Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,160 --> 00:00:15,809
Alright, I'm nervous.
Is that normal?
2
00:00:15,810 --> 00:00:17,989
Well, public speaking
isn't for everyone. Yeah.
3
00:00:17,990 --> 00:00:20,209
This isn't the public, though...
It's my people.
4
00:00:20,210 --> 00:00:22,129
Well, teaching our own people
is sometimes harder
5
00:00:22,130 --> 00:00:23,389
than an anonymous crowd.
6
00:00:23,390 --> 00:00:25,220
Because we know how petty
and mean they are?
7
00:00:27,090 --> 00:00:28,739
Sean Beckett.
8
00:00:28,740 --> 00:00:30,129
I heard you'd been moved over here.
9
00:00:30,130 --> 00:00:31,479
My condolences.
10
00:00:31,480 --> 00:00:32,919
DeeDee, are you keeping tabs on me?
11
00:00:32,920 --> 00:00:34,139
I am flattered.
12
00:00:34,140 --> 00:00:36,569
DeeDee?
Mm-hmm.
13
00:00:36,570 --> 00:00:38,359
Yeah, Chief Cummings
thought that "Diane"
14
00:00:38,360 --> 00:00:39,839
was too uptight a name
for a firefighter,
15
00:00:39,840 --> 00:00:42,099
so he renamed her at the academy.
16
00:00:42,100 --> 00:00:43,189
Yeah, what was your nickname again?
17
00:00:43,190 --> 00:00:44,760
Uh..."Last Place"?
18
00:00:46,190 --> 00:00:48,279
Doesn't ring a bell.
How are your kids?
19
00:00:48,280 --> 00:00:49,889
- Driving.
- Mm. Terrifying.
20
00:00:49,890 --> 00:00:51,109
Thank you for that heads-up.
21
00:00:51,110 --> 00:00:52,809
Well, thanks for letting us
do this here.
22
00:00:52,810 --> 00:00:54,809
Yeah, you know me.
Anything to beat 23.
23
00:00:54,810 --> 00:00:56,769
It's not really about
winning or losing, Beckett.
24
00:00:56,770 --> 00:00:58,010
It's always about that, DeeDee.
25
00:01:03,170 --> 00:01:04,600
- DeeDee.
- Nope.
26
00:01:15,440 --> 00:01:17,010
Heard we're headed to 19 for the day.
27
00:01:18,530 --> 00:01:22,189
If ever there was a time
for a big, big fire, it's now.
28
00:01:22,190 --> 00:01:25,009
Herrera, feel free to give
my turnouts a quick scrub
29
00:01:25,010 --> 00:01:27,149
when you get done with yours, huh?
30
00:01:27,150 --> 00:01:29,059
Let's go, 23.
Off to 19 for
31
00:01:29,060 --> 00:01:31,499
conflict resolution training,
whatever that is.
32
00:01:31,500 --> 00:01:33,069
It's crisis intervention.
33
00:01:33,070 --> 00:01:34,199
Whatever.
Just don't make me
34
00:01:34,200 --> 00:01:35,629
look bad in front of Beckett.
35
00:01:35,630 --> 00:01:37,109
Prick beats me in
football squares every year,
36
00:01:37,110 --> 00:01:38,460
and he's a sore winner.
37
00:01:43,080 --> 00:01:45,639
Maddox, do you set a goal each morning
38
00:01:45,640 --> 00:01:48,470
to see if you can be more
disgusting than the day before?
39
00:01:52,650 --> 00:01:54,960
She's so into me.
40
00:01:56,310 --> 00:02:00,309
So, uh, how are Joey's
college applications coming?
41
00:02:00,310 --> 00:02:02,529
Good. Good. I mean, he's...
I think he's on track.
42
00:02:02,530 --> 00:02:03,399
You know, Miranda's doing
all the proof-reading.
43
00:02:03,400 --> 00:02:05,099
Mm-hmm.
44
00:02:05,100 --> 00:02:06,269
I got the easy part. I just tell
him to write his essay.
45
00:02:06,270 --> 00:02:08,229
I... Ben?
46
00:02:08,230 --> 00:02:09,839
Hi.
Oh, um...
47
00:02:09,840 --> 00:02:11,229
Ingrid, right?
48
00:02:11,230 --> 00:02:12,799
You remembered me.
49
00:02:12,800 --> 00:02:14,019
You were very kind in front of my son,
50
00:02:14,020 --> 00:02:17,109
who thinks I'm incredibly
uncool, so, yeah.
51
00:02:17,110 --> 00:02:18,419
Uh, what do you got there?
52
00:02:18,420 --> 00:02:21,939
Oh, I'm rebuilding
my store. Yay.
53
00:02:21,940 --> 00:02:23,379
And I was hoping I could
get your expert eye
54
00:02:23,380 --> 00:02:24,859
on the blueprints?
55
00:02:24,860 --> 00:02:26,379
I want to make sure
everything is up to code
56
00:02:26,380 --> 00:02:28,249
so nothing happens again.
57
00:02:28,250 --> 00:02:30,079
Um, well, uh...
58
00:02:30,080 --> 00:02:31,729
I'm running a little bit late today...
59
00:02:31,730 --> 00:02:33,339
Oh, no, of course.
Please.
60
00:02:33,340 --> 00:02:35,560
I wouldn't want to keep you
from saving any more lives.
61
00:02:36,870 --> 00:02:38,779
Um, maybe I could leave these
here with you?
62
00:02:38,780 --> 00:02:40,739
Um, sure. Sure.
Okay.
63
00:02:40,740 --> 00:02:42,999
And, um, do... do you have
a card or something?
64
00:02:43,000 --> 00:02:45,179
Yeah. Uh, yeah.
65
00:02:45,180 --> 00:02:47,269
Great. Alright. I'll, uh...
I'll take a look.
66
00:02:47,270 --> 00:02:48,309
Thank you so much.
67
00:02:48,310 --> 00:02:51,100
Alright. Take care.
Bye.
68
00:02:52,930 --> 00:02:54,449
What?
69
00:02:54,450 --> 00:02:55,929
You got yourself a badge bunny. No.
70
00:02:55,930 --> 00:02:57,059
Yeah, you do.
No! No, no.
71
00:02:57,060 --> 00:02:59,149
She... She's a harmless, thankful woman
72
00:02:59,150 --> 00:03:00,939
who's been through a
trauma... Most bunnies are.
73
00:03:00,940 --> 00:03:01,629
...and is just trying to make
sure it doesn't happen again.
74
00:03:01,630 --> 00:03:02,809
Yeah. No, I get it.
75
00:03:02,810 --> 00:03:04,809
Hey, uh, Sweaty, Sweatier,
76
00:03:04,810 --> 00:03:07,199
23 is on their way.
Get changed.
77
00:03:07,200 --> 00:03:09,379
Thanks.
78
00:03:09,380 --> 00:03:11,559
- What's up with him?
- I was literally going to do that.
79
00:03:11,560 --> 00:03:12,599
Victoria.
Hm?
80
00:03:12,600 --> 00:03:13,989
Hey. Hi. Travis here.
81
00:03:13,990 --> 00:03:15,519
Do you know how embarrassing it is
82
00:03:15,520 --> 00:03:16,779
to have your smoke alarm battery
83
00:03:16,780 --> 00:03:18,949
go off when you're a firefighter?
84
00:03:18,950 --> 00:03:20,649
Because you were supposed to
buy batteries
85
00:03:20,650 --> 00:03:21,999
when you went grocery shopping.
86
00:03:22,000 --> 00:03:23,609
Okay, I don't remember that
being assigned to me.
87
00:03:23,610 --> 00:03:25,479
I texted you while
you were in the store.
88
00:03:25,480 --> 00:03:26,529
No, you didn't.
Yes, I did.
89
00:03:26,530 --> 00:03:27,349
No, you didn't.
Yes, I did.
90
00:03:27,350 --> 00:03:29,089
No, you didn't.
Mm!
91
00:03:29,090 --> 00:03:30,529
Sorry, I was there.
92
00:03:30,530 --> 00:03:32,580
Okay, you're supposed to
be conflict resolution.
93
00:03:36,230 --> 00:03:38,319
Huh.
What?
94
00:03:38,320 --> 00:03:39,499
My dad just texted me,
95
00:03:39,500 --> 00:03:41,409
"Going to San Diego
next week with Kyle.
96
00:03:41,410 --> 00:03:43,669
Could you check on
your mother once or twice?"
97
00:03:43,670 --> 00:03:45,459
Is this Kyle, secret-boyfriend-Kyle?
98
00:03:45,460 --> 00:03:47,070
Kyle, secret-boyfriend-Kyle.
99
00:03:48,070 --> 00:03:49,639
Hey, guys.
23's almost here.
100
00:03:49,640 --> 00:03:50,809
Barn. Now.
101
00:03:50,810 --> 00:03:52,029
Coming. Jeez.
Okay.
102
00:03:52,030 --> 00:03:54,949
"She thinks it's a conference,
by the way."
103
00:03:54,950 --> 00:03:56,339
Oh, wait, so your dad is going...
104
00:03:56,340 --> 00:03:57,469
Going on vacation with his lover
105
00:03:57,470 --> 00:03:59,260
and wants me to cover for him.
106
00:04:01,870 --> 00:04:03,260
Yeesh.
107
00:04:07,870 --> 00:04:10,439
They say you're not supposed
to read your own press.
108
00:04:10,440 --> 00:04:12,359
I'm not. This is from
my damn divorce lawyer.
109
00:04:12,360 --> 00:04:14,179
This... I've been dragged into
the middle of that already.
110
00:04:14,180 --> 00:04:15,749
I don't want to get in any deeper.
111
00:04:15,750 --> 00:04:18,319
Well, I'm not the one who dragged you.
112
00:04:18,320 --> 00:04:19,799
I didn't say you were.
113
00:04:19,800 --> 00:04:22,669
Hey. 23's almost here.
114
00:04:22,670 --> 00:04:24,109
23's coming?
115
00:04:24,110 --> 00:04:25,669
Yeah.
116
00:04:25,670 --> 00:04:27,589
Crisis One training.
117
00:04:27,590 --> 00:04:29,810
Does no one read my texts?
118
00:04:35,510 --> 00:04:37,769
Oh, fun. A wedding.
119
00:04:37,770 --> 00:04:40,509
I guess that makes us the groom's side.
120
00:04:40,510 --> 00:04:45,609
- Oho, oh! Damn!
- Is that the Fire Zaddy?
121
00:04:45,610 --> 00:04:48,039
Okay, okay, everybody.
Shut up.
122
00:04:48,040 --> 00:04:50,089
We're here for some training,
just like any other day.
123
00:04:50,090 --> 00:04:51,479
I'd like to finish by dinner
124
00:04:51,480 --> 00:04:54,659
so I don't have to
share my meatballs with 23.
125
00:04:54,660 --> 00:04:56,489
DeeDee, can we get started please?
126
00:04:56,490 --> 00:04:58,099
Thank you.
127
00:04:58,100 --> 00:04:59,749
Hi, everybody. Um...
128
00:04:59,750 --> 00:05:01,619
For those of you who don't know me,
129
00:05:01,620 --> 00:05:02,969
I'm Diane Lewis.
130
00:05:02,970 --> 00:05:04,059
Hey, Diane.
131
00:05:04,060 --> 00:05:06,019
Good to see you again, Pat.
132
00:05:06,020 --> 00:05:07,709
Today I'm here in a different role
133
00:05:07,710 --> 00:05:09,669
than many of you may know me.
134
00:05:09,670 --> 00:05:12,069
In addition to my work
as a grief counselor,
135
00:05:12,070 --> 00:05:15,719
I'm also certified
in crisis intervention training.
136
00:05:15,720 --> 00:05:18,899
Now, as you know,
Dean Miller has spearheaded
137
00:05:18,900 --> 00:05:21,859
the Crisis One program
here in SFD... Whoo! Yeah!
138
00:05:21,860 --> 00:05:24,079
...and we're all very proud.
139
00:05:24,080 --> 00:05:26,390
- Yes!
- Yeah!
140
00:05:28,610 --> 00:05:31,429
Yeah, now, you'll find
all your protocols in there.
141
00:05:31,430 --> 00:05:32,829
You probably know most of them already,
142
00:05:32,830 --> 00:05:35,259
we're just reframing them
through this program
143
00:05:35,260 --> 00:05:38,049
with the goal of eliminating
the police and their weapons
144
00:05:38,050 --> 00:05:39,879
from the situation.
145
00:05:39,880 --> 00:05:42,359
Now, a mental health crisis
can evoke fear.
146
00:05:42,360 --> 00:05:45,099
An armed response leads to
unnecessary trauma,
147
00:05:45,100 --> 00:05:47,619
and in the worst cases, loss of life.
148
00:05:47,620 --> 00:05:49,629
So why don't we just, uh, jump right in
149
00:05:49,630 --> 00:05:50,979
with some role play?
150
00:05:50,980 --> 00:05:52,369
Okay, lucky for us,
151
00:05:52,370 --> 00:05:55,149
we have our very own
married couple in the house.
152
00:05:55,150 --> 00:05:57,289
Herrera and Sullivan,
why don't you come on up here?
153
00:05:57,290 --> 00:05:58,639
And we'll start on page 7
154
00:05:58,640 --> 00:06:01,069
with the "marital dispute" scenario.
155
00:06:01,070 --> 00:06:03,029
Oh, man.
156
00:06:03,030 --> 00:06:04,159
Oh, man.
157
00:06:04,160 --> 00:06:05,600
Oh, man.
158
00:06:10,560 --> 00:06:12,739
Or... we could
take volunteers... No, I'm game.
159
00:06:12,740 --> 00:06:14,479
I'm game.
160
00:06:14,480 --> 00:06:16,390
I'm game.
161
00:06:17,870 --> 00:06:19,070
Herrera?
162
00:06:23,490 --> 00:06:25,180
Fine. Yeah.
163
00:06:26,490 --> 00:06:27,840
Let's do it.
164
00:06:34,580 --> 00:06:37,059
We're gonna be role-playing scenarios
165
00:06:37,060 --> 00:06:38,759
that you may encounter
while on Crisis One calls.
166
00:06:38,760 --> 00:06:41,289
Your job is to secure the scene,
167
00:06:41,290 --> 00:06:42,809
build trust and rapport
with the patient,
168
00:06:42,810 --> 00:06:45,419
and find a solution, if you can.
169
00:06:45,420 --> 00:06:49,289
Now, I will be the responder
for this first one.
170
00:06:49,290 --> 00:06:51,079
And you two are the married couple.
171
00:06:51,080 --> 00:06:53,249
The wife has locked the husband outside
172
00:06:53,250 --> 00:06:55,559
and is throwing his stuff out
onto the sidewalk.
173
00:06:55,560 --> 00:06:57,299
Someone called 911 because the husband
174
00:06:57,300 --> 00:06:58,829
is screaming and threatening her.
175
00:06:58,830 --> 00:07:00,169
Okay, Diane, I think
maybe we should not...
176
00:07:00,170 --> 00:07:02,389
Are you crazy?!
177
00:07:02,390 --> 00:07:04,000
Hm?
178
00:07:07,010 --> 00:07:11,619
Rob... Roberto, do not call me crazy.
179
00:07:11,620 --> 00:07:14,009
You... You screwed my best friend!
180
00:07:14,010 --> 00:07:15,629
I did no such thing!
181
00:07:15,630 --> 00:07:17,799
You believe what you want to believe!
182
00:07:17,800 --> 00:07:20,409
Hey there, sir. Uh.
What seems to be the problem?
183
00:07:20,410 --> 00:07:23,369
Um, my wife, she has locked me out,
184
00:07:23,370 --> 00:07:25,549
and she is trashing my stuff
185
00:07:25,550 --> 00:07:28,549
and throwing one year of
marriage into the garbage.
186
00:07:28,550 --> 00:07:29,769
I can't look away.
187
00:07:29,770 --> 00:07:30,769
That sounds frustrating.
188
00:07:30,770 --> 00:07:32,599
That's not the word I would use.
189
00:07:32,600 --> 00:07:34,249
We often hurt
the ones we love the most.
190
00:07:34,250 --> 00:07:35,779
Lady, I don't need your counseling.
191
00:07:35,780 --> 00:07:37,999
I just need my wife
to stop throwing my stuff
192
00:07:38,000 --> 00:07:40,559
- out the window!
- Well, if he hadn't betrayed me,
193
00:07:40,560 --> 00:07:41,959
- I wouldn't be doing it!
- But... And she doesn't listen!
194
00:07:41,960 --> 00:07:43,739
Oh, my God.
195
00:07:43,740 --> 00:07:47,479
Okay? She's not even willing
to have a conversation.
196
00:07:47,480 --> 00:07:48,659
It's like talking to a brick wall.
197
00:07:48,660 --> 00:07:50,659
Says the concrete wall.
198
00:07:50,660 --> 00:07:53,399
Okay, I can see that
you're both really angry...
199
00:07:53,400 --> 00:07:55,189
You know, maybe if he
didn't always act like
200
00:07:55,190 --> 00:07:56,799
he knows me better
than I know myself...
201
00:07:56,800 --> 00:07:58,319
You don't even know...
202
00:07:58,320 --> 00:08:00,279
She doesn't even know herself.
203
00:08:00,280 --> 00:08:02,059
Fighting with her is like
fighting with a teenager.
204
00:08:02,060 --> 00:08:04,239
Oh. It's like you're
permanently stuck at age 17.
205
00:08:04,240 --> 00:08:05,889
Oh, for someone who's never
been a parent,
206
00:08:05,890 --> 00:08:07,629
you sure know how to
condescend like one.
207
00:08:07,630 --> 00:08:09,459
- Condescend like one?
- Oh, thank God.
208
00:08:09,460 --> 00:08:12,729
Engine 19 requested to 3667 Egre Road.
209
00:08:12,730 --> 00:08:14,770
Sullivan, you're with me.
210
00:08:18,910 --> 00:08:22,469
Okay, uh... Beckett.
211
00:08:22,470 --> 00:08:23,479
Do you want to fill in for Sullivan?
212
00:08:23,480 --> 00:08:24,519
Oh, God.
213
00:08:24,520 --> 00:08:26,000
Uh... I don't...
214
00:08:27,000 --> 00:08:29,479
Uh. I'll do it.
215
00:08:29,480 --> 00:08:30,680
Ah.
216
00:08:32,050 --> 00:08:34,570
What is this, now?
217
00:08:36,970 --> 00:08:39,189
How could you do me like that, Teresa?
218
00:08:39,190 --> 00:08:40,669
- She's crazy!
- Who's Teresa?
219
00:08:40,670 --> 00:08:42,839
And she threw my record
collection out the window!
220
00:08:42,840 --> 00:08:44,759
- Sounds like - you deserve it!
- Hughes.
221
00:08:44,760 --> 00:08:46,059
Sorry! I'm sorry.
I'm sorry.
222
00:08:46,060 --> 00:08:49,239
You jackass. You...
With my best friend?!
223
00:08:49,240 --> 00:08:50,979
- What?
- Okay, and I just feel like
224
00:08:50,980 --> 00:08:52,589
these scenarios
are harmful stereotypes.
225
00:08:52,590 --> 00:08:54,379
Hughes, why don't you come
and play the first responder?
226
00:08:54,380 --> 00:08:55,859
- Hmm? Mnh. Mnh-mnh.
- Yeah.
227
00:08:55,860 --> 00:08:57,159
- Come on.
- Come on, Hughes.
228
00:08:57,160 --> 00:08:59,029
No.
Yeah, yeah.
229
00:08:59,030 --> 00:09:00,230
No, no. I got this.
230
00:09:01,860 --> 00:09:05,429
Remember, compassion.
Empathy.
231
00:09:05,430 --> 00:09:07,039
- Compassion and empathy.
- Compassion and empathy.
232
00:09:07,040 --> 00:09:08,039
- Okay. Yeah.
- Yeah.
233
00:09:08,040 --> 00:09:08,999
Let's go.
Let's see it.
234
00:09:09,000 --> 00:09:10,609
Um, sir...
235
00:09:10,610 --> 00:09:14,569
Whatever happened
before today doesn't matter.
236
00:09:14,570 --> 00:09:19,179
What matters now is making sure
no one gets hurt
237
00:09:19,180 --> 00:09:22,799
and, uh, keeping you safe, okay?
238
00:09:22,800 --> 00:09:25,929
Okay, well, I don't want
anyone to get hurt.
239
00:09:25,930 --> 00:09:27,710
Good. Now, you ready to
take a walk with me?
240
00:09:28,710 --> 00:09:30,239
Oh. Uh.
241
00:09:30,240 --> 00:09:31,369
I'm ready to do more than that.
242
00:09:31,370 --> 00:09:32,499
Okay, seriously?
243
00:09:32,500 --> 00:09:33,589
Yeah. I'm done.
I'm out of here.
244
00:09:33,590 --> 00:09:34,679
You two are a thing, too?
245
00:09:34,680 --> 00:09:35,979
- Yeah.
- Yeah.
246
00:09:35,980 --> 00:09:37,419
Maybe I should do
the groupings from now on?
247
00:09:37,420 --> 00:09:38,939
That's a good idea.
Why don't you do that for me?
248
00:09:38,940 --> 00:09:40,250
Yep. It's time.
Come on.
249
00:09:43,340 --> 00:09:44,820
Somebody called the fire department?
250
00:09:45,950 --> 00:09:47,650
He's over here.
251
00:09:51,650 --> 00:09:53,649
Grab a tool bag and blankets.
252
00:09:53,650 --> 00:09:55,919
Dammit, Patricia, did you call 911?
253
00:09:55,920 --> 00:09:57,609
I said I'd figure it out!
254
00:09:57,610 --> 00:09:59,269
Yeah, I'd like to see you try, Houdini.
255
00:09:59,270 --> 00:10:00,179
How can I get in the house?
256
00:10:00,180 --> 00:10:01,380
Yeah, I'll take you.
257
00:10:02,440 --> 00:10:04,269
Hey, I'm Maya.
What's your name?
258
00:10:04,270 --> 00:10:05,969
- Tony.
- How are you feeling?
259
00:10:05,970 --> 00:10:08,189
Uh, a little hungover.
260
00:10:08,190 --> 00:10:09,489
Tony, it looks like you were bleeding.
261
00:10:09,490 --> 00:10:10,629
Do you remember cutting yourself?
262
00:10:10,630 --> 00:10:12,719
Ohh. I was piss drunk
last night,
263
00:10:12,720 --> 00:10:15,279
tried to break into my own house
through the doggy door.
264
00:10:15,280 --> 00:10:16,600
How much do you think I remember?
265
00:10:18,290 --> 00:10:21,029
Here he is.
The light of my life.
266
00:10:21,030 --> 00:10:23,289
Enough, Trish.
I feel like an idiot as is.
267
00:10:23,290 --> 00:10:24,989
Oh, well.
If it walks like a duck
268
00:10:24,990 --> 00:10:26,469
and it quacks like a duck...
269
00:10:26,470 --> 00:10:27,819
How you doing? I'm Robert.
270
00:10:27,820 --> 00:10:28,989
Hey.
271
00:10:28,990 --> 00:10:31,599
Now, uh...
Ohh.
272
00:10:31,600 --> 00:10:34,909
...do you feel any...
Any tingling in your arm?
273
00:10:34,910 --> 00:10:37,259
I did when I woke up, but I...
I don't feel anything now.
274
00:10:37,260 --> 00:10:39,089
Okay, well, that's probably
because you slept on it
275
00:10:39,090 --> 00:10:41,089
so the circulation's cut off.
276
00:10:41,090 --> 00:10:42,919
Here we go.
Let's remove this.
277
00:10:42,920 --> 00:10:45,049
I'd have chewed my own damn arms off
278
00:10:45,050 --> 00:10:46,489
if it meant getting out of here.
279
00:10:46,490 --> 00:10:48,139
Why didn't you do that 10 years ago?
280
00:10:48,140 --> 00:10:51,059
Because my mouth was filled with
all the crap you made me eat!
281
00:10:51,060 --> 00:10:52,099
Oh... Okay, okay.
282
00:10:52,100 --> 00:10:53,579
Uh, Bishop?!
283
00:10:53,580 --> 00:10:55,709
- You got the cordless?!
- Yeah, I got it.
284
00:10:55,710 --> 00:10:57,189
- Let's get him out of here.
- Alright.
285
00:10:57,190 --> 00:10:59,629
Hey, do I get to pick which
half of him stays here?
286
00:10:59,630 --> 00:11:01,889
Oh, real nice, Trish.
287
00:11:01,890 --> 00:11:04,030
Okay.
288
00:11:06,120 --> 00:11:07,329
This is obviously a waste of time.
289
00:11:07,330 --> 00:11:08,899
It's a joke to them.
290
00:11:08,900 --> 00:11:11,339
Well, there are always growing
pains with this kind of thing.
291
00:11:11,340 --> 00:11:12,729
So we're supposed to just
go through the motions
292
00:11:12,730 --> 00:11:14,429
and then, boom, they're certified?
293
00:11:14,430 --> 00:11:15,649
No.
294
00:11:15,650 --> 00:11:16,999
We are supposed to show them
how it's done,
295
00:11:17,000 --> 00:11:18,909
mistakes and all.
296
00:11:18,910 --> 00:11:21,129
This is just day one.
They'll get there.
297
00:11:21,130 --> 00:11:22,439
If they can stop for five minutes
298
00:11:22,440 --> 00:11:24,219
with their romantic psychodramas.
299
00:11:24,220 --> 00:11:26,699
Well...
300
00:11:26,700 --> 00:11:28,529
Okay.
301
00:11:28,530 --> 00:11:29,789
Alright.
302
00:11:29,790 --> 00:11:35,409
Um, next up, let's have
Gibson and... Maddox.
303
00:11:35,410 --> 00:11:38,099
- Hey!
- I'm pretty sure you two are not romantically involved.
304
00:11:38,100 --> 00:11:39,449
- Correct?
- I don't know.
305
00:11:39,450 --> 00:11:41,409
I've heard stories about Gibson.
306
00:11:41,410 --> 00:11:44,419
Okay. Uh, Jack,
you work in an office,
307
00:11:44,420 --> 00:11:46,769
and your co-worker, Dan,
308
00:11:46,770 --> 00:11:48,679
has locked himself
in the conference room.
309
00:11:48,680 --> 00:11:50,069
Uh, why?
310
00:11:50,070 --> 00:11:51,639
That... That's what Jack
has to figure out.
311
00:11:51,640 --> 00:11:53,029
I don't get it. Uh.
312
00:11:53,030 --> 00:11:54,689
Have I called 911?
313
00:11:54,690 --> 00:11:57,379
Okay, alright. Um.
I'm gonna be the responder.
314
00:11:57,380 --> 00:11:59,429
Awesome.
315
00:11:59,430 --> 00:12:01,080
Dude.
316
00:12:02,780 --> 00:12:05,179
Uh, Dan, come on out, man.
We're all worried about you.
317
00:12:05,180 --> 00:12:07,309
Hey, uh, Dan. I'm with
the Seattle Fire Department.
318
00:12:07,310 --> 00:12:09,139
Did you call the friggin' cops, man?
319
00:12:09,140 --> 00:12:10,749
Just to check on you, man.
320
00:12:10,750 --> 00:12:12,749
I'm freaking out.
I'm freaking out.
321
00:12:12,750 --> 00:12:14,050
I'm freaking out, man!
322
00:12:16,450 --> 00:12:17,750
What... is he on drugs?
323
00:12:19,580 --> 00:12:21,709
It's often hard to know if the patient
324
00:12:21,710 --> 00:12:25,199
is intoxicated or suffering
from mental illness, or both.
325
00:12:25,200 --> 00:12:28,759
Okay? Treat everyone
with empathy.
326
00:12:28,760 --> 00:12:30,420
- Miller.
- Hmm?
327
00:12:31,510 --> 00:12:33,069
Alright.
328
00:12:33,070 --> 00:12:34,329
Hey, Dan.
Aaah.
329
00:12:34,330 --> 00:12:36,639
I'm Dean. Dean Miller.
330
00:12:36,640 --> 00:12:37,859
Your co-workers are telling me
331
00:12:37,860 --> 00:12:40,379
that you had a stressful day here?
332
00:12:40,380 --> 00:12:43,039
- Yeah.
- I remember when I was in finance,
333
00:12:43,040 --> 00:12:46,869
it felt like some days were
more stressful than other days?
334
00:12:46,870 --> 00:12:49,649
Is that what you're f-feeling now?
335
00:12:49,650 --> 00:12:53,569
I am a golden god!
336
00:12:53,570 --> 00:12:55,009
Okay, look, man, if you're not gonna
337
00:12:55,010 --> 00:12:56,049
take this seriously, you don't have...
338
00:12:56,050 --> 00:12:57,709
I'm a serious golden god!
339
00:12:57,710 --> 00:12:59,139
Miller, he's either on drugs
340
00:12:59,140 --> 00:13:00,749
or having a psychotic break.
341
00:13:00,750 --> 00:13:02,189
You know, I feel like I'm about
to have a psychotic break.
342
00:13:02,190 --> 00:13:03,889
Okay, alright.
Let's take a breather.
343
00:13:03,890 --> 00:13:05,579
Back here in 10, people.
344
00:13:05,580 --> 00:13:08,459
Looks like you're gonna
owe me a six-pack, captain.
345
00:13:08,460 --> 00:13:10,369
Pull it together, 23.
346
00:13:10,370 --> 00:13:12,589
I don't wanna have to
come back here again.
347
00:13:12,590 --> 00:13:14,639
Miller, they will get there.
348
00:13:14,640 --> 00:13:16,639
Look, they already know how to do this.
349
00:13:16,640 --> 00:13:17,859
We just need to teach the language.
350
00:13:17,860 --> 00:13:19,339
I know. I know.
It's just that I'm...
351
00:13:19,340 --> 00:13:21,159
I'm not a teacher.
No.
352
00:13:21,160 --> 00:13:23,689
I'm a teacher.
353
00:13:23,690 --> 00:13:24,890
You're a leader.
354
00:13:38,440 --> 00:13:40,009
Alright, so what are you
gonna tell him?
355
00:13:40,010 --> 00:13:42,749
I'm not gonna cover for my dad
with my poor mom,
356
00:13:42,750 --> 00:13:45,579
who's probably at home
writing a poem about him.
357
00:13:45,580 --> 00:13:46,929
Oh, you know, she sent me
some of her pieces.
358
00:13:46,930 --> 00:13:48,130
They're actually really good.
359
00:13:49,580 --> 00:13:50,780
Not the point. Right.
360
00:13:52,460 --> 00:13:54,629
I mean, I don't know.
Should I tell her?
361
00:13:54,630 --> 00:13:55,979
It's been so long,
362
00:13:55,980 --> 00:13:57,719
I feel like he's never
gonna be honest with her
363
00:13:57,720 --> 00:13:59,199
and somebody should be.
364
00:13:59,200 --> 00:14:00,809
That's not really your truth to tell.
365
00:14:00,810 --> 00:14:02,859
I know. I know. I know.
But it's like,
366
00:14:02,860 --> 00:14:04,949
if he were in some
boring, hetero affair,
367
00:14:04,950 --> 00:14:06,509
I wouldn't think twice
about telling my mom.
368
00:14:06,510 --> 00:14:07,779
Well, that's just it.
He's not.
369
00:14:07,780 --> 00:14:08,949
- He's in the closet.
- Yeah, but...
370
00:14:08,950 --> 00:14:10,559
Travis.
371
00:14:10,560 --> 00:14:11,739
It's not that simple.
372
00:14:11,740 --> 00:14:15,909
So, uh...
Teresa's...?
373
00:14:15,910 --> 00:14:17,220
I was playacting.
374
00:14:20,700 --> 00:14:23,099
She was my first girlfriend.
Teresa.
375
00:14:23,100 --> 00:14:24,969
Oh.
Was crazier than a...
376
00:14:24,970 --> 00:14:26,399
Oh, you know what? Actually,
I'm gonna stop you there.
377
00:14:26,400 --> 00:14:28,749
You know I don't love it
when men call women crazy.
378
00:14:28,750 --> 00:14:30,279
She spent two months in a psych ward.
379
00:14:30,280 --> 00:14:31,929
No, I thought that was Allie.
380
00:14:31,930 --> 00:14:33,709
- Her, too.
- Oh, yeah.
381
00:14:33,710 --> 00:14:35,409
Hm.
382
00:14:35,410 --> 00:14:38,939
I'm sorry, you have two
girlfriends who were committed?
383
00:14:38,940 --> 00:14:40,900
What can I say?
I have a type.
384
00:14:45,120 --> 00:14:47,469
Explain to me again
what you thought you were doing.
385
00:14:47,470 --> 00:14:49,989
I was drunk, okay?
386
00:14:49,990 --> 00:14:51,469
I couldn't find my key and...
387
00:14:51,470 --> 00:14:54,039
And you thought maybe
you'd squeeze your ass
388
00:14:54,040 --> 00:14:55,429
in through our dog door.
389
00:14:55,430 --> 00:14:57,519
Our dog died 5 years ago.
390
00:14:57,520 --> 00:14:58,999
He still won't let me get a new one.
391
00:14:59,000 --> 00:15:01,129
I didn't want to wake you up.
You could say thank you.
392
00:15:01,130 --> 00:15:02,569
No. Sullivan, this frame is decorative.
393
00:15:02,570 --> 00:15:04,479
We're gonna have to
reposition him for removal.
394
00:15:04,480 --> 00:15:05,569
Okay.
395
00:15:05,570 --> 00:15:08,009
Patricia, um, could you maybe, uh,
396
00:15:08,010 --> 00:15:09,969
help Lieutenant Bishop on
the other side of the door?
397
00:15:09,970 --> 00:15:11,709
Yeah, fine.
398
00:15:11,710 --> 00:15:12,709
I can't stand the smell
of last night's Scotch
399
00:15:12,710 --> 00:15:14,019
on his breath anymore.
400
00:15:14,020 --> 00:15:16,239
Oh...
401
00:15:16,240 --> 00:15:18,929
You know, we used to
actually like each other.
402
00:15:18,930 --> 00:15:20,329
I mean, I don't know what happened.
403
00:15:20,330 --> 00:15:22,809
Somewhere along the line,
it got like this. Ohh.
404
00:15:22,810 --> 00:15:24,029
It's okay.
Oh, thanks.
405
00:15:24,030 --> 00:15:25,329
- Listen, Tony.
- Mnh.
406
00:15:25,330 --> 00:15:27,459
We're gonna try
lifting you... Mm.
407
00:15:27,460 --> 00:15:30,339
...and when we do, you're gonna
have to try and move that arm
408
00:15:30,340 --> 00:15:31,509
out from underneath you.
Okay?
409
00:15:31,510 --> 00:15:33,079
Yep.
Alright.
410
00:15:33,080 --> 00:15:34,299
Bishop? On three.
411
00:15:34,300 --> 00:15:35,519
Copy.
412
00:15:35,520 --> 00:15:38,170
One. Two. Three.
413
00:15:41,090 --> 00:15:42,690
Okay, come on. Come on.
Come on. Come on.
414
00:15:43,830 --> 00:15:44,829
You can do it.
You can do it.
415
00:15:44,830 --> 00:15:45,999
- Nope. No.
- Okay, okay. Okay, sir.
416
00:15:46,000 --> 00:15:48,269
It's stuck, man.
417
00:15:48,270 --> 00:15:49,659
Bishop, we're gonna
have to cut him out.
418
00:15:49,660 --> 00:15:50,399
Copy.
419
00:15:50,400 --> 00:15:51,969
You hear that, Tony?
420
00:15:51,970 --> 00:15:54,529
They got to cut our door.
You gonna buy a new one?
421
00:15:54,530 --> 00:15:57,149
It's times like this I'm glad
we didn't have kids.
422
00:15:57,150 --> 00:15:58,890
They'd be ashamed.
423
00:15:59,930 --> 00:16:01,369
Look, when we got married,
424
00:16:01,370 --> 00:16:02,849
we both said we didn't want them,
425
00:16:02,850 --> 00:16:05,149
and then I changed my mind,
but it was too late.
426
00:16:05,150 --> 00:16:07,069
It wasn't always too late, Trish.
427
00:16:07,070 --> 00:16:10,989
Yes, it was, Tony!
Yes, it was!
428
00:16:10,990 --> 00:16:13,809
Because you are a walking farce.
429
00:16:13,810 --> 00:16:16,339
You are a drunk,
and you're not father material,
430
00:16:16,340 --> 00:16:17,469
and we both know it!
431
00:16:17,470 --> 00:16:19,079
Maybe if you'd told me you wanted kids,
432
00:16:19,080 --> 00:16:20,999
I-I-I could have turned it around.
433
00:16:21,000 --> 00:16:23,299
Oh, says the man
stuck in the doggy door.
434
00:16:23,300 --> 00:16:25,609
- Oh! - Son of a bitch, that burns!
- Alright.
435
00:16:25,610 --> 00:16:27,089
That means there's circulation, Tony.
436
00:16:27,090 --> 00:16:29,919
- That's good news.
- Ohh! Fantastic.
437
00:16:29,920 --> 00:16:30,789
Okay. One more.
438
00:16:30,790 --> 00:16:32,089
Aah!
439
00:16:32,090 --> 00:16:34,009
She didn't tell me until last year
440
00:16:34,010 --> 00:16:35,659
that she'd wanted kids all this time,
441
00:16:35,660 --> 00:16:37,229
but never said anything.
442
00:16:37,230 --> 00:16:39,099
I mean, what am I supposed to do
with that?
443
00:16:39,100 --> 00:16:40,929
I mean, everything works
for me down there,
444
00:16:40,930 --> 00:16:44,189
but she had cancer last year...
They took it all out.
445
00:16:44,190 --> 00:16:45,589
So what do I do with that?
446
00:16:45,590 --> 00:16:46,790
Starting the cut!
447
00:17:10,090 --> 00:17:11,870
Here we go.
448
00:17:13,870 --> 00:17:15,089
- Tony!
- Okay, okay, but watch your head.
449
00:17:15,090 --> 00:17:16,290
- Oh!
- Watch your head.
450
00:17:19,530 --> 00:17:20,790
Son of a bitch.
451
00:17:22,270 --> 00:17:23,449
What happened?
452
00:17:23,450 --> 00:17:24,669
Ah, that hurts.
453
00:17:24,670 --> 00:17:26,059
Tony, what happened?!
454
00:17:26,060 --> 00:17:27,280
How the hell did that happen?
455
00:17:28,670 --> 00:17:30,239
Aah. I don't know.
456
00:17:30,240 --> 00:17:31,539
What is that... a bottle opener?
457
00:17:31,540 --> 00:17:34,069
I don't know.
458
00:17:34,070 --> 00:17:36,379
Dispatch, this is Engine 19
requesting an aid car
459
00:17:36,380 --> 00:17:37,939
to 3667 Egre Road.
460
00:17:37,940 --> 00:17:39,159
Mnh.
461
00:17:39,160 --> 00:17:41,990
Oh, my God.
Was that in him?
462
00:17:58,140 --> 00:18:00,439
You doing okay over there at 23?
463
00:18:00,440 --> 00:18:02,919
Ugh. Surviving.
464
00:18:02,920 --> 00:18:06,359
Ruiz makes it feel less lonely,
but it's not the same.
465
00:18:06,360 --> 00:18:08,279
Things good here?
466
00:18:08,280 --> 00:18:10,709
Yeah, I mean, other than
you not being here
467
00:18:10,710 --> 00:18:12,279
and Beckett being our captain...
468
00:18:12,280 --> 00:18:13,669
...uh...
469
00:18:13,670 --> 00:18:15,369
yeah, it's like normal.
470
00:18:15,370 --> 00:18:18,069
So things are just fine with
Sullivan? Yeah, go ahead.
471
00:18:18,070 --> 00:18:19,109
Like, everyone forgave him?
472
00:18:19,110 --> 00:18:21,029
Mm.
473
00:18:21,030 --> 00:18:22,769
Well, he's kind of the reason
you guys are all here today.
474
00:18:22,770 --> 00:18:25,119
He agreed to let the SFD capitalize on
475
00:18:25,120 --> 00:18:27,029
his little Fire Zaddy moment,
and in turn,
476
00:18:27,030 --> 00:18:29,909
Miller gets his department-wide
training approved.
477
00:18:29,910 --> 00:18:31,690
I'm pretty sure there's
an ulterior motive.
478
00:18:38,960 --> 00:18:42,089
Um, I'm gonna say something
to you right now,
479
00:18:42,090 --> 00:18:44,489
and, uh, you're probably gonna get mad,
480
00:18:44,490 --> 00:18:45,489
but, uh, hell with it.
481
00:18:45,490 --> 00:18:47,620
Uh...
482
00:18:50,010 --> 00:18:52,319
I think what you did was messed up.
483
00:18:52,320 --> 00:18:55,319
Excuse me?
Yeah.
484
00:18:55,320 --> 00:18:58,239
I'm a stranger in my own house
because of him.
485
00:18:58,240 --> 00:18:59,629
Maya... Would be the first to tell you
486
00:18:59,630 --> 00:19:02,029
that she got demoted
because she defied McCallister.
487
00:19:02,030 --> 00:19:04,029
Have you asked her how she feels
about this situation lately?
488
00:19:04,030 --> 00:19:06,069
Have you talked to her?
489
00:19:06,070 --> 00:19:08,599
It's like...
490
00:19:08,600 --> 00:19:12,909
you find things to use
as excuses to cut and run.
491
00:19:12,910 --> 00:19:14,259
Well, don't you?
492
00:19:14,260 --> 00:19:16,079
You do.
Uh, look, you did it with me,
493
00:19:16,080 --> 00:19:18,649
you did it with Ryan,
and now your husband.
494
00:19:18,650 --> 00:19:20,699
I don't look for excuses.
495
00:19:20,700 --> 00:19:23,829
Robert is overbearing, stubborn,
496
00:19:23,830 --> 00:19:25,529
overprotective to the point
of patronizing,
497
00:19:25,530 --> 00:19:28,439
and he refuses to admit
when he's wrong.
498
00:19:28,440 --> 00:19:29,879
Like your dad?
499
00:19:29,880 --> 00:19:31,359
Who you worshiped, right?
500
00:19:31,360 --> 00:19:32,669
Who we all worshiped.
501
00:19:32,670 --> 00:19:34,969
But, I mean, you just left,
502
00:19:34,970 --> 00:19:36,530
didn't say a thing,
kind of like your...
503
00:19:39,190 --> 00:19:41,850
Like... Like who?
Like my mom?
504
00:19:43,150 --> 00:19:44,679
Not exactly like your mom, no.
505
00:19:44,680 --> 00:19:46,419
Wow.
506
00:19:46,420 --> 00:19:47,939
Wow.
507
00:19:47,940 --> 00:19:50,120
Andy. Just...
No.
508
00:20:03,610 --> 00:20:07,569
You know what I do
when I feel overwhelmed?
509
00:20:07,570 --> 00:20:10,049
I take a walk, you know?
510
00:20:10,050 --> 00:20:13,619
Go to the park and get some ice cream.
511
00:20:13,620 --> 00:20:15,879
I don't like ice cream.
512
00:20:15,880 --> 00:20:17,080
Uh...
513
00:20:19,630 --> 00:20:20,929
Okay, um...
514
00:20:20,930 --> 00:20:24,019
Are you a salty food guy?
515
00:20:24,020 --> 00:20:25,069
Yeah.
516
00:20:25,070 --> 00:20:26,199
Okay, well,
517
00:20:26,200 --> 00:20:29,940
maybe a bag of chips is your ice cream.
518
00:20:31,420 --> 00:20:34,209
Yeah, so, uh, what do you say
you come on out of there
519
00:20:34,210 --> 00:20:38,730
and we take a walk to the park
together?
520
00:20:40,340 --> 00:20:41,339
Okay.
521
00:20:41,340 --> 00:20:43,300
Okay. Okay.
Okay. Okay.
522
00:20:46,130 --> 00:20:48,870
That was great, you two.
523
00:20:51,220 --> 00:20:53,219
Yes!
524
00:20:53,220 --> 00:20:55,359
Now, did you see
how he kept him talking
525
00:20:55,360 --> 00:20:57,179
but never pushed?
526
00:20:57,180 --> 00:21:00,009
He really engaged him and was
sensitive to his physicality
527
00:21:00,010 --> 00:21:02,019
and matched it where he could.
528
00:21:02,020 --> 00:21:04,369
He empathized and validated
his feelings,
529
00:21:04,370 --> 00:21:07,109
and presented an alternative
plan of action.
530
00:21:07,110 --> 00:21:09,149
See, empathized and validated
his feelings.
531
00:21:09,150 --> 00:21:10,979
Yeah, it's not very subtle,
but I got it.
532
00:21:10,980 --> 00:21:12,809
Hey, maybe next time you accuse me
533
00:21:12,810 --> 00:21:14,289
of forgetting to buy batteries,
534
00:21:14,290 --> 00:21:16,119
you could just present
an alternative plan of action.
535
00:21:16,120 --> 00:21:17,509
Okay, both of you...
536
00:21:17,510 --> 00:21:18,819
Crisis One requested
537
00:21:18,820 --> 00:21:21,340
to 900 block of North Wilton.
538
00:21:25,390 --> 00:21:27,079
Uh, Jack.
Yeah.
539
00:21:27,080 --> 00:21:28,389
You didn't get a fair shot earlier.
540
00:21:28,390 --> 00:21:29,429
You want to try it in the field?
541
00:21:29,430 --> 00:21:30,959
What, like now?
For real? Yeah.
542
00:21:30,960 --> 00:21:32,089
Yeah, for real.
Okay. Yeah.
543
00:21:32,090 --> 00:21:33,870
Whoo!
544
00:21:38,700 --> 00:21:40,229
Tony, you big idiot.
545
00:21:40,230 --> 00:21:42,059
Do not die.
You cannot die!
546
00:21:42,060 --> 00:21:43,449
Ma'am, I'm sorry.
I need the space.
547
00:21:43,450 --> 00:21:45,449
Lungs sound good.
Pulse ox is 99%.
548
00:21:45,450 --> 00:21:48,889
Tony, if you die by a
stab wound from a bottle opener
549
00:21:48,890 --> 00:21:50,929
because your drunk ass tried
to crawl in through
550
00:21:50,930 --> 00:21:52,809
our dead dog's door, I swear to God...
551
00:21:52,810 --> 00:21:54,459
You'll what? Kill me?
552
00:21:54,460 --> 00:21:56,109
Ma'am, he's gonna be fine.
553
00:21:56,110 --> 00:21:57,549
On three.
One, two, three. Up.
554
00:21:57,550 --> 00:21:59,549
I should have told you
555
00:21:59,550 --> 00:22:01,069
when I changed my mind
and I wanted kids.
556
00:22:01,070 --> 00:22:03,559
I shoulda given you
a chance to clean up.
557
00:22:03,560 --> 00:22:04,760
No. Listen to me.
558
00:22:06,300 --> 00:22:09,169
If I was gonna clean up,
I woulda done it for you, babe.
559
00:22:09,170 --> 00:22:11,999
I couldn't. I tried.
560
00:22:12,000 --> 00:22:13,169
Alright, let's go.
561
00:22:13,170 --> 00:22:15,520
It's okay.
It's okay, baby. It's okay.
562
00:22:23,100 --> 00:22:25,009
Dad, hey.
563
00:22:25,010 --> 00:22:28,489
Hey, um, so, what's this text
I got from you?
564
00:22:28,490 --> 00:22:30,189
Yeah, well... "I'm not gonna
lie for you"?
565
00:22:30,190 --> 00:22:31,759
Yeah. Just what it says.
566
00:22:31,760 --> 00:22:33,669
Dad, the whole point of texting
is to not have to call.
567
00:22:33,670 --> 00:22:35,809
I didn't ask you to
lie for me, Travis.
568
00:22:35,810 --> 00:22:37,589
Right, but that was the implication.
569
00:22:37,590 --> 00:22:39,369
"She thinks it's a conference,
by the way."
570
00:22:39,370 --> 00:22:40,939
I just wanted you to
have the information
571
00:22:40,940 --> 00:22:42,199
so that you didn't... So what?
572
00:22:42,200 --> 00:22:44,899
So I didn't accidentally
tell her the truth?
573
00:22:44,900 --> 00:22:48,119
I never meant... Okay, Dad. Dad.
574
00:22:48,120 --> 00:22:49,429
I have given you space,
575
00:22:49,430 --> 00:22:52,079
and I know that
it's not my truth to tell,
576
00:22:52,080 --> 00:22:54,609
but that's my mom
and you're lying to her
577
00:22:54,610 --> 00:22:56,129
and possibly putting her at risk.
578
00:22:56,130 --> 00:22:57,519
Kyle and I are safe.
579
00:22:57,520 --> 00:22:59,740
Dad, you know that's not the point!
580
00:23:02,180 --> 00:23:03,879
I gotta go, okay?
581
00:23:03,880 --> 00:23:05,569
I'm in the middle of
crisis intervention training,
582
00:23:05,570 --> 00:23:07,450
and I clearly have more to learn.
583
00:23:19,330 --> 00:23:21,459
That's affirmative.
584
00:23:21,460 --> 00:23:23,590
Crisis One on scene.
585
00:23:25,250 --> 00:23:26,989
- Hi.
- Come on, man. I called the police.
586
00:23:26,990 --> 00:23:28,069
Well, they called us.
587
00:23:28,070 --> 00:23:29,729
Can you tell us the situation?
588
00:23:29,730 --> 00:23:31,429
Yeah, this crazy kid
won't get off the bus,
589
00:23:31,430 --> 00:23:33,169
and this is the last stop on my route.
590
00:23:33,170 --> 00:23:35,039
It's the end of my shift.
I can't go back to the terminal
591
00:23:35,040 --> 00:23:36,299
with him still inside.
592
00:23:36,300 --> 00:23:38,999
- Well, he seems upset, - not crazy.
- Mm.
593
00:23:39,000 --> 00:23:41,169
Look, I'm new to this route, alright?
594
00:23:41,170 --> 00:23:42,569
And I don't know this kid.
595
00:23:42,570 --> 00:23:44,399
And when I tried to wake him,
he freaked out on me,
596
00:23:44,400 --> 00:23:46,479
so I'm gonna go with crazy.
597
00:23:46,480 --> 00:23:49,179
Okay, well... Okay, so this is no different
from any other call
598
00:23:49,180 --> 00:23:51,049
where we deal with an erratic patient.
599
00:23:51,050 --> 00:23:52,139
You ready? You got this.
600
00:23:52,140 --> 00:23:53,669
Y... Okay. Yeah.
601
00:23:53,670 --> 00:23:55,010
You got it.
Alright.
602
00:23:59,720 --> 00:24:01,019
Hey.
603
00:24:01,020 --> 00:24:02,670
Hey, buddy.
I'm... I'm Jack.
604
00:24:05,900 --> 00:24:07,679
Uh, Jack Gibson.
I'm a...
605
00:24:07,680 --> 00:24:09,329
Okay. Hey.
606
00:24:09,330 --> 00:24:10,249
Buddy, y-your hand is kind of...
607
00:24:10,250 --> 00:24:11,249
- Don't touch me!
- Okay.
608
00:24:11,250 --> 00:24:12,509
Do not touch me!
I'm sorry.
609
00:24:12,510 --> 00:24:13,689
The driver tried to take my bag,
610
00:24:13,690 --> 00:24:15,119
but I wouldn't let him
because it's my bag.
611
00:24:15,120 --> 00:24:16,509
I-I fell taking it back,
612
00:24:16,510 --> 00:24:19,559
and I cut my my hand
on the back of a seat.
613
00:24:19,560 --> 00:24:22,559
Alright. Okay. Um...
W-What's your name?
614
00:24:22,560 --> 00:24:24,129
Myles Anthony Trudeau.
615
00:24:24,130 --> 00:24:25,999
That's a good, strong name.
616
00:24:26,000 --> 00:24:28,609
In fact, my... my friend,
her dad's name is Anthony.
617
00:24:28,610 --> 00:24:29,829
He makes the best pierogis.
618
00:24:29,830 --> 00:24:31,749
My name is Myles.
619
00:24:31,750 --> 00:24:34,579
Right. Myles.
620
00:24:34,580 --> 00:24:37,359
Myles, y-your hand
is bleeding pretty bad.
621
00:24:37,360 --> 00:24:38,539
Are you sure I can't just...
622
00:24:38,540 --> 00:24:40,409
- Don't! Don't touch me!
- Okay. Okay. Alright.
623
00:24:40,410 --> 00:24:41,449
- Get away from me!
- Okay.
624
00:24:41,450 --> 00:24:43,059
- Do not touch me!
- Okay.
625
00:24:43,060 --> 00:24:45,279
- Get away from me!
- Get away from me! - I'm stepping back.
626
00:24:45,280 --> 00:24:46,459
- Get away from me!
- I'm stepping back.
627
00:24:46,460 --> 00:24:47,939
Get away from me!
Okay.
628
00:24:47,940 --> 00:24:49,940
Do not touch me!
Do not touch me!
629
00:24:54,990 --> 00:24:57,079
Dispatch, this is Engine 19.
630
00:24:57,080 --> 00:24:59,039
Patient is being transported
to Seattle Pres
631
00:24:59,040 --> 00:25:00,169
by Aid Car 88.
632
00:25:00,170 --> 00:25:01,859
We're heading back to the station now.
633
00:25:01,860 --> 00:25:03,080
Copy, Engine 19.
634
00:25:05,870 --> 00:25:07,569
You think Carina's gonna
hate me like that one day
635
00:25:07,570 --> 00:25:08,770
if I never want to have kids?
636
00:25:11,050 --> 00:25:13,179
How is that funny?
It's not.
637
00:25:13,180 --> 00:25:15,749
It's just, here I am,
thinking about my own marriage
638
00:25:15,750 --> 00:25:18,749
based on that hot mess of a couple,
639
00:25:18,750 --> 00:25:20,539
and you're over there,
thinking about yours.
640
00:25:20,540 --> 00:25:22,749
It's just...
641
00:25:22,750 --> 00:25:26,799
Yeah, we're all just... The hero of our own story.
642
00:25:26,800 --> 00:25:29,239
Yeah.
643
00:25:29,240 --> 00:25:31,420
Something Andy said to me
the night of your wedding.
644
00:25:35,940 --> 00:25:37,639
Andy's my best friend,
but no one really knows
645
00:25:37,640 --> 00:25:39,119
what it's like in another marriage
646
00:25:39,120 --> 00:25:41,639
except for the people in it.
647
00:25:41,640 --> 00:25:44,469
You know, all I'm gonna say is that,
648
00:25:44,470 --> 00:25:48,169
for the past two years,
I have watched her
649
00:25:48,170 --> 00:25:50,739
twist herself up about you.
650
00:25:50,740 --> 00:25:52,919
First, you were the forbidden romance,
651
00:25:52,920 --> 00:25:54,999
then you were the whirlwind romance,
652
00:25:55,000 --> 00:25:56,659
then you were the tragic romance.
653
00:25:56,660 --> 00:26:00,440
And now we're the
stuck-in-a-doggy-door romance.
654
00:26:05,490 --> 00:26:07,490
You're saying I should let her go.
655
00:26:09,060 --> 00:26:13,500
I am just saying that I wish
my friend could be happy again.
656
00:26:20,900 --> 00:26:23,599
It's Thursday.
I go there every Thursday,
657
00:26:23,600 --> 00:26:25,509
and his mom always makes enchiladas.
658
00:26:25,510 --> 00:26:27,819
I-I-I don't know where I am.
659
00:26:27,820 --> 00:26:30,169
I-I'm supposed to be
at Trevor's for dinner,
660
00:26:30,170 --> 00:26:31,479
because it's Thursday.
661
00:26:31,480 --> 00:26:34,129
- Y-You like your, uh, - your routines, huh?
- Yes.
662
00:26:34,130 --> 00:26:36,219
I wake up every day
at30 in the morning,
663
00:26:36,220 --> 00:26:37,259
and then I make breakfast.
664
00:26:37,260 --> 00:26:38,479
And then after breakfast,
665
00:26:38,480 --> 00:26:40,179
I like to take a walk
in my neighborhood.
666
00:26:40,180 --> 00:26:41,439
Mondays, Tuesdays, and Fridays,
667
00:26:41,440 --> 00:26:43,789
I go to work at the grocery store.
668
00:26:43,790 --> 00:26:45,709
I'm a bagger.
Once, I won the store contest
669
00:26:45,710 --> 00:26:47,229
for bagging the best and the fastest,
670
00:26:47,230 --> 00:26:49,409
which was actually pretty cool.
671
00:26:49,410 --> 00:26:52,059
On Wednesdays,
I-I go to socialization club,
672
00:26:52,060 --> 00:26:53,319
and on Thursdays,
673
00:26:53,320 --> 00:26:54,889
I'm... I'm supposed to be
at Trevor's house.
674
00:26:54,890 --> 00:26:56,889
This is not Trevor's stop.
This is not Trevor's stop.
675
00:26:56,890 --> 00:26:58,499
- This is not Trevor's stop.
- So your routines...
676
00:26:58,500 --> 00:27:01,369
This is not Trevor's stop....t-they help you
a lot, right?
677
00:27:01,370 --> 00:27:02,679
Yeah.
678
00:27:02,680 --> 00:27:05,769
My... My teachers tell me
that keeping a routine
679
00:27:05,770 --> 00:27:07,859
and staying busy
will help with my autism
680
00:27:07,860 --> 00:27:09,599
because it will occupy
my mind and it'll give me
681
00:27:09,600 --> 00:27:10,989
something to look forward to.
682
00:27:10,990 --> 00:27:12,779
That's awesome. You know,
my teachers always said
683
00:27:12,780 --> 00:27:14,300
they expected to see me on the00 news.
684
00:27:16,870 --> 00:27:19,439
Ahh. They thought
I was a bad kid.
685
00:27:19,440 --> 00:27:20,659
A-Are... Are you a bad person?
686
00:27:20,660 --> 00:27:22,179
Oh, no.
Bud, I'm sorry.
687
00:27:22,180 --> 00:27:25,310
Um, I-I'm a helper.
I'm a firefighter.
688
00:27:27,270 --> 00:27:29,709
Hey, um, what...
What time is your, uh...
689
00:27:29,710 --> 00:27:31,539
Your dinner with Trevor? 30.
690
00:27:31,540 --> 00:27:33,019
30.
Mm-hmm.
691
00:27:33,020 --> 00:27:34,759
What do you say we clean your hand up
692
00:27:34,760 --> 00:27:36,799
and we'll just drive you?
693
00:27:36,800 --> 00:27:38,980
Right, you don't like to
be touched. Um...
694
00:27:41,070 --> 00:27:43,029
What if I showed you...
695
00:27:43,030 --> 00:27:45,459
If I showed you how to
clean your own hand,
696
00:27:45,460 --> 00:27:48,769
and then no touching...
697
00:27:48,770 --> 00:27:50,860
Would that be okay?
698
00:27:52,820 --> 00:27:55,779
Yeah? Okay. Yeah?
699
00:27:55,780 --> 00:27:58,000
Uh, Hughes, could you please
bring the medical bag?
700
00:28:00,170 --> 00:28:01,730
Why did your teacher
think you were bad?
701
00:28:03,700 --> 00:28:07,439
Uh, well, I didn't come to class a lot,
702
00:28:07,440 --> 00:28:09,009
because, uh, I was embarrassed.
703
00:28:09,010 --> 00:28:11,229
Why?
704
00:28:11,230 --> 00:28:14,929
Because I was, uh, homeless often,
705
00:28:14,930 --> 00:28:17,969
and, uh, I usually would wear
the same clothes
706
00:28:17,970 --> 00:28:21,280
and never have enough
supplies for class.
707
00:28:22,670 --> 00:28:27,329
But there was this one
really nice teacher.
708
00:28:27,330 --> 00:28:29,809
Yeah, she, um...
709
00:28:29,810 --> 00:28:31,899
She always brought me food
on most days,
710
00:28:31,900 --> 00:28:33,159
so that I could eat,
711
00:28:33,160 --> 00:28:36,819
and, uh, she just, uh...
712
00:28:36,820 --> 00:28:38,120
didn't judge me.
713
00:28:40,520 --> 00:28:42,260
Kids were mean to me, too.
714
00:28:44,260 --> 00:28:46,569
Some people think that I'm weird
715
00:28:46,570 --> 00:28:48,790
just 'cause I'm different.
716
00:28:50,480 --> 00:28:54,709
No.
That's... not true.
717
00:28:54,710 --> 00:28:57,059
Do... Do you have a Dalmatian? Uh...
718
00:28:57,060 --> 00:28:59,839
Did you know that Dalmatians
were firehouse dogs?
719
00:28:59,840 --> 00:29:01,149
Well, they became firehouse dogs
720
00:29:01,150 --> 00:29:02,539
because they got along with horses,
721
00:29:02,540 --> 00:29:03,669
and when firefighting started,
722
00:29:03,670 --> 00:29:06,199
the trucks were horse-drawn carriages.
723
00:29:06,200 --> 00:29:08,149
No. That's... That's awesome.
No, I didn't know that.
724
00:29:08,150 --> 00:29:09,149
Uh, I wish we had a dog.
725
00:29:09,150 --> 00:29:11,069
Dalmatian.
726
00:29:11,070 --> 00:29:13,290
- Dalmatian.
- Good?
727
00:29:14,640 --> 00:29:15,939
Alrighty.
728
00:29:15,940 --> 00:29:18,819
Do you mind if I put
some supplies right here?
729
00:29:18,820 --> 00:29:20,339
Would that be alright?
730
00:29:20,340 --> 00:29:21,860
Yeah? Okay.
731
00:29:23,950 --> 00:29:27,999
I will show you how to fix your hand.
732
00:29:28,000 --> 00:29:30,869
So, to disinfect the hand,
733
00:29:30,870 --> 00:29:34,829
first, we need to bust open
one of these bad boys,
734
00:29:34,830 --> 00:29:37,529
and then rub... don't scrub...
735
00:29:37,530 --> 00:29:39,359
You know, at the back of the hand,
736
00:29:39,360 --> 00:29:41,009
and then, if it starts
to sting a little bit,
737
00:29:41,010 --> 00:29:43,010
that just means it's working, alright?
738
00:31:05,750 --> 00:31:07,969
23 did not suck today.
739
00:31:07,970 --> 00:31:09,139
Yeah.
740
00:31:09,140 --> 00:31:10,839
Even Maddox and Barnes showed empathy,
741
00:31:10,840 --> 00:31:12,019
and I don't think either of them
742
00:31:12,020 --> 00:31:13,889
can tell you
what "empathy" means, so...
743
00:31:13,890 --> 00:31:15,190
that's a win.
744
00:31:16,760 --> 00:31:18,979
You asked them to step up and they did.
745
00:31:18,980 --> 00:31:21,899
We have trainings with
88, 7, and 42 set up.
746
00:31:21,900 --> 00:31:24,549
This program you created,
it's a success.
747
00:31:24,550 --> 00:31:26,989
Ah, I just made them participate.
748
00:31:26,990 --> 00:31:29,509
Actually, it was Sullivan
who got all of this approved.
749
00:31:29,510 --> 00:31:31,379
If it wasn't... Uh, Miller?
750
00:31:31,380 --> 00:31:33,949
Do you know how to win?
751
00:31:33,950 --> 00:31:35,390
Today was a success.
752
00:31:59,240 --> 00:32:02,149
I'd heard about your transfer.
753
00:32:02,150 --> 00:32:04,759
It was bold...
754
00:32:04,760 --> 00:32:07,290
standing up to McCallister
like that with Bishop.
755
00:32:09,200 --> 00:32:10,950
He'd be proud of you.
756
00:32:14,470 --> 00:32:17,599
You know, Miller was always
secretly my dad's favorite...
757
00:32:17,600 --> 00:32:19,779
Bullheaded, stubborn... Mm.
758
00:32:19,780 --> 00:32:22,829
- ...too smart for his own good - sometimes.
- Yeah.
759
00:32:22,830 --> 00:32:26,399
But his capacity for... for good?
760
00:32:26,400 --> 00:32:29,089
For... For change?
761
00:32:29,090 --> 00:32:30,920
He saw that potential.
762
00:32:32,400 --> 00:32:34,490
He'd be really proud
of what he's doing.
763
00:32:37,670 --> 00:32:40,189
So, you and Sullivan.
764
00:32:40,190 --> 00:32:41,979
Ah.
You gonna talk about that?
765
00:32:41,980 --> 00:32:45,629
Yes, you and your annoying habit
766
00:32:45,630 --> 00:32:47,629
of burrowing right into the truth.
767
00:32:47,630 --> 00:32:50,460
Are you separated?
Divorced?
768
00:32:51,770 --> 00:32:54,949
Not yet.
He has the papers.
769
00:32:54,950 --> 00:32:56,379
They were served here, on shift,
770
00:32:56,380 --> 00:32:58,730
which was an accident,
but he hates me for it.
771
00:33:00,470 --> 00:33:04,299
I mean, Gibson said something
that really pissed me off,
772
00:33:04,300 --> 00:33:06,439
but he might have a point,
which is incredibly annoying
773
00:33:06,440 --> 00:33:08,089
because... Because it's Gibson.
774
00:33:08,090 --> 00:33:10,569
Yeah.
Mm-hmm.
775
00:33:10,570 --> 00:33:11,920
What did he say?
776
00:33:13,620 --> 00:33:15,839
He said that...
777
00:33:15,840 --> 00:33:18,579
He said that Robert and I
are like my parents.
778
00:33:18,580 --> 00:33:22,579
That I, specifically, am like my mom,
779
00:33:22,580 --> 00:33:25,540
who walked out on us when I was a kid.
780
00:33:26,890 --> 00:33:29,109
I thought she was dead, but she wasn't.
781
00:33:29,110 --> 00:33:31,719
She kind of just ghosted us, and I...
782
00:33:31,720 --> 00:33:33,939
After what happened
783
00:33:33,940 --> 00:33:35,679
with Robert going behind
all of our backs,
784
00:33:35,680 --> 00:33:38,420
especially my back, I left.
785
00:33:39,690 --> 00:33:43,559
I didn't say a word.
I just... I just left.
786
00:33:43,560 --> 00:33:46,870
And then, 10 months later, I filed.
787
00:33:47,870 --> 00:33:49,349
Do you blame him for your transfer?
788
00:33:49,350 --> 00:33:51,220
I don't not blame him.
789
00:33:52,480 --> 00:33:54,439
Alright, give it to me, Diane.
790
00:33:54,440 --> 00:33:56,350
I know you have a take.
You always have a take.
791
00:33:57,360 --> 00:33:59,010
Okay.
792
00:34:00,620 --> 00:34:04,279
You went from zero to 100 overnight.
793
00:34:04,280 --> 00:34:07,369
When I met you, you told me
he made you feel electric... Mm.
794
00:34:07,370 --> 00:34:09,589
...like no man had ever
made you feel before.
795
00:34:09,590 --> 00:34:11,669
The last time you and I spoke,
796
00:34:11,670 --> 00:34:13,329
I saw the love you had for him,
797
00:34:13,330 --> 00:34:14,939
the fear and concern
798
00:34:14,940 --> 00:34:18,159
for his mental well-being
and his physical safety.
799
00:34:18,160 --> 00:34:20,549
Feelings like that don't just turn off.
800
00:34:20,550 --> 00:34:23,159
Then how come all I feel now is anger?
801
00:34:23,160 --> 00:34:25,429
Red, hot, all-consuming anger?
802
00:34:25,430 --> 00:34:27,209
Well, usually when a feeling
is that intense...
803
00:34:27,210 --> 00:34:29,649
Just... just say it.
804
00:34:29,650 --> 00:34:31,000
Hysterical, historical.
805
00:34:32,520 --> 00:34:35,959
Okay. Okay, now you're gonna
have to explain it.
806
00:34:35,960 --> 00:34:38,179
When you feel hysterical...
807
00:34:38,180 --> 00:34:41,399
Heightened, incredibly intense,
overwhelming emotions...
808
00:34:41,400 --> 00:34:43,269
A rage, a need to run away,
809
00:34:43,270 --> 00:34:46,399
a sudden need to never
speak to someone again,
810
00:34:46,400 --> 00:34:49,189
it's often because something
unprocessed from your past
811
00:34:49,190 --> 00:34:51,109
has been triggered.
812
00:34:51,110 --> 00:34:53,979
So when you're hysterical,
it's historical.
813
00:34:53,980 --> 00:34:56,809
So you're saying Gibson was right.
814
00:34:56,810 --> 00:34:58,899
No.
815
00:34:58,900 --> 00:35:00,719
No.
816
00:35:00,720 --> 00:35:04,549
I'm saying...
talk to someone.
817
00:35:04,550 --> 00:35:07,339
Robert, a counselor,
a counselor with Robert.
818
00:35:07,340 --> 00:35:08,599
In my experience,
819
00:35:08,600 --> 00:35:11,599
both professionally
and personally speaking,
820
00:35:11,600 --> 00:35:15,480
most people don't go from
electric to divorced.
821
00:35:31,930 --> 00:35:33,449
Why are you scavenging 19's kitchen?
822
00:35:33,450 --> 00:35:34,969
Because their captain didn't feed us.
823
00:35:34,970 --> 00:35:36,449
I told you there was
pizza in there somewhere.
824
00:35:36,450 --> 00:35:37,799
Which there is not.
825
00:35:37,800 --> 00:35:39,589
Hey, have you guys seen Sullivan?
826
00:35:39,590 --> 00:35:41,069
I think he's in the gym.
827
00:35:41,070 --> 00:35:42,330
Hey.
828
00:35:43,240 --> 00:35:44,809
Hey.
829
00:35:44,810 --> 00:35:47,549
You, uh...
830
00:35:47,550 --> 00:35:48,949
You want to hang out again?
831
00:35:48,950 --> 00:35:52,509
No. No, I don't.
I really don't.
832
00:35:52,510 --> 00:35:53,949
Wow.
833
00:35:53,950 --> 00:35:56,739
Well, uh...
834
00:35:56,740 --> 00:35:58,349
- Way to soften the blow.
- I-I'm sorry.
835
00:35:58,350 --> 00:36:03,529
I... I'm... I'm hurting people
a lot these days,
836
00:36:03,530 --> 00:36:04,829
and I don't mean to.
837
00:36:04,830 --> 00:36:05,959
Sorry, I didn't mean how it sounded.
838
00:36:05,960 --> 00:36:08,399
No, I-I get it.
I get it.
839
00:36:08,400 --> 00:36:12,710
I'll just...
show myself out.
840
00:36:23,890 --> 00:36:26,849
So, um, this unstable
ex-girlfriend thing?
841
00:36:26,850 --> 00:36:28,289
Ahh, okay. I'm sorry.
842
00:36:28,290 --> 00:36:30,899
Okay, I knew you weren't
gonna just let that go.
843
00:36:30,900 --> 00:36:33,339
Well, you said you have a type.
844
00:36:33,340 --> 00:36:34,729
Had. I said "had."
845
00:36:34,730 --> 00:36:37,039
No, you said "have."Well, I meant "had."
846
00:36:37,040 --> 00:36:39,300
Okay, well, um, I'm not unstable.
847
00:36:40,740 --> 00:36:42,479
Well, you're being
a little bit right now.
848
00:36:42,480 --> 00:36:43,569
Seriously?
849
00:36:43,570 --> 00:36:45,179
I'm... I'm kid... I'm kidding.
850
00:36:45,180 --> 00:36:48,789
Listen, okay?
I spent my 20s thinking
851
00:36:48,790 --> 00:36:51,829
that all the drama
and the hours-long fights
852
00:36:51,830 --> 00:36:54,709
and the hot and cold, that,
you know... that that was love.
853
00:36:54,710 --> 00:36:55,929
I didn't think it was real
854
00:36:55,930 --> 00:36:57,669
if it didn't make you
want to kill yourself.
855
00:36:57,670 --> 00:36:58,969
Well, yeah.
I blame Leo and Claire
856
00:36:58,970 --> 00:37:02,370
in "Romeo + Juliet." Same. Same, I swear.
857
00:37:06,240 --> 00:37:10,640
Vic, you are the first person
I've been with who gets me.
858
00:37:11,420 --> 00:37:14,469
You know, who doesn't make me
try to prove my love every day,
859
00:37:14,470 --> 00:37:17,989
and just...
And just wants me to be happy.
860
00:37:17,990 --> 00:37:20,909
We're so similar.
We just...
861
00:37:20,910 --> 00:37:22,470
We fit.
862
00:37:27,740 --> 00:37:31,829
And all my past relationships,
they were just...
863
00:37:31,830 --> 00:37:33,219
I don't know.
They were all so serious.
864
00:37:33,220 --> 00:37:34,569
You know?
865
00:37:34,570 --> 00:37:37,049
Not in the "where is this going"
kind of way,
866
00:37:37,050 --> 00:37:39,709
but, like...
I don't know.
867
00:37:39,710 --> 00:37:41,359
I like to make jokes.
868
00:37:41,360 --> 00:37:44,150
I like to see the... the silver lining.
869
00:37:45,760 --> 00:37:47,369
It doesn't mean
I'm not a serious person,
870
00:37:47,370 --> 00:37:50,589
it just means I don't take
myself too seriously, you know?
871
00:37:50,590 --> 00:37:51,810
And all my exes were...
872
00:37:54,770 --> 00:37:56,510
They were not that.
873
00:37:59,900 --> 00:38:01,210
What?
874
00:38:02,820 --> 00:38:04,469
I just love you.
875
00:38:04,470 --> 00:38:07,820
Like, a lot, lot.
876
00:38:16,660 --> 00:38:17,699
Whoa, okay!
Oh.
877
00:38:17,700 --> 00:38:19,139
- Alright.
- Sorry. Sorry, Miller.
878
00:38:19,140 --> 00:38:20,309
Sorry, sorry, sorry, sorry. No.
879
00:38:20,310 --> 00:38:22,879
PDA at work is strictly forbidden.
880
00:38:22,880 --> 00:38:24,269
Right.
881
00:38:24,270 --> 00:38:26,839
Uh, also, sorry, uh...
sorry about this morning.
882
00:38:26,840 --> 00:38:28,929
- No. No. No.
- It's, uh... It's fine. - It was...
883
00:38:28,930 --> 00:38:30,369
- Yeah, sorry, man.
- It's cool.
884
00:38:30,370 --> 00:38:33,109
I just didn't know that
you'd be making out here,
885
00:38:33,110 --> 00:38:35,680
where...
everybody walks.
886
00:38:36,550 --> 00:38:37,769
Alright.
887
00:38:37,770 --> 00:38:38,970
Oops.
888
00:38:45,430 --> 00:38:46,690
Hey. You alright?
889
00:38:47,990 --> 00:38:49,730
Since when do we make out
in the lounge?
890
00:38:51,210 --> 00:38:52,389
Vic and Theo, huh?
891
00:38:52,390 --> 00:38:53,959
I'm going to sleep.
892
00:38:53,960 --> 00:38:56,259
Hey, um, I got a call the other day
893
00:38:56,260 --> 00:38:57,439
from my friend in Oakland.
894
00:38:57,440 --> 00:38:58,869
She's working with the city council
895
00:38:58,870 --> 00:39:01,529
to try and create a program
exactly like Crisis One.
896
00:39:01,530 --> 00:39:02,969
- Dude, that is dope.
- Yeah.
897
00:39:02,970 --> 00:39:05,179
Every city really needs
a program like this, man.
898
00:39:05,180 --> 00:39:06,399
Well, yeah, except but she can't
899
00:39:06,400 --> 00:39:08,059
wrap her head around
the logistics, you know?
900
00:39:08,060 --> 00:39:09,929
She needs someone
who knows how it works,
901
00:39:09,930 --> 00:39:11,969
on the business end
and the implementation end.
902
00:39:11,970 --> 00:39:13,889
She needs someone
who can manage people.
903
00:39:13,890 --> 00:39:16,410
Someone with a...
A business degree, so...
904
00:39:17,460 --> 00:39:19,069
I gave her your number.
905
00:39:19,070 --> 00:39:20,499
You trying to get rid of me, Warren?
906
00:39:20,500 --> 00:39:22,419
What? No, but I am trying to
help you change the world.
907
00:39:22,420 --> 00:39:24,069
I mean, look at what you did...
908
00:39:24,070 --> 00:39:26,469
I mean, what you're doing...
It's... it's huge, man.
909
00:39:26,470 --> 00:39:29,429
It's... It's... It's got to
get bigger than just us,
910
00:39:29,430 --> 00:39:31,169
bigger than Seattle.
911
00:39:31,170 --> 00:39:34,169
Plus, you know...
912
00:39:34,170 --> 00:39:35,779
I thought it wouldn't hurt
for you to get away
913
00:39:35,780 --> 00:39:37,340
from this situation for a little while.
914
00:39:53,670 --> 00:39:55,710
Hi.
915
00:39:56,800 --> 00:39:58,499
Oh, hey.
916
00:39:58,500 --> 00:40:00,279
I was just looking for you.
917
00:40:00,280 --> 00:40:02,070
I... I was looking for you.
918
00:40:04,330 --> 00:40:06,159
Robert, I wanted to... Look, uh, no, no, no.
No, please.
919
00:40:06,160 --> 00:40:09,380
Let me just...
Let me speak for a moment.
920
00:40:13,170 --> 00:40:15,819
I love you.
921
00:40:15,820 --> 00:40:17,519
You were the first woman after Claire
922
00:40:17,520 --> 00:40:18,649
to make me feel whole again.
923
00:40:18,650 --> 00:40:20,519
You helped me rediscover myself
924
00:40:20,520 --> 00:40:22,090
as a man and as a friend and...
925
00:40:23,610 --> 00:40:25,959
...I-I-I know
I made mistakes,
926
00:40:25,960 --> 00:40:29,049
and I'm so sorry for hurting you,
927
00:40:29,050 --> 00:40:31,840
but I can't be sorry for
trying to rebuild my career.
928
00:40:34,580 --> 00:40:35,780
Um...
929
00:40:37,280 --> 00:40:38,540
So, um...
930
00:40:40,800 --> 00:40:42,240
I signed.
931
00:40:47,900 --> 00:40:49,199
I love you, Andy, but I can't be
932
00:40:49,200 --> 00:40:50,810
the only one fighting for us.
933
00:40:52,290 --> 00:40:56,769
I want you to be happy...
and I want to be happy.
934
00:40:56,770 --> 00:40:57,970
Robert...
935
00:41:00,470 --> 00:41:04,260
Herrera. Let's go.
Train's leaving.
67567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.