All language subtitles for The Great s02e01 Heads Its Me.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,340 CATHERINE: Russia must be saved from Peter. 2 00:00:04,630 --> 00:00:05,840 I've never done a coup before. 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,259 This is a dangerous game. 4 00:00:07,257 --> 00:00:09,587 CATHERINE: I am as good as dead here. 5 00:00:09,593 --> 00:00:10,973 So I have nothing to lose. 6 00:00:11,595 --> 00:00:12,755 Orlo! 7 00:00:12,763 --> 00:00:14,813 Help me with the coup! Don't say another word! 8 00:00:14,806 --> 00:00:16,976 CATHERINE: You and I will plan for my reign. 9 00:00:16,975 --> 00:00:19,685 If we are to move forward, we need men who will fight. 10 00:00:19,686 --> 00:00:21,056 Would you care for a macaron? 11 00:00:21,063 --> 00:00:22,153 I have lost my fingers. 12 00:00:22,147 --> 00:00:23,607 I'll just pop it in your mouth. 13 00:00:25,651 --> 00:00:28,741 Your bride is unhappy. You must clear the clouds. 14 00:00:28,737 --> 00:00:30,067 PETER: We shall find you a lover. 15 00:00:31,615 --> 00:00:33,025 [Georgina gasps] Marvelous. 16 00:00:33,033 --> 00:00:34,203 [light applause] 17 00:00:35,452 --> 00:00:38,412 She's just a woman. Weak of mind, and firm of breast. 18 00:00:38,413 --> 00:00:39,543 [crowd gasps] 19 00:00:39,540 --> 00:00:41,790 I don't want to kill you. You're not a bad person. 20 00:00:41,792 --> 00:00:42,962 I could kill you. 21 00:00:42,960 --> 00:00:44,920 You are a bad person. 22 00:00:44,920 --> 00:00:47,550 Someone's tried to poison him! You poisoned him? 23 00:00:48,674 --> 00:00:51,184 What happens to us when he's dead? 24 00:00:51,176 --> 00:00:52,676 You're never safe. 25 00:00:52,678 --> 00:00:54,258 The family must protect itself. 26 00:00:54,263 --> 00:00:56,183 You know what I want for my birthday? Russia! 27 00:00:56,181 --> 00:00:58,481 It will be hard, but we will prevail. 28 00:00:58,475 --> 00:01:00,015 ALL: Huzzah! [glass shattering] 29 00:01:00,727 --> 00:01:02,347 MARIAL: I told Peter it was you. 30 00:01:02,354 --> 00:01:04,064 He loves you, and you have his baby. 31 00:01:04,064 --> 00:01:05,614 You told him that I'm pregnant? 32 00:01:05,607 --> 00:01:07,317 You think a child will stop me? 33 00:01:07,317 --> 00:01:09,027 Your child. A son. 34 00:01:09,027 --> 00:01:10,527 The preservation of your line. 35 00:01:10,529 --> 00:01:12,739 I can change the world. 36 00:01:13,073 --> 00:01:14,203 I know you can. 37 00:01:14,199 --> 00:01:15,239 We can win this. 38 00:01:15,242 --> 00:01:16,662 Leo will be dead. 39 00:01:16,660 --> 00:01:17,950 I await your signal. 40 00:01:18,537 --> 00:01:19,707 CATHERINE: What have you done with him? 41 00:01:19,705 --> 00:01:21,115 Me? [guns cocking] 42 00:01:21,123 --> 00:01:23,793 Let him go. You do not love him. You love me! 43 00:01:23,792 --> 00:01:25,092 You're a mad man! 44 00:01:25,085 --> 00:01:26,455 She is a firecracker. 45 00:01:26,461 --> 00:01:27,801 I have never loved her more. 46 00:01:28,797 --> 00:01:31,587 CATHERINE: I am terrifying. 47 00:01:32,134 --> 00:01:33,094 [gunshot] 48 00:01:45,939 --> 00:01:47,609 [man panting] 49 00:01:53,322 --> 00:01:54,322 Nothing. 50 00:01:56,658 --> 00:01:58,038 Maybe Leo is... 51 00:01:58,035 --> 00:02:00,865 The soldiers all say he is not. 52 00:02:06,293 --> 00:02:08,133 Tell them to stop searching. 53 00:02:08,128 --> 00:02:09,298 He's dead. 54 00:02:09,922 --> 00:02:11,592 Of course he's fuckin' dead. 55 00:02:13,550 --> 00:02:16,090 ♪ 56 00:02:22,059 --> 00:02:23,939 CATHERINE: So, you have him trapped. VELEMENTOV: Yes. 57 00:02:23,936 --> 00:02:25,226 Finally a breakthrough. 58 00:02:26,063 --> 00:02:28,863 Him and his forces have retreated to the east wing. 59 00:02:28,857 --> 00:02:30,727 I didn't think it would take this long. 60 00:02:30,734 --> 00:02:33,454 Four months, Velementov, and much death. 61 00:02:33,445 --> 00:02:35,815 I'm somewhere between bored and enraged. 62 00:02:35,822 --> 00:02:37,822 Battle has its own rhythm. 63 00:02:37,824 --> 00:02:40,874 You must play it as it lays, not how you wish it. 64 00:02:40,869 --> 00:02:42,749 I wish it to be the final stanza. 65 00:02:42,746 --> 00:02:43,656 Do you understand? 66 00:02:43,664 --> 00:02:45,964 Well, not to apportion blame, but if we're cutting the cake, 67 00:02:45,958 --> 00:02:50,208 your desire to be the one that kills him has skewed a few plans. 68 00:02:50,212 --> 00:02:52,592 Then I will let that go, and you will get this done. 69 00:02:57,761 --> 00:02:59,221 Come here. 70 00:03:04,059 --> 00:03:05,599 What are you doing? 71 00:03:05,978 --> 00:03:07,058 Playing. 72 00:03:08,188 --> 00:03:09,768 This is a human being. 73 00:03:09,773 --> 00:03:11,233 VELEMENTOV: Uh, was. 74 00:03:11,233 --> 00:03:13,653 Grigori Vasiliv, in fact. 75 00:03:14,695 --> 00:03:19,485 He had a life as precious as yours, as all Russians. 76 00:03:19,491 --> 00:03:23,201 Do not demean our nation and yourselves by losing sight 77 00:03:23,203 --> 00:03:26,123 of the preciousness of life, yours and his. 78 00:03:26,123 --> 00:03:29,463 Ask yourself, what can I make of my life? 79 00:03:29,459 --> 00:03:33,009 What intrinsic good can I do that elevates my humanity? 80 00:03:35,215 --> 00:03:36,795 I don't know what a lot of that means. 81 00:03:36,800 --> 00:03:38,970 "Don't be little shits" is what it means. 82 00:03:39,720 --> 00:03:40,720 Fuck off you go. 83 00:03:40,721 --> 00:03:42,011 Can we have our head back? 84 00:03:42,014 --> 00:03:43,814 No! You can't have the head back! 85 00:03:44,683 --> 00:03:46,273 Bitch! 86 00:03:48,270 --> 00:03:50,150 Empress bitch! 87 00:03:51,857 --> 00:03:53,777 You have a way with kids. 88 00:03:55,360 --> 00:03:56,990 Let's hope so. 89 00:03:56,987 --> 00:03:59,277 ♪ playful orchestral theme playing ♪ 90 00:04:10,375 --> 00:04:13,165 We have them trapped on the third floor. Why are we not attacking? 91 00:04:13,170 --> 00:04:14,550 I am developing a plan. 92 00:04:14,546 --> 00:04:15,416 Again? 93 00:04:15,422 --> 00:04:17,422 Why can we not just launch an assault? 94 00:04:17,424 --> 00:04:20,304 I am trying to avoid unnecessary bloodshed. 95 00:04:20,302 --> 00:04:22,972 But are you also trying to avoid necessary bloodshed? 96 00:04:22,971 --> 00:04:25,221 Since I'm the only person here with 40 years' military experience, 97 00:04:25,224 --> 00:04:27,814 I expect that's a distinction only I can make. 98 00:04:27,809 --> 00:04:29,849 IIf you'd just stabbed him when 99 00:04:29,853 --> 00:04:32,613 You really want to go down the path to the past, Orlo? 100 00:04:32,606 --> 00:04:34,776 It is both unconstructive and very annoying. 101 00:04:34,775 --> 00:04:38,145 We are one step closer to victory. Feel free to congratulate me. 102 00:04:38,153 --> 00:04:40,033 You need to concentrate on the next step. 103 00:04:40,030 --> 00:04:42,450 I will not launch a pointless assault. 104 00:04:42,449 --> 00:04:45,659 They are trapped, but they are also heavily fortified on both flanks. 105 00:04:45,661 --> 00:04:47,041 The central path is a death trap. 106 00:04:47,037 --> 00:04:47,997 You can't get in? 107 00:04:47,996 --> 00:04:49,076 In layman's terms. 108 00:04:49,081 --> 00:04:50,461 Laywoman's. 109 00:04:50,457 --> 00:04:51,417 Indeed. 110 00:04:51,416 --> 00:04:54,166 But yes, he is trapped. 111 00:04:54,169 --> 00:04:55,919 He must be worried. 112 00:04:56,463 --> 00:04:59,473 Must know ultimately, I've got him. 113 00:05:00,509 --> 00:05:02,799 ♪ lively music ♪ 114 00:05:02,803 --> 00:05:05,513 [indistinct chatter] 115 00:05:08,100 --> 00:05:11,100 [Svenska stammers] 116 00:05:12,145 --> 00:05:14,975 COL. SVENSKA: Emperor... Emperor, if... 117 00:05:14,982 --> 00:05:17,322 If I could just talk about the plan for the next few days. 118 00:05:17,317 --> 00:05:20,147 Of course you may, Svenska, as long as you don't expect me to listen. 119 00:05:20,153 --> 00:05:21,453 Sir. Grigor. 120 00:05:21,446 --> 00:05:24,906 Listen to Svenska and nod occasionally as if you give a fuck on my behalf. 121 00:05:24,908 --> 00:05:27,788 It's just our new situation needs to be assessed and 122 00:05:28,537 --> 00:05:30,287 [raccoon squeals] [courtiers laugh] 123 00:05:30,289 --> 00:05:33,209 Just enjoy the party, Svenska. You've become quite the worrier. 124 00:05:33,208 --> 00:05:35,748 It is dull and makes me want to punch you when I see you about to speak. 125 00:05:35,752 --> 00:05:36,922 It's just that Ah! 126 00:05:38,213 --> 00:05:39,303 He warned you. 127 00:05:39,298 --> 00:05:40,508 Just tell me. 128 00:05:40,507 --> 00:05:41,927 Svenska has a point. 129 00:05:42,426 --> 00:05:44,006 She has us trapped. 130 00:05:44,011 --> 00:05:45,351 I think we're in trouble. 131 00:05:45,345 --> 00:05:46,255 Arkady? 132 00:05:47,347 --> 00:05:50,347 I mean, we have her! [scoffs] 133 00:05:50,350 --> 00:05:52,810 Huzzah! Of course, we do. Huzzah! 134 00:05:52,811 --> 00:05:54,731 Yes, of course we do. Huzzah. 135 00:05:54,730 --> 00:05:56,440 But... She has done well though. 136 00:05:56,440 --> 00:05:58,940 Extraordinary. I've never loved her more. 137 00:05:58,942 --> 00:06:00,822 I can actually tell when a move is hers 138 00:06:00,819 --> 00:06:03,739 and not that balloonshaped traitorous fuck Velementov. 139 00:06:03,739 --> 00:06:05,869 Her moves have wit and elegance. 140 00:06:05,866 --> 00:06:09,286 He is like a blind syphilitic wild boar with a map and a gun 141 00:06:09,286 --> 00:06:10,536 dangling off his ballbag. 142 00:06:10,537 --> 00:06:12,917 [laughing] My concern is... 143 00:06:14,041 --> 00:06:15,081 losing. 144 00:06:16,001 --> 00:06:18,131 Grigor, Arkady, check him for balls. 145 00:06:18,128 --> 00:06:19,208 Don't fucking touch me. 146 00:06:22,799 --> 00:06:26,299 ARKADY: Oh. A fine set. Bravo. 147 00:06:26,303 --> 00:06:28,103 JeanPierre! Uh, oui. 148 00:06:28,096 --> 00:06:31,636 The moose. Thyme, brandy, juniper and...? 149 00:06:32,142 --> 00:06:34,482 Fennel seed. Ah, that's it! Mm! 150 00:06:35,103 --> 00:06:36,653 Our next move. We are trapped 151 00:06:36,647 --> 00:06:38,147 We are not trapped. 152 00:06:42,027 --> 00:06:44,317 We can go out here and go through the basement, 153 00:06:44,321 --> 00:06:48,411 assemble in the forest and retake from up here and below. 154 00:06:48,408 --> 00:06:50,238 But tomorrow after the party. 155 00:06:50,244 --> 00:06:52,374 I am sure he has men stacked in the forest. 156 00:06:52,371 --> 00:06:54,251 [sighs] Well, let's find out. 157 00:06:54,540 --> 00:06:56,120 Lookalikes! Where are you? 158 00:06:56,416 --> 00:06:57,706 [groans] 159 00:06:57,709 --> 00:06:59,919 Fuck me, lookalikes? 160 00:06:59,920 --> 00:07:01,670 You're not nearly goodlooking enough. 161 00:07:01,672 --> 00:07:02,842 Uh, maybe you. 162 00:07:02,840 --> 00:07:04,300 Okay, you, go. 163 00:07:05,092 --> 00:07:06,222 Head into the forest. 164 00:07:06,218 --> 00:07:07,928 You make it to the edge, turn and wave this. 165 00:07:08,887 --> 00:07:11,007 Oh, Svenska, relax, will you? 166 00:07:11,014 --> 00:07:12,184 Madam Svenska? 167 00:07:12,766 --> 00:07:15,016 Fuck Svenska, will you? Relax him. 168 00:07:15,018 --> 00:07:17,268 I actually can't get it up at the moment. 169 00:07:17,271 --> 00:07:18,231 The worry. 170 00:07:18,730 --> 00:07:19,980 Why worry? 171 00:07:19,982 --> 00:07:22,322 It's war. You're a soldier. You should be loving this. 172 00:07:22,317 --> 00:07:23,937 He worries about losing. 173 00:07:23,944 --> 00:07:27,324 He should not, for as we all know, the Emperor will prevail. 174 00:07:27,322 --> 00:07:30,412 Ah. Well, I will fuck you in his stead, for all my subjects must be happy 175 00:07:30,409 --> 00:07:32,539 and filled with joy and optimism, and if they are not, 176 00:07:32,536 --> 00:07:34,536 I will fill them personally. Huzzah! 177 00:07:34,538 --> 00:07:35,828 No! 178 00:07:35,831 --> 00:07:38,041 No. I... I can try again. 179 00:07:38,542 --> 00:07:39,592 I feel strong. 180 00:07:39,585 --> 00:07:42,955 You know, you have... filled me with lead, Emperor. 181 00:07:42,963 --> 00:07:45,553 She will not beat me because... 182 00:07:45,549 --> 00:07:46,719 well... 183 00:07:46,717 --> 00:07:48,087 I'm me. 184 00:07:48,093 --> 00:07:50,143 I was born to be Emperor, chosen by God, 185 00:07:50,137 --> 00:07:51,597 and is God ever wrong? 186 00:07:51,597 --> 00:07:54,387 Archie? Is God ever wrong? 187 00:07:54,391 --> 00:07:55,561 Never, Emperor. 188 00:07:55,559 --> 00:07:58,059 He is the sun blinding us with truth. 189 00:08:00,105 --> 00:08:01,855 Don't know what that means, but seems to agree with me. 190 00:08:01,857 --> 00:08:03,777 Oh, can we hand out some medals? 191 00:08:03,775 --> 00:08:05,605 You know, lift morale. 192 00:08:05,611 --> 00:08:06,901 Hmm. Indeed. Fun. 193 00:08:09,281 --> 00:08:11,411 [courtiers laughing in distance] 194 00:08:11,408 --> 00:08:13,538 [footsteps approaching] 195 00:08:16,079 --> 00:08:19,119 [softly] You don't look like you're having fun. 196 00:08:19,124 --> 00:08:21,674 [softly] Hmm. Perspicacious, as always. 197 00:08:22,628 --> 00:08:24,168 I'm in the wrong place. 198 00:08:24,880 --> 00:08:27,260 I admit, it doesn't look good. 199 00:08:28,133 --> 00:08:30,093 A ruble for your thoughts. 200 00:08:30,093 --> 00:08:31,393 Nothing. 201 00:08:31,386 --> 00:08:35,556 Not, "Could I get close enough to cut his throat and end this"? 202 00:08:35,557 --> 00:08:37,227 Well You couldn't. 203 00:08:37,226 --> 00:08:39,186 His guards are on the watch. Look. 204 00:08:39,186 --> 00:08:41,686 Just sit tight, stick with me. 205 00:08:41,688 --> 00:08:42,648 Patience. 206 00:08:42,648 --> 00:08:44,018 Not my strong point. 207 00:08:44,024 --> 00:08:46,494 God will blow the right wind soon. 208 00:08:47,194 --> 00:08:48,954 What's the right wind? 209 00:08:49,530 --> 00:08:51,160 Only God knows that. 210 00:08:51,156 --> 00:08:53,826 We wait on His perfect whim. 211 00:08:54,868 --> 00:08:56,078 Have an oyster. 212 00:08:56,078 --> 00:08:59,038 Your serene faith is really fucking annoying. 213 00:08:59,039 --> 00:09:00,119 Really? 214 00:09:00,123 --> 00:09:02,583 I always imagined it charismatic and charming. 215 00:09:02,584 --> 00:09:05,964 I find it ridiculous and absurd and fucking idiotic, 216 00:09:05,963 --> 00:09:09,473 and I'm sorry I ever listened to a word out of your fucking mouth. 217 00:09:10,008 --> 00:09:11,388 You owe me a ruble. 218 00:09:15,848 --> 00:09:20,098 And for services unparalleled to our great Emperor, me... 219 00:09:20,102 --> 00:09:21,692 Chef JeanPierre. 220 00:09:21,687 --> 00:09:25,107 He arrived in the middle of a battle and turned out a sixcourse degustation 221 00:09:25,107 --> 00:09:28,437 that left me speechless, legless, and having wet dreams 222 00:09:28,443 --> 00:09:30,283 of pheasant stuffed with plums for four days. 223 00:09:31,280 --> 00:09:32,990 Ah, Dr. Vinodel! 224 00:09:35,075 --> 00:09:37,405 Emperor. How is she? 225 00:09:37,411 --> 00:09:39,541 Her blood is red, her bile is yellow, 226 00:09:39,538 --> 00:09:41,538 her shit was not to my liking last time I saw her, 227 00:09:41,540 --> 00:09:44,210 but her urine was strawlooking and fruity to the taste, 228 00:09:44,209 --> 00:09:45,879 so on balance, you know, she's fine. 229 00:09:45,878 --> 00:09:48,168 Indeed. And give her my best. 230 00:09:48,172 --> 00:09:49,762 I miss Paul. 231 00:09:49,756 --> 00:09:52,256 Hmm. May I continue sewing on this man? 232 00:09:52,968 --> 00:09:55,008 Uh, it's an actual physical pain. 233 00:09:55,012 --> 00:09:56,432 GRIGOR: Lookalike's out! 234 00:09:56,430 --> 00:09:57,510 Huh? 235 00:09:57,514 --> 00:09:58,524 Ah. 236 00:10:01,935 --> 00:10:05,435 [three rifle shots] [grunting] 237 00:10:08,400 --> 00:10:09,740 Okay. 238 00:10:09,735 --> 00:10:11,395 Guess they're in the forest. 239 00:10:12,196 --> 00:10:13,446 Shit. 240 00:10:16,825 --> 00:10:18,485 [indistinct chatter] 241 00:10:29,296 --> 00:10:30,166 [courtiers gasp] 242 00:10:31,507 --> 00:10:33,627 They're holed up and ready for us. CATHERINE: You can't get in? 243 00:10:33,634 --> 00:10:35,434 VELEMENTOV: No. [man grunting] 244 00:10:37,471 --> 00:10:39,471 Then we get them to come out. 245 00:10:40,307 --> 00:10:41,637 You. 246 00:10:41,642 --> 00:10:42,732 Molotov, ma'am. 247 00:10:42,726 --> 00:10:44,186 Mm. Give me your bottle. 248 00:10:48,732 --> 00:10:50,032 Vodka catches flame. 249 00:10:51,401 --> 00:10:53,451 No, yeah, yeah, yeah. Yyyou, no, you need to, you need to 250 00:10:53,445 --> 00:10:55,605 People instinctively run from fire. 251 00:10:55,614 --> 00:10:57,204 So, we burn them out. 252 00:10:58,575 --> 00:11:00,405 And if we burn down the palace in the process? 253 00:11:00,410 --> 00:11:02,000 We'll build a new one, Orlo. 254 00:11:01,995 --> 00:11:03,785 New palace. New Russia. 255 00:11:04,289 --> 00:11:05,499 All right. 256 00:11:06,124 --> 00:11:07,254 We go in an hour. 257 00:11:07,960 --> 00:11:09,250 You go, be safe. 258 00:11:09,253 --> 00:11:10,133 Okay. 259 00:11:11,255 --> 00:11:13,125 Do you still need to kill him yourself? 260 00:11:13,715 --> 00:11:15,545 No. Let's just win. 261 00:11:17,344 --> 00:11:18,554 Velementov. 262 00:11:18,554 --> 00:11:19,814 Have they found...? 263 00:11:20,931 --> 00:11:21,891 No. 264 00:11:22,808 --> 00:11:24,978 You know, we've searched the forest many times. 265 00:11:26,979 --> 00:11:28,229 Do you think he could be alive? 266 00:11:28,230 --> 00:11:29,520 It's been a while. 267 00:11:29,523 --> 00:11:32,363 You know, a body would be in a... 268 00:11:34,152 --> 00:11:35,492 We're looking. 269 00:11:43,120 --> 00:11:46,080 ♪ 270 00:11:50,961 --> 00:11:52,421 Don't you dare. 271 00:11:53,255 --> 00:11:55,045 You don't get that. 272 00:12:01,096 --> 00:12:02,096 Mari 273 00:12:02,723 --> 00:12:03,933 Sylvana? 274 00:12:05,517 --> 00:12:06,477 Tea. 275 00:12:11,064 --> 00:12:12,444 What a day. 276 00:12:15,360 --> 00:12:16,700 Want one? 277 00:12:17,905 --> 00:12:19,275 Mm. We can just talk. 278 00:12:22,826 --> 00:12:24,826 But you don't. 279 00:12:25,871 --> 00:12:27,041 I... 280 00:12:27,039 --> 00:12:28,669 It's okay. 281 00:12:28,665 --> 00:12:29,875 I'm just used to 282 00:12:29,875 --> 00:12:30,825 Marial. 283 00:12:31,710 --> 00:12:32,630 Yes. 284 00:12:33,921 --> 00:12:35,961 I'm sorry I'm not her. 285 00:12:36,423 --> 00:12:37,553 You may go. 286 00:12:46,600 --> 00:12:48,770 ♪ suspenseful cello music playing ♪ 287 00:13:01,448 --> 00:13:03,488 [clock ticking] 288 00:13:05,744 --> 00:13:07,414 [door opens] 289 00:13:07,412 --> 00:13:08,912 Dr. Vinodel. 290 00:13:09,748 --> 00:13:11,668 I feel fine, Vinodel. Must we? 291 00:13:11,667 --> 00:13:13,087 I apologize in advance. 292 00:13:13,085 --> 00:13:15,045 And please understand I was under duress. 293 00:13:15,045 --> 00:13:16,875 What? [lid bangs] 294 00:13:17,506 --> 00:13:18,876 God. 295 00:13:18,882 --> 00:13:20,592 You look great! 296 00:13:20,592 --> 00:13:23,602 Uh, don't call for soldiers or I'll blow Vinodel's head across the room. 297 00:13:23,595 --> 00:13:25,555 I agree with the Emperor, please don't call out. 298 00:13:26,139 --> 00:13:27,769 Might get a drink actually. 299 00:13:27,766 --> 00:13:29,226 What are you doing here? 300 00:13:29,226 --> 00:13:30,806 You look amazing. 301 00:13:30,811 --> 00:13:32,271 Look how big you are. 302 00:13:32,771 --> 00:13:34,061 How's Paul? 303 00:13:34,439 --> 00:13:36,609 Hi, Paul. Daddy's here. 304 00:13:41,697 --> 00:13:43,867 ♪ suspenseful string music playing ♪ 305 00:13:49,913 --> 00:13:51,543 I just wish he'd go and kill her. 306 00:13:51,540 --> 00:13:52,710 She has his baby. 307 00:13:52,708 --> 00:13:55,038 Anyone can have a fucking baby. 308 00:13:55,043 --> 00:13:56,343 I've got six. 309 00:13:56,336 --> 00:13:57,456 He loves her. 310 00:13:57,462 --> 00:13:59,172 Which is really not helping. 311 00:13:59,173 --> 00:14:02,223 [courtiers chatting, laughing] 312 00:14:09,725 --> 00:14:11,515 [courtiers screaming] 313 00:14:17,107 --> 00:14:18,567 This is it. 314 00:14:18,567 --> 00:14:20,277 Follow me, men! 315 00:14:20,277 --> 00:14:21,737 [men shouting] 316 00:14:21,737 --> 00:14:23,487 [Molotov cocktails exploding] 317 00:14:24,489 --> 00:14:25,489 [woman shrieking] 318 00:14:26,617 --> 00:14:28,327 Oh, Jesus Christ! Run! [explosion, glass shattering] 319 00:14:29,578 --> 00:14:31,828 [rifles firing] [courtiers screaming] 320 00:14:33,624 --> 00:14:34,544 MAN: We're gonna die! 321 00:14:34,541 --> 00:14:35,461 We have to go get him. 322 00:14:35,459 --> 00:14:37,499 Just quickly, Grigor. Just thinking. George! 323 00:14:37,503 --> 00:14:39,303 We are prepared to die for him, right? 324 00:14:39,296 --> 00:14:41,466 We've never really had that chat. We're not fucking dying. Come on. 325 00:14:41,465 --> 00:14:42,925 Thing is, I never really thought about him losing. 326 00:14:42,925 --> 00:14:44,295 Because he just doesn't. 327 00:14:44,301 --> 00:14:45,971 She's winning, Grigor. 328 00:14:47,346 --> 00:14:48,756 Well, if he loses, we're fucked. 329 00:14:48,764 --> 00:14:53,274 Exactly, but we could run right now, get out of here, and go to the country house. 330 00:14:53,268 --> 00:14:55,518 You hate the country house. You always say it's too small. 331 00:14:55,521 --> 00:14:56,611 It's roomier than a coffin. 332 00:14:57,397 --> 00:14:58,857 I guess she'd come for us wherever we are. 333 00:14:58,857 --> 00:15:00,817 Well, she might not. She's quite nice. 334 00:15:00,817 --> 00:15:02,437 I would if I was her. 335 00:15:02,444 --> 00:15:04,614 And if we run and then he wins? 336 00:15:04,613 --> 00:15:06,453 Hm. That would be bad. 337 00:15:06,448 --> 00:15:08,368 I don't know that I could live without him anyway. 338 00:15:08,367 --> 00:15:09,657 I can't imagine just the two of us. 339 00:15:09,660 --> 00:15:11,040 Cheering to hear. 340 00:15:11,703 --> 00:15:12,833 Let's go get him. 341 00:15:15,457 --> 00:15:16,537 So, how have you been? 342 00:15:16,542 --> 00:15:17,542 How have I been? 343 00:15:17,543 --> 00:15:18,463 PETER: Yes. 344 00:15:18,460 --> 00:15:20,130 At war with you, that's how I've been. 345 00:15:20,128 --> 00:15:22,458 Well, hasn't it been great? I've loved it. 346 00:15:22,464 --> 00:15:24,224 Hm. You need to give in. 347 00:15:24,216 --> 00:15:25,836 We need to stop this bloodshed. 348 00:15:25,843 --> 00:15:28,513 See, that's the difference between us. I don't mind the bloodshed. 349 00:15:28,512 --> 00:15:31,562 I mean, you honestly can't think you can run Russia without bloodshed. 350 00:15:31,557 --> 00:15:32,597 I can. 351 00:15:33,350 --> 00:15:34,430 I will. 352 00:15:34,434 --> 00:15:37,104 You're so sweet sometimes, I could just kiss you on the nose. 353 00:15:39,481 --> 00:15:40,651 Ah! [knife clatters] 354 00:15:40,649 --> 00:15:42,069 Oh, sorry, did that hurt? 355 00:15:42,067 --> 00:15:43,237 Yes. 356 00:15:43,235 --> 00:15:45,065 Let's face it, your heart wasn't in it anyway. 357 00:15:45,070 --> 00:15:47,410 We don't want to kill each other. Fervently disagree. 358 00:15:48,323 --> 00:15:49,953 You need to stop or 359 00:15:49,950 --> 00:15:51,160 You'll lose? 360 00:15:51,159 --> 00:15:52,789 That's not a great argument, to be honest. 361 00:15:52,786 --> 00:15:56,916 No. Or I will have to get serious and start trying, 362 00:15:56,915 --> 00:15:59,075 and then you or Paul will get hurt. 363 00:15:59,084 --> 00:16:00,214 I'm winning! 364 00:16:00,210 --> 00:16:02,550 I love that you think that. I knew you would. 365 00:16:02,546 --> 00:16:06,376 That's why I thought I should come down and tell you I think we've had enough fun. 366 00:16:07,801 --> 00:16:09,051 This isn't fun. 367 00:16:09,052 --> 00:16:11,722 People are dying. Russia is paralyzed. 368 00:16:11,722 --> 00:16:13,472 Then stop and that will stop. 369 00:16:13,473 --> 00:16:15,683 So many great reasons for you to give up. 370 00:16:15,684 --> 00:16:17,394 For instance, we can fuck. 371 00:16:17,394 --> 00:16:18,984 Hm. Not a strong argument. 372 00:16:18,979 --> 00:16:20,399 I bet you've missed my tongue. 373 00:16:20,397 --> 00:16:22,977 I did dream about cutting it out, so perhaps. 374 00:16:23,775 --> 00:16:25,395 I just don't want an accident. 375 00:16:25,402 --> 00:16:27,452 Some loyalist in the hallway grabs you, 376 00:16:27,446 --> 00:16:29,526 smacks your delightfully shaped skull against a wall 377 00:16:29,531 --> 00:16:32,701 until it shatters and caves in, killing you and Paul. 378 00:16:32,701 --> 00:16:34,871 You know, can you imagine how upset I'd be? 379 00:16:35,537 --> 00:16:38,207 I'd fuck your dead body for days. I want you to know that. 380 00:16:38,207 --> 00:16:39,367 Jesus. 381 00:16:39,374 --> 00:16:40,584 Exactly. 382 00:16:40,584 --> 00:16:42,294 My love is strong. 383 00:16:42,294 --> 00:16:44,304 We should stop for Paul's sake. 384 00:16:44,296 --> 00:16:45,956 You're right. 385 00:16:45,964 --> 00:16:48,594 So, you give up, let me kill you, 386 00:16:48,592 --> 00:16:51,012 and I'll tell Paul what a marvelous person you were. 387 00:16:51,011 --> 00:16:52,931 I've missed your pithy self. Oh. 388 00:16:54,306 --> 00:16:55,966 Did Paul just kick you? 389 00:16:55,974 --> 00:16:57,234 Yes. 390 00:16:57,809 --> 00:16:59,059 He knows I'm here! 391 00:17:00,896 --> 00:17:02,016 Paul? 392 00:17:03,398 --> 00:17:04,898 I miss you too. 393 00:17:08,237 --> 00:17:09,357 Are you crying? 394 00:17:09,363 --> 00:17:10,493 What? No. 395 00:17:10,489 --> 00:17:11,529 Yes. 396 00:17:11,532 --> 00:17:12,702 Shit. 397 00:17:13,659 --> 00:17:14,739 Shit. 398 00:17:16,286 --> 00:17:19,246 Look. I made this for him. 399 00:17:20,791 --> 00:17:21,881 Hm. 400 00:17:22,876 --> 00:17:24,206 It's cute. Thanks. 401 00:17:25,128 --> 00:17:26,088 Men! 402 00:17:27,923 --> 00:17:29,423 [fires] [groans] 403 00:17:30,175 --> 00:17:31,085 [groans] 404 00:17:34,763 --> 00:17:35,893 PETER: Don't be stubborn. 405 00:17:35,889 --> 00:17:38,479 I mean, I love it, but it's fucking wearing at times. 406 00:17:38,475 --> 00:17:39,885 Like right now. 407 00:17:39,893 --> 00:17:40,853 Cherries? 408 00:17:42,521 --> 00:17:43,941 How are you getting cherries? 409 00:17:43,939 --> 00:17:45,899 We're not getting cherries in the east wing. 410 00:17:45,899 --> 00:17:47,529 CATHERINE: People like me better. 411 00:17:47,526 --> 00:17:50,146 Well, I'm fun, you're not, so I doubt that's true. 412 00:17:50,153 --> 00:17:53,203 You have convinced a few people things can be better, which they can't, 413 00:17:53,198 --> 00:17:54,238 so you have lied to them. 414 00:17:54,241 --> 00:17:57,491 And if you won, things would go badly once they realized the lie. 415 00:17:57,494 --> 00:17:59,204 [muffled explosion] 416 00:17:59,204 --> 00:18:00,504 Oh, shit. 417 00:18:02,499 --> 00:18:03,999 Did you launch an attack? 418 00:18:04,001 --> 00:18:05,711 [explosions continue] Yes. 419 00:18:05,711 --> 00:18:07,631 And I'm not there. [chuckles] 420 00:18:07,629 --> 00:18:09,839 It's bad timing for you, good timing for me. 421 00:18:09,840 --> 00:18:12,380 It's like there's something in my head where I always know what to do, 422 00:18:12,384 --> 00:18:14,184 even though I never really think about it. 423 00:18:14,178 --> 00:18:15,928 I guess that's why God chose me. 424 00:18:15,929 --> 00:18:17,389 You're going to die, Peter. 425 00:18:18,307 --> 00:18:22,597 You can save hundreds of lives by just accepting that. 426 00:18:22,603 --> 00:18:24,103 Do it for Russia. 427 00:18:24,104 --> 00:18:26,984 You know, I'm not sure appealing to my selfless side has a lot of traction. 428 00:18:26,982 --> 00:18:28,982 I think it does. 429 00:18:28,984 --> 00:18:30,904 I really believe that. 430 00:18:30,903 --> 00:18:32,203 I know your heart. 431 00:18:32,196 --> 00:18:34,866 You are ever an optimist, another thing I love about you. 432 00:18:36,033 --> 00:18:37,493 [two gunshots] 433 00:18:38,368 --> 00:18:39,618 We have a problem. 434 00:18:39,620 --> 00:18:40,910 Oh, you do? Do tell. 435 00:18:40,913 --> 00:18:43,373 Empress, you look big. 436 00:18:43,373 --> 00:18:44,423 Thanks. 437 00:18:44,416 --> 00:18:45,956 You need to come. 438 00:18:45,959 --> 00:18:47,499 Uh, let me just say goodbye. 439 00:18:51,423 --> 00:18:53,433 My patience is wearing thin. 440 00:18:53,425 --> 00:18:54,925 [distant shouting] 441 00:18:54,927 --> 00:18:56,297 Love you. 442 00:18:56,303 --> 00:18:57,553 Bye, Paul. 443 00:18:58,096 --> 00:18:59,926 [Peter running] 444 00:19:00,891 --> 00:19:03,021 [sighs] I have the worst headache. 445 00:19:03,727 --> 00:19:04,767 Silent weapons. 446 00:19:04,770 --> 00:19:06,360 That's what we need to invent. 447 00:19:06,355 --> 00:19:07,685 What would be the fun of that? 448 00:19:09,066 --> 00:19:10,066 [fires] 449 00:19:11,360 --> 00:19:12,900 [indistinct shouting] 450 00:19:21,912 --> 00:19:24,042 Lookalike. Such a shit job. 451 00:19:24,039 --> 00:19:26,119 They don't even get paid much. 452 00:19:26,124 --> 00:19:27,634 I need to sit down for a minute. 453 00:19:27,626 --> 00:19:28,786 I'll keep searching. 454 00:19:28,794 --> 00:19:32,094 When you find Archie, shoot him in both legs, then get me. 455 00:19:32,089 --> 00:19:35,969 Make sure there's a hammer and some small knives handy and I will finish it. 456 00:19:35,968 --> 00:19:38,218 Jesus, it's a war, Orlo. 457 00:19:38,220 --> 00:19:39,600 Why are you taking it personally? 458 00:19:40,138 --> 00:19:41,558 [sighs] [explosions in distance] 459 00:19:45,811 --> 00:19:47,731 [both fire] [screaming] 460 00:19:49,773 --> 00:19:52,113 Run, fatso. Your time is up! 461 00:19:52,109 --> 00:19:53,359 Give up. 462 00:19:54,570 --> 00:19:56,410 I just need to kill you first. 463 00:19:56,405 --> 00:19:58,315 You should be with us! [Col. Svenska scoffs] 464 00:19:58,323 --> 00:19:59,703 COL. SVENSKA: I want to be the boss. 465 00:19:59,700 --> 00:20:03,330 I'll kill you and cross the floor and get hired, fight for her. 466 00:20:03,328 --> 00:20:05,078 But first the "kill you" part. [gasps] 467 00:20:05,664 --> 00:20:08,754 [groaning] 468 00:20:16,049 --> 00:20:17,589 Shit. 469 00:20:17,593 --> 00:20:19,553 Your time really is up. 470 00:20:19,553 --> 00:20:22,853 Well, don't worry, I'll blow your fucking heart out and it won't hurt anymore. 471 00:20:24,183 --> 00:20:25,983 [screams] 472 00:20:32,733 --> 00:20:34,653 Don't call me fatso. 473 00:20:41,283 --> 00:20:42,413 No sign of Peter. 474 00:20:43,368 --> 00:20:44,408 Ah. 475 00:20:44,411 --> 00:20:46,161 [gasps] Antoine! 476 00:20:51,210 --> 00:20:53,500 [distant explosions rumbling] 477 00:20:54,213 --> 00:20:55,763 [crying] 478 00:20:55,756 --> 00:20:57,256 Apologies, Madam. 479 00:21:00,636 --> 00:21:01,796 It's a disaster up there. 480 00:21:01,803 --> 00:21:03,353 ARCHIE: Ah. An understatement. 481 00:21:03,347 --> 00:21:04,717 Well, where's Svenska? Don't know. 482 00:21:04,723 --> 00:21:06,853 We need to get out of here. It does seem felicitous. 483 00:21:06,850 --> 00:21:09,100 No, no, no, I don't run. 484 00:21:09,102 --> 00:21:12,022 Peter the Great's son does not run from his own fucking palace! 485 00:21:12,022 --> 00:21:14,322 If she can't find you, she can't kill you. 486 00:21:14,316 --> 00:21:15,976 If she can't kill you, she can't win. 487 00:21:16,568 --> 00:21:17,688 Right. 488 00:21:17,694 --> 00:21:19,664 She can't be head of Russia while I'm alive, 489 00:21:19,655 --> 00:21:21,485 so I'm not running, I'm winning. 490 00:21:21,490 --> 00:21:24,280 Exactly. I have a carriage and horses waiting. 491 00:21:24,284 --> 00:21:25,294 Well, let's go! 492 00:21:25,285 --> 00:21:28,955 I don't know where, but I shall have another great idea and we will prevail. 493 00:21:28,956 --> 00:21:31,246 [distant shouting, groaning] 494 00:21:33,335 --> 00:21:35,375 ♪ 495 00:21:48,684 --> 00:21:49,854 What do you mean nowhere? 496 00:21:49,852 --> 00:21:51,772 They searched the palace, he's gone. 497 00:21:52,354 --> 00:21:55,024 Carriages and horses were seen leaving. Probably them. 498 00:21:55,023 --> 00:21:56,153 Well, did anyone follow? 499 00:21:56,149 --> 00:21:59,569 He knows the palace better than anyone. He found a gap in our perimeter. 500 00:21:59,570 --> 00:22:00,740 Where do we think he went? 501 00:22:00,737 --> 00:22:03,067 There are six royal estates, we suspect one of those. 502 00:22:03,073 --> 00:22:05,833 Uh, can't I just say he's dead and crown myself? 503 00:22:05,826 --> 00:22:09,076 No, he is out in the regions, able to go to regional courts and gather support. 504 00:22:09,079 --> 00:22:10,829 That is what he'll be on his way to do. 505 00:22:10,831 --> 00:22:12,331 [chandelier rattles] Shit! Ah! 506 00:22:13,292 --> 00:22:14,592 No, lookalike! 507 00:22:15,586 --> 00:22:16,666 Valery Pugachev. 508 00:22:16,670 --> 00:22:18,880 Recently resigned, so no need to shoot me as I leave. [chuckles] 509 00:22:19,673 --> 00:22:23,013 Empress, all the best of luck. He's a fucking madman, that one. 510 00:22:23,010 --> 00:22:24,680 Ehh... 511 00:22:26,722 --> 00:22:28,472 You're very beautiful, by the way. 512 00:22:29,183 --> 00:22:30,233 Eh. 513 00:22:30,225 --> 00:22:31,885 [departing footsteps] 514 00:22:36,481 --> 00:22:39,691 I'm pretty sure I gave orders to have you shot if you approached my quarters. 515 00:22:39,693 --> 00:22:41,653 You underestimate how well liked I am. 516 00:22:43,113 --> 00:22:44,533 What's it going to take? 517 00:22:44,531 --> 00:22:45,991 An apology or something? 518 00:22:45,991 --> 00:22:48,621 There is no apology big enough for betraying me. 519 00:22:48,619 --> 00:22:53,419 I'm sorry... that you've interpreted me saving your life as a betrayal. 520 00:22:53,415 --> 00:22:57,995 It is a punitive, narrow view of things and does not speak well of your character. 521 00:22:58,003 --> 00:22:59,803 Tea? You betrayed me. 522 00:22:59,796 --> 00:23:01,256 Saved. Betrayed. 523 00:23:01,256 --> 00:23:02,796 Are you alive? 524 00:23:03,550 --> 00:23:05,430 Clearly. Then I rest my case. 525 00:23:08,347 --> 00:23:10,887 It has taken me four months instead of days. 526 00:23:10,891 --> 00:23:14,191 Well, you couldn't kill him, that is what derailed us. 527 00:23:14,811 --> 00:23:16,311 Not to cast blame. 528 00:23:16,313 --> 00:23:19,653 I didn't kill him, which is different from couldn't. 529 00:23:22,069 --> 00:23:23,279 Hm. [gulps] 530 00:23:24,112 --> 00:23:25,912 You do know how to make tea. 531 00:23:27,741 --> 00:23:29,241 Look at you. 532 00:23:29,952 --> 00:23:31,412 That thing. 533 00:23:32,287 --> 00:23:33,997 I call it the baby. 534 00:23:34,915 --> 00:23:36,915 Is it strange? Very. 535 00:23:36,917 --> 00:23:38,587 So, tell me. 536 00:23:39,336 --> 00:23:43,756 It is real, but also not real. 537 00:23:43,757 --> 00:23:45,547 And I piss myself a lot. 538 00:23:45,551 --> 00:23:47,891 [Marial laughs] And like to eat dirt. 539 00:23:48,595 --> 00:23:52,015 You know, I think if God really loved women, we'd lay eggs. 540 00:23:52,015 --> 00:23:54,175 [Marial laughs] 541 00:23:55,143 --> 00:23:56,603 I've missed you. 542 00:23:57,729 --> 00:23:59,269 More tea? 543 00:23:59,273 --> 00:24:01,073 Look me in the eye a moment. 544 00:24:01,066 --> 00:24:03,936 ♪ 545 00:24:07,197 --> 00:24:08,567 What do you see? 546 00:24:10,200 --> 00:24:11,620 You know what I see? 547 00:24:13,203 --> 00:24:15,373 It is what you see in mine. 548 00:24:18,250 --> 00:24:19,250 More tea. 549 00:24:28,260 --> 00:24:33,100 Fuck me, these blueberries are good, like a bluebird cumming in your mouth. 550 00:24:33,098 --> 00:24:34,138 Give me some more, Grigor. 551 00:24:34,141 --> 00:24:36,771 Ah, that's it. What do you mean that's it? 552 00:24:36,768 --> 00:24:38,898 We just grabbed clothes and bags of stuff. 553 00:24:38,896 --> 00:24:41,226 I didn't really think about food. 554 00:24:42,482 --> 00:24:44,482 Whwhich was an oversight. I think I see that now. 555 00:24:44,484 --> 00:24:48,114 You mean you really didn't think about me, your Emperor and best friend? 556 00:24:48,113 --> 00:24:49,703 We were all running for our lives. 557 00:24:49,698 --> 00:24:51,028 Fuck! 558 00:24:51,783 --> 00:24:53,703 Tell me you at least brought JeanPierre. 559 00:24:54,453 --> 00:24:56,293 We'll pick things up in the villages. 560 00:24:56,288 --> 00:24:57,538 Eh, wwe can... 561 00:24:57,539 --> 00:24:58,869 We can what? 562 00:24:58,874 --> 00:25:01,844 Pick up a salmon en croute with a saffron aioli in the next village? 563 00:25:01,835 --> 00:25:03,455 We'll work something out. 564 00:25:03,462 --> 00:25:06,052 [sighs] This is very disappointing. 565 00:25:06,048 --> 00:25:07,298 GRIGOR: I'm sorry. 566 00:25:07,299 --> 00:25:10,679 You know, I don't strategize well when I'm hungry. Mm? 567 00:25:10,677 --> 00:25:11,887 The empire may now be at risk. 568 00:25:14,598 --> 00:25:16,228 I wouldn't have eaten them so fast, would I? 569 00:25:19,102 --> 00:25:20,602 [gasps] 570 00:25:20,604 --> 00:25:24,944 As I watched you, you began to more and more resemble a ripe apple. 571 00:25:25,567 --> 00:25:27,397 I was about to bite your cheek out. 572 00:25:28,570 --> 00:25:30,200 You have missed much. 573 00:25:30,948 --> 00:25:34,788 It was torment being away, but I became ill, and I could not travel. 574 00:25:35,661 --> 00:25:36,701 Peter's gone. 575 00:25:36,703 --> 00:25:38,003 I heard that. 576 00:25:38,956 --> 00:25:42,126 You shall prevail, I know it. 577 00:25:42,668 --> 00:25:43,538 Let me see him. 578 00:25:46,755 --> 00:25:49,375 Oh... so beautiful. 579 00:25:50,259 --> 00:25:51,889 Oh, I remember when I was... 580 00:25:53,637 --> 00:25:55,467 I'm sorry. No, no. 581 00:25:55,472 --> 00:25:56,602 Don't be sorry... 582 00:25:58,517 --> 00:26:00,557 I loved every minute of it. 583 00:26:03,564 --> 00:26:04,734 I brought you a frog. 584 00:26:05,524 --> 00:26:06,784 To eat? 585 00:26:06,775 --> 00:26:09,775 The average woman has three to seven miscarriages. 586 00:26:09,778 --> 00:26:11,778 We must keep this carriage on the road. 587 00:26:11,780 --> 00:26:13,200 Lay back. 588 00:26:16,076 --> 00:26:17,366 The village doulas use them, 589 00:26:17,369 --> 00:26:22,329 and the rate of miscarriage is markedly lower in the villages than the court. 590 00:26:23,166 --> 00:26:24,916 [door opens] SYLVANA: Dr. Vinodel. 591 00:26:25,544 --> 00:26:27,004 Empress, I... [frog croaks] 592 00:26:27,504 --> 00:26:28,514 Oh. 593 00:26:29,423 --> 00:26:30,553 You're doing the frog? 594 00:26:30,549 --> 00:26:32,179 Yes, I'm doing the frog. 595 00:26:32,176 --> 00:26:34,716 It is discredited hocus pocus. 596 00:26:34,720 --> 00:26:38,850 Instead I will insert this sage bundle into the royal cunt 597 00:26:38,849 --> 00:26:41,389 and that will do what the frog purports to. 598 00:26:41,393 --> 00:26:42,943 That is not going inside me. 599 00:26:42,936 --> 00:26:46,266 Oh, gosh, I'm glad I'm here. Get away from her. 600 00:26:46,273 --> 00:26:48,033 Ah, breakfast. 601 00:26:48,025 --> 00:26:49,855 Some raw sliced turbot 602 00:26:49,860 --> 00:26:52,990 and some farmhouse cheeses slathered on bread 603 00:26:52,988 --> 00:26:54,988 with a shot of vodka every morning. 604 00:26:54,990 --> 00:26:57,330 Mm. It is too rich for the baby's blood. 605 00:26:57,326 --> 00:26:58,866 He will be born with a stutter. 606 00:26:58,869 --> 00:27:01,119 Seems better than the seven bowls of chicken broth 607 00:27:01,121 --> 00:27:02,711 you make me eat each day, Vinodel. 608 00:27:03,582 --> 00:27:05,542 ELIZABETH: I will take care of you now. 609 00:27:05,542 --> 00:27:06,962 I must listen for a heartbeat. 610 00:27:06,960 --> 00:27:09,590 If there was not a heartbeat, the frog would hop off. 611 00:27:09,588 --> 00:27:10,628 Oh, dear God. 612 00:27:10,631 --> 00:27:12,011 You may go, Vinodel. 613 00:27:15,677 --> 00:27:17,047 [Vinodel clears throat] 614 00:27:19,306 --> 00:27:20,346 [door closes] 615 00:27:21,099 --> 00:27:23,099 Do you know where Peter might go? 616 00:27:24,102 --> 00:27:26,522 Did you check the cupboards? The cupboards? 617 00:27:26,522 --> 00:27:29,152 After seeing his mother, he would often disappear for days 618 00:27:29,149 --> 00:27:33,449 and would generally be found in a cupboard with a ham and a teddy. 619 00:27:33,445 --> 00:27:34,775 I guess we could check. 620 00:27:35,781 --> 00:27:37,661 And Leo? 621 00:27:40,369 --> 00:27:41,699 I, uh... 622 00:27:42,579 --> 00:27:44,329 ELIZABETH: You have steel in your heart. 623 00:27:46,667 --> 00:27:48,787 My broken heart. 624 00:27:48,794 --> 00:27:52,884 You will realize you haven't even known love until this baby comes out, 625 00:27:53,507 --> 00:27:56,547 and men forever after will be merely useful trinkets. 626 00:27:56,552 --> 00:28:00,512 Russia and a child to love will fill your heart to overflowing. 627 00:28:02,266 --> 00:28:04,426 Leave the frog on for 20 minutes. 628 00:28:06,270 --> 00:28:09,770 ♪ 629 00:28:11,775 --> 00:28:12,815 [frog ribbits] 630 00:28:12,818 --> 00:28:14,738 ♪ 631 00:28:25,789 --> 00:28:27,079 [door opens] 632 00:28:27,082 --> 00:28:28,672 MARIAL: Strange place to hide. 633 00:28:29,835 --> 00:28:32,495 He's gone. They have no reason to search his room for him. 634 00:28:33,463 --> 00:28:34,973 They'll kill you if they find you. 635 00:28:34,965 --> 00:28:37,175 Orlo has blood in his nostrils. 636 00:28:37,176 --> 00:28:40,256 In the moment, some decisions seem so right 637 00:28:40,262 --> 00:28:42,102 and yet they come back to haunt you. 638 00:28:42,097 --> 00:28:43,637 [sniffles] Thanks. 639 00:28:43,640 --> 00:28:45,310 Do you know where he is? 640 00:28:45,309 --> 00:28:46,389 I do not. 641 00:28:46,393 --> 00:28:47,853 You lying to me? 642 00:28:47,853 --> 00:28:50,193 I have never and will never. 643 00:28:51,190 --> 00:28:53,360 The same cannot be said for you to me. 644 00:28:53,358 --> 00:28:56,988 How different things could have been if you'd told me of her plan. 645 00:28:56,987 --> 00:28:59,277 You really want to have that conversation now? 646 00:28:59,281 --> 00:29:00,411 No. 647 00:29:01,366 --> 00:29:02,986 I just need to hide. 648 00:29:02,993 --> 00:29:03,993 How is she? 649 00:29:03,994 --> 00:29:05,954 We have forgiven each other. 650 00:29:05,954 --> 00:29:08,624 I think the weight of our yearning for each other slightly outweighs 651 00:29:08,624 --> 00:29:09,834 the grudge we carry. 652 00:29:09,833 --> 00:29:11,043 Hm. That's good. 653 00:29:11,043 --> 00:29:13,213 The wind blows her way. Well played. 654 00:29:14,588 --> 00:29:16,048 It is not a play. 655 00:29:17,508 --> 00:29:18,838 Save me if you can. 656 00:29:20,302 --> 00:29:21,682 You know I will. 657 00:29:25,474 --> 00:29:26,644 Where will you go? 658 00:29:27,768 --> 00:29:31,228 The forest... to commune with God. 659 00:29:32,189 --> 00:29:34,229 Tell Him He needs to get his act together, 660 00:29:34,233 --> 00:29:36,573 blow that cunt Peter into his grave. 661 00:29:45,410 --> 00:29:46,620 [sighs] 662 00:30:10,894 --> 00:30:13,774 [horse snorts, hooves clatter] 663 00:30:17,776 --> 00:30:20,396 [horse snorts, whinnies] 664 00:30:20,988 --> 00:30:22,238 Fucker. 665 00:30:23,574 --> 00:30:25,414 ♪ 666 00:30:28,328 --> 00:30:30,158 Oh! JeanPierre. 667 00:30:30,163 --> 00:30:31,253 Fucker! 668 00:30:36,170 --> 00:30:38,050 [grunting] 669 00:30:38,046 --> 00:30:40,006 Oh! Wake Velementov! 670 00:30:40,007 --> 00:30:41,047 Empress. 671 00:30:41,049 --> 00:30:44,049 ♪ 672 00:30:52,060 --> 00:30:54,310 ♪ 673 00:30:57,858 --> 00:30:59,528 How do these people live? 674 00:30:59,526 --> 00:31:01,026 I had no idea how they suffered. 675 00:31:01,028 --> 00:31:03,698 When this is over, we need to give them better bread recipes. 676 00:31:03,697 --> 00:31:04,947 [bread thuds] 677 00:31:06,366 --> 00:31:08,196 [yawning] 678 00:31:08,202 --> 00:31:10,752 [ducks quacking] 679 00:31:15,667 --> 00:31:17,087 Hah! 680 00:31:17,085 --> 00:31:18,295 [laughs] 681 00:31:18,295 --> 00:31:20,955 Food at last! Food at last! 682 00:31:20,964 --> 00:31:22,884 JeanPierre! JeanPierre! 683 00:31:22,883 --> 00:31:26,353 You better have some snails in garlic butter in ten fucking min 684 00:31:29,806 --> 00:31:32,596 [Catherine giggles] GRIGOR: Shit. That's not good. 685 00:31:32,601 --> 00:31:34,651 I said don't go back for food. 686 00:31:34,645 --> 00:31:37,225 Don't be a blamer, George, or I will never fuck you with my tongue 687 00:31:37,231 --> 00:31:38,941 so that you literally melt in my mouth again. 688 00:31:38,941 --> 00:31:40,281 Jesus Christ. 689 00:31:40,275 --> 00:31:43,485 Sorry, Grigor. I'm saying blame is not an attractive characteristic. 690 00:31:43,487 --> 00:31:45,107 Neither is dead. 691 00:31:45,113 --> 00:31:46,953 [indistinct shouting] 692 00:31:49,618 --> 00:31:50,948 Go get him! [soldiers roaring] 693 00:31:50,953 --> 00:31:52,583 Shit! Cossacks! 694 00:31:53,580 --> 00:31:55,710 [indistinct yelling] 695 00:31:55,707 --> 00:31:56,877 Come on! 696 00:31:57,459 --> 00:32:00,049 Uh, and don't shoot her! Just everyone else. 697 00:32:00,963 --> 00:32:02,763 [rifles firing] Empress. 698 00:32:03,298 --> 00:32:05,468 ♪ 699 00:32:07,427 --> 00:32:08,427 [grunts] 700 00:32:12,808 --> 00:32:14,518 [rifle fire ceases] 701 00:32:25,320 --> 00:32:27,740 I'll get more boats brought from nearby villages. 702 00:32:27,739 --> 00:32:29,119 Won't the same just happen again? 703 00:32:29,116 --> 00:32:31,656 Indeed. He's got Cossacks, those fuckers don't stop. 704 00:32:31,660 --> 00:32:34,080 We'll go from a different spot, at night. 705 00:32:34,079 --> 00:32:35,999 ELIZABETH: Catherine, it's freezing. 706 00:32:35,998 --> 00:32:38,038 I had them put up a tent for you. 707 00:32:38,041 --> 00:32:39,841 We need to kill him today. We shall. 708 00:32:39,835 --> 00:32:42,245 Well, she's not killing him. She promised me. 709 00:32:43,380 --> 00:32:45,340 And it would be a terrible idea anyway. 710 00:32:45,340 --> 00:32:49,140 Politically it would delegitimize her in the eyes of many regions. 711 00:32:49,136 --> 00:32:51,806 They regard him as chosen by God 712 00:32:51,805 --> 00:32:56,015 and her as a grabby little German chosen by mail order. 713 00:32:56,018 --> 00:32:58,098 She needs him to abdicate. 714 00:32:58,103 --> 00:33:00,273 That's not the plan. 715 00:33:01,481 --> 00:33:02,611 ORLO: Catherine? 716 00:33:05,402 --> 00:33:06,862 I need to rest. 717 00:33:19,333 --> 00:33:20,383 Mm. 718 00:33:20,375 --> 00:33:22,085 ORLO: Catherine, a moment. 719 00:33:22,085 --> 00:33:23,875 Oh, good God, is that dirt? 720 00:33:24,463 --> 00:33:25,593 Indeed. 721 00:33:25,589 --> 00:33:26,719 Cravings. 722 00:33:26,715 --> 00:33:29,715 Don't get pregnant, Orlo. It's like a coup on your body. 723 00:33:29,718 --> 00:33:32,098 Speaking of which, we need to kill this cunt. 724 00:33:32,095 --> 00:33:34,555 I noticed some reservations with Elizabeth. 725 00:33:34,556 --> 00:33:36,976 We need to kill him, Archie, Grigor and Georgina. 726 00:33:36,975 --> 00:33:39,185 Oh, a veritable killing spree. 727 00:33:40,103 --> 00:33:43,233 What happened to my incremental progress, small steps, 728 00:33:43,232 --> 00:33:45,482 rational, tiny dreams bureaucrat? 729 00:33:45,484 --> 00:33:46,694 You know you have to. 730 00:33:47,569 --> 00:33:49,569 And you should want to, he fucking killed Leo. 731 00:33:50,280 --> 00:33:51,530 No. 732 00:33:51,532 --> 00:33:52,532 I did that. 733 00:33:52,533 --> 00:33:54,873 Okay, okay, let's, let's not get distracted by that. 734 00:33:54,868 --> 00:33:59,208 YYour original idea was catch him, make him abdicate, kill him later. 735 00:33:59,790 --> 00:34:03,880 Because then I still had fear in my cowardly heart. 736 00:34:03,877 --> 00:34:06,707 Now my heart is fucking hard as a rock and that's how it must be 737 00:34:06,713 --> 00:34:09,053 if we are to win and if we are to change this country. 738 00:34:09,800 --> 00:34:10,930 I disagree. 739 00:34:10,926 --> 00:34:12,546 There is the poetry of what we want, 740 00:34:12,553 --> 00:34:14,973 and there is the blood and grind of how we get it. 741 00:34:16,473 --> 00:34:17,933 I have your opinion and counsel. 742 00:34:17,933 --> 00:34:21,143 I thank you, but I have dirt to eat and my own counsel to take. 743 00:34:22,938 --> 00:34:24,938 Head not heart, Catherine. 744 00:34:25,691 --> 00:34:28,071 Reason not rage, Orlo. 745 00:34:30,737 --> 00:34:31,987 There's a worm in that clump. 746 00:34:34,700 --> 00:34:35,580 [spits] 747 00:34:42,958 --> 00:34:44,538 ELIZABETH: You should be sleeping. 748 00:34:44,543 --> 00:34:45,633 I can't. 749 00:34:47,588 --> 00:34:49,048 Did you like her? 750 00:34:49,047 --> 00:34:51,047 I adored her. 751 00:34:51,049 --> 00:34:54,849 But the way she was cruel to him broke something in him. 752 00:34:55,679 --> 00:34:59,809 A child should float in a bubble of love so that nothing can touch them, 753 00:34:59,808 --> 00:35:01,638 at least while they're young. 754 00:35:02,311 --> 00:35:03,651 Was that what you did with Igor? 755 00:35:04,563 --> 00:35:06,023 I did. 756 00:35:08,025 --> 00:35:09,565 I at least know I did that. 757 00:35:10,235 --> 00:35:11,565 How did he die? 758 00:35:11,570 --> 00:35:12,700 Drowned in the lake. 759 00:35:12,696 --> 00:35:14,066 I'm sorry. 760 00:35:14,990 --> 00:35:18,540 I remember at his funeral, she walked past me and she said, 761 00:35:19,036 --> 00:35:21,036 "It's the first time I've envied you." 762 00:35:21,038 --> 00:35:22,368 Jesus. 763 00:35:28,837 --> 00:35:30,707 I may have to kill him. 764 00:35:31,215 --> 00:35:32,465 Know that. 765 00:35:36,094 --> 00:35:37,724 I want him to live... 766 00:35:39,640 --> 00:35:41,390 because I love him. 767 00:35:42,518 --> 00:35:43,938 And if you can... 768 00:35:44,478 --> 00:35:47,688 not take a life and still get what you want, then why take the life? 769 00:35:48,524 --> 00:35:50,944 Only men are dumb enough to do that. 770 00:35:50,943 --> 00:35:53,823 It's why they're endlessly creating their own destruction. 771 00:35:54,404 --> 00:35:56,704 They're like little pandas trapped in a barrel, 772 00:35:56,698 --> 00:35:59,908 and they all have knives and they cut each other up 773 00:35:59,910 --> 00:36:03,540 rather than using the knives to cut open the barrel and run free. 774 00:36:05,457 --> 00:36:07,627 It is a complicated set of metaphors. 775 00:36:07,626 --> 00:36:09,796 Is it? Which part? 776 00:36:09,795 --> 00:36:13,755 If I let him live, it is a danger to me, is it not? 777 00:36:13,757 --> 00:36:14,967 You can control him. 778 00:36:16,134 --> 00:36:17,394 I'm not sure. 779 00:36:17,386 --> 00:36:18,676 [Elizabeth scoffs] 780 00:36:18,679 --> 00:36:23,019 My dear, you have taken his country in barely a year. 781 00:36:23,016 --> 00:36:24,596 And he still loves you. 782 00:36:27,688 --> 00:36:29,058 Indeed. 783 00:36:34,736 --> 00:36:35,736 [spits] 784 00:36:42,953 --> 00:36:44,543 PETER: Fuck. GRIGOR: We need a plan. 785 00:36:44,538 --> 00:36:46,158 We need a decent meal. 786 00:36:46,164 --> 00:36:47,424 I can't think like this. 787 00:36:47,416 --> 00:36:49,626 We could take a boat and try to get to the other bank at night. 788 00:36:49,626 --> 00:36:50,666 They'll gun us down. 789 00:36:50,669 --> 00:36:51,629 Ah, she won't kill me. 790 00:36:51,628 --> 00:36:53,588 If we make it to the other bank, we're away. 791 00:36:53,589 --> 00:36:55,629 It's too dangerous. Maybe. 792 00:36:56,466 --> 00:36:58,256 Let's find out. Hmm. 793 00:36:58,260 --> 00:37:00,100 ♪ ominous music playing ♪ 794 00:37:05,559 --> 00:37:06,309 Fire! [rifles fire] 795 00:37:07,311 --> 00:37:08,601 [gasps] 796 00:37:12,774 --> 00:37:14,694 Are you fucking kidding? 797 00:37:14,693 --> 00:37:16,283 That could've been me! 798 00:37:17,362 --> 00:37:18,532 Fuck. 799 00:37:19,573 --> 00:37:20,873 Lookalike. 800 00:37:23,410 --> 00:37:24,870 You all right? 801 00:37:24,870 --> 00:37:26,210 Yes. 802 00:37:45,098 --> 00:37:46,678 GEORGINA: Can't sleep either? 803 00:37:47,059 --> 00:37:48,979 I can't believe she would've killed me. 804 00:37:49,520 --> 00:37:53,650 I mean, she loves me secretly, possibly even secretly from herself. 805 00:37:55,192 --> 00:37:57,532 I'm so fucking hungry. 806 00:37:57,528 --> 00:37:58,608 Right. 807 00:37:59,988 --> 00:38:01,368 I know something you could eat. 808 00:38:03,033 --> 00:38:07,083 ♪ 809 00:38:07,079 --> 00:38:09,749 [Georgina moaning, panting] 810 00:38:12,042 --> 00:38:16,132 [moans growing louder] 811 00:38:23,595 --> 00:38:25,885 [moaning] 812 00:38:29,643 --> 00:38:31,523 [exhales sharply] 813 00:38:31,520 --> 00:38:32,900 [sniffles] 814 00:38:32,896 --> 00:38:36,226 [moaning and panting continue] 815 00:38:43,615 --> 00:38:46,195 [Georgina moaning loudly in the distance] 816 00:38:46,201 --> 00:38:48,371 Morale is still high. 817 00:38:48,370 --> 00:38:49,870 So it seems. 818 00:38:49,872 --> 00:38:51,042 I taught him well. 819 00:38:55,878 --> 00:38:57,248 JeanPierre. 820 00:38:58,463 --> 00:39:00,013 Yes, Empress. 821 00:39:03,385 --> 00:39:04,755 [sniffs] 822 00:39:05,637 --> 00:39:06,717 [groans softly] 823 00:39:11,226 --> 00:39:13,016 What the fuck is that? 824 00:39:16,064 --> 00:39:17,234 Hmm. 825 00:39:20,903 --> 00:39:22,653 Oh, smell that! 826 00:39:22,654 --> 00:39:23,664 Delicious. 827 00:39:23,655 --> 00:39:24,815 Merci. 828 00:39:25,449 --> 00:39:29,239 I thought he would love apples and marjoram and cognac. 829 00:39:29,244 --> 00:39:31,544 Indeed, he would, JeanPierre. 830 00:39:35,626 --> 00:39:37,496 GRIGOR: That smells amazing. 831 00:39:38,128 --> 00:39:40,958 Is that apples and cognac? 832 00:39:40,964 --> 00:39:42,424 With marjoram. 833 00:39:42,424 --> 00:39:44,304 The Cossacks caught a rat for us. 834 00:39:44,301 --> 00:39:45,841 Are you fucking kidding? A rat? 835 00:39:46,803 --> 00:39:48,893 Uh, brilliant! I bet it's marvelous. 836 00:39:51,266 --> 00:39:52,936 I love rats more than pigs! 837 00:39:53,685 --> 00:39:54,935 Hmm. 838 00:40:00,692 --> 00:40:04,152 Mm, slow roast or fillet and flash fry? 839 00:40:04,154 --> 00:40:05,164 I'm gonna throw up. 840 00:40:05,155 --> 00:40:07,865 Oh, come on. I'll make a little weed salsa verde. 841 00:40:07,866 --> 00:40:09,536 Ha. There's lots of rats. 842 00:40:09,535 --> 00:40:12,115 This'll keep us going till the next part of the plan arrives in my head. 843 00:40:12,120 --> 00:40:13,710 [belches] Oh. 844 00:40:14,706 --> 00:40:16,876 Let's flash fry. Yeah. 845 00:40:16,875 --> 00:40:17,835 [straining] 846 00:40:21,547 --> 00:40:24,467 I tell you, Grigor, it's moments like this that make a man. 847 00:40:24,466 --> 00:40:26,426 What do I put in these weeds? Berries. 848 00:40:26,426 --> 00:40:27,586 Some rum if we've got it. 849 00:40:31,890 --> 00:40:35,310 [softly] Small thing... you said you wouldn't fuck George. 850 00:40:36,061 --> 00:40:37,731 I thought I said twice a year. 851 00:40:37,729 --> 00:40:38,769 Last night. 852 00:40:38,772 --> 00:40:39,982 You what? 853 00:40:39,982 --> 00:40:42,072 We had a gentlemen's agreement. 854 00:40:42,067 --> 00:40:46,197 I will fuck who I want, when I want. Know that, both of you. 855 00:40:46,196 --> 00:40:48,196 Hmm. We shall respect your wishes. 856 00:40:48,198 --> 00:40:49,738 Grigor? Jesus. 857 00:40:49,741 --> 00:40:52,621 PETER: Okay, I think that's ready. 858 00:40:53,495 --> 00:40:54,655 Mm. [sniffs] 859 00:40:54,663 --> 00:40:55,913 The smell is... 860 00:40:57,165 --> 00:40:58,665 strong, but... 861 00:40:58,667 --> 00:41:00,037 strong is good. 862 00:41:04,256 --> 00:41:05,336 Ha. 863 00:41:08,177 --> 00:41:09,087 Hmm. 864 00:41:19,188 --> 00:41:20,358 Uh... 865 00:41:21,190 --> 00:41:22,270 [gagging] 866 00:41:30,324 --> 00:41:31,914 Fuck! 867 00:41:33,952 --> 00:41:35,662 Fuck! 868 00:41:36,371 --> 00:41:37,581 [moans] 869 00:41:40,792 --> 00:41:42,672 [chuckles] 870 00:41:46,840 --> 00:41:48,260 [spits] 871 00:41:48,926 --> 00:41:52,006 Fuck it. I'm not starving to death, not doing it. 872 00:41:52,012 --> 00:41:53,972 Get the boat! They might shoot you as you cross. 873 00:41:53,972 --> 00:41:56,392 I know that, Grigor! That's why I'm not going. 874 00:41:56,391 --> 00:41:58,391 George is. I am? 875 00:41:59,311 --> 00:42:01,861 ♪ 876 00:42:11,657 --> 00:42:14,197 [softly] He'll want the Urals, ten million rubles, 877 00:42:14,201 --> 00:42:17,081 or safe passage to Norway and 50 million rubles. 878 00:42:17,079 --> 00:42:19,459 Ideally the Urals for us, but better than that, 879 00:42:19,456 --> 00:42:22,076 strike the deal, then we shoot him in the head once he's over here. 880 00:42:30,467 --> 00:42:33,047 He will abdicate, but he wants one thing. 881 00:42:33,846 --> 00:42:34,806 Yes? 882 00:42:34,805 --> 00:42:36,715 Twenty minutes a day with Paul and you. 883 00:42:39,685 --> 00:42:42,855 That's it? He has some details he wants to cut up with you, but that's it. 884 00:42:43,981 --> 00:42:45,231 [whispering] It's a trap. 885 00:42:48,610 --> 00:42:50,900 I will see him. He is safe. 886 00:42:50,904 --> 00:42:52,704 Tell him to come. 887 00:42:52,698 --> 00:42:54,778 ♪ 888 00:43:08,630 --> 00:43:10,510 You! Bring me that food. 889 00:43:10,507 --> 00:43:11,967 CATHERINE: No! 890 00:43:11,967 --> 00:43:14,087 Oh, come on, you won. I can eat. 891 00:43:14,094 --> 00:43:15,854 Not until we have a deal. 892 00:43:15,846 --> 00:43:17,806 I can go back and think of ways to win. 893 00:43:17,806 --> 00:43:22,846 There's black pig ham dusted with fennel pollen on rye with pickled beets. 894 00:43:23,562 --> 00:43:25,022 Fuck me. 895 00:43:25,022 --> 00:43:26,772 Okay, let's do a deal. 896 00:43:26,773 --> 00:43:30,823 The deal is, you live in the Urals in a house under house arrest. 897 00:43:30,819 --> 00:43:32,489 Grigor and Georgina may go with you. 898 00:43:32,487 --> 00:43:35,117 The Urals? That is a terrible idea. 899 00:43:35,115 --> 00:43:37,155 I understand you don't like it, but No, for you. 900 00:43:37,159 --> 00:43:39,289 You want me in a region alone? 901 00:43:39,286 --> 00:43:41,116 I'll charm and buy off the guards in no time, 902 00:43:41,121 --> 00:43:43,751 gather the region's loyalists and relaunch against you. 903 00:43:44,333 --> 00:43:45,883 I probably shouldn't have told you that. 904 00:43:45,876 --> 00:43:47,206 But I care for you. 905 00:43:47,211 --> 00:43:49,881 You know, that's my burden. My love for you hangs heavy. 906 00:43:50,797 --> 00:43:51,757 Right. 907 00:43:51,757 --> 00:43:53,217 You sure you want to run Russia? 908 00:43:53,217 --> 00:43:55,217 You're a little slow on the strategy front. 909 00:43:55,219 --> 00:43:56,639 And yet you are abdicating. 910 00:43:56,637 --> 00:43:58,507 Toosh. Eh. 911 00:43:58,514 --> 00:44:00,354 I always forget the "eh." 912 00:44:00,349 --> 00:44:02,309 Okay. My idea. 913 00:44:02,309 --> 00:44:04,349 I live in the palace as I have done, 914 00:44:04,353 --> 00:44:05,733 party, hunt. 915 00:44:05,729 --> 00:44:08,069 You run Russia while I'm doing this by day, 916 00:44:08,065 --> 00:44:10,315 and at night we have much fiery sex, 917 00:44:10,317 --> 00:44:12,687 and when Paul is born, he takes Russia. 918 00:44:12,694 --> 00:44:16,164 We then have more fiery sex until one day our hearts give out 919 00:44:16,156 --> 00:44:19,196 as we pleasure each other senseless against a tree in the forest. 920 00:44:19,201 --> 00:44:21,541 You know, I actually had a dream where that happened. 921 00:44:21,537 --> 00:44:23,657 I had a dream where I dropped you down a well 922 00:44:23,664 --> 00:44:25,714 that I thought was full of boiling water 923 00:44:25,707 --> 00:44:28,497 but turned out to be full of angry starving bears. 924 00:44:28,502 --> 00:44:30,842 I like mine better. And I'm not having sex with you. 925 00:44:30,838 --> 00:44:32,458 Seems rude and also shortsighted. 926 00:44:32,464 --> 00:44:35,684 I look at you and go dry like sand. 927 00:44:36,510 --> 00:44:38,350 Fuck me, you are a... 928 00:44:39,304 --> 00:44:40,264 Hmm. 929 00:44:40,264 --> 00:44:42,894 The more you toy with me, the harder my cock gets. 930 00:44:42,891 --> 00:44:44,231 There are softer oak trees. 931 00:44:44,226 --> 00:44:46,306 I could just kill you if I wanted. 932 00:44:46,311 --> 00:44:47,691 You won't have to. 933 00:44:47,688 --> 00:44:49,608 If you don't let me see Paul, I'll do it myself. 934 00:44:50,566 --> 00:44:52,146 Just 20 minutes a day. Please. 935 00:44:52,734 --> 00:44:54,244 I just want to be with you and Paul. 936 00:44:55,821 --> 00:44:56,861 That's what you want? 937 00:44:56,864 --> 00:44:57,954 Yeah. 938 00:44:57,948 --> 00:44:59,578 [sighs heavily] 939 00:44:59,575 --> 00:45:02,575 Palace house arrest, agreed. 940 00:45:02,578 --> 00:45:04,958 Breakfast with Paul, agreed. 941 00:45:04,955 --> 00:45:06,535 Sex, not agreed. 942 00:45:06,540 --> 00:45:08,040 Tongue trick? Not agreed. 943 00:45:08,667 --> 00:45:09,627 You'll regret that. 944 00:45:09,626 --> 00:45:11,626 I get JeanPierre. My chef. 945 00:45:12,379 --> 00:45:13,629 Fine. And hunting? 946 00:45:13,630 --> 00:45:14,840 I'm not giving you a gun. 947 00:45:14,840 --> 00:45:16,840 Have me under armed sight at any time 948 00:45:16,842 --> 00:45:18,842 and they may blow my fucking head off at their whim. 949 00:45:18,844 --> 00:45:19,804 No. 950 00:45:19,803 --> 00:45:21,853 So, we'll leave that one to be negotiated. 951 00:45:21,847 --> 00:45:23,217 Know this. 952 00:45:23,223 --> 00:45:26,103 Your guards will have orders to kill you at their whim, 953 00:45:26,101 --> 00:45:28,441 fillet you alive, boil your organs 954 00:45:28,437 --> 00:45:33,107 and forcefeed you them unseasoned if you step out of line once. 955 00:45:33,108 --> 00:45:35,398 Once. Not twice. Once. 956 00:45:35,402 --> 00:45:36,952 Unseasoned? 957 00:45:36,945 --> 00:45:38,235 Barbaric. 958 00:45:38,238 --> 00:45:40,528 Good for you. Shows promise. Maybe you can do this. 959 00:45:41,742 --> 00:45:44,452 All right, we have a deal. 960 00:45:45,078 --> 00:45:46,498 Orlo! 961 00:45:46,496 --> 00:45:48,616 Wait. I'm still Emperor. 962 00:45:48,624 --> 00:45:49,714 Just... 963 00:45:49,708 --> 00:45:51,208 Yeah, I'll do this. 964 00:45:51,210 --> 00:45:51,960 Orlo! 965 00:45:51,960 --> 00:45:55,380 Lobcock traitorous fuckhead, do you have a document for me to sign? 966 00:45:55,380 --> 00:45:56,760 I do. 967 00:45:56,757 --> 00:45:57,967 Well, bring it here. 968 00:45:59,426 --> 00:46:01,886 Fuck me, you may need better advisers. 969 00:46:07,100 --> 00:46:08,350 Last chance. 970 00:46:08,352 --> 00:46:11,192 We get in the carriage, forget the coup, and fuck all the way home. 971 00:46:11,188 --> 00:46:12,398 Just sign it. 972 00:46:15,901 --> 00:46:17,611 [pen scribbling] 973 00:46:19,530 --> 00:46:21,160 Where's that ham? 974 00:46:23,700 --> 00:46:26,950 Darling, I came as soon as I heard and begged for your life. 975 00:46:26,954 --> 00:46:28,964 I'm sorry, Aunt. I know you're devastated. 976 00:46:28,956 --> 00:46:31,326 You're alive, that's all I need. 977 00:46:31,333 --> 00:46:32,673 Mm. Fuck me. 978 00:46:32,668 --> 00:46:35,378 Grigor, taste this ham. Mm. 979 00:46:38,882 --> 00:46:40,512 I guess that's it. 980 00:46:40,509 --> 00:46:42,219 He signed his own name, right? 981 00:46:43,887 --> 00:46:44,967 Yes. 982 00:46:48,308 --> 00:46:49,558 It's mine. 983 00:46:49,560 --> 00:46:53,270 ♪ 984 00:46:57,150 --> 00:46:58,780 Gather everyone around. 985 00:46:58,777 --> 00:47:01,027 VELEMENTOV: Men! Forward! 986 00:47:01,029 --> 00:47:03,779 Oh, one thing. 987 00:47:03,782 --> 00:47:05,282 I have Leo's head. 988 00:47:06,493 --> 00:47:07,413 What? 989 00:47:07,411 --> 00:47:09,371 PETER: Some guards gave it to me way back when. 990 00:47:09,371 --> 00:47:10,791 Had it mummified. 991 00:47:10,789 --> 00:47:13,209 Not sure whether you want it or forgot him by now probably. 992 00:47:13,917 --> 00:47:15,457 You have his head? 993 00:47:15,460 --> 00:47:17,130 Mm. Not with me, obviously. 994 00:47:17,129 --> 00:47:18,759 Oh. Nno we do. 995 00:47:18,755 --> 00:47:20,125 PETER: What? With us? 996 00:47:20,132 --> 00:47:22,342 It was in one of the bags we grabbed when we left. 997 00:47:22,342 --> 00:47:24,642 PETER: Good. Great. Get it. 998 00:47:24,636 --> 00:47:25,796 Huh. 999 00:47:27,723 --> 00:47:30,313 It's a strange feeling, it being over, isn't it? 1000 00:47:30,309 --> 00:47:33,349 And yet so normal to be standing together as one. 1001 00:47:34,146 --> 00:47:36,146 You don't really have Got it! 1002 00:47:36,148 --> 00:47:37,228 PETER: Great. 1003 00:47:37,983 --> 00:47:39,573 Mm. Here we are. 1004 00:47:41,737 --> 00:47:43,777 Okay, see you at home. 1005 00:47:44,406 --> 00:47:45,366 Love you. 1006 00:47:47,242 --> 00:47:48,702 That fucking ham! 1007 00:47:49,286 --> 00:47:51,456 Empress Catherine the Great! 1008 00:47:51,455 --> 00:47:52,745 Huzzah! 1009 00:47:52,748 --> 00:47:56,668 SOLDIERS: Huzzah! Huzzah! 1010 00:47:56,668 --> 00:48:00,048 Huzzah! Huzzah... 1011 00:48:00,047 --> 00:48:02,547 ♪ Don't you know you're queen? ♪ 1012 00:48:05,093 --> 00:48:06,763 ♪ Ripped ♪ 1013 00:48:08,764 --> 00:48:10,144 ♪ Heaving ♪ 1014 00:48:11,058 --> 00:48:13,848 ♪ Flower bloom at my feet ♪ 1015 00:48:17,981 --> 00:48:20,321 ♪ Don't you know you're queen? ♪ 1016 00:48:23,820 --> 00:48:24,950 [sighs] 1017 00:48:24,947 --> 00:48:25,947 You all right? 1018 00:48:27,533 --> 00:48:28,783 [chuckles softly] 1019 00:48:28,784 --> 00:48:30,204 Why are you... 1020 00:48:30,202 --> 00:48:32,832 What? Happy? We lost. 1021 00:48:32,829 --> 00:48:33,709 Did we? 1022 00:48:33,705 --> 00:48:36,875 Well, you did abdicate, so you could say lost for sure. 1023 00:48:36,875 --> 00:48:39,335 I'm happy because I have a plan. 1024 00:48:39,336 --> 00:48:40,916 A brilliant one. 1025 00:48:40,921 --> 00:48:42,921 Give me some of that marvelous ham! 1026 00:48:45,634 --> 00:48:49,054 ♪ 1027 00:49:14,621 --> 00:49:17,251 ♪ Don't you know you're queen? ♪ 1028 00:49:18,292 --> 00:49:19,712 ♪ Gleaming ♪ 1029 00:49:20,169 --> 00:49:24,379 ♪ Wrapped in golden leaves ♪ 1030 00:49:27,342 --> 00:49:29,222 ♪ Don't you know me? ♪ 1031 00:49:30,679 --> 00:49:31,929 ♪ Rank ♪ 1032 00:49:32,723 --> 00:49:34,773 ♪ Ragged ♪ 1033 00:49:34,766 --> 00:49:39,726 ♪ Skin sewn on in sheets ♪ 1034 00:49:41,023 --> 00:49:45,283 ♪ Casing the barracks ♪ 1035 00:49:46,987 --> 00:49:48,987 ♪ For an ass to break ♪ 1036 00:49:48,989 --> 00:49:54,159 ♪ And harness into the fold ♪ 1037 00:49:56,580 --> 00:49:58,710 ♪ Mary ♪ 1038 00:49:59,750 --> 00:50:03,170 ♪ No family is safe ♪ 1039 00:50:03,879 --> 00:50:06,009 ♪ When I sashay ♪ 1040 00:50:11,887 --> 00:50:14,057 ♪ Ayayayayay ♪ 1041 00:50:19,186 --> 00:50:21,306 ♪ Ayayayayay ♪ 1042 00:50:26,568 --> 00:50:28,568 ♪ Ayayayayay ♪ 1043 00:50:47,339 --> 00:50:51,089 I bless our new leader, Catherine the Great. 1044 00:50:52,469 --> 00:50:53,889 PETER: I gave her Russia. 1045 00:50:53,887 --> 00:50:56,717 Her power is an illusion that I will shatter when the time is right. 1046 00:50:56,723 --> 00:50:57,683 GEORGE: We will coup her. 1047 00:50:57,683 --> 00:50:59,523 We were all happy once. We can be again. 1048 00:50:59,518 --> 00:51:01,768 Arkady and I have been strategizing. 1049 00:51:01,770 --> 00:51:03,520 Rabbit. [gunshot] 1050 00:51:03,522 --> 00:51:06,112 Can you actually focus on the "unseating her" plan? 1051 00:51:06,108 --> 00:51:07,858 ♪ 1052 00:51:07,860 --> 00:51:08,990 ELIZABETH: This is a dynasty. 1053 00:51:08,986 --> 00:51:11,026 If she loves you, you will make more babies. 1054 00:51:11,029 --> 00:51:12,949 And protect the family line. 1055 00:51:12,948 --> 00:51:14,868 You must make her love you. 1056 00:51:14,867 --> 00:51:16,237 Should we have sex? 1057 00:51:16,243 --> 00:51:18,873 I'd rather choke to death on this tiny chicken. 1058 00:51:19,454 --> 00:51:20,874 MARIAL: Your mother is on her way here. 1059 00:51:20,873 --> 00:51:22,083 CATHERINE: Mother! 1060 00:51:22,082 --> 00:51:23,042 Huzzah! 1061 00:51:23,041 --> 00:51:25,671 Your daughter is the best thing to happen to Russia. 1062 00:51:25,669 --> 00:51:26,749 Well that makes us enemies. 1063 00:51:27,713 --> 00:51:30,093 Because Russia is the worst thing to happen to her. 1064 00:51:30,090 --> 00:51:31,930 ORLO: Did you actually just free the serfs? 1065 00:51:31,925 --> 00:51:32,885 CATHERINE: I did. 1066 00:51:32,885 --> 00:51:34,675 You didn't want to discuss it first? 1067 00:51:34,678 --> 00:51:36,678 It was clear what to do, so I did it. 1068 00:51:37,431 --> 00:51:40,391 The nobles will tear you to shreds. 1069 00:51:40,392 --> 00:51:41,562 Gentlemen! 1070 00:51:41,560 --> 00:51:43,940 Get used to the future because it's coming. 1071 00:51:43,937 --> 00:51:45,307 Lying German bitch! 1072 00:51:46,023 --> 00:51:46,823 Oh! 1073 00:51:46,815 --> 00:51:49,065 [all shouting] Why are they throwing shoes? 1074 00:51:49,067 --> 00:51:52,197 Because they hate you, and I took their guns. 1075 00:51:52,196 --> 00:51:53,356 PETER: You will fall to your knees, 1076 00:51:53,363 --> 00:51:55,373 broken by your failure to change Russia. 1077 00:51:55,949 --> 00:51:58,489 I will lift you from the ground and we will rip at each other's clothes 1078 00:51:58,493 --> 00:52:02,043 like time itself is about to end and we cannot get to each other before it does. 1079 00:52:03,123 --> 00:52:04,463 Oh... 1080 00:52:04,458 --> 00:52:06,668 ♪ 1081 00:52:06,668 --> 00:52:08,088 ELIZABETH: The joy of being a woman 1082 00:52:08,086 --> 00:52:10,256 is knowing we can outplay a man. 1083 00:52:10,255 --> 00:52:11,585 ♪ 1084 00:52:11,590 --> 00:52:13,220 No one does anything till I make a move. 1085 00:52:13,217 --> 00:52:16,677 ORLO: It's dangerous. I was born to do dangerous things. 1086 00:52:17,221 --> 00:52:19,601 Why is everybody crying? Everyone fucking dies now! 1087 00:52:19,598 --> 00:52:20,768 Welcome to Russia! 1088 00:52:20,766 --> 00:52:22,556 ♪ 1089 00:52:22,559 --> 00:52:25,599 It's never dull here. Huzzah. 1090 00:52:26,313 --> 00:52:28,233 Huzzah! Huzz... ah. 1091 00:52:28,232 --> 00:52:30,112 Well, beat you to it. 1092 00:52:30,162 --> 00:52:34,712 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 76143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.