed. 1340 01:09:25,291 --> 01:09:27,125 ‐Where did she write? ‐On the bench. 1341 01:09:27,291 --> 01:09:29,625 Do you know why I listen to you though you're full of crap? 1342 01:09:29,625 --> 01:09:30,962 Because you lend me money whenever I ask. 1343 01:09:30,997 --> 01:09:32,166 But you're talking about a break‐up. 1344 01:09:32,207 --> 01:09:33,625 ‐Go to hell! ‐Hey! 1345 01:09:34,041 --> 01:09:36,582 It wouldn't be a break‐up if I don't love her. 1346 01:09:36,707 --> 01:09:37,875 What are you saying? 1347 01:09:38,041 --> 01:09:39,375 Is she heartbroken? 1348 01:09:40,542 --> 01:09:41,542 I guess. 1349 01:09:41,582 --> 01:09:43,082 Will she commit suicide? 1350 01:09:43,707 --> 01:09:44,707 Maybe. 1351 01:09:44,959 --> 01:09:46,000 What? Suicide! 1352 01:09:46,041 --> 01:09:47,667 Like that news article you just read, 1353 01:09:47,750 --> 01:09:48,959 she might commit suicide. 1354 01:09:49,041 --> 01:09:50,166 Do you really think so? 1355 01:09:50,250 --> 01:09:54,041 Hey, please don't add a suicide and a ghost in your story. 1356 01:09:54,125 --> 01:09:55,125 Nonsense! 1357 01:09:58,208 --> 01:09:59,126 Idiot. 1358 01:10:02,542 --> 01:10:03,460 Oi! 1359 01:10:04,083 --> 01:10:05,500 Where did you disappear? 1360 01:10:05,542 --> 01:10:06,460 Ta‐da! 1361 01:10:07,458 --> 01:10:08,542 Hey! What's that? 1362 01:10:08,583 --> 01:10:09,875 I'll tell you. Wait, wait. 1363 01:10:11,291 --> 01:10:13,291 ‐Has she lost her mind? ‐Correct. 1364 01:10:14,000 --> 01:10:15,000 Here, have this. 1365 01:10:15,166 --> 01:10:16,458 ‐What is this? ‐Cheers. 1366 01:10:20,125 --> 01:10:21,208 This is really alcohol! 1367 01:10:22,166 --> 01:10:23,208 From where did you get it? 1368 01:10:23,333 --> 01:10:24,375 It's your dad's. 1369 01:10:29,208 --> 01:10:30,417 ‐Hey! ‐What's wrong? 1370 01:10:30,458 --> 01:10:32,292 You can't put the glass down after saying cheers. 1371 01:10:32,333 --> 01:10:33,458 It's a grave sin. 1372 01:10:33,792 --> 01:10:34,583 Do a bottoms‐up. 1373 01:10:34,625 --> 01:10:35,543 Hello. 1374 01:10:36,375 --> 01:10:38,041 ‐No. It's wrong. ‐You have a cold, right? 1375 01:10:38,375 --> 01:10:39,375 This will help. 1376 01:10:39,875 --> 01:10:40,793 See? 1377 01:10:41,000 --> 01:10:41,918 You're sneezing. 1378 01:10:43,083 --> 01:10:45,250 ‐This will help with the cold? ‐Yes. Just drink it. 1379 01:10:49,667 --> 01:10:52,125 Hold on. Open. Open. 1380 01:10:52,125 --> 01:10:53,125 Why is it like that? 1381 01:10:54,625 --> 01:10:55,625 That's it. 1382 01:10:55,667 --> 01:10:57,333 Of course, you had a heart attack. 1383 01:10:57,917 --> 01:10:59,250 I just want to get high. 1384 01:11:05,542 --> 01:11:07,583 Who's disturbing you at this hour? 1385 01:11:08,875 --> 01:11:09,875 Who else? 1386 01:11:10,417 --> 01:11:11,417 It's Surya. 1387 01:11:11,750 --> 01:11:13,208 What's his problem? 1388 01:11:13,291 --> 01:11:14,625 What's his problem? 1389 01:11:14,875 --> 01:11:15,959 He rejected you, right? 1390 01:11:17,667 --> 01:11:19,625 All men are cheats. 1391 01:11:20,500 --> 01:11:21,708 He's calling again, grandma. 1392 01:11:21,708 --> 01:11:22,708 Ask him what's up. 1393 01:11:22,708 --> 01:11:23,708 He's so dead! 1394 01:11:24,417 --> 01:11:25,417 Take it. 1395 01:11:26,000 --> 01:11:27,041 Have this and blast him. 1396 01:11:27,083 --> 01:11:28,917 Have it and bash him. 1397 01:11:29,708 --> 01:11:30,708 Hello, Vennela. 1398 01:11:32,333 --> 01:11:34,583 Thank god, you answered. 1399 01:11:34,834 --> 01:11:36,500 What happened to you? What are you doing? 1400 01:11:36,542 --> 01:11:37,750 Fixing a drink. 1401 01:11:37,834 --> 01:11:39,792 Hey! Don't do anything stupid. 1402 01:11:40,583 --> 01:11:42,208 So what if I rejected you? 1403 01:11:42,500 --> 01:11:44,667 Go, find an adult and put them on the line. 1404 01:11:44,667 --> 01:11:45,667 Hey, fruit. 1405 01:11:45,750 --> 01:11:46,917 It's not what you think. 1406 01:11:47,041 --> 01:11:48,875 What? Are you drinking? 1407 01:11:48,959 --> 01:11:50,500 You ask me to quit and then do this? 1408 01:11:50,500 --> 01:11:52,291 ‐This is cheating. ‐Look who's talking. 1409 01:11:53,208 --> 01:11:55,708 You thought I'd die if you rejected me? 1410 01:11:56,041 --> 01:11:58,125 I have a goal. Bloody fool. 1411 01:11:58,333 --> 01:12:00,458 I think you're still pissed with me. 1412 01:12:00,750 --> 01:12:03,292 You're punishing me for something that happened in your past? 1413 01:12:03,583 --> 01:12:05,291 How do I even believe what you said? 1414 01:12:05,959 --> 01:12:07,417 Tell me your story right now. 1415 01:12:07,583 --> 01:12:08,625 Let's not talk about that. 1416 01:12:08,625 --> 01:12:10,500 Do you have something urgent to attend to? 1417 01:12:10,667 --> 01:12:13,500 My maid's on leave since 4 days. 1418 01:12:13,750 --> 01:12:15,041 Thought I'd wash my clothes. 1419 01:12:15,041 --> 01:12:17,625 Hey! Is she more important to you? Answer me! 1420 01:12:20,834 --> 01:12:22,583 Though I seem like a boring guy now. 1421 01:12:23,041 --> 01:12:24,834 Do you know how I was back then? 1422 01:12:36,041 --> 01:12:38,875 "There by the pond Is a sacred temple" 1423 01:12:39,458 --> 01:12:42,000 "It is a shrine to devotees" 1424 01:12:42,750 --> 01:12:45,875 "There's the incarnation Of Lingaswamy" 1425 01:12:46,208 --> 01:12:48,625 "He's the God to devotees" 1426 01:12:49,708 --> 01:12:53,500 "Oh! Shiva resided at the shrine Of the pond's embankment" 1427 01:12:54,708 --> 01:12:57,458 "You're the precious god O Shiva" 1428 01:13:00,667 --> 01:13:05,959 "Oh! Shiva resided at the shrine By the pond" 1429 01:13:06,417 --> 01:13:09,333 "You're a precious god O Shiva" 1430 01:13:09,708 --> 01:13:13,708 "To the crores of devotees" 1431 01:13:14,667 --> 01:13:17,500 "You're a blessing, O Shiva!" 1432 01:13:17,834 --> 01:13:21,291 "Accept the prayers, O Shiva" 1433 01:13:22,959 --> 01:13:25,542 "Accept the gratitude, O Shiva!" 1434 01:13:26,250 --> 01:13:29,959 "Oh! Shiva resided at the shrine By the pond" 1435 01:13:36,834 --> 01:13:39,667 [singing randomly] 1436 01:13:40,333 --> 01:13:42,251 Idiot! I play like a rock star and you made me‐‐ 1437 01:13:42,291 --> 01:13:44,542 I know, dude. That's what I told them too. 1438 01:13:44,834 --> 01:13:47,375 They agreed to pay Rs. 1,500 if you sang. 1439 01:13:47,625 --> 01:13:49,542 We need the money for the music competition. 1440 01:13:49,625 --> 01:13:51,459 ‐That is why I took the gig. ‐Where is it? 1441 01:13:51,542 --> 01:13:53,625 ‐Have you seen a coconut anywhere? ‐Get lost! 1442 01:13:53,959 --> 01:13:56,668 Why are you yelling? Where is it? 1443 01:13:56,750 --> 01:13:58,250 On top of that, you're teasing girls. 1444 01:13:58,750 --> 01:14:00,458 They're teasing me. Didn't you notice that? 1445 01:14:00,458 --> 01:14:01,583 ‐Oh, yeah? ‐Yes. 1446 01:14:01,834 --> 01:14:04,625 If you take up such gigs again, I'll break a coconut on your head. 1447 01:14:04,625 --> 01:14:05,667 No, dude, listen to me. 1448 01:14:16,750 --> 01:14:19,792 [classical song playing] 1449 01:15:26,375 --> 01:15:27,458 Hey, we got the money. 1450 01:15:27,917 --> 01:15:28,917 Go away, man. 1451 01:15:43,583 --> 01:15:45,208 If you could give me her details‐‐ 1452 01:15:45,250 --> 01:15:46,917 You visit a temple to wash away your sins. 1453 01:15:46,959 --> 01:15:48,041 Not to make new ones. 1454 01:15:48,208 --> 01:15:50,667 I can't believe you're asking me for a girl's details. 1455 01:15:52,041 --> 01:15:53,750 You're dangerous! 1456 01:15:54,000 --> 01:15:55,291 Why? What's wrong? 1457 01:15:55,792 --> 01:16:00,291 People ask God directly for a job, wife and kids. 1458 01:16:00,417 --> 01:16:02,125 Why shouldn't we ask for her address? 1459 01:16:02,458 --> 01:16:04,000 ‐Please tell us, priest. ‐Yes! 1460 01:16:04,041 --> 01:16:05,792 I see your logic. 1461 01:16:05,959 --> 01:16:08,000 But she's sensitive, and you're outgoing. 1462 01:16:09,291 --> 01:16:10,291 Do one thing! 1463 01:16:10,750 --> 01:16:13,792 Why don't you work in the temple for a few weeks? 1464 01:16:14,250 --> 01:16:17,458 If I like your behaviour, I'll give you her address. 1465 01:16:19,458 --> 01:16:21,291 ‐What say? ‐What do I get started on first? 1466 01:16:21,291 --> 01:16:23,000 ‐I can't do this. ‐Please stop, dude! 1467 01:16:40,208 --> 01:16:44,458 "Moonlight has taken me by surprise" 1468 01:16:44,750 --> 01:16:48,417 "My heart has skipped a beat" 1469 01:16:48,708 --> 01:16:52,417 "I can't stop chasing after you" 1470 01:16:52,917 --> 01:16:56,500 "Why don't you show yourself?" 1471 01:16:56,792 --> 01:17:00,667 "I see you everywhere I look" 1472 01:17:00,917 --> 01:17:04,875 "Don't you see me In your dreams?" 1473 01:17:05,125 --> 01:17:08,917 "I've been to everywhere Looking for you" 1474 01:17:09,375 --> 01:17:12,708 "Where's your home sweet home?" 1475 01:17:14,458 --> 01:17:18,333 "I saw you in this temple For the first time" 1476 01:17:18,625 --> 01:17:22,083 "I asked God to show me a way" 1477 01:17:22,667 --> 01:17:26,458 "I washed away all my sins" 1478 01:17:27,208 --> 01:17:30,792 "I wished for you to be mine" 1479 01:17:31,583 --> 01:17:33,417 ‐Sir‐‐ ‐It's been a week already? 1480 01:17:33,542 --> 01:17:34,542 Yes. 1481 01:17:36,291 --> 01:17:37,875 She likes the colour blue. 1482 01:17:39,834 --> 01:17:40,752 Enjoy. 1483 01:17:42,041 --> 01:17:42,500 Yes! 1484 01:17:42,583 --> 01:17:46,083 "I've prayed to every God for you" 1485 01:17:46,792 --> 01:17:50,375 "Don't you see I'm crazy for you?" 1486 01:17:50,959 --> 01:17:54,667 "Hope no one has to go through this" 1487 01:17:55,291 --> 01:17:58,834 "Let me shower All my love on you" 1488 01:18:03,083 --> 01:18:04,083 Dude, your dad. 1489 01:18:04,542 --> 01:18:06,708 ‐Organic chemistry‐‐ ‐Didn't you go to work yet? 1490 01:18:06,792 --> 01:18:09,375 Why? Do you plan on going to the temple as soon as I leave? 1491 01:18:11,667 --> 01:18:13,083 It won't start. Here. 1492 01:18:13,667 --> 01:18:16,291 ‐Thank you, dad. ‐Only 2‐3 hours a day, okay? 1493 01:18:16,542 --> 01:18:17,667 You have exams coming soon. 1494 01:18:17,917 --> 01:18:19,250 ‐What? ‐We'll study well, uncle. 1495 01:18:23,918 --> 01:18:24,836 Let's go. Let's go. 1496 01:18:24,875 --> 01:18:28,291 "I wrote poems in the dark" 1497 01:18:29,375 --> 01:18:33,041 "I sketched my heart On the walls" 1498 01:18:33,667 --> 01:18:37,458 "You're my new universe" 1499 01:18:37,834 --> 01:18:41,625 "I'm the Columbus To your country" 1500 01:19:25,708 --> 01:19:26,708 Hey. 1501 01:19:49,250 --> 01:19:54,834 "Your voice Makes my heart tremble" 1502 01:19:57,708 --> 01:20:03,583 "My eyes look for you Without even falling shut" 1503 01:20:06,208 --> 01:20:10,000 "Your beauty Brings colour to the world" 1504 01:20:10,500 --> 01:20:14,625 "Your presence Makes my life worthwhile" 1505 01:20:14,750 --> 01:20:16,625 "I'll keep waiting for you" 1506 01:20:16,667 --> 01:20:18,625 "No way I can forget you" 1507 01:20:18,667 --> 01:20:21,375 "I'll be reborn for your love Trust me" 1508 01:20:23,208 --> 01:20:25,083 "Even pain feels like pleasure" 1509 01:20:25,208 --> 01:20:27,208 "I'm digging this feeling somehow" 1510 01:20:27,458 --> 01:20:29,750 "Rain on me like a cloud" 1511 01:20:48,125 --> 01:20:53,000 ‐Bro, the girl's name or address... ‐You've done it. 1512 01:20:53,083 --> 01:20:54,625 She stays in Secunderabad. 1513 01:20:55,291 --> 01:20:57,959 ‐Go look for her. ‐Secunderabad! 1514 01:20:58,625 --> 01:21:02,291 "I've prayed To every God for you" 1515 01:21:03,000 --> 01:21:06,500 "Don't you see I'm crazy for you?" 1516 01:21:07,291 --> 01:21:10,708 "Hope no one Has to go through this" 1517 01:21:11,583 --> 01:21:14,917 "Let me shower All my love on you" 1518 01:21:16,208 --> 01:21:20,500 "I saw you in this temple For the first time" 1519 01:21:20,792 --> 01:21:24,667 "I asked God to show me a way" 1520 01:21:25,000 --> 01:21:28,667 "I washed away all my sins" 1521 01:21:29,125 --> 01:21:32,625 "I wished for you to be mine" 1522 01:22:13,834 --> 01:22:15,000 Get up. Go to sleep. 1523 01:22:16,458 --> 01:22:17,875 All right. I will go to bed, but... 1524 01:22:19,125 --> 01:22:20,500 Well, are you ready for tomorrow? 1525 01:22:20,625 --> 01:22:22,708 Of course. He prepared very well! 1526 01:22:23,000 --> 01:22:24,792 He's going to rock the show tomorrow. 1527 01:22:26,291 --> 01:22:27,291 So... 1528 01:22:27,875 --> 01:22:29,583 you're not giving the exam tomorrow? 1529 01:22:30,542 --> 01:22:33,458 Hey, you're always ahead in complicating your life. 1530 01:22:33,750 --> 01:22:36,375 You never do what I ask you to do since your childhood. 1531 01:22:37,083 --> 01:22:38,667 Is music a legit career? 1532 01:22:38,959 --> 01:22:40,458 Dad, not tonight. 1533 01:22:40,750 --> 01:22:42,208 I'm saying it in your best interest. 1534 01:22:43,291 --> 01:22:44,625 I mean, it's your birthday, so... 1535 01:22:44,708 --> 01:22:46,291 Don't try to divert the topic. 1536 01:22:46,500 --> 01:22:49,959 Uncle, life is boring if you eat, sleep, work and repeat. 1537 01:22:50,250 --> 01:22:51,834 Do you know anything about music? 1538 01:22:52,000 --> 01:22:53,626 It's a vast ocean of emotions in which you feel‐‐ 1539 01:22:53,667 --> 01:22:54,667 Hey! Shut up! 1540 01:22:55,208 --> 01:22:57,792 Dad, come to my music competition tomorrow. 1541 01:22:58,166 --> 01:22:59,458 You'll see how talented I am. 1542 01:23:01,250 --> 01:23:03,209 All right. I'll check tomorrow. 1543 01:23:13,708 --> 01:23:15,291 ‐Where is he? ‐We're here. 1544 01:23:15,542 --> 01:23:16,542 Are we? 1545 01:23:17,750 --> 01:23:19,291 Uncle, how are you liking it? 1546 01:23:19,583 --> 01:23:21,750 Feels like I'm in a circus after a long time. 1547 01:23:22,000 --> 01:23:23,542 By the way, where's Surya? 1548 01:23:24,417 --> 01:23:25,417 Surya... 1549 01:23:25,959 --> 01:23:26,835 He's over there. 1550 01:23:26,875 --> 01:23:28,625 It's enough if this guy doesn't get on to the stage. We will win. 1551 01:23:28,667 --> 01:23:30,375 ‐Surya! ‐Dad! 1552 01:23:31,583 --> 01:23:32,501 I'm next. 1553 01:23:33,333 --> 01:23:34,251 Watch me. 1554 01:23:38,000 --> 01:23:39,834 ‐Hey, when are you performing? ‐Hi! 1555 01:23:39,834 --> 01:23:41,166 ‐It is, after yours. ‐Oh. 1556 01:23:42,500 --> 01:23:44,667 Hey! This is my favourite guitar. 1557 01:23:44,750 --> 01:23:45,459 Oh. 1558 01:23:46,875 --> 01:23:48,208 I bought it 2 months back. 1559 01:23:48,458 --> 01:23:50,041 ‐How much is it? ‐Rs. 25,000 only. 1560 01:23:52,375 --> 01:23:53,375 Nice. 1561 01:23:56,625 --> 01:23:57,543 Let's go. 1562 01:23:58,917 --> 01:24:01,583 He's next. I'll go check on him. You stay here. 1563 01:24:06,875 --> 01:24:09,542 Uncle, you're Surya's father, aren't you? 1564 01:24:09,792 --> 01:24:11,417 ‐Yes. ‐He's an amazing talent. 1565 01:24:11,625 --> 01:24:13,250 He'll definitely win this competition. 1566 01:24:13,667 --> 01:24:14,585 Thank you. 1567 01:24:25,125 --> 01:24:27,083 Man, you don't get on the stage, please. 1568 01:24:27,125 --> 01:24:27,667 Whatever. 1569 01:24:27,708 --> 01:24:28,875 What's up, guys! All set? 1570 01:24:28,917 --> 01:24:30,125 ‐Yeah, yeah. ‐All set! 1571 01:24:30,125 --> 01:24:31,583 All the best, Surya. You're next. 1572 01:24:31,583 --> 01:24:32,750 Thanks for the opportunity. 1573 01:24:32,792 --> 01:24:33,792 We're next? 1574 01:24:34,083 --> 01:24:36,125 ‐Sir, someone's calling you. ‐Who's calling? 1575 01:24:36,250 --> 01:24:37,917 We're next! Guys, get ready! 1576 01:24:38,000 --> 01:24:38,584 Yeah! 1577 01:24:38,625 --> 01:24:40,250 ‐Ready, boys? ‐Let's go. 1578 01:24:40,333 --> 01:24:41,251 Sure. 1579 01:24:41,291 --> 01:24:42,375 Dude, did you find her yet? 1580 01:24:42,375 --> 01:24:43,126 Go away! 1581 01:24:43,166 --> 01:24:47,626 ‐Didn't you go to the temple today? ‐Hold your tongue! 1582 01:24:47,667 --> 01:24:49,959 Surya, he's provoking you. Calm down. 1583 01:24:50,166 --> 01:24:51,708 I thought you'd be dressed in blue. 1584 01:24:53,417 --> 01:24:54,875 ‐What do you want? ‐Drop from the show. 1585 01:24:54,959 --> 01:24:56,125 Music or her? 1586 01:24:56,708 --> 01:24:58,291 I know where she is at this moment. 1587 01:24:58,792 --> 01:25:00,083 Tell me where she is. 1588 01:25:00,542 --> 01:25:01,542 Please. 1589 01:25:02,208 --> 01:25:04,625 ‐So, you're out? ‐Surya, he's bluffing. 1590 01:25:04,625 --> 01:25:05,792 Please tell me, dude. 1591 01:25:05,959 --> 01:25:08,959 Clock tower. If you go now, she might be there. 1592 01:25:11,458 --> 01:25:12,166 Sorry, guys. 1593 01:25:12,208 --> 01:25:13,417 ‐Hold on. I'm coming. ‐What! 1594 01:25:13,458 --> 01:25:14,166 Hey! 1595 01:25:14,291 --> 01:25:15,708 That was a great performance! 1596 01:25:15,834 --> 01:25:18,708 The next band to perform is Surya and his gang. 1597 01:25:20,625 --> 01:25:21,625 Surya and gang. 1598 01:25:22,625 --> 01:25:23,625 Surya! 1599 01:25:25,083 --> 01:25:26,166 Surya ran away! 1600 01:25:27,125 --> 01:25:29,291 Final call for Surya and gang. 1601 01:25:30,500 --> 01:25:31,500 Okay, let's move on. 1602 01:25:41,083 --> 01:25:42,001 Hey! 1603 01:25:42,750 --> 01:25:43,750 What will you tell her? 1604 01:25:46,917 --> 01:25:47,917 I don't know. 1605 01:26:05,750 --> 01:26:07,041 I hate you, Surya! 1606 01:26:07,208 --> 01:26:08,250 I really hate you! 1607 01:26:14,917 --> 01:26:15,917 I love you. 1608 01:26:19,959 --> 01:26:22,625 I'm crying over a guy, and you're confessing to me? 1609 01:26:23,375 --> 01:26:24,293 I hate this! 1610 01:27:27,834 --> 01:27:28,834 Come on. 1611 01:27:29,417 --> 01:27:30,417 Surya. 1612 01:27:39,083 --> 01:27:40,333 All right. You head home. 1613 01:27:57,500 --> 01:27:59,166 I failed at everything I believed in. 1614 01:28:01,000 --> 01:28:02,000 My music. 1615 01:28:03,041 --> 01:28:04,041 Love. 1616 01:28:05,542 --> 01:28:06,542 Everything. 1617 01:28:10,583 --> 01:28:12,000 Since when do you know her? 1618 01:28:13,542 --> 01:28:18,333 You'll look back at this in a year and laugh at it. 1619 01:28:18,750 --> 01:28:20,000 That's what life's all about. 1620 01:28:20,458 --> 01:28:22,458 How long has it been since mom passed away, dad? 1621 01:28:24,959 --> 01:28:25,959 Did you forget her? 1622 01:28:27,417 --> 01:28:28,417 Can you? 1623 01:28:30,375 --> 01:28:31,834 This girl's still alive, dad. 1624 01:28:33,834 --> 01:28:35,125 Okay. Leave it. 1625 01:28:35,291 --> 01:28:36,291 I can understand. 1626 01:28:37,250 --> 01:28:38,250 Stop it, dad! 1627 01:28:39,291 --> 01:28:40,291 You're not my friend. 1628 01:28:41,000 --> 01:28:42,000 Act like my father. 1629 01:28:45,875 --> 01:28:47,834 I crossed your age 25 years back. 1630 01:28:48,667 --> 01:28:50,000 I can understand your anger. 1631 01:28:50,542 --> 01:28:52,375 If I had a bad day at work, 1632 01:28:52,959 --> 01:28:54,708 I'd come home and yell at your mom. 1633 01:28:54,875 --> 01:28:56,542 This is what happens in every house. 1634 01:28:57,000 --> 01:28:58,500 A family tolerates you. 1635 01:28:58,667 --> 01:29:00,291 Anybody else would fight with you. 1636 01:29:01,417 --> 01:29:03,166 Dad, this is what I hate. 1637 01:29:03,291 --> 01:29:06,250 You're being too sweet and too cool. 1638 01:29:07,458 --> 01:29:10,125 You gave me money for fuel because I was going to meet a girl. 1639 01:29:10,500 --> 01:29:13,792 Now I came home in tears, and you're comforting me. 1640 01:29:14,083 --> 01:29:15,750 So, if I keep making mistakes, 1641 01:29:15,917 --> 01:29:18,125 you'll forgive me, leaving me in guilt! 1642 01:29:18,667 --> 01:29:19,459 Hey! 1643 01:29:19,500 --> 01:29:21,542 Son, we only have each other. 1644 01:29:22,542 --> 01:29:23,168 All right. 1645 01:29:23,208 --> 01:29:26,291 There's no music or that girl in my life anymore. 1646 01:29:26,583 --> 01:29:27,667 Tell me what I should do. 1647 01:29:28,125 --> 01:29:29,333 That's what you want, right? 1648 01:29:29,750 --> 01:29:32,917 I met Chandu uncle and asked for a job for you on his TV channel. 1649 01:29:33,166 --> 01:29:34,042 He agreed. 1650 01:29:34,083 --> 01:29:37,750 If you keep yourself busy, it'll make it easier to forget her. 1651 01:29:37,917 --> 01:29:44,375 You want me to lead a robotic life from 9 to 6? 1652 01:29:45,166 --> 01:29:47,000 ‐I can't do that, dad. ‐Come on, son. 1653 01:29:47,250 --> 01:29:48,875 TV is also a creative field. 1654 01:29:49,250 --> 01:29:52,583 Dad, I'm good at music and I love making music. 1655 01:29:52,959 --> 01:29:54,041 I can't do anything else. 1656 01:29:54,417 --> 01:29:56,834 I can't do what you like or live like you do. 1657 01:29:57,375 --> 01:29:58,667 I'd lose myself. 1658 01:30:00,083 --> 01:30:01,083 I'd rather die early. 1659 01:30:02,458 --> 01:30:04,041 Are you saying my life is a waste? 1660 01:30:04,250 --> 01:30:07,208 Your routine life is what got me vexed with life. 1661 01:30:07,959 --> 01:30:10,125 I found my excitement in music. 1662 01:30:10,708 --> 01:30:11,959 You wouldn't get it. 1663 01:30:12,542 --> 01:30:13,376 Hey! 1664 01:30:14,166 --> 01:30:15,000 Hey... 1665 01:30:15,208 --> 01:30:16,792 Surya! Surya! 1666 01:30:17,083 --> 01:30:18,333 Don't say another word, dad. 1667 01:30:18,708 --> 01:30:19,834 I'll do as you say. 1668 01:30:20,542 --> 01:30:21,959 I'll also become a version of you. 1669 01:30:22,959 --> 01:30:24,500 Leave me alone for some time, dad. 1670 01:30:24,542 --> 01:30:25,875 I might say something hurtful. 1671 01:30:32,750 --> 01:30:33,750 All right. 1672 01:30:34,041 --> 01:30:35,417 I'll get some air and come back. 1673 01:31:02,208 --> 01:31:03,333 He said he'd come back. 1674 01:31:04,000 --> 01:31:05,041 But he didn't. 1675 01:31:10,917 --> 01:31:12,000 Where did this happen? 1676 01:31:14,000 --> 01:31:15,208 A Gachibowli warehouse. 1677 01:31:17,208 --> 01:31:18,792 While he was trying to save somebody. 1678 01:31:19,125 --> 01:31:20,583 I'm very sorry, Surya. 1679 01:31:21,834 --> 01:31:22,917 I'm responsible for it. 1680 01:31:23,000 --> 01:31:24,834 Hey! Don't say that. 1681 01:31:25,208 --> 01:31:26,291 It's not your fault. 1682 01:31:26,875 --> 01:31:28,875 It's only destiny, Surya. 1683 01:31:29,458 --> 01:31:31,166 When you confessed... 1684 01:31:31,917 --> 01:31:32,917 Forget that. 1685 01:31:34,417 --> 01:31:36,041 I also rejected a few guys. 1686 01:31:36,417 --> 01:31:37,251 But... 1687 01:31:38,417 --> 01:31:40,458 none of them loved me as much as you loved her. 1688 01:31:41,208 --> 01:31:43,083 To be honest, I don't know what to say. 1689 01:31:44,542 --> 01:31:46,041 But I know one thing for sure. 1690 01:31:46,333 --> 01:31:48,250 You're lucky to have had such a father. 1691 01:31:48,917 --> 01:31:52,333 And she's unlucky to have let you go. 1692 01:31:54,375 --> 01:31:55,417 Nothing more about me. 1693 01:31:56,166 --> 01:31:57,834 If that incident hadn't happened... 1694 01:31:58,291 --> 01:31:59,917 Don't think more about it, Surya. 1695 01:32:00,250 --> 01:32:02,417 There is nothing you could do with what had happened. 1696 01:32:02,417 --> 01:32:04,959 Don't punish yourself, please. Okay? 1697 01:32:04,959 --> 01:32:05,793 Thank you. 1698 01:32:09,667 --> 01:32:10,959 Good night, Surya. 1699 01:32:12,291 --> 01:32:13,125 Bye. 1700 01:32:19,959 --> 01:32:23,000 Priest! Check for an auspicious day in the coming three months. 1701 01:32:23,917 --> 01:32:24,917 Why is he back? 1702 01:32:25,458 --> 01:32:26,458 What's going on, dad? 1703 01:32:26,583 --> 01:32:28,166 ‐That... ‐Hi, Venny. 1704 01:32:28,583 --> 01:32:32,291 Adults are discussing about your wedding. 1705 01:32:32,375 --> 01:32:33,293 You go inside. 1706 01:32:33,333 --> 01:32:35,291 What's the matter with you, man? 1707 01:32:35,458 --> 01:32:36,583 What's the matter with you? 1708 01:32:36,625 --> 01:32:38,166 I gave you a chance to pass that exam. 1709 01:32:38,166 --> 01:32:39,667 But you failed. Now marry him. 1710 01:32:39,959 --> 01:32:43,041 Uncle, don't give her the credit. 1711 01:32:43,166 --> 01:32:44,084 I made her fail. 1712 01:32:44,125 --> 01:32:45,708 Yeah, I did. 1713 01:32:46,041 --> 01:32:49,500 I broke 101 coconuts at the temple, praying for her to fail. 1714 01:32:49,583 --> 01:32:50,501 How dare he! 1715 01:32:50,542 --> 01:32:51,625 It's all my grace. 1716 01:32:51,708 --> 01:32:54,458 How dare you pray for me to fail! 1717 01:32:54,708 --> 01:32:56,333 ‐Stop... ‐Let me go, grandma. 1718 01:32:56,458 --> 01:32:57,708 ‐Calm down, dear. No. ‐Stop! 1719 01:32:57,959 --> 01:32:59,208 ‐Cool down! ‐Look at him! 1720 01:32:59,417 --> 01:33:02,083 Stop. You shouldn't sacrifice a human to the Goddess. 1721 01:33:02,125 --> 01:33:03,125 Shut up! 1722 01:33:03,583 --> 01:33:06,291 If prayers and chants made you pass, what's the point in studying? 1723 01:33:06,291 --> 01:33:07,917 Stop acting up and agree to the marriage. 1724 01:33:07,959 --> 01:33:09,834 Dad, come with me. We need to talk. 1725 01:33:09,917 --> 01:33:10,751 Come! 1726 01:33:13,542 --> 01:33:14,168 What is it? 1727 01:33:14,209 --> 01:33:16,751 How can you get me married to someone who wants me to fail? 1728 01:33:17,417 --> 01:33:18,251 Dad. 1729 01:33:18,417 --> 01:33:21,708 I know that it's your responsibility to get me married. 1730 01:33:22,375 --> 01:33:25,166 But once I'm married, my new life begins. 1731 01:33:25,834 --> 01:33:27,458 I never said I don't want marriage. 1732 01:33:27,875 --> 01:33:29,500 I just don't want to get married now. 1733 01:33:30,041 --> 01:33:31,875 And I can't marry that guy at all. 1734 01:33:33,166 --> 01:33:34,625 He's not looking for a wife. 1735 01:33:35,041 --> 01:33:37,834 He just needs someone to clean and cook. 1736 01:33:38,625 --> 01:33:40,708 I want someone who understands my dreams. 1737 01:33:40,834 --> 01:33:42,333 Are these your dreams? Huh? 1738 01:33:42,458 --> 01:33:43,334 Dad! 1739 01:33:51,166 --> 01:33:53,375 ‐He's back. ‐Priest, fix the date. 1740 01:33:53,583 --> 01:33:54,583 ‐Okay, sir. ‐Dad! 1741 01:33:54,917 --> 01:33:55,917 Why are you yelling? 1742 01:33:55,917 --> 01:33:58,542 I'll crack the GET exam no matter what this time. 1743 01:33:58,625 --> 01:34:00,875 You've failed twice already. How many chances do you need? 1744 01:34:00,917 --> 01:34:02,417 I didn't fail because of me. 1745 01:34:02,583 --> 01:34:04,792 It's because of this idiot. 1746 01:34:05,625 --> 01:34:06,750 Naughty girl! 1747 01:34:07,125 --> 01:34:09,834 I won't just crack it. I'll top the exam this time. 1748 01:34:10,000 --> 01:34:10,918 Topper? 1749 01:34:12,000 --> 01:34:12,918 No way! 1750 01:34:13,750 --> 01:34:19,708 Dad, if I don't clear it this time, I'll marry any loser you get me. 1751 01:34:19,792 --> 01:34:22,208 If you fail, I'll get you married to this loser only. 1752 01:34:24,166 --> 01:34:25,084 Sorry, son. 1753 01:34:25,125 --> 01:34:26,166 It's okay, uncle. 1754 01:34:26,417 --> 01:34:28,500 I get that you see me as family. 1755 01:34:29,959 --> 01:34:30,877 Okay, Venny. 1756 01:34:30,917 --> 01:34:32,583 I'll go break coconuts for you. 1757 01:34:32,834 --> 01:34:34,792 Why don't you break one on your head? Good riddance! 1758 01:34:34,834 --> 01:34:38,583 I'll kill you with witchcraft if you pray for me again. Idiot! 1759 01:34:39,000 --> 01:34:40,375 ‐Come inside. ‐Let go, mom. 1760 01:34:40,417 --> 01:34:42,041 He's so useless. I want to see his end. 1761 01:34:44,291 --> 01:34:45,834 Ask her to meditate, uncle. 1762 01:34:47,000 --> 01:34:50,667 You challenged that you'll pass like some wrestler. 1763 01:34:51,083 --> 01:34:52,208 How will you pass, eh? 1764 01:34:52,583 --> 01:34:53,750 I don't know, grandma. 1765 01:34:54,792 --> 01:34:55,959 But there's no way I'm marrying him. 1766 01:34:56,000 --> 01:34:59,000 You won't pass even if the question paper is leaked. 1767 01:35:02,458 --> 01:35:03,375 What did you just say? 1768 01:35:03,375 --> 01:35:05,417 You won't pass even if the question paper is leaked. 1769 01:35:06,041 --> 01:35:07,333 Paper leak. 1770 01:35:12,000 --> 01:35:13,000 What is it? 1771 01:35:15,959 --> 01:35:17,166 What happened to her? 1772 01:35:17,667 --> 01:35:20,000 Wow! You gave such an amazing idea, granny. 1773 01:35:21,333 --> 01:35:22,625 Watch me pass the exam. 1774 01:35:34,208 --> 01:35:35,458 Why? Have you never done it? 1775 01:35:35,542 --> 01:35:36,667 Don't talk like a nerd. 1776 01:35:36,917 --> 01:35:39,166 I did. But according to the court of law, it's a crime. 1777 01:35:39,291 --> 01:35:40,500 I'll get arrested, you know. 1778 01:35:40,542 --> 01:35:42,458 When will you get arrested? In 2014 or 2019? 1779 01:35:42,875 --> 01:35:44,834 Just shut up and do it. 1780 01:35:45,000 --> 01:35:47,291 Ask for anything else, Vennela. Please! 1781 01:35:47,291 --> 01:35:48,542 Accept my love then. 1782 01:35:48,834 --> 01:35:49,834 Where will I find the papers? 1783 01:35:52,792 --> 01:35:53,792 Sorry. 1784 01:35:54,417 --> 01:35:55,542 Why are we here, dude? 1785 01:35:55,708 --> 01:35:56,708 Look for it. 1786 01:35:57,667 --> 01:35:59,083 You can tell me at least. 1787 01:36:00,750 --> 01:36:03,792 About psychology in Swathi's book... 1788 01:36:05,250 --> 01:36:06,291 Is he looking at us? 1789 01:36:06,875 --> 01:36:09,583 We look like thieves in this mask and glares. 1790 01:36:09,708 --> 01:36:10,917 Go ask him what you want. 1791 01:36:10,917 --> 01:36:12,041 You go. 1792 01:36:12,250 --> 01:36:13,417 No. You go ask. 1793 01:36:15,166 --> 01:36:16,000 Go! 1794 01:36:17,834 --> 01:36:19,291 I'm taking these maths and physics books, bro. 1795 01:36:19,291 --> 01:36:20,959 Why're you scared? It's just a book shop. 1796 01:36:20,959 --> 01:36:22,417 ‐Wait, man! ‐Here. 1797 01:36:22,750 --> 01:36:23,750 Here. Take it. 1798 01:36:23,917 --> 01:36:26,417 What's there upstairs? 1799 01:36:26,542 --> 01:36:28,417 Hello! You don't get condoms here. 1800 01:36:28,834 --> 01:36:30,417 We have plenty of those. 1801 01:36:31,500 --> 01:36:32,500 Ask him. 1802 01:36:32,834 --> 01:36:33,752 That... 1803 01:36:33,792 --> 01:36:35,792 Do you have GET question papers? 1804 01:36:35,959 --> 01:36:36,959 Which year? 1805 01:36:37,875 --> 01:36:39,041 2014. 1806 01:36:40,000 --> 01:36:41,166 Why do you need those? 1807 01:36:41,291 --> 01:36:42,917 Why are you so nervous? 1808 01:36:43,583 --> 01:36:46,251 I have them from 2014 to 2018. Here, take it! 1809 01:36:46,291 --> 01:36:47,792 Why do you need the question papers? 1810 01:36:47,834 --> 01:36:49,041 Vennela needs help. 1811 01:36:49,125 --> 01:36:50,125 That's why. 1812 01:36:50,458 --> 01:36:52,667 2014. Vennela. 1813 01:36:52,917 --> 01:36:58,417 Now she is going to top the exam and credit you for her success? 1814 01:36:58,667 --> 01:37:00,708 I don't mind going to jail helping her. 1815 01:37:01,083 --> 01:37:01,875 Go to jail even? 1816 01:37:02,500 --> 01:37:05,000 Sir, do you have a book called How To Cure A Crazy Person? 1817 01:37:05,041 --> 01:37:07,208 I have You're Responsible For Your Own Karma. 1818 01:37:07,250 --> 01:37:09,500 You could just look at my face to know that. 1819 01:37:09,542 --> 01:37:10,376 ‐Yes! ‐Idiot! 1820 01:37:12,500 --> 01:37:14,250 ‐Note it down. ‐Hold on. I'm writing Om. 1821 01:37:14,250 --> 01:37:16,583 You're cheating and making God a part of it? 1822 01:37:17,000 --> 01:37:18,083 Just tell me the answers. 1823 01:38:03,083 --> 01:38:04,500 Sir, I am back. 1824 01:38:04,834 --> 01:38:06,458 Oh, you're back. 1825 01:38:06,583 --> 01:38:08,667 You show up every year like it's your maternal home. 1826 01:38:10,125 --> 01:38:11,917 Sir, what's the process this time? 1827 01:38:12,333 --> 01:38:14,792 Do you ask questions based on my answers? 1828 01:38:14,875 --> 01:38:17,625 Or do I answer based on your questions? 1829 01:38:18,000 --> 01:38:20,584 Don't come up with new processes. Follow what's there. 1830 01:38:20,667 --> 01:38:22,542 This time, I have something you'd never imagine. 1831 01:38:22,542 --> 01:38:25,291 I also got something for you. Did you know that? 1832 01:38:25,333 --> 01:38:28,750 What's that? Question paper! Set 3! 1833 01:38:29,083 --> 01:38:31,959 Sir, starting with C. Mirchi. 1834 01:38:32,458 --> 01:38:34,166 Mirchi? Excuse me! 1835 01:38:34,500 --> 01:38:35,875 ‐Sir? ‐Question paper. 1836 01:38:36,500 --> 01:38:37,959 Actually, I don't need it. 1837 01:38:38,000 --> 01:38:39,125 But, I'll take it for you. 1838 01:38:39,583 --> 01:38:41,250 I'll check the questions and answer. 1839 01:39:08,333 --> 01:39:09,333 Silence! 1840 01:39:15,375 --> 01:39:16,458 ‐Sir ‐What? 1841 01:39:16,708 --> 01:39:18,000 I have a small doubt. 1842 01:39:19,375 --> 01:39:22,041 It will be cold in Germany. 1843 01:39:22,458 --> 01:39:25,166 Will sweaters from Koti market keep me warm? 1844 01:39:26,333 --> 01:39:28,750 You didn't even pass the exam, and you're dreaming about Germany. 1845 01:39:28,750 --> 01:39:31,250 ‐Sit down! ‐Future planning, sir. 1846 01:39:31,375 --> 01:39:32,375 Stupid questions! 1847 01:39:51,166 --> 01:39:52,291 Sir. 1848 01:39:55,208 --> 01:39:56,375 I shook the class, eh? 1849 01:39:56,875 --> 01:39:57,875 Bye, sir. 1850 01:40:05,250 --> 01:40:06,250 Is Vennela home? 1851 01:40:06,625 --> 01:40:07,625 Dear! 1852 01:40:08,166 --> 01:40:09,166 What? 1853 01:40:09,667 --> 01:40:10,667 Somebody's here. 1854 01:40:12,750 --> 01:40:14,500 I guess you got the wrong address. 1855 01:40:14,708 --> 01:40:16,125 Vennela is your daughter, isn't it? 1856 01:40:16,834 --> 01:40:18,250 Don't look at me. Say yes. 1857 01:40:18,291 --> 01:40:19,917 Yes! She's our daughter. 1858 01:40:20,834 --> 01:40:21,834 What did she do? 1859 01:40:21,875 --> 01:40:22,875 Call her. 1860 01:40:23,333 --> 01:40:24,209 Go. 1861 01:40:24,250 --> 01:40:25,168 Vennela! 1862 01:40:29,208 --> 01:40:30,500 What happened, dad? 1863 01:40:31,792 --> 01:40:33,125 What did you do? 1864 01:40:34,250 --> 01:40:35,250 I didn't do anything. 1865 01:40:35,375 --> 01:40:36,293 What's wrong? 1866 01:40:36,333 --> 01:40:37,333 Congratulations, sir. 1867 01:40:37,375 --> 01:40:38,708 ‐What for? ‐Come on, sir. 1868 01:40:38,875 --> 01:40:43,917 1.3 lakh students appeared for GET and only 21% passed. 1869 01:40:44,166 --> 01:40:45,959 Your daughter's one of them. Check this out. 1870 01:40:49,500 --> 01:40:51,875 Congrats, Vennela. You got 87th rank in GET. 1871 01:40:52,041 --> 01:40:52,875 Really? 1872 01:40:58,083 --> 01:41:00,208 Did you pass for real? 1873 01:41:00,792 --> 01:41:02,291 Are you dumb? Shut up! 1874 01:41:04,333 --> 01:41:05,708 Thank you. Thank you. 1875 01:41:05,959 --> 01:41:06,877 One second. 1876 01:41:09,500 --> 01:41:10,792 ‐Okay? ‐Super, bro! 1877 01:41:10,792 --> 01:41:11,875 Record now. 1878 01:41:12,458 --> 01:41:14,291 How do you feel as a father, sir? 1879 01:41:15,083 --> 01:41:17,792 Whose choice was automobile engineering? You or your father? 1880 01:41:19,458 --> 01:41:20,458 Who's your inspiration? 1881 01:41:24,500 --> 01:41:25,500 My dad. 1882 01:41:30,291 --> 01:41:31,792 I passed, Surya! 1883 01:41:33,583 --> 01:41:35,917 And you know, my marriage is off. 1884 01:41:35,959 --> 01:41:37,208 Wow! Congrats! 1885 01:41:37,500 --> 01:41:39,375 I got 87th rank in India. 1886 01:41:39,417 --> 01:41:41,083 I thought you'd get 1st. 1887 01:41:41,250 --> 01:41:44,708 I wrote a few wrong answers to avoid suspicion. 1888 01:41:44,708 --> 01:41:46,417 I'm leaving for Germany in 2 weeks, Surya. 1889 01:41:46,417 --> 01:41:48,375 You made this possible. Tell me what you want. 1890 01:41:48,375 --> 01:41:51,500 No, thanks. I'd have to buy it for myself. 1891 01:41:51,750 --> 01:41:52,792 Forget it. 1892 01:41:53,708 --> 01:41:54,542 One minute! 1893 01:41:54,583 --> 01:41:56,583 Bro, Vennela got 87th rank. 1894 01:41:57,166 --> 01:42:00,083 Congrats. What's next? Will she go overseas for graduation? 1895 01:42:00,125 --> 01:42:02,542 ‐How do you know? ‐Try something new next time. 1896 01:42:02,583 --> 01:42:03,625 ‐Hey! ‐Idiot! 1897 01:42:04,917 --> 01:42:05,917 Surya... 1898 01:42:07,166 --> 01:42:11,417 I'm not able to enjoy this success. 1899 01:42:11,417 --> 01:42:13,708 ‐Why? ‐Because I didn't work hard for it. 1900 01:42:15,417 --> 01:42:16,792 Like I've done something wrong. 1901 01:42:17,000 --> 01:42:18,000 I feel guilty. 1902 01:42:18,083 --> 01:42:20,208 It's okay. Feeling guilty is good. 1903 01:42:20,291 --> 01:42:22,375 We need to be honest with ourselves. 1904 01:42:22,375 --> 01:42:25,041 I never felt like this though I've failed so many times. 1905 01:42:25,583 --> 01:42:27,208 Thought I'd give the exam again. 1906 01:42:27,708 --> 01:42:31,041 But now that I passed, I feel like I've cheated everybody. 1907 01:42:31,291 --> 01:42:33,708 Tell your dad the truth if you feel so guilty. 1908 01:42:35,708 --> 01:42:38,875 Surya! Remember I said let's give life a chance. 1909 01:42:39,500 --> 01:42:41,458 You'll also get that chance soon. 1910 01:42:41,625 --> 01:42:43,834 And I'm sure your dreams will also be fulfilled. 1911 01:42:44,000 --> 01:42:45,792 Vennela! Where are you? 1912 01:42:45,875 --> 01:42:47,542 ‐What? ‐Come here. 1913 01:42:47,625 --> 01:42:49,667 ‐Mom's calling. I'll call you back. ‐Okay. 1914 01:42:52,708 --> 01:42:55,708 [singing randomly] 1915 01:43:11,458 --> 01:43:13,333 Pray to the flame. 1916 01:43:13,542 --> 01:43:15,000 [chanting] 1917 01:43:42,125 --> 01:43:43,125 ‐Hello. ‐Tell me. 1918 01:43:43,333 --> 01:43:44,708 Why didn't you pick up my calls? 1919 01:43:45,333 --> 01:43:46,333 I was in a ritual. 1920 01:43:46,875 --> 01:43:48,959 ‐Today's is dad's death anniversary. ‐Oh, I'm sorry. 1921 01:43:49,083 --> 01:43:50,250 You wanted to say something? 1922 01:43:50,250 --> 01:43:52,834 My admission got confirmed in a German university, Surya. 1923 01:43:52,834 --> 01:43:53,875 Congrats, Vennela. 1924 01:43:53,959 --> 01:43:55,500 I told dad what happened. 1925 01:43:56,041 --> 01:43:57,291 I apologised as well. 1926 01:43:57,458 --> 01:43:58,458 What did he say? 1927 01:43:58,542 --> 01:43:59,792 He yelled at me a little. 1928 01:44:00,208 --> 01:44:02,333 Asked me to focus from now on. 1929 01:44:03,458 --> 01:44:07,542 I feel so relieved after apologising to dad wholeheartedly. 1930 01:44:08,667 --> 01:44:10,041 I couldn't apologise to my dad. 1931 01:44:12,083 --> 01:44:14,333 Even if I want to apologise now, it's not possible. 1932 01:44:16,333 --> 01:44:17,542 He's never coming back. 1933 01:44:17,834 --> 01:44:18,959 Today's the day, huh? 1934 01:44:29,000 --> 01:44:30,208 What time did he die, Surya? 1935 01:44:30,375 --> 01:44:31,917 8:30 in the night. 1936 01:44:32,458 --> 01:44:33,458 8:30 p.m. 1937 01:44:34,166 --> 01:44:35,291 In the next 2 hours. 1938 01:44:37,208 --> 01:44:39,208 Vennela, what did you just say? 1939 01:44:39,792 --> 01:44:40,875 In 2 hours. 1940 01:44:40,959 --> 01:44:41,959 Which means... 1941 01:44:42,333 --> 01:44:43,375 Dad passed away today. 1942 01:44:43,917 --> 01:44:45,542 You're talking to me on the same day. 1943 01:44:45,917 --> 01:44:46,917 5 years back. 1944 01:44:47,875 --> 01:44:49,166 Which means you can see dad. 1945 01:44:50,041 --> 01:44:51,166 You can talk to dad. 1946 01:44:52,500 --> 01:44:53,500 You can... 1947 01:44:54,083 --> 01:44:55,083 Save your dad. 1948 01:44:57,083 --> 01:44:59,250 But, Surya, what do we do now? 1949 01:44:59,792 --> 01:45:01,959 ‐I... ‐No, Vennela, listen to me. 1950 01:45:02,291 --> 01:45:04,667 You can save him if you rush to the Gachibowli warehouse. 1951 01:45:06,041 --> 01:45:06,875 Please, Vennela. 1952 01:45:07,375 --> 01:45:09,500 I guess this is another chance God gave me. 1953 01:45:09,500 --> 01:45:10,917 Please, Vennela. Will you go? 1954 01:45:12,542 --> 01:45:13,542 I'll go. 1955 01:45:13,917 --> 01:45:15,583 You lost your life this day. 1956 01:45:16,208 --> 01:45:19,250 If I can save your dad, you'll have your life back. 1957 01:45:22,083 --> 01:45:23,583 I'll save your dad, Surya. 1958 01:45:27,917 --> 01:45:28,917 ‐Hello? ‐Hello, Vennela! 1959 01:45:29,000 --> 01:45:30,542 ‐Have you reached? ‐I just reached. 1960 01:45:30,542 --> 01:45:32,667 ‐Is dad there? ‐There is no one here, Surya. 1961 01:45:33,500 --> 01:45:34,375 I'm looking around. 1962 01:45:36,166 --> 01:45:37,875 Search properly, Vennela. He will be right there. 1963 01:45:38,041 --> 01:45:39,333 There's no one here, Surya. 1964 01:45:43,250 --> 01:45:44,250 Surya. 1965 01:45:44,917 --> 01:45:46,959 ‐What was his shirt's colour? ‐Grey! 1966 01:45:47,083 --> 01:45:48,208 Grey‐coloured shirt! 1967 01:45:51,542 --> 01:45:53,834 Surya, I found your dad. 1968 01:45:58,959 --> 01:45:59,959 Vennela! 1969 01:46:01,208 --> 01:46:02,208 Hello. Vennela! 1970 01:46:02,792 --> 01:46:03,792 Pull her back. 1971 01:46:08,000 --> 01:46:09,542 Hey! 1972 01:46:09,875 --> 01:46:10,917 Who's there? 1973 01:46:19,417 --> 01:46:21,250 Hello, Vennela! Shit! 1974 01:46:21,291 --> 01:46:22,458 Bring her in. Quick. 1975 01:46:25,959 --> 01:46:26,959 Hello. 1976 01:46:27,625 --> 01:46:28,501 Vennela! 1977 01:46:28,542 --> 01:46:30,750 Vennela! Can you hear me? 1978 01:46:31,542 --> 01:46:32,750 Hello... 1979 01:46:33,000 --> 01:46:33,834 Hello. 1980 01:46:51,208 --> 01:46:52,126 Hey! 1981 01:46:52,542 --> 01:46:57,375 It means Surya's dad died saving me. 1982 01:46:57,792 --> 01:46:59,125 Let her go! Hey! 1983 01:46:59,667 --> 01:47:00,667 Dad? 1984 01:47:02,208 --> 01:47:03,750 Dad, it's me, Surya! 1985 01:47:04,041 --> 01:47:05,667 Dad... Hello... 1986 01:47:16,875 --> 01:47:17,875 Move... 1987 01:47:23,667 --> 01:47:24,875 Hello, Vennela... 1988 01:47:25,291 --> 01:47:26,375 Hello, Vennela... 1989 01:47:49,750 --> 01:47:50,750 Uncle! 1990 01:48:02,667 --> 01:48:05,208 Dear! You go from here! 1991 01:48:10,708 --> 01:48:13,375 ‐Oh, my! ‐Uncle... 1992 01:48:13,750 --> 01:48:15,458 Dear, are you okay? 1993 01:48:21,750 --> 01:48:22,959 You're fine, right? 1994 01:48:23,000 --> 01:48:24,041 I'm all right. 1995 01:48:27,750 --> 01:48:28,750 Uncle! 1996 01:48:35,667 --> 01:48:36,708 ‐Speak to me, dad. ‐Help! 1997 01:48:37,250 --> 01:48:38,708 Dad, what happened? 1998 01:48:45,333 --> 01:48:46,333 Uncle, look at me. 1999 01:48:46,583 --> 01:48:47,583 Uncle! 2000 01:48:48,125 --> 01:48:49,125 Help! 2001 01:48:49,834 --> 01:48:50,834 ‐Help, please. ‐Dear! 2002 01:48:51,875 --> 01:48:53,083 Dear... 2003 01:48:54,291 --> 01:48:55,417 Do me a favour. 2004 01:48:55,708 --> 01:48:56,708 Tell me, uncle. 2005 01:48:56,834 --> 01:48:58,417 My son, Surya... 2006 01:48:58,458 --> 01:48:59,750 I know him, uncle. 2007 01:48:59,750 --> 01:49:01,125 I know Surya. 2008 01:49:01,208 --> 01:49:02,126 Dear... 2009 01:49:41,291 --> 01:49:42,209 Surya. 2010 01:49:44,083 --> 01:49:44,708 Phone? 2011 01:50:09,750 --> 01:50:11,000 Sorry, Surya! 2012 01:50:12,458 --> 01:50:13,500 Sorry... 2013 01:51:30,542 --> 01:51:37,166 The Surya who loved me and the Surya whom I loved are the same? 2014 01:51:51,708 --> 01:51:54,000 Make sure his last wish is fulfilled. 2015 01:52:13,959 --> 01:52:15,625 Excuse me! Please. 2016 01:52:22,792 --> 01:52:24,750 Hold him. Let's go! 2017 01:52:25,917 --> 01:52:27,208 Careful. Slowly. 2018 01:52:27,917 --> 01:52:28,917 Hold him. 2019 01:52:29,583 --> 01:52:30,583 Open the door. 2020 01:52:30,708 --> 01:52:31,708 Careful. 2021 01:52:38,750 --> 01:52:39,750 Surya! 2022 01:52:54,125 --> 01:52:55,208 Hello, dad. 2023 01:52:55,333 --> 01:52:56,167 Hello. 2024 01:52:56,458 --> 01:52:58,000 Mom's phone is with me. What is it? 2025 01:52:58,083 --> 01:52:59,583 I know. I called for you only. 2026 01:52:59,667 --> 01:53:01,376 The police are here for passport verification. 2027 01:53:01,458 --> 01:53:02,667 I'll be home in an hour. 2028 01:53:02,667 --> 01:53:04,708 Are you crazy? Why would the cops wait for you? 2029 01:53:04,750 --> 01:53:05,668 Come fast! 2030 01:53:15,583 --> 01:53:17,125 Why didn't you come to work, man? 2031 01:53:19,041 --> 01:53:20,500 I couldn't save dad. 2032 01:53:22,500 --> 01:53:24,166 It's been 5 years since dad left us. 2033 01:53:25,166 --> 01:53:26,166 It was yesterday. 2034 01:53:27,083 --> 01:53:28,458 I spoke to Vennela. 2035 01:53:29,125 --> 01:53:30,208 She met dad. 2036 01:53:30,208 --> 01:53:33,166 Hey! Let's go out. Come on. Your mood will get better. 2037 01:53:33,166 --> 01:53:34,333 You won't understand it. 2038 01:53:42,333 --> 01:53:43,333 Why are you here? 2039 01:53:44,250 --> 01:53:45,917 There are a few files on your computer. 2040 01:53:45,959 --> 01:53:47,125 I came to copy them. 2041 01:53:51,417 --> 01:53:52,417 Where is it? 2042 01:53:52,750 --> 01:53:53,834 When did you dump them? 2043 01:53:53,834 --> 01:53:55,291 I copied it 6 months ago. 2044 01:53:56,959 --> 01:53:58,208 Yes! Found it! 2045 01:54:00,708 --> 01:54:01,708 What did you say? 2046 01:54:01,834 --> 01:54:04,041 I said I copied it 6 months ago and I found it. 2047 01:54:15,750 --> 01:54:19,041 I used to put my wishes under the idol in my childhood. 2048 01:54:19,250 --> 01:54:21,458 And, surprisingly, each one of them would come true. 2049 01:55:10,834 --> 01:55:11,834 Surya... 2050 01:55:12,625 --> 01:55:14,041 I'm very sorry, Surya! 2051 01:55:14,291 --> 01:55:16,208 I couldn't save uncle! 2052 01:55:17,250 --> 01:55:19,583 I don't know whether this letter will reach you or not. 2053 01:55:20,500 --> 01:55:22,166 But I hope this reaches you. 2054 01:55:24,125 --> 01:55:26,250 Surya, your dad loves you. 2055 01:55:27,291 --> 01:55:29,625 He only had one last wish. He has something for you. 2056 01:56:42,667 --> 01:56:45,500 Sameer, we are participating in the competition this year. 2057 01:56:48,291 --> 01:56:50,583 Excuse me! My SIM isn't activated yet. 2058 01:56:51,041 --> 01:56:52,500 ‐Your name? ‐Vennela. 2059 01:56:52,542 --> 01:56:54,500 I was here yesterday asking for same number as I lost my phone. 2060 01:56:54,583 --> 01:56:55,250 Oh, yes. 2061 01:56:55,291 --> 01:56:57,792 We can activate the new sim only if we deactivate the old sim. 2062 01:56:57,792 --> 01:56:59,708 We couldn't deactivate it no matter how hard we tried. 2063 01:56:59,708 --> 01:57:01,959 We don't know why. I can get you a new number. 2064 01:57:07,125 --> 01:57:08,959 ‐Hello, grandma. ‐Where are you, dear? 2065 01:57:09,041 --> 01:57:10,083 I'm going to meet Surya. 2066 01:57:10,083 --> 01:57:12,500 I don't think you're doing the right thing. 2067 01:57:12,750 --> 01:57:15,166 I should tell Surya what has happened in 2014. 2068 01:57:15,458 --> 01:57:16,667 Please don't try to stop me. 2069 01:57:16,667 --> 01:57:17,708 I'll call you back. 2070 01:58:12,458 --> 01:58:13,458 Sorry. 2071 01:58:13,542 --> 01:58:14,542 Thank you. 2072 01:58:16,834 --> 01:58:18,750 Excuse me. Is Surya home? 2073 01:58:18,917 --> 01:58:20,417 There he goes. 2074 01:58:22,542 --> 01:58:23,460 Surya! 2075 01:58:23,792 --> 01:58:24,710 Surya! 2076 01:58:25,667 --> 01:58:26,585 Surya! 2077 01:58:37,208 --> 01:58:38,126 Surya! 2078 01:58:56,792 --> 01:58:57,710 Surya! 2079 02:00:14,125 --> 02:00:15,125 Hey, kids. 2080 02:00:15,166 --> 02:00:16,166 Come here. 2081 02:00:16,542 --> 02:00:17,583 What is it? 2082 02:00:18,208 --> 02:00:19,375 Where did Surya go? 2083 02:00:19,625 --> 02:00:21,375 He left to Kashi this morning. 2084 02:00:21,375 --> 02:00:22,583 ‐Kashi? ‐Yes. 2085 02:00:25,583 --> 02:00:28,750 ‐Do you know when he'll be back? ‐Maybe in a couple of days. 2086 02:00:29,500 --> 02:00:30,500 Let's go. 2087 02:00:41,708 --> 02:00:43,166 Why are you crying, dear? 2088 02:00:44,417 --> 02:00:45,917 I don't understand what's happening. 2089 02:00:46,959 --> 02:00:49,583 Something always goes wrong whenever I try to meet Surya. 2090 02:00:51,125 --> 02:00:53,875 I can't call him either because my phone's gone. 2091 02:00:55,417 --> 02:00:58,708 He's in Varanasi, and I don't know when he'll be back. 2092 02:01:00,000 --> 02:01:02,166 I have a flight to Germany in 2 days. 2093 02:01:03,542 --> 02:01:06,000 I don't know what to do, grandma. 2094 02:01:11,625 --> 02:01:12,917 I'll also go to Varanasi. 2095 02:01:13,333 --> 02:01:15,417 I'll meet him there and talk to him. 2096 02:01:15,417 --> 02:01:16,417 Listen. 2097 02:01:17,125 --> 02:01:18,417 You can't meet him. 2098 02:01:23,250 --> 02:01:24,708 Think about it. 2099 02:01:26,500 --> 02:01:31,083 If you had met him, you would've been with him in 2019. 2100 02:01:31,542 --> 02:01:32,750 Are you guys together? 2101 02:01:34,750 --> 02:01:37,333 You knew his father was going to die. 2102 02:01:38,208 --> 02:01:39,291 Could you stop it? 2103 02:01:42,041 --> 02:01:43,291 It's his past. 2104 02:01:43,458 --> 02:01:44,458 It's over. 2105 02:01:45,417 --> 02:01:46,708 We can't change it. 2106 02:01:46,959 --> 02:01:49,542 If we could, why would they call it fate? 2107 02:01:51,333 --> 02:01:57,208 The Creator himself couldn't escape his fate. 2108 02:01:57,834 --> 02:01:58,959 We're just humans after all. 2109 02:01:59,500 --> 02:02:00,875 What could we do? 2110 02:02:01,583 --> 02:02:02,792 Think about it. 2111 02:02:03,083 --> 02:02:05,583 What happened every time you went to meet him? 2112 02:02:32,834 --> 02:02:34,458 Don't try to meet him. 2113 02:02:36,291 --> 02:02:37,750 Because you cannot. 2114 02:02:39,542 --> 02:02:41,291 Why did God bring us together then? 2115 02:02:41,625 --> 02:02:43,250 To separate us and make us sad? 2116 02:02:43,417 --> 02:02:46,834 God brought you together like a miracle of destiny. 2117 02:02:48,750 --> 02:02:50,250 Wonder why he separated you now. 2118 02:02:51,500 --> 02:02:52,917 When will we meet again? 2119 02:02:53,750 --> 02:02:59,750 Only fate knows what it has in store for you. 2120 02:03:02,291 --> 02:03:05,333 The closer you go, the more danger he'll be in. 2121 02:03:06,500 --> 02:03:07,500 Listen to me. 2122 02:03:08,250 --> 02:03:09,583 Go far away from him. 2123 02:03:13,291 --> 02:03:17,208 "A small way" 2124 02:03:20,291 --> 02:03:28,250 "Can't meet yours" 2125 02:03:40,750 --> 02:03:47,166 "I sent you away When you're before me" 2126 02:03:47,625 --> 02:03:54,000 "I searched for you When you're far away" 2127 02:03:54,458 --> 02:04:00,834 "I'm in this darkness Where there is no way out" 2128 02:04:01,291 --> 02:04:08,041 "These are the tears That will stop with time" 2129 02:04:08,125 --> 02:04:15,000 "I am suffering Being alone for a few years" 2130 02:04:15,000 --> 02:04:21,625 "My world has changed Since you came" 2131 02:04:23,250 --> 02:04:28,875 "Come to me, my dear" 2132 02:04:29,667 --> 02:04:35,417 "I remained half Come to me" 2133 02:04:36,667 --> 02:04:42,959 "Come to me, dear!" 2134 02:04:43,417 --> 02:04:48,834 "Walk towards me And come to this side" 2135 02:04:50,041 --> 02:04:51,542 Vennela's phone is switched off. 2136 02:04:51,959 --> 02:04:53,875 We are not able to reach her. 2137 02:04:54,417 --> 02:04:56,000 Can you please get me the details? 2138 02:04:56,708 --> 02:04:57,708 Okay, Surya. 2139 02:05:17,625 --> 02:05:20,542 "I asked the motionless voice" 2140 02:05:20,959 --> 02:05:24,083 "Asked the stained eyes" 2141 02:05:24,291 --> 02:05:29,375 "They led me towards you" 2142 02:05:31,375 --> 02:05:37,208 "You're the moonlight" 2143 02:05:37,959 --> 02:05:43,959 "Remove the darkness From my life and come for me" 2144 02:05:45,125 --> 02:05:50,750 "My heartbeat stops When I think of you" 2145 02:05:51,917 --> 02:05:57,083 "Quit playing games with me" 2146 02:05:57,834 --> 02:06:04,708 "This distance made me realise The love I have for you" 2147 02:06:04,792 --> 02:06:11,750 "I went mute When I stopped hearing your voice" 2148 02:06:26,875 --> 02:06:32,708 "Come to me, my dear" 2149 02:06:33,291 --> 02:06:38,792 "I remained half Come to my side" 2150 02:06:40,500 --> 02:06:46,417 "Come to me, dear" 2151 02:06:47,083 --> 02:06:52,959 "Move the foot and come to me" 2152 02:06:54,542 --> 02:06:59,583 "Come to me, dear" 2153 02:07:01,041 --> 02:07:06,291 "I remained half Come to me, dear" 2154 02:07:08,208 --> 02:07:13,708 "Come to me, dear" 2155 02:07:14,834 --> 02:07:20,041 "Move the foot And come to me, my girl" 2156 02:07:47,500 --> 02:07:48,625 ‐Congrats, bro. ‐Thank you. 2157 02:07:48,625 --> 02:07:49,625 Thank you! 2158 02:07:50,500 --> 02:07:52,583 ‐Thank you! ‐That was an amazing performance. 2159 02:07:52,583 --> 02:07:53,583 Thanks, dude. 2160 02:07:54,125 --> 02:07:56,750 ‐Congratulations. ‐You sang well, man. Congrats. 2161 02:07:56,959 --> 02:07:58,166 ‐Good job, guys! ‐Surya! 2162 02:07:58,250 --> 02:08:02,584 ‐Hey! When did you come? ‐You were rocking. 2163 02:08:02,625 --> 02:08:03,625 ‐Thank you. ‐Amazing! 2164 02:08:03,625 --> 02:08:05,792 ‐When did you come from Bangalore? ‐Surya! 2165 02:08:05,792 --> 02:08:07,792 He'll become the next Sid Sriram if he works hard. 2166 02:08:07,792 --> 02:08:09,166 ‐Correct! ‐That's true. 2167 02:08:10,333 --> 02:08:13,458 I found out why you and Vennela have the same number. 2168 02:08:13,458 --> 02:08:14,209 Why? 2169 02:08:14,250 --> 02:08:17,166 Nobody used her number after she lost her phone. 2170 02:08:17,333 --> 02:08:18,834 You were given the same number. 2171 02:08:18,917 --> 02:08:20,959 That's how you both have the same number. 2172 02:08:22,667 --> 02:08:24,583 Did you figure out anything else about her? 2173 02:08:26,708 --> 02:08:28,959 Come outside. I can't hear anything here. 2174 02:08:36,166 --> 02:08:37,583 Here. Your dad's belongings. 2175 02:08:41,792 --> 02:08:44,166 Our neighbours collected them when we were in Kashi. 2176 02:08:44,750 --> 02:08:47,458 Careful. Take care. 2177 02:09:04,041 --> 02:09:05,208 Tell me. What is it? 2178 02:09:05,875 --> 02:09:06,875 Surya... 2179 02:09:07,708 --> 02:09:08,708 Vennela... 2180 02:09:09,000 --> 02:09:10,000 Ah, Vennela? 2181 02:09:10,083 --> 02:09:11,583 Did you find out anything about her? 2182 02:09:11,708 --> 02:09:13,000 Vennela is no more, Surya. 2183 02:09:14,458 --> 02:09:16,291 Hey, what are you saying? 2184 02:09:18,125 --> 02:09:18,834 Look at this. 2185 02:09:22,000 --> 02:09:27,542 She died today 5 years ago in a road accident. 2186 02:09:29,959 --> 02:09:31,708 Is Vennela the girl whom I loved? 2187 02:10:16,542 --> 02:10:17,542 Hello, Vennela. 2188 02:10:19,041 --> 02:10:20,792 Hello. Whose phone is this? 2189 02:10:21,792 --> 02:10:23,959 You... Where is Vennela? 2190 02:10:24,125 --> 02:10:25,125 Who's Vennela? 2191 02:10:25,417 --> 02:10:26,834 Your sister or girlfriend? 2192 02:10:26,834 --> 02:10:28,000 Hey! Who the hell are you? 2193 02:10:28,041 --> 02:10:29,875 Hey! First, you tell me. Who the hell are you? 2194 02:10:30,000 --> 02:10:32,834 I found your phone and thought of returning it. Don't act up. 2195 02:10:32,917 --> 02:10:34,708 I'm already pissed. Watch your tongue. 2196 02:10:34,792 --> 02:10:39,208 Did you steal her phone? I'll kill you when I find you. 2197 02:10:39,250 --> 02:10:41,375 Oh, really? I can't wait, dude. 2198 02:10:41,667 --> 02:10:42,875 I dare you to come here. 2199 02:10:43,083 --> 02:10:45,083 Give me your address. I'm coming. 2200 02:10:45,083 --> 02:10:46,792 Note it down. My name is Surya. 2201 02:10:46,834 --> 02:10:49,250 I live in Pragathi Nagar. House number 303. Come here. 2202 02:10:50,917 --> 02:10:52,792 What's wrong, Surya? Who is it? 2203 02:10:54,667 --> 02:10:56,208 ‐It's me. ‐What's going on? 2204 02:10:57,208 --> 02:10:59,208 ‐What happened? ‐Surya... 2205 02:11:05,333 --> 02:11:07,583 Listen to me. This is my girlfriend's phone. 2206 02:11:07,583 --> 02:11:09,083 I thought somebody must've stolen it. 2207 02:11:09,125 --> 02:11:10,125 I'm sorry. 2208 02:11:10,667 --> 02:11:12,375 Okay, tell me. Where do I bring the phone? 2209 02:11:12,375 --> 02:11:14,542 ‐What's the time now? ‐4:30 p.m. 2210 02:11:14,625 --> 02:11:16,166 Can you do me a favour? 2211 02:11:16,333 --> 02:11:17,333 ‐Please? ‐What? 2212 02:11:17,333 --> 02:11:18,875 You need to give this phone to Vennela. 2213 02:11:18,875 --> 02:11:20,834 That too before 5:30 p.m. Can you do that? 2214 02:11:20,834 --> 02:11:22,834 You have a timing set for collecting your lost phone? 2215 02:11:22,834 --> 02:11:24,333 Please try to understand. 2216 02:11:24,375 --> 02:11:25,959 I can't give any more details. 2217 02:11:25,959 --> 02:11:27,250 She's in big danger. 2218 02:11:28,208 --> 02:11:29,208 Where is she? 2219 02:11:49,291 --> 02:11:50,834 Hello, Surya. Where are you right now? 2220 02:11:57,917 --> 02:11:59,250 Yeah, I'm here at the temple. 2221 02:12:01,542 --> 02:12:02,542 Hey! Come here. 2222 02:12:03,083 --> 02:12:06,458 Do you know where LIC Rama Krishna, Vennela's house is? 2223 02:12:06,458 --> 02:12:07,792 She's leaving in that car. 2224 02:12:10,000 --> 02:12:11,000 Leaving? 2225 02:12:13,083 --> 02:12:15,041 Please help me. Follow her, Surya! 2226 02:12:23,125 --> 02:12:24,834 Hello! I'm going. Almost there. 2227 02:12:25,583 --> 02:12:26,583 Go faster! 2228 02:12:27,500 --> 02:12:28,500 I'm going. 2229 02:12:46,083 --> 02:12:47,001 Hey! 2230 02:13:40,625 --> 02:13:41,667 Surya, what happened? 2231 02:13:45,625 --> 02:13:46,543 Hello? 2232 02:16:14,375 --> 02:16:15,583 He is... 2233 02:16:23,125 --> 02:16:24,125 Surya's friend. 2234 02:16:25,959 --> 02:16:27,291 Ma'am, where are you going? 2235 02:16:27,375 --> 02:16:28,375 Hold on! I will be back. 2236 02:16:44,875 --> 02:16:46,333 Nothing happened to you, right? 2237 02:16:47,208 --> 02:16:48,666 What was that in newspaper then? 2238 02:16:50,083 --> 02:16:54,165 When they found out that I was alive, they changed the news. 2239 02:16:55,000 --> 02:16:56,040 Didn't you watch? 2240 02:17:01,583 --> 02:17:03,250 Surya, I'm very sorry. 2241 02:17:03,583 --> 02:17:05,416 I couldn't save uncle. 2242 02:17:07,583 --> 02:17:10,000 As you said, everything is destiny. 2243 02:17:12,290 --> 02:17:13,583 We can't change destiny. 2244 02:17:19,834 --> 02:17:22,583 You found out today that the girl you loved 2245 02:17:22,750 --> 02:17:24,708 and the girl you were talking to are one and the same. 2246 02:17:25,375 --> 02:17:27,000 But I knew that 5 years back. 2247 02:17:28,083 --> 02:17:30,375 I had to go through all the pain you did. 2248 02:17:31,040 --> 02:17:34,250 Maybe that is why God didn't let us meet. 2249 02:17:35,375 --> 02:17:37,834 I went to Germany, finished my course and returned. 2250 02:17:40,125 --> 02:17:41,666 Where were you all this while? 2251 02:17:42,208 --> 02:17:43,333 I was around you. 2252 02:17:43,834 --> 02:17:45,416 ‐Around me? ‐Yes. 2253 02:17:45,583 --> 02:17:48,290 Who did you think sent food to you every morning? 2254 02:18:00,208 --> 02:18:04,040 It was me who sent the umbrella at the clock tower during the storm. 2255 02:18:05,165 --> 02:18:07,416 I tried to call you many times, Surya. 2256 02:18:08,208 --> 02:18:09,541 But the line never connected. 2257 02:18:12,416 --> 02:18:13,875 Hello! Hello, Surya! 2258 02:18:15,290 --> 02:18:18,040 Every time I wanted to meet, you ended up in danger. 2259 02:18:18,083 --> 02:18:19,001 Hey! 2260 02:18:23,208 --> 02:18:24,791 I didn't know what to do. 2261 02:18:25,916 --> 02:18:28,791 So, I stayed away from you even though I was around you. 2262 02:18:29,416 --> 02:18:32,709 I waited these 5 years, Surya. 2263 02:18:45,750 --> 02:18:48,916 When both phone calls got cut seemed like the day we'd meet. 2264 02:18:49,458 --> 02:18:50,458 That's today. 2265 02:18:51,708 --> 02:18:54,040 I'm still scared if something might happen to you. 2266 02:18:54,583 --> 02:18:57,040 I can't take it, Surya. I can't. 2267 02:19:00,500 --> 02:19:03,458 You fulfilled your dream in the competition today. 2268 02:19:03,959 --> 02:19:06,083 ‐I was there. ‐Really? 2269 02:19:12,040 --> 02:19:13,040 How did I play? 2270 02:19:14,916 --> 02:19:16,250 You sang for me. 2271 02:19:17,834 --> 02:19:18,834 So, it was beautiful. 2272 02:19:20,250 --> 02:19:22,125 I should tell grandma that we have met. 2273 02:19:22,541 --> 02:19:23,791 She'll be overwhelmed. 2274 02:19:23,916 --> 02:19:25,208 Is your granny still alive? 2275 02:19:26,416 --> 02:19:27,416 Alive. 2276 02:19:27,750 --> 02:19:29,083 By the way, what's Prasad up to? 2277 02:19:29,083 --> 02:19:33,000 He's calling his own number, trying to get a girl. 2278 02:19:33,834 --> 02:19:35,250 Some stories have truths. 2279 02:19:35,625 --> 02:19:37,125 Some stories have lies. 2280 02:19:37,458 --> 02:19:40,959 The stories far from these are miraculous. 163737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.