Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,653 --> 00:00:04,003
When my parents
got back together,
2
00:00:04,047 --> 00:00:05,607
I was certain
it would mean the end
3
00:00:05,657 --> 00:00:07,567
of my relationship with Pops.
4
00:00:07,616 --> 00:00:10,576
Yet, somehow,
our bond got stronger.
5
00:00:10,619 --> 00:00:13,879
We started spending time
together in ways we never had,
6
00:00:13,926 --> 00:00:15,886
really getting to understand
7
00:00:15,928 --> 00:00:19,058
each other
as two grown Black men.
8
00:00:19,106 --> 00:00:21,626
Most shocking
is that I actually trust
9
00:00:21,673 --> 00:00:23,413
my Pops with my life.
10
00:00:23,458 --> 00:00:25,808
He's a man I can go to
with anything.
11
00:00:25,851 --> 00:00:28,201
Even things I wouldn't bring up
to my mom.
12
00:00:29,638 --> 00:00:34,078
Your daddy says you can't sneeze
without leaking a little bit.
13
00:00:34,121 --> 00:00:38,691
-What?
-This -- tighten it right up.
14
00:00:38,734 --> 00:00:42,094
Oh...my... God.
15
00:00:42,129 --> 00:00:44,439
My Pops is a snitch!
16
00:00:46,220 --> 00:00:48,180
--Captions by VITAC--
17
00:00:48,222 --> 00:00:51,182
Ford,
Built Ford Proud
18
00:00:51,225 --> 00:00:53,305
I have a buddy who's
an excellent urologist.
19
00:00:53,357 --> 00:00:55,267
I don't need
no damn urologist.
20
00:00:55,316 --> 00:00:57,096
You're missing the
important part of the story.
21
00:00:57,144 --> 00:00:59,064
I had a conversation
with my father --
22
00:00:59,102 --> 00:01:03,112
an intimate conversation
about aging and manhood --
23
00:01:03,150 --> 00:01:04,500
and he violated my trust.
24
00:01:04,542 --> 00:01:05,982
Mm.
And also,
25
00:01:06,022 --> 00:01:07,462
no way you have a buddy.
26
00:01:07,502 --> 00:01:09,202
You're right.
He's just my urologist.
27
00:01:09,243 --> 00:01:11,163
Dre, you've been avoiding it
your whole life,
28
00:01:11,201 --> 00:01:13,551
but it's time to tape up your
fists and fight your father.
29
00:01:13,595 --> 00:01:15,945
What?
I don't like the fact
that your pops is --
30
00:01:15,988 --> 00:01:18,168
respectfully, Dre --
running his mouth.
31
00:01:18,208 --> 00:01:20,298
-Mm.
-He knows some fairly intimate
32
00:01:20,341 --> 00:01:22,691
details about me,
on account that we share
33
00:01:22,734 --> 00:01:24,824
both a barber
and a chicken joint.
34
00:01:24,867 --> 00:01:26,997
Nobody cares about your weird
little secrets, Charlie.
35
00:01:27,043 --> 00:01:28,443
Mm...
36
00:01:28,479 --> 00:01:30,999
I'm lucky it's just about
this stupid medication.
37
00:01:31,047 --> 00:01:33,477
What if I was really going
-through something, huh?
-Mm-hmm.
38
00:01:33,528 --> 00:01:37,268
What if I told him I was
thinking about leaving my wife?
39
00:01:37,314 --> 00:01:38,794
Are you?
40
00:01:38,837 --> 00:01:40,137
Of course not!
Oh.
41
00:01:40,187 --> 00:01:42,407
But if I told
my stool pigeon father,
42
00:01:42,450 --> 00:01:44,710
he would tell my mama, and
then my mama would tell Bow.
43
00:01:44,756 --> 00:01:46,016
Then, all of a sudden,
I come home,
44
00:01:46,062 --> 00:01:47,632
and all of Bow's things
are packed.
45
00:01:47,672 --> 00:01:49,982
That is a violation.
46
00:01:50,022 --> 00:01:51,852
Is it really, Dre?
47
00:01:51,894 --> 00:01:53,814
Don't you tell your mother
everything?
48
00:01:53,852 --> 00:01:56,462
I go to my mother
with emotional things.
49
00:01:56,507 --> 00:01:59,597
And then I go to my father
with the man-to-man things.
50
00:01:59,641 --> 00:02:02,561
I don't need
those two things mixing.
51
00:02:02,600 --> 00:02:05,430
You made the foolish mistake
of trusting a man in love.
52
00:02:05,473 --> 00:02:08,173
Never trust a man in love,
and you can trust me on that
53
00:02:08,215 --> 00:02:10,035
'cause I've never,
ever been loved.
54
00:02:10,086 --> 00:02:12,346
Dre, the bottom line --
You cannot tell your father
55
00:02:12,393 --> 00:02:14,183
anything ever again.
56
00:02:14,221 --> 00:02:17,441
We are finally
in a good place.
57
00:02:17,485 --> 00:02:19,095
You know what?
58
00:02:19,139 --> 00:02:20,619
I just need to talk
to him about keeping
59
00:02:20,662 --> 00:02:22,532
the things we talk about
between us.
60
00:02:22,577 --> 00:02:26,277
That being said,
I am working from home today.
61
00:02:26,320 --> 00:02:28,100
Alright. Be safe.
62
00:02:28,148 --> 00:02:30,318
I'm gonna work
from home today, too.
63
00:02:30,367 --> 00:02:31,797
Whoa, whoa, whoa, Charlie.
You know the rule.
64
00:02:31,847 --> 00:02:34,807
Only one Black guy can be
out of the office at a time.
65
00:02:34,850 --> 00:02:37,290
Just in case one of those kids
comes by trying to sell us
66
00:02:37,331 --> 00:02:38,901
chocolates for his basketball team.
67
00:02:41,117 --> 00:02:43,687
Follow me.
68
00:02:43,728 --> 00:02:45,208
Ah.
Ta-da!
69
00:02:45,252 --> 00:02:46,252
What?!
70
00:02:46,296 --> 00:02:49,206
We decided to get
a brand-new car
71
00:02:49,256 --> 00:02:52,816
because we have some
brand-newly permitted drivers!
72
00:02:52,868 --> 00:02:54,908
Okay! She cute!
73
00:02:54,957 --> 00:02:55,957
Where's Jack's?
74
00:02:56,001 --> 00:02:57,181
Oh, no.
75
00:02:57,220 --> 00:02:58,660
This car
is for both of you.
76
00:02:58,700 --> 00:03:00,400
You guys shared a womb.
77
00:03:00,441 --> 00:03:01,831
You can share a car.
78
00:03:01,877 --> 00:03:03,227
-Okay, okay.
-Mm-hmm.
79
00:03:03,270 --> 00:03:04,920
I can -- I can live with that,
'cause you know what?
80
00:03:04,967 --> 00:03:06,927
-Mm?
-I smell freedom.
81
00:03:06,969 --> 00:03:08,189
Ooh, I smell it, too.
Mm.
82
00:03:08,231 --> 00:03:10,231
I feel the wind
flying through my braids.
83
00:03:10,277 --> 00:03:12,577
Mm.
The percussion
of rubber meets road.
84
00:03:12,627 --> 00:03:13,847
Mm.
Mm.
85
00:03:13,889 --> 00:03:16,199
The erratic sounds
of the law at my heels.
86
00:03:16,239 --> 00:03:17,239
Mm.
87
00:03:17,284 --> 00:03:18,244
But they can't get me.
88
00:03:18,285 --> 00:03:19,715
Mnh-mnh.
What --
89
00:03:19,764 --> 00:03:21,114
-They'll never get me.
-Mnh-mnh.
90
00:03:21,157 --> 00:03:22,587
-What are you talking about?
-Oh, nothing.
91
00:03:22,637 --> 00:03:24,417
Come on, Jack.
Let's go check it out.
92
00:03:26,380 --> 00:03:29,430
Can you believe
they're 15 already?
93
00:03:29,470 --> 00:03:32,040
Feels like just yesterday
I was changing their diapers.
94
00:03:32,081 --> 00:03:33,651
I don't think
you did that.
95
00:03:33,691 --> 00:03:35,521
Hey, can I make
one little request?
96
00:03:35,563 --> 00:03:37,003
Whatever you do...
Hmm?
97
00:03:37,042 --> 00:03:39,652
...do not let Dad
teach them to drive.
98
00:03:39,697 --> 00:03:41,047
What the hell
are you doing?!
99
00:03:41,090 --> 00:03:41,790
I thought I had it!
100
00:03:41,830 --> 00:03:43,090
Back up! Back up!
101
00:03:43,135 --> 00:03:43,915
Don't back up!
102
00:03:43,962 --> 00:03:45,532
Aah!
103
00:03:45,573 --> 00:03:48,403
Those scars
will never heal.
104
00:03:48,445 --> 00:03:50,225
I had no idea
how traumatized you were.
105
00:03:50,273 --> 00:03:51,883
Why have you
never told me this?
106
00:03:51,927 --> 00:03:54,447
I don't know. I guess it's just
some big American tradition
107
00:03:54,495 --> 00:03:56,845
that everyone experiences,
you know?
108
00:03:56,888 --> 00:03:58,278
Dad teaches kid to drive.
109
00:03:58,325 --> 00:04:00,065
Dad traumatizes kid.
110
00:04:00,109 --> 00:04:01,589
Kid eventually
learns to drive
111
00:04:01,632 --> 00:04:02,852
without having
a panic attack.
112
00:04:02,894 --> 00:04:04,334
Mnh, mnh, mnh.
113
00:04:04,374 --> 00:04:07,994
Leave it to your father
to take a meaningful milestone
114
00:04:08,030 --> 00:04:10,470
and turn it into an opportunity
to scar his children.
115
00:04:10,511 --> 00:04:12,601
Why is it always the dad
that gets
116
00:04:12,643 --> 00:04:14,253
to teach the kids
-to drive, huh?
-Mnh-mnh.
117
00:04:14,297 --> 00:04:15,727
You know what?
118
00:04:15,777 --> 00:04:19,217
Maybe I should teach
Jack and Diane to drive.
119
00:04:19,259 --> 00:04:20,909
That is brilliant.
Hmm.
120
00:04:20,956 --> 00:04:22,906
You are way kinder
and more patient than Dad.
121
00:04:22,958 --> 00:04:24,438
Yes, I am. I am.
122
00:04:24,481 --> 00:04:25,611
Hey, guys!
123
00:04:25,656 --> 00:04:27,916
I am ending
the toxic tradition
124
00:04:27,963 --> 00:04:30,883
of angry dads teaching
their kids to drive!
125
00:04:30,922 --> 00:04:32,402
It's Mom's turn.
126
00:04:32,446 --> 00:04:35,096
Wow, they will never know
the gift you've given them.
127
00:04:35,144 --> 00:04:36,754
But I'll know.
Oh.
128
00:04:38,495 --> 00:04:41,145
Oh, look at you being
all generous with the pour.
129
00:04:41,193 --> 00:04:42,463
Mm-hmm.
130
00:04:42,499 --> 00:04:44,149
Well,
what's on your mind, son?
131
00:04:44,196 --> 00:04:46,586
I know you ain't
liquoring me up for nothin'.
132
00:04:46,634 --> 00:04:49,114
Okay, Pops.
133
00:04:49,158 --> 00:04:51,858
I just never thought
that this would happen.
134
00:04:51,900 --> 00:04:53,470
What, you becoming
the kind of guy that wears,
135
00:04:53,510 --> 00:04:55,120
uh, pants that stop
at his ankles?
136
00:04:55,164 --> 00:04:57,654
No, Pops.
I'm talking about us...
137
00:04:57,688 --> 00:05:01,338
getting to a place where we can
have man-to-man conversations.
138
00:05:01,388 --> 00:05:03,608
But they come with
the understanding
139
00:05:03,651 --> 00:05:07,091
that they stay "man-to-man."
140
00:05:07,132 --> 00:05:08,662
What are you talking about?
141
00:05:08,699 --> 00:05:11,399
I'm talking about you telling
Mama about my leaky plumbing.
142
00:05:11,441 --> 00:05:13,571
Pops, some things should stay
a secret, man.
143
00:05:13,617 --> 00:05:15,917
Some things should stay
between us.
144
00:05:15,967 --> 00:05:18,097
Yeah, you right, son.
Okay.
145
00:05:18,143 --> 00:05:20,063
I guess I just got loose
with the mouth.
146
00:05:20,102 --> 00:05:21,062
Say no more.
147
00:05:22,365 --> 00:05:24,235
Really?
We -- We good?
148
00:05:24,280 --> 00:05:26,540
Yeah, we good.
149
00:05:26,587 --> 00:05:27,887
I'm really proud of you
150
00:05:27,936 --> 00:05:30,806
that you came to me
like a man about this.
151
00:05:30,852 --> 00:05:32,382
We have come
a long way, son.
152
00:05:32,419 --> 00:05:34,199
Mm-hmm.
153
00:05:34,246 --> 00:05:36,116
Mm.
154
00:05:36,161 --> 00:05:38,251
Now, what we gonna do
about that?
155
00:05:38,294 --> 00:05:41,994
Well... I got a really nice
bottle of scotch
156
00:05:42,037 --> 00:05:44,257
that I've been hiding
in the garage.
157
00:05:44,300 --> 00:05:46,390
I believe you have a half
a bottle hiding back there.
158
00:05:46,433 --> 00:05:48,173
What?
You need to learn
to hide your liquor
159
00:05:48,217 --> 00:05:49,647
like you don't want me
to find it.
160
00:05:51,394 --> 00:05:53,404
Okay, I'll be back
with that half bottle.
161
00:05:53,440 --> 00:05:55,270
Order restored.
162
00:05:55,311 --> 00:05:57,181
I could trust
both my Moms and Pops
163
00:05:57,226 --> 00:05:59,226
to keep my business
to themselves.
164
00:05:59,271 --> 00:06:01,401
He said, "Some things need
to stay between us."
165
00:06:01,448 --> 00:06:02,748
Mm-hmm.
166
00:06:02,797 --> 00:06:04,487
I said, "Okay."
167
00:06:04,538 --> 00:06:07,718
I'm gonna keep his trust 'cause
he was so embarrassed, Ruby.
168
00:06:07,758 --> 00:06:10,368
You know, Dre doesn't do well
with embarrassment.
Mnh-mnh.
169
00:06:10,413 --> 00:06:12,853
I found him in Junior's room
crying like a baby
170
00:06:12,894 --> 00:06:14,294
when that boy moved out.
Mm.
171
00:06:14,330 --> 00:06:15,460
He made me swear
172
00:06:15,505 --> 00:06:17,415
I wouldn't tell a soul.
173
00:06:18,639 --> 00:06:20,339
Et tu, Mama?
174
00:06:20,380 --> 00:06:22,900
Judas!
175
00:06:22,947 --> 00:06:24,857
Lady Judas!
176
00:06:24,906 --> 00:06:26,816
There he goes.
177
00:06:26,864 --> 00:06:28,954
Getting that
Kerry Washington lip.
178
00:06:28,997 --> 00:06:31,167
Mmmm...
179
00:06:31,216 --> 00:06:32,906
Ah.
180
00:06:35,873 --> 00:06:37,663
This is unreal, Bow.
181
00:06:37,701 --> 00:06:39,531
I caught my parents
gossiping about me.
182
00:06:39,573 --> 00:06:41,443
This is not
how it's supposed to be!
183
00:06:41,488 --> 00:06:43,578
Dre, we gossip about
our children all the time.
184
00:06:43,620 --> 00:06:46,280
Our last text thread
was about Jack's mustache.
185
00:06:46,318 --> 00:06:47,708
It's called parenting.
186
00:06:47,755 --> 00:06:49,315
I don't need
to be parented, Bow.
187
00:06:49,365 --> 00:06:50,845
I'm a grown-ass man.
188
00:06:50,888 --> 00:06:52,498
Okay, well, I'm gonna
need you to get over it,
189
00:06:52,542 --> 00:06:54,762
because I am taking
a MasterClass.
190
00:06:54,805 --> 00:06:57,805
RuPaul is teaching me how to
make money from fracking.
191
00:06:57,852 --> 00:06:59,552
Unh-unh. No.
What? Okay.
192
00:06:59,593 --> 00:07:01,203
I will not get past this.
193
00:07:01,246 --> 00:07:02,546
It's a violation.
194
00:07:02,596 --> 00:07:04,286
I am sure that your parents
195
00:07:04,336 --> 00:07:06,376
have been talking about you
like this your whole life.
196
00:07:06,426 --> 00:07:07,686
Unh-unh. No.
197
00:07:07,731 --> 00:07:09,731
They weren't, alright?
198
00:07:09,777 --> 00:07:11,427
Growing up,
they hated each other.
199
00:07:11,474 --> 00:07:13,304
I knew they would
never compare notes,
200
00:07:13,345 --> 00:07:15,475
so I could share whatever
I wanted with my mom.
201
00:07:15,522 --> 00:07:19,052
Now my mom is married to
my Pops, and I can't trust her.
202
00:07:19,090 --> 00:07:20,440
She's probably just sharing
with her husband.
203
00:07:20,483 --> 00:07:21,483
You don't get it.
204
00:07:21,528 --> 00:07:23,568
My mother
is my confidant,
205
00:07:23,617 --> 00:07:25,227
my rock, my counselor.
206
00:07:25,270 --> 00:07:28,140
If I can't talk to her,
who can I talk to?
207
00:07:28,186 --> 00:07:30,796
Who are you talking to
right now?
208
00:07:30,841 --> 00:07:33,371
Okay, okay, okay.
209
00:07:33,409 --> 00:07:38,109
Listen, you can't control
what your parents talk about.
210
00:07:38,153 --> 00:07:40,333
The only thing
you have control over, Dre,
211
00:07:40,372 --> 00:07:43,202
is what you tell them.
212
00:07:43,245 --> 00:07:44,635
So I think it's time
you set
213
00:07:44,681 --> 00:07:46,031
some boundaries
with your mother.
214
00:07:46,074 --> 00:07:47,344
Give me your hand, sweetheart.
Come here.
215
00:07:47,379 --> 00:07:49,599
I know this is hard.
I know.
216
00:07:49,643 --> 00:07:52,043
You need to set some boundaries
-with your mom.
-Okay.
217
00:07:52,080 --> 00:07:54,650
You need to set some
boundaries with your mother.
218
00:07:54,691 --> 00:07:56,561
Okay, Bow, I heard you.
219
00:07:56,606 --> 00:07:58,906
Yeah, I know. It just felt
really nice to say it again.
220
00:08:01,393 --> 00:08:03,273
-You're right.
-I'm always right.
221
00:08:03,308 --> 00:08:05,488
If I set some boundaries
with my mom, she'll get mad,
222
00:08:05,528 --> 00:08:07,398
and then she'll realize
the consequences
223
00:08:07,443 --> 00:08:08,973
of betraying my trust.
224
00:08:09,010 --> 00:08:10,620
Yes!
No!
225
00:08:10,664 --> 00:08:11,884
That is not what I said!
Yes!
226
00:08:11,926 --> 00:08:13,616
Oh, it doesn't matter
what you said, Bow.
227
00:08:13,667 --> 00:08:14,837
It's what I'm gonna do.
228
00:08:14,885 --> 00:08:17,705
I think
you're still too mad.
229
00:08:17,758 --> 00:08:19,718
Good point.
230
00:08:19,760 --> 00:08:21,720
I'll talk to her tomorrow.
231
00:08:25,374 --> 00:08:27,334
You need to know
that this
232
00:08:27,376 --> 00:08:29,726
is not your father's
-driving school.
-Okay.
233
00:08:29,770 --> 00:08:30,990
Is that why
you have a shirt
234
00:08:31,032 --> 00:08:32,602
that says "Rainbow Johnson's
Driving School"?
235
00:08:32,642 --> 00:08:33,732
Yes.
236
00:08:33,774 --> 00:08:35,084
How'd you get that
so fast?
237
00:08:35,123 --> 00:08:36,823
I've got a guy.
238
00:08:36,864 --> 00:08:38,134
Alright.
239
00:08:38,169 --> 00:08:41,429
Diane, as the driver,
what do you do to start?
240
00:08:41,477 --> 00:08:42,907
Address mirrors.
Start engine.
241
00:08:42,957 --> 00:08:44,607
Hands at 10:00 and 2:00.
242
00:08:44,654 --> 00:08:46,404
One lap around.
Stay alert.
243
00:08:46,438 --> 00:08:48,658
Then park safely next
to the strategically placed
244
00:08:48,702 --> 00:08:49,832
safety trash cans.
245
00:08:49,877 --> 00:08:51,567
Okay.
Girl, you ready.
246
00:08:51,618 --> 00:08:52,878
Yes.
247
00:08:52,923 --> 00:08:55,273
Okay, listen, you're gonna
make mistakes, alright?
248
00:08:55,317 --> 00:08:57,147
You're gonna get frustrated,
but I am here to guide you.
249
00:08:57,188 --> 00:08:58,628
Okay.
And, also,
250
00:08:58,668 --> 00:09:00,238
we're gonna have
a little bit of fun.
251
00:09:00,278 --> 00:09:02,448
'Cause this is your first time,
'cause...
252
00:09:03,499 --> 00:09:05,679
Have you driven before?
253
00:09:05,719 --> 00:09:06,849
Not that you can prove.
254
00:09:06,894 --> 00:09:09,644
Okay.
Slow down.
255
00:09:09,679 --> 00:09:12,859
So I set a boundary trap
for my mama
256
00:09:12,900 --> 00:09:15,290
and waited for her
to take the cheese.
257
00:09:15,337 --> 00:09:17,027
Oh. Damn.
258
00:09:17,078 --> 00:09:18,338
Damn, damn.
259
00:09:18,383 --> 00:09:19,953
What's wrong?
260
00:09:19,994 --> 00:09:21,304
It's nothing.
261
00:09:21,343 --> 00:09:23,173
Well, I can tell
it's not nothing,
262
00:09:23,214 --> 00:09:25,134
'cause your brow
is all scrunched up
263
00:09:25,173 --> 00:09:26,873
and you look like you ate
too many Dodger Dogs.
264
00:09:26,914 --> 00:09:28,964
-What's wrong?
-Ah, you're right.
265
00:09:29,003 --> 00:09:32,223
Nobody knows me like you,
Mama.
266
00:09:32,267 --> 00:09:33,917
Something happened
at work today.
267
00:09:33,964 --> 00:09:35,754
-It was exciting.
-Mm.
268
00:09:35,792 --> 00:09:37,842
Yeah, and at the same time,
so scary.
269
00:09:37,881 --> 00:09:40,581
It...
270
00:09:40,623 --> 00:09:42,673
You know what, Mama?
271
00:09:42,712 --> 00:09:45,282
Given where we are, I don't
think it's appropriate
272
00:09:45,323 --> 00:09:49,683
for me to continue to discuss
personal matters with you.
273
00:09:49,719 --> 00:09:53,199
Boy, why are you talking to me
like you HR at the Post Office
274
00:09:53,244 --> 00:09:54,774
telling me
I can't read people's mail?
275
00:09:54,811 --> 00:09:56,731
You're right.
What am I doing?
276
00:09:56,770 --> 00:09:58,770
-You are my mama!
-Hello!
277
00:09:58,815 --> 00:10:01,165
Stevens came to me with
a briefcase with a lock on it,
278
00:10:01,209 --> 00:10:03,389
and then he opened it up, and
I saw what was inside, Mama,
279
00:10:03,428 --> 00:10:05,168
and it --
280
00:10:05,213 --> 00:10:06,913
Oh, my.
No.
281
00:10:06,954 --> 00:10:08,704
I can't tell you, Mama.
I-I-I can't.
282
00:10:08,738 --> 00:10:09,998
What was it?
What was it?
283
00:10:10,044 --> 00:10:11,004
Was it --
-Was it -- Was it drugs?
-Mnh-mnh.
284
00:10:11,045 --> 00:10:11,995
Money?
Mnh-mnh.
285
00:10:12,046 --> 00:10:13,306
Drug money?
No.
286
00:10:13,351 --> 00:10:16,141
Boy, if you can't tell me,
draw me a picture.
287
00:10:16,180 --> 00:10:17,620
Ma, I can't.
288
00:10:17,660 --> 00:10:19,050
Why the hell not?!
289
00:10:19,096 --> 00:10:20,706
What's wrong with you?!
290
00:10:20,750 --> 00:10:25,190
I am drawing a boundary
with you, Mama.
291
00:10:25,233 --> 00:10:27,153
Boundary?
292
00:10:27,191 --> 00:10:28,501
Mm.
293
00:10:28,540 --> 00:10:31,940
Boundary? With me?
294
00:10:31,979 --> 00:10:34,459
Who are
you gonna share with?
295
00:10:34,503 --> 00:10:37,943
Who are you gonna talk
your struggles out with?
296
00:10:37,985 --> 00:10:41,155
My wife.
297
00:10:41,205 --> 00:10:43,375
Uh-huh.
298
00:10:43,425 --> 00:10:44,685
She put you up to this?
299
00:10:44,731 --> 00:10:46,301
No, Mama.
300
00:10:46,341 --> 00:10:49,041
Bow could never come up
with an idea like this.
301
00:10:49,083 --> 00:10:50,393
-Can't come up with no idea.
-Okay.
302
00:10:50,432 --> 00:10:52,782
But...
303
00:10:52,826 --> 00:10:56,916
I am going to need you
to respect my boundary.
304
00:10:58,962 --> 00:11:00,312
Okay, baby.
305
00:11:00,355 --> 00:11:01,655
Thank you.
306
00:11:01,704 --> 00:11:03,454
If that's what you want.
307
00:11:03,488 --> 00:11:05,578
God, I'm feeling so sick.
308
00:11:05,621 --> 00:11:07,281
Black Jesus, help me.
309
00:11:07,318 --> 00:11:09,098
-Mama, you okay?
-No, I'm feeling sick!
310
00:11:09,146 --> 00:11:10,226
What's wrong?
What's wrong, Mama?
311
00:11:10,278 --> 00:11:11,928
Just all of a sudden.
312
00:11:11,975 --> 00:11:13,365
I'm gonna go lay down.
Okay.
313
00:11:13,411 --> 00:11:15,071
Oh, God!
314
00:11:15,109 --> 00:11:16,719
Oh, my God!
315
00:11:16,763 --> 00:11:18,633
Take me to the King!
316
00:11:18,678 --> 00:11:20,068
I'm ready, Jesus!
317
00:11:20,114 --> 00:11:22,644
It was tough,
but I had to teach my mom
318
00:11:22,682 --> 00:11:24,862
there were consequences
to snitching.
319
00:11:24,901 --> 00:11:28,171
Meanwhile, Bow was in the midst
of teaching our kids
320
00:11:28,209 --> 00:11:30,299
something they needed
to survive.
321
00:11:30,341 --> 00:11:32,001
You know,
I've done some thinking.
322
00:11:32,039 --> 00:11:33,609
-Oh, my God.
-In today's climate,
323
00:11:33,649 --> 00:11:35,039
I'm not sure if I need
to learn how to drive.
324
00:11:35,085 --> 00:11:37,775
Okay, Jack.
325
00:11:39,481 --> 00:11:41,611
You're serious?
I'm dead-ass.
326
00:11:41,657 --> 00:11:43,047
You see these hands?
327
00:11:43,093 --> 00:11:45,883
These were meant for texting
while someone else drives.
328
00:11:45,922 --> 00:11:47,622
Okay, well,
driving is still
329
00:11:47,663 --> 00:11:49,843
a very important skill
to learn, Jack.
330
00:11:49,883 --> 00:11:53,103
Mm-hmm.
What if somebody
that you love gets hurt?
331
00:11:53,147 --> 00:11:54,837
Call an ambulance.
332
00:11:54,888 --> 00:11:56,668
Okay, what if you're
very hungry, and you --
333
00:11:56,716 --> 00:11:58,536
Order delivery.
334
00:11:58,587 --> 00:12:02,847
What if you want
a peaceful and scenic --
335
00:12:02,896 --> 00:12:04,676
Walk.
It's better for my health.
336
00:12:04,724 --> 00:12:05,864
And the environment.
337
00:12:08,249 --> 00:12:09,339
Nicely done.
Mm-hmm.
338
00:12:09,380 --> 00:12:14,260
Okay, but what if...someone,
a.k.a. me,
339
00:12:14,298 --> 00:12:18,388
gives you $20 to park
this car in the garage?
340
00:12:18,433 --> 00:12:19,563
Then what you gonna do?
341
00:12:19,608 --> 00:12:21,608
-Then I get that money.
-Ye-- What?
342
00:12:21,653 --> 00:12:23,183
Okay.
343
00:12:23,220 --> 00:12:24,530
Are you gonna get in the car?
344
00:12:24,569 --> 00:12:25,959
Mnh-mnh.
345
00:12:26,006 --> 00:12:28,006
What's happening?
346
00:12:30,271 --> 00:12:31,491
Oh.
347
00:12:35,798 --> 00:12:37,058
-Boom.
-Wow.
348
00:12:37,104 --> 00:12:38,544
Car parked.
Uh-huh.
349
00:12:38,583 --> 00:12:40,323
-Pay up.
-Oh, I'm sorry, sweetheart.
350
00:12:40,368 --> 00:12:41,588
I don't have $20 on me.
351
00:12:44,154 --> 00:12:46,204
Andre Johnson.
Yeah?
352
00:12:46,243 --> 00:12:47,723
What the hell
is wrong with you, boy?
353
00:12:47,767 --> 00:12:49,027
Look what you've done
to your mama.
354
00:12:49,072 --> 00:12:51,682
I had to triple up
on my iron pills
355
00:12:51,727 --> 00:12:53,557
just to get through
the afternoon.
356
00:12:53,598 --> 00:12:55,428
You see what you've done?
357
00:12:55,470 --> 00:12:58,560
Now you are going
to open your heart
358
00:12:58,603 --> 00:13:01,613
and tell your mother
all your secrets.
359
00:13:01,650 --> 00:13:03,870
I am not about to apologize
to you two
360
00:13:03,913 --> 00:13:05,443
for setting up a boundary.
361
00:13:05,480 --> 00:13:07,700
Yeah, when the two of you
won't apologize to me
362
00:13:07,743 --> 00:13:09,183
for talking about me
behind my back.
363
00:13:09,223 --> 00:13:11,093
So boom, boundary.
364
00:13:11,138 --> 00:13:13,268
Now, you listen to me.
365
00:13:13,314 --> 00:13:17,144
Are you really willing
to throw away how close we are
366
00:13:17,187 --> 00:13:18,927
just because he and I
are together now?
367
00:13:18,972 --> 00:13:20,322
We're just talking
a little bit.
368
00:13:20,364 --> 00:13:22,634
Mama.
369
00:13:22,671 --> 00:13:24,761
For the longest time,
it was just me and you,
370
00:13:24,804 --> 00:13:27,764
and I would tell you things.
371
00:13:27,807 --> 00:13:30,547
-Delicate things.
-Yeah.
372
00:13:30,592 --> 00:13:32,862
And you would share with me
all about the mess,
373
00:13:32,899 --> 00:13:34,509
about the raggedy stuff
that Pops would do.
374
00:13:34,552 --> 00:13:36,032
Now we can't do that.
375
00:13:36,076 --> 00:13:38,026
Hey.
You two been talking about me?
376
00:13:38,078 --> 00:13:39,428
Eh, what she been telling you,
son?
377
00:13:39,470 --> 00:13:40,990
I know you didn't pay
for my books in college.
378
00:13:41,037 --> 00:13:42,037
Ruby.
379
00:13:42,082 --> 00:13:43,302
Can't believe you.
380
00:13:43,344 --> 00:13:44,564
That was supposed to be
between me and you.
381
00:13:44,606 --> 00:13:45,826
Well, he's my son!
382
00:13:45,868 --> 00:13:47,218
Oh, well,
he's my son, too.
383
00:13:47,261 --> 00:13:49,831
How would you feel
if I told him the only reason
384
00:13:49,872 --> 00:13:51,872
that you missed
his 45th birthday party
385
00:13:51,918 --> 00:13:53,748
was to get a thigh lift?
386
00:13:53,789 --> 00:13:55,269
-Ooh.
-What?
387
00:13:55,312 --> 00:13:58,882
I swear to God, Earl,
if you want to play like that,
388
00:13:58,925 --> 00:14:01,835
I got something
for that ass!
389
00:14:01,884 --> 00:14:03,844
Oh, what you got,
little loose-mouth snitch?
390
00:14:03,886 --> 00:14:05,666
Okay, guys, maybe you're taking
it a little bit too far.
391
00:14:05,714 --> 00:14:08,374
-Can we just calm down?
-Okay, okay, okay.
392
00:14:08,412 --> 00:14:10,552
What if I told him
that the only reason
393
00:14:10,588 --> 00:14:12,898
you came to
his middle school graduation
394
00:14:12,939 --> 00:14:18,289
was to get at that
donkey-bootied crossing guard?
395
00:14:18,335 --> 00:14:20,115
Miss Freeman?
396
00:14:20,163 --> 00:14:22,563
I can't believe you, Ruby.
397
00:14:22,600 --> 00:14:25,390
Well, believe it, Negro!
398
00:14:25,429 --> 00:14:27,779
What do you do when
you've started a mega-fight
399
00:14:27,823 --> 00:14:31,043
between your parents, who have
a history of petty violence?
400
00:14:31,087 --> 00:14:32,827
-Ain't nothing wrong with me!
-I thought we was...
401
00:14:32,872 --> 00:14:34,182
You back out and run away.
402
00:14:34,221 --> 00:14:35,741
-We back together. We fine.
-No, you think...
403
00:14:38,399 --> 00:14:39,619
Dre?
Yeah?
404
00:14:39,661 --> 00:14:41,921
Hey, it's after 9:00.
405
00:14:41,968 --> 00:14:43,878
I don't hear Barry White coming
from the guest apartment.
406
00:14:43,926 --> 00:14:45,706
Mm.
Your parents okay?
407
00:14:45,754 --> 00:14:50,064
I think I may have started
the biggest fight between them
408
00:14:50,106 --> 00:14:51,926
since they've gotten
back together.
409
00:14:51,978 --> 00:14:53,938
And by "may have"...
410
00:14:53,980 --> 00:14:55,160
that's what I did.
411
00:14:55,198 --> 00:14:56,768
Oh.
412
00:14:56,808 --> 00:14:58,248
Well, I guess it's good
we didn't get rid
413
00:14:58,288 --> 00:14:59,508
of the arson insurance
on the house.
414
00:14:59,550 --> 00:15:00,990
Mm.
415
00:15:01,030 --> 00:15:03,340
But I don't understand.
416
00:15:03,380 --> 00:15:04,820
Were you trying
to break them up?
417
00:15:04,860 --> 00:15:06,860
It's not that.
418
00:15:06,906 --> 00:15:09,466
It's just that my parents
being together,
419
00:15:09,517 --> 00:15:10,777
I feel like
I have no secrets.
420
00:15:10,822 --> 00:15:12,042
Mm.
421
00:15:12,085 --> 00:15:13,865
You know, my relationship
with my mom
422
00:15:13,913 --> 00:15:16,573
and my relationship
with my dad are now one.
423
00:15:16,611 --> 00:15:19,051
It's two against one.
424
00:15:19,092 --> 00:15:21,702
And with them together...
425
00:15:21,746 --> 00:15:23,396
they've seen all my mess.
426
00:15:26,664 --> 00:15:28,584
Are you seriously laughing
at this?
427
00:15:28,623 --> 00:15:30,023
I'm sorry.
428
00:15:30,059 --> 00:15:34,059
Dre, what you're
describing is --
429
00:15:34,107 --> 00:15:35,717
is a normal
close-knit family.
430
00:15:35,760 --> 00:15:38,980
Nah.
Sweetheart, it's normal.
431
00:15:39,025 --> 00:15:40,895
It's normal to have everybody
in your business.
432
00:15:40,940 --> 00:15:42,290
Mm.
433
00:15:42,332 --> 00:15:44,992
And it's normal
for it to get uncomfortable.
434
00:15:45,031 --> 00:15:48,211
It's a small price to pay
for having parents
435
00:15:48,251 --> 00:15:50,651
that truly see
the big picture of you.
436
00:15:50,688 --> 00:15:53,078
Hm. I'm starting to see
their big picture, too,
437
00:15:53,126 --> 00:15:54,556
whether I like it or not.
438
00:15:54,605 --> 00:15:57,165
-They have very full lives.
-Yeah.
439
00:15:57,217 --> 00:15:59,217
And, you know,
when they're not having sex
440
00:15:59,262 --> 00:16:00,962
with the window open...
Mm.
441
00:16:01,003 --> 00:16:03,053
-...they're talking about you.
-Mm-hmm.
442
00:16:03,092 --> 00:16:05,232
Because they love you.
443
00:16:05,268 --> 00:16:06,878
I don't think it's worth
giving up that relationship
444
00:16:06,922 --> 00:16:08,532
over this, Dre.
445
00:16:09,620 --> 00:16:12,360
Maybe you're right.
446
00:16:12,406 --> 00:16:13,536
I'll go talk to them.
447
00:16:13,581 --> 00:16:17,281
Just...knock first.
448
00:16:17,324 --> 00:16:18,284
Like, loudly.
449
00:16:21,850 --> 00:16:24,460
Oh, hey!
450
00:16:24,505 --> 00:16:28,195
Jack, okay,
so it is a new day...
451
00:16:28,248 --> 00:16:29,678
Yes....and I was thinking,
452
00:16:29,727 --> 00:16:32,817
what if
we have a driving lesson,
453
00:16:32,861 --> 00:16:34,341
but after...
454
00:16:34,384 --> 00:16:36,434
Mm-hmm....I buy you...
455
00:16:36,473 --> 00:16:38,083
your own...
456
00:16:38,127 --> 00:16:39,297
brand-new car?
457
00:16:39,346 --> 00:16:41,346
Huh?
458
00:16:41,391 --> 00:16:43,051
No, thank you.
I'm good.
459
00:16:43,089 --> 00:16:45,919
Only thing I'm planning on doing
today is drinking this Ensure.
460
00:16:45,961 --> 00:16:47,531
It's good for active seniors,
461
00:16:47,571 --> 00:16:49,791
but I think it should be good
for active freshmen, too.
462
00:16:49,834 --> 00:16:51,584
Oof. Bottoms up.
463
00:16:51,619 --> 00:16:53,709
Bottoms up? What?
464
00:16:53,751 --> 00:16:55,061
I don't get it.
465
00:16:55,101 --> 00:16:56,751
-Perplexed.
-For as long as I can remember,
466
00:16:56,798 --> 00:16:58,318
it's been Jack's dream
467
00:16:58,365 --> 00:17:00,575
to drive to the Grand Canyon
so he could pee in it.
468
00:17:00,628 --> 00:17:03,368
And now he's turning down
a brand-new car?
469
00:17:03,413 --> 00:17:05,243
Why is he throwing
his dreams away?
470
00:17:05,285 --> 00:17:07,065
Have you ever considered
the possibility
471
00:17:07,113 --> 00:17:08,073
that Jack is a weirdo?
472
00:17:08,114 --> 00:17:09,464
I'm serious.
473
00:17:09,506 --> 00:17:11,726
Learning to drive
is a rite of passage.
474
00:17:11,769 --> 00:17:14,249
I am offering my son
the keys to freedom,
475
00:17:14,294 --> 00:17:16,084
and he's throwing them
back in my face.
476
00:17:16,122 --> 00:17:18,952
Well, you know,
that freedom is exciting,
477
00:17:18,994 --> 00:17:21,044
but at the same time,
it is really scary.
478
00:17:21,083 --> 00:17:23,833
I remember everybody telling me
how much I was gonna love
479
00:17:23,868 --> 00:17:25,868
the freedom of college,
but when I got there,
480
00:17:25,914 --> 00:17:27,964
I was actually
super-overwhelmed.
481
00:17:28,003 --> 00:17:29,443
You know, some people
just aren't ready
482
00:17:29,483 --> 00:17:31,703
for the rites of passage when
you think they should be.
483
00:17:31,746 --> 00:17:34,396
You're right.
What do I do?
484
00:17:34,444 --> 00:17:35,884
If you were Dad,
you would drive him
485
00:17:35,924 --> 00:17:37,324
out into the middle
of the desert
486
00:17:37,360 --> 00:17:39,800
and then fake a heart attack
and then force him
487
00:17:39,841 --> 00:17:41,841
to drive you all the way home,
and then when you got there,
488
00:17:41,886 --> 00:17:43,366
you would say, "See?
I told you.
489
00:17:43,410 --> 00:17:45,410
I knew you could drive.
Why are you crying?
490
00:17:45,455 --> 00:17:47,455
Let's go get
some chili cheese fries.
491
00:17:47,501 --> 00:17:48,631
Huh?"
492
00:17:50,634 --> 00:17:52,684
Did your dad do that
to you?
493
00:17:52,723 --> 00:17:55,123
All I'm saying is
that whatever you do,
494
00:17:55,161 --> 00:17:57,381
I know you will handle it
better than Dad.
495
00:17:57,424 --> 00:17:58,904
Well, that's a given.
496
00:17:58,947 --> 00:18:00,377
Obviously.
497
00:18:07,564 --> 00:18:11,574
Well, you guys
seem to have calmed down.
498
00:18:11,612 --> 00:18:13,092
We've officially moved into
499
00:18:13,135 --> 00:18:15,215
the silent treatment portion
of the evening.
500
00:18:15,268 --> 00:18:18,008
New tactics you learn
once you're married.
501
00:18:18,053 --> 00:18:22,803
Mm.
Look, this is all my fault.
502
00:18:22,840 --> 00:18:24,150
You guys
would not be fighting
503
00:18:24,190 --> 00:18:25,930
if I wasn't trying
to protect myself
504
00:18:25,974 --> 00:18:27,634
from what's ultimately
a good thing --
505
00:18:27,671 --> 00:18:29,851
us being close.
506
00:18:29,891 --> 00:18:34,941
Well, I appreciate
your apology...
507
00:18:34,983 --> 00:18:37,293
but I've got to own
some of it.
508
00:18:37,333 --> 00:18:39,733
I never should have shared
all that mess
509
00:18:39,770 --> 00:18:42,600
about your Pops
when you were growing up.
510
00:18:42,643 --> 00:18:47,523
Now, it made us close, but
I should have had a...
511
00:18:47,561 --> 00:18:49,001
boun...
512
00:18:49,040 --> 00:18:51,260
Go ahead, baby.
You can say it.
513
00:18:51,304 --> 00:18:52,744
Boundary.
Mm.
514
00:18:52,783 --> 00:18:54,393
Mm!
515
00:18:54,437 --> 00:18:56,217
I appreciate that, Mama.
516
00:18:56,265 --> 00:18:59,305
The thing you gotta
understand is, son,
517
00:18:59,355 --> 00:19:04,445
your mama and I restarted our
friendship talking about...you.
518
00:19:04,491 --> 00:19:05,751
That's right.
519
00:19:05,796 --> 00:19:08,446
And I love talking to my husband
about my kids,
520
00:19:08,495 --> 00:19:10,365
and you ain't gonna take that
away from me, Dre.
521
00:19:10,410 --> 00:19:12,190
So we'll just exercise
522
00:19:12,238 --> 00:19:14,498
a little bit more discretion
from here on in.
523
00:19:14,544 --> 00:19:16,944
No more talking about the times
-when you boo-booed on yourself.
-Mm.
524
00:19:16,981 --> 00:19:18,981
Hmm. Thanks.
525
00:19:20,724 --> 00:19:22,994
Hey, so, uh...
526
00:19:23,031 --> 00:19:25,641
what do y'all say
about Rhonda?
527
00:19:25,686 --> 00:19:27,556
Ooh, child.
Mm...
528
00:19:27,601 --> 00:19:29,651
Ha-hey!
529
00:19:29,690 --> 00:19:31,300
You got somewhere to be
after this?
530
00:19:31,344 --> 00:19:33,694
Look here.
Let me fix you a drink.
531
00:19:33,737 --> 00:19:34,697
Okay.
532
00:19:34,738 --> 00:19:36,518
Now, your sister... Mm-hmm.
533
00:19:36,566 --> 00:19:41,046
...used to be involved with
something called VEXXEUS.
534
00:19:41,092 --> 00:19:43,052
-Uh-huh. Uh-huh.
-The sex cult?
535
00:19:43,094 --> 00:19:45,404
It's also a Ponzi scheme.
536
00:19:45,445 --> 00:19:46,745
Yeah.
537
00:19:49,231 --> 00:19:52,191
So, Jack wasn't ready to drive,
but he still wanted to stunt.
538
00:19:52,234 --> 00:19:55,244
What it do, shorty?
You like all-wheel drive?
539
00:19:55,281 --> 00:19:56,541
Hey, what's up, girl?
540
00:19:56,586 --> 00:19:59,546
Whata gwan, fine gyal?
'Sup?
541
00:19:59,589 --> 00:20:01,459
You going to the In-N-Out
on Lankershim?
542
00:20:01,504 --> 00:20:03,774
Funny.
Me too.
543
00:20:03,811 --> 00:20:05,201
Oh, what's that?
544
00:20:05,247 --> 00:20:06,597
Do I share this car
with my sister?
545
00:20:06,640 --> 00:20:08,210
Hell no.
546
00:20:08,250 --> 00:20:10,170
I got the pink slip
in the glove, baby.
547
00:20:10,209 --> 00:20:11,729
Hey, your friends want a ride?
548
00:20:11,775 --> 00:20:13,425
I've got room for all of them.
549
00:20:13,473 --> 00:20:14,603
Oh. Sorry.
550
00:20:14,648 --> 00:20:16,128
Your brother's
gonna have to walk.
551
00:20:16,171 --> 00:20:18,091
Oh. Oh, yeah.
I-I know I look good in --
552
00:20:18,129 --> 00:20:21,659
And...blackmail!
553
00:20:21,698 --> 00:20:23,268
When will I learn?
37405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.