Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,638 --> 00:00:11,201
VIRGIN SNOW
2
00:01:32,425 --> 00:01:34,393
What a view!
3
00:01:35,929 --> 00:01:38,295
I'm here!
4
00:01:42,235 --> 00:01:47,696
It's spring of 2004. I was born in
Seoul and lived there ever since.
5
00:01:47,841 --> 00:01:53,006
But I suddenly went to Japan
to follow my father who is a potter.
6
00:01:54,447 --> 00:01:59,282
Well, I can't speak
Japanese at all.
7
00:01:59,819 --> 00:02:02,583
But that's actually good.
8
00:02:02,722 --> 00:02:06,590
Now I've got
an excuse not to study.
9
00:02:37,323 --> 00:02:39,985
God...
10
00:02:43,029 --> 00:02:45,793
Oh yeah, my name is Kim Min.
11
00:03:52,832 --> 00:03:54,094
You're bleeding.
12
00:03:58,238 --> 00:03:59,796
I fell off my bike.
13
00:04:01,441 --> 00:04:03,500
Are you Korean?
14
00:05:30,129 --> 00:05:33,098
Yes.
15
00:05:33,933 --> 00:05:35,400
What's that?
16
00:05:36,135 --> 00:05:37,602
That.
17
00:05:40,640 --> 00:05:42,005
Omikuji.
18
00:05:42,141 --> 00:05:43,506
Omikoji?
19
00:05:45,745 --> 00:05:47,610
Fortune teller.
20
00:05:48,047 --> 00:05:49,514
Fortune tell...
21
00:05:50,917 --> 00:05:53,477
Right! Fortune telling!
22
00:05:55,722 --> 00:05:57,587
You can buy one there.
23
00:06:00,626 --> 00:06:03,993
It's all in Japanese.
What does it mean?
24
00:06:05,932 --> 00:06:07,490
It's Daikichi.
25
00:06:08,534 --> 00:06:09,694
Daikichi?
26
00:06:10,236 --> 00:06:13,000
Lucky. Very lucky.
27
00:06:13,740 --> 00:06:15,105
Very lucky.
28
00:06:19,645 --> 00:06:21,203
I think so, too.
29
00:06:29,722 --> 00:06:34,091
You may tie only
bad luck omikuji' here.
30
00:06:37,630 --> 00:06:40,497
Just the bad ones only here.
31
00:06:40,833 --> 00:06:44,997
Your omikuji is good.
Please keep.
32
00:06:46,939 --> 00:06:48,304
Oh, keep?
33
00:06:49,942 --> 00:06:52,502
Nanae, come here!
34
00:06:52,945 --> 00:06:54,105
Okay.
35
00:06:55,848 --> 00:06:58,874
Please keep.
With lucky.
36
00:07:14,434 --> 00:07:19,701
Lee Jun-ki
Miyazaki Aoi
37
00:08:14,227 --> 00:08:20,496
VIRGIN SNOW
38
00:08:26,839 --> 00:08:29,399
Min, let's have breakfast.
39
00:08:30,643 --> 00:08:32,110
Help yourself.
40
00:08:33,646 --> 00:08:35,011
No kimchi?
41
00:08:35,448 --> 00:08:38,281
In Rome do as the Romans do.
42
00:08:42,021 --> 00:08:46,390
Anyway, why is this soup bowl
so small?
43
00:08:47,126 --> 00:08:49,890
And don't we need something
like a spoon for this?
44
00:08:50,429 --> 00:08:52,294
They don't use
a spoon in Japan.
45
00:08:53,132 --> 00:08:58,593
Since you'll be here for a year,
try to take some interest in Japan.
46
00:09:11,517 --> 00:09:13,075
Not bad.
47
00:09:17,823 --> 00:09:18,983
What is this?
48
00:09:21,327 --> 00:09:23,488
Beating Japan with 365 words
49
00:09:30,436 --> 00:09:31,494
For picking up girls?
50
00:09:34,941 --> 00:09:36,499
Thank you.
51
00:09:40,046 --> 00:09:41,604
'Otosu'.
52
00:09:41,747 --> 00:09:43,374
To tempt and succeed.
53
00:09:44,417 --> 00:09:45,782
I love this word.
54
00:09:48,120 --> 00:09:49,678
Yes!
55
00:09:57,129 --> 00:09:59,597
What a great day.
56
00:10:50,716 --> 00:10:52,581
Aren't you...?
57
00:10:53,019 --> 00:10:54,077
Huh?
58
00:10:57,923 --> 00:10:59,982
Do monks go
grocery shopping, too?
59
00:11:47,339 --> 00:11:49,000
Move!
60
00:11:49,442 --> 00:11:50,704
Move! Move!
61
00:11:51,343 --> 00:11:53,811
Move! Move! Move!
62
00:12:25,544 --> 00:12:28,604
Class, this is Kim Min.
63
00:12:28,748 --> 00:12:34,186
He came here with his father,
an exchange-professor in Japan.
64
00:12:34,820 --> 00:12:36,788
He doesn't know
Japanese too well,
65
00:12:36,922 --> 00:12:38,685
so please help him.
66
00:12:38,824 --> 00:12:40,189
Yes!
67
00:12:40,926 --> 00:12:43,394
Well, Min's seat is...
68
00:12:43,529 --> 00:12:45,292
Ma'am, here.
69
00:12:53,639 --> 00:12:54,799
Hello.
70
00:12:54,940 --> 00:12:57,500
Oh, you can speak Korean.
71
00:13:04,316 --> 00:13:05,578
Quality Guaranteed
72
00:13:06,719 --> 00:13:07,777
Quality Guaranteed.
73
00:13:09,121 --> 00:13:10,782
My name is Assa Kaori.
74
00:13:10,923 --> 00:13:11,981
Nice to meet you.
75
00:13:14,426 --> 00:13:16,087
Assa Kaori.
76
00:13:16,228 --> 00:13:18,389
Yeah, Assa Kaori.
77
00:13:19,331 --> 00:13:23,597
Her name wasn't the only thing
that was funny.
78
00:13:28,140 --> 00:13:29,607
Let's go and eat something.
79
00:13:29,742 --> 00:13:30,504
- Okay, let's go.
- Let's go.
80
00:13:30,643 --> 00:13:31,610
Okay.
81
00:13:35,948 --> 00:13:38,382
What's he doing?
82
00:13:39,318 --> 00:13:40,979
Hey, what are you doing?
83
00:13:41,620 --> 00:13:42,678
Hey!
84
00:13:42,822 --> 00:13:44,687
You can't hear us?
85
00:13:45,024 --> 00:13:47,390
- Huh?
- Yeah, you.
86
00:13:47,526 --> 00:13:49,084
I mean,
87
00:13:49,829 --> 00:13:50,887
where are you from?
88
00:13:51,030 --> 00:13:52,691
You're stealing this bike, huh?
89
00:13:52,832 --> 00:13:54,390
Give it back.
90
00:14:03,843 --> 00:14:06,812
Sometimes feet are
faster than words.
91
00:14:14,320 --> 00:14:16,481
Black Belt in Taekwondo,
Kim Min
92
00:15:02,835 --> 00:15:03,802
Who is this girl?
93
00:15:03,936 --> 00:15:08,896
Bastard still knows
how to break the mood.
94
00:15:10,442 --> 00:15:14,606
You've already picked up a girl?
You just got to Japan.
95
00:15:18,517 --> 00:15:21,782
First say 'hi' at least?
96
00:15:23,822 --> 00:15:26,586
How's Japan? Bet it's tough
because of the language barrier.
97
00:15:26,725 --> 00:15:29,387
That's why I told you
to learn music like me.
98
00:15:30,930 --> 00:15:34,491
Yeah, so how's
the drumming going?
99
00:15:34,833 --> 00:15:38,098
Just playing, that's all.
And don't forget to eat.
100
00:15:38,437 --> 00:15:41,998
Okay. Take care of yourself.
101
00:16:54,046 --> 00:16:55,206
Where are they?
102
00:16:55,347 --> 00:16:58,475
Min! Min,
why are you so late?
103
00:16:58,617 --> 00:17:00,175
The first class is gym.
104
00:17:00,319 --> 00:17:01,581
Huh?
105
00:17:02,321 --> 00:17:04,186
Don't you have a gym suit yet?
106
00:17:05,824 --> 00:17:07,086
Gym suit.
107
00:17:11,030 --> 00:17:12,088
Gym suit?
108
00:17:12,231 --> 00:17:13,698
Here we are.
109
00:17:14,633 --> 00:17:15,895
Min, the guys go there.
110
00:17:18,137 --> 00:17:20,697
Hurry up.
111
00:17:40,526 --> 00:17:41,993
Ippon!
112
00:17:54,740 --> 00:17:55,798
Coach,
113
00:17:56,442 --> 00:17:59,900
he used to be
a fencing champion in Korea.
114
00:18:00,045 --> 00:18:01,307
Really?
115
00:18:02,047 --> 00:18:03,776
I want to have a match with him.
116
00:18:04,316 --> 00:18:05,374
Hey!
117
00:18:09,321 --> 00:18:12,085
I heard that you used to be
a fencing champion in Korea.
118
00:18:12,925 --> 00:18:17,294
Why don't you take this chance
to show us what you got?
119
00:18:17,429 --> 00:18:18,896
What's he saying?
120
00:18:25,838 --> 00:18:27,999
Oh, a welcoming ceremony!
121
00:18:29,041 --> 00:18:32,306
Now you notice who I am!
Good to see you!
122
00:19:03,742 --> 00:19:05,004
I look great, don't I?
123
00:19:06,745 --> 00:19:08,212
Huh?
124
00:19:08,347 --> 00:19:09,905
- Fight!
- Wait!
125
00:19:10,816 --> 00:19:12,078
I said wait!
126
00:19:21,627 --> 00:19:22,889
Give it to me.
127
00:19:31,236 --> 00:19:32,498
Damn it.
128
00:19:32,738 --> 00:19:34,296
Come here!
129
00:19:37,943 --> 00:19:40,912
This sucks.
130
00:19:44,116 --> 00:19:47,882
Fine, you're going down.
131
00:19:49,021 --> 00:19:50,181
Here I go!
132
00:19:55,427 --> 00:19:56,985
Min! Min!
133
00:19:57,129 --> 00:19:59,597
Min! Min!
134
00:20:06,939 --> 00:20:08,497
Bring him some water.
135
00:20:08,640 --> 00:20:10,403
Okay.
136
00:20:30,929 --> 00:20:32,396
I'm sorry.
137
00:20:33,332 --> 00:20:34,993
It was my fault yesterday.
138
00:20:35,133 --> 00:20:37,397
I thought that you
were stealing the bike.
139
00:20:42,841 --> 00:20:45,901
What's he saying?
Is he apologizing to me?
140
00:21:00,525 --> 00:21:01,685
Where are you going?
141
00:21:01,827 --> 00:21:02,885
Min!
142
00:21:12,638 --> 00:21:13,798
Min!
143
00:21:17,342 --> 00:21:19,902
What's wrong?
144
00:21:20,646 --> 00:21:21,908
Forget it!
145
00:21:26,718 --> 00:21:27,776
Wait!
146
00:21:27,919 --> 00:21:28,977
Min!
147
00:21:29,121 --> 00:21:31,988
- What's the matter?
- Wait, Min!
148
00:21:53,845 --> 00:21:55,312
Nanae!
149
00:22:04,923 --> 00:22:08,984
Ohm no!
Nanae cherishes that.
150
00:22:09,127 --> 00:22:10,685
What are you going to do now?
151
00:22:16,635 --> 00:22:17,897
Oh, no!
152
00:22:18,437 --> 00:22:20,098
The stream's too shallow!
153
00:24:14,619 --> 00:24:18,885
Mom, you're drinking again?
154
00:24:19,024 --> 00:24:20,992
Whatever...
155
00:24:21,126 --> 00:24:23,492
You'll kill yourself like this.
156
00:24:23,829 --> 00:24:24,989
Shut up!
157
00:24:31,937 --> 00:24:33,404
You got something to say?
158
00:24:33,538 --> 00:24:36,405
If you do, tell me now.
159
00:24:41,546 --> 00:24:43,207
Hi, Yuri.
160
00:24:51,823 --> 00:24:53,290
What's with you?
161
00:24:54,826 --> 00:24:56,885
You got something to
say too, Yuri?
162
00:25:14,946 --> 00:25:16,311
Thank you.
163
00:25:18,316 --> 00:25:19,476
- Thank you.
- Thank you.
164
00:25:19,618 --> 00:25:21,882
See you again!
165
00:25:22,420 --> 00:25:23,580
Kojima!
166
00:25:24,823 --> 00:25:26,085
What is it?
167
00:25:27,726 --> 00:25:29,091
You...
168
00:25:29,427 --> 00:25:31,395
help me...
169
00:25:31,530 --> 00:25:32,895
What?
170
00:25:34,132 --> 00:25:36,999
I need a lot of money,
171
00:25:38,036 --> 00:25:39,298
so...
172
00:25:39,437 --> 00:25:40,995
I need a job...
173
00:25:42,741 --> 00:25:43,901
Help me!
174
00:25:52,617 --> 00:25:53,982
Please come!
175
00:25:54,619 --> 00:25:55,984
Please come!
176
00:26:04,129 --> 00:26:05,494
Please come!
177
00:26:06,031 --> 00:26:07,589
Please come!
178
00:26:09,134 --> 00:26:11,193
Please come!
179
00:26:11,636 --> 00:26:14,104
Please come!
180
00:27:14,532 --> 00:27:15,999
Nanae?
181
00:27:16,134 --> 00:27:17,192
Nanae.
182
00:27:20,038 --> 00:27:21,300
Thank you.
183
00:28:10,422 --> 00:28:11,480
Good morning.
184
00:28:13,224 --> 00:28:14,486
Good morning.
185
00:28:18,229 --> 00:28:19,389
Here you are.
186
00:28:20,932 --> 00:28:22,399
For me?
187
00:28:22,534 --> 00:28:26,402
'Me' dropped it like this, so...
188
00:28:30,642 --> 00:28:32,109
I can't accept this.
189
00:28:32,243 --> 00:28:34,006
I mean...
190
00:28:34,345 --> 00:28:37,473
'Me' dropped yours like this,
191
00:28:37,615 --> 00:28:40,778
so I bought this for you...
192
00:28:45,523 --> 00:28:49,186
I can use mine.
193
00:28:51,629 --> 00:28:53,187
They're still good.
194
00:29:11,316 --> 00:29:12,783
Rain.
195
00:29:59,030 --> 00:30:00,395
Hey.
196
00:30:04,335 --> 00:30:07,896
You did the show to
buy that for me.
197
00:30:09,741 --> 00:30:10,708
What?
198
00:30:12,544 --> 00:30:14,808
Ching Ching Dong Dong
199
00:30:14,946 --> 00:30:16,971
What?
200
00:30:20,018 --> 00:30:23,078
Ching Ching Dong Dong
201
00:30:23,221 --> 00:30:25,280
You saw me?
202
00:30:26,825 --> 00:30:27,985
How embarrassing.
203
00:31:17,041 --> 00:31:18,406
Rain.
204
00:31:27,418 --> 00:31:28,783
Rain.
205
00:31:42,734 --> 00:31:43,996
Rain.
206
00:31:45,837 --> 00:31:46,895
Rain?
207
00:31:52,744 --> 00:31:54,006
Rain!
208
00:32:15,433 --> 00:32:16,695
Thank you.
209
00:32:50,635 --> 00:32:53,502
Past. Sorry. This.
Take. Please.
210
00:33:11,522 --> 00:33:12,580
Min.
211
00:33:29,540 --> 00:33:30,802
For me?
212
00:33:31,743 --> 00:33:33,608
Gratitude for the painting tools.
213
00:33:34,445 --> 00:33:35,605
Thank you.
214
00:33:52,430 --> 00:33:54,694
To Min, With all my thanks.
From Nanae
215
00:34:17,422 --> 00:34:19,890
Why? Want to learn pottery?
216
00:34:20,525 --> 00:34:23,392
No, I don't want to touch
that poop stuff.
217
00:34:23,528 --> 00:34:26,793
Poop?
What you're saying is poop.
218
00:34:31,035 --> 00:34:34,596
What does the card say?
219
00:34:40,144 --> 00:34:42,305
Does it say that she likes me?
220
00:34:42,847 --> 00:34:45,372
What kind of girl would like you?
221
00:34:45,516 --> 00:34:48,974
It says, cut your hair.
222
00:34:50,822 --> 00:34:52,483
Forget it.
223
00:34:53,724 --> 00:34:55,783
Better off
you don't say anything.
224
00:35:02,333 --> 00:35:04,597
It says, 'With all my thanks.'
225
00:35:06,637 --> 00:35:10,903
Whoever she is,
she thanks you with all her heart.
226
00:35:11,442 --> 00:35:12,500
Yeah?
227
00:35:13,744 --> 00:35:17,976
Then what does 'Ookini' mean?
228
00:35:19,117 --> 00:35:22,280
It's the Kyoto dialect
for 'Thank you.'
229
00:35:24,622 --> 00:35:25,782
Thank you.
230
00:35:29,727 --> 00:35:30,694
Dad!
231
00:35:34,632 --> 00:35:35,894
Ookini
232
00:35:47,245 --> 00:35:48,212
Let's hurry.
233
00:36:06,931 --> 00:36:08,489
- Hi.
- Hi.
234
00:36:30,021 --> 00:36:31,784
What the hell...?
235
00:36:33,324 --> 00:36:35,087
Let go of me!
236
00:36:38,129 --> 00:36:39,892
Let go of me, man.
237
00:36:40,031 --> 00:36:44,092
Are all Koreans like you?
238
00:36:44,235 --> 00:36:45,702
Push. Push.
239
00:36:49,140 --> 00:36:50,004
Push?
240
00:36:50,141 --> 00:36:51,904
Yeah, that's not the way.
241
00:36:52,043 --> 00:36:54,910
Japanese girls,
especially Kyoto girls...
242
00:36:56,047 --> 00:36:57,674
They are 'okuyukashii.'
243
00:36:58,916 --> 00:37:01,885
- 'Okuyukashii?'
- Understand?
244
00:37:04,222 --> 00:37:06,884
'Hazukashi gariya.'
'Hazukashi.'
245
00:37:09,126 --> 00:37:11,185
Oh, shy?
246
00:37:11,329 --> 00:37:13,092
Yeah, right.
247
00:37:13,231 --> 00:37:14,892
Don't hurry.
248
00:37:15,032 --> 00:37:18,297
Slow please.
249
00:37:18,436 --> 00:37:19,596
Slow...
250
00:37:20,338 --> 00:37:20,895
Slow...
251
00:37:21,038 --> 00:37:25,099
- Slow...
- Slow...
252
00:37:27,545 --> 00:37:29,206
You bastard.
253
00:37:31,115 --> 00:37:32,776
So, this could be
254
00:37:33,117 --> 00:37:35,881
a good weapon for you.
255
00:37:42,526 --> 00:37:43,584
Brand new phone? 0 yen
256
00:37:47,031 --> 00:37:48,589
Okay!
257
00:37:54,038 --> 00:37:55,198
Look out the window.
258
00:37:57,642 --> 00:38:00,406
The heads of5 Southern Asia
countries are...
259
00:38:17,528 --> 00:38:23,694
Now it's the capital city of
Sri Lanka
260
00:38:24,235 --> 00:38:31,505
And after the prime ministers of
China and India have a meeting...
261
00:38:31,642 --> 00:38:34,008
The five principles of peace...
262
00:38:38,516 --> 00:38:39,881
Teacher.
263
00:39:22,827 --> 00:39:23,987
Yesterday...
264
00:39:24,929 --> 00:39:26,089
Present...
265
00:39:26,430 --> 00:39:27,488
Thank you...
266
00:39:28,232 --> 00:39:29,494
So
267
00:39:29,633 --> 00:39:30,497
I...
268
00:39:30,634 --> 00:39:32,499
will show you around Kyoto.
269
00:39:34,338 --> 00:39:35,805
I think...
270
00:39:35,940 --> 00:39:38,408
I should guide you.
271
00:39:38,542 --> 00:39:39,600
No.
272
00:39:39,744 --> 00:39:41,109
I will
273
00:39:41,245 --> 00:39:42,712
guide you.
274
00:39:43,514 --> 00:39:44,572
Good?
275
00:39:46,016 --> 00:39:47,176
Okay.
276
00:40:56,120 --> 00:40:57,485
Pottery shop.
277
00:41:31,522 --> 00:41:34,685
My father makes pottery.
278
00:41:34,825 --> 00:41:35,792
Pardon?
279
00:41:36,126 --> 00:41:40,586
My father makes pottery.
He's a 'potter'.
280
00:41:41,332 --> 00:41:43,391
Your father is a potter?
281
00:41:43,534 --> 00:41:44,592
Yes.
282
00:42:05,923 --> 00:42:07,390
'Kiyomiz Jagi'.
283
00:42:11,829 --> 00:42:14,593
'Kiyomiz' what?
284
00:42:15,733 --> 00:42:18,702
For Kiyomizu porcelain,
its potter is different
285
00:42:18,836 --> 00:42:22,101
from its painter.
286
00:42:26,844 --> 00:42:31,281
The potter makes the porcelain,
287
00:42:31,916 --> 00:42:34,578
and the painter paints on it
288
00:42:34,718 --> 00:42:35,878
separately.
289
00:42:36,620 --> 00:42:42,581
So there's a porcelain maker,
290
00:42:43,427 --> 00:42:45,588
and then a painter.
291
00:42:46,030 --> 00:42:47,588
- Separately.
- Separately.
292
00:42:47,731 --> 00:42:49,096
Separately.
293
00:42:49,233 --> 00:42:51,895
Okay, I got it.
294
00:42:56,440 --> 00:42:57,407
How about this?
295
00:42:57,541 --> 00:43:02,706
Later,
'me' make the porcelain...
296
00:43:03,714 --> 00:43:09,880
And Nanae paints
on the porcelain I make, okay?
297
00:43:11,522 --> 00:43:12,682
Promise?
298
00:43:13,824 --> 00:43:15,883
- Promise?
- Yeah, 'yakusoku.'
299
00:43:16,827 --> 00:43:19,193
'Yakusoku' in Japanese, too.
300
00:43:21,432 --> 00:43:22,592
'Yakusoku.'
301
00:43:40,818 --> 00:43:41,978
Dad,
302
00:43:42,119 --> 00:43:44,383
teach me
how to make porcelain.
303
00:43:45,522 --> 00:43:47,990
I thought you
didn't want to touch poop.
304
00:43:48,425 --> 00:43:50,393
Please teach me how to make it.
305
00:43:51,128 --> 00:43:56,896
You have to beat it hard
to make it easy to work with..
306
00:43:59,436 --> 00:44:02,405
I know that part.
So teach me how to make porcelain,
307
00:44:02,539 --> 00:44:05,906
not how to beat mud.
308
00:44:08,545 --> 00:44:12,174
I have to make a big dish.
309
00:44:13,617 --> 00:44:16,177
That's why
I'm teaching you this.
310
00:44:19,823 --> 00:44:21,984
Want to know
more about her, right?
311
00:44:23,527 --> 00:44:26,894
Well, it's not that...
312
00:44:27,031 --> 00:44:28,089
Try it.
313
00:44:31,435 --> 00:44:33,403
- Like this?
- Yeah.
314
00:44:41,245 --> 00:44:43,213
Give it to me.
315
00:44:45,015 --> 00:44:47,882
There is much air in the mud.
316
00:44:48,018 --> 00:44:50,782
So if you don't press it
out of the mud,
317
00:44:50,921 --> 00:44:53,890
It'll crack when you bake it.
318
00:44:56,126 --> 00:45:00,085
The beginning for anything
is the most important.
319
00:45:00,931 --> 00:45:02,091
Okay.
320
00:45:02,733 --> 00:45:04,598
Now, let's do it.
321
00:45:20,517 --> 00:45:21,984
'Hello'.
322
00:45:22,119 --> 00:45:23,677
Konnichiwa
323
00:45:25,322 --> 00:45:27,381
'Hello.'
324
00:45:27,524 --> 00:45:29,685
'I'm Yamada Keiko.'
325
00:45:30,227 --> 00:45:32,991
'I'm Yamada Keiko.'
326
00:45:33,130 --> 00:45:35,598
'I'm Nanae.'
327
00:45:36,333 --> 00:45:40,599
'It's nice to meet you.'
328
00:45:40,738 --> 00:45:43,002
'It's nice to meet you.'
329
00:45:43,140 --> 00:45:47,406
It's nice to meet you.
330
00:45:47,544 --> 00:45:50,377
'It's nice to meet you.'
331
00:45:53,417 --> 00:45:53,439
'It's a great day.'
332
00:46:02,326 --> 00:46:04,590
A promise made with
fingers seems
333
00:46:05,429 --> 00:46:08,296
much stronger than
with words.
334
00:46:10,234 --> 00:46:15,399
I didn't want to study for myself,
but now I'm studying for Nanae.
335
00:46:16,940 --> 00:46:18,908
I study Japanese and pottery.
336
00:46:19,943 --> 00:46:22,605
Nanae studies
Korean and painting.
337
00:46:26,717 --> 00:46:32,587
It was the beginning
of our beautiful summer.
338
00:47:45,329 --> 00:47:47,889
'Tsuyu' is over.
339
00:47:49,633 --> 00:47:50,793
'Tsuyu?'
340
00:47:51,835 --> 00:47:54,099
What is 'tsuyu?'
341
00:47:55,739 --> 00:47:57,798
'Tsuyu' is
342
00:47:58,141 --> 00:48:00,405
rain much much.
343
00:48:01,345 --> 00:48:04,576
- Rain much much.
- Rain much much.
344
00:48:04,715 --> 00:48:08,276
Rain much much is
'Jangma' in Korean.
345
00:48:08,919 --> 00:48:10,784
How do you pronounce it?
346
00:48:10,921 --> 00:48:12,582
- Pronounce?
- Pronounce.
347
00:48:13,223 --> 00:48:15,691
- It's pronounced 'Jang'.
- 'Jang'.
348
00:48:15,826 --> 00:48:16,588
- 'Ma'.
- 'Ma'.
349
00:48:16,727 --> 00:48:17,989
- 'Jang'.
- 'Jang'.
350
00:48:18,128 --> 00:48:19,891
- 'Ma'.
- 'Jangma'.
351
00:48:20,030 --> 00:48:22,396
Okay.
352
00:48:26,436 --> 00:48:27,698
Excuse me.
353
00:48:31,642 --> 00:48:32,700
Hello?
354
00:48:32,843 --> 00:48:34,310
Nanae.
355
00:48:34,444 --> 00:48:36,105
Yuri, what's wrong?
356
00:48:36,246 --> 00:48:38,476
Come home quickly.
357
00:48:38,815 --> 00:48:39,975
What happened?
358
00:48:40,117 --> 00:48:41,675
I'm scared.
359
00:48:41,818 --> 00:48:44,787
That man is beating mom.
360
00:48:44,922 --> 00:48:45,980
Okay,
361
00:48:46,123 --> 00:48:48,284
I'll be there in a minute.
362
00:48:57,634 --> 00:49:04,904
I'm sorry... I home...
363
00:49:05,042 --> 00:49:06,202
'Kaeru.'
364
00:49:06,343 --> 00:49:07,002
'Kaeru?'
365
00:49:07,144 --> 00:49:08,805
I'm sorry. I have to go.
366
00:49:10,547 --> 00:49:11,844
Nanae!
367
00:49:13,417 --> 00:49:14,577
Nanae!
368
00:49:19,923 --> 00:49:21,185
Nanae,
369
00:49:21,925 --> 00:49:23,187
hurry!
370
00:49:37,741 --> 00:49:40,904
Stop it! Please stop!
371
00:49:41,044 --> 00:49:43,103
Stop it!
372
00:49:43,413 --> 00:49:44,880
What are you doing?
373
00:49:45,015 --> 00:49:46,380
Stop it.
374
00:49:47,017 --> 00:49:48,780
I'll kill you!
375
00:49:49,419 --> 00:49:52,479
Why didn't you listen to me!
376
00:49:52,622 --> 00:49:54,180
Stop it, please!
377
00:49:58,328 --> 00:49:59,989
Get off of me!
378
00:50:00,130 --> 00:50:01,188
Yuri.
379
00:50:02,632 --> 00:50:04,099
Stop it.
380
00:50:04,935 --> 00:50:06,300
You bitches!
381
00:50:06,436 --> 00:50:07,903
I'll call the police!
382
00:50:13,744 --> 00:50:15,211
Stop it.
383
00:50:16,813 --> 00:50:20,874
I'm sorry. It was my fault.
384
00:50:21,618 --> 00:50:23,677
Let's go outside, huh?
385
00:50:23,820 --> 00:50:26,482
Come on.
386
00:51:46,036 --> 00:51:50,097
Nothing could compare
to Nanae's smile.
387
00:51:51,441 --> 00:51:56,879
But I felt the loneliness
behind her smile.
388
00:51:59,416 --> 00:52:00,678
I should've...
389
00:52:01,718 --> 00:52:04,482
asked her then the reason
for her loneliness.
390
00:52:18,735 --> 00:52:20,794
Do you want to go on that?
391
00:52:23,940 --> 00:52:25,100
That boat.
392
00:52:40,624 --> 00:52:42,285
They break up.
393
00:52:45,629 --> 00:52:47,392
I mean in the legend.
394
00:52:50,033 --> 00:52:54,800
If a couple takes a ride in the boat,
they will break up.
395
00:52:59,042 --> 00:53:03,672
So if a couple rides on the boat,
they will break up?
396
00:53:09,119 --> 00:53:11,383
There's something like that
in Seoul, too.
397
00:53:14,024 --> 00:53:19,394
'Doldam' street.
'Doldam' street by Deoksu Palace.
398
00:53:19,930 --> 00:53:21,591
'Dorudam' street.
399
00:53:26,036 --> 00:53:29,096
If a couple walks on Doldam street,
they will break up.
400
00:53:39,316 --> 00:53:45,186
If they go on a date on the first
snowfall, the couple will be happy.
401
00:53:46,623 --> 00:53:49,285
First snowfall? Date?
402
00:53:49,426 --> 00:53:54,386
First snowfall and date,
then happiness.
403
00:53:54,731 --> 00:53:56,289
'Shiawase?'
404
00:53:56,433 --> 00:53:58,298
Yes, 'Haengbok.'
405
00:53:58,435 --> 00:53:59,697
'Haengboku.'
406
00:54:06,843 --> 00:54:09,903
The boat is minus.
407
00:54:10,013 --> 00:54:13,073
And the Doldam street is
minus, too.
408
00:54:13,216 --> 00:54:17,482
Minus and minus is plus.
409
00:54:21,925 --> 00:54:25,793
So let's walk on Doldam street
on the first snowfall.
410
00:54:29,032 --> 00:54:31,000
Promise.
411
00:54:32,736 --> 00:54:33,998
Promise.
412
00:54:34,137 --> 00:54:39,302
In Korean style, we stamp...
413
00:54:39,442 --> 00:54:44,573
Sign like this and copy...
414
00:54:44,914 --> 00:54:46,074
Copy.
415
00:55:03,533 --> 00:55:04,500
Let's go.
416
00:55:12,042 --> 00:55:15,705
This is my favorite place
in Kyoto.
417
00:55:16,046 --> 00:55:17,377
Your favorite?
418
00:55:45,141 --> 00:55:46,904
Memory note.
419
00:55:50,814 --> 00:55:52,975
People write down
what they want on the note.
420
00:56:19,642 --> 00:56:21,007
I wish
421
00:56:23,413 --> 00:56:26,382
that time would stop now.
422
00:56:56,646 --> 00:56:57,977
Yuri!
423
00:56:58,114 --> 00:56:59,979
No! No!
424
00:57:00,617 --> 00:57:03,085
Let go of me!
425
00:57:05,422 --> 00:57:06,889
What are you doing?
426
00:57:26,142 --> 00:57:27,803
Please get out of here.
427
00:57:32,115 --> 00:57:33,582
Please get out.
428
00:57:36,519 --> 00:57:39,181
I beg you! Please get out!
429
00:58:03,813 --> 00:58:07,374
You didn't press the air
out of the mud.
430
00:58:07,517 --> 00:58:08,882
Still don't get it?
431
00:58:09,018 --> 00:58:11,384
It's because I have no time!
432
00:58:13,923 --> 00:58:15,788
Start again with the kneading.
433
01:00:14,143 --> 01:00:15,735
100th day anniversary
434
01:00:31,928 --> 01:00:32,690
Hello?
435
01:00:32,829 --> 01:00:35,491
Where were you?
I've called you many times.
436
01:00:35,632 --> 01:00:37,793
Why? What's wrong?
437
01:00:37,934 --> 01:00:39,697
I'm at Incheon Airport now.
438
01:00:40,336 --> 01:00:42,804
Incheon Airport? Why?
439
01:00:44,340 --> 01:00:47,605
Your grandmother
suddenly fainted.
440
01:00:47,744 --> 01:00:49,905
Grandmother? Why?
441
01:00:50,013 --> 01:00:52,777
Is she okay?
442
01:00:52,915 --> 01:00:55,975
She's over the critical stage.
443
01:00:56,119 --> 01:00:58,986
She wants to see you
very much.
444
01:01:01,224 --> 01:01:04,785
Okay. Dad,
445
01:01:04,927 --> 01:01:08,192
tell her that I'm coming
to see her very soon.
446
01:01:08,331 --> 01:01:10,595
Okay, come as soon as
possible.
447
01:01:10,733 --> 01:01:11,791
Alright.
448
01:01:52,041 --> 01:01:53,406
Hello.
449
01:01:55,044 --> 01:01:56,306
You look pretty.
450
01:01:59,615 --> 01:02:00,775
Kimono?
451
01:02:03,619 --> 01:02:04,984
Yukata.
452
01:02:05,922 --> 01:02:07,082
Yukata.
453
01:02:11,728 --> 01:02:13,286
Present for
the 100th day anniversary.
454
01:02:15,431 --> 01:02:16,989
100th day anniversary?
455
01:02:34,217 --> 01:02:39,280
It's my first work of porcelain.
456
01:02:39,722 --> 01:02:41,587
You made this?
457
01:03:04,514 --> 01:03:05,776
Charm.
458
01:03:10,019 --> 01:03:11,884
Don't open it yet.
459
01:03:14,624 --> 01:03:17,593
Not now.
460
01:03:20,229 --> 01:03:22,789
Min.
461
01:04:08,945 --> 01:04:10,378
What's wrong?
462
01:04:21,123 --> 01:04:22,181
Nanae!
463
01:04:23,826 --> 01:04:24,884
Nanae!
464
01:04:27,230 --> 01:04:28,390
Min!
465
01:04:29,532 --> 01:04:30,590
Nanae!
466
01:04:31,634 --> 01:04:32,896
Min,
467
01:04:34,237 --> 01:04:36,899
you gave me courage.
468
01:04:38,541 --> 01:04:40,406
You gave me laughter.
469
01:04:43,713 --> 01:04:46,079
And I want to be
with you forever.
470
01:04:49,018 --> 01:04:50,883
But I can't see you any more.
471
01:04:51,320 --> 01:04:52,378
What?
472
01:04:54,824 --> 01:04:58,191
My promise to paint
on your porcelain...
473
01:04:59,228 --> 01:05:00,889
I want to keep that promise.
474
01:05:02,531 --> 01:05:03,793
I can't hear you!
475
01:05:04,634 --> 01:05:05,896
Along with
476
01:05:08,037 --> 01:05:11,200
the promise that we will walk
on Doldam street together.
477
01:05:14,243 --> 01:05:15,301
But...
478
01:05:37,733 --> 01:05:39,701
Good-bye.
479
01:07:21,037 --> 01:07:23,005
Don't open it now.
480
01:07:30,012 --> 01:07:31,479
- Here you are.
- Thank you.
481
01:07:31,614 --> 01:07:32,979
You're welcome.
482
01:07:45,327 --> 01:07:46,487
Thank you.
483
01:07:56,338 --> 01:07:57,498
Grandma,
484
01:08:02,545 --> 01:08:03,307
are you all right?
485
01:08:03,412 --> 01:08:08,873
You came
all the way from Japan?
486
01:08:09,518 --> 01:08:11,577
Of course, to see you.
487
01:08:11,720 --> 01:08:16,384
You didn't have to do this.
488
01:08:16,525 --> 01:08:20,689
Come on, mom.
You were dying to see him.
489
01:08:22,331 --> 01:08:23,992
Was I?
490
01:08:25,034 --> 01:08:29,994
Anyway, what's that there?
491
01:08:30,139 --> 01:08:31,106
What?
492
01:08:32,041 --> 01:08:38,674
Oh, you bought this for me
from Japan?
493
01:08:39,115 --> 01:08:42,573
Oh, yes.
494
01:08:45,020 --> 01:08:47,887
Thank you so much.
495
01:08:48,624 --> 01:08:51,889
- It's pretty, isn't it?
- Yes, so lovely.
496
01:09:00,136 --> 01:09:01,797
One, two, three, four.
497
01:09:40,042 --> 01:09:41,703
- Hey.
- Hey, what's up?
498
01:09:41,844 --> 01:09:43,004
Been a long time.
499
01:09:43,145 --> 01:09:44,578
Practicing hard, I see.
500
01:09:46,615 --> 01:09:48,879
- Here you are.
- Thanks.
501
01:09:49,818 --> 01:09:52,378
By the way,
how's your grandmother?
502
01:09:54,423 --> 01:09:55,981
She's gotten much better.
503
01:09:56,625 --> 01:10:00,789
Can you wait for me a bit
until I finish practicing?
504
01:10:00,930 --> 01:10:02,693
We have a lot to catch up on.
505
01:10:03,332 --> 01:10:05,391
Of course, I will.
Go and finish.
506
01:10:05,534 --> 01:10:08,196
- Okay, wait for me.
- Sure.
507
01:10:18,814 --> 01:10:23,376
The number you have dialed is
not in service.
508
01:10:23,519 --> 01:10:27,080
Please check the number
and call again.
509
01:10:42,838 --> 01:10:43,896
Hello?
510
01:10:44,840 --> 01:10:45,898
Min?
511
01:10:47,042 --> 01:10:48,304
Kojima.
512
01:10:49,845 --> 01:10:51,278
What happened to Nanae?
513
01:10:51,413 --> 01:10:55,975
Even Kaori doesn't know
what happened to her.
514
01:10:56,919 --> 01:10:59,888
Nothing? Even Kaori?
515
01:11:00,022 --> 01:11:04,288
Yeah, someone visited her home,
But she'd moved...
516
01:11:05,127 --> 01:11:06,594
What?
517
01:11:07,830 --> 01:11:09,798
Move the house...
518
01:11:11,033 --> 01:11:12,398
For sale
Move?
519
01:11:12,534 --> 01:11:14,798
I mean she's gone.
520
01:11:49,838 --> 01:11:51,499
She's gone.
521
01:11:53,442 --> 01:11:57,378
She seems to have
suddenly moved away.
522
01:11:57,513 --> 01:12:00,073
Even her friends
can't reach her.
523
01:12:26,241 --> 01:12:27,208
You're bleeding.
524
01:12:27,343 --> 01:12:28,605
I just fell from the bike.
525
01:13:05,314 --> 01:13:07,077
She's gone.
526
01:13:13,021 --> 01:13:16,184
Two years later, Kobe
527
01:13:35,544 --> 01:13:36,875
Nanae!
528
01:13:46,221 --> 01:13:49,384
Nanae is that really you?
529
01:13:50,426 --> 01:13:51,791
Yes.
530
01:13:52,227 --> 01:13:55,993
- You...
- You go to Kobe University?
531
01:13:56,131 --> 01:13:58,395
No need for that now.
Let's talk about it later.
532
01:13:58,534 --> 01:14:01,094
Why'd you vanish
all of a sudden?
533
01:14:03,439 --> 01:14:04,906
I'm sorry.
534
01:14:12,014 --> 01:14:16,781
My parents used to love
each other so much.
535
01:14:17,719 --> 01:14:22,383
But ever since my father
died in an accident,
536
01:14:22,825 --> 01:14:24,690
my mom started
acting strange.
537
01:14:24,827 --> 01:14:26,192
Hurry up.
538
01:14:26,929 --> 01:14:30,194
She drank out of depression
and loneliness.
539
01:14:30,632 --> 01:14:33,396
Then she met a violent man,
540
01:14:35,637 --> 01:14:38,504
and got hurt by
him even more.
541
01:14:39,842 --> 01:14:41,810
She turned into a totally
different person.
542
01:14:41,944 --> 01:14:43,377
Please get out.
543
01:14:44,213 --> 01:14:47,774
I felt that if we had stayed longer,
someone would die.
544
01:14:49,618 --> 01:14:50,983
That's why.
545
01:14:53,622 --> 01:14:56,284
Are you okay now?
546
01:14:57,125 --> 01:15:02,495
Yes, he's in jail now
because of another crime.
547
01:15:03,732 --> 01:15:05,199
Then...
548
01:15:06,335 --> 01:15:07,802
what about your mom?
549
01:15:08,537 --> 01:15:12,405
She's under medical treatment.
She's gotten much better.
550
01:15:27,022 --> 01:15:29,684
Did you hear about Min?
551
01:15:35,430 --> 01:15:38,888
He went back to Korea
at the start of the second semester.
552
01:15:42,237 --> 01:15:44,797
He said that he had
no more reason to be in Japan.
553
01:16:19,841 --> 01:16:21,399
Thank you.
554
01:16:25,814 --> 01:16:27,372
Good-bye.
555
01:16:29,117 --> 01:16:30,379
Nanae!
556
01:16:31,920 --> 01:16:33,080
Nanae!
557
01:17:32,314 --> 01:17:33,679
Here you are.
558
01:17:37,219 --> 01:17:40,086
Why didn't you
finish the porcelain?
559
01:17:45,727 --> 01:17:49,185
When will you paint on it?
560
01:17:55,037 --> 01:17:56,504
Are you still in bed?
561
01:17:57,439 --> 01:18:00,806
Oh yeah,
your show's today, right?
562
01:18:00,942 --> 01:18:02,102
Where was it?
563
01:18:02,444 --> 01:18:06,380
The City Gallery.
Yeah, Deoksu Palace.
564
01:18:07,215 --> 01:18:08,580
I'll be waiting.
565
01:18:13,822 --> 01:18:16,290
Nanae, this way, please.
566
01:18:22,431 --> 01:18:24,399
- Hello.
- Hello.
567
01:18:24,533 --> 01:18:28,094
Congratulations on
your acceptance.
568
01:18:28,236 --> 01:18:29,498
Thank you.
569
01:18:30,038 --> 01:18:32,905
Nanae, can you speak Korean?
570
01:18:33,041 --> 01:18:36,499
Nanae, can you speak Korean?
571
01:18:37,813 --> 01:18:40,179
- No.
- She said 'no'.
572
01:18:40,315 --> 01:18:42,681
Where are the places
in your paintings?
573
01:18:43,118 --> 01:18:45,985
Where are the places
in your paintings?
574
01:18:49,324 --> 01:18:50,882
It's Kyoto.
575
01:18:51,026 --> 01:18:53,586
It's my favorite place.
576
01:19:51,219 --> 01:19:52,379
Min!
577
01:20:19,014 --> 01:20:20,982
It's been a long time.
578
01:20:25,320 --> 01:20:28,483
How have you been?
579
01:20:38,834 --> 01:20:40,199
Why are you here?
580
01:20:47,742 --> 01:20:49,004
Did you come to see me?
581
01:20:54,115 --> 01:20:55,480
No.
582
01:21:03,225 --> 01:21:04,692
My paintings...
583
01:21:06,928 --> 01:21:07,895
Paintings?
584
01:21:11,633 --> 01:21:13,294
I thought so.
585
01:21:21,042 --> 01:21:23,306
What am I doing here?
586
01:21:32,020 --> 01:21:36,787
Min, Korean is too hard for me.
587
01:21:38,126 --> 01:21:40,185
Can you speak
Japanese for me?
588
01:21:43,431 --> 01:21:47,299
Japanese?
I don't know Japanese at all.
589
01:21:48,236 --> 01:21:52,605
Ever since you left me
without a word,
590
01:21:52,741 --> 01:21:54,504
I don't care to know
any Japanese.
591
01:22:43,024 --> 01:22:44,491
Rain.
592
01:22:48,029 --> 01:22:49,587
Rain.
593
01:23:37,912 --> 01:23:39,072
Very lucky?
594
01:23:41,016 --> 01:23:42,574
I don't believe in this any more.
595
01:26:09,030 --> 01:26:11,897
With all my thanks.
From Nanae.
596
01:27:30,411 --> 01:27:31,776
Who made this?
597
01:27:32,614 --> 01:27:33,672
Me.
598
01:27:37,819 --> 01:27:39,081
I did.
599
01:27:44,225 --> 01:27:48,787
This seems to be yours.
600
01:28:05,513 --> 01:28:06,775
Min,
601
01:28:09,117 --> 01:28:13,281
I can't see you for a while.
602
01:28:15,123 --> 01:28:22,188
But for the times
603
01:28:22,930 --> 01:28:25,797
We've been together,
604
01:28:27,135 --> 01:28:30,002
I've been very happy.
605
01:28:31,839 --> 01:28:38,574
I wish I could stay with
you forever.
606
01:28:40,014 --> 01:28:46,476
But I have to leave
Kyoto today.
607
01:28:59,033 --> 01:29:06,405
Please take care
608
01:29:08,142 --> 01:29:09,507
until the day we meet again.
609
01:31:34,622 --> 01:31:36,487
It's called a camellia.
610
01:31:43,531 --> 01:31:45,089
The flower's meaning is...
611
01:31:49,837 --> 01:31:52,499
'Constant love'.
612
01:32:16,831 --> 01:32:19,698
December 31, 2004.
613
01:32:20,434 --> 01:32:24,200
On the first snowfall of
this year,
614
01:32:25,239 --> 01:32:27,799
I waited for Min on
Doldam street.
615
01:32:29,644 --> 01:32:30,576
But
616
01:32:31,913 --> 01:32:33,471
Min didn't come.
617
01:32:35,216 --> 01:32:38,674
It was the second snowfall
today.
618
01:32:40,421 --> 01:32:44,084
I'm waiting for Min here.
619
01:32:51,832 --> 01:32:54,198
Will he come next year?
620
01:33:10,318 --> 01:33:12,878
December 11, 2005.
621
01:33:13,621 --> 01:33:16,488
Seoul had its first snowfall
on December 3rd.
622
01:33:16,624 --> 01:33:20,583
Kyoto has
its first snowfall today.
623
01:33:22,530 --> 01:33:23,792
Nanae.
624
01:34:12,213 --> 01:34:14,477
It's snowing.
625
01:34:14,615 --> 01:34:15,582
Isn't it the first snowfall?
626
01:34:15,716 --> 01:34:18,276
Yeah, it's so beautiful.
627
01:34:18,419 --> 01:34:20,979
Will he come next year?
628
01:34:24,025 --> 01:34:25,083
Taxi!
629
01:34:41,342 --> 01:34:47,076
If a couple has a date on
the first snowfall, they will be happy.
630
01:34:48,516 --> 01:34:51,178
First snowfall date?
631
01:34:51,318 --> 01:34:56,381
First snowfall and date,
632
01:34:56,724 --> 01:34:57,884
then happiness.
633
01:34:58,926 --> 01:35:00,086
Driver,
634
01:35:01,829 --> 01:35:03,990
- let me off here.
- But we still have a long way to go.
635
01:35:04,131 --> 01:35:05,291
It's okay.
636
01:36:42,930 --> 01:36:46,195
First snowfall, date, promise,
I believe...
637
01:37:25,439 --> 01:37:27,100
You dummy!
638
01:37:29,043 --> 01:37:32,274
What are you doing here
in this cold weather?
639
01:37:41,422 --> 01:37:47,292
How long have you been waiting
for me here, huh?
640
01:37:50,231 --> 01:37:51,289
Min...
641
01:37:57,438 --> 01:37:58,598
Min...
642
01:38:00,341 --> 01:38:04,869
As much as you've been
waiting for me.
643
01:38:57,231 --> 01:38:58,289
I'm sorry.
644
01:39:01,735 --> 01:39:03,293
Thank you.
645
01:39:46,613 --> 01:39:50,071
# I mean,
646
01:39:50,217 --> 01:39:55,780
# if I don't believe in
647
01:39:55,923 --> 01:40:01,589
# the sorrow of god,
648
01:40:01,729 --> 01:40:06,689
# can you smile for me?
649
01:40:06,834 --> 01:40:16,209
# I sigh deeply
650
01:40:16,343 --> 01:40:21,872
# because of my poor love.
651
01:40:22,016 --> 01:40:25,975
# I look at the horoscope
652
01:40:26,120 --> 01:40:31,786
# and predict
what our poor love will be.
653
01:40:31,925 --> 01:40:39,388
# I really want to
654
01:40:39,533 --> 01:40:44,800
# meet you the next life again.
655
01:40:44,938 --> 01:40:50,774
# Oh, the wind blows
656
01:40:50,911 --> 01:40:56,781
# and it's like your smile.
657
01:40:56,917 --> 01:41:02,583
# I'm sending you
658
01:41:02,723 --> 01:41:07,990
# the flower language of
Bougainvillea.
659
01:41:08,128 --> 01:41:13,088
# Oh, I feel so anxious.
660
01:41:13,233 --> 01:41:16,999
# I wrote the lyric poetry for you
661
01:41:17,137 --> 01:41:23,667
# in the windy day's afternoon.
662
01:41:24,912 --> 01:41:28,370
# I mean,
663
01:41:28,515 --> 01:41:34,181
# if I couldn't meet you
664
01:41:34,321 --> 01:41:40,191
# in that place, at that time,
665
01:41:40,327 --> 01:41:50,396
# what would our future be?
666
01:42:11,625 --> 01:42:17,586
# I read the never ending story
for you.
667
01:42:17,731 --> 01:42:23,294
# You pretend to be strong
but actually you're a crybaby.
668
01:42:23,437 --> 01:42:28,204
# Poseidon is running
on the wide sea
669
01:42:28,342 --> 01:42:39,082
# with his cobalt color memory.
670
01:42:39,219 --> 01:42:46,591
# I really want to
671
01:42:46,727 --> 01:42:52,097
# meet you the next life again.
672
01:42:52,232 --> 01:42:57,693
# Oh, the wind blows...
673
01:43:00,694 --> 01:43:03,194
Subtitles extracted by LeapinLar
41323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.