All language subtitles for The.Equalizer.2021.S02E06.Shooter.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,601 --> 00:00:04,504 Previously on The Equalizer... 2 00:00:01,601 --> 00:00:04,504 I'm the one you call 3 00:00:04,571 --> 00:00:06,306 when you can't call 911. 4 00:00:06,373 --> 00:00:07,574 There's something I need... 5 00:00:07,640 --> 00:00:08,708 equalized. 6 00:00:08,775 --> 00:00:09,442 This is Melody, 7 00:00:09,509 --> 00:00:10,710 one of my oldest friends. 8 00:00:10,777 --> 00:00:12,679 You had me at "risky." What's the plan? 9 00:00:12,746 --> 00:00:15,081 How's it going, Harry? Enjoying being dead? 10 00:00:15,148 --> 00:00:16,116 Five years of being 11 00:00:16,182 --> 00:00:18,017 stuck underground-- it's getting a little old. 12 00:00:22,155 --> 00:00:23,623 I'm asking, Rob, 13 00:00:23,690 --> 00:00:24,758 help me live again. 14 00:00:24,824 --> 00:00:26,092 This isn't right. I'm a cop. 15 00:00:26,159 --> 00:00:27,694 You'll have your moment. 16 00:00:27,761 --> 00:00:30,029 But right now, it's my turn. 17 00:00:30,096 --> 00:00:32,332 So you're the vigilante everybody's been talking about. 18 00:00:32,399 --> 00:00:34,100 I think your mission just came to a close. 19 00:00:36,403 --> 00:00:38,538 Not saying I approve 20 00:00:38,605 --> 00:00:40,206 of your methods... 21 00:00:40,273 --> 00:00:41,574 but I'm gonna look past it. 22 00:00:41,641 --> 00:00:43,376 For now. 23 00:00:43,443 --> 00:00:44,677 Happy to help. 24 00:00:44,744 --> 00:00:45,712 Heard about Delilah. 25 00:00:45,779 --> 00:00:46,679 What happened to her friend-- 26 00:00:46,746 --> 00:00:47,347 that's a terrible thing. 27 00:00:47,414 --> 00:00:49,649 The last thing... 28 00:00:49,716 --> 00:00:52,285 Jason did before he was shot was... 29 00:00:54,454 --> 00:00:55,188 ...turn to me... 30 00:00:56,156 --> 00:00:57,190 ...and smile. 31 00:01:01,361 --> 00:01:02,595 Come on. 32 00:01:02,662 --> 00:01:03,797 Stop. Be serious. 33 00:01:03,863 --> 00:01:05,265 Oh, oh... 34 00:01:05,331 --> 00:01:08,334 Okay. First year is paper. 35 00:01:13,540 --> 00:01:16,176 50-yard line? No way! 36 00:01:16,242 --> 00:01:17,677 Oh, my God. 37 00:01:19,546 --> 00:01:20,747 I love you. 38 00:01:20,814 --> 00:01:23,216 Happy anniversary, my love. 39 00:01:23,283 --> 00:01:25,618 Okay, okay, if we're doing this now, 40 00:01:25,685 --> 00:01:27,187 I got a little something for you. 41 00:01:29,689 --> 00:01:30,690 Here you go. 42 00:01:35,895 --> 00:01:39,332 Oh, God... 43 00:01:39,399 --> 00:01:41,201 Ella? Ella?! 44 00:01:42,435 --> 00:01:43,403 Somebody help! 45 00:01:44,604 --> 00:01:45,805 Somebody! 46 00:01:45,872 --> 00:01:47,674 ♪ ♪ 47 00:02:01,454 --> 00:02:03,356 No. You're buying me coffee? 48 00:02:03,423 --> 00:02:04,657 That's a first. 49 00:02:04,724 --> 00:02:06,192 What's this gonna cost me? 50 00:02:06,259 --> 00:02:07,861 I was just being friendly, is all. 51 00:02:07,927 --> 00:02:09,362 Ha. 52 00:02:09,429 --> 00:02:10,129 How was the mission? 53 00:02:11,364 --> 00:02:12,632 I told you, I was on vacation. 54 00:02:12,699 --> 00:02:14,501 Right. 55 00:02:14,567 --> 00:02:16,536 And those Syrian schoolkids just freed themselves. 56 00:02:19,572 --> 00:02:20,807 Well, now that you've bribed me, 57 00:02:20,874 --> 00:02:22,809 you mind telling me what I'm doing here? 58 00:02:22,876 --> 00:02:24,644 Problem I'm working. 59 00:02:24,711 --> 00:02:27,380 Have you ever had an asset who had to disappear? 60 00:02:27,447 --> 00:02:27,881 I'm talking 61 00:02:27,947 --> 00:02:29,516 into the weeds. 62 00:02:29,582 --> 00:02:30,917 No road home. 63 00:02:30,984 --> 00:02:33,353 A few. 64 00:02:33,419 --> 00:02:35,522 Ever try to bring one back? 65 00:02:35,588 --> 00:02:36,656 Once. 66 00:02:36,723 --> 00:02:38,191 Any luck? 67 00:02:38,258 --> 00:02:40,760 Well, just how deep in the cold are they? 68 00:02:40,827 --> 00:02:42,629 The Arctic. 69 00:02:43,830 --> 00:02:46,499 I've been looking for a path, but... 70 00:02:46,566 --> 00:02:47,934 Yeah. 71 00:02:48,001 --> 00:02:49,502 Well, from what I've learned, 72 00:02:49,569 --> 00:02:51,538 sometimes there just isn't a way back home. 73 00:02:54,507 --> 00:02:55,875 Enjoy your coffee. 74 00:02:55,942 --> 00:02:57,744 ♪ ♪ 75 00:03:01,714 --> 00:03:04,484 And another shooting claims a third life. 76 00:03:04,551 --> 00:03:07,453 So far, police have been unable to find a connection 77 00:03:07,520 --> 00:03:09,255 between any of the victims. 78 00:03:07,520 --> 00:03:09,255 Look, I always think of myself as being open-minded, 79 00:03:09,322 --> 00:03:11,958 but, baby girl, that is just plain dumb. 80 00:03:12,025 --> 00:03:12,625 Mom? 81 00:03:12,692 --> 00:03:14,627 Uh-uh. Me first. 82 00:03:14,694 --> 00:03:15,795 What's going on? 83 00:03:15,862 --> 00:03:16,696 There's been another shooting. 84 00:03:16,763 --> 00:03:18,531 Third one in three days. 85 00:03:18,598 --> 00:03:20,199 Now everyone in the city is scared, 86 00:03:20,266 --> 00:03:21,701 except for this one, who thinks it's a good idea 87 00:03:21,768 --> 00:03:22,869 to go hang out with her friends. 88 00:03:22,936 --> 00:03:23,970 Friend. 89 00:03:24,037 --> 00:03:25,838 One friend. I just need to go 90 00:03:25,905 --> 00:03:26,973 to Tiffany's house to finish a physics project. 91 00:03:27,040 --> 00:03:29,242 With a sniper on the loose 92 00:03:29,309 --> 00:03:31,477 randomly killing people. 93 00:03:31,544 --> 00:03:33,246 May I talk now? 94 00:03:33,313 --> 00:03:34,514 You may. 95 00:03:33,313 --> 00:03:34,514 Okay, thank you. 96 00:03:34,581 --> 00:03:36,416 All I need to do is go to Tiffany's house 97 00:03:36,482 --> 00:03:37,517 for a few hours. 98 00:03:37,584 --> 00:03:38,952 To do homework? 99 00:03:37,584 --> 00:03:38,952 Yes. 100 00:03:39,018 --> 00:03:40,687 And just chill. It's a joint project, 101 00:03:40,753 --> 00:03:41,854 and all of our notes are at her house. 102 00:03:41,921 --> 00:03:44,757 I mean, come on, there are 8.8 million people 103 00:03:44,824 --> 00:03:47,226 in this city and only one sniper. 104 00:03:47,293 --> 00:03:48,494 The chances are pretty low, if you ask me. 105 00:03:52,632 --> 00:03:54,334 Okay, you can go to Tiffany's house. 106 00:03:54,400 --> 00:03:56,235 Yes! 107 00:03:54,400 --> 00:03:56,235 But only if Aunt Vi 108 00:03:56,302 --> 00:03:58,771 or myself drive you there and back. 109 00:03:58,838 --> 00:04:01,741 And under no circumstances are you to leave her house. 110 00:04:01,808 --> 00:04:02,742 Understand? 111 00:04:02,809 --> 00:04:04,844 Yes. Thank you. 112 00:04:13,686 --> 00:04:15,855 Oh, you're just gonna sit there in silence and judge me? 113 00:04:15,922 --> 00:04:16,923 Oh, I'm not gonna be silent. 114 00:04:16,990 --> 00:04:19,592 I'm gonna shout it from the highest mountaintop. 115 00:04:19,659 --> 00:04:20,760 Are you crazy? 116 00:04:20,827 --> 00:04:24,430 Aunt Vi, you think I don't want to lock her down, too? 117 00:04:24,497 --> 00:04:26,299 But after everything she's been through. 118 00:04:26,366 --> 00:04:29,435 Come on, at some point, we just have to let her live. 119 00:04:29,502 --> 00:04:31,671 Otherwise, we're gonna be feeding the fear she's battling. 120 00:04:41,481 --> 00:04:42,782 You're gonna have to drive. 121 00:04:42,849 --> 00:04:44,617 Robyn. 122 00:04:46,552 --> 00:04:47,920 Just be careful. Please. 123 00:04:56,796 --> 00:04:59,332 Secret meeting in a garage? 124 00:04:59,399 --> 00:05:01,601 I thought we were past all this. 125 00:05:01,668 --> 00:05:02,769 It was necessary. 126 00:05:02,835 --> 00:05:04,303 Try to keep an open mind. 127 00:05:17,784 --> 00:05:19,619 Madam D.A. 128 00:05:20,853 --> 00:05:22,689 I wasn't expecting to see you so soon. 129 00:05:22,755 --> 00:05:25,324 That makes two of us. 130 00:05:25,391 --> 00:05:27,694 I don't take meeting with you lightly. 131 00:05:27,760 --> 00:05:30,596 But the sniper took another victim today. 132 00:05:30,663 --> 00:05:31,964 So I heard. 133 00:05:30,663 --> 00:05:31,964 What you didn't hear 134 00:05:32,031 --> 00:05:33,733 is that, after the first shooting, 135 00:05:33,800 --> 00:05:35,368 a demand came in. 136 00:05:35,435 --> 00:05:37,370 He wants $30 million 137 00:05:37,437 --> 00:05:39,072 or-- and I quote-- 138 00:05:39,138 --> 00:05:41,074 "New York will be raining bodies." 139 00:05:41,140 --> 00:05:44,010 Which leaves you, the mayor and the city 140 00:05:44,077 --> 00:05:45,078 in a no-win situation. 141 00:05:47,180 --> 00:05:49,549 You don't pay, the killings continue. You pay and... 142 00:05:49,615 --> 00:05:52,618 It's open season for anyone with a gun looking for a payday. 143 00:05:52,685 --> 00:05:54,087 Which is why I came to you. 144 00:05:54,153 --> 00:05:55,855 The only way out 145 00:05:55,922 --> 00:05:59,559 is to find the sniper and take him down. 146 00:05:59,625 --> 00:06:02,128 Which is something the NYPD, despite all efforts, 147 00:06:02,195 --> 00:06:04,864 haven't been able to do yet. 148 00:06:04,931 --> 00:06:06,065 Any leads? 149 00:06:06,132 --> 00:06:07,700 Nothing solid. 150 00:06:07,767 --> 00:06:09,402 Victims seem random. 151 00:06:09,469 --> 00:06:11,137 We haven't even been able to firmly identify 152 00:06:11,204 --> 00:06:12,138 where he's shooting from. 153 00:06:14,173 --> 00:06:17,110 I wouldn't be here if there were any other option. 154 00:06:18,578 --> 00:06:19,245 If I would've known 155 00:06:19,312 --> 00:06:20,480 I was meeting with the D.A., 156 00:06:20,546 --> 00:06:21,881 I would've wore my good shoes. 157 00:06:21,948 --> 00:06:24,383 I was worried if I told you, you wouldn't have come. 158 00:06:24,450 --> 00:06:26,786 It's my city, too. 159 00:06:26,853 --> 00:06:28,387 I need everything you have-- 160 00:06:28,454 --> 00:06:29,889 witness statements, police reports, 161 00:06:29,956 --> 00:06:31,958 ballistics. 162 00:06:29,956 --> 00:06:31,958 Aren't you already in our system? 163 00:06:32,024 --> 00:06:34,427 I need what's not in your system. 164 00:06:34,494 --> 00:06:35,962 With real-time updates. 165 00:06:36,028 --> 00:06:37,830 We're definitely on the clock. 166 00:06:39,098 --> 00:06:41,701 Damn it. 167 00:06:41,768 --> 00:06:42,769 What's wrong? 168 00:06:42,835 --> 00:06:44,604 We're down to one bartender. Nobody wants to come in, 169 00:06:44,670 --> 00:06:46,539 'cause of the shootings. 170 00:06:46,606 --> 00:06:48,674 Looks like I'm gonna have to cover the late shift. 171 00:06:48,741 --> 00:06:51,010 Well, nobody wants to leave their home. 172 00:06:51,077 --> 00:06:52,645 Can't say I blame 'em. 173 00:06:52,712 --> 00:06:54,013 I'm glad you don't have to go outside. 174 00:06:55,515 --> 00:06:56,682 Hey. 175 00:06:56,749 --> 00:06:57,850 Did you talk to Bishop? 176 00:06:57,917 --> 00:06:59,418 Can he pull any strings? 177 00:06:59,485 --> 00:07:00,520 Can he resurrect me? 178 00:07:00,586 --> 00:07:01,687 It's a work in progress. 179 00:07:01,754 --> 00:07:03,055 It may take some time. 180 00:07:03,122 --> 00:07:04,891 But, listen, we have a new client. 181 00:07:03,122 --> 00:07:04,891 Who? 182 00:07:04,957 --> 00:07:06,759 The City of New York. 183 00:07:07,860 --> 00:07:09,162 Grafton came to me personally. 184 00:07:09,228 --> 00:07:10,596 Needs our help 185 00:07:10,663 --> 00:07:12,165 finding a sniper. 186 00:07:10,663 --> 00:07:12,165 Wait, seriously? 187 00:07:12,231 --> 00:07:13,766 One second you're behind bars, the next second 188 00:07:13,833 --> 00:07:15,034 she's your client? That's not weird. 189 00:07:15,101 --> 00:07:18,171 It gets even weirder. We have the full cooperation of NYPD. 190 00:07:18,237 --> 00:07:19,906 Expect a data dump soon. 191 00:07:19,972 --> 00:07:22,575 Cops think the killings are random, but... 192 00:07:22,642 --> 00:07:23,743 All right, you want me to dig deep, 193 00:07:23,810 --> 00:07:24,877 look for potential patterns. 194 00:07:24,944 --> 00:07:26,746 Yeah. And, Mel, 195 00:07:26,813 --> 00:07:28,748 I'm gonna need your shooter's eye. 196 00:07:28,815 --> 00:07:30,750 Takes a thief to catch a thief. 197 00:07:30,817 --> 00:07:32,552 Can you meet me where the last victim was killed? 198 00:07:32,618 --> 00:07:33,820 Yeah. I'm on my way. 199 00:07:38,624 --> 00:07:40,927 Projectile hit the seated vic, 200 00:07:40,993 --> 00:07:42,595 then struck the concrete. 201 00:07:42,662 --> 00:07:44,030 Given the angle, 202 00:07:44,096 --> 00:07:47,200 NYPD thinks the shot came from over... 203 00:07:47,266 --> 00:07:48,601 there. Tenth floor. 204 00:07:48,668 --> 00:07:50,803 They combed the place, 205 00:07:50,870 --> 00:07:52,905 but they didn't find a nest. 206 00:07:52,972 --> 00:07:54,941 What time was the shooting? Exactly. 207 00:07:55,007 --> 00:07:56,609 8:37 a.m. 208 00:07:56,676 --> 00:07:58,678 What you thinking? 209 00:07:58,744 --> 00:08:01,747 Thinking the shot could've come from any one of those buildings. 210 00:08:01,814 --> 00:08:02,715 But given the position 211 00:08:02,782 --> 00:08:04,617 of the sun, you'd have reflective flares. 212 00:08:04,684 --> 00:08:06,819 Plus, there's way too much open space 213 00:08:06,886 --> 00:08:09,589 to dampen the noise. 214 00:08:09,655 --> 00:08:11,190 Someone would've clocked the location of a shot 215 00:08:11,257 --> 00:08:13,259 that close. 216 00:08:13,326 --> 00:08:15,828 All right. Me? 217 00:08:15,895 --> 00:08:18,030 I'd give it more space. 218 00:08:18,097 --> 00:08:20,666 Anything over 500 yards, you'd have variables, 219 00:08:20,733 --> 00:08:23,903 like gravity, the Coriolis effect. But... 220 00:08:23,970 --> 00:08:25,571 for a cleaner escape route, 221 00:08:25,638 --> 00:08:28,941 there's a tactically better, albeit 222 00:08:29,008 --> 00:08:32,044 far more difficult, shot. 223 00:08:32,111 --> 00:08:33,145 Where? 224 00:08:33,813 --> 00:08:35,848 NYPD thinks it's over there. 225 00:08:35,915 --> 00:08:37,750 It's actually way over there. 226 00:08:41,721 --> 00:08:43,923 'Cause it's not just about taking a shot. 227 00:08:43,990 --> 00:08:46,559 It's about being able to get in and get out 228 00:08:46,626 --> 00:08:47,760 without being detected. 229 00:08:49,896 --> 00:08:52,531 From that distance, 230 00:08:52,598 --> 00:08:55,201 he could see people coming and be gone before they arrived. 231 00:08:55,268 --> 00:08:59,071 Rob, a person capable of making that shot 232 00:08:59,138 --> 00:09:00,907 is no ordinary sniper. 233 00:09:00,973 --> 00:09:02,675 I mean, we are talking someone 234 00:09:02,742 --> 00:09:04,143 with a truly elite skill set. 235 00:09:04,210 --> 00:09:07,713 Someone trained to kill and disappear. 236 00:09:11,951 --> 00:09:13,185 Unless we find them... 237 00:09:15,121 --> 00:09:17,089 A lot more people are gonna die. 238 00:09:32,338 --> 00:09:34,607 Great. 239 00:09:34,674 --> 00:09:35,942 They found the sniper's nest, 240 00:09:36,008 --> 00:09:37,176 right where you said it would be. 241 00:09:38,744 --> 00:09:39,712 That's why the cops 242 00:09:39,779 --> 00:09:40,680 couldn't find the other two. 243 00:09:40,746 --> 00:09:42,715 They didn't realize how good this guy was. 244 00:09:42,782 --> 00:09:46,185 Applying the same logic to the previous two shootings, 245 00:09:46,252 --> 00:09:48,120 I'd place the perches... 246 00:09:48,187 --> 00:09:49,889 here. 247 00:09:49,956 --> 00:09:51,724 And... 248 00:09:51,791 --> 00:09:54,060 here. 249 00:09:54,126 --> 00:09:56,829 Harry, did you find any connections between the victims? 250 00:09:56,896 --> 00:09:58,831 No. I combed through all their histories. 251 00:09:58,898 --> 00:10:00,166 There's no intersections. 252 00:10:00,232 --> 00:10:01,867 Well, if the vics aren't related, 253 00:10:01,934 --> 00:10:03,002 maybe these buildings are. 254 00:10:03,069 --> 00:10:05,137 You find anything else at the perch? 255 00:10:05,204 --> 00:10:06,205 Some pencil markings on the wall. 256 00:10:08,674 --> 00:10:10,676 Shooter's last-minute calculations, maybe? 257 00:10:08,674 --> 00:10:10,676 Let me see. 258 00:10:12,712 --> 00:10:14,347 Thanks. Uh... 259 00:10:14,413 --> 00:10:16,248 Oh, God. 260 00:10:14,413 --> 00:10:16,248 What? 261 00:10:16,315 --> 00:10:19,352 These formulas-- every sniper uses them, but... 262 00:10:19,418 --> 00:10:22,388 I only know one person who teaches this variation. 263 00:10:22,455 --> 00:10:24,023 Oh, wait, not... 264 00:10:24,090 --> 00:10:25,391 Yeah. 265 00:10:24,090 --> 00:10:25,391 The guy who... 266 00:10:25,458 --> 00:10:27,226 Yeah. 267 00:10:27,293 --> 00:10:28,861 W... No, hold up. 268 00:10:28,928 --> 00:10:30,196 You're not gonna go see this guy. 269 00:10:30,262 --> 00:10:31,797 What choice do I have? 270 00:10:31,864 --> 00:10:34,133 It's like purposely stepping on a land mine. 271 00:10:31,864 --> 00:10:34,133 Yeah. 272 00:10:34,200 --> 00:10:35,801 But if he's the person who trained the shooter, 273 00:10:35,868 --> 00:10:37,336 I don't have a choice. 274 00:10:37,403 --> 00:10:38,804 ♪ ♪ 275 00:10:44,076 --> 00:10:46,779 Come on. Crisp up on that target. 276 00:10:46,846 --> 00:10:48,881 Now cant your scope to the reticle 277 00:10:48,948 --> 00:10:51,283 and work up and down from the tallest position. 278 00:10:54,086 --> 00:10:55,021 There you go. 279 00:10:55,087 --> 00:10:56,355 Center mass. 280 00:10:59,425 --> 00:11:00,893 Airman Bayani. 281 00:11:02,728 --> 00:11:05,197 You know, think you might have made a wrong turn, 282 00:11:05,264 --> 00:11:06,832 'cause this-this range is for shooters 283 00:11:06,899 --> 00:11:08,200 who know how to pull the trigger. 284 00:11:08,267 --> 00:11:10,036 Well, I guess some things never change. 285 00:11:10,102 --> 00:11:13,005 Look, as much as it pains me, Erickson, 286 00:11:13,072 --> 00:11:14,440 I'm here because I need your help. 287 00:11:14,507 --> 00:11:16,142 Well, I can't help the helpless. 288 00:11:16,208 --> 00:11:19,345 I'm working for the NYPD. 289 00:11:19,412 --> 00:11:21,313 On the sniper case. 290 00:11:24,517 --> 00:11:26,852 And-and they asked you? 291 00:11:29,922 --> 00:11:32,725 Well, uh, I guess we can rule you out as the shooter. 292 00:11:32,792 --> 00:11:34,894 You're not getting away from anyone with that limp. 293 00:11:34,960 --> 00:11:37,096 Yeah, well. Badge of honor, Bayani. 294 00:11:37,163 --> 00:11:39,098 You wouldn't understand. 295 00:11:40,433 --> 00:11:42,468 You know, in the, uh, 296 00:11:42,535 --> 00:11:44,804 in the spirit of trying to keep this little tête-à-tête 297 00:11:44,870 --> 00:11:46,872 as short as possible, what exactly can I do 298 00:11:46,939 --> 00:11:48,174 to get you sorted out? 299 00:11:48,240 --> 00:11:50,009 Whoever is pulling the trigger... 300 00:11:52,278 --> 00:11:54,013 ...they were trained by you. 301 00:11:54,080 --> 00:11:56,382 Well, that explains why they're so accurate. 302 00:11:56,449 --> 00:11:59,385 Ah. You know, I've trained snipers for 30 years 303 00:11:59,452 --> 00:12:02,188 in every branch of the military. 304 00:12:02,254 --> 00:12:05,758 Turned out hundreds of elite combat sharpshooters 305 00:12:05,825 --> 00:12:07,860 and some not so much. 306 00:12:07,927 --> 00:12:09,228 In order to hit those shots, 307 00:12:09,295 --> 00:12:10,329 they'd have to be at the top of their game. 308 00:12:10,396 --> 00:12:12,465 Mm-hmm. 309 00:12:10,396 --> 00:12:12,465 That means logging hours. 310 00:12:12,531 --> 00:12:15,234 And you have the only long-distance range in New York. 311 00:12:15,301 --> 00:12:18,104 No one is thinking that you're involved, 312 00:12:18,170 --> 00:12:21,173 I just need you to email me a list of every ex-student 313 00:12:21,240 --> 00:12:24,176 who's been through here in the past year. 314 00:12:25,478 --> 00:12:26,879 That almost sounds like an order, Airman. 315 00:12:29,014 --> 00:12:31,016 You know what? 316 00:12:29,014 --> 00:12:31,016 What? 317 00:12:31,083 --> 00:12:33,219 Your chevrons are hanging in a moth-filled closet somewhere, 318 00:12:33,285 --> 00:12:37,456 and I left this little power dynamic years ago. 319 00:12:37,523 --> 00:12:39,291 So you can either give me what I need 320 00:12:39,358 --> 00:12:41,393 or I can get a bunch of cops to start digging around here. 321 00:12:41,460 --> 00:12:44,263 Off the top of your head, how many illegal firearms 322 00:12:44,330 --> 00:12:46,332 do you think they'd find? 323 00:12:50,369 --> 00:12:53,139 I need that list in 30 minutes. 324 00:12:53,205 --> 00:12:54,840 You could have been something else, Bayani. 325 00:12:54,907 --> 00:12:57,376 You had the skills, just... 326 00:12:57,443 --> 00:12:58,477 just not the guts. 327 00:13:04,016 --> 00:13:05,184 How'd it go? 328 00:13:05,251 --> 00:13:07,520 As delightful as expected. 329 00:13:07,586 --> 00:13:09,822 But Erickson just emailed me the list. 330 00:13:09,889 --> 00:13:11,157 How about you two? Any luck? 331 00:13:11,223 --> 00:13:12,791 Oh, yeah. Harry? 332 00:13:12,858 --> 00:13:14,927 So, we, uh, went with your hypothesis 333 00:13:14,994 --> 00:13:17,530 about the two potential perch locations. 334 00:13:17,596 --> 00:13:21,033 And it took a while, but we found one common denominator. 335 00:13:21,100 --> 00:13:22,234 All three buildings were serviced by the same 336 00:13:22,301 --> 00:13:23,536 commercial janitorial company, 337 00:13:23,602 --> 00:13:25,471 Clear Green Cleaning. 338 00:13:25,538 --> 00:13:27,540 Well, that explains the sniper's access. 339 00:13:27,606 --> 00:13:29,808 That's what we thought, so I hacked the mainframe, 340 00:13:29,875 --> 00:13:32,278 and, uh, managed to get this list of all their employees. 341 00:13:32,344 --> 00:13:35,414 Just forwarded you Erickson's list of ex-students. 342 00:13:35,481 --> 00:13:37,349 It's cross-referencing. 343 00:13:40,019 --> 00:13:41,187 Got a hit. 344 00:13:41,253 --> 00:13:43,189 Silas Furlong. 345 00:13:43,255 --> 00:13:44,456 Oh, wow. 346 00:13:44,523 --> 00:13:46,392 Former Air Force sniper. 347 00:13:46,458 --> 00:13:48,460 You know him? 348 00:13:48,527 --> 00:13:51,497 No. How many tours? 349 00:13:51,564 --> 00:13:54,166 Five. Two in Iraq, three in Afghanistan. 350 00:13:54,233 --> 00:13:55,968 Man, all in 15 years. 351 00:13:56,035 --> 00:13:57,403 He just left three years ago. 352 00:13:57,469 --> 00:13:59,071 How was he discharged? 353 00:13:59,138 --> 00:14:00,339 Honorable, but ODPMC. 354 00:14:00,406 --> 00:14:02,074 Mental issues? 355 00:14:00,406 --> 00:14:02,074 Yeah. 356 00:14:02,141 --> 00:14:03,042 Looks like they showed him the door 357 00:14:03,108 --> 00:14:04,176 after a few questionable kills. 358 00:14:04,243 --> 00:14:05,377 Yeah, I know a lot of vets 359 00:14:05,444 --> 00:14:06,378 who cycled out like that. 360 00:14:06,445 --> 00:14:07,947 Had a hard time adjusting. 361 00:14:08,013 --> 00:14:09,181 How's it been since he's been home? 362 00:14:09,248 --> 00:14:10,883 Not great. 363 00:14:10,950 --> 00:14:13,586 That's a long fall, from sniper to a janitor. 364 00:14:13,652 --> 00:14:15,955 Looks like things fell apart quickly after the discharge. 365 00:14:16,021 --> 00:14:17,389 His wife divorced him within the year 366 00:14:17,456 --> 00:14:20,159 and then she filed a restraining order filed against him, 367 00:14:20,226 --> 00:14:22,962 which he violated and for which he was arrested twice. 368 00:14:23,028 --> 00:14:25,464 She got full custody of the kid with no visitation. 369 00:14:25,531 --> 00:14:29,068 So he comes home, loses it. 370 00:14:29,134 --> 00:14:33,138 Can't do what he's good at, so, doesn't fit in. 371 00:14:33,205 --> 00:14:36,108 Family life starts breaking down and out comes his rage. 372 00:14:36,175 --> 00:14:38,911 And he starts expressing it the only way he knows how. 373 00:14:38,978 --> 00:14:40,212 Right, but what's-what's with the ransom? 374 00:14:40,279 --> 00:14:42,481 I mean, he's trying to punish the city? 375 00:14:42,548 --> 00:14:44,617 He's lashing out at the people in charge? 376 00:14:44,683 --> 00:14:46,118 I don't know. 377 00:14:47,386 --> 00:14:48,587 But divorce... 378 00:14:50,389 --> 00:14:52,191 Means a sad dad apartment. 379 00:14:58,697 --> 00:15:01,533 Yeah, he rented this one six months ago. 380 00:15:01,600 --> 00:15:03,102 Let's go. 381 00:15:06,105 --> 00:15:08,073 What about him? 382 00:15:08,140 --> 00:15:09,541 No, I heard all he's about is Call of Duty. 383 00:15:09,608 --> 00:15:10,609 I could deal with that. 384 00:15:14,513 --> 00:15:16,282 You're a little cray today. 385 00:15:16,348 --> 00:15:17,583 Your Mom's never gonna know we went out. 386 00:15:17,650 --> 00:15:20,286 No, it's not that. 387 00:15:20,352 --> 00:15:21,520 I mean, don't you feel a little weird being out here 388 00:15:21,587 --> 00:15:23,255 with a sniper running around? 389 00:15:23,322 --> 00:15:24,957 Please. My mom says you have a better chance 390 00:15:25,024 --> 00:15:26,392 of being hit by lightning. 391 00:15:26,458 --> 00:15:28,193 Yeah, you don't know that. 392 00:15:31,263 --> 00:15:32,665 Oh, my God. 393 00:15:34,300 --> 00:15:36,402 Hey. You all right? 394 00:15:36,468 --> 00:15:38,037 Uh, yeah. 395 00:15:47,313 --> 00:15:48,547 Jason! 396 00:15:48,614 --> 00:15:50,282 No! 397 00:15:50,349 --> 00:15:52,318 Dee, are you okay? 398 00:15:56,522 --> 00:15:58,023 Oh, God. Oh, God... 399 00:16:22,214 --> 00:16:23,515 Clear. 400 00:16:28,420 --> 00:16:29,988 This look like a single guy's place to you? 401 00:16:31,223 --> 00:16:33,225 Looks like someone recreating what they lost. 402 00:16:33,292 --> 00:16:34,293 Yeah. 403 00:16:40,766 --> 00:16:44,603 I see his personal effects, but where's his gear? 404 00:16:44,670 --> 00:16:46,372 Where's everything else? 405 00:16:46,438 --> 00:16:48,540 Maybe he has a storage shed. 406 00:17:02,788 --> 00:17:04,556 Got it. 407 00:17:14,633 --> 00:17:17,035 "Shooter terrorizes city." 408 00:17:17,102 --> 00:17:18,704 Looks like we're at the right place. 409 00:17:22,341 --> 00:17:24,543 It's his D.O.P.E. book. 410 00:17:24,610 --> 00:17:26,712 All the data on his previous engagements. 411 00:17:26,779 --> 00:17:28,580 He logged a bunch of hours. 412 00:17:28,647 --> 00:17:30,582 Meticulous, too. 413 00:17:32,718 --> 00:17:35,421 It's him. 414 00:17:35,487 --> 00:17:37,523 Logs on the last three shootings. 415 00:17:37,589 --> 00:17:40,592 And he's researching a place on the East Side. 416 00:17:40,659 --> 00:17:42,060 I know that intersection. 417 00:17:42,127 --> 00:17:43,829 That's the falafel place everybody goes to. 418 00:17:52,671 --> 00:17:56,108 Dante, we found him, and we found his next target area. 419 00:17:56,175 --> 00:17:57,342 I'm gonna send you the address. 420 00:17:57,409 --> 00:17:59,311 You need to get some units down there now. 421 00:17:59,378 --> 00:18:02,481 Rob, these calculations. 422 00:18:02,548 --> 00:18:05,117 Given the wind conditions and the position of the sun, 423 00:18:05,184 --> 00:18:07,352 if he's looking for the perfect time to shoot, 424 00:18:07,419 --> 00:18:09,254 it's in the next 15 minutes. 425 00:18:16,395 --> 00:18:17,429 Clear the area! 426 00:18:17,496 --> 00:18:18,363 Clear! 427 00:18:18,430 --> 00:18:19,832 Take cover! 428 00:18:19,898 --> 00:18:21,333 Clear! 429 00:18:19,898 --> 00:18:21,333 Get down! Get down! 430 00:18:25,370 --> 00:18:27,539 Get to cover! Get to cover now! 431 00:18:28,207 --> 00:18:29,341 Grab her legs. 432 00:18:37,683 --> 00:18:38,650 It's okay. 433 00:18:43,188 --> 00:18:44,356 I know where he is. 434 00:18:44,423 --> 00:18:46,158 Go! 435 00:18:54,900 --> 00:18:57,536 Hold on. Just breathe. Breathe. 436 00:18:57,603 --> 00:19:00,572 Breathe. Hang on. Hang on, hold on. 437 00:19:13,785 --> 00:19:14,653 Excu... Move. 438 00:19:17,990 --> 00:19:18,857 Move, move, move! 439 00:19:18,924 --> 00:19:20,259 Move, move, move, move! 440 00:19:34,973 --> 00:19:36,575 If it wasn't for you, she'd be dead. 441 00:19:36,642 --> 00:19:37,876 Yeah, well, we didn't get Furlong. 442 00:19:37,943 --> 00:19:39,511 Still a win. 443 00:19:39,578 --> 00:19:41,480 We know who he is now. We'll find him. 444 00:19:43,615 --> 00:19:45,951 Well, given his mindset, 445 00:19:46,018 --> 00:19:48,387 I would get the wife and kid into protective custody. 446 00:19:48,453 --> 00:19:49,788 Already have units on the way. 447 00:19:49,855 --> 00:19:51,323 Madam D.A. 448 00:19:51,390 --> 00:19:52,624 I hear you found the shooter. 449 00:19:52,691 --> 00:19:54,293 The mayor's very relieved. 450 00:19:54,359 --> 00:19:57,396 Well, don't breathe yet. Job's not done. 451 00:19:57,462 --> 00:19:59,398 Furlong knows you're coming, 452 00:19:59,464 --> 00:20:01,800 which means any guardrails he had left are gone. 453 00:20:01,867 --> 00:20:02,868 You don't think he'll run? 454 00:20:02,935 --> 00:20:05,604 I mean, if I were him, I'd... 455 00:20:05,671 --> 00:20:08,507 You'd what? 456 00:20:08,574 --> 00:20:09,875 I'm sorry. Excuse me for a second. 457 00:20:11,443 --> 00:20:12,744 Dee, you good? 458 00:20:12,811 --> 00:20:15,213 Ms. McCall, it's Tiffany. 459 00:20:12,811 --> 00:20:15,213 What's wrong? 460 00:20:15,280 --> 00:20:17,916 There's something the matter with Dee. 461 00:20:17,983 --> 00:20:19,685 We're at the park across from my house. 462 00:20:19,751 --> 00:20:21,553 You need to come now. 463 00:20:21,620 --> 00:20:23,221 I got to go. 464 00:20:24,623 --> 00:20:26,758 What do you think that's all about? 465 00:20:24,623 --> 00:20:26,758 I'm not sure. 466 00:20:26,825 --> 00:20:29,528 Well, find out. I want to know what she thinks he'll do. 467 00:20:29,595 --> 00:20:32,331 In the meantime, release his photo to the press. 468 00:20:32,397 --> 00:20:33,865 I want everyone in the city looking for him. 469 00:20:54,853 --> 00:20:56,254 Is she all right? 470 00:20:57,623 --> 00:20:59,658 No. 471 00:20:59,725 --> 00:21:00,993 But she's calm for now. 472 00:21:01,059 --> 00:21:03,729 I've never seen her like that. 473 00:21:03,795 --> 00:21:06,698 The shaking, the look in her eyes. 474 00:21:06,765 --> 00:21:07,966 What happened? 475 00:21:08,033 --> 00:21:11,036 A post-traumatic stress reaction. 476 00:21:11,103 --> 00:21:12,537 A bad one. 477 00:21:12,604 --> 00:21:14,573 Jason. 478 00:21:14,640 --> 00:21:15,907 The shooting. 479 00:21:17,743 --> 00:21:19,611 This whole sniper thing must have triggered her. 480 00:21:20,912 --> 00:21:23,281 Or maybe I missed the signs. 481 00:21:23,348 --> 00:21:25,050 I should've known this would be possible, 482 00:21:25,117 --> 00:21:26,785 I should've gotten ahead of it. 483 00:21:27,986 --> 00:21:30,322 Honey, stop beating yourself up. We see it now. 484 00:21:33,458 --> 00:21:34,526 How do we help her? 485 00:21:34,593 --> 00:21:35,927 What do we do? 486 00:21:38,997 --> 00:21:40,966 She's gonna need professional help. 487 00:21:43,602 --> 00:21:44,603 Or this could get worse. 488 00:21:45,937 --> 00:21:47,739 Okay. 489 00:21:49,641 --> 00:21:50,976 Then we get her the help she needs, Mama. 490 00:21:53,812 --> 00:21:56,648 Thanks. Yeah, we will. 491 00:21:58,617 --> 00:21:59,751 How's Dee? 492 00:21:59,818 --> 00:22:02,087 She sounds pretty shaken. 493 00:22:02,154 --> 00:22:03,555 So is Robyn. 494 00:22:03,622 --> 00:22:04,956 I told her we'd check in on them, 495 00:22:05,023 --> 00:22:07,426 but the best thing we can do for her 496 00:22:07,492 --> 00:22:08,894 right now is find this guy. 497 00:22:08,960 --> 00:22:09,428 Any news? 498 00:22:09,494 --> 00:22:12,564 NYPD's got nothing. 499 00:22:12,631 --> 00:22:14,833 What about you? 500 00:22:14,900 --> 00:22:18,036 I mean, what would you do next? 501 00:22:18,103 --> 00:22:19,705 Anybody can get inside this guy's head, it's you. 502 00:22:21,807 --> 00:22:24,743 I don't want to. 503 00:22:24,810 --> 00:22:26,878 I've known snipers like him. 504 00:22:29,448 --> 00:22:30,949 In the field, 505 00:22:31,016 --> 00:22:33,452 they try to take away all ambiguity. 506 00:22:33,518 --> 00:22:37,355 The tell you, "Shoot them or they'll shoot you." 507 00:22:37,422 --> 00:22:39,758 You're told they're targets, not people. 508 00:22:41,593 --> 00:22:44,930 You do that long enough, you either compartmentalize 509 00:22:44,996 --> 00:22:47,432 and hang on to your humanity, or... 510 00:22:51,169 --> 00:22:55,107 ...switch off a part of your brain and lose your soul. 511 00:22:55,173 --> 00:22:57,476 Furlong is the latter. 512 00:22:57,542 --> 00:22:59,611 I could see it in his eyes. 513 00:22:59,678 --> 00:23:02,581 What? H-He saw you? 514 00:23:02,647 --> 00:23:04,082 Just for a second. 515 00:23:06,017 --> 00:23:08,053 You know what? It was weird, 'cause we have never met, 516 00:23:08,120 --> 00:23:10,122 but there was recognition on his face. 517 00:23:10,188 --> 00:23:11,723 Well, I mean, do you think he knows you? 518 00:23:11,790 --> 00:23:13,492 We both trained under the same guy. 519 00:23:13,558 --> 00:23:16,394 Oh, boy. 520 00:23:13,558 --> 00:23:16,394 And I was a rarity behind the scope. 521 00:23:16,461 --> 00:23:17,796 Women still are. 522 00:23:17,863 --> 00:23:19,998 It gave us a certain notoriety. 523 00:23:20,065 --> 00:23:21,433 Okay. Someone else is closing down the bar tonight. 524 00:23:21,500 --> 00:23:22,834 Harry. 525 00:23:21,500 --> 00:23:22,834 What? 526 00:23:22,901 --> 00:23:23,969 The-the guy is a killer. 527 00:23:24,035 --> 00:23:25,403 I mean, do you think I'm overreacting? 528 00:23:25,470 --> 00:23:27,906 No. 529 00:23:27,973 --> 00:23:29,007 No, it's okay. 530 00:23:30,642 --> 00:23:33,445 I love that you worry about me. 531 00:23:33,512 --> 00:23:34,679 Okay? 532 00:23:34,746 --> 00:23:36,648 Don't ever stop. 533 00:23:36,715 --> 00:23:38,183 I won't. 534 00:23:50,195 --> 00:23:51,863 You've reached the NYPD tip line. 535 00:23:51,930 --> 00:23:53,498 If you're calling about an incident in progress, 536 00:23:53,565 --> 00:23:55,767 please dial 911. 537 00:23:55,834 --> 00:23:58,003 It seems like you now know who I am. 538 00:23:58,069 --> 00:24:00,639 So now the game is gonna change. 539 00:24:03,275 --> 00:24:05,177 If I don't get my money in 12 hours, I'm gonna escalate... 540 00:24:05,243 --> 00:24:07,045 ♪ ♪ 541 00:24:13,885 --> 00:24:16,521 Dee's up. 542 00:24:16,588 --> 00:24:18,990 We talked a bit. 543 00:24:19,057 --> 00:24:20,792 Seems like she's doing a little better. 544 00:24:20,859 --> 00:24:23,128 Well, she's shifted from the impact stage, 545 00:24:23,195 --> 00:24:26,164 which is where anxiety dissipates. 546 00:24:26,231 --> 00:24:28,667 But it also means 547 00:24:28,733 --> 00:24:30,836 she's likely to slip back into denial. 548 00:24:32,204 --> 00:24:34,639 And I'm not gonna let that happen on my watch. 549 00:24:37,542 --> 00:24:38,844 Got to take this. 550 00:24:40,212 --> 00:24:41,813 Hey. 551 00:24:41,880 --> 00:24:44,015 You took off pretty fast yesterday. 552 00:24:44,082 --> 00:24:45,951 Everything okay with your kid? 553 00:24:48,253 --> 00:24:49,988 Seen enough mothers get calls like that 554 00:24:50,055 --> 00:24:51,056 to know what one looks like. 555 00:24:52,991 --> 00:24:55,594 It's gonna be fine. Thanks. 556 00:24:57,562 --> 00:24:59,865 Speaking of family, we've got Furlong's. 557 00:24:59,931 --> 00:25:01,700 They're a little shaken, but seem okay. 558 00:25:01,766 --> 00:25:03,068 What'd they say? 559 00:25:03,134 --> 00:25:04,703 Wife's shocked but not surprised. 560 00:25:04,769 --> 00:25:06,538 She noticed a shift in his personality 561 00:25:06,605 --> 00:25:08,640 after his last deployment. 562 00:25:08,707 --> 00:25:11,142 Well, did she give you anything regarding his whereabouts? 563 00:25:11,209 --> 00:25:12,143 Nothing of use. 564 00:25:12,210 --> 00:25:14,179 She hasn't been in contact with him recently. 565 00:25:14,246 --> 00:25:16,781 The reason I called... 566 00:25:16,848 --> 00:25:19,684 there's been a new threat. 567 00:25:19,751 --> 00:25:22,020 Listen. 568 00:25:22,087 --> 00:25:24,022 It seems like you now know who I am. 569 00:25:24,089 --> 00:25:26,558 So now the game is gonna change. 570 00:25:26,625 --> 00:25:28,526 If I don't get my money in the next 12 hours, 571 00:25:28,593 --> 00:25:30,095 I'm gonna escalate the punishment. 572 00:25:30,161 --> 00:25:31,830 If I can't have my kids, 573 00:25:31,897 --> 00:25:33,999 then New York sure as hell can't have theirs. 574 00:25:34,065 --> 00:25:36,034 He's going after kids? 575 00:25:36,101 --> 00:25:39,170 Furlong sent an email with instructions on the ransom drop, 576 00:25:39,237 --> 00:25:41,306 the pressure on the mayor is too much, he's decided to pay. 577 00:25:41,373 --> 00:25:43,208 No, this is wrong. 578 00:25:44,743 --> 00:25:47,545 We know who he is, we have his family. 579 00:25:47,612 --> 00:25:48,713 He'll never be able to disappear, 580 00:25:48,780 --> 00:25:50,081 so the money is useless. 581 00:25:51,917 --> 00:25:53,218 Drop's got to be a diversion. 582 00:25:53,285 --> 00:25:54,653 From what? 583 00:25:54,719 --> 00:25:56,121 He's in endgame now. 584 00:25:56,187 --> 00:25:57,923 He knows he's cornered. 585 00:25:57,989 --> 00:26:00,558 He's gonna go out with a bang. 586 00:26:07,165 --> 00:26:09,734 If he's not going to the drop, where is he going? 587 00:26:09,801 --> 00:26:11,269 Well, if the drop is way out in Brooklyn, 588 00:26:11,336 --> 00:26:12,570 then it stands to reason that... 589 00:26:12,637 --> 00:26:13,805 That whatever he's planning 590 00:26:13,872 --> 00:26:16,808 will be as far away as possible. 591 00:26:16,875 --> 00:26:18,877 All right, pulling up every office building 592 00:26:18,944 --> 00:26:20,011 serviced by Clear Green Cleaning. 593 00:26:21,913 --> 00:26:23,748 There must be three dozen, Rob. 594 00:26:23,815 --> 00:26:26,117 Filter by places with locations near groups of children. 595 00:26:26,184 --> 00:26:27,319 Parks. 596 00:26:27,385 --> 00:26:28,787 Schools. That sort of thing. 597 00:26:28,853 --> 00:26:29,854 You really think he'd kill a child? 598 00:26:29,921 --> 00:26:33,224 I think he's pathological, potentially suicidal, 599 00:26:33,291 --> 00:26:35,927 and he blames the city for taking away his own kids. 600 00:26:35,994 --> 00:26:38,263 So, yes. There's still too many. 601 00:26:38,330 --> 00:26:41,032 Yeah, it's 18 buildings spread out over all five boroughs. 602 00:26:41,099 --> 00:26:41,833 There's no way to cover 603 00:26:41,900 --> 00:26:42,867 that large of an area. 604 00:26:46,071 --> 00:26:48,340 Rob? 605 00:26:48,406 --> 00:26:50,008 Maybe Furlong's wife can help. 606 00:26:51,409 --> 00:26:54,245 Do any of these seem familiar? 607 00:26:54,312 --> 00:26:55,947 Any that might hold significance for your ex? 608 00:26:56,014 --> 00:26:58,883 I told you, I don't know him. Not anymore. 609 00:26:58,950 --> 00:27:00,318 The man I loved-- 610 00:27:00,385 --> 00:27:01,853 the man I met in sixth grade-- is gone. 611 00:27:03,855 --> 00:27:05,991 The man who came home, I don't even recognize. 612 00:27:07,726 --> 00:27:09,894 I want to help you, Detective, but 613 00:27:09,961 --> 00:27:11,096 I don't know any of these buildings. 614 00:27:12,330 --> 00:27:13,865 Hi. 615 00:27:12,330 --> 00:27:13,865 It's okay. 616 00:27:13,932 --> 00:27:15,767 We're done. 617 00:27:15,834 --> 00:27:17,635 Is Daddy taking me to the playground? 618 00:27:17,702 --> 00:27:19,637 Which playground, sweetie? 619 00:27:19,704 --> 00:27:21,139 That's Daddy's building. 620 00:27:21,206 --> 00:27:23,008 When we works there, he takes me to the park 621 00:27:23,074 --> 00:27:24,376 up the street. 622 00:27:24,442 --> 00:27:25,110 And then we get ice cream. 623 00:27:30,415 --> 00:27:32,117 This park? 624 00:27:34,019 --> 00:27:35,020 You sure? 625 00:27:35,086 --> 00:27:36,721 Uh-huh. 626 00:27:36,788 --> 00:27:38,156 Thank you. 627 00:27:45,897 --> 00:27:46,798 ♪ I don't do for you, I do for me ♪ 628 00:27:46,865 --> 00:27:48,266 ♪ And all this beauty ♪ 629 00:27:48,333 --> 00:27:50,001 ♪ I possess inside, I let it rise ♪ 630 00:27:50,068 --> 00:27:51,302 ♪ Electra tries to shock the world ♪ 631 00:27:51,369 --> 00:27:52,137 ♪ But here these girls with dreams... ♪ 632 00:27:52,203 --> 00:27:53,905 I like it. It's got kind of, like, 633 00:27:53,972 --> 00:27:55,273 a new jack swing kind of vibe. 634 00:27:58,977 --> 00:27:59,978 Hey. 635 00:28:01,780 --> 00:28:03,748 What you thinking? 636 00:28:05,750 --> 00:28:08,219 How I humiliated myself 637 00:28:08,286 --> 00:28:09,888 in front of all my friends. 638 00:28:12,223 --> 00:28:14,092 Everyone's gonna say I'm a freak. 639 00:28:17,829 --> 00:28:18,997 What are they gonna say? 640 00:28:19,064 --> 00:28:22,200 It doesn't matter. 641 00:28:22,267 --> 00:28:24,069 None of them are perfect, right? 642 00:28:26,271 --> 00:28:28,940 And let me tell you something. 643 00:28:29,007 --> 00:28:32,777 If they're your real friends, they'll understand. 644 00:28:37,816 --> 00:28:39,851 I got to take this. I'll be right back. 645 00:28:43,088 --> 00:28:45,256 You got to teach me. I just can't get it right. 646 00:28:45,323 --> 00:28:46,925 You'll get it. 647 00:28:53,798 --> 00:28:55,333 What's up? 648 00:28:55,400 --> 00:28:57,769 Think I've got the sniper's next location. 649 00:28:57,836 --> 00:28:59,838 There's a park outside near one of the office buildings 650 00:28:59,904 --> 00:29:01,739 where Furlong used to take his daughter. 651 00:29:01,806 --> 00:29:03,408 Fits his line of thinking: 652 00:29:03,475 --> 00:29:05,777 if he can't go there with his kid, then nobody can. 653 00:29:05,844 --> 00:29:08,246 You need to get a show of force over there A.S.A.P. 654 00:29:08,313 --> 00:29:10,115 I already called the D.A. 655 00:29:10,181 --> 00:29:11,983 They've got all available resources at the ransom drop 656 00:29:12,050 --> 00:29:13,818 and the mayor won't divert them on a hunch. 657 00:29:13,885 --> 00:29:15,820 You can't be serious. 658 00:29:15,887 --> 00:29:17,822 Until we have something concrete, we're on our own. 659 00:29:17,889 --> 00:29:19,757 I'll text you the address and meet you there. 660 00:29:35,106 --> 00:29:36,441 You two, clear the park. 661 00:29:36,508 --> 00:29:38,877 You two, come with me. 662 00:29:38,943 --> 00:29:40,912 Building's three blocks down. 663 00:29:43,248 --> 00:29:44,883 Let's go. 664 00:29:43,248 --> 00:29:44,883 Get everyone 665 00:29:44,949 --> 00:29:46,384 out of the park now, let's go. 666 00:29:44,949 --> 00:29:46,384 Detective Dante. 667 00:29:46,451 --> 00:29:49,187 For your safety, we got to clear the park. 668 00:29:49,254 --> 00:29:50,221 Move it. 669 00:29:51,489 --> 00:29:52,457 Sorry, have we met? 670 00:29:52,524 --> 00:29:53,558 We have a mutual friend. 671 00:29:54,893 --> 00:29:56,127 So, where is she? 672 00:29:56,194 --> 00:29:57,495 She's taking care of something. 673 00:29:57,562 --> 00:29:59,330 It's just us. 674 00:29:59,397 --> 00:30:01,065 Understood. 675 00:30:03,568 --> 00:30:05,370 The serial killer. 676 00:30:05,436 --> 00:30:07,505 It was you at my house that night. 677 00:30:07,572 --> 00:30:09,340 You fired the shot that took him out. 678 00:30:09,407 --> 00:30:11,009 I have no idea what you're talking about. 679 00:30:11,075 --> 00:30:12,977 Of course not. 680 00:30:13,044 --> 00:30:14,145 Hey. 681 00:30:14,212 --> 00:30:15,914 Hey, it's the right building. 682 00:30:15,980 --> 00:30:17,982 Furlong crossed the lobby 20 minutes ago. 683 00:30:18,049 --> 00:30:19,350 I'm texting you a pic right now. 684 00:30:19,417 --> 00:30:21,419 Facial rec has him at a 78% match. 685 00:30:23,154 --> 00:30:25,390 Uh, yeah. That's one of the janitors. 686 00:30:25,456 --> 00:30:26,558 I keyed him up to the tenth floor. 687 00:30:32,964 --> 00:30:34,132 This side faces the park. 688 00:30:43,641 --> 00:30:46,010 Hold up. He's in this one. 689 00:30:46,077 --> 00:30:47,245 You sure? 690 00:30:47,312 --> 00:30:48,846 It's booby-trapped. 691 00:30:48,913 --> 00:30:50,915 Sloppy but effective. 692 00:30:48,913 --> 00:30:50,915 How do we get in? 693 00:30:50,982 --> 00:30:52,016 We don't. I get the bomb squad down here. 694 00:30:52,083 --> 00:30:53,284 How long will that take? 695 00:30:53,351 --> 00:30:54,385 20 minutes. 696 00:30:54,452 --> 00:30:55,553 The Las Vegas sniper 697 00:30:55,620 --> 00:30:56,421 killed 60 people in less than ten. 698 00:30:56,487 --> 00:30:58,189 We can't wait. 699 00:30:58,256 --> 00:30:59,023 Where are you going? 700 00:31:06,464 --> 00:31:08,266 ♪ ♪ 701 00:31:18,309 --> 00:31:19,577 Hey. What's going on? 702 00:31:19,644 --> 00:31:21,446 Nothing, baby. 703 00:31:21,512 --> 00:31:23,047 Let me hear some more of your music. 704 00:31:23,114 --> 00:31:24,249 No. Was that about the sniper? 705 00:31:26,284 --> 00:31:27,218 I heard you on the phone earlier. 706 00:31:27,285 --> 00:31:28,920 Are you working that case? 707 00:31:28,987 --> 00:31:31,089 If something's happening, you should go. 708 00:31:31,155 --> 00:31:32,624 Look, there's always something happening. 709 00:31:32,690 --> 00:31:36,094 I just want to be here with you. 710 00:31:36,160 --> 00:31:38,363 Mom, you do not need to babysit me. 711 00:31:38,429 --> 00:31:40,098 I am fine. 712 00:31:40,164 --> 00:31:41,633 I'm over it. 713 00:31:41,699 --> 00:31:44,402 Yeah, that's what you're saying, but you're not. 714 00:31:44,469 --> 00:31:48,039 Post-traumatic stress is real, and it's serious. 715 00:31:50,308 --> 00:31:51,242 I know. 716 00:31:51,309 --> 00:31:54,245 But just listen. 717 00:31:54,312 --> 00:31:56,347 I understand that I've got an issue, 718 00:31:56,414 --> 00:31:59,150 and I appreciate you being here for me. 719 00:31:59,217 --> 00:32:01,052 But I also know that we're not gonna fix my problems 720 00:32:01,119 --> 00:32:02,053 in the next few hours, 721 00:32:02,120 --> 00:32:04,022 and there's a whole city that needs your help. 722 00:32:04,088 --> 00:32:06,591 Right now. 723 00:32:06,658 --> 00:32:08,593 Okay? So go help them, 724 00:32:08,660 --> 00:32:11,362 and come back to me. 725 00:32:11,429 --> 00:32:12,964 Alive. 726 00:32:17,602 --> 00:32:20,305 No, I need everybody here right now. 727 00:32:20,371 --> 00:32:21,939 Clear all the pedestrians from this street. 728 00:32:22,006 --> 00:32:22,974 And get all those kids to safety. 729 00:32:26,210 --> 00:32:28,713 The woman who was with me-- where'd she go? 730 00:32:39,624 --> 00:32:41,025 Where are you hiding? 731 00:32:45,163 --> 00:32:47,598 Figured you'd show up. 732 00:32:47,665 --> 00:32:48,666 Put it down. 733 00:32:48,733 --> 00:32:50,435 Put it down! 734 00:32:57,108 --> 00:32:58,476 You can't shoot the park from here. 735 00:33:00,111 --> 00:33:01,145 No? 736 00:33:02,647 --> 00:33:04,515 This isn't about kids, is it? 737 00:33:04,582 --> 00:33:06,584 It's about killing cops. 738 00:33:06,651 --> 00:33:09,587 Do you know what it's like to be arrested? 739 00:33:09,654 --> 00:33:10,755 To be torn away from your kid? 740 00:33:10,822 --> 00:33:12,623 It was all a ruse. 741 00:33:12,690 --> 00:33:15,026 The message, the drop. 742 00:33:15,093 --> 00:33:17,095 You wanted us to find that building, 743 00:33:17,161 --> 00:33:19,030 to think you were in that room. 744 00:33:19,097 --> 00:33:21,699 Get them all rushing there into a situation that you control. 745 00:33:24,502 --> 00:33:26,337 They'll stage down there. 746 00:33:26,404 --> 00:33:27,739 Away from where they think I am. 747 00:33:29,307 --> 00:33:30,141 It's a perfect angle from here. 748 00:33:32,710 --> 00:33:34,278 You're drawing them into a kill box. 749 00:33:34,345 --> 00:33:36,781 They treated me like a criminal. 750 00:33:36,848 --> 00:33:38,116 After everything I gave my country. 751 00:33:38,182 --> 00:33:39,250 This is payback. 752 00:33:39,317 --> 00:33:40,651 You know, Silas, 753 00:33:40,718 --> 00:33:44,122 you don't have to do this. 754 00:33:44,188 --> 00:33:46,657 Killing innocent people is not payback. 755 00:33:46,724 --> 00:33:49,727 Nobody is innocent. 756 00:33:49,794 --> 00:33:51,362 You never learned that. 757 00:33:52,563 --> 00:33:54,465 Yeah. Yeah, I know 758 00:33:54,532 --> 00:33:56,167 all about you, Melody Bayani. 759 00:33:57,602 --> 00:33:59,370 Going through sniper school, 760 00:33:59,437 --> 00:34:01,339 Erickson used you as a cautionary tale. 761 00:34:01,406 --> 00:34:03,207 Told us how you froze. 762 00:34:03,274 --> 00:34:05,643 You were given an order 763 00:34:05,710 --> 00:34:07,712 to take out the enemy, but you didn't have the guts. 764 00:34:09,547 --> 00:34:11,783 It's almost embarrassing they sent you after me. 765 00:34:11,849 --> 00:34:14,585 Yeah, Erickson loves that story. 766 00:34:14,652 --> 00:34:17,722 How the woman froze. 767 00:34:17,789 --> 00:34:20,158 You want to know the truth? 768 00:34:20,224 --> 00:34:23,227 I didn't take that shot on purpose. 769 00:34:23,294 --> 00:34:24,195 It was a bad call. 770 00:34:24,262 --> 00:34:26,063 The target was just a kid. 771 00:34:26,130 --> 00:34:27,632 The daughter of a local who had wandered 772 00:34:27,698 --> 00:34:29,500 too close to our position. 773 00:34:29,567 --> 00:34:31,602 But Erickson panicked. 774 00:34:31,669 --> 00:34:33,738 So I said that I froze. 775 00:34:33,805 --> 00:34:36,407 I don't shoot innocents. 776 00:34:36,474 --> 00:34:38,476 But Erickson-- 777 00:34:38,543 --> 00:34:41,512 you know his ego-- he couldn't stand it. 778 00:34:41,579 --> 00:34:43,848 So he smeared my name. 779 00:34:43,915 --> 00:34:45,550 He left me to rot at some Podunk base. 780 00:34:45,616 --> 00:34:46,784 And you know what, I might have. 781 00:34:46,851 --> 00:34:50,221 Only, the Taliban got bad intel 782 00:34:50,288 --> 00:34:52,256 that we had a weapons cache. 783 00:34:52,323 --> 00:34:55,760 They stormed the base, and let me tell you something, 784 00:34:55,827 --> 00:34:58,262 I took plenty of hard shots that day. 785 00:34:59,664 --> 00:35:01,732 Classified shots. 786 00:35:01,799 --> 00:35:04,569 I had 17 confirmed kills. 787 00:35:04,635 --> 00:35:07,104 17 confirmed snipes? 788 00:35:04,635 --> 00:35:07,104 No. 789 00:35:07,171 --> 00:35:09,640 14 snipes. 790 00:35:09,707 --> 00:35:11,209 The last three-- 791 00:35:11,275 --> 00:35:13,444 well... they were all 792 00:35:13,511 --> 00:35:14,545 close-quarter! 793 00:35:53,751 --> 00:35:54,785 I don't freeze, either. 794 00:36:05,530 --> 00:36:07,632 Thank you. 795 00:36:09,000 --> 00:36:11,402 Ooh, but I totally had that. 796 00:36:11,469 --> 00:36:12,803 No doubt. 797 00:36:15,373 --> 00:36:17,174 Wait a minute, how'd you know I was here? 798 00:36:40,331 --> 00:36:41,399 Thank your friend for me, will you? 799 00:36:43,434 --> 00:36:44,835 Don't mention it. 800 00:36:44,902 --> 00:36:46,637 Or her. 801 00:36:46,704 --> 00:36:47,872 To anyone. 802 00:36:51,576 --> 00:36:52,677 Explosive's been disabled. 803 00:36:52,743 --> 00:36:53,878 Scene is secure. 804 00:36:53,945 --> 00:36:55,546 Thank you, Detective. 805 00:36:55,613 --> 00:36:57,615 And thank you. The city's grateful. 806 00:36:57,682 --> 00:36:58,916 If there's ever anything you need... 807 00:36:58,983 --> 00:37:00,885 Oh, I'll be sure to let you know. 808 00:37:04,055 --> 00:37:06,624 Actually, what would you think 809 00:37:06,691 --> 00:37:08,259 about coming into the fold? 810 00:37:09,560 --> 00:37:11,395 Working with us, 811 00:37:11,462 --> 00:37:12,730 in an unofficial capacity. 812 00:37:14,732 --> 00:37:17,234 Thanks. 813 00:37:17,301 --> 00:37:18,736 But that's not me. 814 00:37:22,039 --> 00:37:23,874 But if you're ever in trouble, 815 00:37:23,941 --> 00:37:25,743 you know how to find me. 816 00:37:43,928 --> 00:37:45,696 Oh, sweet mother of God! 817 00:37:45,763 --> 00:37:46,731 That's spicy! 818 00:37:55,840 --> 00:37:57,041 That was torture. 819 00:37:57,108 --> 00:37:59,577 Oh, come on, it's not that spicy. 820 00:37:59,644 --> 00:38:02,446 No. Seeing you on that roof. 821 00:38:02,513 --> 00:38:04,415 Knowing I couldn't be there to have your back 822 00:38:04,482 --> 00:38:06,651 was torture. 823 00:38:08,419 --> 00:38:09,854 I know. You don't need my help. 824 00:38:09,920 --> 00:38:12,323 No, I... I get it. 825 00:38:14,025 --> 00:38:16,661 I would feel the same if the situation was reversed. 826 00:38:18,929 --> 00:38:23,334 In a way, I know I've had it easy. 827 00:38:23,401 --> 00:38:26,737 You know, I know you're always here, always safe. 828 00:38:26,804 --> 00:38:28,906 And I want you to go out into the world. 829 00:38:28,973 --> 00:38:30,608 I do. 830 00:38:30,675 --> 00:38:32,076 But if I'm honest... 831 00:38:33,978 --> 00:38:35,746 ...it'll be an adjustment. 832 00:38:35,813 --> 00:38:39,083 Hmm. 833 00:38:39,150 --> 00:38:41,919 Oh, hey, I meant to ask you something. 834 00:38:41,986 --> 00:38:44,088 Why didn't you tell that bastard Erickson what really happened? 835 00:38:44,155 --> 00:38:46,057 I mean, this guy 836 00:38:46,123 --> 00:38:50,027 has no idea, uh, like, insanely 837 00:38:50,094 --> 00:38:51,929 impressive career you went on to have. 838 00:38:51,996 --> 00:38:53,664 How could you not just want rub that in? 839 00:38:53,731 --> 00:38:56,667 Because I take perverse pleasure 840 00:38:56,734 --> 00:38:58,502 in knowing that he was wrong about me. 841 00:39:00,037 --> 00:39:01,706 Besides, if I was never on that base, 842 00:39:01,772 --> 00:39:04,341 I would've never have pulled into military intelligence 843 00:39:04,408 --> 00:39:05,943 and I might not have met 844 00:39:06,010 --> 00:39:07,445 this handsome face. 845 00:39:08,946 --> 00:39:10,748 Mm. I'm really glad 846 00:39:10,815 --> 00:39:12,950 You didn't shoot that woman. 847 00:39:13,017 --> 00:39:14,585 For both of us. 848 00:39:17,855 --> 00:39:18,856 Cheers. 849 00:39:17,855 --> 00:39:18,856 Mm-hmm. 850 00:39:30,000 --> 00:39:32,369 Still shaking? 851 00:39:32,436 --> 00:39:33,804 It only happens occasionally. 852 00:39:36,707 --> 00:39:39,910 Like you said, Mom, I'm gonna be fine. 853 00:39:39,977 --> 00:39:40,978 Because I have you. 854 00:39:45,149 --> 00:39:46,150 Listen, baby. 855 00:39:48,552 --> 00:39:49,987 I'm always gonna be here for you. 856 00:39:51,489 --> 00:39:53,057 But you need more than me. 857 00:39:54,725 --> 00:39:57,628 You need professional help. 858 00:39:57,695 --> 00:40:00,030 Come on, Mom, a shrink? 859 00:40:00,097 --> 00:40:01,932 Post-traumatic stress is no joke. 860 00:40:01,999 --> 00:40:04,168 Let me tell you something, 861 00:40:04,235 --> 00:40:07,938 everyone needs help from time to time. 862 00:40:08,005 --> 00:40:09,039 Even me. 863 00:40:11,909 --> 00:40:12,810 You had this, too? 864 00:40:19,650 --> 00:40:20,785 And with the kind of secrets we're carrying, 865 00:40:20,851 --> 00:40:23,988 we can't just talk to anyone. 866 00:40:24,054 --> 00:40:27,725 They need to be someone in my community. 867 00:40:27,792 --> 00:40:30,694 Someone you'd be safe telling everything to. 868 00:40:30,761 --> 00:40:33,464 But in the meantime, 869 00:40:33,531 --> 00:40:36,200 I've asked a friend over. 870 00:40:36,267 --> 00:40:38,736 He's someone who... 871 00:40:38,803 --> 00:40:41,038 who's helped me through some rough patches of my own. 872 00:40:41,105 --> 00:40:43,073 You mean a friend from the C... 873 00:40:45,075 --> 00:40:47,044 He's family. 874 00:40:49,814 --> 00:40:51,916 As a matter of fact, he met you 875 00:40:51,982 --> 00:40:54,585 just after you were born. 876 00:41:02,793 --> 00:41:03,794 Hey, Delilah. 59790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.