All language subtitles for The.Good.Doctor.S05E07.720p.WEB.H264-PECULATE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,307 --> 00:00:09,277 This might be the first place we've visited that feels right. 2 00:00:09,743 --> 00:00:11,979 That's good. 3 00:00:12,113 --> 00:00:13,447 But, Shaun, we really need to 4 00:00:13,581 --> 00:00:15,449 talk about something non-wedding related. 5 00:00:29,530 --> 00:00:31,932 Oh, it's perfect. 6 00:00:32,066 --> 00:00:34,968 Yes, and it is the only venue available on our date 7 00:00:35,103 --> 00:00:37,037 that meets all our criteria. 8 00:00:37,171 --> 00:00:38,906 I'll stand at the altar. 9 00:00:39,039 --> 00:00:40,174 You walk down the aisle. 10 00:00:40,541 --> 00:00:41,542 Okay. 11 00:00:41,675 --> 00:00:43,477 (FLOORBOARDS SQUEAKING) 12 00:00:45,713 --> 00:00:47,181 (FLOORBOARDS SQUEAK) 13 00:00:51,319 --> 00:00:54,054 (FLOORBOARDS SQUEAK) 14 00:00:59,993 --> 00:01:01,662 The fireplace tile, is that original? 15 00:01:01,795 --> 00:01:03,231 Uh, I have no idea. 16 00:01:03,364 --> 00:01:04,398 Well, let's say it is. 17 00:01:04,532 --> 00:01:05,866 If you want to up the curb appeal, 18 00:01:05,999 --> 00:01:07,335 maybe a fresh coat of paint, some landscaping... 19 00:01:07,468 --> 00:01:08,469 "As-is" is just fine. 20 00:01:08,602 --> 00:01:09,703 How soon can we sell the place? 21 00:01:11,272 --> 00:01:12,773 We'll get multiple bids on day one. 22 00:01:12,906 --> 00:01:13,907 Oh, great. 23 00:01:17,745 --> 00:01:18,579 Hi, Aaron. 24 00:01:23,651 --> 00:01:25,586 Shelly Carroll, Ethan Ray Realty. 25 00:01:25,719 --> 00:01:27,155 Ilana Reeves, ex-wife. 26 00:01:34,528 --> 00:01:36,096 We should drop off this agreement 27 00:01:36,230 --> 00:01:37,865 with our deposit check tomorrow. 28 00:01:37,998 --> 00:01:40,100 Once I explain the issue to the pastor, 29 00:01:40,234 --> 00:01:43,937 I'm sure he will replace the problematic floorboards. 30 00:01:44,071 --> 00:01:46,974 Shaunie, there's something I really need to tell you. 31 00:01:47,541 --> 00:01:48,509 S-Stop! 32 00:01:48,642 --> 00:01:49,543 (TIRES SQUEAL) 33 00:01:50,944 --> 00:01:52,112 I'll call 911. 34 00:01:56,317 --> 00:01:58,085 Hello, I'm Dr. Shaun Murphy. 35 00:01:58,219 --> 00:01:59,453 Where are you hurt? 36 00:01:59,587 --> 00:02:01,222 It's my hand. 37 00:02:01,355 --> 00:02:03,924 Your fourth and fifth fingers are broken. 38 00:02:04,057 --> 00:02:05,459 If you have no other injuries... 39 00:02:05,593 --> 00:02:07,361 Shaun! Over here! 40 00:02:07,495 --> 00:02:08,729 (SIGHS) 41 00:02:14,001 --> 00:02:15,336 (GASPS) 42 00:02:15,469 --> 00:02:17,971 Hello, hi, I'm Dr. Shaun Murphy. Are you injured? 43 00:02:18,105 --> 00:02:20,474 My leg's trapped. (GASPING) 44 00:02:20,608 --> 00:02:21,575 My chest hurts when I breathe. 45 00:02:22,876 --> 00:02:25,579 How far along is your pregnancy? 46 00:02:27,281 --> 00:02:28,582 Twenty-six weeks. 47 00:02:29,983 --> 00:02:31,519 Do you think my baby's okay? 48 00:02:31,652 --> 00:02:33,987 I have no way of knowing... (GROANS) 49 00:02:34,121 --> 00:02:36,390 ...but you have tachycardia and your jugular is distended, 50 00:02:36,524 --> 00:02:38,158 which are signs of a cardiac tamponade. 51 00:02:38,292 --> 00:02:40,594 If I don't drain it, you'll die before the paramedics arrive. 52 00:02:42,095 --> 00:02:44,164 (GASPING) 53 00:02:45,399 --> 00:02:47,167 (THEME MUSIC PLAYING) 54 00:02:55,676 --> 00:02:56,644 Sorry about the mess. 55 00:03:01,515 --> 00:03:04,184 Uh, Debbie talk you into a fresh start? 56 00:03:05,819 --> 00:03:07,321 No, no. 57 00:03:07,455 --> 00:03:10,824 Um, we didn't exactly work out. 58 00:03:13,261 --> 00:03:14,161 Oh, I'm sorry. 59 00:03:14,295 --> 00:03:15,796 Yeah, me, too. 60 00:03:15,929 --> 00:03:21,001 But I am moving to a small town in Montana, 61 00:03:21,134 --> 00:03:23,871 which, hopefully, you know, will be good for me. 62 00:03:29,943 --> 00:03:31,111 Aaron, I need your help. 63 00:03:32,313 --> 00:03:33,647 It's my husband, Sunil. 64 00:03:34,948 --> 00:03:36,216 He's dying. 65 00:03:39,887 --> 00:03:41,221 (GASPING) 66 00:03:41,355 --> 00:03:42,656 LEA: What's your name? 67 00:03:43,023 --> 00:03:44,224 Alma. 68 00:03:44,358 --> 00:03:45,559 Alma. Hi, I'm Lea. 69 00:03:45,693 --> 00:03:48,061 Is there anyone you need me to call? 70 00:03:48,195 --> 00:03:50,798 Uh, um, no. My... My boyfriend's out of town. 71 00:03:50,931 --> 00:03:52,733 (SEAL POPS) 72 00:03:52,866 --> 00:03:53,834 What are you gonna do with that? 73 00:03:53,967 --> 00:03:56,069 A subxiphoid pericardiocentesis. 74 00:03:56,203 --> 00:03:58,306 An echo-guided one would be better, 75 00:03:58,439 --> 00:04:01,675 but I don't have a J-tipped wire, or an echo machine. 76 00:04:01,809 --> 00:04:03,511 Maybe we should wait for the paramedics. 77 00:04:03,644 --> 00:04:05,346 Alma, you can trust him. 78 00:04:05,479 --> 00:04:07,381 (ALMA MOANING) 79 00:04:07,515 --> 00:04:11,685 (GASPING) My...chest... is...exploding. 80 00:04:18,292 --> 00:04:20,828 (TUBE CRUNCHES) 81 00:04:20,961 --> 00:04:22,195 Okay, hold. 82 00:04:42,750 --> 00:04:44,685 You are very lucky. 83 00:04:44,818 --> 00:04:46,487 We usually don't drive to work this way. 84 00:04:46,620 --> 00:04:49,757 (SIREN WAILING) 85 00:04:49,890 --> 00:04:52,092 His diagnosis is Lewy Body Dementia. 86 00:04:52,826 --> 00:04:54,294 Oh. 87 00:04:54,428 --> 00:04:55,729 How long has he had the symptoms? 88 00:04:55,863 --> 00:04:57,130 It began two years ago. 89 00:04:57,264 --> 00:05:00,901 Insomnia, muscle weakness, agitation. 90 00:05:01,034 --> 00:05:04,572 Recently, he's started having bouts of confusion. 91 00:05:04,705 --> 00:05:08,376 We found an experimental trial that uses deep brain stimulation 92 00:05:08,509 --> 00:05:11,945 to slow cognitive deterioration. 93 00:05:12,079 --> 00:05:14,615 Would you look at it, see if it's worth it? 94 00:05:17,050 --> 00:05:18,852 There are so many more doctors 95 00:05:18,986 --> 00:05:21,154 with more experience in this field than I have. 96 00:05:21,288 --> 00:05:24,257 Aaron, I... I need somebody who's gonna give me the truth, 97 00:05:25,793 --> 00:05:27,961 so we don't waste what time we have left. 98 00:05:33,266 --> 00:05:34,902 How many clients have been referred 99 00:05:35,035 --> 00:05:36,103 for elective procedures from the clinic? 100 00:05:36,236 --> 00:05:37,471 Forty-three. 101 00:05:37,605 --> 00:05:39,239 Those satisfied clients will lead to more. 102 00:05:39,373 --> 00:05:43,176 And the automated intake screens have cut labor costs by 8%. 103 00:05:43,310 --> 00:05:45,212 But the nurses don't like it. They think they're next. 104 00:05:46,747 --> 00:05:49,049 Handle them right, they'll get over it. 105 00:05:49,182 --> 00:05:50,484 If you have specific thoughts on that, 106 00:05:50,618 --> 00:05:52,185 I'd love to hear them. 107 00:05:52,319 --> 00:05:54,121 Maybe over lunch? 108 00:05:54,254 --> 00:05:57,891 Morgan, you excel at striking the right balance 109 00:05:58,025 --> 00:06:00,060 between enthusiasm and obsequiousness. 110 00:06:00,193 --> 00:06:01,161 Thank you. 111 00:06:01,294 --> 00:06:02,930 (LOCKER SHUTS) Instead of lunch, 112 00:06:03,063 --> 00:06:05,032 how about you and Alex have dinner with Marcus and me? 113 00:06:05,999 --> 00:06:07,300 Marcus... 114 00:06:07,435 --> 00:06:08,335 Marcus Andrews? 115 00:06:08,469 --> 00:06:09,803 It'll be a hoot. 116 00:06:14,642 --> 00:06:15,743 Twenty-three-year-old pregnant female, 117 00:06:15,876 --> 00:06:17,545 blunt chest trauma from a car accident. 118 00:06:17,678 --> 00:06:19,680 I performed a subxiphoid pericardiocentesis 119 00:06:19,813 --> 00:06:21,982 at the scene with a gas siphon. 120 00:06:22,115 --> 00:06:23,383 Cool? Is the baby... 121 00:06:23,517 --> 00:06:25,385 Fetal heart rate is normal, no signs of distress. 122 00:06:25,519 --> 00:06:27,320 Mother became hemodynamically unstable en route. 123 00:06:27,455 --> 00:06:28,889 She needs surgery for internal bleeding. 124 00:06:29,022 --> 00:06:32,426 Okay, keep rolling. Keep rolling! 125 00:06:32,560 --> 00:06:34,462 DR. GLASSMAN: We're gonna do a couple of tests 126 00:06:34,595 --> 00:06:36,997 to get a sense of your cognitive state, 127 00:06:37,130 --> 00:06:39,600 and then we're gonna throw you in the MRI, 128 00:06:39,733 --> 00:06:41,469 the big donut, very loud, 129 00:06:41,602 --> 00:06:44,605 to see if you're right for the deep brain stimulation. 130 00:06:44,738 --> 00:06:45,839 Any questions? 131 00:06:46,640 --> 00:06:48,008 None. 132 00:06:48,141 --> 00:06:49,810 What I know or don't know about the medicine 133 00:06:49,943 --> 00:06:51,545 will not change the outcome. 134 00:06:51,679 --> 00:06:53,246 A patient who doesn't think they know more than their doctors 135 00:06:53,380 --> 00:06:55,215 is rare these days. 136 00:06:55,348 --> 00:06:58,151 Implicit social contracts are my field of study. 137 00:06:58,285 --> 00:07:00,087 They're the agreements we make daily, 138 00:07:00,220 --> 00:07:01,254 often without even realizing. (CHUCKLES) 139 00:07:04,324 --> 00:07:07,227 But perhaps that's a conversation for another... 140 00:07:13,534 --> 00:07:14,434 Who are you? 141 00:07:16,537 --> 00:07:17,538 Why are we here? 142 00:07:17,671 --> 00:07:18,606 Sunil? Sunil? 143 00:07:18,739 --> 00:07:19,773 Uh... 144 00:07:19,907 --> 00:07:21,274 You're right where you're supposed to be. 145 00:07:22,342 --> 00:07:23,744 Take a deep breath. 146 00:07:26,213 --> 00:07:27,548 Tell me their names. 147 00:07:32,319 --> 00:07:33,787 Pavan. 148 00:07:34,955 --> 00:07:36,557 Reema. 149 00:07:36,690 --> 00:07:38,058 And little Raj. 150 00:07:40,994 --> 00:07:42,395 Good. 151 00:07:44,231 --> 00:07:46,600 Some spells pass a little more quickly than others. 152 00:07:46,734 --> 00:07:48,335 I... I think I'm okay now. 153 00:07:48,769 --> 00:07:49,770 Sunil. 154 00:07:50,103 --> 00:07:51,471 Hmm? 155 00:07:51,605 --> 00:07:52,940 Do you remember why you're here? 156 00:07:56,544 --> 00:07:57,911 Because I'm dying. 157 00:07:59,613 --> 00:08:01,515 Let's get started with those tests. 158 00:08:06,754 --> 00:08:08,756 DR. PARK: Sunil's MRI shows no contraindication 159 00:08:08,889 --> 00:08:09,923 to deep brain stimulation. 160 00:08:10,724 --> 00:08:11,992 Initial labs look good. 161 00:08:12,125 --> 00:08:14,094 He's a great candidate. 162 00:08:14,227 --> 00:08:16,129 Is the coat hanging in my closet your "good" blazer? 163 00:08:17,430 --> 00:08:19,232 It's my only blazer, so, yes. 164 00:08:19,366 --> 00:08:21,101 Get it dry-cleaned. 165 00:08:21,234 --> 00:08:22,803 For our dinner with Andrews and Salen. 166 00:08:23,804 --> 00:08:25,573 As intriguing as that pairing is, 167 00:08:25,706 --> 00:08:26,439 dinner's a hard pass. 168 00:08:26,574 --> 00:08:27,808 Not an option. 169 00:08:27,941 --> 00:08:29,777 But compensation is fair. 170 00:08:29,910 --> 00:08:31,712 We can finally binge The Wire. 171 00:08:31,845 --> 00:08:33,814 Your first offer doesn't get you off the couch, and... 172 00:08:33,947 --> 00:08:35,248 Wait, Andrews and Salen? 173 00:08:35,382 --> 00:08:36,684 Game respects game. 174 00:08:36,817 --> 00:08:38,285 And sometimes sleeps with it. 175 00:08:38,418 --> 00:08:39,987 Tickets for you and Kellan to a UFC fight in Vegas. 176 00:08:40,954 --> 00:08:42,122 Still no. 177 00:08:42,255 --> 00:08:44,057 But save that thought for his birthday. 178 00:08:44,191 --> 00:08:45,726 Salen and Andrews? 179 00:08:47,027 --> 00:08:48,328 They may have one soul between them. 180 00:08:49,797 --> 00:08:51,464 Any sign of motor weakness? 181 00:08:51,599 --> 00:08:53,333 He's gonna have to tolerate the head frame. 182 00:08:53,466 --> 00:08:55,235 Here's the cervical spine MRI. 183 00:08:56,637 --> 00:08:58,806 We could replicate the DBS trial on site. 184 00:08:58,939 --> 00:08:59,873 I'd be happy to coordinate. 185 00:09:00,007 --> 00:09:01,575 Oh, that's very kind of you. 186 00:09:01,709 --> 00:09:03,343 Are you sure you're gonna have time 187 00:09:03,476 --> 00:09:06,546 while you overhaul my clinic into an Ethicure profit center? 188 00:09:06,680 --> 00:09:08,481 Oh, and by the way, I'm gonna need my office back. 189 00:09:08,616 --> 00:09:09,349 I hope you don't mind. 190 00:09:11,484 --> 00:09:14,321 Parathyroid looks off. Hmm. 191 00:09:14,454 --> 00:09:16,189 DR. REZNICK: Is that an ectopic lesion? 192 00:09:16,323 --> 00:09:18,558 He's had a history of renal stones. 193 00:09:18,692 --> 00:09:19,827 I don't... 194 00:09:21,128 --> 00:09:22,763 What were his calcium and PTH levels? 195 00:09:22,896 --> 00:09:24,932 They were only mildly elevated. 196 00:09:25,065 --> 00:09:26,566 Nothing that triggered for the workup. 197 00:09:28,669 --> 00:09:29,803 What are you thinking? 198 00:09:31,071 --> 00:09:34,908 I'm thinking this may not be Lewy Body Dementia. 199 00:09:43,684 --> 00:09:46,854 SHAUN: Repairing the ventricular tear with Prolene sutures. 200 00:09:46,987 --> 00:09:50,023 JORDAN: No remaining arterial or major bleeds. 201 00:09:50,157 --> 00:09:52,726 Good. I'd prefer not to have to open her belly. 202 00:09:52,860 --> 00:09:55,595 I would like both of you to wear socks to my wedding. 203 00:09:57,030 --> 00:09:59,266 No shoes. Just socks. 204 00:09:59,399 --> 00:10:02,903 Lea and I found a nearly perfect church, but the floor squeaks. 205 00:10:04,337 --> 00:10:06,006 Should make for some interesting pictures. 206 00:10:06,139 --> 00:10:07,407 JORDAN: No. 207 00:10:07,540 --> 00:10:08,742 No way you are robbing me 208 00:10:08,876 --> 00:10:11,411 of a chance to show off my new Bruno Maglis. 209 00:10:11,544 --> 00:10:14,381 Also, wet and stinky feet are not in Lea's dream wedding. 210 00:10:14,514 --> 00:10:17,651 That's... probably true. 211 00:10:18,451 --> 00:10:19,820 Last suture is in. 212 00:10:19,953 --> 00:10:21,789 Dr. Allen, how's the baby? 213 00:10:21,922 --> 00:10:23,023 Heart rate is stable. 214 00:10:23,156 --> 00:10:25,558 Okay. Next step, get her down to imaging. 215 00:10:25,693 --> 00:10:27,961 We need a surgical plan for these pelvic fractures 216 00:10:28,095 --> 00:10:29,262 before they cause any more bleeding. 217 00:10:38,538 --> 00:10:40,107 Aaron! Aaron! 218 00:10:41,208 --> 00:10:44,144 I didn't expect a miracle, but thank you. 219 00:10:44,277 --> 00:10:45,713 He's not out of the woods yet. 220 00:10:45,846 --> 00:10:47,047 He still has a lesion. 221 00:10:47,180 --> 00:10:48,949 Okay, hopefully benign, hopefully removable. 222 00:10:49,082 --> 00:10:50,617 I heard you. Really? 223 00:10:50,751 --> 00:10:53,120 Most people stop listening after they hear the very bad news, 224 00:10:53,253 --> 00:10:54,387 or, in this case, the very good news. 225 00:10:54,521 --> 00:10:56,423 Okay, the nuclear study this afternoon, I got it. 226 00:10:56,556 --> 00:10:57,590 What happened with Debbie? 227 00:11:00,193 --> 00:11:01,161 (SIGHS) 228 00:11:01,294 --> 00:11:03,731 Why did my impulsive, whirlwind marriage 229 00:11:03,864 --> 00:11:05,833 to a gun-toting barista not work out? 230 00:11:05,966 --> 00:11:07,901 Hmm. 231 00:11:08,035 --> 00:11:09,737 You're hurt. Do I look hurt? 232 00:11:09,870 --> 00:11:10,838 I just saved a man. 233 00:11:10,971 --> 00:11:12,039 I know how you hold onto things. 234 00:11:12,172 --> 00:11:13,440 And I know how you try to fix things 235 00:11:13,573 --> 00:11:14,942 and you try to fix everyone. 236 00:11:15,075 --> 00:11:16,810 I'm okay. Talk to me. 237 00:11:16,944 --> 00:11:18,511 'Cause I doubt very much you're talking to anybody else. 238 00:11:20,413 --> 00:11:23,283 (SIGHS) 239 00:11:23,416 --> 00:11:27,220 I was myself, and up close and personal, 240 00:11:27,354 --> 00:11:29,122 Debbie didn't like what she saw. 241 00:11:30,190 --> 00:11:31,959 She... 242 00:11:32,092 --> 00:11:35,729 She said I was controlling and selfish. 243 00:11:36,764 --> 00:11:39,299 Did you tell her she was right? 244 00:11:39,432 --> 00:11:41,501 Well, yeah, 'cause she was. 245 00:11:41,634 --> 00:11:43,136 It didn't help. 246 00:11:44,337 --> 00:11:45,338 What's in Montana? 247 00:11:47,074 --> 00:11:49,142 Pine trees and cowboy boots and 248 00:11:49,777 --> 00:11:51,644 change for me. 249 00:11:53,013 --> 00:11:54,681 In Montana, no one knows me, 250 00:11:54,815 --> 00:11:56,784 and I have no history, 251 00:11:56,917 --> 00:12:01,321 and no one has any expectations of me. 252 00:12:01,454 --> 00:12:04,357 You've done this before. After Maddie. 253 00:12:05,592 --> 00:12:06,693 That's not fair. 254 00:12:06,827 --> 00:12:08,161 I know. 255 00:12:08,295 --> 00:12:11,364 But my therapist would say you're 256 00:12:11,498 --> 00:12:12,866 "pulling a geographic." 257 00:12:13,000 --> 00:12:14,167 Has your therapist met me? 258 00:12:17,037 --> 00:12:20,173 I have to go prepare for Sunil's procedure. 259 00:12:24,711 --> 00:12:27,815 The safest path is external fixation. 260 00:12:27,948 --> 00:12:30,283 We'd use a metal frame to stabilize the fractured bones 261 00:12:30,417 --> 00:12:32,285 until your baby is ready to be delivered. 262 00:12:32,419 --> 00:12:33,821 You'd need three weeks of bed rest, 263 00:12:33,954 --> 00:12:36,089 and you'll likely develop debilitating arthritis. 264 00:12:36,223 --> 00:12:37,724 There's a significant chance you will never 265 00:12:37,858 --> 00:12:39,292 have full mobility ever again, bu... 266 00:12:39,426 --> 00:12:41,594 I have grad school. A job. This baby. 267 00:12:41,728 --> 00:12:43,530 That can't be the only option. No, it's not. 268 00:12:43,663 --> 00:12:47,267 I was going to tell you, if we do a C-section now, 269 00:12:47,400 --> 00:12:49,102 we could do an internal fixation, 270 00:12:49,236 --> 00:12:50,770 which would greatly improve your chances 271 00:12:50,904 --> 00:12:52,973 of walking without assistance. 272 00:12:53,106 --> 00:12:56,109 Though it does increase the risk of complications 273 00:12:56,243 --> 00:12:58,211 associated with premature birth. 274 00:12:59,646 --> 00:13:01,281 So I either never walk right again, 275 00:13:01,414 --> 00:13:03,050 or I jeopardize my baby's life? 276 00:13:04,351 --> 00:13:05,785 Yes. 277 00:13:05,919 --> 00:13:07,855 You have to decide. 278 00:13:11,892 --> 00:13:14,194 My boyfriend, 279 00:13:14,327 --> 00:13:16,229 at first, he didn't want to keep our girl. 280 00:13:17,464 --> 00:13:19,132 But then he came around to it. 281 00:13:19,266 --> 00:13:23,070 We said that we'd figure it out together. 282 00:13:23,203 --> 00:13:25,638 Then he signs up for this month-long research trip 283 00:13:25,772 --> 00:13:28,241 off the Gulf of Alaska, and here I am. 284 00:13:31,111 --> 00:13:33,513 I can't choose between myself or my baby. 285 00:13:35,782 --> 00:13:38,418 No, you have to choose. 286 00:13:40,820 --> 00:13:42,322 I can't. 287 00:13:48,295 --> 00:13:49,796 Dr. Glassman, I'm glad you're back. 288 00:13:49,930 --> 00:13:50,630 Lea and I have a problem. 289 00:13:50,763 --> 00:13:51,965 I heard. 290 00:13:52,099 --> 00:13:53,266 The floor squeaks. 291 00:13:54,902 --> 00:13:56,036 At the church? 292 00:13:57,004 --> 00:13:58,872 (SIGHS) Is that it? 293 00:13:59,006 --> 00:14:01,975 No. I also have a patient who won't decide on a surgical plan. 294 00:14:02,109 --> 00:14:03,276 Have you talked to Lea? 295 00:14:03,410 --> 00:14:04,844 She is no doctor. 296 00:14:04,978 --> 00:14:06,479 No, I don't mean about the patient. 297 00:14:06,613 --> 00:14:09,682 (SIGHS) Shaun, I am not gonna be around. 298 00:14:09,816 --> 00:14:12,119 I'm... I'm moving. 299 00:14:12,252 --> 00:14:14,187 I'm selling my house, and I'm moving... 300 00:14:14,321 --> 00:14:16,189 (CHUCKLES) ...to Montana. 301 00:14:20,860 --> 00:14:22,195 Oh. 302 00:14:28,435 --> 00:14:30,670 Will you still be my best man? 303 00:14:31,438 --> 00:14:33,306 Yeah, of course. 304 00:14:33,440 --> 00:14:37,410 Then you should give me your advice. 305 00:14:37,544 --> 00:14:39,846 Shaun, you don't need my advice. 306 00:14:39,980 --> 00:14:41,614 Sometimes I do. 307 00:14:41,748 --> 00:14:43,816 You don't like to give it to me anymore. 308 00:14:45,352 --> 00:14:47,187 Lea and you are partners now. 309 00:14:47,320 --> 00:14:48,721 You can... You can talk to her, 310 00:14:48,855 --> 00:14:52,259 and Lea has a whole lot of stuff she's gotta talk to you about. 311 00:14:52,392 --> 00:14:54,394 And you'll work it out, without me. 312 00:15:01,868 --> 00:15:03,803 (MACHINE WHIRS) 313 00:15:09,977 --> 00:15:11,344 Sharks tickets. 314 00:15:13,113 --> 00:15:15,615 Doesn't being together mean that we have an unspoken agreement 315 00:15:15,748 --> 00:15:16,616 that when I need a date, you're it? 316 00:15:16,749 --> 00:15:17,817 No. 317 00:15:18,885 --> 00:15:21,121 (COMPUTER WARBLES) 318 00:15:21,254 --> 00:15:22,855 The lesion has an irregular shape, 319 00:15:22,990 --> 00:15:24,357 and it's extending into the carotid sheath. 320 00:15:25,858 --> 00:15:29,362 It's a malignant carcinoma, and it's invasive. 321 00:15:33,533 --> 00:15:36,203 Hey, I thought you were working late. 322 00:15:36,336 --> 00:15:39,139 I am going back, but first, 323 00:15:39,272 --> 00:15:43,110 you and I need to make a decision about the church and the squeaky floor 324 00:15:43,243 --> 00:15:45,745 and something else entirely. 325 00:15:45,878 --> 00:15:48,848 Dr. Glassman said you have things you need to tell me. 326 00:16:00,093 --> 00:16:05,032 Uh, I didn't go on a business trip a couple weeks ago. 327 00:16:07,067 --> 00:16:10,137 I went to Montana to find Glassman 328 00:16:10,270 --> 00:16:12,239 and convince him to come home. 329 00:16:14,907 --> 00:16:17,744 Because I was really worried about you. 330 00:16:17,877 --> 00:16:21,581 What were you worried about? 331 00:16:21,714 --> 00:16:24,617 There have been so many changes at the hospital, 332 00:16:24,751 --> 00:16:27,387 and I know that's been hard for... 333 00:16:27,520 --> 00:16:30,257 Not because of my... I know. 334 00:16:30,390 --> 00:16:32,792 Not because of your ASD, but because 335 00:16:35,062 --> 00:16:37,064 change is hard. 336 00:16:37,197 --> 00:16:39,132 And then your patient reviews, 337 00:16:39,266 --> 00:16:41,134 and I knew you were struggling with them. 338 00:16:41,268 --> 00:16:44,537 I was, but then I improved my interaction techniques, 339 00:16:44,671 --> 00:16:46,473 and my scores went up. 340 00:16:47,040 --> 00:16:48,808 (SIGHS) 341 00:16:50,310 --> 00:16:51,811 That's not what happened, Shaun. 342 00:16:55,448 --> 00:17:00,187 I omitted some of the patient reviews. 343 00:17:00,320 --> 00:17:02,689 Just the ones where people said really mean stuff. 344 00:17:04,791 --> 00:17:06,459 That's why your scores went up. 345 00:17:17,204 --> 00:17:20,673 I told you I didn't want you to. 346 00:17:20,807 --> 00:17:22,442 I know. I'm so sorry. 347 00:17:22,575 --> 00:17:24,611 I just got so worried, and I wanted to protect you. 348 00:17:24,744 --> 00:17:27,314 And I thought, if I could just help you, I... 349 00:17:27,447 --> 00:17:29,882 What you did was very wrong. 350 00:17:30,016 --> 00:17:31,017 I know. 351 00:17:31,151 --> 00:17:32,485 I am truly so sorry. 352 00:17:32,885 --> 00:17:34,287 No. 353 00:17:38,325 --> 00:17:40,293 Your apology is not accepted. 354 00:17:46,899 --> 00:17:48,901 (DOOR OPENS, CLOSES) 355 00:17:54,607 --> 00:17:57,510 The lesion in your neck is cancerous, 356 00:17:58,545 --> 00:18:01,248 and it has grown very quickly. 357 00:18:01,381 --> 00:18:03,583 I am suggesting a non-surgical approach, 358 00:18:03,716 --> 00:18:06,919 one with targeted therapies and radiation. 359 00:18:08,555 --> 00:18:10,657 It should give you a few more good years 360 00:18:10,790 --> 00:18:13,025 before debilitating symptoms set in. 361 00:18:13,160 --> 00:18:14,727 I'm very sorry. 362 00:18:16,396 --> 00:18:18,531 There's no way of removing it? 363 00:18:18,665 --> 00:18:20,600 It's attached to the carotid artery. 364 00:18:20,733 --> 00:18:21,568 It's too dangerous. 365 00:18:24,337 --> 00:18:25,538 Um... 366 00:18:26,239 --> 00:18:27,474 Thank you, Aaron. 367 00:18:27,607 --> 00:18:31,043 That's more than we hoped for when we came to you. 368 00:18:40,520 --> 00:18:43,956 I was here all night with Dr. Allen. 369 00:18:44,090 --> 00:18:46,893 We have not come up with a better surgical solution. 370 00:18:47,026 --> 00:18:49,562 Your choices from yesterday remain the same. 371 00:18:52,232 --> 00:18:53,266 How is she? 372 00:18:53,400 --> 00:18:56,135 Normal fetal movement. 373 00:18:56,269 --> 00:18:58,438 Heart rate is 140. 374 00:19:00,607 --> 00:19:01,574 That's good. 375 00:19:02,074 --> 00:19:03,576 Mm. 376 00:19:03,710 --> 00:19:06,479 (MONITOR BEEPING) 377 00:19:06,613 --> 00:19:08,215 I talked to Matt. 378 00:19:08,348 --> 00:19:10,883 He's making his way back, but it'll be a couple of days. 379 00:19:11,017 --> 00:19:14,086 He says whatever I decide to do, he will support it. 380 00:19:15,588 --> 00:19:17,190 Which isn't really helpful right now. 381 00:19:17,890 --> 00:19:19,659 No, it's not. 382 00:19:19,792 --> 00:19:21,594 You need to make a decision. 383 00:19:24,931 --> 00:19:25,998 (SIGHS) 384 00:19:26,132 --> 00:19:28,968 He shouldn't have gone, but we needed the money, 385 00:19:29,101 --> 00:19:31,604 and it was a great opportunity. 386 00:19:31,738 --> 00:19:33,506 But mostly, I feel like it was 387 00:19:33,640 --> 00:19:36,376 a reason for him to be somewhere else. 388 00:19:39,946 --> 00:19:45,618 He says one thing but does something different. 389 00:19:46,753 --> 00:19:48,455 How do you know if he loves you? 390 00:19:51,624 --> 00:19:52,659 He does. 391 00:19:55,094 --> 00:19:57,430 But someone can love you and still let you down. 392 00:19:59,566 --> 00:20:01,468 That doesn't seem right. 393 00:20:02,134 --> 00:20:03,503 No. 394 00:20:03,636 --> 00:20:05,137 No, it doesn't. 395 00:20:05,272 --> 00:20:08,074 Knowing what to expect of others is difficult. 396 00:20:09,276 --> 00:20:11,043 People can be very unreliable. 397 00:20:12,579 --> 00:20:15,548 That's why I always wanted to be a doctor. 398 00:20:15,682 --> 00:20:19,252 Science and biology and medicine are very reliable. 399 00:20:21,120 --> 00:20:22,054 I like that. 400 00:20:28,295 --> 00:20:29,662 She's relying on me. 401 00:20:33,165 --> 00:20:34,934 (SIGHS) 402 00:20:37,804 --> 00:20:39,672 I need to do what's best for my baby. 403 00:20:41,941 --> 00:20:43,976 Go ahead with the external fixation. 404 00:20:51,017 --> 00:20:53,953 How would you rate the new self-serve, self-pay system? 405 00:20:54,086 --> 00:20:55,254 Four stars. 406 00:20:55,388 --> 00:20:56,856 Not five? 407 00:20:56,989 --> 00:20:59,091 I prefer to be stingy with my top rating. 408 00:21:01,027 --> 00:21:02,929 (QUIETLY) Last night was a five. 409 00:21:05,365 --> 00:21:06,533 So it was even better than 410 00:21:06,666 --> 00:21:08,100 a convenient way to buy a smoothie? 411 00:21:09,936 --> 00:21:11,538 Hey, what are you doing Thursday night? 412 00:21:11,671 --> 00:21:13,706 I invited Morgan and Alex to have dinner with us. 413 00:21:16,309 --> 00:21:17,610 A double date? 414 00:21:18,911 --> 00:21:20,913 I didn't realize we were going public. 415 00:21:21,047 --> 00:21:22,782 We're both consenting adults. 416 00:21:22,915 --> 00:21:23,750 What's to hide? 417 00:21:25,385 --> 00:21:28,120 As the boss, you are free to do what you like. 418 00:21:29,556 --> 00:21:32,559 As a partner, that's not the way it works. 419 00:21:34,026 --> 00:21:35,495 I'm sorry. 420 00:21:35,628 --> 00:21:37,797 I should have asked you before I told anyone. 421 00:21:42,369 --> 00:21:47,073 Marcus, you're smart and funny and almost too good-looking, 422 00:21:47,206 --> 00:21:49,108 and your socks don't just match your sweaters, 423 00:21:49,241 --> 00:21:51,744 they elevate your whole aesthetic. (CHUCKLES) 424 00:21:51,878 --> 00:21:55,782 And I told Morgan because I'm excited about you. 425 00:21:58,785 --> 00:21:59,919 About us. 426 00:22:04,457 --> 00:22:05,558 (WHISPERING) I'll make the reservation. 427 00:22:14,434 --> 00:22:15,835 There's a surgical solution here, isn't there? 428 00:22:15,968 --> 00:22:17,904 No, no, no. Not a safe one. 429 00:22:18,037 --> 00:22:19,939 But you've built your career on doing surgeries 430 00:22:20,072 --> 00:22:21,374 that most doctors think are too dangerous. 431 00:22:21,508 --> 00:22:24,176 Yeah, because, to quote you, I am an insufferable egomaniac. 432 00:22:24,310 --> 00:22:26,112 But that's who we came to see, 433 00:22:26,245 --> 00:22:28,548 and now I'm getting some surgeon who's gonna run off to Montana 434 00:22:28,681 --> 00:22:29,849 in the guise of becoming a decent human being? 435 00:22:29,982 --> 00:22:32,284 Okay, uh, criticize me, yell at me if you like. 436 00:22:32,419 --> 00:22:34,521 I understand you're upset. All those late nights 437 00:22:34,654 --> 00:22:36,756 where you were tackling the most impossible cases, 438 00:22:36,889 --> 00:22:38,625 exhausting every possible angle. 439 00:22:38,758 --> 00:22:41,027 You come alive in surgery, more than you did in... 440 00:22:41,160 --> 00:22:44,330 There are other surgeons. There are other hospitals. 441 00:22:44,464 --> 00:22:47,767 I have done everything I know how to do to help you and Sunil. 442 00:22:47,900 --> 00:22:50,002 I am sorry if that's not enough. 443 00:22:52,004 --> 00:22:53,806 I think you're scared. 444 00:22:54,507 --> 00:22:55,842 Of what? 445 00:22:56,809 --> 00:22:58,411 Failing. 446 00:22:58,545 --> 00:22:59,812 Of failing me again. 447 00:23:03,315 --> 00:23:04,216 Yeah, I wish that were true. 448 00:23:05,284 --> 00:23:06,719 (CELLPHONE CHIMES) 449 00:23:06,853 --> 00:23:08,688 (SIGHS) It's Sunil. 450 00:23:11,558 --> 00:23:13,159 I need to get out of here. (PANTING) 451 00:23:13,292 --> 00:23:14,694 Don't you see what's happening? 452 00:23:14,827 --> 00:23:16,395 Sunil, Sunil. Wait, wait, wait, wait. Sunil, Sunil. 453 00:23:16,529 --> 00:23:17,530 Stand by with a sedative. 454 00:23:17,664 --> 00:23:18,865 Ahead of you. Just trying to get close. 455 00:23:18,998 --> 00:23:20,166 You're right where you're supposed to be, honey. 456 00:23:20,299 --> 00:23:21,968 Take a deep breath. 457 00:23:22,101 --> 00:23:23,836 All right, tell me... tell me their names. 458 00:23:25,972 --> 00:23:27,106 Tell... Tell me their... Tell me the... 459 00:23:27,239 --> 00:23:28,541 I don't know you! 460 00:23:28,675 --> 00:23:31,010 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 461 00:23:31,143 --> 00:23:33,012 (GASPS) 462 00:23:33,145 --> 00:23:34,213 You got him? I got him. I got him. I got him. 463 00:23:34,346 --> 00:23:35,748 Oh... 464 00:23:35,882 --> 00:23:38,150 (GROANS) I got him. I got him. 465 00:23:38,284 --> 00:23:39,418 Are you hurt? 466 00:23:42,555 --> 00:23:43,856 I'm okay. 467 00:23:49,696 --> 00:23:51,598 My patient chose to prioritize her baby. 468 00:23:51,731 --> 00:23:53,332 We did the external fixation. 469 00:23:53,466 --> 00:23:55,334 She's resting comfortably, and you need to correct my scores. 470 00:23:57,103 --> 00:23:59,405 I can't restore the data. 471 00:23:59,539 --> 00:24:01,073 You are very smart. 472 00:24:02,108 --> 00:24:04,076 You can figure out a way. 473 00:24:04,210 --> 00:24:06,879 Shaun, I apologize, 474 00:24:07,013 --> 00:24:09,782 but I... I can't undo what's been done. 475 00:24:09,916 --> 00:24:14,286 Lea, the scores reflect my work and me. 476 00:24:14,420 --> 00:24:16,055 No, it didn't. 477 00:24:16,188 --> 00:24:18,457 The algorithm ignored what's best in you. 478 00:24:18,591 --> 00:24:21,027 No, it should be the same for everyone. 479 00:24:21,160 --> 00:24:22,895 The data has to be corrected. 480 00:24:24,363 --> 00:24:26,533 I can't, Shaun. I'm sorry. 481 00:24:28,935 --> 00:24:30,670 Then you need to tell Salen. 482 00:24:30,803 --> 00:24:32,739 That's a terrible idea. 483 00:24:32,872 --> 00:24:34,473 There is no other option. 484 00:24:34,607 --> 00:24:36,042 Shaun, I could lose my job. 485 00:24:36,175 --> 00:24:37,109 You broke the rules. 486 00:24:38,578 --> 00:24:40,079 Maybe you should get fired. 487 00:24:49,255 --> 00:24:50,990 I'm fine, really. 488 00:24:51,123 --> 00:24:52,224 Humor me. 489 00:24:53,225 --> 00:24:54,627 Pupil response is normal. 490 00:24:55,795 --> 00:24:57,329 (DRAWER SLIDES) 491 00:24:57,463 --> 00:24:58,965 I'm sorry about before. 492 00:25:01,067 --> 00:25:02,301 I was so frustrated. 493 00:25:02,434 --> 00:25:04,671 I... I appreciate everything that you've done. 494 00:25:04,804 --> 00:25:06,973 You owe us nothing, 495 00:25:07,106 --> 00:25:08,941 and you've gone out of your way to help. 496 00:25:10,710 --> 00:25:12,111 Here's some Naproxen. 497 00:25:13,345 --> 00:25:15,181 It'll help with the pain and soreness. 498 00:25:18,250 --> 00:25:20,019 (VOICE BREAKING) I don't blame you anymore. 499 00:25:21,420 --> 00:25:22,755 For Maddie... No, p... 500 00:25:22,889 --> 00:25:23,923 No, don't. Please stop. 501 00:25:24,056 --> 00:25:25,524 Don't do that. I need you to hear this. 502 00:25:29,929 --> 00:25:33,465 For a long time, I did blame you. 503 00:25:33,600 --> 00:25:36,502 I could barely look at a picture of Maddie 504 00:25:36,636 --> 00:25:39,606 without being reminded about how angry I was, 505 00:25:41,507 --> 00:25:46,579 and how angry I was at you trying to replace her with Shaun. 506 00:25:46,713 --> 00:25:49,048 Shaun wasn't meant to replace Maddie. 507 00:25:49,181 --> 00:25:51,083 My God. 508 00:25:51,217 --> 00:25:52,985 Nobody can. 509 00:25:58,658 --> 00:26:01,694 Becoming a part of Sunil's family has brought me peace. 510 00:26:03,529 --> 00:26:04,831 They're my whole world. 511 00:26:11,037 --> 00:26:12,839 And I'm so glad you found Shaun. 512 00:26:14,807 --> 00:26:16,676 (CHUCKLES) 513 00:26:26,986 --> 00:26:28,254 You're right, I am scared. 514 00:26:29,488 --> 00:26:30,890 (CLEARS THROAT) 515 00:26:31,891 --> 00:26:34,260 If I operate on Sunil and he died, 516 00:26:35,762 --> 00:26:40,099 I'd be responsible for you losing someone you love. 517 00:26:45,738 --> 00:26:47,106 Again. 518 00:26:55,815 --> 00:26:58,117 (SNIFFS, SIGHS) 519 00:26:58,250 --> 00:27:00,086 I'll take another look at the imaging. 520 00:27:01,587 --> 00:27:03,723 I can't promise anything. 521 00:27:03,856 --> 00:27:06,926 Who knows, maybe this egomaniac can come up with something. 522 00:27:17,970 --> 00:27:18,938 (ALMA GROANS) (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 523 00:27:19,071 --> 00:27:20,239 She's having severe abdominal pain. 524 00:27:20,372 --> 00:27:22,675 BP's 73 over 49. She's hypotensive. 525 00:27:22,809 --> 00:27:24,844 There's uterine bleeding from a placental abruption. 526 00:27:24,977 --> 00:27:26,746 It's a delayed reaction to the crash. 527 00:27:26,879 --> 00:27:28,314 Her choice was moot. 528 00:27:28,447 --> 00:27:31,117 Okay, page Dr. Lim to the OR for an emergency C-section. 529 00:27:44,797 --> 00:27:46,098 We're ready. 530 00:27:49,135 --> 00:27:50,770 I love you. I love you, too. 531 00:27:58,377 --> 00:27:59,278 (GURNEY RAIL CLICKS) 532 00:28:15,762 --> 00:28:17,296 DR. REZNICK: Hey. 533 00:28:19,966 --> 00:28:21,700 What are those for? 534 00:28:21,834 --> 00:28:23,369 I know how mad you were when these disappeared from the vending machine. 535 00:28:25,772 --> 00:28:27,506 Salen's health-conscious revamp 536 00:28:27,639 --> 00:28:29,508 was not a victimless crime. (BAG OPENS) 537 00:28:29,641 --> 00:28:31,443 I drove 20 minutes to a gas station to get those for you. 538 00:28:32,011 --> 00:28:33,145 This is the bribe? 539 00:28:33,279 --> 00:28:35,014 No, it's just chips. 540 00:28:37,716 --> 00:28:39,418 And a declaration 541 00:28:39,551 --> 00:28:42,054 that I will respect the boundaries you've set. 542 00:28:43,389 --> 00:28:44,723 You don't have to do dinner. 543 00:28:45,291 --> 00:28:46,325 I'll survive. 544 00:28:49,095 --> 00:28:51,163 I assume Salen will be picking up the check? 545 00:28:53,665 --> 00:28:56,168 I don't love your ambitious streak, but I do love you. 546 00:28:57,403 --> 00:28:58,737 I'll be your arm candy for the night. 547 00:28:58,871 --> 00:29:00,406 (CRUNCHES) 548 00:29:04,944 --> 00:29:06,813 DR. LIM: How long until we have access to start the C-section? 549 00:29:06,946 --> 00:29:08,514 JORDAN: A few more seconds. 550 00:29:08,647 --> 00:29:11,117 BP's 70 over 55. Heart rate 109. 551 00:29:11,250 --> 00:29:12,919 Fetal tones? 552 00:29:13,052 --> 00:29:15,087 Present, but we saw D-cells on the tracing. The baby is stressed. 553 00:29:15,221 --> 00:29:16,823 Once the baby is out, we will immediately begin 554 00:29:16,956 --> 00:29:19,058 an in-fix pedicle screw rod fixation. 555 00:29:19,191 --> 00:29:20,692 She'll walk fine. 556 00:29:20,827 --> 00:29:22,728 We'll need a two and a half millimeter drill bit 557 00:29:22,862 --> 00:29:24,196 and titanium screws. 558 00:29:26,665 --> 00:29:28,267 We're clear. ChloraPrep and scalpel. 559 00:29:34,506 --> 00:29:37,076 DR. PARK: BP and heart rate stable. 560 00:29:37,209 --> 00:29:40,379 Carcinoma's in the cross hairs. 561 00:29:40,512 --> 00:29:43,215 "Be quick, but don't hurry," as John Wooden used to say. 562 00:29:44,550 --> 00:29:46,218 Starting resection. 563 00:29:49,021 --> 00:29:50,022 Suction. 564 00:29:50,156 --> 00:29:51,958 That's a lot of bleeding. 565 00:29:52,091 --> 00:29:53,792 Yeah, well, we're poking around the carotid. 566 00:29:53,926 --> 00:29:55,127 It's to be expected. 567 00:29:55,794 --> 00:29:56,929 How's he doing? 568 00:29:57,596 --> 00:29:59,631 BP's 64 over 42. 569 00:29:59,765 --> 00:30:02,634 (MONITOR CHIRPING) 570 00:30:02,768 --> 00:30:04,603 Do you see any vascular feeders you can clip? 571 00:30:05,437 --> 00:30:06,805 No. 572 00:30:06,939 --> 00:30:09,075 Tumor has completely invaded the artery. 573 00:30:10,109 --> 00:30:13,145 We're gonna have to move fast. 574 00:30:13,279 --> 00:30:15,414 Mother's BP is still dropping. 50 over 37. 575 00:30:15,547 --> 00:30:17,449 Hang another two units. Extending uterine incision. 576 00:30:21,053 --> 00:30:22,554 Okay, here she comes. 577 00:30:23,122 --> 00:30:24,256 (GRUNTS) 578 00:30:28,760 --> 00:30:31,630 Dr. Murphy, Dr. Allen, deliver the placenta. (BABY CRYING) 579 00:30:31,763 --> 00:30:33,765 Check for uterine bleeding before beginning internal fixation. 580 00:30:35,401 --> 00:30:37,403 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) Dr. Lim, Apgar's three. 581 00:30:37,536 --> 00:30:38,670 The baby's in distress. 582 00:30:40,539 --> 00:30:42,774 She's not oxygenating. We need to intubate. 583 00:30:42,909 --> 00:30:44,776 Dr. Murphy, with me. 584 00:30:45,777 --> 00:30:47,279 Get a blood gas. 585 00:30:50,382 --> 00:30:51,683 Bagging 100% oxygen. 586 00:30:54,553 --> 00:30:55,621 (DEVICE WARBLES) 587 00:30:55,754 --> 00:30:58,290 Baby is acidotic with a pH of seven. 588 00:31:01,760 --> 00:31:05,431 No improvement in vitals or oxygen sat. 589 00:31:05,564 --> 00:31:06,498 Check the tube's positioning. 590 00:31:11,470 --> 00:31:13,239 ET tube is in the correct position. 591 00:31:13,372 --> 00:31:15,207 Equal breath sounds on both sides. 592 00:31:16,342 --> 00:31:17,743 This doesn't make any sense. 593 00:31:33,559 --> 00:31:36,295 The baby has a congenital heart defect. 594 00:31:36,428 --> 00:31:39,698 The patent ductus arteriosus is closing. That is causing hypoxia. 595 00:31:39,831 --> 00:31:41,733 We need to open the duct and oxygenate her blood. 596 00:31:41,867 --> 00:31:43,335 Call the pharmacy for PGE, stat. 597 00:32:00,352 --> 00:32:01,387 (Cap clatters) 598 00:32:03,655 --> 00:32:05,624 Start the PGE at 0.1. 599 00:32:10,629 --> 00:32:12,864 DR. PARK: BP's 61 over 42. 600 00:32:12,999 --> 00:32:14,133 DR. GLASSMAN: Tumor's hypervascular. 601 00:32:14,266 --> 00:32:15,267 I can't see a damn thing. 602 00:32:15,401 --> 00:32:16,568 There's too much blood. 603 00:32:16,702 --> 00:32:18,270 Should we stop the bleeding and abort the resection? 604 00:32:18,404 --> 00:32:19,771 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 605 00:32:22,674 --> 00:32:24,343 No. 606 00:32:24,476 --> 00:32:26,778 Tubing... clear plastic surgical tubing. 607 00:32:30,282 --> 00:32:31,783 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 608 00:32:34,420 --> 00:32:36,588 Baby isn't pinking up. 609 00:32:36,722 --> 00:32:39,958 PGE is in. IV looks good. 610 00:32:40,092 --> 00:32:41,527 (MONITOR CHIRPING) 611 00:32:41,660 --> 00:32:43,229 V-tach. Starting compressions. 612 00:32:47,699 --> 00:32:49,168 What if it's not a heart defect? 613 00:32:51,537 --> 00:32:54,940 We're gonna occlude the carotid, 614 00:32:55,074 --> 00:32:58,310 blocking the blood until we can cut the damn thing out. 615 00:32:59,111 --> 00:33:00,546 He'll stroke out. 616 00:33:00,679 --> 00:33:02,481 DR. GLASSMAN: That's what the plastic tube is for. 617 00:33:02,614 --> 00:33:05,417 I'm gonna build a shunt bypass, 618 00:33:05,551 --> 00:33:07,419 keep the blood flowing to the brain. 619 00:33:08,920 --> 00:33:10,089 (ECHOING) Suction. 620 00:33:14,926 --> 00:33:16,295 Apply the clamp. 621 00:33:25,204 --> 00:33:26,672 Dissecting scissors. 622 00:33:42,388 --> 00:33:43,922 (SIGHS) 623 00:33:46,092 --> 00:33:47,826 Ugly little thing. 624 00:33:49,661 --> 00:33:52,064 Okay. Stand by with the patch. 625 00:33:53,765 --> 00:33:56,068 (SIGHS) Let's clean it up. 626 00:33:58,604 --> 00:34:00,972 No obvious metabolic disorder. 627 00:34:01,107 --> 00:34:03,275 No evidence of head trauma or pneumothorax. 628 00:34:03,409 --> 00:34:05,444 No mucus plug in ET tube. 629 00:34:05,577 --> 00:34:07,479 No transient tachypnea in the newborn. 630 00:34:08,814 --> 00:34:11,117 The PGE is the right dosage... 631 00:34:11,750 --> 00:34:12,518 What? 632 00:34:12,784 --> 00:34:13,819 Oh. 633 00:34:13,952 --> 00:34:14,986 Shaun, what? 634 00:34:16,355 --> 00:34:17,389 It's expired. 635 00:34:17,523 --> 00:34:18,990 (EXHALES SHARPLY) 636 00:34:19,125 --> 00:34:20,259 Call the pharmacy. 637 00:34:20,392 --> 00:34:21,527 We need more PGE, but from a different lot. 638 00:34:25,797 --> 00:34:27,899 The PGE is expired. We need... 639 00:34:32,037 --> 00:34:33,505 The pharmacy says we don't have another lot. 640 00:34:33,639 --> 00:34:34,506 Our entire supply is expired. 641 00:34:36,342 --> 00:34:37,876 Prep for catheterization. 642 00:34:38,009 --> 00:34:39,545 We might be able to keep the PDA open with a stent. 643 00:34:41,880 --> 00:34:43,048 Stop! 644 00:34:43,182 --> 00:34:44,416 Alprostadil! 645 00:34:44,550 --> 00:34:47,052 We need to run PGE at 0.1 micrograms. 646 00:34:47,186 --> 00:34:49,721 Tell the pharmacist to mix 10 vials of 50 micrograms of Alprostadil 647 00:34:49,855 --> 00:34:51,690 with 10 milliliters of saline solution. 648 00:34:51,823 --> 00:34:55,461 Mix 10 vials of 50 micrograms of Alprostadil. 649 00:34:55,594 --> 00:34:56,728 He says that's the wrong medication. 650 00:34:59,231 --> 00:35:00,532 Where are you going? 651 00:35:00,666 --> 00:35:02,534 It'll be faster if I do it myself. 652 00:35:03,402 --> 00:35:04,703 (DOOR OPENS) 653 00:35:15,881 --> 00:35:17,216 Uh, you know this is for erectile dysfunction? 654 00:35:17,983 --> 00:35:18,950 Yes. 655 00:35:19,084 --> 00:35:21,287 Alprostadil is the same drug as PGE 656 00:35:21,420 --> 00:35:22,954 but in a different concentration. 657 00:35:23,088 --> 00:35:26,658 We need to run the IV at 0.056 milliliters per minute. 658 00:35:26,792 --> 00:35:30,028 That will give the baby 0.1 micrograms per kilogram per minute. 659 00:35:30,562 --> 00:35:32,564 Pushing 0.1. 660 00:35:33,965 --> 00:35:35,234 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 661 00:35:35,367 --> 00:35:36,568 (FLATLINING) 662 00:35:40,372 --> 00:35:41,573 Restarting compressions. 663 00:35:43,209 --> 00:35:45,477 (MONITOR BEEPS) 664 00:35:45,611 --> 00:35:47,646 Mucous membrane's still blue. 665 00:35:47,779 --> 00:35:49,548 Oxygen saturation's not registering. 666 00:35:49,681 --> 00:35:51,583 We just need to give it more time. 667 00:35:55,287 --> 00:35:56,255 Hold compressions. 668 00:35:57,823 --> 00:35:59,658 (FLATLINE) 669 00:36:00,592 --> 00:36:02,861 Pulse not palpable. 670 00:36:02,994 --> 00:36:05,331 No, push 0.2 of the solution. 671 00:36:05,464 --> 00:36:06,265 Restarting compressions. 672 00:36:06,398 --> 00:36:07,599 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 673 00:36:10,236 --> 00:36:11,337 Dr. Murphy. No. 674 00:36:11,470 --> 00:36:12,738 Push 0.2. 675 00:36:12,871 --> 00:36:14,406 Dr. Murphy, the baby is flatlining. 676 00:36:14,540 --> 00:36:15,474 No. There's nothing more we can do. 677 00:36:15,607 --> 00:36:16,942 No, I can save her! Shaun. 678 00:36:17,075 --> 00:36:18,910 (FLATLINE) 679 00:36:19,044 --> 00:36:20,646 (BREATHING SHAKILY) 680 00:36:28,420 --> 00:36:29,488 (BEEPING STOPS) 681 00:36:39,631 --> 00:36:42,100 Time of death, 18:23. 682 00:37:06,558 --> 00:37:08,560 Sunil's recovering very nicely. 683 00:37:08,694 --> 00:37:11,297 Just, no exercise or, you know, 684 00:37:11,430 --> 00:37:13,532 strenuous activity for the next six weeks. 685 00:37:18,169 --> 00:37:18,970 Thank you. 686 00:37:29,515 --> 00:37:31,082 Don't go to Montana. 687 00:37:32,718 --> 00:37:34,185 You still need Shaun. 688 00:37:35,086 --> 00:37:36,555 He makes you better. 689 00:38:02,848 --> 00:38:03,949 Hang up. 690 00:38:05,016 --> 00:38:07,152 I need to call you back. 691 00:38:07,285 --> 00:38:10,221 We just lost a baby, because this hospital wasn't prepared. 692 00:38:10,356 --> 00:38:12,691 The medication we needed was expired. 693 00:38:12,824 --> 00:38:15,226 All of it. No back-up batch. 694 00:38:16,662 --> 00:38:19,531 Did the money you saved pay for your water wall? 695 00:38:20,999 --> 00:38:23,969 (EXHALES SHARPLY) In my 15 years here, 696 00:38:24,102 --> 00:38:26,738 nothing like this has ever been allowed to happen. 697 00:38:28,574 --> 00:38:30,842 This hospital's priorities... your priorities 698 00:38:30,976 --> 00:38:33,178 are upside down, and today, that killed someone. 699 00:38:37,616 --> 00:38:39,184 (SIGHS) How's the mother? 700 00:38:40,619 --> 00:38:42,521 Recovering. 701 00:38:42,654 --> 00:38:44,756 She won't be conscious for a few hours. 702 00:38:47,593 --> 00:38:49,761 I'll make sure and have a grief counselor standing by. 703 00:38:51,062 --> 00:38:52,764 And call your lawyers, too. 704 00:38:56,402 --> 00:38:58,136 When she finds out that her baby died 705 00:38:58,269 --> 00:38:59,771 because of expired meds... 706 00:38:59,905 --> 00:39:03,308 Dr. Lim, until we've done a thorough M&M 707 00:39:03,442 --> 00:39:05,644 and identified what changes need to be made, 708 00:39:07,012 --> 00:39:09,214 discretion is in everyone's best interest. 709 00:39:13,284 --> 00:39:15,320 Are you suggesting we not tell her the truth? 710 00:39:15,454 --> 00:39:17,989 I'm suggesting we all have exposure. 711 00:39:18,123 --> 00:39:19,791 You, the residents. 712 00:39:23,662 --> 00:39:24,696 Audrey, 713 00:39:26,598 --> 00:39:27,799 this is a tragic day. 714 00:39:29,300 --> 00:39:31,002 But we cannot allow a single event 715 00:39:31,136 --> 00:39:33,304 to derail everything we do here. 716 00:39:50,121 --> 00:39:51,957 Salen made cuts. 717 00:39:52,090 --> 00:39:53,725 We're... We're behind on inventory. 718 00:39:53,859 --> 00:39:56,127 (STAMMERS) It just... 719 00:39:56,261 --> 00:39:57,629 It... it fell through the cracks. 720 00:39:58,930 --> 00:39:59,898 Expired. 721 00:40:01,132 --> 00:40:02,000 (BOTTLE SHATTERS) 722 00:40:02,501 --> 00:40:03,702 Expired. 723 00:40:05,336 --> 00:40:06,404 Expired! 724 00:40:07,238 --> 00:40:08,273 Expired! 725 00:40:09,007 --> 00:40:10,208 They're all useless! 726 00:40:10,341 --> 00:40:11,677 Shaun. No! 727 00:40:11,810 --> 00:40:13,545 Shaun, stop, stop, stop, stop! They're all... No! 728 00:40:13,679 --> 00:40:15,881 It wasn't your... It wasn't your fault! N-N... Please! Please! No! 729 00:40:16,014 --> 00:40:18,584 There's nothing more you could have done! No, you lied to me! 730 00:40:18,717 --> 00:40:20,051 I can't trust you! 731 00:40:21,520 --> 00:40:22,988 And I can't marry you. 732 00:40:23,121 --> 00:40:25,090 (BREATHING HEAVILY) (PAPER CRUMPLES) 733 00:40:27,693 --> 00:40:29,094 Shaun. Shaun! 734 00:40:29,661 --> 00:40:31,663 (HYPERVENTILATING) 735 00:40:35,200 --> 00:40:37,235 You're hyperventilating. Hey, hey, hey, hey. 736 00:40:37,368 --> 00:40:38,837 Look at me. Look at me. 737 00:40:39,370 --> 00:40:40,872 Look at me. 738 00:40:41,006 --> 00:40:42,874 Take a deep breath now, okay? 739 00:40:43,775 --> 00:40:45,143 Take a deep breath. 740 00:40:45,276 --> 00:40:46,377 (BREATHING SLOWER) There you go. 741 00:40:46,512 --> 00:40:48,079 You can talk to me. 742 00:40:48,213 --> 00:40:49,548 Dr. Glassman, 743 00:40:52,584 --> 00:40:54,586 you... you are a... 744 00:40:56,154 --> 00:40:57,723 An awful best man 745 00:40:58,890 --> 00:41:01,026 and a terrible mentor. 746 00:41:01,159 --> 00:41:03,595 You said you would never abandon me, but that's a lie. 747 00:41:04,295 --> 00:41:05,396 A lie. 748 00:41:05,531 --> 00:41:07,098 That is a lie! 749 00:41:07,232 --> 00:41:09,968 Why is everyone lying to me? Why? 750 00:41:10,101 --> 00:41:12,971 You should have been running the hospital! 751 00:41:13,104 --> 00:41:14,973 If you had, the baby would not have died! 752 00:41:15,741 --> 00:41:19,410 (SOBBING) 753 00:41:22,848 --> 00:41:23,915 Okay. 754 00:41:24,916 --> 00:41:25,917 (GRUNTS) 755 00:41:43,635 --> 00:41:45,303 I'm here. I'm here. 756 00:41:45,436 --> 00:41:46,371 Shaun. 757 00:41:47,405 --> 00:41:48,540 I'm right here. 758 00:41:49,641 --> 00:41:51,843 (SOBBING) 759 00:42:01,887 --> 00:42:03,622 I'm right here. I got you. 760 00:42:05,390 --> 00:42:06,625 I got you. 761 00:42:11,830 --> 00:42:12,964 I got you. I got you. 762 00:42:22,240 --> 00:42:23,875 (SOBBING ECHOING) 763 00:42:26,812 --> 00:42:27,979 I got you. I'm right here. 764 00:42:31,817 --> 00:42:33,551 (CLOSING THEME MUSIC PLAYING) 54007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.