All language subtitles for vmt-ghostly-xvid.en.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,002 --> 00:01:45,732 (CRUMBLING) 2 00:02:25,712 --> 00:02:28,306 (LAUGHING) 3 00:02:37,490 --> 00:02:39,754 Good evening, everyone. 4 00:02:39,826 --> 00:02:42,659 I am Max the Magnificent, 5 00:02:43,696 --> 00:02:46,688 and tonight, you'll be truly astounded. 6 00:02:50,737 --> 00:02:55,265 Here you see two ordinary, unattached rings. 7 00:02:55,341 --> 00:02:57,571 Yes? But watch. 8 00:03:00,947 --> 00:03:02,244 (EXCLAIMS) 9 00:03:02,315 --> 00:03:03,339 (SIGHS) 10 00:03:03,416 --> 00:03:06,146 And now I will magically unattach them. 11 00:03:10,256 --> 00:03:11,382 (CRASHING) 12 00:03:16,396 --> 00:03:18,796 I must have forgot to say the magic words. 13 00:03:18,865 --> 00:03:20,662 From the light of Earth, the dark descends, 14 00:03:20,733 --> 00:03:23,827 should they return, that all depends. 15 00:03:23,903 --> 00:03:27,839 Who is this mortal that dare utter those words? 16 00:03:27,907 --> 00:03:32,139 And now for my next trick, I need an ordinary, empty 17 00:03:36,082 --> 00:03:37,174 hat. 18 00:03:40,687 --> 00:03:41,949 (MAX EXCLAIMS) 19 00:03:45,658 --> 00:03:47,888 Bravo. 20 00:03:48,928 --> 00:03:51,158 (SPIRITS WHISPERING) 21 00:03:52,999 --> 00:03:55,092 I am coming, my children. 22 00:03:56,736 --> 00:04:00,297 And now I shall make this celery disappear. 23 00:04:02,809 --> 00:04:04,902 From the light of Earth, the dark descends, 24 00:04:04,978 --> 00:04:06,411 should they return, that all depends. 25 00:04:06,479 --> 00:04:08,447 Those cursed words again! 26 00:04:11,517 --> 00:04:12,779 (MUNCHING) 27 00:04:17,357 --> 00:04:19,052 Listen, pest-head. 28 00:04:22,595 --> 00:04:24,859 Told you not to use my camera. 29 00:04:28,868 --> 00:04:30,130 (MAX EXCLAIMS) 30 00:04:30,203 --> 00:04:31,192 (COLIN LAUGHS) 31 00:04:31,271 --> 00:04:32,363 Ow! 32 00:04:32,772 --> 00:04:34,569 I meant to do that. 33 00:04:36,909 --> 00:04:39,400 What a clumsy dork. 34 00:04:39,479 --> 00:04:40,776 You're such a dope. 35 00:04:40,847 --> 00:04:43,509 I'd saw you in half, but then I'd have two dopey brothers. 36 00:04:43,583 --> 00:04:45,141 MAX: From the light of Earth, the dark descends, 37 00:04:45,218 --> 00:04:46,742 should they return, that all depends. 38 00:04:46,819 --> 00:04:48,753 Wait until YouTube gets a load of this. 39 00:04:48,821 --> 00:04:50,186 No. 40 00:04:50,290 --> 00:04:51,279 Mom! 41 00:04:52,225 --> 00:04:56,025 Where's my other magic cape? This one got torn. 42 00:04:56,095 --> 00:04:58,723 If it's a magic cape, then why doesn't it fly up here? 43 00:04:58,798 --> 00:05:02,393 If that's a brain in there, then why doesn't it work? 44 00:05:02,468 --> 00:05:03,628 What? 45 00:05:08,508 --> 00:05:12,035 Mom? Where's my other magic cape? You know, the good one? 46 00:05:12,111 --> 00:05:15,080 Yes, I heard you. It's downstairs in the dryer. 47 00:05:15,148 --> 00:05:18,584 Put the finishing touches on your magic trunk, O Max the Magnificent. 48 00:05:18,651 --> 00:05:21,245 What happened to Max the Greatest? 49 00:05:21,321 --> 00:05:24,222 Let's start with Magnificent and work our way up, okay? 50 00:05:24,290 --> 00:05:25,723 Thanks, Mom. 51 00:05:26,626 --> 00:05:29,026 Hey, Buster. Come here, Buster. 52 00:05:31,564 --> 00:05:34,055 Come on, Buster. Sit. Sit. 53 00:05:35,335 --> 00:05:37,826 Lie down. Roll over? 54 00:05:39,105 --> 00:05:40,265 Speak? 55 00:05:41,674 --> 00:05:42,868 Please? 56 00:05:43,976 --> 00:05:45,807 You wanna go outside? 57 00:05:46,512 --> 00:05:49,037 Yeah. You know that one, don't you? 58 00:05:50,216 --> 00:05:53,652 Why doesn't he use the doggie door? It's right there. 59 00:05:53,720 --> 00:05:55,415 I'm working on it. 60 00:05:56,656 --> 00:05:58,817 Max. I just put up a new net. 61 00:05:58,891 --> 00:06:01,291 Colin and I are gonna shoot some hoops, then we're gonna go for a run. 62 00:06:01,361 --> 00:06:02,487 You should join us, buddy. 63 00:06:02,562 --> 00:06:05,497 The only time noodle-leg runs is when I'm chasing him. 64 00:06:05,565 --> 00:06:07,965 Hey. I can't risk a leg injury. 65 00:06:08,968 --> 00:06:11,664 There's a dance after the Halloween Talent Show, 66 00:06:11,738 --> 00:06:16,334 and I don't wanna disappoint all the lucky girls who begged me for a shot. 67 00:06:16,409 --> 00:06:18,274 No girls talk to you. 68 00:06:19,078 --> 00:06:22,707 Hey. Yesterday, I asked a girl to go to the dance with me, 69 00:06:22,782 --> 00:06:24,613 and she said no. 70 00:06:24,684 --> 00:06:26,481 I call that talking. 71 00:06:34,394 --> 00:06:39,923 Look. I know you're not great at basketball or any sports. 72 00:06:39,999 --> 00:06:43,127 But maybe you should get out there and pump up a couple of shots. 73 00:06:43,202 --> 00:06:44,726 Practice. 74 00:06:44,804 --> 00:06:48,365 After dinner, Dad, I'm gonna practice my magic a little more, 75 00:06:48,441 --> 00:06:51,069 because I want my act to be the best in the show. 76 00:06:51,144 --> 00:06:54,113 I'll tell you about magic. You know the best magic there is? 77 00:06:54,180 --> 00:06:56,341 Colin remembering to flush. 78 00:06:57,350 --> 00:07:00,046 Okay. It's somebody sawing someone in half. 79 00:07:00,119 --> 00:07:02,178 Yeah, anybody can saw someone in half. 80 00:07:02,255 --> 00:07:05,156 Yeah. But you have to put them back together again. 81 00:07:05,224 --> 00:07:06,350 Magic. 82 00:07:06,426 --> 00:07:10,920 Real magic is passing the three-mile mark, and you're hardly breathing heavy. 83 00:07:10,997 --> 00:07:15,559 Magic's catching a tight spiral pass on your fingertips for a TD 84 00:07:15,635 --> 00:07:19,731 or scoring a three-point shot right at the buzzer to win the big game. 85 00:07:19,806 --> 00:07:21,433 Pure magic. 86 00:07:22,742 --> 00:07:25,302 So, you know, sports. That's what I'm getting at. 87 00:07:25,378 --> 00:07:27,846 You should get out there and mix it up with the guys. 88 00:07:27,914 --> 00:07:30,747 Dad? If I hurt this magic wand hand, 89 00:07:30,817 --> 00:07:34,082 it'll be a disappointing blow to all my fans. 90 00:07:34,153 --> 00:07:35,711 So, it's not for me. 91 00:07:35,788 --> 00:07:38,552 I owe it to them to not shoot baskets, 92 00:07:38,624 --> 00:07:42,754 or run or jump or lift or crunch or curl or... 93 00:07:42,829 --> 00:07:45,855 So, anything that doesn't have to do with those, I'll be glad to do. 94 00:07:45,932 --> 00:07:48,799 Okay, well, if you change your mind, buddy. 95 00:07:54,474 --> 00:07:56,135 Come here, Buster. 96 00:07:59,879 --> 00:08:02,541 So, cape's in the dryer? 97 00:08:02,615 --> 00:08:03,741 That's where it's at. 98 00:08:03,816 --> 00:08:07,115 Honey, would you change out of your good shirt for me? 99 00:08:07,186 --> 00:08:09,654 Don't we wanna keep that one nice? 100 00:08:11,657 --> 00:08:13,989 Or I could just iron it again. 101 00:08:15,962 --> 00:08:17,327 So, I'm gonna head there right now. 102 00:08:17,396 --> 00:08:21,298 Sweetie, could you take all the clothes out of the dryer, not just your cape? 103 00:08:21,367 --> 00:08:23,597 Okay. Come on, Buster. 104 00:08:30,576 --> 00:08:31,838 (SPIRITS WHISPERING) 105 00:08:31,911 --> 00:08:33,708 (SPIRIT SHUSHING) 106 00:08:37,216 --> 00:08:38,979 You know, I should've said, 107 00:08:39,051 --> 00:08:42,680 "Anyone could throw, shoot and make baskets, 108 00:08:42,755 --> 00:08:45,349 "but not everyone can do magic." 109 00:08:45,525 --> 00:08:46,753 (WHISPERING) 110 00:08:47,426 --> 00:08:48,552 (WHIMPERING) 111 00:08:48,628 --> 00:08:50,858 Hey. What you got there, boy? 112 00:08:52,098 --> 00:08:54,066 What you got here? 113 00:08:54,133 --> 00:08:56,328 Last week, it was those cool magic words, 114 00:08:56,402 --> 00:08:59,963 you know, "From the light of Earth, the dark descends"? 115 00:09:00,039 --> 00:09:01,336 Dog spit. 116 00:09:02,208 --> 00:09:03,835 Don't you ever swallow? 117 00:09:03,910 --> 00:09:06,470 You're like Grandma on Thanksgiving. 118 00:09:07,713 --> 00:09:10,477 Para... Paranormal? 119 00:09:24,297 --> 00:09:25,457 Don't 120 00:09:26,365 --> 00:09:28,128 scream. 121 00:09:28,434 --> 00:09:29,992 Okay. Okay. 122 00:09:31,070 --> 00:09:33,664 Am I a man or a mouse? 123 00:09:34,674 --> 00:09:36,335 I do like cheese. 124 00:09:39,278 --> 00:09:41,769 Oh, no. No, no, no, no. 125 00:09:41,847 --> 00:09:43,610 No, no, no. 126 00:09:44,350 --> 00:09:46,477 No, no, no. No! 127 00:09:50,790 --> 00:09:52,155 (WHIMPERS) 128 00:10:01,601 --> 00:10:03,068 (SCREAMING) 129 00:10:08,608 --> 00:10:12,635 Me. Just me. Okay. 130 00:10:22,154 --> 00:10:23,883 (EXCLAIMING) 131 00:10:24,957 --> 00:10:28,654 Here! Here, don't hurt me! Here! Take my dog! Take my dog! 132 00:10:28,728 --> 00:10:31,094 You can take him. 133 00:10:37,203 --> 00:10:41,469 Pants. Shirts. Underwear? 134 00:10:41,540 --> 00:10:43,906 There's nothing to be afraid of. 135 00:10:44,610 --> 00:10:46,168 (SPIRITS WHISPERING) 136 00:10:48,314 --> 00:10:51,681 Has to be mice. Has to be mice. 137 00:10:52,418 --> 00:10:55,444 (WHISPERING CONTINUES) 138 00:10:57,289 --> 00:10:59,120 (SCRATCHING) 139 00:11:01,494 --> 00:11:02,483 (SCRATCHES) 140 00:11:02,561 --> 00:11:03,550 (EXCLAIMS) 141 00:11:04,930 --> 00:11:07,524 Mom? Dad? 142 00:11:07,600 --> 00:11:11,866 We have mice with really big hands! 143 00:11:11,937 --> 00:11:13,370 (SCREAMING) 144 00:11:16,008 --> 00:11:17,134 (COLIN GRUNTS) 145 00:11:17,209 --> 00:11:18,233 (MAX SCREAMS) 146 00:11:18,310 --> 00:11:23,043 Colin, knock it off. It's your brother. 147 00:11:23,115 --> 00:11:25,379 That's twice as horrible. 148 00:11:27,153 --> 00:11:29,553 (FOOTSTEPS THUDDING) 149 00:11:30,990 --> 00:11:32,958 (SPIRITS WHISPERING) 150 00:12:05,257 --> 00:12:07,316 (SCREAMING) 151 00:12:07,393 --> 00:12:10,021 I am angered. 152 00:12:11,063 --> 00:12:14,590 Mr. and Mrs. Roland have been banished for eternity. 153 00:12:14,667 --> 00:12:19,366 But their children, Nicky and Tara, are still out there. 154 00:12:19,438 --> 00:12:22,805 If they have knowledge of the chant, the expulsion spell, 155 00:12:22,875 --> 00:12:27,005 and if they find the Cast Away Ring, whose stone has the light of three suns, 156 00:12:27,113 --> 00:12:30,139 they could banish us to the depths of the Earth. 157 00:12:30,216 --> 00:12:31,205 (ALL MOANING) 158 00:12:31,283 --> 00:12:33,274 My children, please. 159 00:12:33,352 --> 00:12:38,187 I realize you are in eternal pain, but just try, please, to walk it off. 160 00:12:39,325 --> 00:12:45,264 Now, there is a magician, Max the Magnificent. 161 00:12:45,331 --> 00:12:49,131 You should see his ring trick. It's really something to behold. 162 00:12:49,201 --> 00:12:54,366 He lives in this house and he has knowledge of the chant. 163 00:12:54,440 --> 00:12:57,307 Have Tara and Nicky confided in him? 164 00:12:57,376 --> 00:12:59,970 Are they working together? 165 00:13:00,045 --> 00:13:04,846 I must destroy Tara and Nicky. 166 00:13:05,484 --> 00:13:07,952 (ALL MOANING) 167 00:13:08,687 --> 00:13:09,711 (SIGHS) 168 00:13:09,789 --> 00:13:11,416 What, Frank? 169 00:13:11,490 --> 00:13:12,787 Question? 170 00:13:14,560 --> 00:13:16,050 (SPIRITS LAUGHING) 171 00:13:20,533 --> 00:13:22,797 There are no questions. 172 00:13:22,868 --> 00:13:24,062 Sorry! 173 00:13:25,171 --> 00:13:26,536 Follow me! 174 00:13:28,808 --> 00:13:30,435 (ALL MOANING) 175 00:13:30,509 --> 00:13:33,808 Please try to keep up and stop moaning. 176 00:13:39,919 --> 00:13:43,787 Five days from now, on Halloween night, 177 00:13:43,856 --> 00:13:46,324 when I have my full powers, 178 00:13:46,392 --> 00:13:49,452 this wall will come down, 179 00:13:49,528 --> 00:13:51,621 and we will be free. 180 00:13:51,697 --> 00:13:53,289 Free. 181 00:13:53,365 --> 00:13:58,701 And if Max the Magnificent dares to stand in our way, 182 00:13:58,771 --> 00:14:02,172 then he too will be destroyed. 183 00:14:02,441 --> 00:14:03,601 (LAUGHING) 184 00:14:03,809 --> 00:14:06,403 (FRANK LAUGHING HYSTERICALLY) 185 00:14:06,478 --> 00:14:08,002 Please, Frank. 186 00:14:09,882 --> 00:14:11,110 Sorry. 187 00:14:14,787 --> 00:14:19,156 Tara? Nicky? 188 00:14:19,225 --> 00:14:21,750 I will find you. 189 00:14:24,830 --> 00:14:26,297 (SCRATCHING) 190 00:14:27,366 --> 00:14:29,493 (PHEARS LAUGHING) 191 00:14:31,770 --> 00:14:33,135 NICKY: Oh, man. 192 00:14:36,909 --> 00:14:39,002 Nicky, why is it so cold? 193 00:14:39,078 --> 00:14:41,137 It wasn't cold when we left the house. 194 00:14:43,816 --> 00:14:45,841 And it's Halloween. 195 00:14:45,918 --> 00:14:48,751 What happened to the Fourth of July? 196 00:14:48,821 --> 00:14:50,686 You sure we're in Plover? 197 00:14:50,756 --> 00:14:53,520 Of course. I recognize everything. 198 00:14:54,593 --> 00:14:58,120 And then again, I feel so different. 199 00:15:02,668 --> 00:15:06,627 Hey, excuse me! Can you help us? Hey! Excuse me. 200 00:15:08,807 --> 00:15:11,298 That was rude. 201 00:15:11,377 --> 00:15:13,971 Hey! My sister Tara was talking to you! 202 00:15:17,783 --> 00:15:19,011 (ENGINE STARTING) 203 00:15:20,019 --> 00:15:22,453 Oh, look, Ms. Wright! Ms. Wright! 204 00:15:22,521 --> 00:15:23,647 Ms. Wright! 205 00:15:24,290 --> 00:15:26,622 Ms. Wright! Ms. Wright! Over here! 206 00:15:26,692 --> 00:15:27,852 No! 207 00:15:28,027 --> 00:15:29,016 (TARA SCREAMS) 208 00:15:31,530 --> 00:15:32,792 Did you see what just happened to us? 209 00:15:32,865 --> 00:15:33,957 Uh-huh. 210 00:15:34,033 --> 00:15:38,697 Stuff like this only happens in movies and TV to... 211 00:15:40,606 --> 00:15:42,096 To ghosts! 212 00:15:42,174 --> 00:15:43,163 (SCREAMING) 213 00:15:46,745 --> 00:15:50,408 We can't be ghosts. We are not ghosts. 214 00:15:50,482 --> 00:15:54,646 No one can hear us. And a car just drove through us. 215 00:15:55,854 --> 00:15:56,912 No! 216 00:16:02,394 --> 00:16:03,418 Ghost! 217 00:16:03,495 --> 00:16:04,519 Ghost! 218 00:16:04,596 --> 00:16:06,063 BOTH: Ghost! 219 00:16:06,265 --> 00:16:07,926 (BOTH SCREAMING) 220 00:16:08,701 --> 00:16:09,861 NICKY: I can't see you! 221 00:16:09,935 --> 00:16:11,493 TARA: I can't see you! 222 00:16:11,570 --> 00:16:12,935 (BOTH SCREAMING) 223 00:16:15,874 --> 00:16:20,334 Hey, guys? I'm making a shopping list. Where's the celery? 224 00:16:20,412 --> 00:16:23,939 It's the fourth bunch this week. Last week it was carrots. 225 00:16:24,016 --> 00:16:27,110 Why don't you ask Max, the Munching Magician? 226 00:16:27,186 --> 00:16:28,175 (CHUCKLES) 227 00:16:28,287 --> 00:16:29,982 It just disappear? 228 00:16:30,356 --> 00:16:33,792 Well, I am magic. Things just happen. 229 00:16:36,195 --> 00:16:40,222 Speaking of weird things, anybody hear mice scratching on the walls? 230 00:16:40,299 --> 00:16:43,200 They aren't mice. That's what I was trying to tell you. 231 00:16:43,268 --> 00:16:45,600 A hand came through the basement wall. 232 00:16:47,439 --> 00:16:48,633 (GIGGLES) 233 00:16:49,141 --> 00:16:51,371 Look, mice don't have hands. 234 00:16:52,411 --> 00:16:54,208 Well, then the wall has hands. 235 00:16:54,279 --> 00:16:56,543 Colin, does that make any sense? 236 00:16:56,615 --> 00:16:59,379 All right. After school, I'll go down there and check it out. 237 00:16:59,451 --> 00:17:03,046 You? You're afraid of any weird sound. 238 00:17:03,122 --> 00:17:06,558 The next weird sound you're gonna hear, me ripping your ear off. 239 00:17:06,625 --> 00:17:07,649 (IMITATES RIPPING) 240 00:17:07,726 --> 00:17:11,719 Okay. No more ripping ear sounds at the table. 241 00:17:11,797 --> 00:17:15,358 Honey, move your backpack before somebody trips over it. 242 00:17:18,837 --> 00:17:20,828 From the light of Earth, the dark descends, 243 00:17:20,906 --> 00:17:23,636 should they return, that all depends. 244 00:17:23,709 --> 00:17:26,371 You've said that about a thousand times. Where'd you get it? 245 00:17:26,445 --> 00:17:28,743 I read it on something Buster found. 246 00:17:28,814 --> 00:17:32,545 I figured it's some sort of awesome magic chant. 247 00:17:32,618 --> 00:17:34,210 But there is more. 248 00:17:34,286 --> 00:17:36,015 From the light of Earth, the dark descends, 249 00:17:36,088 --> 00:17:38,921 should they return, that all depends when hands. 250 00:17:38,991 --> 00:17:41,619 When hands? That's it? 251 00:17:41,693 --> 00:17:43,957 Well, that's all Buster found. 252 00:17:45,864 --> 00:17:46,922 Dork. 253 00:17:46,999 --> 00:17:49,365 Buster is not a dork. 254 00:17:49,435 --> 00:17:51,130 No, I think he meant you're the dork. 255 00:17:52,071 --> 00:17:53,163 Hey. 256 00:17:53,272 --> 00:17:56,105 He said it, I didn't. Get your bag. 257 00:17:58,410 --> 00:18:00,469 MAX: From the light of Earth, the dark descends, 258 00:18:00,546 --> 00:18:02,514 should they return, that all depends. 259 00:18:04,116 --> 00:18:05,777 Yeah, I did it! 260 00:18:07,086 --> 00:18:10,146 It's full of books. Okay, it's top-heavy, you dweeb. 261 00:18:10,222 --> 00:18:12,281 That's the reason why it fell. 262 00:18:12,357 --> 00:18:15,554 Max, pick your bag up with your hands. 263 00:18:20,899 --> 00:18:22,867 Hey, Dad. Hey, Max. 264 00:18:22,935 --> 00:18:25,403 Colin, big guy. Dad. 265 00:18:25,471 --> 00:18:27,701 I see you're in a cape. Again. 266 00:18:27,773 --> 00:18:30,970 Yep. Breaking it in for the talent show. 267 00:18:31,043 --> 00:18:33,341 But how long does it take you to break something in? 268 00:18:33,412 --> 00:18:37,473 I mean, you've been flapping around in that thing for over a week. 269 00:18:37,549 --> 00:18:41,076 It's not like when Colin got his new football helmet on his head. 270 00:18:41,153 --> 00:18:43,212 Now, that's something worth breaking in. 271 00:18:43,288 --> 00:18:45,722 The helmet or his head? 272 00:18:45,791 --> 00:18:50,319 You know, it's not just a talent show Halloween night. There's also a dance. 273 00:18:50,395 --> 00:18:53,523 You're on the committee. I volunteered you. 274 00:18:53,599 --> 00:18:57,365 Cha-cha? Come on. Get it. Get it. 275 00:18:57,436 --> 00:18:59,836 This has to be child abuse. 276 00:18:59,905 --> 00:19:02,396 I'd rather eat my own underwear. 277 00:19:02,474 --> 00:19:04,271 You know how, with the snake... 278 00:19:04,343 --> 00:19:06,903 Okay. I'm gonna go take a shower. 279 00:19:06,979 --> 00:19:09,846 And then, I'm gonna take my athletic son to the doctor 280 00:19:09,915 --> 00:19:12,281 to check out the ankle he tweaked running yesterday. 281 00:19:12,351 --> 00:19:14,012 Gotta be in shape for football practice. 282 00:19:14,086 --> 00:19:16,179 Right on, dude? Got you. 283 00:19:18,223 --> 00:19:20,384 Okay, Colin, go get dressed. 284 00:19:26,365 --> 00:19:28,060 He isn't limping. 285 00:19:28,901 --> 00:19:30,300 BOTH: Hmm. 286 00:19:30,869 --> 00:19:32,029 (GIGGLES) 287 00:19:36,041 --> 00:19:39,442 Oh, glory, glory, glory. 288 00:19:39,511 --> 00:19:40,671 (HONKING) 289 00:19:40,746 --> 00:19:42,839 Does anybody hear that? 290 00:19:42,915 --> 00:19:46,510 Yeah, it's the bus. Hurry up, babe, you're gonna be late. 291 00:19:52,791 --> 00:19:55,089 HARRIETT: Max! Don't forget your jacket! 292 00:20:02,034 --> 00:20:04,161 Don't forget your backpack! 293 00:20:12,711 --> 00:20:14,702 COLIN: Don't forget your pants! 294 00:20:15,747 --> 00:20:17,180 Hey! 295 00:20:17,249 --> 00:20:18,739 COLIN: What a bozo. 296 00:20:38,437 --> 00:20:41,600 How is the great magician, Max-o the Lame-o? 297 00:20:41,673 --> 00:20:45,370 Oh, Billy. What a treat. 298 00:20:45,444 --> 00:20:47,378 Thought you didn't take the bus. 299 00:20:47,446 --> 00:20:48,743 We moved. 300 00:20:49,881 --> 00:20:51,508 Great. 301 00:20:51,583 --> 00:20:54,984 So now I can get beat up on the way to school instead of during school. 302 00:20:55,053 --> 00:20:56,782 It'll save me healing time. 303 00:20:56,855 --> 00:21:02,657 You know, I think I'll beat you up going to and during school. 304 00:21:02,728 --> 00:21:05,629 Thanks. You're so welcome. 305 00:21:05,697 --> 00:21:08,894 Well, being threatened sure gives me an appetite. 306 00:21:09,835 --> 00:21:11,268 I do magic. 307 00:21:13,639 --> 00:21:15,231 Now you see it. 308 00:21:17,309 --> 00:21:18,867 Now you don't. 309 00:21:20,279 --> 00:21:21,644 (ALL LAUGHING) 310 00:21:22,948 --> 00:21:25,917 That's it. I've had enough of your bullying! 311 00:21:25,984 --> 00:21:27,952 (ALL EXCLAIMING) 312 00:21:31,657 --> 00:21:33,352 What did you say? 313 00:21:34,059 --> 00:21:36,687 Can't get enough of your bullying? 314 00:21:50,509 --> 00:21:51,498 (SCREAMS) 315 00:21:51,610 --> 00:21:52,941 (ALL LAUGHING) 316 00:21:55,047 --> 00:21:57,675 I was just kidding. 317 00:21:57,749 --> 00:22:01,412 I thought our history teacher was trying to hitch a ride, you know? 318 00:22:01,486 --> 00:22:03,818 Yeah? Yeah? 319 00:22:07,526 --> 00:22:08,857 (SCHOOL BELL RINGING) 320 00:22:31,350 --> 00:22:35,684 So, Traci, are you serious about your parents grounding you? 321 00:22:35,754 --> 00:22:36,914 I guess. 322 00:22:36,988 --> 00:22:40,321 I mean, I can't believe I got a D in yesterday's science test. 323 00:22:40,392 --> 00:22:44,192 I studied in between texting until midnight the day before. 324 00:22:44,863 --> 00:22:46,057 Oh, my gosh. 325 00:22:46,131 --> 00:22:49,430 No way! H2O stands for water? 326 00:22:49,501 --> 00:22:51,992 I thought it meant "Hi to All of You." 327 00:22:52,070 --> 00:22:55,096 Maybe you spend too much time texting. 328 00:22:55,173 --> 00:22:57,664 Seriously, why would you say that? 329 00:23:06,718 --> 00:23:07,946 (AUDIENCE APPLAUDING) 330 00:23:34,146 --> 00:23:35,807 (AUDIENCE APPLAUDING) 331 00:23:52,864 --> 00:23:56,527 And now, let's see if I can get my lovely assistant 332 00:23:56,601 --> 00:23:59,468 to step back into my magic trunk. 333 00:24:13,251 --> 00:24:15,219 From the light of Earth, the dark descends, 334 00:24:15,287 --> 00:24:18,188 should they return, that all depends. 335 00:24:20,459 --> 00:24:22,518 (AUDIENCE APPLAUDING) 336 00:24:24,429 --> 00:24:26,260 From the light of Earth, the dark descends, 337 00:24:26,331 --> 00:24:29,357 should they return, that all depends. 338 00:24:49,421 --> 00:24:52,413 Hey, Traci. You know, I was wondering, 339 00:24:52,491 --> 00:24:55,983 how would you like to be the assistant in my magic... 340 00:25:05,070 --> 00:25:08,164 Excuse me. Excuse me. I'm sorry. Excuse me. 341 00:25:08,240 --> 00:25:10,936 Excuse me. Excuse me. Excuse me. 342 00:25:20,185 --> 00:25:22,415 (PANTING) Hey, Traci! 343 00:25:22,487 --> 00:25:23,476 Yeah? 344 00:25:24,089 --> 00:25:25,579 Hey. 345 00:25:25,657 --> 00:25:28,683 I was wondering if you... 346 00:25:28,760 --> 00:25:29,852 What? 347 00:25:29,928 --> 00:25:32,453 I was... See you later, Max. 348 00:25:32,531 --> 00:25:35,022 Wait! Wait, wait! Wait! 349 00:25:35,100 --> 00:25:36,499 TRACI: Hey, guys. 350 00:25:38,470 --> 00:25:41,371 Were you gonna talk to Traci? 351 00:25:41,439 --> 00:25:44,067 It's my right as an American citizen. 352 00:25:44,976 --> 00:25:46,671 I hereby waive all my rights. 353 00:25:46,745 --> 00:25:49,111 Man, I'd mop the floor with you, 354 00:25:49,180 --> 00:25:51,614 but I think this will do you more damage. 355 00:25:52,117 --> 00:25:54,779 She's not gonna talk to you after she sees this, loser. 356 00:25:54,853 --> 00:25:57,788 Hey, Traci! Come see the king of the losers. 357 00:26:02,327 --> 00:26:03,453 Max? 358 00:26:04,729 --> 00:26:05,991 Present. 359 00:26:09,200 --> 00:26:10,292 (NICKY EXCLAIMS) 360 00:26:10,368 --> 00:26:11,392 (TARA CHUCKLES) 361 00:26:11,469 --> 00:26:13,960 I see you! I can see you! 362 00:26:14,039 --> 00:26:15,631 Where'd we go? 363 00:26:16,808 --> 00:26:17,900 We're home! 364 00:26:17,976 --> 00:26:19,102 Our house! 365 00:26:19,177 --> 00:26:20,371 (TARA LAUGHING) 366 00:26:22,547 --> 00:26:25,345 Mom and Dad will know what's happening. 367 00:26:26,685 --> 00:26:28,084 Or will they? 368 00:26:28,553 --> 00:26:31,488 No one can see or hear us. 369 00:26:32,290 --> 00:26:33,917 We're ghosts. 370 00:26:33,992 --> 00:26:36,290 This is bad, Nicky, really bad. 371 00:26:38,196 --> 00:26:39,288 Well... 372 00:26:42,000 --> 00:26:43,695 Look on the bright side. 373 00:26:44,536 --> 00:26:47,164 We were never able to do this before. 374 00:26:47,272 --> 00:26:48,569 (NICKY SHRIEKING) 375 00:26:51,743 --> 00:26:52,937 Nicky! 376 00:26:54,679 --> 00:26:56,237 And here's something else I found out. 377 00:26:56,314 --> 00:26:59,909 If you concentrate kind of hard, you can use your hands. 378 00:27:00,118 --> 00:27:01,346 (EXCLAIMS) 379 00:27:01,419 --> 00:27:04,718 That's weird. My hat just fell off. 380 00:27:04,789 --> 00:27:08,316 Don't bother people. She didn't do anything to you. 381 00:27:08,393 --> 00:27:09,690 Tara! 382 00:27:09,761 --> 00:27:12,559 Concentrate! Go for it. 383 00:27:19,904 --> 00:27:21,895 (BOTH LAUGHING) 384 00:27:24,576 --> 00:27:26,100 I didn't know you were bald. 385 00:27:26,177 --> 00:27:29,578 Well, I paid a lot of money for you not to know that. 386 00:27:34,686 --> 00:27:38,144 Now see what you did? You ruined this guy's whole night. 387 00:27:38,223 --> 00:27:40,817 Me? You're the one who told me to do it. 388 00:27:40,892 --> 00:27:44,259 Now, stop having fun. This is serious. 389 00:27:44,329 --> 00:27:46,229 Yes, sir, Mom. 390 00:27:50,035 --> 00:27:53,471 If Mom and Dad can't see us, I don't know what we're gonna do. 391 00:27:57,108 --> 00:27:58,871 D-O-Y-L-E. 392 00:27:58,943 --> 00:28:01,411 Our name isn't Doyle. It's Roland. 393 00:28:02,347 --> 00:28:04,338 Well, this is our house, isn't it? 394 00:28:04,416 --> 00:28:06,247 It's our address. 395 00:28:06,317 --> 00:28:08,308 That's our tree. 396 00:28:08,386 --> 00:28:11,878 This is really scaring me. Daddy, Mommy! 397 00:28:22,801 --> 00:28:24,496 This could be a good game. 398 00:28:24,569 --> 00:28:26,298 Okay. 399 00:28:29,274 --> 00:28:30,798 Who are they? 400 00:28:30,875 --> 00:28:33,503 Where's our furniture? 401 00:28:33,578 --> 00:28:35,068 Mom, Dad! 402 00:28:37,148 --> 00:28:39,446 TARA: Mommy! Daddy! Where are you? 403 00:28:39,517 --> 00:28:41,075 NICKY: Mom! Dad! 404 00:28:41,152 --> 00:28:43,279 TARA: Daddy, come out! Mama! NICKY: Dad! 405 00:28:45,090 --> 00:28:46,887 I am freaking out. 406 00:28:46,958 --> 00:28:48,858 Let's nail these guys. 407 00:28:50,195 --> 00:28:52,595 (COMMENTATOR CHATTERING ON TV) 408 00:28:54,132 --> 00:28:56,259 Who are you? 409 00:28:59,537 --> 00:29:00,697 (GRUNTING) 410 00:29:09,881 --> 00:29:13,783 (CHATTERING ON TV CONTINUES) 411 00:29:33,505 --> 00:29:36,599 Colin, use your hands. 412 00:29:37,876 --> 00:29:40,845 I usually do. I must have fell. 413 00:29:42,013 --> 00:29:44,208 My face is salty. 414 00:29:44,282 --> 00:29:45,476 MAX: Dad? 415 00:29:46,317 --> 00:29:48,649 Hey, don't do that again, doofus. 416 00:29:48,720 --> 00:29:49,812 Do what? 417 00:29:49,888 --> 00:29:52,379 But you know what I mean. The popcorn thing. 418 00:29:52,457 --> 00:29:56,553 Colin, isn't it weird to eat something the size of your own brain? 419 00:29:57,762 --> 00:30:00,993 Hey. We're trying to watch the game. 420 00:30:01,065 --> 00:30:04,626 Dad, I forgot to ask, what's paranormal? 421 00:30:04,702 --> 00:30:07,170 It's easy. It's two normals. 422 00:30:07,238 --> 00:30:09,968 Okay, I'm betting everything I've got that that's not right. 423 00:30:10,041 --> 00:30:11,906 And you win. 424 00:30:11,976 --> 00:30:15,878 Paranormal is the study of ghosts and ghostly matters. 425 00:30:15,947 --> 00:30:17,778 Some people have a real talent for it. 426 00:30:17,849 --> 00:30:21,876 So if I studied Colin, it would be the study of para-not-normal? 427 00:30:23,822 --> 00:30:24,811 (SCREAMS) 428 00:30:26,157 --> 00:30:29,126 Come on, buddy. I'm trying to watch the game. 429 00:30:30,695 --> 00:30:31,821 Dad? 430 00:30:33,798 --> 00:30:35,891 We're not alone. 431 00:30:35,967 --> 00:30:38,936 Of course we aren't. Colin's right here. 432 00:30:40,505 --> 00:30:43,497 Yeah. I mean behind me. 433 00:30:46,911 --> 00:30:48,879 I don't see anyone. 434 00:30:52,116 --> 00:30:53,208 (EXCLAIMS) 435 00:30:56,421 --> 00:30:58,082 He sees us! 436 00:30:58,156 --> 00:30:59,589 You see us? 437 00:31:00,425 --> 00:31:01,653 Uh-huh. 438 00:31:02,493 --> 00:31:06,691 Okay, if you can hear us, say weenie-weenie-weenie. 439 00:31:06,764 --> 00:31:08,629 Weenie-weenie-weenie. 440 00:31:10,235 --> 00:31:14,604 Yeah, right, that weenie could bust your head open with one hand. 441 00:31:14,672 --> 00:31:18,039 Where are our parents? 442 00:31:18,109 --> 00:31:20,771 Who are your parents? 443 00:31:20,845 --> 00:31:24,076 Buddy, they're your grandpa and your grandma. 444 00:31:24,148 --> 00:31:25,547 Come on now. 445 00:31:27,252 --> 00:31:29,049 Why are you living here? 446 00:31:29,120 --> 00:31:31,088 Why are we living here? 447 00:31:32,624 --> 00:31:33,648 We got a good price. 448 00:31:33,725 --> 00:31:37,991 And the people who moved out like eight months ago, they just left. 449 00:31:38,062 --> 00:31:40,189 Touchdown Vikings! Nice! 450 00:31:40,265 --> 00:31:42,290 Yes! Yes. 451 00:31:43,468 --> 00:31:46,232 It must have been you guys I heard this morning at the kitchen table, 452 00:31:46,304 --> 00:31:49,501 you know, saying "Glory, oh, glory, glory." 453 00:31:50,508 --> 00:31:51,634 BOTH: Lulu! 454 00:31:52,043 --> 00:31:53,305 (TARA CHUCKLES) 455 00:31:55,747 --> 00:31:57,009 Halftime. Bathroom break. 456 00:31:57,081 --> 00:31:58,173 I got downstairs. 457 00:31:58,249 --> 00:31:59,716 You had the closest bathroom last time. 458 00:31:59,784 --> 00:32:01,308 Race you to go downstairs. 459 00:32:06,257 --> 00:32:07,519 TARA: Lulu! 460 00:32:07,592 --> 00:32:12,154 Oh, glory, glory, where have you kids been? 461 00:32:12,230 --> 00:32:15,927 I came back every day to make breakfast, hoping you'd be here. 462 00:32:16,000 --> 00:32:18,298 It's night though, not breakfast time. 463 00:32:18,369 --> 00:32:21,395 Life's been a little strange lately. 464 00:32:21,472 --> 00:32:22,939 TARA: This is Max. 465 00:32:23,007 --> 00:32:27,910 So far, he's the only one who can see and hear us. 466 00:32:27,979 --> 00:32:31,813 Glory, glory. So you can see us? 467 00:32:32,917 --> 00:32:35,044 Yeah. Lucky me. 468 00:32:35,119 --> 00:32:36,984 Would you like some eggs? 469 00:32:37,055 --> 00:32:41,924 Sure. You probably make them better than Mom, even though you are dead. 470 00:32:45,463 --> 00:32:47,488 What happened to us? 471 00:32:47,598 --> 00:32:49,862 How long have we been gone? 472 00:32:49,934 --> 00:32:53,335 A year, maybe two. 473 00:32:54,973 --> 00:32:57,168 Where'd we go? 474 00:32:57,241 --> 00:33:00,142 I feel so weak. 475 00:33:00,211 --> 00:33:02,975 Maybe I should start working out. 476 00:33:03,047 --> 00:33:06,312 This coming and going takes a lot out of a person. 477 00:33:10,221 --> 00:33:13,418 Your parents. They found the tunnel. 478 00:33:13,491 --> 00:33:15,550 They locked up all the evil ghosts. 479 00:33:15,626 --> 00:33:20,222 But Phears, he plans on letting them all out on Halloween, 480 00:33:20,298 --> 00:33:22,163 when he's at his full power. 481 00:33:22,233 --> 00:33:24,133 You can't let him. 482 00:33:24,202 --> 00:33:27,000 But we don't know anything about a tunnel. 483 00:33:27,071 --> 00:33:28,868 How do we get there? 484 00:33:28,940 --> 00:33:32,171 Only the living can go into the tunnel and return. 485 00:33:32,243 --> 00:33:34,711 Only the living can help. 486 00:33:34,779 --> 00:33:36,610 "Only the living"? 487 00:33:36,681 --> 00:33:38,148 But we're ghosts. 488 00:33:38,216 --> 00:33:40,844 I don't wanna be a ghost. 489 00:33:40,918 --> 00:33:42,943 LULU: Can't hear you, honey. 490 00:33:43,021 --> 00:33:45,421 I'm fading again. 491 00:33:45,490 --> 00:33:49,654 Testing one, two, three. Hello? 492 00:33:51,863 --> 00:33:53,524 Are you this guy Phears? 493 00:33:53,598 --> 00:33:54,690 No. 494 00:33:54,766 --> 00:33:56,961 You seen a tunnel? No. 495 00:33:57,035 --> 00:33:59,060 And I don't know anything about your parents. 496 00:33:59,137 --> 00:34:03,403 I already have two, so I don't need anybody else's driving me nuts. 497 00:34:03,474 --> 00:34:06,637 Was that your dad and brother in the living room? 498 00:34:06,711 --> 00:34:08,110 Yeah. Why? 499 00:34:08,746 --> 00:34:11,078 I'm asking the questions. 500 00:34:11,149 --> 00:34:15,449 I'll show you what ghosts can do if they don't get the right answers. 501 00:34:21,692 --> 00:34:23,683 (TARA GIGGLING) 502 00:34:26,364 --> 00:34:27,353 Yes! 503 00:34:31,369 --> 00:34:33,496 Yes! Yes! We did it! 504 00:34:33,571 --> 00:34:37,507 What are you guys doing? And where's all our furniture? 505 00:34:43,147 --> 00:34:44,171 Uh-oh. 506 00:34:44,248 --> 00:34:45,772 That's my mom. 507 00:34:46,784 --> 00:34:50,185 Hey, everybody. I'm home. Whoops, wrong house. 508 00:34:51,622 --> 00:34:52,919 (SIGHS) 509 00:34:54,025 --> 00:34:55,049 (DOOR CLOSING) 510 00:34:55,126 --> 00:34:59,563 Okay. Confusing a confused mom, that's got to be off-limits. 511 00:35:00,231 --> 00:35:01,323 No. 512 00:35:03,501 --> 00:35:05,799 From the light of Earth, the dark descends, should they return... 513 00:35:05,870 --> 00:35:07,633 Hey. 514 00:35:07,705 --> 00:35:09,673 I've heard that before. 515 00:35:09,740 --> 00:35:12,766 Yeah, well, the stupid chant's gotta be good for something. 516 00:35:12,844 --> 00:35:14,744 Where's our mom and dad? 517 00:35:14,812 --> 00:35:17,280 MAX: I already told you, I don't know! 518 00:35:17,348 --> 00:35:21,307 Anyway, I'll help you. Just put everything back the way it was. 519 00:35:24,589 --> 00:35:25,920 Please! 520 00:35:28,192 --> 00:35:30,251 Okay. MAX: Thanks. 521 00:35:30,328 --> 00:35:31,556 No! 522 00:35:34,265 --> 00:35:37,826 A Mom look? You're giving me... 523 00:35:37,902 --> 00:35:39,199 Doing it. 524 00:35:47,111 --> 00:35:50,512 I just had the weirdest d�j� vu thing, 525 00:35:50,581 --> 00:35:53,709 only I thought I was in the wrong house. 526 00:35:53,784 --> 00:35:55,445 You know, Mom, 527 00:35:55,520 --> 00:35:59,889 I think Buster needs to go for a walk. 528 00:35:59,957 --> 00:36:01,151 He just went for a walk. 529 00:36:01,225 --> 00:36:05,389 Well, I know, but he's been drinking a lot of water today, 530 00:36:05,463 --> 00:36:08,193 so he probably has to go. 531 00:36:09,200 --> 00:36:13,000 And that way we all can go for a walk. 532 00:36:13,070 --> 00:36:15,334 I'm not going for a walk. I just got home. 533 00:36:15,406 --> 00:36:17,499 Well, I don't mean "we." 534 00:36:17,575 --> 00:36:20,840 I mean we, us, we. 535 00:36:20,912 --> 00:36:24,541 I mean... I don't know what I mean. 536 00:36:24,615 --> 00:36:25,707 Bye. 537 00:36:44,835 --> 00:36:46,132 Nicky! 538 00:36:48,639 --> 00:36:51,233 Thank you. You're welcome. 539 00:36:51,309 --> 00:36:54,301 Stop. How'd you like to hit your head? 540 00:36:54,378 --> 00:36:57,438 I can't. It's impossible. Look. 541 00:37:11,729 --> 00:37:13,026 You okay? 542 00:37:13,097 --> 00:37:14,462 Yeah, I'm fine. 543 00:37:14,532 --> 00:37:18,662 I remember the words. "The light of Earth, the dark descends"? 544 00:37:18,736 --> 00:37:20,397 I remember Dad saying them. 545 00:37:20,471 --> 00:37:22,166 (NICKY LAUGHING HYSTERICALLY) 546 00:37:24,375 --> 00:37:25,842 Whoa. 547 00:37:25,910 --> 00:37:29,368 Anyway, I read them on a piece of paper Buster dug up. 548 00:37:29,447 --> 00:37:30,709 Where'd he find it? 549 00:37:30,781 --> 00:37:32,078 In the backyard. 550 00:37:35,553 --> 00:37:39,387 Maybe Mom and Dad left us a note! We'll dig in the backyard. 551 00:37:39,457 --> 00:37:41,755 I used to bury stuff back there all the time. 552 00:37:41,826 --> 00:37:43,487 Are you guys serious? 553 00:37:43,561 --> 00:37:46,462 Who's gonna explain the huge mess to my parents? 554 00:37:46,530 --> 00:37:49,795 Don't worry. We always clean up after our messes. 555 00:37:51,936 --> 00:37:54,370 Almost always. 556 00:37:54,438 --> 00:37:55,803 MAX: All right. Look. 557 00:37:55,873 --> 00:37:57,306 If you guys have to dig, 558 00:37:57,375 --> 00:38:00,173 can you please wait until after my parents go to bed? 559 00:38:00,244 --> 00:38:03,680 'Cause I don't want them seeing dirt magically flying around in the backyard. 560 00:38:03,748 --> 00:38:06,239 We'll wait in the garage. 561 00:38:06,317 --> 00:38:08,444 I wanna dig. Garage! 562 00:38:09,754 --> 00:38:11,415 Okay, okay. 563 00:38:11,489 --> 00:38:13,616 Thanks. You're welcome. 564 00:38:16,794 --> 00:38:18,455 Bye. 565 00:38:18,529 --> 00:38:19,928 Bye. 566 00:38:21,399 --> 00:38:23,026 Come on, Buster. 567 00:38:30,408 --> 00:38:33,434 Great. All I wanted was to do magic. 568 00:38:33,511 --> 00:38:35,069 Now I've got ghosts! 569 00:38:35,146 --> 00:38:37,876 I should have stuck to raising hamsters. 570 00:38:37,948 --> 00:38:39,415 (WHIMPERING) 571 00:38:39,483 --> 00:38:41,110 (CRUMBLING) 572 00:38:42,553 --> 00:38:44,783 What is it, boy? 573 00:38:44,855 --> 00:38:46,186 Buster? 574 00:38:48,359 --> 00:38:51,726 I was gonna say, "Let's split," but this is ridiculous. 575 00:39:06,043 --> 00:39:09,171 Max Doyle. Where are they? 576 00:39:11,482 --> 00:39:13,643 (PANTING) They? 577 00:39:13,718 --> 00:39:17,176 Do you think maybe we could be a little more specific? 578 00:39:17,254 --> 00:39:18,949 And who are you? 579 00:39:20,558 --> 00:39:23,391 I am Phears, the Animal Traveler. 580 00:39:26,564 --> 00:39:30,295 Now, if you tell me where they are, 581 00:39:30,368 --> 00:39:32,734 I might let you live. 582 00:39:32,803 --> 00:39:35,363 There you go with that "they" again. 583 00:39:35,439 --> 00:39:38,772 The children, Tara and Nicky. 584 00:39:39,610 --> 00:39:40,634 Oh. 585 00:39:40,711 --> 00:39:42,178 That "they." 586 00:39:43,547 --> 00:39:46,482 I'm afraid I don't know anyone by that name. Sorry. 587 00:39:46,550 --> 00:39:47,676 (SIGHS) 588 00:39:47,752 --> 00:39:49,344 Max. 589 00:39:49,420 --> 00:39:53,254 Would you like to see what happens when I get angry? 590 00:39:53,324 --> 00:39:54,985 No, thanks. 591 00:39:55,059 --> 00:39:57,721 Well, check this out. 592 00:40:00,164 --> 00:40:02,359 (SPIRITS LAUGHING) 593 00:40:16,614 --> 00:40:18,548 (SPIRITS LAUGHING) 594 00:40:24,321 --> 00:40:28,917 Next time I'll tell them to make you feel the pain. 595 00:40:28,993 --> 00:40:34,397 Tell Nicky and Tara that their parents are gone for good 596 00:40:34,465 --> 00:40:38,367 and that all of the ghosts will soon be set free. 597 00:40:39,470 --> 00:40:42,132 Okay. I'll tell them. 598 00:40:42,206 --> 00:40:44,936 If you can tell them, then you know where they are. 599 00:40:45,009 --> 00:40:47,375 You cannot hide them from me, Max. 600 00:40:47,445 --> 00:40:49,140 We will meet again. 601 00:40:49,213 --> 00:40:51,738 And if you tell anyone that you've seen me, 602 00:40:51,816 --> 00:40:55,843 my cape-dwelling friends and I will haunt them 603 00:40:55,920 --> 00:40:59,447 and make their lives unlivable. 604 00:40:59,523 --> 00:41:00,990 Understand? 605 00:41:01,058 --> 00:41:04,391 Tell no one, especially your parents. 606 00:41:04,462 --> 00:41:06,589 I know where you live, Max. 607 00:41:06,664 --> 00:41:11,624 When was the last time you saw your parents grovel for mercy? 608 00:41:12,770 --> 00:41:15,364 At my cousin Skeeter's piano recital? 609 00:41:16,841 --> 00:41:18,035 What? 610 00:41:18,542 --> 00:41:19,531 Uh... 611 00:41:20,377 --> 00:41:21,935 I mean, never! 612 00:41:22,780 --> 00:41:26,045 I've never seen that happen. And I really don't want to, Mr. Phears. 613 00:41:26,116 --> 00:41:30,712 So I won't tell anybody. No Mom, no Dad, no nobody. 614 00:41:34,158 --> 00:41:36,558 From the light of Earth, the dark descends, 615 00:41:36,627 --> 00:41:38,060 should they return, that all depends. 616 00:41:38,128 --> 00:41:40,858 Don't ever say those words again. 617 00:41:50,674 --> 00:41:53,268 Buster? Did you see any of that? 618 00:41:54,311 --> 00:41:56,279 Or at least half of it? 619 00:41:59,283 --> 00:42:00,716 Buster! 620 00:42:00,784 --> 00:42:03,309 You're back, Buster. You're back. 621 00:42:03,387 --> 00:42:04,786 Oh, my gosh, you're back. 622 00:42:16,033 --> 00:42:21,300 This Max the Magician has the first part of Roland's chant, 623 00:42:21,372 --> 00:42:23,636 the spell, our curse. 624 00:42:24,942 --> 00:42:27,809 Take note. If Tara... 625 00:42:27,878 --> 00:42:30,403 We have to find Mom and Dad. 626 00:42:30,481 --> 00:42:31,505 Or Nicky... 627 00:42:31,582 --> 00:42:34,210 We have to find Mom and Dad. 628 00:42:34,285 --> 00:42:35,411 Or Max... 629 00:42:35,486 --> 00:42:37,852 I have to find Buster's flea bath! 630 00:42:37,922 --> 00:42:42,416 If any of these three brats find the second part of the chant 631 00:42:42,493 --> 00:42:48,227 and the Cast Away Ring, they will send us to the depths of the Earth. 632 00:42:48,866 --> 00:42:50,424 (ALL MOANS) 633 00:42:51,936 --> 00:42:55,167 But I have a plan. 634 00:42:57,308 --> 00:42:59,833 What if I could travel amongst them? 635 00:42:59,910 --> 00:43:03,971 Move about in secret, disguised as one of them? 636 00:43:08,319 --> 00:43:09,752 (ALL EXCLAIMING) 637 00:43:14,191 --> 00:43:16,659 I must be certain of what these kids know. 638 00:43:16,727 --> 00:43:19,195 And I am going to find out. 639 00:43:19,830 --> 00:43:21,092 (LAUGHING) 640 00:43:24,101 --> 00:43:25,625 Hey, Max. 641 00:43:25,703 --> 00:43:27,136 You know, if you'd spend as much time jogging 642 00:43:27,204 --> 00:43:29,570 as you did walking Buster, you'd be a regular miler. 643 00:43:31,475 --> 00:43:35,343 Anyway, Mom says the dinner/dance/talent show is gonna be killer. 644 00:43:35,412 --> 00:43:37,403 You're headlining, right? 645 00:43:38,482 --> 00:43:40,416 Nicky's in your room. 646 00:43:44,421 --> 00:43:46,184 Right? Yeah. 647 00:43:46,256 --> 00:43:48,247 Yeah. Yeah, headlights. 648 00:43:48,325 --> 00:43:51,419 Yeah, that's me. Deer caught in the headlights. 649 00:43:55,566 --> 00:43:58,000 And I promise I won't do anything 650 00:43:58,068 --> 00:44:00,935 that'll make a monster haunt you for the rest of your life. Yeah. 651 00:44:01,005 --> 00:44:02,632 Well, that's considerate of you. 652 00:44:02,706 --> 00:44:04,173 We promise the same thing, dear. 653 00:44:04,241 --> 00:44:08,041 Yeah. And if Buster splits open, it's okay. 654 00:44:08,112 --> 00:44:10,774 It's a new trick I taught him. Yeah. 655 00:44:10,848 --> 00:44:12,247 Fetch would have been fine. 656 00:44:12,316 --> 00:44:15,217 Well, I'm gonna go to bed now. Good night. 657 00:44:17,488 --> 00:44:19,547 BOTH: Splits open? 658 00:44:22,393 --> 00:44:24,793 Nicky, what are you doing, man? 659 00:44:25,863 --> 00:44:27,455 Your brother is weird. 660 00:44:27,531 --> 00:44:29,829 He lip-synchs songs into his web-cam. 661 00:44:29,967 --> 00:44:30,991 Okay. 662 00:44:31,068 --> 00:44:34,504 Let's not even get into what he does with karaoke iTunes. 663 00:44:39,309 --> 00:44:41,038 I didn't know ghosts slept. 664 00:44:41,111 --> 00:44:44,239 Yeah. Being dead can wear you out pretty fast. 665 00:44:44,314 --> 00:44:46,782 What was that big box your mom was working on? 666 00:44:47,785 --> 00:44:51,312 My magic stuff. I'm gonna use it in the show on Friday. 667 00:44:52,122 --> 00:44:53,851 Tara told me about Phears. 668 00:44:53,924 --> 00:44:56,893 It's pretty weird he didn't even notice she was behind him. 669 00:44:56,960 --> 00:44:58,655 Well, everything's been pretty weird lately. 670 00:44:58,729 --> 00:45:00,492 Why should that be any different? 671 00:45:00,564 --> 00:45:02,794 Yeah, well, I'm going to bed. 672 00:45:04,334 --> 00:45:05,699 Nicky! 673 00:45:05,769 --> 00:45:08,431 It's my old room. I'll be good. 674 00:45:38,869 --> 00:45:41,269 Are you sleeping on the floor? 675 00:45:41,338 --> 00:45:45,172 Well, this way I don't have to make my bed in the morning. 676 00:45:47,911 --> 00:45:49,742 All right. 677 00:45:49,813 --> 00:45:52,680 So, I went out shopping today. 678 00:45:52,750 --> 00:45:56,242 I picked up this book on wizards, shamans and sorcerers. 679 00:45:56,320 --> 00:45:57,719 MAX: Mom! Yeah. 680 00:45:58,388 --> 00:45:59,377 Uh... 681 00:45:59,890 --> 00:46:02,154 It looks kind of weird. 682 00:46:02,226 --> 00:46:03,989 It does? 683 00:46:04,061 --> 00:46:06,222 I thought the drawing on the cover was cool. 684 00:46:06,296 --> 00:46:07,456 Anyway. 685 00:46:07,531 --> 00:46:11,627 This morning I got to thinking about those magic words you're always saying. 686 00:46:12,669 --> 00:46:14,034 What's interesting about this book is that 687 00:46:14,104 --> 00:46:17,562 there all kinds of expressions and chants just like that in here. 688 00:46:17,641 --> 00:46:20,439 Sounds like one of these guys casting a spell, 689 00:46:20,511 --> 00:46:23,002 a spell designed to defeat evil. 690 00:46:23,814 --> 00:46:26,681 Just thought maybe you could find some more magic words for your act, you know. 691 00:46:26,750 --> 00:46:27,876 Might be fun. 692 00:46:27,951 --> 00:46:29,748 Mom? 693 00:46:29,820 --> 00:46:34,348 Do you think you might wanna spend the night in here tonight with me? 694 00:46:34,424 --> 00:46:37,416 Honey, I haven't done that since you were a baby. 695 00:46:37,494 --> 00:46:41,453 Yeah, but don't you notice something strange about the room? 696 00:46:42,666 --> 00:46:45,499 You mean besides you wanting to sleep on the floor instead of in your bed, 697 00:46:45,569 --> 00:46:49,061 and your being in your school clothes instead of in your pajamas? 698 00:46:49,139 --> 00:46:50,401 No. 699 00:46:51,208 --> 00:46:53,699 Oh, okay. Never mind. Sorry. 700 00:46:53,777 --> 00:46:55,745 Honey, go brush your teeth, get on your pj's. 701 00:46:55,813 --> 00:46:56,837 Okay. 702 00:46:56,914 --> 00:47:00,441 Pancakes in the morning. Sleep warm in your bed. 703 00:47:02,953 --> 00:47:04,045 I love you. 704 00:47:04,121 --> 00:47:06,646 Love you, too, Mom. Night. 705 00:47:09,092 --> 00:47:10,354 Magic. 706 00:47:12,563 --> 00:47:14,929 Ghosts. Demons? 707 00:47:16,900 --> 00:47:18,492 Splitting dogs? 708 00:47:20,904 --> 00:47:22,428 Why can't I just be a normal kid 709 00:47:22,506 --> 00:47:25,998 who only has to worry about how many zits to cover up? 710 00:47:56,406 --> 00:47:58,306 I've got to do this. 711 00:48:02,746 --> 00:48:03,872 What? 712 00:48:26,403 --> 00:48:27,927 Where's Tara? 713 00:48:32,442 --> 00:48:34,376 (MOANS) 714 00:48:36,346 --> 00:48:38,280 Rise and shine. 715 00:48:44,788 --> 00:48:46,016 Morning. 716 00:48:46,924 --> 00:48:48,585 Did I startle you? 717 00:48:49,159 --> 00:48:50,592 Oh, no. 718 00:48:50,661 --> 00:48:54,062 Why would I be startled when the first thing in the morning I see 719 00:48:54,131 --> 00:48:56,622 is a head popping out of a toilet? 720 00:48:57,434 --> 00:48:58,765 Look. 721 00:48:58,835 --> 00:49:03,204 I've given you guys my house, my dog, my bedroom and even my bed. 722 00:49:03,907 --> 00:49:07,172 So there's one place that has to be off-limits, and this is it. 723 00:49:07,244 --> 00:49:08,609 Okay. 724 00:49:08,679 --> 00:49:10,874 Tara wanted me to tell you that I went dirt-diving this morning, 725 00:49:10,948 --> 00:49:13,508 and I couldn't find any more pages. 726 00:49:13,583 --> 00:49:15,676 Where is Tara? 727 00:49:15,752 --> 00:49:17,913 Inside your computer. What? 728 00:49:21,258 --> 00:49:25,126 Hey, weren't you just in the... Never mind. 729 00:49:28,966 --> 00:49:31,161 Whoa! Hi, Max! 730 00:49:31,234 --> 00:49:33,464 Hi, Nicky! 731 00:49:33,537 --> 00:49:34,902 (TARA WHOOPING) 732 00:49:36,239 --> 00:49:37,331 Tada! 733 00:49:38,342 --> 00:49:40,105 Morning. 734 00:49:40,177 --> 00:49:43,203 When I woke up this morning, I found this in your room. 735 00:49:43,280 --> 00:49:45,976 Wow. It's our mom and dad. 736 00:49:46,049 --> 00:49:49,610 The book mentions all these parapsychology websites. 737 00:49:49,686 --> 00:49:52,553 So I decided to go on the Internet. 738 00:49:52,622 --> 00:49:56,786 No, I decided to go in the Internet. 739 00:49:56,860 --> 00:49:58,259 That's so awesome! 740 00:49:59,696 --> 00:50:02,597 I was looking for anything about my parents. 741 00:50:02,666 --> 00:50:07,035 Being on the inside, I got into pay sites and no-access files. 742 00:50:07,104 --> 00:50:09,937 A classified studies file at Duke University 743 00:50:10,007 --> 00:50:13,909 mentioned that our parents were writing a report there on... 744 00:50:13,977 --> 00:50:15,672 That's the paper I found. 745 00:50:15,746 --> 00:50:17,611 This paper was never seen. 746 00:50:17,681 --> 00:50:22,584 Something happened to our parents before they got the chance to publish it. 747 00:50:22,652 --> 00:50:28,181 It's titled Transportation of Evil Paranormal Entities. 748 00:50:29,659 --> 00:50:31,593 Paranormal entities, 749 00:50:31,661 --> 00:50:35,791 like ghosts, vampires and ghouls 750 00:50:36,733 --> 00:50:38,132 and Phears! 751 00:50:39,269 --> 00:50:43,467 Whoa. I bet it was never seen because Phears tried to get rid of it. 752 00:50:45,108 --> 00:50:46,769 Or your parents. 753 00:50:50,781 --> 00:50:51,975 Tara? 754 00:50:53,884 --> 00:50:56,114 I really miss Mom and Dad. 755 00:50:56,186 --> 00:50:57,414 Nicky. 756 00:51:03,260 --> 00:51:04,989 (SNIFFING) 757 00:51:06,863 --> 00:51:08,660 You been in a toilet? 758 00:51:08,732 --> 00:51:09,994 Yeah. 759 00:51:12,869 --> 00:51:14,200 JOHN: Have a good day, Max! 760 00:51:14,271 --> 00:51:15,329 I will! 761 00:51:15,405 --> 00:51:17,532 HARRIETT: I'll bring your magic trunk to school, honey. 762 00:51:17,607 --> 00:51:19,472 Okay. Thanks! 763 00:51:19,543 --> 00:51:22,512 We're staying close to home in case Lulu comes back. 764 00:51:22,579 --> 00:51:24,877 She might have more to tell us. 765 00:51:24,948 --> 00:51:26,779 Yeah, and I wanna look for the tunnel. 766 00:51:26,850 --> 00:51:29,546 When he finds it, we need you. 767 00:51:29,619 --> 00:51:33,111 Oh, yeah. 'Cause only a living person can enter, right? 768 00:51:38,128 --> 00:51:41,427 TARA: What? Scared? 769 00:51:41,498 --> 00:51:42,988 You won't go in the tunnel? 770 00:51:43,066 --> 00:51:44,192 No. 771 00:51:44,267 --> 00:51:48,135 It's just Billy. He's always punking on me in front of the other kids. 772 00:51:48,205 --> 00:51:50,400 What a bully. 773 00:51:50,474 --> 00:51:55,275 Just once, I wish I could use magic to send him into space during school time. 774 00:52:00,550 --> 00:52:01,847 I can't pass this up. 775 00:52:01,918 --> 00:52:03,010 Me neither. 776 00:52:03,086 --> 00:52:04,246 (TARA LAUGHING) 777 00:52:10,760 --> 00:52:12,318 Morning, loser. 778 00:52:16,433 --> 00:52:17,991 Morning, Billy. 779 00:52:19,469 --> 00:52:20,868 (TARA LAUGHING) 780 00:52:25,075 --> 00:52:26,736 (ALL LAUGHING) 781 00:52:39,990 --> 00:52:42,959 How do you like this? You really like this. 782 00:52:48,298 --> 00:52:50,459 Back into the computer! 783 00:52:50,534 --> 00:52:52,559 Searching for the tunnel. 784 00:52:53,603 --> 00:52:55,366 You're welcome. Bye. 785 00:53:06,082 --> 00:53:08,778 Hey, Max. Can I talk to you in private? 786 00:53:08,852 --> 00:53:10,114 Yeah. 787 00:53:21,531 --> 00:53:26,059 So I hear you're looking for an assistant for your magic act. 788 00:53:26,136 --> 00:53:28,331 I might say yes to something like that. 789 00:53:28,405 --> 00:53:31,499 You're talking to me? 790 00:53:31,575 --> 00:53:34,442 About your assistant, I mean, my assistant? 791 00:53:34,511 --> 00:53:36,809 I mean, I'd love to have you do it. 792 00:53:36,880 --> 00:53:39,144 Calm down. I said "might." 793 00:53:39,216 --> 00:53:43,312 Well, what'll it take to change "I might" to "I will"? 794 00:53:43,386 --> 00:53:47,482 Well, first of all, you have to promise not to hang around me too much. 795 00:53:47,557 --> 00:53:50,617 It's not good for a senior to be seen with an underclassman. 796 00:53:50,694 --> 00:53:52,821 You got it. I promise. 797 00:53:52,896 --> 00:53:58,129 Secondly, I want my name to be clearly stated in all advertising materials. 798 00:53:58,201 --> 00:54:00,260 And it has to be the same size as yours. 799 00:54:00,337 --> 00:54:01,827 Done. 800 00:54:01,905 --> 00:54:03,702 And fourthly... Thirdly. 801 00:54:03,773 --> 00:54:05,365 Right. Thirdly, 802 00:54:05,442 --> 00:54:09,071 I understand you're capable of dealing with advanced senior science class. 803 00:54:09,145 --> 00:54:12,137 And I might need your help for a midterm paper. 804 00:54:12,215 --> 00:54:15,184 Well, I'll be glad to help. Anytime, anyplace. 805 00:54:15,252 --> 00:54:16,241 Okay. 806 00:54:16,319 --> 00:54:18,651 But remember, this is advanced senior science class, 807 00:54:18,722 --> 00:54:20,349 so it might get a little tricky. 808 00:54:20,423 --> 00:54:24,416 Let them trick away. Don't forget, I'm Max the Magnificent. 809 00:54:26,129 --> 00:54:27,824 That's so sweet of you. 810 00:54:27,897 --> 00:54:32,027 Beauty is, you don't have to water them. They're artificial. 811 00:54:32,102 --> 00:54:34,832 I hope you don't have artificial hay fever. 812 00:54:34,904 --> 00:54:37,065 Okay. Rehearsal here after school. 813 00:54:37,140 --> 00:54:38,266 Got it. 814 00:54:38,341 --> 00:54:39,569 Now I've gotta get to class. 815 00:54:39,643 --> 00:54:41,736 I'll walk with you. Yeah. 816 00:54:42,245 --> 00:54:43,337 (CRASHING) 817 00:54:43,413 --> 00:54:44,573 Max? 818 00:54:47,117 --> 00:54:49,813 I was looking for something. Yeah. 819 00:54:51,621 --> 00:54:53,612 You're so funny. Yeah. 820 00:54:53,690 --> 00:54:55,954 See you later. See you later. 821 00:54:59,696 --> 00:55:02,130 What were you two guys doing down here? 822 00:55:02,198 --> 00:55:03,825 Just some magic. 823 00:55:29,559 --> 00:55:33,620 No tunnel there. No tunnel anywhere. 824 00:55:53,750 --> 00:55:55,411 (SPIRITS WHISPERING) 825 00:56:14,838 --> 00:56:15,827 (GROANS) 826 00:56:17,273 --> 00:56:18,968 You asked for it. 827 00:56:32,255 --> 00:56:33,552 Oh, yeah! 828 00:56:33,757 --> 00:56:36,521 Lulu said that only a living person can enter the tunnel. 829 00:56:38,094 --> 00:56:39,721 This must be it! 830 00:56:41,698 --> 00:56:42,926 Tara! 831 00:56:44,334 --> 00:56:45,767 Tara, come on! 832 00:56:50,073 --> 00:56:54,942 What? I was in the computer tracing all e-mails from Mom and Dad. 833 00:56:55,011 --> 00:56:57,309 There's thousands and thousands of them. 834 00:56:57,380 --> 00:57:00,781 And I found something, an e-mail from Dad to Mom. 835 00:57:00,850 --> 00:57:07,380 A wizard or magician can rescue victims banished as ghosts by the Lord of Evil. 836 00:57:07,457 --> 00:57:10,585 Tara... A wizard or magician! That's Max! 837 00:57:10,660 --> 00:57:12,287 Every word by the magician can... 838 00:57:12,362 --> 00:57:13,693 Okay, okay. Tara... 839 00:57:13,763 --> 00:57:17,699 Listen, okay? The tunnel, you know? I found the tunnel. 840 00:57:17,767 --> 00:57:19,894 Really? Where? 841 00:57:19,969 --> 00:57:22,028 It's right here. Come on. 842 00:57:24,808 --> 00:57:27,106 (SPIRITS WHISPERING) 843 00:57:27,610 --> 00:57:29,305 See? Told you. 844 00:57:29,379 --> 00:57:31,904 (SHUSHING) I'm trying to hear what they're saying. 845 00:57:36,519 --> 00:57:38,510 (SCREAMING) 846 00:57:39,856 --> 00:57:41,084 Nicky! 847 00:57:46,296 --> 00:57:48,389 Come on! No! 848 00:57:48,465 --> 00:57:50,490 (BOTH GRUNTING) 849 00:57:52,068 --> 00:57:53,296 Whoa! 850 00:57:53,369 --> 00:57:54,358 Uh-oh. 851 00:58:01,177 --> 00:58:02,439 Come on. 852 00:58:03,580 --> 00:58:05,207 Help me! 853 00:58:05,281 --> 00:58:07,272 Couldn't you, like, pull a little bit harder? 854 00:58:07,350 --> 00:58:09,580 I'm trying. I'm a little girl! 855 00:58:09,652 --> 00:58:11,381 I'd like my head back. 856 00:58:11,454 --> 00:58:13,183 I'm working on it. 857 00:58:15,091 --> 00:58:17,355 Help me! It's your head! 858 00:58:26,269 --> 00:58:29,602 Would you come over here and pick up my head, please? 859 00:58:29,672 --> 00:58:31,003 All right. 860 00:58:41,985 --> 00:58:43,612 Tara, where are you? 861 00:58:43,686 --> 00:58:45,711 Your head's on backwards. 862 00:58:50,260 --> 00:58:51,989 It's the tunnel, Nicky! 863 00:58:52,061 --> 00:58:53,756 I'll get Max. 864 00:58:53,830 --> 00:58:57,596 I don't think they're gonna be very happy he's dropping in. 865 00:59:16,586 --> 00:59:19,612 Well, hello. How did you get out of your cage? 866 00:59:43,079 --> 00:59:44,239 (SCREAMING) 867 00:59:57,060 --> 00:59:58,186 (GASPS) 868 01:00:01,631 --> 01:00:03,690 Smaller is scarier. 869 01:00:20,283 --> 01:00:22,513 TARA: Max! Yeah? 870 01:00:22,585 --> 01:00:23,813 We found the tunnel. 871 01:00:23,886 --> 01:00:26,047 Where? Your basement. 872 01:00:26,122 --> 01:00:28,488 They weren't mice. They were paranormal things. 873 01:00:28,558 --> 01:00:30,890 Yeah. And everything Lulu told us was true. 874 01:00:30,960 --> 01:00:33,588 Hey, Max. I thought that we'd walk to rehearsal together. 875 01:00:33,663 --> 01:00:34,857 Yeah. 876 01:00:37,166 --> 01:00:38,463 (SIGHS) 877 01:00:41,504 --> 01:00:43,938 Max, you have to go into the tunnel. 878 01:00:44,007 --> 01:00:45,770 Not now. We'll talk later, okay? 879 01:00:45,842 --> 01:00:49,471 Later? But we're trying to find my mom and dad. 880 01:00:49,545 --> 01:00:51,809 And who's she? That's Traci, 881 01:00:52,815 --> 01:00:54,373 my assistant. 882 01:00:55,618 --> 01:00:58,781 Look, Tara. I need some really cool magic stuff, 883 01:00:58,855 --> 01:01:02,018 things flying, disappearing, really awesome. 884 01:01:02,091 --> 01:01:05,686 I wanna impress Traci, and I want her to be really amazed. 885 01:01:10,533 --> 01:01:14,833 So, everyone on your bus is talking about how your magic pushed Billy around. 886 01:01:15,905 --> 01:01:19,671 It was so simple. You see, I just unleash my full magical 887 01:01:19,742 --> 01:01:21,369 (TARA LAUGHING) 888 01:01:21,444 --> 01:01:22,672 powers. 889 01:01:23,613 --> 01:01:25,046 Let me explain. 890 01:01:25,114 --> 01:01:31,075 See, I have a unique gift that allows me to turn my face into a magnet. 891 01:01:31,954 --> 01:01:34,946 I just used my face to open that locker door. 892 01:01:35,024 --> 01:01:36,889 (TARA GIGGLING) 893 01:01:37,727 --> 01:01:39,627 I better demagnetize. 894 01:01:40,396 --> 01:01:42,227 No more locker doors. 895 01:01:42,298 --> 01:01:44,289 No more locker doors. 896 01:01:47,570 --> 01:01:50,801 You know, Traci, after the show there's a dance. 897 01:01:50,873 --> 01:01:53,808 Oh, you wouldn't. This old hag? 898 01:01:53,876 --> 01:01:55,673 She's wearing too much makeup. 899 01:01:55,745 --> 01:01:57,303 No, she's not. 900 01:01:57,380 --> 01:01:58,472 I'm not what? 901 01:01:59,949 --> 01:02:02,008 Not going to the dance alone. 902 01:02:02,085 --> 01:02:04,280 No. That never happens. 903 01:02:04,353 --> 01:02:07,720 Usually some jerk from the football team invites me. 904 01:02:09,092 --> 01:02:12,823 If you were free for just one dance, then maybe you could... 905 01:02:12,895 --> 01:02:15,261 (MUMBLING) 906 01:02:16,899 --> 01:02:19,333 That's cute. Cat got your tongue? 907 01:02:21,471 --> 01:02:23,598 Come on. Let's go rehearse. 908 01:02:23,673 --> 01:02:24,935 Yeah. 909 01:02:35,251 --> 01:02:36,684 So what was that all about? 910 01:02:36,753 --> 01:02:38,618 Pay attention to me. 911 01:02:38,688 --> 01:02:40,679 You have to go into the tunnel. 912 01:02:40,757 --> 01:02:43,055 Tomorrow, okay? We'll do it tomorrow. 913 01:02:43,126 --> 01:02:44,991 Today, I'm rehearsing. 914 01:02:48,898 --> 01:02:50,388 MAX: Hey, wait up! 915 01:02:51,100 --> 01:02:52,465 Hey. Hey. 916 01:02:53,469 --> 01:02:55,460 My trunk. Sweet. 917 01:02:55,571 --> 01:02:57,801 Hi, honey. Hey, Mom. Whoa. 918 01:02:57,874 --> 01:02:59,603 I brought your magic stuff over. 919 01:02:59,675 --> 01:03:01,006 Thank you, Mom. 920 01:03:01,077 --> 01:03:02,567 You're welcome, sweetie. 921 01:03:03,412 --> 01:03:06,381 Mom, this is my new assistant, Traci. 922 01:03:06,449 --> 01:03:09,680 Traci. Hi. Hi. Nice to meet you. 923 01:03:09,752 --> 01:03:12,846 You're Max's assistant. Nice. Yeah. Thanks. 924 01:03:24,634 --> 01:03:26,499 Hope Max has told you what you're getting in for. 925 01:03:26,569 --> 01:03:28,002 I'm sure it will be all good. 926 01:03:28,070 --> 01:03:30,834 Max, if we don't go now, it'll be too late. 927 01:03:30,907 --> 01:03:32,431 No, it won't. 928 01:03:33,075 --> 01:03:34,440 It won't? 929 01:03:34,510 --> 01:03:38,207 No, no. Everything's fine. It's all under control, okay? 930 01:03:40,183 --> 01:03:42,117 (SCREAMING) 931 01:03:42,185 --> 01:03:44,085 Hey! Get down! 932 01:03:44,353 --> 01:03:45,752 (TARA SCREAMING) 933 01:03:47,423 --> 01:03:48,651 TARA: Max! 934 01:03:48,724 --> 01:03:51,192 Hey! Stop! Give her back! 935 01:03:51,260 --> 01:03:53,592 What? Give who back? 936 01:04:00,069 --> 01:04:03,197 Ms. Doyle? Is Max always like this? 937 01:04:03,272 --> 01:04:07,208 Yeah, he's always like this, but never really as much as that. 938 01:04:12,415 --> 01:04:13,712 Tara! 939 01:04:16,953 --> 01:04:17,942 (GRUNTS) 940 01:04:38,875 --> 01:04:40,001 Max! 941 01:04:41,644 --> 01:04:43,168 HARRIETT: Max! 942 01:04:43,246 --> 01:04:44,804 Come on. Open the door! 943 01:04:44,881 --> 01:04:48,874 Max, I think I hear someone calling. 944 01:04:49,418 --> 01:04:51,886 TARA: Help, Max, help. 945 01:04:51,954 --> 01:04:56,357 "Help, Max, help." He'll be right there, sweetie. 946 01:04:56,425 --> 01:05:00,452 But first, he has to have some teeth drilled. 947 01:05:00,529 --> 01:05:05,159 No, no, he doesn't. No, I'll take a haircut. A haircut's fine. Please. 948 01:05:07,236 --> 01:05:08,760 (SPIRITS LAUGHING) 949 01:05:11,874 --> 01:05:14,138 (DRILL WHIRRING) 950 01:05:16,145 --> 01:05:19,114 I love that sound. 951 01:05:21,617 --> 01:05:24,848 His bicuspids look spectacular. 952 01:05:24,921 --> 01:05:27,355 We should take those out first. 953 01:05:29,659 --> 01:05:32,423 Bring Nicky to me on Halloween night, 954 01:05:32,495 --> 01:05:35,953 or we'll schedule a second dental appointment. 955 01:05:36,032 --> 01:05:37,590 Have a sucker. 956 01:05:37,900 --> 01:05:39,197 (LAUGHING) 957 01:05:40,636 --> 01:05:42,501 (SPIRITS LAUGHING) 958 01:05:47,376 --> 01:05:49,571 From the light of Earth, the dark descends, 959 01:05:49,645 --> 01:05:51,135 should they return, that all depends. 960 01:05:51,213 --> 01:05:52,840 Quiet! 961 01:05:52,915 --> 01:05:56,351 Max! I've grown stronger. 962 01:05:56,419 --> 01:06:00,014 Half of a spell just won't do the charm. 963 01:06:00,089 --> 01:06:03,252 Remember, always floss. 964 01:06:03,326 --> 01:06:07,023 I unfortunately never did. 965 01:06:08,397 --> 01:06:09,659 (LAUGHING) 966 01:06:12,301 --> 01:06:14,963 HARRIETT: Max! Open the door! 967 01:06:16,272 --> 01:06:17,569 (SCREAMING) 968 01:06:18,541 --> 01:06:20,008 MAX: Miss Wilson! 969 01:06:20,076 --> 01:06:23,204 Miss Wilson? Miss Wilson. Miss Wilson? Do not fall. 970 01:06:23,279 --> 01:06:24,974 Miss Wilson. Wait! 971 01:06:26,282 --> 01:06:28,375 Okay, okay. Now fall. 972 01:06:30,586 --> 01:06:31,575 (CRASHING) 973 01:06:34,023 --> 01:06:36,958 I thought people always fainted backwards. 974 01:06:39,328 --> 01:06:40,727 Who's Tara? 975 01:06:40,796 --> 01:06:42,525 Who's this person we can't see? 976 01:06:42,598 --> 01:06:45,431 She's just part of my magic... 977 01:06:45,501 --> 01:06:47,560 Was part of my magic act. 978 01:06:52,908 --> 01:06:54,432 Oh, nice. 979 01:06:56,846 --> 01:06:58,438 (CAR HONKING) 980 01:06:58,514 --> 01:06:59,947 Hey, honey. 981 01:07:08,758 --> 01:07:10,783 Hey, what's up, magic man? 982 01:07:10,860 --> 01:07:13,886 I'm just getting ready for my magic act. 983 01:07:13,963 --> 01:07:16,693 I don't know. Doesn't really matter. 984 01:07:16,766 --> 01:07:19,496 Oh, come on. This is a big day for you. 985 01:07:20,569 --> 01:07:23,299 And strange. Very strange day. 986 01:07:23,372 --> 01:07:25,704 Mrs. Murray was taken away in an ambulance. 987 01:07:25,775 --> 01:07:27,504 Yeah, she just snapped. 988 01:07:27,576 --> 01:07:31,569 And our son was chasing an invisible something. 989 01:07:31,647 --> 01:07:35,447 Mom. It's okay. I'm just a little stressed out. 990 01:07:35,518 --> 01:07:37,042 That's all. Stressed out? 991 01:07:37,119 --> 01:07:39,383 Max, what have I been telling you for years? 992 01:07:39,455 --> 01:07:41,980 Nothing relaxes a person like exercise. 993 01:07:42,058 --> 01:07:44,390 Football, baseball, basketball. 994 01:07:44,460 --> 01:07:46,291 I mean, just look at your brother, Colin. 995 01:07:46,362 --> 01:07:48,330 Look how relaxed he is. 996 01:07:49,131 --> 01:07:50,325 Nice. 997 01:07:50,399 --> 01:07:55,268 Well, guys that only have to worry about which deodorant to use 998 01:07:55,337 --> 01:07:57,532 usually are relaxed. What? 999 01:07:58,808 --> 01:08:00,070 Come on. 1000 01:08:01,677 --> 01:08:03,304 Honey, I need to talk to you. 1001 01:08:03,379 --> 01:08:04,368 About Max. 1002 01:08:04,747 --> 01:08:06,510 All right. I'll tell you what, Max. 1003 01:08:06,582 --> 01:08:08,550 I want you to stay out here with Colin 1004 01:08:08,617 --> 01:08:12,212 until you score at least 10 points against him in a one-on-one. 1005 01:08:12,288 --> 01:08:13,277 What? Dad! 1006 01:08:13,355 --> 01:08:16,847 Yeah, yeah, I won't take no for an answer. All right? 1007 01:08:16,926 --> 01:08:19,360 No son of mine is gonna be stressed out 1008 01:08:19,428 --> 01:08:22,761 when all he needs is a little quality basketball time with his brother. 1009 01:08:22,832 --> 01:08:24,424 Now, get to it. 1010 01:08:26,402 --> 01:08:27,801 (MOANS) 1011 01:08:30,039 --> 01:08:31,631 Max! 1012 01:08:31,707 --> 01:08:34,267 Max, you've gotta get into that tunnel. 1013 01:08:34,343 --> 01:08:36,174 Where's Tara? 1014 01:08:36,245 --> 01:08:39,442 Look, I've got some bad news. 1015 01:08:40,216 --> 01:08:42,116 Yeah? Well, so do I. 1016 01:08:44,086 --> 01:08:45,644 You're never gonna make it to 10. 1017 01:08:45,721 --> 01:08:49,817 Look, Colin, I've gotta get inside. Now. It's important. 1018 01:08:49,892 --> 01:08:53,350 Hey. Forget it. You heard Dad. 1019 01:08:53,429 --> 01:08:56,398 You can't go inside until you make it to 10. 1020 01:08:57,566 --> 01:08:58,692 Fine. 1021 01:09:03,239 --> 01:09:06,037 Come on, Max. I'm gonna help you win this thing. 1022 01:09:06,108 --> 01:09:07,234 Okay. 1023 01:09:08,511 --> 01:09:10,411 (MAX WHOOPING) 1024 01:09:12,414 --> 01:09:13,540 What? 1025 01:09:28,430 --> 01:09:29,692 See you. 1026 01:09:32,801 --> 01:09:35,031 I gotta stop eating yum-dums. 1027 01:09:39,241 --> 01:09:41,869 What, so, what's your bad news? 1028 01:09:44,246 --> 01:09:46,146 Phears took your sister. 1029 01:09:46,215 --> 01:09:48,479 No! Yeah. 1030 01:09:48,551 --> 01:09:51,213 If I would have paid more attention to her at school, 1031 01:09:51,287 --> 01:09:54,814 then Phears wouldn't have been able to snatch her. 1032 01:09:54,890 --> 01:09:57,017 Dude, this is all my fault. 1033 01:09:58,561 --> 01:09:59,858 Listen. 1034 01:09:59,929 --> 01:10:03,956 It's not your fault that Phears is trying to snatch Tara and me. 1035 01:10:05,401 --> 01:10:08,893 We're the ones that brought you into this anyway. 1036 01:10:08,971 --> 01:10:12,372 Yeah, I guess whose fault it was doesn't matter. 1037 01:10:13,309 --> 01:10:15,869 But we've gotta save her. 1038 01:10:16,812 --> 01:10:19,542 So what are we gonna do? 1039 01:10:19,615 --> 01:10:21,276 Okay, listen. 1040 01:10:21,350 --> 01:10:23,750 You know how Lulu was talking about how there's a tunnel 1041 01:10:23,819 --> 01:10:25,309 and only living people can go in there? 1042 01:10:25,387 --> 01:10:26,445 Yeah. 1043 01:10:26,522 --> 01:10:30,288 Okay, well, there must be something in there that Phears doesn't want us to see. 1044 01:10:30,359 --> 01:10:31,383 You're right. 1045 01:10:31,460 --> 01:10:33,724 Something that'll help us defeat him. 1046 01:10:33,796 --> 01:10:35,127 Oh, yeah. 1047 01:10:35,197 --> 01:10:36,459 Come on. You're going in. 1048 01:10:36,532 --> 01:10:37,590 What? 1049 01:10:38,734 --> 01:10:41,567 Yeah. You have to go in. I'm dead. 1050 01:10:43,239 --> 01:10:44,501 MAX: What? Yeah, let's go. 1051 01:10:44,573 --> 01:10:46,006 MAX: What? Yeah. 1052 01:10:46,075 --> 01:10:48,703 But are you sure about this? 1053 01:10:48,777 --> 01:10:51,075 I mean, what if we're not ready... 1054 01:10:51,146 --> 01:10:52,636 NICKY: Yeah, let's go. 1055 01:10:52,715 --> 01:10:54,910 Okay, okay. I'm going. 1056 01:10:57,553 --> 01:11:00,613 I gotta stop eating peanuts, too. 1057 01:11:00,689 --> 01:11:03,487 Oh, wait. This is just a dream. 1058 01:11:07,396 --> 01:11:08,795 Not a dream. 1059 01:11:16,905 --> 01:11:21,399 No one in the world wants to go into this tunnel more than me. 1060 01:11:22,444 --> 01:11:23,934 Unless you do. 1061 01:11:25,114 --> 01:11:26,547 Are you afraid? 1062 01:11:26,615 --> 01:11:27,673 Afraid? 1063 01:11:28,584 --> 01:11:31,314 I don't know the meaning of the word afraid. 1064 01:11:31,387 --> 01:11:35,551 Fortunately, I do know the meaning of fear and petrified. 1065 01:11:35,624 --> 01:11:38,855 Okay. All I want you to do is run and jump through the wall. 1066 01:11:38,927 --> 01:11:40,986 You want me to jump into that wall? 1067 01:11:41,063 --> 01:11:43,395 Yes, you'll be fine. You'll pass right through. 1068 01:11:43,465 --> 01:11:45,433 I thought that only you could do that. 1069 01:11:45,501 --> 01:11:49,562 The fact that you're not a ghost is the only reason you can go in there. 1070 01:11:49,638 --> 01:11:51,265 Okay? Get ready. 1071 01:11:51,340 --> 01:11:53,570 One, two... Wait! 1072 01:11:53,642 --> 01:11:55,701 What if I can't find my way out of there? 1073 01:11:55,778 --> 01:11:58,611 Then I'll end up a ghost and I'll be no use to Tara. 1074 01:11:58,681 --> 01:11:59,943 You'll be fine. 1075 01:12:00,015 --> 01:12:02,609 One, two... Wait! 1076 01:12:02,685 --> 01:12:03,982 I have two more things to say. 1077 01:12:04,053 --> 01:12:05,384 What? 1078 01:12:06,188 --> 01:12:08,247 Don't let me do this. 1079 01:12:09,558 --> 01:12:12,152 One, two... Wait! 1080 01:12:12,227 --> 01:12:13,387 That was only one thing. 1081 01:12:13,462 --> 01:12:15,862 What's the second thing? 1082 01:12:15,931 --> 01:12:18,331 Please, don't let me do this! 1083 01:12:20,069 --> 01:12:21,127 Come on, man. 1084 01:12:21,203 --> 01:12:23,433 No! One, two, three. 1085 01:12:29,745 --> 01:12:33,010 Deep breaths. Deep breaths. 1086 01:12:33,148 --> 01:12:35,116 The worst is behind you. 1087 01:12:42,458 --> 01:12:45,894 Correction. The worst is in front of you. 1088 01:12:46,762 --> 01:12:48,059 Oh, boy. 1089 01:13:46,455 --> 01:13:48,389 If only I knew where she was. 1090 01:13:48,457 --> 01:13:49,924 TARA: I'm here. 1091 01:13:50,993 --> 01:13:52,290 (WHISPERING) Where? 1092 01:13:52,361 --> 01:13:55,421 Back of the tunnel. Go straight. 1093 01:14:00,469 --> 01:14:02,733 If only she could see me, too. 1094 01:14:02,805 --> 01:14:05,137 TARA: I can see you. 1095 01:14:05,207 --> 01:14:08,438 I need you to come to me. Now. 1096 01:14:10,045 --> 01:14:12,377 Are you crazy? 1097 01:14:12,448 --> 01:14:14,245 There's a whole bunch of people down there 1098 01:14:14,316 --> 01:14:16,784 that I usually try to kill in video games. 1099 01:14:16,852 --> 01:14:18,342 It's okay. 1100 01:14:18,420 --> 01:14:20,820 Just like when Nicky and I are in your world, 1101 01:14:20,889 --> 01:14:23,653 you're the only one who can see us. 1102 01:14:23,725 --> 01:14:27,161 Here, I'm the only one who can see you. 1103 01:14:27,229 --> 01:14:30,289 Now get over here. But be careful. 1104 01:14:30,365 --> 01:14:34,301 They can't see, but they might be able to feel you. 1105 01:15:10,572 --> 01:15:13,564 Tara. I'm here to save you. I made it. 1106 01:15:13,642 --> 01:15:16,008 I can't. Lulu's right. 1107 01:15:16,078 --> 01:15:18,945 Only the living can make it out of here, 1108 01:15:19,014 --> 01:15:21,107 until tomorrow night. 1109 01:15:21,183 --> 01:15:22,548 But that's Halloween. 1110 01:15:22,618 --> 01:15:23,744 I know. 1111 01:15:23,819 --> 01:15:27,619 That's when Phears is planning to release all these spirits. 1112 01:15:29,658 --> 01:15:33,116 So what can we do? 1113 01:15:33,996 --> 01:15:36,897 I want you to go back and do your show tomorrow night 1114 01:15:36,965 --> 01:15:40,594 and make sure Nicky is there helping. 1115 01:15:40,669 --> 01:15:43,900 You want me to do my show? But why? 1116 01:15:43,972 --> 01:15:45,405 You'll see. 1117 01:15:45,474 --> 01:15:47,635 And I want you to take this. 1118 01:15:49,344 --> 01:15:54,111 Find the ring inside and make sure you wear it tomorrow night. 1119 01:15:54,182 --> 01:15:55,479 It'll help your magic. 1120 01:15:55,551 --> 01:15:58,611 Now, get out of here before Phears gets back. 1121 01:15:58,687 --> 01:16:02,145 Just like you can see him, he can see you. 1122 01:16:05,260 --> 01:16:06,557 (GULPS) 1123 01:17:13,328 --> 01:17:14,352 (SCREAMS) 1124 01:17:14,429 --> 01:17:15,794 Stay away! 1125 01:17:16,765 --> 01:17:18,289 (SCREAMING) 1126 01:17:20,669 --> 01:17:22,227 I'm back. 1127 01:17:22,304 --> 01:17:24,272 I'm alive. 1128 01:17:24,339 --> 01:17:25,931 But my face hurts. 1129 01:17:26,008 --> 01:17:28,442 Well, what happened? Did you see Tara or what? 1130 01:17:28,510 --> 01:17:30,876 Yeah. She gave me this. 1131 01:17:32,914 --> 01:17:35,940 This is my dad's stuff. Phears must have been hiding it. 1132 01:17:37,085 --> 01:17:39,918 But why? What didn't he want me to see? 1133 01:17:39,988 --> 01:17:41,546 Let's find out. 1134 01:17:48,196 --> 01:17:51,597 Cool ring. I've never seen this before. 1135 01:17:51,667 --> 01:17:53,498 Tara told me about this. 1136 01:17:53,568 --> 01:17:55,297 You couldn't get Tara out of there? 1137 01:17:55,370 --> 01:17:57,463 She didn't want me to get her out. 1138 01:17:57,539 --> 01:18:01,168 She just said to do the show tomorrow night and be sure that you were there. 1139 01:18:01,243 --> 01:18:03,336 She said we'd find out why. 1140 01:18:10,085 --> 01:18:11,985 Are you sure? 1141 01:18:12,054 --> 01:18:13,248 Positive. 1142 01:18:14,923 --> 01:18:18,586 I think it has something to do with Phears and Halloween. 1143 01:18:18,660 --> 01:18:22,289 But she did say to be sure I was wearing this ring. 1144 01:18:27,302 --> 01:18:28,826 (MOANING) 1145 01:18:40,282 --> 01:18:41,510 (EXCLAIMS) 1146 01:18:41,616 --> 01:18:42,947 (SCREAMING) 1147 01:18:49,157 --> 01:18:50,283 (CRUMBLING) 1148 01:18:53,228 --> 01:18:54,559 (SPIRITS LAUGHING) 1149 01:18:57,432 --> 01:18:59,593 (ALL MOANING) 1150 01:19:02,771 --> 01:19:07,834 He plans on letting them all out on Halloween, when he's at his full power. 1151 01:19:07,909 --> 01:19:09,536 You can't let him. 1152 01:19:09,611 --> 01:19:10,771 (TARA SCREAMING) 1153 01:19:15,784 --> 01:19:18,116 A spell designed to defeat evil. 1154 01:19:21,723 --> 01:19:24,487 Only the living can make it out of here. 1155 01:19:34,803 --> 01:19:36,361 (SCREAMING) 1156 01:19:36,705 --> 01:19:38,434 (PANTING) 1157 01:19:45,313 --> 01:19:46,473 (SCREAMING) Boo! 1158 01:19:46,548 --> 01:19:48,243 (LAUGHING HYSTERICALLY) 1159 01:19:48,316 --> 01:19:49,908 Can I have a glass of water? 1160 01:19:52,621 --> 01:19:55,385 It's okay, Max. You were only dreaming. 1161 01:19:56,458 --> 01:19:57,857 Are you sure? 1162 01:19:57,926 --> 01:20:00,952 Yeah, man. I've been here the whole time. 1163 01:20:01,029 --> 01:20:05,261 Don't worry. No ghosts can get in here without me knowing about it. 1164 01:20:07,602 --> 01:20:11,060 Coming from a ghost, I'm sure that fixes everything. 1165 01:20:15,577 --> 01:20:18,011 KIDS: Trick or treat! 1166 01:20:19,648 --> 01:20:21,673 Do you remember when you were that little, honey? 1167 01:20:21,750 --> 01:20:24,378 No, just leave the candy. It's okay. Come on. 1168 01:20:24,452 --> 01:20:26,886 Don't wanna be late for your show. 1169 01:20:35,931 --> 01:20:38,832 So, we just do the regular act? 1170 01:20:38,900 --> 01:20:40,595 Whatever that is. 1171 01:20:46,975 --> 01:20:48,203 (COLIN SCREAMS) 1172 01:20:48,276 --> 01:20:49,709 (MAX EXCLAIMS) 1173 01:20:50,812 --> 01:20:52,871 Jeez. Man, what a wimp. 1174 01:20:55,851 --> 01:20:57,375 Are you gonna let him get away with that? 1175 01:20:57,452 --> 01:21:00,046 Forget it. We've gotta get to the show. 1176 01:21:00,121 --> 01:21:02,612 Now get in. I'll meet you at the school. 1177 01:21:05,594 --> 01:21:07,994 KIDS: Trick or treat! 1178 01:21:15,003 --> 01:21:17,836 (DANCE MUSIC PLAYING ON STEREO) 1179 01:21:38,727 --> 01:21:42,527 And now, ladies and gentlemen, to kick off tonight's entertainment, 1180 01:21:42,597 --> 01:21:45,498 I am pleased to present Max the Magnificent 1181 01:21:45,567 --> 01:21:49,059 and his equally magnificent assistant, Traci Walker. 1182 01:21:52,207 --> 01:21:53,970 (PIANO PLAYING) 1183 01:21:58,747 --> 01:22:00,237 (ALL CHUCKLING) 1184 01:22:08,590 --> 01:22:10,057 What do we do first? 1185 01:22:10,125 --> 01:22:11,183 I don't know. 1186 01:22:11,259 --> 01:22:14,194 Let's see what junk my mom put in the trunk. 1187 01:22:23,805 --> 01:22:25,432 Hey, pick it up. 1188 01:22:28,810 --> 01:22:30,710 (ALL MUTTERING) 1189 01:22:54,970 --> 01:22:56,301 And pour. 1190 01:23:03,111 --> 01:23:04,772 Enough! 1191 01:23:04,846 --> 01:23:06,473 (WHISPERING) What'd you do that for? 1192 01:23:06,548 --> 01:23:08,948 Well, you never told me to stop. 1193 01:23:16,257 --> 01:23:17,622 Aha! 1194 01:23:17,692 --> 01:23:19,353 A deck of cards. 1195 01:23:20,428 --> 01:23:22,362 And now for my next trick 1196 01:23:22,430 --> 01:23:26,127 I need my lovely assistant to stand next to me. 1197 01:23:26,201 --> 01:23:27,862 And what would you like me to do? 1198 01:23:27,936 --> 01:23:29,369 You're doing it. 1199 01:23:29,437 --> 01:23:30,631 (AUDIENCE LAUGHING) 1200 01:23:30,705 --> 01:23:33,697 And now I need a volunteer from the audience. 1201 01:23:35,477 --> 01:23:37,274 You, sir. 1202 01:23:37,345 --> 01:23:39,336 I want you to pick a card. 1203 01:23:39,414 --> 01:23:43,612 But wait, don't come to me. The deck will come to you. 1204 01:23:45,387 --> 01:23:47,548 (ALL GASP) 1205 01:23:55,764 --> 01:23:58,028 And now, sir, pick a card. 1206 01:24:02,670 --> 01:24:04,934 Now, show it to the audience. 1207 01:24:06,941 --> 01:24:09,171 Now, put it back in the deck. 1208 01:24:13,448 --> 01:24:16,110 And now the deck will come back to me. 1209 01:24:25,427 --> 01:24:27,054 Three of hearts. 1210 01:24:28,563 --> 01:24:31,054 Was your card the three of hearts? 1211 01:24:39,074 --> 01:24:42,305 What does any of this have to do with freeing Tara or my parents? 1212 01:24:42,377 --> 01:24:45,835 I don't know, brother. She just told me to do the act. 1213 01:24:49,984 --> 01:24:51,508 A cockroach? 1214 01:24:51,586 --> 01:24:56,353 Well, I guess we aren't the only audience watching the show tonight. 1215 01:24:56,424 --> 01:24:58,016 (ALL LAUGHING) 1216 01:25:06,634 --> 01:25:10,798 Okay. Let's move on to some levitating. 1217 01:25:25,286 --> 01:25:27,311 From the light of Earth, the dark descends, 1218 01:25:27,388 --> 01:25:30,186 should they return, that all depends. 1219 01:25:47,609 --> 01:25:49,372 (CHUCKLING) 1220 01:25:50,812 --> 01:25:55,613 Behold, on this the most evil of Halloween nights, 1221 01:25:55,683 --> 01:26:00,017 my legion of souls will walk again. 1222 01:26:07,128 --> 01:26:09,619 (LAUGHING HYSTERICALLY) 1223 01:26:13,768 --> 01:26:17,795 Oh, you want a little of this? How about you? You want some, too? 1224 01:26:42,330 --> 01:26:44,696 (SPIRITS LAUGHING) 1225 01:26:55,710 --> 01:26:57,974 (PEOPLE SCREAMING) 1226 01:27:07,388 --> 01:27:09,322 Mom, there's real ghosts out here. 1227 01:27:09,390 --> 01:27:12,757 Oh, honey, you know there's no such thing as ghosts. 1228 01:27:17,098 --> 01:27:19,623 Hey, leave my mom alone. 1229 01:27:36,284 --> 01:27:38,980 Come forward, my children. Forward! 1230 01:27:39,053 --> 01:27:43,717 Take your place eternally tormenting the living. 1231 01:27:43,791 --> 01:27:45,019 Enjoy. 1232 01:27:45,893 --> 01:27:47,690 (ALL SCREAMING) 1233 01:27:56,971 --> 01:27:58,131 Max! 1234 01:28:06,614 --> 01:28:07,706 Hey! 1235 01:28:13,121 --> 01:28:16,386 Hey! Nobody invited you to this party! 1236 01:28:16,457 --> 01:28:17,890 I crashed. 1237 01:28:20,094 --> 01:28:23,655 Now, I just need to find the last of the Roland brats, 1238 01:28:23,731 --> 01:28:25,824 and I'll be unstoppable! 1239 01:28:25,900 --> 01:28:27,094 Where's my sister? 1240 01:28:27,168 --> 01:28:28,601 How accommodating. 1241 01:28:32,507 --> 01:28:34,134 Let me go! 1242 01:28:34,208 --> 01:28:36,472 "Oh, let me go. Let me go." 1243 01:28:36,544 --> 01:28:37,909 (LAUGHING) 1244 01:28:43,851 --> 01:28:45,910 Let go of my brother! 1245 01:28:45,987 --> 01:28:47,079 (SCREAMING) 1246 01:28:49,223 --> 01:28:53,455 Max! Read the light! Read the light of the ring! 1247 01:28:53,528 --> 01:28:55,962 What? I can't read it, it's... 1248 01:28:58,599 --> 01:29:00,760 MAX: From the light of Earth, the Dark descends, 1249 01:29:00,835 --> 01:29:02,894 should they return, that all depends. 1250 01:29:02,970 --> 01:29:05,461 When hands point up to moonlit skies, 1251 01:29:05,540 --> 01:29:08,065 on ten-three-one, the darkness dies. 1252 01:29:08,142 --> 01:29:09,507 (RUMBLING) 1253 01:29:09,577 --> 01:29:11,044 (THUNDER CRASHING) 1254 01:29:11,112 --> 01:29:14,275 You got it, Max! Read it again! 1255 01:29:14,349 --> 01:29:18,809 From the light of Earth, the Dark descends, 1256 01:29:18,886 --> 01:29:21,081 should they return, that all depends. 1257 01:29:21,155 --> 01:29:25,148 When hands point up to moonlit skies, 1258 01:29:25,226 --> 01:29:28,286 on ten-three-one, the darkness dies. 1259 01:29:34,702 --> 01:29:37,034 Come on, everybody! 1260 01:29:37,105 --> 01:29:38,970 From the light of Earth, the dark descends... 1261 01:29:39,040 --> 01:29:40,871 Stop reading that cursed poem! 1262 01:29:42,443 --> 01:29:45,378 ALL: Should they return, that all depends! No! 1263 01:29:45,713 --> 01:29:48,682 When hands point up to moonlit skies, 1264 01:29:48,750 --> 01:29:52,686 on ten-three-one the darkness dies! 1265 01:29:56,991 --> 01:30:00,222 No! No! No! 1266 01:30:00,294 --> 01:30:01,818 Grab a hold of Max. 1267 01:30:01,896 --> 01:30:04,990 We have to be holding someone who's living! 1268 01:30:05,066 --> 01:30:08,934 No! Stop! All of you, don't send me back! 1269 01:30:09,003 --> 01:30:11,938 Don't send me back! No! 1270 01:30:12,006 --> 01:30:14,270 Grab a hold of our hands! 1271 01:30:14,342 --> 01:30:15,639 What? 1272 01:30:15,710 --> 01:30:17,405 What do you mean? 1273 01:30:18,980 --> 01:30:20,242 Wait! 1274 01:30:43,571 --> 01:30:45,539 (PANTING) 1275 01:30:51,212 --> 01:30:52,645 (ALL APPLAUDING) 1276 01:30:53,648 --> 01:30:55,047 (WHISTLING) 1277 01:31:08,629 --> 01:31:10,153 Max, I can't believe it. 1278 01:31:10,231 --> 01:31:14,099 You made this fundraiser the most successful one the school has ever had. 1279 01:31:14,168 --> 01:31:15,897 Thank you. 1280 01:31:15,970 --> 01:31:16,994 Max. 1281 01:31:17,071 --> 01:31:21,599 That was the most amazing magic act I've ever seen. 1282 01:31:21,676 --> 01:31:25,077 Son, I can't tell you how proud you made me. 1283 01:31:25,146 --> 01:31:28,343 I've been trying to get you into sports and to keep up with Colin and... 1284 01:31:28,416 --> 01:31:29,849 Forget it. 1285 01:31:29,917 --> 01:31:32,545 You really found your true calling, 1286 01:31:32,620 --> 01:31:35,919 and I want you to know I back you 100%. 1287 01:31:36,991 --> 01:31:39,425 You made this the best Halloween ever. 1288 01:31:39,494 --> 01:31:40,893 Thanks, Dad. 1289 01:31:44,699 --> 01:31:48,635 Everybody, everybody! This is my son up here. 1290 01:32:03,017 --> 01:32:06,248 TARA: You really have made this the best Halloween ever. 1291 01:32:06,320 --> 01:32:08,982 You guys made it. Phears didn't get you. 1292 01:32:09,056 --> 01:32:10,421 Thanks to you. 1293 01:32:10,491 --> 01:32:13,119 Come on. You guys are the ones who did it. 1294 01:32:13,194 --> 01:32:14,718 Now, with Phears out of the way, 1295 01:32:14,795 --> 01:32:18,356 we can really concentrate on finding your parents. 1296 01:32:18,432 --> 01:32:22,334 You know what? I can feel Mom and Dad. 1297 01:32:22,403 --> 01:32:24,200 They know we're looking for them. 1298 01:32:25,006 --> 01:32:27,167 And they believe we're gonna find them, too. 1299 01:32:27,241 --> 01:32:30,176 We got the ring. We know where the tunnel is. 1300 01:32:30,244 --> 01:32:32,678 And the evil ghosts are gone. 1301 01:32:32,747 --> 01:32:36,683 We can probably find more clues in there and that should lead us right to them. 1302 01:32:36,751 --> 01:32:38,582 This is so great. 1303 01:32:38,653 --> 01:32:41,781 You know, it's weird, 'cause I can feel them, too. 1304 01:32:41,856 --> 01:32:44,347 It's like they're leading us right to them. I know. 1305 01:32:44,425 --> 01:32:47,451 A little more investigating, and we should be hooking up with them soon. 1306 01:32:47,528 --> 01:32:49,826 Oh, my gosh, this is so great. 1307 01:32:50,631 --> 01:32:52,462 Oh, yeah. Listen, Max. 1308 01:32:52,533 --> 01:32:55,593 Go back there and enjoy some time with your family. You deserve it. 1309 01:32:55,670 --> 01:32:57,729 Yeah. We'll see you back at the house. 1310 01:32:57,805 --> 01:32:58,999 Okay. Don't worry. 1311 01:32:59,073 --> 01:33:02,372 Tomorrow, we'll dive head-on into this investigation. 1312 01:33:02,443 --> 01:33:05,435 The three of us, we make an awesome team. 1313 01:33:05,513 --> 01:33:06,980 And nothing can stop us now. 1314 01:33:07,048 --> 01:33:09,007 Yeah! High fives! 1315 01:33:11,085 --> 01:33:12,450 (CROWD APPLAUDING) 1316 01:33:12,520 --> 01:33:13,646 Bye! 1317 01:33:28,102 --> 01:33:30,434 (PHEARS LAUGHING) 1318 01:36:30,435 --> 01:36:31,435 Subtitles by LeapinLar 93127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.