Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,696 --> 00:00:43,567
Rise and shine.
2
00:00:43,611 --> 00:00:45,700
Hey.
3
00:00:45,744 --> 00:00:47,006
Damn, son.
4
00:00:47,049 --> 00:00:48,489
You trying to get yourself shot? No.
5
00:00:48,529 --> 00:00:50,487
Of course not, Daddy.
6
00:00:50,531 --> 00:00:51,967
Morning, Mama. Morning.
7
00:00:52,011 --> 00:00:53,926
Uh, you ever notice
Daddy's a touch melodramatic
8
00:00:53,969 --> 00:00:55,971
before he gets his morning joe?
9
00:00:56,015 --> 00:00:57,712
Yep. I have noticed that.
10
00:00:57,756 --> 00:00:59,061
And I don't know why.
11
00:00:59,105 --> 00:01:02,021
Since his, uh, alarm is set to...
Mom.
12
00:01:02,064 --> 00:01:03,718
To this song, yes!
13
00:01:03,762 --> 00:01:05,676
It's a f... it's a fun song.
14
00:01:05,720 --> 00:01:07,896
I mean, who-who wouldn't wake up
15
00:01:07,940 --> 00:01:09,811
on the right side of the bed
to this song?
16
00:01:09,855 --> 00:01:11,073
Well, I didn't wake up
17
00:01:11,117 --> 00:01:12,442
on the right side of the bed
to that song.
18
00:01:12,466 --> 00:01:15,556
I woke up to a six-foot-four
grinning busybody.
19
00:01:15,599 --> 00:01:17,558
Okay, is that how we greet
the morning, Bon?
20
00:01:17,601 --> 00:01:19,865
I-I came to let y'all know,
21
00:01:19,908 --> 00:01:22,737
uh, we are having breakfast
at The Side Step.
22
00:01:22,781 --> 00:01:24,043
Oh.And y'all are coming.
23
00:01:24,086 --> 00:01:25,566
Uh, Liam's already on his way.
24
00:01:25,609 --> 00:01:27,089
That's a nice idea.
25
00:01:27,133 --> 00:01:28,525
Is it a special occasion?
26
00:01:28,569 --> 00:01:29,918
No, not a one.
27
00:01:29,962 --> 00:01:32,834
Other than the fact that
your refrigerator is broken.
28
00:01:32,878 --> 00:01:33,966
What?
29
00:01:34,009 --> 00:01:34,967
Yeah. How'd you break my fridge?
30
00:01:35,010 --> 00:01:36,185
Miss anything good?
31
00:01:37,796 --> 00:01:38,971
No, not since last night
32
00:01:39,014 --> 00:01:40,557
when Cordell said
the fire was his fault.
33
00:01:40,581 --> 00:01:42,975
That the kind of dirt you're
looking for on the Walkers?
34
00:01:43,018 --> 00:01:44,933
Who started a barn fire?
35
00:01:44,977 --> 00:01:46,935
Think that's gonna give you
the upper hand
36
00:01:46,979 --> 00:01:48,197
in your family feud,
37
00:01:48,241 --> 00:01:49,938
impress your wife,
fix your marriage?
38
00:01:49,982 --> 00:01:52,985
You got cameras
on my family now?
39
00:01:53,986 --> 00:01:55,639
Uh, breakfast means a lot...
40
00:01:55,683 --> 00:01:58,338
Appointment with
Dr. Crockett and Denise.
41
00:01:58,381 --> 00:01:59,818
3:00 p.m.
42
00:02:00,644 --> 00:02:02,864
Unless you take your wife
with you for bloodwork,
43
00:02:02,908 --> 00:02:05,780
sounds like you're going
to marriage counseling.
44
00:02:06,520 --> 00:02:08,565
Maybe don't leave
your phone lying around.
45
00:02:08,609 --> 00:02:10,829
Yeah. All right, get dressed.
46
00:02:12,656 --> 00:02:14,093
His heart's in the right place.
47
00:02:14,136 --> 00:02:15,485
Aw, well, hell.
48
00:02:15,529 --> 00:02:17,072
We got to go all the way
to The Side Step to eat?
49
00:02:17,096 --> 00:02:19,707
He's your son. BONHAM: Yeah,
I know he's my son.
50
00:02:28,194 --> 00:02:29,543
Hey, whoa.
51
00:02:29,586 --> 00:02:31,066
I just came to say bye
52
00:02:31,110 --> 00:02:32,807
before I head to the school.
Are you...
53
00:02:32,851 --> 00:02:34,026
Are you okay? Yeah.
54
00:02:34,069 --> 00:02:36,028
I'm just running late, again,
55
00:02:36,071 --> 00:02:37,290
but I'm-I'm fine, I'm fine.
56
00:02:37,333 --> 00:02:39,509
You forgetting something?
57
00:02:41,294 --> 00:02:42,991
Oh.
58
00:02:49,519 --> 00:02:51,478
I'll be home, uh, later.
59
00:02:51,521 --> 00:02:53,915
Yeah.
60
00:02:55,569 --> 00:02:57,677
All right, here's the,
uh, here's the bacon. Put it here.
61
00:02:57,701 --> 00:02:59,921
I have something, uh,
very important to share
62
00:02:59,965 --> 00:03:02,097
with y'all.
I'm gonna wait until...
63
00:03:02,141 --> 00:03:03,446
Uncle Liam gets here.
64
00:03:03,490 --> 00:03:05,144
That doesn't sound ominous.
65
00:03:05,187 --> 00:03:08,582
Ooh, "ominous." Yeah. Someone's
SAT prep courses are paying off.
66
00:03:08,625 --> 00:03:10,192
Hey, I utilized "ominous"
67
00:03:10,236 --> 00:03:11,846
prior to prep.
68
00:03:11,890 --> 00:03:13,195
Liam, hey!
69
00:03:13,239 --> 00:03:14,390
Hope y'all didn't wait
for me to start eating.
70
00:03:14,414 --> 00:03:15,981
I already got
my green juice, though.
71
00:03:16,024 --> 00:03:18,984
Luckily, Saturday is
my cheat day, so...
72
00:03:19,027 --> 00:03:21,464
Hey! Bacon isn't a cheat.
73
00:03:21,508 --> 00:03:23,031
It's a lifestyle.
74
00:03:26,643 --> 00:03:28,012
So, what's the big news,
big brother?
75
00:03:28,036 --> 00:03:31,474
There-There's a camera hidden
in our home.
76
00:03:32,867 --> 00:03:35,565
It's like a...
like a scavenger hunt?
77
00:03:35,609 --> 00:03:37,045
Did you put in
a security system?
78
00:03:37,089 --> 00:03:38,718
I don't need a stinking
security system... Oh.
79
00:03:38,742 --> 00:03:40,542
You brought me down here
for a scavenger hunt.
80
00:03:41,745 --> 00:03:42,703
- Okay, okay, okay.
- Stop, stop, stop, stop.
81
00:03:42,746 --> 00:03:43,530
Stop, please. Please, please.
82
00:03:43,573 --> 00:03:45,010
Listen.
83
00:03:45,836 --> 00:03:48,491
What I'm saying is that...
84
00:03:48,535 --> 00:03:51,755
somebody or-or-or "somebodies,"
85
00:03:51,799 --> 00:03:54,019
um, broke into the ranch
86
00:03:54,062 --> 00:03:56,804
and hid a surveillance camera...
87
00:03:56,847 --> 00:03:59,241
Uh, likely more than one...
88
00:03:59,285 --> 00:04:01,156
In our home, to spy on us.
89
00:04:01,200 --> 00:04:02,723
When did you learn this?
90
00:04:02,766 --> 00:04:03,985
Last night, after-after...
91
00:04:04,029 --> 00:04:05,073
You let us sleep at home
92
00:04:05,117 --> 00:04:06,683
after you found a spy camera?
93
00:04:06,727 --> 00:04:08,337
The day I take my SATs?
94
00:04:08,381 --> 00:04:10,078
I needed to make sure
you were all safe.
95
00:04:10,122 --> 00:04:11,210
And now I'm a step ahead of
96
00:04:11,253 --> 00:04:12,602
whoever's watching our home,
97
00:04:12,646 --> 00:04:14,517
a-and I can get
to the bottom of this.
98
00:04:14,561 --> 00:04:18,304
Plus, I have a decent idea
of who is responsible.
99
00:04:18,347 --> 00:04:21,002
I hope the Davidsons are
on your list of suspects.
100
00:04:21,046 --> 00:04:22,003
The Davidsons?
101
00:04:22,047 --> 00:04:23,787
Gale Davidson stood right there.
102
00:04:23,831 --> 00:04:25,224
She made us out as jerks
103
00:04:25,267 --> 00:04:27,158
in front of the entire community
at the chili cook-off
104
00:04:27,182 --> 00:04:28,357
last night.
105
00:04:28,401 --> 00:04:29,576
So it would stand to reason
106
00:04:29,619 --> 00:04:31,665
that she would want
more dirt on us.
107
00:04:31,708 --> 00:04:34,059
What better way to do that
than to hide cameras
108
00:04:34,102 --> 00:04:35,756
in our home? Yeah.
109
00:04:35,799 --> 00:04:38,367
Hey, Liam. Can I,
can I chat with you for a sec?
110
00:04:38,411 --> 00:04:39,673
Okay.
111
00:04:39,716 --> 00:04:41,588
Yep.
112
00:04:43,242 --> 00:04:44,721
What?
113
00:04:46,810 --> 00:04:49,552
I don't need you to add fuel
to this dumpster fire
114
00:04:49,596 --> 00:04:52,512
of a family feud
in front of my kids.
115
00:04:52,555 --> 00:04:55,254
Besides, the person
behind this is Serano.
116
00:04:55,297 --> 00:04:57,952
Oh, really? You know, we never
found anything in his warehouse
117
00:04:57,996 --> 00:05:00,148
that would suggest that he's
using hidden surveillance, okay?
118
00:05:00,172 --> 00:05:02,043
That's not his M.O.,
but it could be
119
00:05:02,087 --> 00:05:03,978
the Davidsons' M.O.WALKER: They're
our neighbors, Liam.
120
00:05:04,002 --> 00:05:05,829
They're not
some crime syndicate.
121
00:05:05,873 --> 00:05:07,633
Oh, you know what, you know
what, you always do this.
122
00:05:07,657 --> 00:05:08,919
Do what? You always
123
00:05:08,963 --> 00:05:09,984
give Denise
the benefit of the doubt.
124
00:05:10,008 --> 00:05:11,400
I'm not giving... Never me.
125
00:05:11,444 --> 00:05:13,228
Hey!
126
00:05:13,272 --> 00:05:14,621
Boys.
127
00:05:14,664 --> 00:05:16,014
Enough.
128
00:05:17,058 --> 00:05:18,929
Yeah, Mama. Of course, yeah.
Yeah.
129
00:05:18,973 --> 00:05:22,455
Um, here's
what needs to happen, um...
130
00:05:22,498 --> 00:05:26,633
We all have to stay away
from the ranch
131
00:05:26,676 --> 00:05:27,982
until I figure this out.
132
00:05:28,026 --> 00:05:29,288
Yeah?
133
00:05:29,331 --> 00:05:31,203
And I will figure this out.
134
00:05:31,246 --> 00:05:33,094
I'll-I'll figure this out
by going after the people
135
00:05:33,118 --> 00:05:35,990
actually responsible.
136
00:05:37,252 --> 00:05:39,472
Great, great.
137
00:05:39,515 --> 00:05:41,082
Eat up.
138
00:05:49,950 --> 00:05:53,388
You know, this-this prep course
that you took i-is great.
139
00:05:53,431 --> 00:05:55,694
It helped me ace my verbal,
so...
140
00:05:55,738 --> 00:05:57,870
You know what, don't-don't
think about anything
141
00:05:57,914 --> 00:05:59,350
that we talked about
at breakfast
142
00:05:59,394 --> 00:06:01,309
today, just try and focus
143
00:06:01,352 --> 00:06:03,485
on that test. Yeah.
144
00:06:03,528 --> 00:06:06,705
"Focus." Keen choice of words.
145
00:06:08,098 --> 00:06:09,882
I'm-I'm sorry.
146
00:06:09,926 --> 00:06:12,494
I didn't mean to make you
think about the cameras.
147
00:06:12,537 --> 00:06:14,496
Good luck.
148
00:06:17,412 --> 00:06:20,023
Whoo! I got a real good feeling
about today.
149
00:06:20,067 --> 00:06:22,678
Or should I say I got
a real well feeling?
150
00:06:22,721 --> 00:06:24,027
How about you, Stel?
151
00:06:24,071 --> 00:06:27,813
Um, I feel like
I'm going to fail,
152
00:06:27,857 --> 00:06:30,991
and ruin my life, and be
stuck on a cursed ranch
153
00:06:31,034 --> 00:06:33,776
where the sky's falling,
and I can't even say why
154
00:06:33,819 --> 00:06:35,865
'cause it's, like, confidential.
155
00:06:35,908 --> 00:06:38,520
Wow, I literally went through
that exact thing
156
00:06:38,563 --> 00:06:39,912
first time I took the SATs.
157
00:06:39,956 --> 00:06:41,653
Just take it
one problem at a time.
158
00:06:41,697 --> 00:06:43,655
You can't get
every question right,
159
00:06:43,699 --> 00:06:46,441
but I promise you'll get some.
160
00:06:48,138 --> 00:06:50,749
Hey, how quick you think you can
wipe down those tables?
161
00:06:50,793 --> 00:06:52,577
Gramps, come on,
I'm not a kid anymore.
162
00:06:52,621 --> 00:06:53,926
You can just ask me to clean.
163
00:06:55,406 --> 00:06:56,886
Two minutes.
164
00:06:56,929 --> 00:06:58,061
Easy.
165
00:07:00,759 --> 00:07:03,327
Everything all right? Yeah.
166
00:07:03,371 --> 00:07:05,938
Uh...
167
00:07:05,982 --> 00:07:08,767
I just saw the mock-up
for the new menu.
168
00:07:09,551 --> 00:07:10,900
Gale Davidson's
Barn Burner Chili.
169
00:07:10,943 --> 00:07:12,728
I can't believe he put that
on there.
170
00:07:12,771 --> 00:07:15,600
You're not letting this get
under your skin, are you?
171
00:07:15,644 --> 00:07:17,164
Well, it aggravates
the hell out of me.
172
00:07:19,517 --> 00:07:20,997
It's not just that.
It's everything.
173
00:07:21,041 --> 00:07:22,564
It's...
174
00:07:22,607 --> 00:07:24,914
I don't know, Liam getting shot,
Hoyt's death.
175
00:07:24,957 --> 00:07:26,394
I'm lucky to be standing here
myself
176
00:07:26,437 --> 00:07:28,048
after the whole health scare.
177
00:07:29,223 --> 00:07:31,616
Then maybe it's time we take
a hard look at
178
00:07:31,660 --> 00:07:33,488
what's tying us to the ranch.
179
00:07:35,359 --> 00:07:37,274
What are you saying?
180
00:07:37,318 --> 00:07:39,581
The ranch is our legacy.
181
00:07:39,624 --> 00:07:41,757
And it's a beautiful one.
182
00:07:42,540 --> 00:07:44,194
But do we really want to spend
183
00:07:44,238 --> 00:07:45,761
our golden years some place
184
00:07:45,804 --> 00:07:47,589
that's under surveillance?
185
00:07:47,632 --> 00:07:49,286
Or attack?
186
00:07:50,896 --> 00:07:53,160
Or with neighbors
who are trying to tear us apart?
187
00:07:55,162 --> 00:07:57,947
Don't we owe it to ourselves
to, at least,
188
00:07:57,990 --> 00:08:00,080
consider something different?
189
00:08:00,123 --> 00:08:01,472
What about the boys?
190
00:08:01,516 --> 00:08:04,127
Well, they have lives
of their own.
191
00:08:04,171 --> 00:08:05,433
And have they ever shown
192
00:08:05,476 --> 00:08:07,348
even the slightest bit
of interest?
193
00:08:07,391 --> 00:08:08,392
Done!
194
00:08:08,436 --> 00:08:09,611
Were you timing that?
195
00:08:09,654 --> 00:08:10,873
Did I, uh...
196
00:08:10,916 --> 00:08:12,527
Did I get that in time?
197
00:08:13,484 --> 00:08:15,138
Of course you did.
198
00:08:15,182 --> 00:08:17,662
Still got it.
199
00:08:20,883 --> 00:08:22,450
My office is struggling
200
00:08:22,493 --> 00:08:24,974
with charges against Serano
that'll stick.
201
00:08:25,017 --> 00:08:26,106
Morning.
202
00:08:26,149 --> 00:08:28,064
Welcome back, Ramirez.
203
00:08:29,457 --> 00:08:30,849
Can you, uh...
204
00:08:33,939 --> 00:08:35,178
D.A. Miller was
just filling me in
205
00:08:35,202 --> 00:08:36,768
on the case
against Thomas Serano.
206
00:08:36,812 --> 00:08:37,987
Right. In short, it's thin.
207
00:08:38,030 --> 00:08:39,597
Our criminal informant
Garrison Murphy
208
00:08:39,641 --> 00:08:40,859
was going to testify,
209
00:08:40,903 --> 00:08:41,947
but his death leaves us
210
00:08:41,991 --> 00:08:43,471
little to go on.
211
00:08:43,514 --> 00:08:44,820
I know we haven't had much luck
212
00:08:44,863 --> 00:08:46,213
flipping Serano's enforcers
213
00:08:46,256 --> 00:08:48,476
that I identified
while undercover,
214
00:08:48,519 --> 00:08:50,608
but Walker might have something.
215
00:08:50,652 --> 00:08:52,436
Something that gets us
RICO charges
216
00:08:52,480 --> 00:08:53,785
on Serano?
217
00:08:53,829 --> 00:08:55,787
I want life behind bars.
WALKER: Yeah, well, uh,
218
00:08:55,831 --> 00:08:57,485
last night, I-I discovered
219
00:08:57,528 --> 00:09:00,314
a surveillance camera
hidden in our home.
220
00:09:00,357 --> 00:09:01,880
Not mine. What?
221
00:09:01,924 --> 00:09:03,484
Is your family okay? They're safe, Cap.
222
00:09:05,362 --> 00:09:08,713
Okay, uh, what makes you think
that Serano's behind it?
223
00:09:08,757 --> 00:09:10,106
The way he addressed me.
224
00:09:10,150 --> 00:09:12,500
Uh, i-it felt like
a little too familiar,
225
00:09:12,543 --> 00:09:13,762
considering we had never met.
226
00:09:13,805 --> 00:09:15,329
That and the way
227
00:09:15,372 --> 00:09:17,940
Stan Morrison said
I was being watched.
228
00:09:17,983 --> 00:09:19,811
Okay, so all roads lead
to Serano.
229
00:09:19,855 --> 00:09:22,162
Hopefully the way you played it
still leaves us
230
00:09:22,205 --> 00:09:23,467
a step ahead of him,
231
00:09:23,511 --> 00:09:25,513
wherever his guys
are watching from.
232
00:09:25,556 --> 00:09:27,167
I'll confirm,
but that transmission is
233
00:09:27,210 --> 00:09:28,385
probably encrypted.
234
00:09:28,429 --> 00:09:30,146
Right, so there's
no way to track the signal
235
00:09:30,170 --> 00:09:32,302
to whoever's watching.
236
00:09:32,346 --> 00:09:34,565
Right,
but we could lure them out.
237
00:09:34,609 --> 00:09:36,524
And if it is one of
Serano's guys, then...
238
00:09:36,567 --> 00:09:39,657
We can pressure him to testify
against Serano. Yeah.
239
00:09:39,701 --> 00:09:40,615
Right.
240
00:09:40,658 --> 00:09:42,225
Yeah, that all sounds great,
241
00:09:42,269 --> 00:09:45,097
but exactly how do we
lure them out?
242
00:09:45,924 --> 00:09:47,491
I have an idea.
243
00:09:47,535 --> 00:09:50,538
It's a little twist on
something I read you two did
244
00:09:50,581 --> 00:09:52,409
while you were partners.
245
00:09:53,280 --> 00:09:54,368
The Bodie...
246
00:09:54,411 --> 00:09:55,693
Bodie... Bodie Gambit?
Bodie Gambit.
247
00:09:55,717 --> 00:09:56,979
The Bodie Gambit.
248
00:09:57,022 --> 00:09:58,198
Bodie Gambit. Bodie Gambit.
249
00:09:58,241 --> 00:10:00,243
Yes. Yes.
250
00:10:00,287 --> 00:10:02,202
D.A. Miller,
251
00:10:02,245 --> 00:10:03,420
I like the way you think.
252
00:10:03,464 --> 00:10:05,422
I'm sure I do, too.
253
00:10:05,466 --> 00:10:06,641
But can someone please
254
00:10:06,684 --> 00:10:08,991
explain to me the Bodie Gambit?
255
00:10:32,000 --> 00:10:32,892
Denise? Hi.
256
00:10:32,893 --> 00:10:35,427
Uh, what-what are you
doing here?
257
00:10:35,771 --> 00:10:37,555
Are you alone? Yeah.
258
00:10:37,556 --> 00:10:39,265
Uh, just-just-just me.
259
00:10:39,270 --> 00:10:41,360
"Denise,
what are you doing here?"
260
00:10:41,361 --> 00:10:42,361
Wow.
261
00:10:43,905 --> 00:10:46,490
My partner's definitely not
winning an Oscar anytime soon.
262
00:10:46,980 --> 00:10:48,285
She's good, though.
263
00:10:48,300 --> 00:10:49,728
You're gonna want to see this.
264
00:10:49,854 --> 00:10:51,029
Uh, I always do.
265
00:10:51,673 --> 00:10:53,588
I know. Not yet.
266
00:10:53,631 --> 00:10:55,590
Look, we recovered
267
00:10:55,633 --> 00:10:58,201
this hard drive
from Serano's safe house,
268
00:10:58,245 --> 00:10:59,961
and I'm the only one
who's seen what's on it.
269
00:10:59,985 --> 00:11:03,467
I know you've been searching
for a smoking gun
270
00:11:03,511 --> 00:11:05,991
to link Serano
to Northside Nation.
271
00:11:06,035 --> 00:11:07,863
Is that it?
272
00:11:07,906 --> 00:11:10,082
There's enough evidence on here
273
00:11:10,126 --> 00:11:13,738
to put him away
for 15 life sentences.
274
00:11:13,782 --> 00:11:15,523
I'll get the champagne.
275
00:11:15,566 --> 00:11:18,700
Keep the drone high
so it's not spotted.
276
00:11:18,743 --> 00:11:21,050
All right. Thanks, guys.
277
00:11:21,093 --> 00:11:22,356
We always do.
278
00:11:22,399 --> 00:11:24,575
Okay, just cool it there, Romeo.
279
00:11:24,619 --> 00:11:25,707
Hmm.
280
00:11:25,750 --> 00:11:27,119
There's still
the outstanding matter
281
00:11:27,143 --> 00:11:29,580
of everything else
that you and I did in Del Rio
282
00:11:29,624 --> 00:11:31,843
that could come
to light at trial.
283
00:11:31,887 --> 00:11:33,236
This is the Bodie Gambit?
284
00:11:33,280 --> 00:11:35,195
You and Walker pretended
to have an affair?
285
00:11:35,238 --> 00:11:36,065
No.
286
00:11:36,108 --> 00:11:37,197
We acted like crooked cops.
287
00:11:37,240 --> 00:11:38,522
We lured a drug dealer
out of hiding
288
00:11:38,546 --> 00:11:40,025
to steal some meth from us.
289
00:11:40,069 --> 00:11:41,525
Well, then why are they
laying on the chemistry
290
00:11:41,549 --> 00:11:42,941
so thick in there?
291
00:11:42,985 --> 00:11:44,310
You got to sell the performance.
You know that.
292
00:11:44,334 --> 00:11:45,964
Look, these two, they have...
They got history.
293
00:11:45,988 --> 00:11:48,556
They have familiarity.
They're just using it.
294
00:11:48,599 --> 00:11:49,557
I thought you, um,
295
00:11:49,600 --> 00:11:52,124
I-I thought you...
296
00:11:52,168 --> 00:11:54,779
covered our trail
with-with a search warrant.
297
00:11:54,823 --> 00:11:56,259
I did, I had my friend
298
00:11:56,303 --> 00:11:58,566
at the courthouse
forge the signature
299
00:11:58,609 --> 00:12:00,350
Great. So that it'll
be legit in court...
300
00:12:00,394 --> 00:12:02,744
Get me another SSD card
to back this up.
301
00:12:04,746 --> 00:12:06,574
Dan.
302
00:12:06,617 --> 00:12:09,446
Hey. Come here.
303
00:12:09,490 --> 00:12:10,795
Apologies.
304
00:12:10,839 --> 00:12:14,712
I got lost thinking how Serano's
gonna reward me
305
00:12:14,756 --> 00:12:17,280
for getting his criminal charges
tossed.
306
00:12:17,324 --> 00:12:19,717
But I forgot you're watching
your wife cuckold you.
307
00:12:19,761 --> 00:12:21,110
Watch your mouth.
308
00:12:21,153 --> 00:12:23,286
Word of advice, Danny.
309
00:12:23,330 --> 00:12:26,507
Some men talk, others act.
310
00:12:26,550 --> 00:12:29,292
Walker knows which
your wife responds to.
311
00:12:29,336 --> 00:12:30,641
Do you?
312
00:12:30,685 --> 00:12:32,382
I do.
313
00:12:32,426 --> 00:12:34,645
It'll get a little too warm.
314
00:12:34,689 --> 00:12:36,952
Mm.
315
00:12:36,995 --> 00:12:39,433
What is...
316
00:12:40,303 --> 00:12:41,826
Who are those two?
317
00:12:41,870 --> 00:12:44,307
Two DPS drone surveillance
operators.
318
00:12:44,351 --> 00:12:46,024
No, they're not,
because DPS doesn't authorize
319
00:12:46,048 --> 00:12:47,286
eyes in the sky that quickly...
320
00:12:47,310 --> 00:12:48,920
Nah, I'm just covering
all our bases.
321
00:12:48,964 --> 00:12:51,140
Sara over there,
she runs DPS drone ops,
322
00:12:51,183 --> 00:12:52,620
and she was in my Army unit.
323
00:12:52,663 --> 00:12:54,926
And I called and asked
for a favor.
324
00:12:54,970 --> 00:12:56,798
I'm sorry,
why are you celebrating?
325
00:12:57,625 --> 00:12:59,104
I'm celebrating
because your wife
326
00:12:59,148 --> 00:13:01,455
will be disbarred for everything
she's admitted on camera
327
00:13:01,498 --> 00:13:03,326
and won't be able to prosecute
my boss.
328
00:13:03,370 --> 00:13:06,242
It sounds like any prosecutor
is gonna be able to use
329
00:13:06,286 --> 00:13:09,680
the evidence on that hard drive
to prosecute your boss.
330
00:13:09,724 --> 00:13:12,466
And that would leave you
in the lurch, now, wouldn't it?
331
00:13:12,509 --> 00:13:15,991
You've lost the thread, Danny.
332
00:13:16,034 --> 00:13:18,994
'Cause when the Ranger sneaks
to the bedroom with your wife,
333
00:13:19,037 --> 00:13:21,344
I sneak in and steal
that hard drive.
334
00:13:21,388 --> 00:13:23,912
But, hey,
there's a silver lining.
335
00:13:23,955 --> 00:13:26,523
You finally got
more dirt on Walker.
336
00:13:26,567 --> 00:13:28,351
He's banging your wife.
337
00:13:35,271 --> 00:13:38,187
How would you feel about ironing
out the last of the details
338
00:13:38,230 --> 00:13:39,928
at the Driskill Hotel?
339
00:13:39,971 --> 00:13:42,496
Well, um...
340
00:13:42,539 --> 00:13:44,628
You didn't waste any time
getting back in gear.
341
00:13:44,672 --> 00:13:45,542
I'm impressed.
342
00:13:45,586 --> 00:13:47,327
Thank you, Cap.
343
00:13:47,370 --> 00:13:48,676
We got a problem.
344
00:13:48,719 --> 00:13:50,068
It's a vehicle headed
345
00:13:50,112 --> 00:13:51,418
toward Walker Ranch.
346
00:13:51,461 --> 00:13:53,091
We can't intervene
without blowing our cover.
347
00:13:53,115 --> 00:13:55,726
Or Walker and Denise's cover.
Best we can do is warn them.
348
00:13:56,510 --> 00:13:58,076
Hey, heads up, guys.
349
00:13:58,120 --> 00:13:59,861
Y'all got a visitor.
350
00:13:59,904 --> 00:14:01,732
Are you expecting company?
351
00:14:01,776 --> 00:14:03,560
Wait in the kitchen.
352
00:14:12,482 --> 00:14:14,397
Cordi? Geri!
353
00:14:14,441 --> 00:14:16,138
Hey. Hey. GERI: Hey!
354
00:14:16,181 --> 00:14:18,967
Hey. Uh... GERI: Abby know you're doing
355
00:14:19,010 --> 00:14:20,664
handiwork around here? Yeah.
356
00:14:20,708 --> 00:14:22,425
Yeah. Yeah, 'cause the last time
I saw you wearing that,
357
00:14:22,449 --> 00:14:24,015
The Side Step's walls collapsed.
358
00:14:24,059 --> 00:14:25,626
Okay, yeah, no, no. We, uh...
359
00:14:25,669 --> 00:14:27,541
We just... Hey, by the way,
360
00:14:27,584 --> 00:14:31,849
what was up with Gale Davison's
insane victory speech
361
00:14:31,893 --> 00:14:32,850
at the chili cook-off?
362
00:14:32,894 --> 00:14:33,851
It was fine, you know... Oh, oh.
363
00:14:33,895 --> 00:14:35,331
By the way,
364
00:14:35,375 --> 00:14:36,811
new record.
365
00:14:36,854 --> 00:14:38,813
Six phone numbers
for you in the tip jar.
366
00:14:38,856 --> 00:14:39,814
I mean... M-Me?
367
00:14:39,857 --> 00:14:41,772
Hey, uh...
368
00:14:41,816 --> 00:14:43,600
I got a lot going on right now.
369
00:14:43,644 --> 00:14:45,080
Uh, not a good time.
370
00:14:45,123 --> 00:14:47,604
You mind if I come back
by the bar later, Oh.
371
00:14:47,648 --> 00:14:49,171
And we chat, catch up?
372
00:14:49,214 --> 00:14:50,651
Oh, uh...
373
00:14:50,694 --> 00:14:51,652
Okay.
374
00:14:51,695 --> 00:14:52,870
Uh... Great. Great.
375
00:14:52,914 --> 00:14:54,634
You know what?
I'm just gonna say something.
376
00:14:54,698 --> 00:14:55,296
Okay.
377
00:14:55,300 --> 00:14:56,867
I'm gonna say it because I,
you know...
378
00:14:57,955 --> 00:14:59,324
this is something that
I've been wanting to say
379
00:14:59,348 --> 00:15:00,673
for a little while, and, you know.
Okay.
380
00:15:00,697 --> 00:15:03,221
Uh, maybe-maybe I'm off on this.Yeah.
381
00:15:03,265 --> 00:15:05,223
Can we sit down for a second?
382
00:15:05,267 --> 00:15:07,095
Well, um, you know, I... Geraldine?
383
00:15:07,138 --> 00:15:08,487
Mm. Good to see you.
384
00:15:08,531 --> 00:15:10,054
How are you?
385
00:15:10,098 --> 00:15:12,143
You, uh... You-you know, uh,
386
00:15:12,187 --> 00:15:13,927
Denise and, um, you know...
387
00:15:13,971 --> 00:15:14,754
Thank you so much
388
00:15:14,798 --> 00:15:16,756
for working the cook-off.
389
00:15:16,800 --> 00:15:18,889
That was really great.
Um, what are you...
390
00:15:18,932 --> 00:15:20,978
What are you doing here? Um...
391
00:15:23,633 --> 00:15:24,808
I'm so sorry.
392
00:15:24,851 --> 00:15:26,505
I did not mean to interrupt...
393
00:15:26,549 --> 00:15:28,072
Oh, no... whatever's going on.
394
00:15:28,116 --> 00:15:29,987
So...:
There's no-nothing going on.
395
00:15:30,031 --> 00:15:31,771
No, no.
She's right, she's right.
396
00:15:31,815 --> 00:15:33,271
I mean, this is a...
It's a private moment.
397
00:15:33,295 --> 00:15:34,774
Cordell, you dog.
398
00:15:34,818 --> 00:15:36,994
Okay, um, I'll see you later.
399
00:15:37,038 --> 00:15:38,363
Yeah, yeah. DENISE: I'll get my things.
I'll see you later.
400
00:15:38,387 --> 00:15:40,345
Bye. GERI: Bye.
401
00:15:40,389 --> 00:15:42,323
There's an explanation, okay?
Yeah, you don't have to explain anything.
402
00:15:42,347 --> 00:15:43,827
You don't owe me anything.
403
00:15:43,870 --> 00:15:45,872
I-I know, but I-I want to have
that conversation.
404
00:15:45,916 --> 00:15:47,265
Get her out of there.
405
00:15:47,309 --> 00:15:49,572
That was awkward. Geri, that's not...
406
00:15:49,615 --> 00:15:51,095
The hard drive is inside.
407
00:15:51,139 --> 00:15:53,750
Use this opportunity
to get out of there now.
408
00:15:53,793 --> 00:15:55,230
Um... I'm gonna go. I'm gonna go.
409
00:15:55,273 --> 00:15:56,492
W-W-W-Wait.
410
00:15:56,535 --> 00:15:57,493
Cordi? Yeah?
411
00:15:57,536 --> 00:15:59,234
LBJ Suite's waiting.
412
00:16:02,585 --> 00:16:05,240
Okay. Uh...
413
00:16:06,850 --> 00:16:08,417
Great.
414
00:16:08,460 --> 00:16:09,766
Let's get to it.Yeah.
415
00:16:09,809 --> 00:16:12,247
Let's go. Okay.
416
00:16:21,577 --> 00:16:23,971
What a performance.
417
00:16:24,015 --> 00:16:26,147
I mean, I feel like
we pulled that off, right?
418
00:16:26,191 --> 00:16:27,627
Yeah, yeah, yeah.
419
00:16:27,671 --> 00:16:29,803
That-that, uh, felt pretty good.
420
00:16:29,847 --> 00:16:31,196
Um...
421
00:16:31,239 --> 00:16:32,676
What you got there, Mick?
422
00:16:32,719 --> 00:16:33,827
Ah, first day back,
your partner's setting records
423
00:16:33,851 --> 00:16:36,636
for fastest DPS
surveillance drone setup.
424
00:16:36,680 --> 00:16:38,464
Yeah.
425
00:16:38,507 --> 00:16:41,162
Definitely feels good to have
Micki back in the field.
426
00:16:41,206 --> 00:16:45,427
Yeah, I figured it could
give us a jump on our watcher.
427
00:16:45,471 --> 00:16:46,840
I ran with Serano's crew
for three months,
428
00:16:46,864 --> 00:16:48,561
so whoever this guy is,
he'll be ruthless.
429
00:16:48,604 --> 00:16:52,217
He will not hesitate to drop
anyone who gets in his way,
430
00:16:52,260 --> 00:16:54,785
so we need to be prepared
for anything.
431
00:16:54,828 --> 00:16:57,526
All right.
432
00:17:00,616 --> 00:17:03,315
Ten minutes left
on this section.
433
00:17:20,245 --> 00:17:21,962
You know, putting on that
little act in there made me
434
00:17:21,986 --> 00:17:23,615
kind of nostalgic for when
we used to play house
435
00:17:23,639 --> 00:17:25,076
when we were kids.
436
00:17:25,119 --> 00:17:27,905
Wait.
I don't remember playing house.
437
00:17:27,948 --> 00:17:30,734
I remember playing astronaut, you know.
What? You were an astronaut
438
00:17:30,777 --> 00:17:33,127
at home on Earth with his wife,
439
00:17:33,171 --> 00:17:35,956
which is commonly referred to
as playing house.
440
00:17:36,000 --> 00:17:37,741
Oh, mm...
441
00:17:37,784 --> 00:17:39,525
Yeah. Uh-huh.
442
00:17:39,568 --> 00:17:41,483
Oh, sorry. One second.
443
00:17:41,527 --> 00:17:43,921
This is my office. Yeah, of course.
444
00:17:43,964 --> 00:17:46,619
This is Denise. Yes...
445
00:17:48,839 --> 00:17:50,405
Hey. Hey.
446
00:17:50,449 --> 00:17:52,886
Do you... do you want me to
ask James to talk to her?
447
00:17:52,930 --> 00:17:55,976
She doesn't need to be here
if she's a distraction.
448
00:17:56,020 --> 00:17:58,326
Is there some reason
you don't want her here?
449
00:17:58,370 --> 00:17:59,739
I just thought it could
help you focus.
450
00:17:59,763 --> 00:18:01,895
Help us all focus.
451
00:18:01,939 --> 00:18:04,158
Do I not seem focused?
452
00:18:04,202 --> 00:18:06,857
You know, confined area.
453
00:18:06,900 --> 00:18:08,989
I can't help but overhear...
454
00:18:09,033 --> 00:18:11,731
Playing house...
455
00:18:11,775 --> 00:18:15,126
Listen, I-I'm sympathetic
to what you went through.
456
00:18:15,169 --> 00:18:17,998
I am. And I imagine
457
00:18:18,042 --> 00:18:19,671
it must be difficult
to see me reconnecting
458
00:18:19,695 --> 00:18:20,784
with someone from my past.
459
00:18:20,827 --> 00:18:22,829
Well, are you kidding me
with this?
460
00:18:22,873 --> 00:18:25,571
This has nothing to do
with Garrison.
461
00:18:26,441 --> 00:18:29,357
Listen, I just came over to say
462
00:18:29,401 --> 00:18:31,098
we've got a good shot
at pulling this off,
463
00:18:31,142 --> 00:18:33,120
and I don't want anything
that could put us in danger
464
00:18:33,144 --> 00:18:35,842
by distracting us.Agreed.
465
00:18:35,886 --> 00:18:37,539
That's all.
466
00:18:37,583 --> 00:18:39,411
Okay?
467
00:18:51,902 --> 00:18:54,252
You look upset.
468
00:18:55,775 --> 00:18:57,603
Stel, what's wrong?
469
00:18:58,822 --> 00:19:01,041
Nothing's wrong.
470
00:19:01,085 --> 00:19:03,478
I'm just... I'm coming to terms
471
00:19:03,522 --> 00:19:06,873
with my crap life
stuck on a crap ranch
472
00:19:06,917 --> 00:19:11,138
where-where crap happens that
I can't even talk about.
473
00:19:11,182 --> 00:19:13,271
I know what it's like
to feel like
474
00:19:13,314 --> 00:19:15,621
you can't talk about something
that's bothering you.
475
00:19:15,664 --> 00:19:18,232
I'm dating a Ranger, remember?
476
00:19:18,276 --> 00:19:22,062
I'm familiar with the whole
"confidential" thing.
477
00:19:22,106 --> 00:19:25,936
Ah, I'm acing this. How about...
478
00:19:27,415 --> 00:19:31,332
I gotta go to the bathroom.
479
00:19:33,769 --> 00:19:35,989
Listen, Stel,
480
00:19:36,033 --> 00:19:38,557
even when it feels like
all is lost,
481
00:19:38,600 --> 00:19:41,255
and even the people closest
to you can't help,
482
00:19:41,299 --> 00:19:44,389
you just have to give it time.
483
00:19:44,432 --> 00:19:47,653
Time washes away
even the worst setbacks.
484
00:19:49,960 --> 00:19:51,222
What the hell?
485
00:19:51,265 --> 00:19:55,008
Time and sprinklers, apparently.
486
00:19:57,402 --> 00:20:01,014
Leave your papers on your desk.
487
00:20:01,058 --> 00:20:03,060
Liam. Hey!
488
00:20:03,103 --> 00:20:04,452
No one thought to
give me a call?
489
00:20:04,496 --> 00:20:06,541
No one thought to invite me
to this party?
490
00:20:06,585 --> 00:20:08,326
What a way to make
a guy feel wanted.
491
00:20:08,369 --> 00:20:10,502
It's not a party. I'm kidding, of course.
492
00:20:10,545 --> 00:20:12,199
Connie filled me in.
493
00:20:12,243 --> 00:20:14,810
Great. And a good afternoon
to you, Liam.
494
00:20:14,854 --> 00:20:15,899
Hey, Captain James.
495
00:20:15,942 --> 00:20:17,726
Micki, good to see you back.
496
00:20:17,770 --> 00:20:18,945
Liam, we were just trying to
497
00:20:18,989 --> 00:20:20,468
keep our stakeout
footprint small.
498
00:20:20,512 --> 00:20:22,142
We weren't trying
to leave you out. Oh, that's fine.
499
00:20:22,166 --> 00:20:23,994
We're all good. Uh, Cordell,
500
00:20:24,037 --> 00:20:25,560
can I talk to you for a second?
501
00:20:25,604 --> 00:20:27,040
Yeah, of course.
502
00:20:27,084 --> 00:20:30,391
Just a sec. Hey, what's up?
503
00:20:30,435 --> 00:20:32,152
I've been researching
these surveillance cameras,
504
00:20:32,176 --> 00:20:34,004
like the ones at our
ranch. Cams that
505
00:20:34,047 --> 00:20:36,136
can transmit over
encrypted feeds.
506
00:20:36,963 --> 00:20:39,052
If these cameras aren't
transmitting over Wi-Fi...
507
00:20:39,096 --> 00:20:40,662
And I already checked,
they're not...
508
00:20:40,706 --> 00:20:42,447
It means that they're
transmitting
509
00:20:42,490 --> 00:20:44,275
over a local receiver,
which means
510
00:20:44,318 --> 00:20:48,018
whoever's watching us is close.
511
00:20:52,109 --> 00:20:54,154
Okay, there's no other
explanation?
512
00:20:54,198 --> 00:20:55,523
I mean, there is
one other possibility,
513
00:20:55,547 --> 00:20:57,723
but the tech said
that it's unlikely.
514
00:20:57,766 --> 00:20:59,072
That the cameras could relay
515
00:20:59,116 --> 00:21:01,422
to another surveillance
setup nearby,
516
00:21:01,466 --> 00:21:03,163
but the same principle
would have to apply.
517
00:21:03,207 --> 00:21:04,991
It would have to be close. DENISE: Wait.
518
00:21:05,035 --> 00:21:06,142
Are you saying that
there's another
519
00:21:06,166 --> 00:21:08,168
surveillance setup nearby?
520
00:21:08,212 --> 00:21:10,866
It's a... It's a scenario
that we're
521
00:21:10,910 --> 00:21:12,259
kind of working with.
522
00:21:12,303 --> 00:21:13,802
It's unlikely, but...
Wait. Wait, wait, wait.
523
00:21:13,826 --> 00:21:16,698
If Serano is keeping tabs
on your family,
524
00:21:16,742 --> 00:21:18,222
wouldn't he want to do
the same thing
525
00:21:18,265 --> 00:21:19,625
to the D.A. that's
prosecuting him?
526
00:21:19,658 --> 00:21:22,574
Wouldn't he be keeping tabs
on me, too?
527
00:21:22,617 --> 00:21:24,532
Uh, that is...
That's why I'm here,
528
00:21:24,576 --> 00:21:29,233
is that we have to...
we have to check your home.
529
00:21:29,276 --> 00:21:31,975
Okay, but wouldn't that
tip off whoever's watching
530
00:21:32,018 --> 00:21:34,605
if we just walk in and start looking
around? Okay, then we perform.
531
00:21:34,629 --> 00:21:36,370
Like we just did at my place.
532
00:21:36,414 --> 00:21:39,634
You know, we-we act like
we're catching up while
533
00:21:39,678 --> 00:21:41,047
discreetly looking
for hidden cameras.
534
00:21:41,071 --> 00:21:42,246
Well, time is of the essence.
535
00:21:42,289 --> 00:21:43,397
We may have already given them
a head start
536
00:21:43,421 --> 00:21:44,572
clearing cameras
from your ranch.
537
00:21:44,596 --> 00:21:47,599
All right.
But I should go in first.
538
00:21:47,642 --> 00:21:49,253
It'll be too suspicious
539
00:21:49,296 --> 00:21:51,274
if we arrive at the same time.Fine.
That's fine, yeah. Great.
540
00:21:51,298 --> 00:21:53,822
I'll come in later, a-and,
541
00:21:53,866 --> 00:21:55,911
you know, I'll just act like,
542
00:21:55,955 --> 00:21:57,957
you know, I'm stopping by
543
00:21:58,001 --> 00:22:00,177
on the way home from work.
You know?
544
00:22:02,353 --> 00:22:03,571
Look, we gotta move on this.
545
00:22:03,615 --> 00:22:05,356
Now. Denise, are you sure
you're good?
546
00:22:05,399 --> 00:22:06,922
It's our only option.
547
00:22:06,966 --> 00:22:08,576
Yeah. Fine.
548
00:22:08,620 --> 00:22:10,143
All right, I'm taking off.
549
00:22:10,187 --> 00:22:12,058
Whoa. Whoa!
550
00:22:12,102 --> 00:22:13,818
I know how to get out of here
without being seen.
551
00:22:13,842 --> 00:22:17,498
I know. I'm just wondering
where you're going.
552
00:22:17,542 --> 00:22:18,978
The bank, I hope.
553
00:22:19,022 --> 00:22:20,675
You still owe me for
my streaming service.
554
00:22:20,719 --> 00:22:22,001
I'll get you your money,
all right?
555
00:22:22,025 --> 00:22:24,897
Tell me you're not
meeting your wife
556
00:22:24,940 --> 00:22:26,029
for marriage counseling.
557
00:22:26,072 --> 00:22:29,075
After she was just
with that Ranger?
558
00:22:29,119 --> 00:22:31,271
If I were you, I wouldn't listen
to a word out of her mouth.
559
00:22:31,295 --> 00:22:33,949
I'd plug it and pull
the trigger. I'm leaving.
560
00:22:33,993 --> 00:22:35,299
Stop.
561
00:22:35,342 --> 00:22:36,865
Your wife's meeting you there,
right?
562
00:22:36,909 --> 00:22:39,129
Call her. Act like
you're checking in
563
00:22:39,172 --> 00:22:40,695
to make sure she'll be there.
564
00:22:42,480 --> 00:22:44,830
Call her now.
565
00:22:59,192 --> 00:23:00,976
Oh...
566
00:23:01,020 --> 00:23:03,066
Oh, my God.
567
00:23:03,109 --> 00:23:05,372
I am so sorry.
I forgot our appointment today.
568
00:23:05,416 --> 00:23:07,113
It was so crazy.
569
00:23:07,157 --> 00:23:08,941
Uh, it-it's fine.
570
00:23:08,984 --> 00:23:10,769
Um, where are you?
571
00:23:10,812 --> 00:23:12,466
I'm pulling up at home.
572
00:23:12,510 --> 00:23:14,033
But don't come here, okay?
573
00:23:14,077 --> 00:23:16,166
I can't go into details
right now, but
574
00:23:16,209 --> 00:23:17,665
the Walkers have
surveillance on them,
575
00:23:17,689 --> 00:23:19,082
and I think we might, too.
576
00:23:21,649 --> 00:23:23,651
Okay.
577
00:23:23,695 --> 00:23:26,611
She's just driving to
the appointment; she's late.
578
00:23:26,654 --> 00:23:28,830
Where's Walker?
579
00:23:30,615 --> 00:23:32,834
Have you, uh,
have you seen Walker today?
580
00:23:32,878 --> 00:23:34,227
Yeah. He's helping me.
581
00:23:34,271 --> 00:23:36,795
Look, I gotta go.
582
00:23:36,838 --> 00:23:38,884
All right. Well,
thanks for letting me know.
583
00:23:38,927 --> 00:23:43,497
No, Dr. Crockett won't mind.
Don't rush.
584
00:23:43,541 --> 00:23:45,804
Okay, I'll see you there.
585
00:23:45,847 --> 00:23:48,546
She just left Walker
at the office.
586
00:23:48,589 --> 00:23:50,200
What I'm hearing is
587
00:23:50,243 --> 00:23:51,810
I got Walker Ranch to myself,
588
00:23:51,853 --> 00:23:55,292
and you got something to
discuss at marriage counseling.
589
00:23:56,249 --> 00:23:57,642
Your wife's affair.
590
00:23:57,685 --> 00:24:00,427
Wait a minute. Hold it.
591
00:24:00,471 --> 00:24:04,127
The ranch is all clear,
so I'm going in now.
592
00:24:04,170 --> 00:24:05,626
But we can't leave the shed
at the same time.
593
00:24:05,650 --> 00:24:07,173
Raises the odds someone
spots us.
594
00:24:07,217 --> 00:24:08,696
So you gotta hang back.
595
00:24:45,951 --> 00:24:48,475
Maybe don't leave your phone
lying around.
596
00:25:23,467 --> 00:25:25,208
Denise. Hey, it's me.Hey.
597
00:25:25,251 --> 00:25:26,731
I thought you might be home.
598
00:25:26,774 --> 00:25:29,690
Yeah, um, we're still
settling in, so...
599
00:25:29,734 --> 00:25:30,430
Okay, yeah.
600
00:25:30,474 --> 00:25:31,910
This is great.Um...
601
00:25:31,953 --> 00:25:33,607
Why'd Walker go in so soon?
602
00:25:33,651 --> 00:25:35,324
I don't know.
That could look so suspicious
603
00:25:35,348 --> 00:25:36,610
to anyone who was watching.
604
00:25:36,654 --> 00:25:38,612
He must have a good reason.
605
00:25:38,656 --> 00:25:40,484
I thought you were
coming by later.
606
00:25:40,527 --> 00:25:42,442
Yeah, just, I haven't
seen this place
607
00:25:42,486 --> 00:25:44,488
since I was a kid, you know?
608
00:25:44,531 --> 00:25:47,273
A lot's changed.
Still beautiful.
609
00:25:47,317 --> 00:25:49,710
Yeah, a lot's changed all right.
610
00:25:49,754 --> 00:25:51,973
Um, look, you are not
selling this very well.
611
00:25:52,017 --> 00:25:53,105
What's up with you?
612
00:25:53,148 --> 00:25:54,280
Is there something going on?
613
00:25:54,324 --> 00:25:56,369
I mean, anything you
want to tell me?
614
00:25:57,513 --> 00:25:59,306
Spotted
a perp coming out of the woods,
615
00:25:59,350 --> 00:26:03,528
headed towards Walker Ranch.
We need to move now.
616
00:26:09,791 --> 00:26:12,141
Micki, what are you doing?
We wait for Walker,
617
00:26:12,185 --> 00:26:13,684
and then we surround the ranch;
that's the plan.
618
00:26:13,708 --> 00:26:14,990
Our perp will have already
taken the hard drive.
619
00:26:15,014 --> 00:26:17,407
We can't delay.
That's how people get killed.
620
00:26:17,451 --> 00:26:18,844
Ramirez, what...
621
00:26:18,887 --> 00:26:20,604
Hey, don't let what happened
in Del Rio affect
622
00:26:20,628 --> 00:26:23,196
what we're doing here. Stay put.
623
00:26:25,938 --> 00:26:27,765
Who the hell is that?
624
00:26:32,205 --> 00:26:34,250
Ramirez!
625
00:26:48,177 --> 00:26:49,613
Oh, no.
626
00:26:49,657 --> 00:26:51,006
Our perp must have
started a fire.
627
00:26:51,050 --> 00:26:53,791
Stay here. It's too dangerous.
628
00:28:05,820 --> 00:28:07,996
Hold on.
629
00:28:09,867 --> 00:28:11,130
That's my warning shot.
630
00:28:13,567 --> 00:28:15,395
Leave me.
631
00:28:15,438 --> 00:28:18,920
Go. Help them. Go!
632
00:28:21,705 --> 00:28:23,098
Come out with your hands up.
633
00:28:23,142 --> 00:28:25,840
This place is surrounded
by Texas Rangers.
634
00:29:00,266 --> 00:29:02,572
Liam, behind you!
635
00:29:22,288 --> 00:29:26,553
Uh, I saw the fire
on the Walker property,
636
00:29:26,596 --> 00:29:29,556
and I was worried that
it was gonna spread.
637
00:29:29,599 --> 00:29:33,777
And that's when I saw that man.
638
00:29:33,821 --> 00:29:37,172
And I realized that
he must have started the fire.
639
00:29:37,216 --> 00:29:40,523
He had a gun, and he was
640
00:29:40,567 --> 00:29:43,483
breaking into the house.
641
00:29:43,526 --> 00:29:47,095
So I, um...
642
00:29:47,139 --> 00:29:48,836
I followed him.
643
00:29:48,879 --> 00:29:53,362
That's when I heard
the gunshot, and I hid.
644
00:29:53,406 --> 00:29:57,236
I'm not proud of it.
The shot was so loud.
645
00:29:59,455 --> 00:30:02,589
And then I heard Liam
yell a warning,
646
00:30:02,632 --> 00:30:05,896
and I wanted to help him
so I, uh, I came out,
647
00:30:05,940 --> 00:30:08,943
and that's when I saw him
about to shoot him.
648
00:30:08,986 --> 00:30:10,336
I wasn't gonna let that happen.
649
00:30:11,772 --> 00:30:14,775
I had to, um...
650
00:30:14,818 --> 00:30:17,125
I had to act.
651
00:30:17,169 --> 00:30:18,972
The deceased was a known
felon from Serano's crew.
652
00:30:18,996 --> 00:30:21,086
You were right, man.
653
00:30:21,129 --> 00:30:23,958
Shame we couldn't arrest him,
have him testify against Serano.
654
00:30:24,001 --> 00:30:27,614
Yeah, well, you know, uh...
655
00:30:27,657 --> 00:30:30,660
it's fortunate no one else
had to die, you know.
656
00:30:39,147 --> 00:30:41,236
Thank you.
657
00:30:45,849 --> 00:30:49,114
I was impressed everything
you did today, to a point.
658
00:30:49,940 --> 00:30:51,333
I tried.
659
00:30:51,377 --> 00:30:53,248
Did everything I could.
660
00:30:53,292 --> 00:30:55,294
It just kind of seemed like
661
00:30:55,337 --> 00:30:57,644
you didn't want the past
to repeat itself.
662
00:30:57,687 --> 00:31:00,734
You know, like, uh...
663
00:31:00,777 --> 00:31:01,885
You got to Garrison too late.
664
00:31:01,909 --> 00:31:03,147
You didn't want it
to happen again.
665
00:31:03,171 --> 00:31:04,999
Cap, I di-I didn't
have a choice.
666
00:31:05,042 --> 00:31:07,741
Not in Del Rio, no, but today
you did, and today you rushed.
667
00:31:09,308 --> 00:31:11,875
You rushed back to work,
you rushed in the field,
668
00:31:11,919 --> 00:31:13,616
and I-I just...
669
00:31:13,660 --> 00:31:16,010
I'm beginning to think
that you...
670
00:31:16,053 --> 00:31:17,925
I need to take a step back.
671
00:31:17,968 --> 00:31:20,145
Working in the field
672
00:31:20,188 --> 00:31:22,408
isn't the only way
to make a difference.
673
00:31:23,626 --> 00:31:25,193
All right?
674
00:31:34,811 --> 00:31:36,073
Dan.
675
00:31:38,772 --> 00:31:39,990
Uh, you, uh...
676
00:31:40,034 --> 00:31:42,689
You did a-a...
677
00:31:42,732 --> 00:31:45,344
really good thing today
for-for my family.
678
00:31:46,387 --> 00:31:49,825
And I'm-I'm sorry
that I ever doubted you.
679
00:31:49,826 --> 00:31:51,915
I hope we can, uh...
680
00:31:51,959 --> 00:31:54,570
put any sort
of bad blood behind us.
681
00:32:05,485 --> 00:32:07,405
You think they'll be able
to salvage the footage?
682
00:32:08,134 --> 00:32:10,441
Because that way I could prove
that I did not eat
683
00:32:10,485 --> 00:32:12,485
that last piece of cheesecake
last week, all right?
684
00:32:13,531 --> 00:32:15,228
What's it gonna take
to get people to stop
685
00:32:15,272 --> 00:32:16,491
coming after this family?
686
00:32:16,534 --> 00:32:18,580
I swear to...
687
00:32:18,623 --> 00:32:20,079
We found something
when we opened up the walls.
688
00:32:20,103 --> 00:32:23,106
Appears unrelated to
the surveillance equipment.
689
00:32:23,149 --> 00:32:25,108
Does this belong to you?
690
00:32:25,151 --> 00:32:26,849
Well, that's the emblem
this family's used
691
00:32:26,892 --> 00:32:27,806
for generations.
692
00:32:27,850 --> 00:32:28,957
I believe it must belong to us.
693
00:32:28,981 --> 00:32:29,939
Thank you very much.
694
00:32:29,982 --> 00:32:31,375
Mm-hmm.
695
00:32:31,419 --> 00:32:32,594
My goodness, look at that.
696
00:32:32,637 --> 00:32:36,424
What is that? This looks like a map.
697
00:32:39,644 --> 00:32:42,430
It's a map of our property.
698
00:32:42,473 --> 00:32:46,129
"Walker Ranch, belonging
to E.B. Walker."
699
00:32:46,172 --> 00:32:48,000
How about that.
700
00:32:49,741 --> 00:32:52,135
Look at how east looked.
Look at that.
701
00:33:02,537 --> 00:33:04,843
Thank you for your help earlier.
702
00:33:04,887 --> 00:33:07,324
Huh? What are you talking about?
703
00:33:07,367 --> 00:33:10,327
Oh, please.
You see me upset in the hall,
704
00:33:10,370 --> 00:33:12,285
seconds later
the sprinklers go off,
705
00:33:12,329 --> 00:33:13,852
and the SATs are cancelled?
706
00:33:13,896 --> 00:33:16,333
Yeah, this sounds
like a word problem.
707
00:33:16,376 --> 00:33:18,378
Um, "C," plead the fifth.
708
00:33:18,422 --> 00:33:21,686
Try "D," all of the above.
709
00:33:21,730 --> 00:33:25,647
Hey, I know what you sacrificed
710
00:33:25,690 --> 00:33:28,301
just to make me feel better.
711
00:33:28,345 --> 00:33:31,000
You ruined your own test
even though you were doing good.
712
00:33:31,043 --> 00:33:36,353
Well, I think it's, well,
"doing well," but...
713
00:33:39,530 --> 00:33:41,532
Thank you.Bye.
714
00:33:43,229 --> 00:33:46,058
They, uh, really make you sweat
it out on those tests, huh?
715
00:33:46,102 --> 00:33:49,758
Uncle Liam, that's
really, really terrible.
716
00:33:49,801 --> 00:33:53,544
Yeah. I heard about
the sprinklers, though.
717
00:33:53,588 --> 00:33:55,328
Sorry, that's a tough
break, kiddo.
718
00:33:55,372 --> 00:33:57,200
I'll just take a rain check.
719
00:33:57,243 --> 00:34:00,682
Eh? Yeah? Yeah?
720
00:34:09,604 --> 00:34:11,040
Babe, what happened?
721
00:34:11,083 --> 00:34:12,998
I'm fine. Hey, no, no, no.
Let me take a look.
722
00:34:13,042 --> 00:34:15,150
It's already cleaned
and dressed. I just... Let me just...
723
00:34:15,174 --> 00:34:16,785
You don't have to do that.
724
00:34:19,614 --> 00:34:21,572
You need time.
725
00:34:23,269 --> 00:34:25,533
I know.
726
00:34:25,576 --> 00:34:27,578
I've...
727
00:34:27,622 --> 00:34:29,275
I've just...
I've had a lot on my mind.
728
00:34:29,319 --> 00:34:31,582
Right.
729
00:34:31,626 --> 00:34:34,193
It's okay, Mick, I understand.
730
00:34:34,237 --> 00:34:37,327
It's not.
731
00:34:37,370 --> 00:34:41,331
No, it's not.
732
00:34:41,374 --> 00:34:42,811
We're not.
733
00:34:46,075 --> 00:34:48,468
But we can be.
734
00:34:51,646 --> 00:34:55,780
There's just a lot...
735
00:34:55,824 --> 00:34:58,261
that I haven't dealt with.
736
00:34:58,304 --> 00:35:00,045
And I just
737
00:35:00,089 --> 00:35:02,265
pushed it down and...
738
00:35:02,308 --> 00:35:05,485
pushed you away, and...
739
00:35:05,529 --> 00:35:08,576
just threw myself
back into my job, but...
740
00:35:11,666 --> 00:35:14,582
I'm taking a step back
from work.
741
00:35:15,670 --> 00:35:18,586
It's what's best for me.
742
00:35:20,370 --> 00:35:22,894
Best for us.
743
00:35:25,680 --> 00:35:28,334
Come here.
744
00:35:28,378 --> 00:35:31,511
I'm sorry. It's okay.
745
00:35:48,659 --> 00:35:50,661
You know, uh, Micki seemed okay.
746
00:35:50,705 --> 00:35:52,010
Yeah, once they stitched her up.
747
00:35:52,054 --> 00:35:54,883
Yeah. But, I mean,
could've been worse, you know?
748
00:35:54,926 --> 00:35:58,538
Look at this.
Cou-could've been much worse.
749
00:35:58,582 --> 00:36:01,498
For you, too.
That was close, Liam.
750
00:36:01,541 --> 00:36:04,240
That was too close. And, uh...
751
00:36:04,283 --> 00:36:06,068
you know, Dan Miller...
752
00:36:06,111 --> 00:36:07,852
Don't start
753
00:36:07,896 --> 00:36:10,115
about Dan Miller being a hero.
754
00:36:10,159 --> 00:36:11,551
He saved your life.
755
00:36:12,378 --> 00:36:13,728
Yeah.
756
00:36:15,730 --> 00:36:18,080
What was he doing on our
property in the first place? He...
757
00:36:18,123 --> 00:36:19,821
He was trying to put out a fire.
758
00:36:19,864 --> 00:36:21,605
And you don't think
that was just
759
00:36:21,649 --> 00:36:23,089
a little bit too convenient? I think
760
00:36:23,128 --> 00:36:24,695
he was trying to help.
761
00:36:24,739 --> 00:36:28,525
Okay, Liam, I understand.
I really do.
762
00:36:28,568 --> 00:36:30,048
You're-you're jealous
of Denise...
763
00:36:30,092 --> 00:36:33,269
I'm not jealous. I have valid
doubts about that fam...
764
00:36:33,312 --> 00:36:34,923
About Dan? About Denise?
765
00:36:34,966 --> 00:36:37,708
Dan and Denise are not
the bad guys here.
766
00:36:37,752 --> 00:36:39,841
Serano is the bad guy. Yeah, and
767
00:36:39,884 --> 00:36:41,625
the Davidsons
are just blameless.
768
00:36:41,669 --> 00:36:43,627
Today, yes. I mean, have they
769
00:36:43,671 --> 00:36:44,865
made mistakes at
some point in their life?
770
00:36:44,889 --> 00:36:46,848
I'm sure they have, obviously.
771
00:36:46,891 --> 00:36:49,502
But maybe it's time we took
a long, hard look in the mirror
772
00:36:49,546 --> 00:36:52,984
and start considering
our own faults. Faults?
773
00:36:53,028 --> 00:36:55,770
You want to talk about faults?
Hmm?
774
00:36:55,813 --> 00:36:58,642
What fault do I have
775
00:36:58,686 --> 00:37:01,036
in what happened today? Hmm?
776
00:37:02,385 --> 00:37:04,082
Okay, sure. Yeah, let's.
777
00:37:04,126 --> 00:37:08,391
Um... you thought
all along that Denise
778
00:37:08,434 --> 00:37:09,740
was behind the cameras.
779
00:37:09,784 --> 00:37:12,047
And you got me starting
to believe it, too.
780
00:37:12,090 --> 00:37:14,571
And I never should have
listened to you.
781
00:37:14,614 --> 00:37:16,704
There. There it is. There what is?
782
00:37:19,663 --> 00:37:20,925
What?
783
00:37:21,796 --> 00:37:23,623
Your own brother.
784
00:37:24,755 --> 00:37:27,715
I...
785
00:37:27,758 --> 00:37:29,499
Hey.
786
00:37:29,542 --> 00:37:32,676
Hey. Thanks for fixing
787
00:37:32,720 --> 00:37:34,243
our fence. Yeah, yeah.
788
00:37:34,286 --> 00:37:38,073
Me and, uh, Liam.
The least we could do. Uh...
789
00:37:42,381 --> 00:37:45,167
Hey, Dan... he uh...
790
00:37:45,210 --> 00:37:47,169
did a good thing.
791
00:37:47,212 --> 00:37:48,823
Um...
792
00:37:48,866 --> 00:37:52,043
and I want to talk to you about something.
Hey, Cordell, don't.
793
00:37:52,087 --> 00:37:55,917
Okay? Coming back here was
not to reopen old wounds.
794
00:37:55,960 --> 00:37:59,224
And it was really
nice to reminisce,
795
00:37:59,268 --> 00:38:02,662
but you actually thought
that my family could
796
00:38:02,706 --> 00:38:04,099
put cameras in your home.
797
00:38:04,142 --> 00:38:06,797
I didn't, okay? Uh, stop. I saw it.
798
00:38:06,841 --> 00:38:09,321
You suspected me.
799
00:38:09,365 --> 00:38:11,889
How are we supposed to
work together after that?
800
00:38:11,933 --> 00:38:14,979
How are we supposed to anything
after that betrayal?
801
00:38:15,023 --> 00:38:18,287
I mean, I came back to Austin
802
00:38:18,330 --> 00:38:20,245
for a lot of reasons.
803
00:38:20,289 --> 00:38:21,856
To heal.
804
00:38:21,899 --> 00:38:24,641
To begin again.But...
805
00:38:24,684 --> 00:38:26,730
that just-that
starts with my family,
806
00:38:26,774 --> 00:38:28,210
not with you.
807
00:38:28,253 --> 00:38:29,777
Yeah...
808
00:38:47,533 --> 00:38:50,145
Hey, um, so, uh, there's
this comet, and it only comes
809
00:38:50,188 --> 00:38:52,887
every 25 years.
810
00:38:52,930 --> 00:38:54,255
Will you watch it
with me tomorrow night?
811
00:38:54,279 --> 00:38:56,586
You always have your
head in the clouds
812
00:38:56,629 --> 00:38:58,370
or outer space.
813
00:38:58,414 --> 00:39:02,331
It's just, we're not
supposed to hang out.
814
00:39:02,374 --> 00:39:03,874
And I don't want my
parents any more pissed
815
00:39:03,898 --> 00:39:04,855
than they already are.
816
00:39:04,899 --> 00:39:06,074
They're fighting again?
817
00:39:06,117 --> 00:39:07,858
A lot.
818
00:39:07,902 --> 00:39:10,861
And I saw my dad go talk
to your mom today.
819
00:39:10,905 --> 00:39:12,602
Which is just kind of messed-up,
820
00:39:12,645 --> 00:39:13,951
if you think about their past.
821
00:39:13,995 --> 00:39:15,953
They don't have to know
we're hanging out.
822
00:39:15,997 --> 00:39:17,999
I mean, we can watch
from your barn's hayloft.
823
00:39:18,042 --> 00:39:19,348
Only once every 25 years...
824
00:39:19,391 --> 00:39:21,191
I mean, I know you wouldn't
want to miss that.
825
00:39:22,699 --> 00:39:24,527
I like the way you see me.
826
00:39:24,570 --> 00:39:26,877
I guess I just believe in you.
827
00:39:28,183 --> 00:39:30,533
Well, I'll think about it. Okay?
828
00:39:40,060 --> 00:39:43,660
Sync & corrections
jhj@2021
58534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.