All language subtitles for the.last.o.g.s04e05.uncut.1080p.webrip.x264-cakes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,134 --> 00:00:01,934 y, 2 00:00:02,069 --> 00:00:04,269 but now that we got Tompkins Marcy reopened, 3 00:00:04,271 --> 00:00:05,338 all that's gonna change. 4 00:00:05,472 --> 00:00:06,872 What up, boy-boy? 5 00:00:07,008 --> 00:00:08,741 I was gonna be helping all sorts of people. 6 00:00:08,876 --> 00:00:10,943 You strong, kid. Let's see you get strong. 7 00:00:11,078 --> 00:00:12,545 [laughs] 8 00:00:12,680 --> 00:00:15,548 I got a young fighter off the streets and into the ring. 9 00:00:15,683 --> 00:00:17,816 Javi, you got a gift, man. 10 00:00:17,952 --> 00:00:19,685 The ring is where you belong, kid. 11 00:00:19,820 --> 00:00:21,086 Just keep working, man. 12 00:00:21,222 --> 00:00:22,621 You can be anything God wants you to be. 13 00:00:22,757 --> 00:00:26,425 Ya heard? Gold medalist, world champ. 14 00:00:26,427 --> 00:00:27,826 - You really think so? 15 00:00:27,962 --> 00:00:30,763 - Absolutely. First, you gotta believe, man. 16 00:00:30,898 --> 00:00:33,666 Let me see that smoke, man. Let me see whatchu got. 17 00:00:35,302 --> 00:00:38,170 I got people learning how to make things grow. 18 00:00:38,305 --> 00:00:40,639 - Look. Mr. Tray, we're planting tomatoes. 19 00:00:40,775 --> 00:00:42,107 - That is great, Clarice. 20 00:00:42,109 --> 00:00:43,976 I hope they don't end up tasting 21 00:00:44,111 --> 00:00:46,311 like somebody's old stinky feet that was in that boot last. 22 00:00:46,313 --> 00:00:48,447 [both laugh] 23 00:00:48,449 --> 00:00:49,982 Most importantly, 24 00:00:50,117 --> 00:00:52,251 I was finally teaching people how to cook. 25 00:00:52,253 --> 00:00:53,719 Bring this over here. 26 00:00:53,854 --> 00:00:56,121 Oh, I forgot to tell y'all, our stove is broken. 27 00:00:56,123 --> 00:00:59,658 So what? You don't need a stove to cook. 28 00:00:59,794 --> 00:01:01,194 You think the cavemen had a stove 29 00:01:01,328 --> 00:01:03,128 when they was trying to cook a brontosaurus burger? 30 00:01:03,264 --> 00:01:06,531 No. In this kitchen, all you need is... 31 00:01:06,667 --> 00:01:09,334 [sizzling] Heat. 32 00:01:09,470 --> 00:01:11,937 [distant shouting] - Coming through, folks! 33 00:01:12,073 --> 00:01:13,538 Clear it out, folks! - What the-- 34 00:01:13,674 --> 00:01:14,940 One minute, class. 35 00:01:14,942 --> 00:01:17,076 - Coming through. Nothing to see here. 36 00:01:17,078 --> 00:01:19,344 Just removing this homeless guy from the bathroom. 37 00:01:19,346 --> 00:01:20,880 - I'm just trying to use the facilities. 38 00:01:21,015 --> 00:01:23,348 - Here's some information for places for you to go, 39 00:01:23,484 --> 00:01:26,018 you know, to take care of what you need to take care of. 40 00:01:26,153 --> 00:01:28,220 But, unfortunately, none of that is here 41 00:01:28,355 --> 00:01:29,688 because we don't do that. 42 00:01:29,824 --> 00:01:33,025 - I don't need a pamphlet, lady--I need a bathroom. 43 00:01:33,160 --> 00:01:34,427 - Jaybird! 44 00:01:34,562 --> 00:01:37,162 - Oh! What's up, Tray? 45 00:01:37,164 --> 00:01:39,832 - But of all the people I thought I was going to help, 46 00:01:39,967 --> 00:01:42,167 I never thought it would be a friend. 47 00:01:42,303 --> 00:01:45,237 - [laughs] 48 00:01:45,372 --> 00:01:49,241 [sizzling] 49 00:01:49,376 --> 00:01:51,176 - Mmm. 50 00:01:51,178 --> 00:01:52,978 Thanks again for the burger, Tray. 51 00:01:53,114 --> 00:01:54,847 Oh, there's a unique aftertaste in there. 52 00:01:54,982 --> 00:01:56,581 I can't quite put my finger on it. 53 00:01:56,583 --> 00:01:57,783 - Spray starch. 54 00:01:57,918 --> 00:01:59,118 [both laughing] - That's what it-- 55 00:01:59,120 --> 00:02:00,653 I thought that's what it was. 56 00:02:00,788 --> 00:02:02,187 - Yep, yep, yep. - I thought that's what it was. 57 00:02:02,323 --> 00:02:03,989 - The stove was broke, so I had to use the iron. 58 00:02:03,991 --> 00:02:05,724 - Oh, well, look at the Iron Chef. 59 00:02:05,860 --> 00:02:07,726 You have completely infiltrated the system. 60 00:02:07,862 --> 00:02:09,128 I'm talking about working for the city, 61 00:02:09,264 --> 00:02:11,396 getting consistent checks-- I dig, Tray. 62 00:02:11,398 --> 00:02:13,799 - Yo, I thought you was working at that nice restaurant. 63 00:02:13,801 --> 00:02:15,000 - Nigga, you know the drill. 64 00:02:15,136 --> 00:02:16,602 I got fired as soon as they found out 65 00:02:16,737 --> 00:02:18,003 I was previously incarcerated. 66 00:02:18,139 --> 00:02:19,738 You know how they do us. You know how they do us. 67 00:02:19,740 --> 00:02:21,607 As soon as I lost the job, I had to give up on the place, 68 00:02:21,742 --> 00:02:22,941 and I had to move in with my girl. 69 00:02:22,943 --> 00:02:24,343 And that's when shit got tight-tight. 70 00:02:24,345 --> 00:02:25,811 - When you ain't getting that bag, man, 71 00:02:25,946 --> 00:02:27,546 that put a strain on your relationship. 72 00:02:27,682 --> 00:02:29,615 - That, and, uh... 73 00:02:29,750 --> 00:02:31,484 I was smashing her sister Katrina. 74 00:02:31,619 --> 00:02:34,553 Now, before you judge me, I was gonna move in with Katrina. 75 00:02:34,555 --> 00:02:35,821 But then her hater-ass husband 76 00:02:35,956 --> 00:02:37,756 was slowing up on the process, bruh. 77 00:02:37,892 --> 00:02:39,158 Wouldn't let us be happy. 78 00:02:39,160 --> 00:02:40,693 - Oh, Jay, you a wild-ass boy, man. 79 00:02:40,828 --> 00:02:42,094 I can't believe you on the streets. 80 00:02:42,229 --> 00:02:43,762 - Whoa, slow your roll, boy. 81 00:02:43,898 --> 00:02:46,031 All right, look, I might couch-surf and whatnot, 82 00:02:46,033 --> 00:02:48,433 and, you know, I've crashed in the park, 83 00:02:48,569 --> 00:02:49,768 but it be nice nights. 84 00:02:49,904 --> 00:02:51,770 But I ain't nobody living on the streets. 85 00:02:51,772 --> 00:02:53,572 - Tray, I need to file a-- 86 00:02:53,574 --> 00:02:55,040 No, no, no, no, no, no, no. 87 00:02:55,176 --> 00:02:56,976 What are you doing in here, my friend? 88 00:02:56,978 --> 00:02:58,311 We talked about this already, sweetie. 89 00:02:58,445 --> 00:02:59,979 You're gonna have to go. I'm sorry. 90 00:03:00,114 --> 00:03:01,780 - Veesy, he's cool. I know him. He's all right. 91 00:03:01,916 --> 00:03:03,382 - You know him? 92 00:03:03,518 --> 00:03:05,384 - Yeah, we go back like spinal cords and car seats. 93 00:03:05,386 --> 00:03:07,720 He good people. He goodie. - Yeah, Veesy, I'm good people. 94 00:03:07,855 --> 00:03:08,854 - All right, but unfortunately, sir, I-- 95 00:03:08,990 --> 00:03:10,189 actually, I'm really sorry. 96 00:03:10,325 --> 00:03:11,991 You're gonna have to vacate the premises. 97 00:03:12,126 --> 00:03:13,792 - You know, I was headed out anyway. 98 00:03:13,928 --> 00:03:15,394 Catch up with you later, Tray. 99 00:03:15,396 --> 00:03:16,929 Burger. Mm-mm. 100 00:03:17,064 --> 00:03:19,264 - Have a good evening, sir. 101 00:03:19,400 --> 00:03:21,334 - Veesy, why you do that? - What are you talking about? 102 00:03:21,468 --> 00:03:23,268 Tray, come on, now, we have rules. 103 00:03:23,404 --> 00:03:25,538 - Yeah, but this is supposed to be a community center. 104 00:03:25,673 --> 00:03:27,139 Jaybird's a part of the community. 105 00:03:27,274 --> 00:03:29,675 - Yes, but he's also homeless, and we are not a shelter. 106 00:03:29,677 --> 00:03:32,144 - He's only on the streets 'cause he can't find a job. 107 00:03:32,279 --> 00:03:33,946 And don't we offer that vocational class 108 00:03:34,081 --> 00:03:35,681 to help people find jobs? 109 00:03:35,683 --> 00:03:37,416 - Yes, but this is different. The man's homeless. 110 00:03:37,418 --> 00:03:38,951 - How he supposed to get off the streets 111 00:03:39,086 --> 00:03:40,753 if he can't get a job... 112 00:03:40,888 --> 00:03:42,487 when you won't let him take a class to help him get a job? 113 00:03:42,623 --> 00:03:45,691 Jay to the Bird is a good friend of mine's. 114 00:03:45,693 --> 00:03:47,093 Give him one chance. 115 00:03:49,096 --> 00:03:52,497 - Fine, but if this shit goes west, it is on your ass. 116 00:03:52,499 --> 00:03:54,967 He can be in the class, do the interview shit, 117 00:03:55,102 --> 00:03:56,369 and what you need to do, 118 00:03:56,503 --> 00:03:58,037 since you want to be such a great friend, 119 00:03:58,172 --> 00:03:59,304 find him a place to sleep. 120 00:03:59,306 --> 00:04:01,707 - Done. - Is this my-- 121 00:04:01,709 --> 00:04:05,344 Yo, I've been looking for this iron everywhere. 122 00:04:08,449 --> 00:04:09,715 - Mm? 123 00:04:09,850 --> 00:04:11,850 - What is this crunchy shit on my iron? 124 00:04:11,852 --> 00:04:13,652 - I don't know. - It smells like food. 125 00:04:13,788 --> 00:04:15,520 What is it? Clean it. 126 00:04:15,656 --> 00:04:16,989 Acting like a fucking kid. 127 00:04:17,124 --> 00:04:19,524 What's wrong with you? You so damn childish. 128 00:04:19,660 --> 00:04:22,195 [upbeat electronic music] 129 00:04:22,329 --> 00:04:25,998 ♪ ♪ 130 00:04:26,133 --> 00:04:27,400 - Hand me the Lord. - Yes. 131 00:04:27,534 --> 00:04:30,069 - Hello, Lord. [grunts] All right. 132 00:04:30,204 --> 00:04:31,536 You're gonna have to help me here. 133 00:04:31,672 --> 00:04:33,672 I can't see, so you tell me if it's straight. 134 00:04:33,808 --> 00:04:36,609 - Okay, it's a little crooked. - That's a little crooked? 135 00:04:36,744 --> 00:04:38,343 - Yeah. Uh, perfect. 136 00:04:38,479 --> 00:04:40,880 - That's good? - Perfect. Thank you, Josh. 137 00:04:41,015 --> 00:04:42,547 - It is my pleasure. 138 00:04:42,549 --> 00:04:44,083 I mean, after all you do, 139 00:04:44,085 --> 00:04:45,885 helping with the kids while Shay's been away, 140 00:04:46,020 --> 00:04:47,420 it's the least I can do. 141 00:04:47,554 --> 00:04:50,089 If you need anything, you let me know. 142 00:04:50,091 --> 00:04:52,291 - Well, you know, in fact, there is something. 143 00:04:52,427 --> 00:04:55,895 I have an appraiser coming at the exact same time 144 00:04:56,030 --> 00:04:58,564 I volunteered to work at the church. 145 00:04:58,699 --> 00:05:02,768 It would be so helpful if someone else could be here 146 00:05:02,903 --> 00:05:04,237 to let the appraiser in. 147 00:05:04,371 --> 00:05:05,904 - I'd be more than happy to do it. 148 00:05:05,906 --> 00:05:07,306 - Oh... - Yeah, of course. 149 00:05:07,308 --> 00:05:09,975 - That's wonderful. God bless you, Josh. 150 00:05:09,977 --> 00:05:12,178 - Uh-huh. - Thank you, baby. 151 00:05:14,581 --> 00:05:17,516 - And how am I gonna say no with Him staring at me? 152 00:05:17,518 --> 00:05:20,119 ♪ ♪ 153 00:05:20,254 --> 00:05:22,121 - Ruperto, I wanna thank you for helping me 154 00:05:22,256 --> 00:05:24,323 get all this equipment for the kids in here. 155 00:05:24,325 --> 00:05:26,125 - All I did was ask around, Tray. 156 00:05:26,260 --> 00:05:28,994 Believe it or not, lots of dudes remember this place, man. 157 00:05:28,996 --> 00:05:30,595 They was happy to donate, brother. 158 00:05:30,597 --> 00:05:32,931 - Yo, what's up, Ruperto? - What's up, Shahzad? 159 00:05:32,933 --> 00:05:35,000 Hey, Amira... - Nothing. What's up, Dad? 160 00:05:35,136 --> 00:05:36,335 - What up, baby boy? 161 00:05:36,337 --> 00:05:37,736 - So this is where you grew up, huh? 162 00:05:37,872 --> 00:05:39,538 - Yep. 163 00:05:39,540 --> 00:05:41,340 - Well, it smells like y'all haven't cleaned it since then. 164 00:05:41,342 --> 00:05:42,942 - Let me tell you something, young lady-- 165 00:05:43,077 --> 00:05:44,609 that's the smell of hard work. 166 00:05:44,611 --> 00:05:47,012 - [grunting] - Ooh. 167 00:05:47,014 --> 00:05:49,615 - Whoa. Did y'all see that? That was fast. 168 00:05:49,750 --> 00:05:52,417 - Yo, Dad, who was that? - His name is Javi. 169 00:05:52,419 --> 00:05:55,087 If he keep working hard like that, he gonna be huge. 170 00:05:55,222 --> 00:05:57,190 Javier, come down. 171 00:05:59,026 --> 00:06:00,559 I want you to meet my kids, man. 172 00:06:00,561 --> 00:06:03,628 This is my son, Shahzad. This is my princess, Amira. 173 00:06:03,630 --> 00:06:04,763 - Hey. 174 00:06:04,899 --> 00:06:06,098 - Yo, that was crazy, man. - Thanks. 175 00:06:06,233 --> 00:06:08,501 What do you think? 176 00:06:08,635 --> 00:06:11,570 - Oh. It was aight. [laughter] 177 00:06:11,706 --> 00:06:13,238 - How are your hands? - They're good. 178 00:06:13,240 --> 00:06:14,573 - You running like I told you to do? 179 00:06:14,709 --> 00:06:15,975 [door closes] - Javito! 180 00:06:16,110 --> 00:06:17,310 [speaking Spanish] - Shit, it's my moms. 181 00:06:17,444 --> 00:06:19,044 - [speaking Spanish] - Mama. 182 00:06:19,180 --> 00:06:21,180 [speaking Spanish] 183 00:06:21,316 --> 00:06:24,183 - [speaking Spanish] 184 00:06:24,185 --> 00:06:25,384 - Yo, she said that he hasn't 185 00:06:25,520 --> 00:06:26,585 been to school in three days, man. 186 00:06:26,721 --> 00:06:28,120 - [speaking Spanish] 187 00:06:28,255 --> 00:06:29,788 - He doesn't want to go back to school, man, 188 00:06:29,924 --> 00:06:31,123 that he wanna be a boxer, bro. 189 00:06:31,258 --> 00:06:33,458 - [speaking Spanish] 190 00:06:33,460 --> 00:06:36,529 - She wants to know who told him that. 191 00:06:39,534 --> 00:06:41,434 Yo, that's not good, bro. 192 00:06:44,005 --> 00:06:45,804 - El diablo. 193 00:06:45,940 --> 00:06:49,008 - I know what it mean, Ruperto. I know what it mean. 194 00:06:49,143 --> 00:06:52,278 [dramatic music] 195 00:06:56,284 --> 00:06:58,417 - I do not know why Javi's mother is so upset. 196 00:06:58,552 --> 00:07:01,219 I got his best intentions at heart. 197 00:07:01,221 --> 00:07:02,288 This boy got so much talent. 198 00:07:02,423 --> 00:07:05,223 - Oh, reminds me, Josh called. 199 00:07:05,359 --> 00:07:07,493 Shahzad is in trouble at school. 200 00:07:07,628 --> 00:07:08,827 - What? 201 00:07:08,963 --> 00:07:10,362 - Apparently he is cutting class 202 00:07:10,498 --> 00:07:12,431 so that he can hang out with some older kids. 203 00:07:12,566 --> 00:07:14,232 I don't know. You know, call Josh. 204 00:07:14,234 --> 00:07:16,234 - Ma, what older kids? I will whup they ass. 205 00:07:16,236 --> 00:07:17,703 This is my son. 206 00:07:17,838 --> 00:07:21,073 - Well, that's exactly what Javier's mama is thinking. 207 00:07:26,314 --> 00:07:27,713 - [groans] You know something, Ma? 208 00:07:27,848 --> 00:07:29,047 - What? 209 00:07:29,049 --> 00:07:30,582 - I never looked at it like that. 210 00:07:30,584 --> 00:07:32,384 - Well, sometimes it's good to look at it 211 00:07:32,386 --> 00:07:34,587 from another angle, you know. 212 00:07:34,722 --> 00:07:36,589 She don't know what your intentions are. 213 00:07:36,724 --> 00:07:40,192 All she knows is her son is not doing what he's supposed to do. 214 00:07:40,328 --> 00:07:43,329 - I gotta fix this. - Yes, you do. 215 00:07:44,198 --> 00:07:45,531 [line trilling] 216 00:07:45,666 --> 00:07:47,599 - Yo, what up, kid? - What up, Tray? 217 00:07:47,601 --> 00:07:48,935 - Yo, do me a favor. 218 00:07:49,069 --> 00:07:52,004 [electronic music] 219 00:07:52,140 --> 00:07:55,273 ♪ ♪ 220 00:07:55,275 --> 00:07:56,542 - Yo, this the spot, man. 221 00:07:56,677 --> 00:07:57,810 I just wish I had called ahead. 222 00:07:57,812 --> 00:07:59,345 - Man, I'm from Brooklyn. 223 00:07:59,480 --> 00:08:01,213 I don't be coming Uptown like this, man. 224 00:08:01,349 --> 00:08:02,614 - This here's all worth it, man, 225 00:08:02,616 --> 00:08:04,483 whatchu wanna do for homeboy, man. 226 00:08:04,618 --> 00:08:06,485 You looking out. 227 00:08:06,620 --> 00:08:08,321 Saludo. 228 00:08:09,757 --> 00:08:10,957 - El diablo aquí. 229 00:08:11,091 --> 00:08:12,959 - I know. I'd like to apologize. 230 00:08:13,093 --> 00:08:16,262 [Ruperto speaking Spanish] 231 00:08:21,636 --> 00:08:25,304 - Tienen cinco minutos. - You got five minutes, kid. 232 00:08:25,439 --> 00:08:27,206 - That's all I need. 233 00:08:29,777 --> 00:08:31,910 - After her husband died, she was forced 234 00:08:31,912 --> 00:08:35,113 to raise three kids alone while working two jobs 235 00:08:35,115 --> 00:08:38,651 and that you are a distraction she doesn't need right now. 236 00:08:38,653 --> 00:08:42,588 - [speaking Spanish] 237 00:08:42,723 --> 00:08:44,190 - He's fighting in the streets, man. 238 00:08:44,324 --> 00:08:45,524 She don't want that for Javi. 239 00:08:45,660 --> 00:08:47,326 - That's the reason why he should box, 240 00:08:47,461 --> 00:08:49,461 to work out that aggression, okay? 241 00:08:49,463 --> 00:08:52,665 The center is much more than just about boxing. 242 00:08:52,800 --> 00:08:55,201 We have so many different programs, 243 00:08:55,336 --> 00:08:58,337 not only for Javi, but for your daughters, too. 244 00:08:58,472 --> 00:09:00,806 - [speaking Spanish] 245 00:09:00,941 --> 00:09:04,343 - [speaking Spanish] 246 00:09:04,478 --> 00:09:06,812 - She said that Javi's way behind on his grades. 247 00:09:06,947 --> 00:09:08,214 - I can get him a tutor. 248 00:09:08,349 --> 00:09:09,748 As a matter of fact, let her know 249 00:09:09,750 --> 00:09:11,751 that I can get my own kids to do it. 250 00:09:17,825 --> 00:09:18,758 - Hmm. 251 00:09:28,302 --> 00:09:29,702 - [chuckles] - What's going on? 252 00:09:29,837 --> 00:09:31,237 - What's going on? 253 00:09:31,372 --> 00:09:33,139 A Dominican background check on your tutors. 254 00:09:45,519 --> 00:09:46,852 Muchísimas gracias. 255 00:09:46,987 --> 00:09:49,255 She gonna do it, but don't fuck this up. 256 00:09:51,525 --> 00:09:53,525 [chuckles] - You smiling, and she's not. 257 00:09:53,661 --> 00:09:55,328 - 'Cause she's Dominican, baby. 258 00:10:00,668 --> 00:10:03,402 - Hey. You the appraiser? - That's me, Howard Long. 259 00:10:03,404 --> 00:10:04,803 All Borough Appraisals. 260 00:10:04,805 --> 00:10:06,605 - Nice to meet you. I'm sorry I'm late. 261 00:10:06,741 --> 00:10:07,940 - Ah, no worries. 262 00:10:07,942 --> 00:10:10,142 I was just admiring all these brownstones. 263 00:10:10,278 --> 00:10:12,144 A couple of these date back to the 1840s. 264 00:10:12,146 --> 00:10:13,479 - No kidding. 265 00:10:13,614 --> 00:10:15,948 - Yeah, I'm a fan of pre-war row houses. 266 00:10:15,950 --> 00:10:17,149 - Yeah. 267 00:10:19,287 --> 00:10:21,153 Come on in. 268 00:10:21,155 --> 00:10:23,622 - Thank you. 269 00:10:23,758 --> 00:10:24,823 Oh, wow. 270 00:10:24,825 --> 00:10:27,426 This is some nice place! - Yeah. 271 00:10:27,561 --> 00:10:29,095 [camera shutter clicks] 272 00:10:29,229 --> 00:10:31,097 - Oh, this is strong and sturdy. 273 00:10:31,232 --> 00:10:33,165 Really well cared for. 274 00:10:33,167 --> 00:10:35,768 Love it. She's a strong house. 275 00:10:35,770 --> 00:10:37,303 - Okay. 276 00:10:37,438 --> 00:10:39,171 Oh! [chuckles] 277 00:10:39,173 --> 00:10:41,640 My wife has that exact same pillow. 278 00:10:41,776 --> 00:10:43,910 - No kidding. - [laughs] 279 00:10:44,044 --> 00:10:45,978 [camera shutter clicks] 280 00:10:45,980 --> 00:10:48,380 I love the original wood trim. 281 00:10:48,382 --> 00:10:49,915 - Yeah, it's great. - [exhales deeply] 282 00:10:50,050 --> 00:10:52,251 You have a good-looking family right there. 283 00:10:52,386 --> 00:10:55,053 [camera shutter clicks] 284 00:10:55,189 --> 00:10:59,191 [smooth music] 285 00:10:59,193 --> 00:11:00,893 - Oh. Hey, new guy. 286 00:11:02,530 --> 00:11:04,797 How could you let this happen in your presence? 287 00:11:04,933 --> 00:11:08,867 ♪ ♪ 288 00:11:08,869 --> 00:11:12,404 - Okay, class, so who's ready to change their life, huh? 289 00:11:12,540 --> 00:11:14,206 That's what I'm talking about. 290 00:11:14,208 --> 00:11:16,008 - Tray, I'm ready to change this class. 291 00:11:16,010 --> 00:11:17,944 - Just give it a chance, Jay. - This class-- 292 00:11:18,078 --> 00:11:19,478 - Just give it a chance! 293 00:11:19,613 --> 00:11:22,615 - So it is important when we are doing a job interview 294 00:11:22,750 --> 00:11:24,883 that we remember three things. 295 00:11:24,885 --> 00:11:27,553 Maintain eye contact, be confident, 296 00:11:27,688 --> 00:11:31,223 and always, always be honest, okay? 297 00:11:31,225 --> 00:11:33,492 All right, who wants to start today? 298 00:11:33,627 --> 00:11:36,695 Uh, Jaybird, why don't we start with you, sweetie? 299 00:11:36,831 --> 00:11:38,096 Are you ready? 300 00:11:38,098 --> 00:11:39,231 Okay. 301 00:11:39,233 --> 00:11:41,167 All right. [clears throat] 302 00:11:41,301 --> 00:11:44,570 Do you see this job as a short-term opportunity 303 00:11:44,705 --> 00:11:46,438 or a long-term opportunity? 304 00:11:46,440 --> 00:11:49,642 - Well, if I had to answer, I'mma stack 305 00:11:49,644 --> 00:11:52,645 as many paychecks as I can until your background check 306 00:11:52,647 --> 00:11:54,713 sees that I was previously incarcerated. 307 00:11:54,715 --> 00:11:57,383 So it could be short term, a long term, 308 00:11:57,518 --> 00:12:00,653 but, ultimately, it's gonna be on y'all's term, so I-I-- 309 00:12:00,788 --> 00:12:03,121 - Ooh. You keeping it real? 310 00:12:03,123 --> 00:12:05,858 - Yes, Viola, he is keeping it real, right? 311 00:12:05,860 --> 00:12:09,061 And I said earlier that honesty is the most important thing. 312 00:12:09,063 --> 00:12:11,930 But, class, I think in this situation, 313 00:12:11,932 --> 00:12:13,932 you could maybe rephrase that answer. 314 00:12:14,068 --> 00:12:15,734 - [sighs] Okay. 315 00:12:15,736 --> 00:12:17,403 But when folks find out my past, 316 00:12:17,538 --> 00:12:19,137 they don't want to give me a chance. 317 00:12:19,273 --> 00:12:21,473 - Right, baby, but the thing is that everybody's got obstacles 318 00:12:21,475 --> 00:12:23,409 in their life, am I right? - Yeah. 319 00:12:23,544 --> 00:12:25,277 - But, you know... 320 00:12:25,279 --> 00:12:27,479 you gotta get over 'em, right? 321 00:12:27,481 --> 00:12:30,016 Sometimes you got to get around them 322 00:12:30,150 --> 00:12:31,684 and, hell, get through them. 323 00:12:31,819 --> 00:12:33,886 That's the most important part. You gotta get through them. 324 00:12:33,888 --> 00:12:37,356 - Easy for you to say and do. You got a job. 325 00:12:37,358 --> 00:12:38,624 - My nigga, don't get it twisted. 326 00:12:38,759 --> 00:12:40,026 I worked for this shit. 327 00:12:40,160 --> 00:12:42,494 - [laughs] Okay, okay, look, look, look, 328 00:12:42,496 --> 00:12:44,630 I got vocational training in the joint, all right? 329 00:12:44,765 --> 00:12:46,632 I can repair cars. I can fix shit. 330 00:12:46,767 --> 00:12:49,435 You know, do a lot of stuff, if somebody gives me a chance. 331 00:12:49,570 --> 00:12:51,103 Y'all have a beautiful fucking day. 332 00:12:51,105 --> 00:12:53,840 - Yo, Jay, Jay, Jay! Yo, Jay, come on, man! 333 00:12:53,974 --> 00:12:55,708 This is what I'm talking about, man! 334 00:12:55,843 --> 00:12:57,509 - Well, I'm sorry that you had to bear witness to th-- 335 00:12:57,645 --> 00:12:59,045 Actually, you know what? 336 00:12:59,179 --> 00:13:00,779 I'm not sorry that you had to bear witness to that, 337 00:13:00,915 --> 00:13:02,514 because that's actually a teachable moment 338 00:13:02,650 --> 00:13:04,717 of exactly what not to do in an interview 339 00:13:04,852 --> 00:13:06,785 and, quite honestly, what not to do in life. 340 00:13:06,921 --> 00:13:09,988 - So, since honesty is off the table, 341 00:13:09,990 --> 00:13:12,391 I'm gonna say I have a PhD from Yale. 342 00:13:14,328 --> 00:13:17,463 - Mitochondria. 343 00:13:17,598 --> 00:13:20,599 - Uh, what does that do, again? 344 00:13:20,735 --> 00:13:22,735 - It's the powerhouse of the cell. 345 00:13:22,737 --> 00:13:25,538 It's like boxing. - Oh, right. 346 00:13:25,673 --> 00:13:27,473 So it breaks down fuel molecules 347 00:13:27,608 --> 00:13:29,475 the same way I break somebody's jaw. 348 00:13:29,610 --> 00:13:31,009 - That's it. [indistinct chatter] 349 00:13:31,011 --> 00:13:32,945 Would you mind putting it in your headphones? 350 00:13:33,081 --> 00:13:34,680 We're trying to study. 351 00:13:34,815 --> 00:13:36,214 - What are you watching? 352 00:13:36,216 --> 00:13:38,150 - It's this stupid show called "R-I-P Flip." 353 00:13:38,152 --> 00:13:41,287 She's addicted. - It's "Rip Flip," dummy. 354 00:13:41,422 --> 00:13:43,489 It's a show about a guy who flips houses 355 00:13:43,624 --> 00:13:44,490 where murders took place. 356 00:13:44,625 --> 00:13:46,358 - I know. I love that show. 357 00:13:46,360 --> 00:13:48,160 - What? - [scoffs] Yeah, right. 358 00:13:48,162 --> 00:13:50,296 - I do, especially the episode where he's trying 359 00:13:50,431 --> 00:13:52,498 to flip this house where there's a double murder 360 00:13:52,633 --> 00:13:54,100 and then he finds the third body. 361 00:13:54,235 --> 00:13:56,635 - Yeah, it was so gross when those bones fell out the wall. 362 00:13:56,771 --> 00:13:58,504 - Oh, man, let's get back to this. 363 00:13:58,639 --> 00:14:01,908 ♪ ♪ 364 00:14:02,042 --> 00:14:03,976 - Which one are you watching now? 365 00:14:04,112 --> 00:14:06,044 - Check this out. 366 00:14:06,180 --> 00:14:07,513 - [chuckles] Hold on. 367 00:14:07,648 --> 00:14:09,181 What is happening? 368 00:14:09,317 --> 00:14:11,383 ♪ ♪ 369 00:14:11,519 --> 00:14:13,051 - Yo, I'm sorry, man. 370 00:14:13,053 --> 00:14:14,787 I know I let you down back there, 371 00:14:14,922 --> 00:14:16,855 but you got to understand-- she just a negative person. 372 00:14:16,857 --> 00:14:18,724 I can't have that in my chakras right now. 373 00:14:18,859 --> 00:14:20,926 And besides, she ain't have a sense of humor, anyway. 374 00:14:21,061 --> 00:14:23,329 Just mean-mugging and scowling the whole goddamn time. 375 00:14:23,464 --> 00:14:24,797 - Yeah, but it would have helped 376 00:14:24,933 --> 00:14:27,065 if you'd have took it serious, which you didn't. 377 00:14:27,201 --> 00:14:28,601 So what's done is done. 378 00:14:28,736 --> 00:14:30,536 I still wanna do something for you. 379 00:14:30,671 --> 00:14:32,605 Figure out a way to get you off the streets. 380 00:14:32,740 --> 00:14:34,406 - Ah, cool, cool, cool. 381 00:14:34,408 --> 00:14:37,343 Come over your spot, score me a couch or something, right? 382 00:14:37,478 --> 00:14:39,211 - You out your rabid-ass mind. 383 00:14:39,347 --> 00:14:42,548 You ain't staying at my crib. You staying here. 384 00:14:42,683 --> 00:14:44,016 - Nigga, this a homeless shelter. 385 00:14:44,152 --> 00:14:45,684 What the fuck, Tray? I'm not homeless. 386 00:14:45,820 --> 00:14:49,088 I'm houseless. - Same soup, different bowl. 387 00:14:51,893 --> 00:14:53,492 - I ain't trying to stay the fuck here. 388 00:14:53,627 --> 00:14:54,894 This is fucked up, man. 389 00:14:55,029 --> 00:14:56,628 - I never turn my back on a friend. 390 00:14:56,764 --> 00:14:58,498 You know you mean more to me than that, okay? 391 00:14:58,632 --> 00:15:01,534 Ain't nothing else I can do for you. I can't. 392 00:15:02,636 --> 00:15:05,505 Now, the first step to solving your problem-- 393 00:15:05,639 --> 00:15:08,173 you got to admit you got one. 394 00:15:08,309 --> 00:15:10,642 You can't help nobody that don't want to be helped. 395 00:15:10,778 --> 00:15:12,044 I'm trying, man! 396 00:15:12,179 --> 00:15:13,579 - Alright, maybe I got a little one, man. 397 00:15:13,715 --> 00:15:15,147 - What's little about it, Jay? 398 00:15:16,850 --> 00:15:19,251 The next person to help you 399 00:15:19,387 --> 00:15:21,387 got to be you, man. 400 00:15:21,389 --> 00:15:22,922 - [sniffs] - It got to be you. 401 00:15:23,057 --> 00:15:25,525 Billy C is in there right now, my dude. 402 00:15:25,659 --> 00:15:28,193 I just hope you don't fuck this up, man. 403 00:15:28,195 --> 00:15:29,395 You're my man. 404 00:15:29,530 --> 00:15:31,663 - But, Tray, I ain't homeless, man. 405 00:15:31,665 --> 00:15:34,400 I'm not homeless, cuz. I'm not. 406 00:15:34,402 --> 00:15:37,203 I'm not homeless, Tray. Yo! 407 00:15:37,338 --> 00:15:40,740 - I remember saying that exact same thing when I was homeless. 408 00:15:40,874 --> 00:15:42,408 Come on, why don't you come inside? 409 00:15:42,543 --> 00:15:45,210 We'll get you a meal. It's all good. 410 00:15:45,212 --> 00:15:47,279 It'll be okay. Come on. 411 00:15:47,415 --> 00:15:50,282 [serious music] 412 00:15:50,418 --> 00:15:52,418 ♪ ♪ 413 00:15:52,553 --> 00:15:55,087 [indistinct chatter on TV] 414 00:15:55,089 --> 00:15:58,090 [doorbell rings] 415 00:15:58,225 --> 00:16:00,025 - Oh, hi, Josh. 416 00:16:00,027 --> 00:16:02,294 Come on in. 417 00:16:02,430 --> 00:16:04,563 [door buzzes] 418 00:16:04,698 --> 00:16:07,099 [door opens, closes] 419 00:16:07,101 --> 00:16:09,034 - How are you? - Good. 420 00:16:09,036 --> 00:16:10,836 - Oh, good. You having a good day? 421 00:16:10,972 --> 00:16:12,171 - Mm-hmm. 422 00:16:12,306 --> 00:16:14,039 - Good, good, good, good, good, good, good. 423 00:16:14,041 --> 00:16:15,441 So, uh, you want to tell me 424 00:16:15,576 --> 00:16:17,309 what the hell happened yesterday 425 00:16:17,311 --> 00:16:20,912 and when I became the father in a very pale Nordic family? 426 00:16:20,914 --> 00:16:23,915 - I didn't say that that was your family. 427 00:16:23,917 --> 00:16:26,318 I can't help what that man thought. 428 00:16:26,320 --> 00:16:29,054 I'm just glad he thought it. Ha ha! 429 00:16:29,056 --> 00:16:30,722 - What? What are you talking about? 430 00:16:30,858 --> 00:16:32,992 - Listen, I knew I was gonna get 431 00:16:33,127 --> 00:16:36,061 a better interest rate on my mortgage refi 432 00:16:36,063 --> 00:16:38,197 if he thought you owned the house. 433 00:16:38,332 --> 00:16:40,866 - No. No, no, no, no. That's crazy. 434 00:16:41,002 --> 00:16:43,135 - Then how come it appraised for 30% higher 435 00:16:43,270 --> 00:16:45,204 than when I had the Black Jesus on the wall? 436 00:16:45,339 --> 00:16:47,607 - I don't-- - Open your eyes, Josh. 437 00:16:47,741 --> 00:16:51,611 [chatter continues on TV] 438 00:16:51,745 --> 00:16:53,345 - Oh. Oh, wow. 439 00:16:53,347 --> 00:16:56,948 - Don't feel bad, okay? You're a gift. 440 00:16:56,950 --> 00:16:59,951 A white boy in my family-- why not use him? 441 00:16:59,953 --> 00:17:02,288 - You know what? We're gonna write a letter to the bank. 442 00:17:02,423 --> 00:17:03,955 We might even sue them. 443 00:17:03,957 --> 00:17:06,292 - I don't want to spend my money on legal fees. 444 00:17:06,427 --> 00:17:08,027 No, I just want a lower interest rate. 445 00:17:08,162 --> 00:17:10,229 - All right, well, you're welcome. 446 00:17:10,364 --> 00:17:11,497 Glad I could help. 447 00:17:11,499 --> 00:17:13,633 - We just got started. - What? 448 00:17:13,767 --> 00:17:16,101 - You and me make a good team. 449 00:17:16,103 --> 00:17:19,171 Wait till next week when the insurance man comes. 450 00:17:19,307 --> 00:17:22,642 You and your Nordic family are gonna get me 451 00:17:22,776 --> 00:17:25,845 that white-privilege discount. 452 00:17:25,980 --> 00:17:28,014 Mm! Mm! - No, no, no, no, no. 453 00:17:29,651 --> 00:17:31,783 [both laughing] 454 00:17:31,785 --> 00:17:35,387 - All right, Javi, I finished grading your practice test. 455 00:17:35,523 --> 00:17:37,657 Javi. - Look at that. [laughs] 456 00:17:37,791 --> 00:17:39,525 - Javi. 457 00:17:39,661 --> 00:17:40,860 Javi! 458 00:17:40,994 --> 00:17:43,395 - [laughs] That's insane. - Okay. 459 00:17:43,531 --> 00:17:45,331 Okay. 460 00:17:45,333 --> 00:17:46,398 - Wow. 461 00:17:46,534 --> 00:17:49,735 [cell phone ringing] 462 00:17:49,737 --> 00:17:53,805 - Tray, answer that phone! - I'm trying. I can't find it. 463 00:17:53,807 --> 00:17:55,074 - You want me to call it? 464 00:17:55,209 --> 00:17:57,276 - Somebody's already calling it, Ma. 465 00:17:57,411 --> 00:17:59,679 [cell phone continues ringing] 466 00:17:59,813 --> 00:18:03,015 - Tray, we caught Jaybird breaking in at the center. 467 00:18:03,017 --> 00:18:04,216 - What? - Get down here now. 468 00:18:04,218 --> 00:18:05,017 - Oh, shit! 469 00:18:05,019 --> 00:18:07,253 I'll be right there. 470 00:18:08,690 --> 00:18:11,156 [cell phone ringing] 471 00:18:11,158 --> 00:18:13,825 - That's me calling! Did you find it? 472 00:18:13,827 --> 00:18:15,227 - Oh! 473 00:18:15,363 --> 00:18:17,697 - Tray! Don't ignore me. 474 00:18:17,831 --> 00:18:19,164 - Just listen a minute! - Shut up! 475 00:18:19,300 --> 00:18:21,433 Shut up before I have you Tased! 476 00:18:21,435 --> 00:18:22,834 Tray, the alarm went off, 477 00:18:22,970 --> 00:18:24,704 and this security guard found this fool in here. 478 00:18:24,838 --> 00:18:26,572 - The police is on its way. - Jaybird, this ain't you. 479 00:18:26,708 --> 00:18:27,973 What's going on? 480 00:18:27,975 --> 00:18:29,375 - I was trying to hook y'all up. 481 00:18:29,377 --> 00:18:30,576 - By breaking in? 482 00:18:30,578 --> 00:18:31,977 No, thank you, my dude. We good. 483 00:18:32,113 --> 00:18:33,746 - Just check the stove. 484 00:18:36,183 --> 00:18:38,183 [stove clicking] 485 00:18:38,185 --> 00:18:40,452 - He fixed the stove. - And the oven. 486 00:18:40,588 --> 00:18:42,254 And the hinge to the microwave. 487 00:18:42,390 --> 00:18:43,455 And the Foreman grill. 488 00:18:43,591 --> 00:18:45,190 I was trying to say thank you 489 00:18:45,192 --> 00:18:47,126 for getting me that bed at the shelter the other night. 490 00:18:47,261 --> 00:18:49,529 When I was asleep there, I realized I needed some help, 491 00:18:49,663 --> 00:18:51,731 and you was trying to help me-- the both of y'all were. 492 00:18:51,865 --> 00:18:53,599 But I was just wasting your time. 493 00:18:53,735 --> 00:18:55,601 And I'm sorry. - [sighs] 494 00:18:55,737 --> 00:18:58,304 Jay, you really be working my nerves. 495 00:18:59,873 --> 00:19:02,541 You wanna do that interview thing again? 496 00:19:02,676 --> 00:19:04,476 - Shoot, queen. 497 00:19:04,612 --> 00:19:05,745 - [clears throat] 498 00:19:05,879 --> 00:19:08,680 Mister Bird, what jobs have you had? 499 00:19:08,682 --> 00:19:11,951 - I've been a handyman, done some house painting... 500 00:19:12,086 --> 00:19:14,219 And I might be the world's worst waiter. 501 00:19:14,221 --> 00:19:15,621 You know, the service industry's 502 00:19:15,757 --> 00:19:16,756 just not my strong suit. 503 00:19:16,890 --> 00:19:18,290 Shit, I don't even wear a suit. 504 00:19:18,426 --> 00:19:19,959 - Do you know how to fix a hot-water heater? 505 00:19:20,094 --> 00:19:21,761 - Why, yes, ma'am. That's light work. 506 00:19:21,895 --> 00:19:23,763 - Mm. That's really crazy, 507 00:19:23,898 --> 00:19:25,631 because, you know, we actually-- 508 00:19:25,767 --> 00:19:27,433 we're looking for a maintenance man. 509 00:19:27,568 --> 00:19:29,701 - [chuckles] So whatchu saying--I was right about him? 510 00:19:29,837 --> 00:19:31,370 - See, you always put too much on it. 511 00:19:31,505 --> 00:19:33,906 Whatchu can do right now is work on this 512 00:19:34,041 --> 00:19:36,708 now-working oven and make us some breakfast. 513 00:19:36,710 --> 00:19:39,111 - That's her way of saying I was right about you, kid. 514 00:19:39,113 --> 00:19:40,446 Hey, look, who's hungry, man? 515 00:19:40,581 --> 00:19:42,648 I'm gonna make some Crunch Berry fritters, 516 00:19:42,784 --> 00:19:44,450 prison style. [cell phone ringing] 517 00:19:44,585 --> 00:19:46,786 Oh, my phone's ringing. 518 00:19:46,921 --> 00:19:49,054 Yeah, Mommy, I found it. Uh-huh. Yeah-- 519 00:19:49,190 --> 00:19:51,924 I'm sorry. Mm-hmm. Yes, ma'am. 520 00:19:53,394 --> 00:19:56,862 [Muzak playing] 521 00:19:56,998 --> 00:20:03,869 ♪ ♪ 522 00:20:04,005 --> 00:20:05,270 - Excuse me. 523 00:20:05,272 --> 00:20:07,807 Ma'am, have you paid for those chips? 524 00:20:07,941 --> 00:20:09,809 ♪ ♪ 525 00:20:09,943 --> 00:20:11,811 - Josh. 526 00:20:11,946 --> 00:20:13,613 - Oh, we'll pay on the way out. 527 00:20:13,747 --> 00:20:14,614 - Great. 528 00:20:14,748 --> 00:20:16,348 Thanks for shopping. 529 00:20:16,484 --> 00:20:18,684 ♪ ♪ 530 00:20:18,820 --> 00:20:20,152 Hmm. 531 00:20:20,154 --> 00:20:22,488 You wanna see how my people do grapes? 532 00:20:22,490 --> 00:20:25,557 - Okay. - You're gonna love it. 533 00:20:25,559 --> 00:20:27,426 - Lead the way. 534 00:20:27,561 --> 00:20:29,362 ♪ ♪ 42890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.