Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,340
CATHERINE:
Russia must be saved from Peter.
2
00:00:04,630 --> 00:00:05,840
I've never done a coup before.
3
00:00:05,839 --> 00:00:07,259
This is a dangerous game.
4
00:00:07,257 --> 00:00:09,587
CATHERINE:
I am as good as dead here.
5
00:00:09,593 --> 00:00:10,973
So I have nothing to lose.
6
00:00:11,595 --> 00:00:12,755
Orlo!
7
00:00:12,763 --> 00:00:14,813
Help me with the coup!
Don't say another word!
8
00:00:14,806 --> 00:00:16,976
CATHERINE:
You and I will plan for my reign.
9
00:00:16,975 --> 00:00:19,685
If we are to move forward,
we need men who will fight.
10
00:00:19,686 --> 00:00:21,056
Would you care for a macaron?
11
00:00:21,063 --> 00:00:22,153
I have lost my fingers.
12
00:00:22,147 --> 00:00:23,607
I'll just pop it in your mouth.
13
00:00:25,651 --> 00:00:28,741
Your bride is unhappy.
You must clear the clouds.
14
00:00:28,737 --> 00:00:30,067
PETER:
We shall find you a lover.
15
00:00:31,615 --> 00:00:33,025
[Georgina gasps]
Marvelous.
16
00:00:33,033 --> 00:00:34,203
[light applause]
17
00:00:35,452 --> 00:00:38,412
She's just a woman.
Weak of mind, and firm of breast.
18
00:00:38,413 --> 00:00:39,543
[crowd gasps]
19
00:00:39,540 --> 00:00:41,790
I don't want to kill you.
You're not a bad person.
20
00:00:41,792 --> 00:00:42,962
I could kill you.
21
00:00:42,960 --> 00:00:44,920
You are a bad person.
22
00:00:44,920 --> 00:00:47,550
Someone's tried to poison him!
You poisoned him?
23
00:00:48,674 --> 00:00:51,184
What happens to us when he's dead?
24
00:00:51,176 --> 00:00:52,676
You're never safe.
25
00:00:52,678 --> 00:00:54,258
The family must protect itself.
26
00:00:54,263 --> 00:00:56,183
You know what I want for my birthday?
Russia!
27
00:00:56,181 --> 00:00:58,481
It will be hard, but we will prevail.
28
00:00:58,475 --> 00:01:00,015
ALL: Huzzah!
[glass shattering]
29
00:01:00,727 --> 00:01:02,347
MARIAL:
I told Peter it was you.
30
00:01:02,354 --> 00:01:04,064
He loves you, and you have his baby.
31
00:01:04,064 --> 00:01:05,614
You told him that I'm pregnant?
32
00:01:05,607 --> 00:01:07,317
You think a child will stop me?
33
00:01:07,317 --> 00:01:09,027
Your child. A son.
34
00:01:09,027 --> 00:01:10,527
The preservation of your line.
35
00:01:10,529 --> 00:01:12,739
I can change the world.
36
00:01:13,073 --> 00:01:14,203
I know you can.
37
00:01:14,199 --> 00:01:15,239
We can win this.
38
00:01:15,242 --> 00:01:16,662
Leo will be dead.
39
00:01:16,660 --> 00:01:17,950
I await your signal.
40
00:01:18,537 --> 00:01:19,707
CATHERINE:
What have you done with him?
41
00:01:19,705 --> 00:01:21,115
Me?
[guns cocking]
42
00:01:21,123 --> 00:01:23,793
Let him go.
You do not love him. You love me!
43
00:01:23,792 --> 00:01:25,092
You're a mad man!
44
00:01:25,085 --> 00:01:26,455
She is a firecracker.
45
00:01:26,461 --> 00:01:27,801
I have never loved her more.
46
00:01:28,797 --> 00:01:31,587
CATHERINE:
I am terrifying.
47
00:01:32,134 --> 00:01:33,094
[gunshot]
48
00:01:45,939 --> 00:01:47,609
[man panting]
49
00:01:53,322 --> 00:01:54,322
Nothing.
50
00:01:56,658 --> 00:01:58,038
Maybe Leo is...
51
00:01:58,035 --> 00:02:00,865
The soldiers all say he is not.
52
00:02:06,293 --> 00:02:08,133
Tell them to stop searching.
53
00:02:08,128 --> 00:02:09,298
He's dead.
54
00:02:09,922 --> 00:02:11,592
Of course he's fuckin' dead.
55
00:02:13,550 --> 00:02:16,090
♪
56
00:02:22,059 --> 00:02:23,939
CATHERINE: So, you have him trapped.
VELEMENTOV: Yes.
57
00:02:23,936 --> 00:02:25,226
Finally a breakthrough.
58
00:02:26,063 --> 00:02:28,863
Him and his forces
have retreated to the east wing.
59
00:02:28,857 --> 00:02:30,727
I didn't think it would take this long.
60
00:02:30,734 --> 00:02:33,454
Four months, Velementov, and much death.
61
00:02:33,445 --> 00:02:35,815
I'm somewhere between bored and enraged.
62
00:02:35,822 --> 00:02:37,822
Battle has its own rhythm.
63
00:02:37,824 --> 00:02:40,874
You must play it as it lays,
not how you wish it.
64
00:02:40,869 --> 00:02:42,749
I wish it to be the final stanza.
65
00:02:42,746 --> 00:02:43,656
Do you understand?
66
00:02:43,664 --> 00:02:45,964
Well, not to apportion blame,
but if we're cutting the cake,
67
00:02:45,958 --> 00:02:50,208
your desire to be the one that kills him
has skewed a few plans.
68
00:02:50,212 --> 00:02:52,592
Then I will let that go,
and you will get this done.
69
00:02:57,761 --> 00:02:59,221
Come here.
70
00:03:04,059 --> 00:03:05,599
What are you doing?
71
00:03:05,978 --> 00:03:07,058
Playing.
72
00:03:08,188 --> 00:03:09,768
This is a human being.
73
00:03:09,773 --> 00:03:11,233
VELEMENTOV: Uh, was.
74
00:03:11,233 --> 00:03:13,653
Grigori Vasiliv, in fact.
75
00:03:14,695 --> 00:03:19,485
He had a life as precious as yours,
as all Russians.
76
00:03:19,491 --> 00:03:23,201
Do not demean our nation
and yourselves by losing sight
77
00:03:23,203 --> 00:03:26,123
of the preciousness of life,
yours and his.
78
00:03:26,123 --> 00:03:29,463
Ask yourself, what can I make of my life?
79
00:03:29,459 --> 00:03:33,009
What intrinsic good can I do
that elevates my humanity?
80
00:03:35,215 --> 00:03:36,795
I don't know what a lot of that means.
81
00:03:36,800 --> 00:03:38,970
"Don't be little shits"
is what it means.
82
00:03:39,720 --> 00:03:40,720
Fuck off you go.
83
00:03:40,721 --> 00:03:42,011
Can we have our head back?
84
00:03:42,014 --> 00:03:43,814
No! You can't have the head back!
85
00:03:44,683 --> 00:03:46,273
Bitch!
86
00:03:48,270 --> 00:03:50,150
Empress bitch!
87
00:03:51,857 --> 00:03:53,777
You have a way with kids.
88
00:03:55,360 --> 00:03:56,990
Let's hope so.
89
00:03:56,987 --> 00:03:59,277
♪ playful orchestral theme playing ♪
90
00:04:10,375 --> 00:04:13,165
We have them trapped on the third floor.
Why are we not attacking?
91
00:04:13,170 --> 00:04:14,550
I am developing a plan.
92
00:04:14,546 --> 00:04:15,416
Again?
93
00:04:15,422 --> 00:04:17,422
Why can we not just launch an assault?
94
00:04:17,424 --> 00:04:20,304
I am trying to avoid
unnecessary bloodshed.
95
00:04:20,302 --> 00:04:22,972
But are you also trying to avoid
necessary bloodshed?
96
00:04:22,971 --> 00:04:25,221
Since I'm the only person here
with 40 years' military experience,
97
00:04:25,224 --> 00:04:27,814
I expect that's
a distinction only I can make.
98
00:04:27,809 --> 00:04:29,849
IIf you'd just stabbed him when
99
00:04:29,853 --> 00:04:32,613
You really want to go down
the path to the past, Orlo?
100
00:04:32,606 --> 00:04:34,776
It is both unconstructive
and very annoying.
101
00:04:34,775 --> 00:04:38,145
We are one step closer to victory.
Feel free to congratulate me.
102
00:04:38,153 --> 00:04:40,033
You need to concentrate
on the next step.
103
00:04:40,030 --> 00:04:42,450
I will not launch a pointless assault.
104
00:04:42,449 --> 00:04:45,659
They are trapped, but they are also
heavily fortified on both flanks.
105
00:04:45,661 --> 00:04:47,041
The central path is a death trap.
106
00:04:47,037 --> 00:04:47,997
You can't get in?
107
00:04:47,996 --> 00:04:49,076
In layman's terms.
108
00:04:49,081 --> 00:04:50,461
Laywoman's.
109
00:04:50,457 --> 00:04:51,417
Indeed.
110
00:04:51,416 --> 00:04:54,166
But yes, he is trapped.
111
00:04:54,169 --> 00:04:55,919
He must be worried.
112
00:04:56,463 --> 00:04:59,473
Must know ultimately, I've got him.
113
00:05:00,509 --> 00:05:02,799
♪ lively music ♪
114
00:05:02,803 --> 00:05:05,513
[indistinct chatter]
115
00:05:08,100 --> 00:05:11,100
[Svenska stammers]
116
00:05:12,145 --> 00:05:14,975
COL. SVENSKA: Emperor... Emperor, if...
117
00:05:14,982 --> 00:05:17,322
If I could just talk about the plan
for the next few days.
118
00:05:17,317 --> 00:05:20,147
Of course you may, Svenska,
as long as you don't expect me to listen.
119
00:05:20,153 --> 00:05:21,453
Sir.
Grigor.
120
00:05:21,446 --> 00:05:24,906
Listen to Svenska and nod occasionally
as if you give a fuck on my behalf.
121
00:05:24,908 --> 00:05:27,788
It's just our new situation
needs to be assessed and
122
00:05:28,537 --> 00:05:30,287
[raccoon squeals]
[courtiers laugh]
123
00:05:30,289 --> 00:05:33,209
Just enjoy the party, Svenska.
You've become quite the worrier.
124
00:05:33,208 --> 00:05:35,748
It is dull and makes me want to punch you
when I see you about to speak.
125
00:05:35,752 --> 00:05:36,922
It's just that
Ah!
126
00:05:38,213 --> 00:05:39,303
He warned you.
127
00:05:39,298 --> 00:05:40,508
Just tell me.
128
00:05:40,507 --> 00:05:41,927
Svenska has a point.
129
00:05:42,426 --> 00:05:44,006
She has us trapped.
130
00:05:44,011 --> 00:05:45,351
I think we're in trouble.
131
00:05:45,345 --> 00:05:46,255
Arkady?
132
00:05:47,347 --> 00:05:50,347
I mean, we have her! [scoffs]
133
00:05:50,350 --> 00:05:52,810
Huzzah!
Of course, we do. Huzzah!
134
00:05:52,811 --> 00:05:54,731
Yes, of course we do. Huzzah.
135
00:05:54,730 --> 00:05:56,440
But...
She has done well though.
136
00:05:56,440 --> 00:05:58,940
Extraordinary.
I've never loved her more.
137
00:05:58,942 --> 00:06:00,822
I can actually tell when a move is hers
138
00:06:00,819 --> 00:06:03,739
and not that balloonshaped
traitorous fuck Velementov.
139
00:06:03,739 --> 00:06:05,869
Her moves have wit and elegance.
140
00:06:05,866 --> 00:06:09,286
He is like a blind syphilitic
wild boar with a map and a gun
141
00:06:09,286 --> 00:06:10,536
dangling off his ballbag.
142
00:06:10,537 --> 00:06:12,917
[laughing]
My concern is...
143
00:06:14,041 --> 00:06:15,081
losing.
144
00:06:16,001 --> 00:06:18,131
Grigor, Arkady, check him for balls.
145
00:06:18,128 --> 00:06:19,208
Don't fucking touch me.
146
00:06:22,799 --> 00:06:26,299
ARKADY: Oh. A fine set. Bravo.
147
00:06:26,303 --> 00:06:28,103
JeanPierre!
Uh, oui.
148
00:06:28,096 --> 00:06:31,636
The moose.
Thyme, brandy, juniper and...?
149
00:06:32,142 --> 00:06:34,482
Fennel seed.
Ah, that's it! Mm!
150
00:06:35,103 --> 00:06:36,653
Our next move.
We are trapped
151
00:06:36,647 --> 00:06:38,147
We are not trapped.
152
00:06:42,027 --> 00:06:44,317
We can go out here
and go through the basement,
153
00:06:44,321 --> 00:06:48,411
assemble in the forest
and retake from up here and below.
154
00:06:48,408 --> 00:06:50,238
But tomorrow after the party.
155
00:06:50,244 --> 00:06:52,374
I am sure he has men
stacked in the forest.
156
00:06:52,371 --> 00:06:54,251
[sighs] Well, let's find out.
157
00:06:54,540 --> 00:06:56,120
Lookalikes! Where are you?
158
00:06:56,416 --> 00:06:57,706
[groans]
159
00:06:57,709 --> 00:06:59,919
Fuck me, lookalikes?
160
00:06:59,920 --> 00:07:01,670
You're not nearly goodlooking enough.
161
00:07:01,672 --> 00:07:02,842
Uh, maybe you.
162
00:07:02,840 --> 00:07:04,300
Okay, you, go.
163
00:07:05,092 --> 00:07:06,222
Head into the forest.
164
00:07:06,218 --> 00:07:07,928
You make it to the edge,
turn and wave this.
165
00:07:08,887 --> 00:07:11,007
Oh, Svenska, relax, will you?
166
00:07:11,014 --> 00:07:12,184
Madam Svenska?
167
00:07:12,766 --> 00:07:15,016
Fuck Svenska, will you?
Relax him.
168
00:07:15,018 --> 00:07:17,268
I actually can't get it up
at the moment.
169
00:07:17,271 --> 00:07:18,231
The worry.
170
00:07:18,730 --> 00:07:19,980
Why worry?
171
00:07:19,982 --> 00:07:22,322
It's war. You're a soldier.
You should be loving this.
172
00:07:22,317 --> 00:07:23,937
He worries about losing.
173
00:07:23,944 --> 00:07:27,324
He should not, for as we all know,
the Emperor will prevail.
174
00:07:27,322 --> 00:07:30,412
Ah. Well, I will fuck you in his stead,
for all my subjects must be happy
175
00:07:30,409 --> 00:07:32,539
and filled with joy and optimism,
and if they are not,
176
00:07:32,536 --> 00:07:34,536
I will fill them personally. Huzzah!
177
00:07:34,538 --> 00:07:35,828
No!
178
00:07:35,831 --> 00:07:38,041
No. I... I can try again.
179
00:07:38,542 --> 00:07:39,592
I feel strong.
180
00:07:39,585 --> 00:07:42,955
You know, you have...
filled me with lead, Emperor.
181
00:07:42,963 --> 00:07:45,553
She will not beat me because...
182
00:07:45,549 --> 00:07:46,719
well...
183
00:07:46,717 --> 00:07:48,087
I'm me.
184
00:07:48,093 --> 00:07:50,143
I was born to be Emperor, chosen by God,
185
00:07:50,137 --> 00:07:51,597
and is God ever wrong?
186
00:07:51,597 --> 00:07:54,387
Archie? Is God ever wrong?
187
00:07:54,391 --> 00:07:55,561
Never, Emperor.
188
00:07:55,559 --> 00:07:58,059
He is the sun blinding us with truth.
189
00:08:00,105 --> 00:08:01,855
Don't know what that means,
but seems to agree with me.
190
00:08:01,857 --> 00:08:03,777
Oh, can we hand out some medals?
191
00:08:03,775 --> 00:08:05,605
You know, lift morale.
192
00:08:05,611 --> 00:08:06,901
Hmm. Indeed. Fun.
193
00:08:09,281 --> 00:08:11,411
[courtiers laughing in distance]
194
00:08:11,408 --> 00:08:13,538
[footsteps approaching]
195
00:08:16,079 --> 00:08:19,119
[softly] You don't look like
you're having fun.
196
00:08:19,124 --> 00:08:21,674
[softly] Hmm.
Perspicacious, as always.
197
00:08:22,628 --> 00:08:24,168
I'm in the wrong place.
198
00:08:24,880 --> 00:08:27,260
I admit, it doesn't look good.
199
00:08:28,133 --> 00:08:30,093
A ruble for your thoughts.
200
00:08:30,093 --> 00:08:31,393
Nothing.
201
00:08:31,386 --> 00:08:35,556
Not, "Could I get close enough
to cut his throat and end this"?
202
00:08:35,557 --> 00:08:37,227
Well
You couldn't.
203
00:08:37,226 --> 00:08:39,186
His guards are on the watch. Look.
204
00:08:39,186 --> 00:08:41,686
Just sit tight, stick with me.
205
00:08:41,688 --> 00:08:42,648
Patience.
206
00:08:42,648 --> 00:08:44,018
Not my strong point.
207
00:08:44,024 --> 00:08:46,494
God will blow the right wind soon.
208
00:08:47,194 --> 00:08:48,954
What's the right wind?
209
00:08:49,530 --> 00:08:51,160
Only God knows that.
210
00:08:51,156 --> 00:08:53,826
We wait on His perfect whim.
211
00:08:54,868 --> 00:08:56,078
Have an oyster.
212
00:08:56,078 --> 00:08:59,038
Your serene faith
is really fucking annoying.
213
00:08:59,039 --> 00:09:00,119
Really?
214
00:09:00,123 --> 00:09:02,583
I always imagined it
charismatic and charming.
215
00:09:02,584 --> 00:09:05,964
I find it ridiculous and absurd
and fucking idiotic,
216
00:09:05,963 --> 00:09:09,473
and I'm sorry I ever listened
to a word out of your fucking mouth.
217
00:09:10,008 --> 00:09:11,388
You owe me a ruble.
218
00:09:15,848 --> 00:09:20,098
And for services unparalleled
to our great Emperor, me...
219
00:09:20,102 --> 00:09:21,692
Chef JeanPierre.
220
00:09:21,687 --> 00:09:25,107
He arrived in the middle of a battle
and turned out a sixcourse degustation
221
00:09:25,107 --> 00:09:28,437
that left me speechless, legless,
and having wet dreams
222
00:09:28,443 --> 00:09:30,283
of pheasant stuffed with plums
for four days.
223
00:09:31,280 --> 00:09:32,990
Ah, Dr. Vinodel!
224
00:09:35,075 --> 00:09:37,405
Emperor.
How is she?
225
00:09:37,411 --> 00:09:39,541
Her blood is red, her bile is yellow,
226
00:09:39,538 --> 00:09:41,538
her shit was not to my liking
last time I saw her,
227
00:09:41,540 --> 00:09:44,210
but her urine was strawlooking
and fruity to the taste,
228
00:09:44,209 --> 00:09:45,879
so on balance, you know, she's fine.
229
00:09:45,878 --> 00:09:48,168
Indeed. And give her my best.
230
00:09:48,172 --> 00:09:49,762
I miss Paul.
231
00:09:49,756 --> 00:09:52,256
Hmm. May I continue sewing on this man?
232
00:09:52,968 --> 00:09:55,008
Uh, it's an actual physical pain.
233
00:09:55,012 --> 00:09:56,432
GRIGOR: Lookalike's out!
234
00:09:56,430 --> 00:09:57,510
Huh?
235
00:09:57,514 --> 00:09:58,524
Ah.
236
00:10:01,935 --> 00:10:05,435
[three rifle shots]
[grunting]
237
00:10:08,400 --> 00:10:09,740
Okay.
238
00:10:09,735 --> 00:10:11,395
Guess they're in the forest.
239
00:10:12,196 --> 00:10:13,446
Shit.
240
00:10:16,825 --> 00:10:18,485
[indistinct chatter]
241
00:10:29,296 --> 00:10:30,166
[courtiers gasp]
242
00:10:31,507 --> 00:10:33,627
They're holed up and ready for us.
CATHERINE: You can't get in?
243
00:10:33,634 --> 00:10:35,434
VELEMENTOV: No.
[man grunting]
244
00:10:37,471 --> 00:10:39,471
Then we get them to come out.
245
00:10:40,307 --> 00:10:41,637
You.
246
00:10:41,642 --> 00:10:42,732
Molotov, ma'am.
247
00:10:42,726 --> 00:10:44,186
Mm. Give me your bottle.
248
00:10:48,732 --> 00:10:50,032
Vodka catches flame.
249
00:10:51,401 --> 00:10:53,451
No, yeah, yeah, yeah.
Yyyou, no, you need to, you need to
250
00:10:53,445 --> 00:10:55,605
People instinctively run from fire.
251
00:10:55,614 --> 00:10:57,204
So, we burn them out.
252
00:10:58,575 --> 00:11:00,405
And if we burn down the palace
in the process?
253
00:11:00,410 --> 00:11:02,000
We'll build a new one, Orlo.
254
00:11:01,995 --> 00:11:03,785
New palace. New Russia.
255
00:11:04,289 --> 00:11:05,499
All right.
256
00:11:06,124 --> 00:11:07,254
We go in an hour.
257
00:11:07,960 --> 00:11:09,250
You go, be safe.
258
00:11:09,253 --> 00:11:10,133
Okay.
259
00:11:11,255 --> 00:11:13,125
Do you still need to kill him yourself?
260
00:11:13,715 --> 00:11:15,545
No. Let's just win.
261
00:11:17,344 --> 00:11:18,554
Velementov.
262
00:11:18,554 --> 00:11:19,814
Have they found...?
263
00:11:20,931 --> 00:11:21,891
No.
264
00:11:22,808 --> 00:11:24,978
You know, we've searched
the forest many times.
265
00:11:26,979 --> 00:11:28,229
Do you think he could be alive?
266
00:11:28,230 --> 00:11:29,520
It's been a while.
267
00:11:29,523 --> 00:11:32,363
You know, a body would be in a...
268
00:11:34,152 --> 00:11:35,492
We're looking.
269
00:11:43,120 --> 00:11:46,080
♪
270
00:11:50,961 --> 00:11:52,421
Don't you dare.
271
00:11:53,255 --> 00:11:55,045
You don't get that.
272
00:12:01,096 --> 00:12:02,096
Mari
273
00:12:02,723 --> 00:12:03,933
Sylvana?
274
00:12:05,517 --> 00:12:06,477
Tea.
275
00:12:11,064 --> 00:12:12,444
What a day.
276
00:12:15,360 --> 00:12:16,700
Want one?
277
00:12:17,905 --> 00:12:19,275
Mm. We can just talk.
278
00:12:22,826 --> 00:12:24,826
But you don't.
279
00:12:25,871 --> 00:12:27,041
I...
280
00:12:27,039 --> 00:12:28,669
It's okay.
281
00:12:28,665 --> 00:12:29,875
I'm just used to
282
00:12:29,875 --> 00:12:30,825
Marial.
283
00:12:31,710 --> 00:12:32,630
Yes.
284
00:12:33,921 --> 00:12:35,961
I'm sorry I'm not her.
285
00:12:36,423 --> 00:12:37,553
You may go.
286
00:12:46,600 --> 00:12:48,770
♪ suspenseful cello music playing ♪
287
00:13:01,448 --> 00:13:03,488
[clock ticking]
288
00:13:05,744 --> 00:13:07,414
[door opens]
289
00:13:07,412 --> 00:13:08,912
Dr. Vinodel.
290
00:13:09,748 --> 00:13:11,668
I feel fine, Vinodel. Must we?
291
00:13:11,667 --> 00:13:13,087
I apologize in advance.
292
00:13:13,085 --> 00:13:15,045
And please understand I was under duress.
293
00:13:15,045 --> 00:13:16,875
What?
[lid bangs]
294
00:13:17,506 --> 00:13:18,876
God.
295
00:13:18,882 --> 00:13:20,592
You look great!
296
00:13:20,592 --> 00:13:23,602
Uh, don't call for soldiers or I'll blow
Vinodel's head across the room.
297
00:13:23,595 --> 00:13:25,555
I agree with the Emperor,
please don't call out.
298
00:13:26,139 --> 00:13:27,769
Might get a drink actually.
299
00:13:27,766 --> 00:13:29,226
What are you doing here?
300
00:13:29,226 --> 00:13:30,806
You look amazing.
301
00:13:30,811 --> 00:13:32,271
Look how big you are.
302
00:13:32,771 --> 00:13:34,061
How's Paul?
303
00:13:34,439 --> 00:13:36,609
Hi, Paul. Daddy's here.
304
00:13:41,697 --> 00:13:43,867
♪ suspenseful string music playing ♪
305
00:13:49,913 --> 00:13:51,543
I just wish he'd go and kill her.
306
00:13:51,540 --> 00:13:52,710
She has his baby.
307
00:13:52,708 --> 00:13:55,038
Anyone can have a fucking baby.
308
00:13:55,043 --> 00:13:56,343
I've got six.
309
00:13:56,336 --> 00:13:57,456
He loves her.
310
00:13:57,462 --> 00:13:59,172
Which is really not helping.
311
00:13:59,173 --> 00:14:02,223
[courtiers chatting, laughing]
312
00:14:09,725 --> 00:14:11,515
[courtiers screaming]
313
00:14:17,107 --> 00:14:18,567
This is it.
314
00:14:18,567 --> 00:14:20,277
Follow me, men!
315
00:14:20,277 --> 00:14:21,737
[men shouting]
316
00:14:21,737 --> 00:14:23,487
[Molotov cocktails exploding]
317
00:14:24,489 --> 00:14:25,489
[woman shrieking]
318
00:14:26,617 --> 00:14:28,327
Oh, Jesus Christ! Run!
[explosion, glass shattering]
319
00:14:29,578 --> 00:14:31,828
[rifles firing]
[courtiers screaming]
320
00:14:33,624 --> 00:14:34,544
MAN: We're gonna die!
321
00:14:34,541 --> 00:14:35,461
We have to go get him.
322
00:14:35,459 --> 00:14:37,499
Just quickly, Grigor. Just thinking.
George!
323
00:14:37,503 --> 00:14:39,303
We are prepared to die for him, right?
324
00:14:39,296 --> 00:14:41,466
We've never really had that chat.
We're not fucking dying. Come on.
325
00:14:41,465 --> 00:14:42,925
Thing is, I never really thought
about him losing.
326
00:14:42,925 --> 00:14:44,295
Because he just doesn't.
327
00:14:44,301 --> 00:14:45,971
She's winning, Grigor.
328
00:14:47,346 --> 00:14:48,756
Well, if he loses, we're fucked.
329
00:14:48,764 --> 00:14:53,274
Exactly, but we could run right now, get
out of here, and go to the country house.
330
00:14:53,268 --> 00:14:55,518
You hate the country house.
You always say it's too small.
331
00:14:55,521 --> 00:14:56,611
It's roomier than a coffin.
332
00:14:57,397 --> 00:14:58,857
I guess she'd come for us
wherever we are.
333
00:14:58,857 --> 00:15:00,817
Well, she might not.
She's quite nice.
334
00:15:00,817 --> 00:15:02,437
I would if I was her.
335
00:15:02,444 --> 00:15:04,614
And if we run and then he wins?
336
00:15:04,613 --> 00:15:06,453
Hm. That would be bad.
337
00:15:06,448 --> 00:15:08,368
I don't know that I could live
without him anyway.
338
00:15:08,367 --> 00:15:09,657
I can't imagine just the two of us.
339
00:15:09,660 --> 00:15:11,040
Cheering to hear.
340
00:15:11,703 --> 00:15:12,833
Let's go get him.
341
00:15:15,457 --> 00:15:16,537
So, how have you been?
342
00:15:16,542 --> 00:15:17,542
How have I been?
343
00:15:17,543 --> 00:15:18,463
PETER: Yes.
344
00:15:18,460 --> 00:15:20,130
At war with you, that's how I've been.
345
00:15:20,128 --> 00:15:22,458
Well, hasn't it been great?
I've loved it.
346
00:15:22,464 --> 00:15:24,224
Hm. You need to give in.
347
00:15:24,216 --> 00:15:25,836
We need to stop this bloodshed.
348
00:15:25,843 --> 00:15:28,513
See, that's the difference between us.
I don't mind the bloodshed.
349
00:15:28,512 --> 00:15:31,562
I mean, you honestly can't think
you can run Russia without bloodshed.
350
00:15:31,557 --> 00:15:32,597
I can.
351
00:15:33,350 --> 00:15:34,430
I will.
352
00:15:34,434 --> 00:15:37,104
You're so sweet sometimes,
I could just kiss you on the nose.
353
00:15:39,481 --> 00:15:40,651
Ah!
[knife clatters]
354
00:15:40,649 --> 00:15:42,069
Oh, sorry, did that hurt?
355
00:15:42,067 --> 00:15:43,237
Yes.
356
00:15:43,235 --> 00:15:45,065
Let's face it,
your heart wasn't in it anyway.
357
00:15:45,070 --> 00:15:47,410
We don't want to kill each other.
Fervently disagree.
358
00:15:48,323 --> 00:15:49,953
You need to stop or
359
00:15:49,950 --> 00:15:51,160
You'll lose?
360
00:15:51,159 --> 00:15:52,789
That's not a great argument,
to be honest.
361
00:15:52,786 --> 00:15:56,916
No. Or I will have to get serious
and start trying,
362
00:15:56,915 --> 00:15:59,075
and then you or Paul will get hurt.
363
00:15:59,084 --> 00:16:00,214
I'm winning!
364
00:16:00,210 --> 00:16:02,550
I love that you think that.
I knew you would.
365
00:16:02,546 --> 00:16:06,376
That's why I thought I should come down
and tell you I think we've had enough fun.
366
00:16:07,801 --> 00:16:09,051
This isn't fun.
367
00:16:09,052 --> 00:16:11,722
People are dying.
Russia is paralyzed.
368
00:16:11,722 --> 00:16:13,472
Then stop and that will stop.
369
00:16:13,473 --> 00:16:15,683
So many great reasons for you to give up.
370
00:16:15,684 --> 00:16:17,394
For instance, we can fuck.
371
00:16:17,394 --> 00:16:18,984
Hm. Not a strong argument.
372
00:16:18,979 --> 00:16:20,399
I bet you've missed my tongue.
373
00:16:20,397 --> 00:16:22,977
I did dream about cutting it out,
so perhaps.
374
00:16:23,775 --> 00:16:25,395
I just don't want an accident.
375
00:16:25,402 --> 00:16:27,452
Some loyalist in the hallway grabs you,
376
00:16:27,446 --> 00:16:29,526
smacks your delightfully shaped skull
against a wall
377
00:16:29,531 --> 00:16:32,701
until it shatters and caves in,
killing you and Paul.
378
00:16:32,701 --> 00:16:34,871
You know, can you imagine
how upset I'd be?
379
00:16:35,537 --> 00:16:38,207
I'd fuck your dead body for days.
I want you to know that.
380
00:16:38,207 --> 00:16:39,367
Jesus.
381
00:16:39,374 --> 00:16:40,584
Exactly.
382
00:16:40,584 --> 00:16:42,294
My love is strong.
383
00:16:42,294 --> 00:16:44,304
We should stop for Paul's sake.
384
00:16:44,296 --> 00:16:45,956
You're right.
385
00:16:45,964 --> 00:16:48,594
So, you give up, let me kill you,
386
00:16:48,592 --> 00:16:51,012
and I'll tell Paul
what a marvelous person you were.
387
00:16:51,011 --> 00:16:52,931
I've missed your pithy self.
Oh.
388
00:16:54,306 --> 00:16:55,966
Did Paul just kick you?
389
00:16:55,974 --> 00:16:57,234
Yes.
390
00:16:57,809 --> 00:16:59,059
He knows I'm here!
391
00:17:00,896 --> 00:17:02,016
Paul?
392
00:17:03,398 --> 00:17:04,898
I miss you too.
393
00:17:08,237 --> 00:17:09,357
Are you crying?
394
00:17:09,363 --> 00:17:10,493
What? No.
395
00:17:10,489 --> 00:17:11,529
Yes.
396
00:17:11,532 --> 00:17:12,702
Shit.
397
00:17:13,659 --> 00:17:14,739
Shit.
398
00:17:16,286 --> 00:17:19,246
Look. I made this for him.
399
00:17:20,791 --> 00:17:21,881
Hm.
400
00:17:22,876 --> 00:17:24,206
It's cute.
Thanks.
401
00:17:25,128 --> 00:17:26,088
Men!
402
00:17:27,923 --> 00:17:29,423
[fires]
[groans]
403
00:17:30,175 --> 00:17:31,085
[groans]
404
00:17:34,763 --> 00:17:35,893
PETER: Don't be stubborn.
405
00:17:35,889 --> 00:17:38,479
I mean, I love it,
but it's fucking wearing at times.
406
00:17:38,475 --> 00:17:39,885
Like right now.
407
00:17:39,893 --> 00:17:40,853
Cherries?
408
00:17:42,521 --> 00:17:43,941
How are you getting cherries?
409
00:17:43,939 --> 00:17:45,899
We're not getting cherries
in the east wing.
410
00:17:45,899 --> 00:17:47,529
CATHERINE: People like me better.
411
00:17:47,526 --> 00:17:50,146
Well, I'm fun, you're not,
so I doubt that's true.
412
00:17:50,153 --> 00:17:53,203
You have convinced a few people
things can be better, which they can't,
413
00:17:53,198 --> 00:17:54,238
so you have lied to them.
414
00:17:54,241 --> 00:17:57,491
And if you won, things would go
badly once they realized the lie.
415
00:17:57,494 --> 00:17:59,204
[muffled explosion]
416
00:17:59,204 --> 00:18:00,504
Oh, shit.
417
00:18:02,499 --> 00:18:03,999
Did you launch an attack?
418
00:18:04,001 --> 00:18:05,711
[explosions continue]
Yes.
419
00:18:05,711 --> 00:18:07,631
And I'm not there. [chuckles]
420
00:18:07,629 --> 00:18:09,839
It's bad timing for you,
good timing for me.
421
00:18:09,840 --> 00:18:12,380
It's like there's something in my head
where I always know what to do,
422
00:18:12,384 --> 00:18:14,184
even though I never really think about it.
423
00:18:14,178 --> 00:18:15,928
I guess that's why God chose me.
424
00:18:15,929 --> 00:18:17,389
You're going to die, Peter.
425
00:18:18,307 --> 00:18:22,597
You can save hundreds of lives
by just accepting that.
426
00:18:22,603 --> 00:18:24,103
Do it for Russia.
427
00:18:24,104 --> 00:18:26,984
You know, I'm not sure appealing
to my selfless side has a lot of traction.
428
00:18:26,982 --> 00:18:28,982
I think it does.
429
00:18:28,984 --> 00:18:30,904
I really believe that.
430
00:18:30,903 --> 00:18:32,203
I know your heart.
431
00:18:32,196 --> 00:18:34,866
You are ever an optimist,
another thing I love about you.
432
00:18:36,033 --> 00:18:37,493
[two gunshots]
433
00:18:38,368 --> 00:18:39,618
We have a problem.
434
00:18:39,620 --> 00:18:40,910
Oh, you do? Do tell.
435
00:18:40,913 --> 00:18:43,373
Empress, you look big.
436
00:18:43,373 --> 00:18:44,423
Thanks.
437
00:18:44,416 --> 00:18:45,956
You need to come.
438
00:18:45,959 --> 00:18:47,499
Uh, let me just say goodbye.
439
00:18:51,423 --> 00:18:53,433
My patience is wearing thin.
440
00:18:53,425 --> 00:18:54,925
[distant shouting]
441
00:18:54,927 --> 00:18:56,297
Love you.
442
00:18:56,303 --> 00:18:57,553
Bye, Paul.
443
00:18:58,096 --> 00:18:59,926
[Peter running]
444
00:19:00,891 --> 00:19:03,021
[sighs] I have the worst headache.
445
00:19:03,727 --> 00:19:04,767
Silent weapons.
446
00:19:04,770 --> 00:19:06,360
That's what we need to invent.
447
00:19:06,355 --> 00:19:07,685
What would be the fun of that?
448
00:19:09,066 --> 00:19:10,066
[fires]
449
00:19:11,360 --> 00:19:12,900
[indistinct shouting]
450
00:19:21,912 --> 00:19:24,042
Lookalike.
Such a shit job.
451
00:19:24,039 --> 00:19:26,119
They don't even get paid much.
452
00:19:26,124 --> 00:19:27,634
I need to sit down for a minute.
453
00:19:27,626 --> 00:19:28,786
I'll keep searching.
454
00:19:28,794 --> 00:19:32,094
When you find Archie,
shoot him in both legs, then get me.
455
00:19:32,089 --> 00:19:35,969
Make sure there's a hammer and some
small knives handy and I will finish it.
456
00:19:35,968 --> 00:19:38,218
Jesus, it's a war, Orlo.
457
00:19:38,220 --> 00:19:39,600
Why are you taking it personally?
458
00:19:40,138 --> 00:19:41,558
[sighs]
[explosions in distance]
459
00:19:45,811 --> 00:19:47,731
[both fire]
[screaming]
460
00:19:49,773 --> 00:19:52,113
Run, fatso. Your time is up!
461
00:19:52,109 --> 00:19:53,359
Give up.
462
00:19:54,570 --> 00:19:56,410
I just need to kill you first.
463
00:19:56,405 --> 00:19:58,315
You should be with us!
[Col. Svenska scoffs]
464
00:19:58,323 --> 00:19:59,703
COL. SVENSKA: I want to be the boss.
465
00:19:59,700 --> 00:20:03,330
I'll kill you and cross the floor
and get hired, fight for her.
466
00:20:03,328 --> 00:20:05,078
But first the "kill you" part.
[gasps]
467
00:20:05,664 --> 00:20:08,754
[groaning]
468
00:20:16,049 --> 00:20:17,589
Shit.
469
00:20:17,593 --> 00:20:19,553
Your time really is up.
470
00:20:19,553 --> 00:20:22,853
Well, don't worry, I'll blow your fucking
heart out and it won't hurt anymore.
471
00:20:24,183 --> 00:20:25,983
[screams]
472
00:20:32,733 --> 00:20:34,653
Don't call me fatso.
473
00:20:41,283 --> 00:20:42,413
No sign of Peter.
474
00:20:43,368 --> 00:20:44,408
Ah.
475
00:20:44,411 --> 00:20:46,161
[gasps] Antoine!
476
00:20:51,210 --> 00:20:53,500
[distant explosions rumbling]
477
00:20:54,213 --> 00:20:55,763
[crying]
478
00:20:55,756 --> 00:20:57,256
Apologies, Madam.
479
00:21:00,636 --> 00:21:01,796
It's a disaster up there.
480
00:21:01,803 --> 00:21:03,353
ARCHIE: Ah. An understatement.
481
00:21:03,347 --> 00:21:04,717
Well, where's Svenska?
Don't know.
482
00:21:04,723 --> 00:21:06,853
We need to get out of here.
It does seem felicitous.
483
00:21:06,850 --> 00:21:09,100
No, no, no, I don't run.
484
00:21:09,102 --> 00:21:12,022
Peter the Great's son does not run
from his own fucking palace!
485
00:21:12,022 --> 00:21:14,322
If she can't find you,
she can't kill you.
486
00:21:14,316 --> 00:21:15,976
If she can't kill you, she can't win.
487
00:21:16,568 --> 00:21:17,688
Right.
488
00:21:17,694 --> 00:21:19,664
She can't be head of Russia
while I'm alive,
489
00:21:19,655 --> 00:21:21,485
so I'm not running, I'm winning.
490
00:21:21,490 --> 00:21:24,280
Exactly.
I have a carriage and horses waiting.
491
00:21:24,284 --> 00:21:25,294
Well, let's go!
492
00:21:25,285 --> 00:21:28,955
I don't know where, but I shall have
another great idea and we will prevail.
493
00:21:28,956 --> 00:21:31,246
[distant shouting, groaning]
494
00:21:33,335 --> 00:21:35,375
♪
495
00:21:48,684 --> 00:21:49,854
What do you mean nowhere?
496
00:21:49,852 --> 00:21:51,772
They searched the palace, he's gone.
497
00:21:52,354 --> 00:21:55,024
Carriages and horses were seen leaving.
Probably them.
498
00:21:55,023 --> 00:21:56,153
Well, did anyone follow?
499
00:21:56,149 --> 00:21:59,569
He knows the palace better than anyone.
He found a gap in our perimeter.
500
00:21:59,570 --> 00:22:00,740
Where do we think he went?
501
00:22:00,737 --> 00:22:03,067
There are six royal estates,
we suspect one of those.
502
00:22:03,073 --> 00:22:05,833
Uh, can't I just say he's dead
and crown myself?
503
00:22:05,826 --> 00:22:09,076
No, he is out in the regions, able to go
to regional courts and gather support.
504
00:22:09,079 --> 00:22:10,829
That is what he'll be on his way to do.
505
00:22:10,831 --> 00:22:12,331
[chandelier rattles]
Shit! Ah!
506
00:22:13,292 --> 00:22:14,592
No, lookalike!
507
00:22:15,586 --> 00:22:16,666
Valery Pugachev.
508
00:22:16,670 --> 00:22:18,880
Recently resigned, so no need
to shoot me as I leave. [chuckles]
509
00:22:19,673 --> 00:22:23,013
Empress, all the best of luck.
He's a fucking madman, that one.
510
00:22:23,010 --> 00:22:24,680
Ehh...
511
00:22:26,722 --> 00:22:28,472
You're very beautiful, by the way.
512
00:22:29,183 --> 00:22:30,233
Eh.
513
00:22:30,225 --> 00:22:31,885
[departing footsteps]
514
00:22:36,481 --> 00:22:39,691
I'm pretty sure I gave orders to have
you shot if you approached my quarters.
515
00:22:39,693 --> 00:22:41,653
You underestimate how well liked I am.
516
00:22:43,113 --> 00:22:44,533
What's it going to take?
517
00:22:44,531 --> 00:22:45,991
An apology or something?
518
00:22:45,991 --> 00:22:48,621
There is no apology big enough
for betraying me.
519
00:22:48,619 --> 00:22:53,419
I'm sorry... that you've interpreted me
saving your life as a betrayal.
520
00:22:53,415 --> 00:22:57,995
It is a punitive, narrow view of things
and does not speak well of your character.
521
00:22:58,003 --> 00:22:59,803
Tea?
You betrayed me.
522
00:22:59,796 --> 00:23:01,256
Saved.
Betrayed.
523
00:23:01,256 --> 00:23:02,796
Are you alive?
524
00:23:03,550 --> 00:23:05,430
Clearly.
Then I rest my case.
525
00:23:08,347 --> 00:23:10,887
It has taken me
four months instead of days.
526
00:23:10,891 --> 00:23:14,191
Well, you couldn't kill him,
that is what derailed us.
527
00:23:14,811 --> 00:23:16,311
Not to cast blame.
528
00:23:16,313 --> 00:23:19,653
I didn't kill him,
which is different from couldn't.
529
00:23:22,069 --> 00:23:23,279
Hm. [gulps]
530
00:23:24,112 --> 00:23:25,912
You do know how to make tea.
531
00:23:27,741 --> 00:23:29,241
Look at you.
532
00:23:29,952 --> 00:23:31,412
That thing.
533
00:23:32,287 --> 00:23:33,997
I call it the baby.
534
00:23:34,915 --> 00:23:36,915
Is it strange?
Very.
535
00:23:36,917 --> 00:23:38,587
So, tell me.
536
00:23:39,336 --> 00:23:43,756
It is real, but also not real.
537
00:23:43,757 --> 00:23:45,547
And I piss myself a lot.
538
00:23:45,551 --> 00:23:47,891
[Marial laughs]
And like to eat dirt.
539
00:23:48,595 --> 00:23:52,015
You know, I think if God really
loved women, we'd lay eggs.
540
00:23:52,015 --> 00:23:54,175
[Marial laughs]
541
00:23:55,143 --> 00:23:56,603
I've missed you.
542
00:23:57,729 --> 00:23:59,269
More tea?
543
00:23:59,273 --> 00:24:01,073
Look me in the eye a moment.
544
00:24:01,066 --> 00:24:03,936
♪
545
00:24:07,197 --> 00:24:08,567
What do you see?
546
00:24:10,200 --> 00:24:11,620
You know what I see?
547
00:24:13,203 --> 00:24:15,373
It is what you see in mine.
548
00:24:18,250 --> 00:24:19,250
More tea.
549
00:24:28,260 --> 00:24:33,100
Fuck me, these blueberries are good,
like a bluebird cumming in your mouth.
550
00:24:33,098 --> 00:24:34,138
Give me some more, Grigor.
551
00:24:34,141 --> 00:24:36,771
Ah, that's it.
What do you mean that's it?
552
00:24:36,768 --> 00:24:38,898
We just grabbed clothes
and bags of stuff.
553
00:24:38,896 --> 00:24:41,226
I didn't really think about food.
554
00:24:42,482 --> 00:24:44,482
Whwhich was an oversight.
I think I see that now.
555
00:24:44,484 --> 00:24:48,114
You mean you really didn't think
about me, your Emperor and best friend?
556
00:24:48,113 --> 00:24:49,703
We were all running for our lives.
557
00:24:49,698 --> 00:24:51,028
Fuck!
558
00:24:51,783 --> 00:24:53,703
Tell me you at least brought JeanPierre.
559
00:24:54,453 --> 00:24:56,293
We'll pick things up in the villages.
560
00:24:56,288 --> 00:24:57,538
Eh, wwe can...
561
00:24:57,539 --> 00:24:58,869
We can what?
562
00:24:58,874 --> 00:25:01,844
Pick up a salmon en croute
with a saffron aioli in the next village?
563
00:25:01,835 --> 00:25:03,455
We'll work something out.
564
00:25:03,462 --> 00:25:06,052
[sighs] This is very disappointing.
565
00:25:06,048 --> 00:25:07,298
GRIGOR: I'm sorry.
566
00:25:07,299 --> 00:25:10,679
You know, I don't strategize well
when I'm hungry. Mm?
567
00:25:10,677 --> 00:25:11,887
The empire may now be at risk.
568
00:25:14,598 --> 00:25:16,228
I wouldn't have eaten them
so fast, would I?
569
00:25:19,102 --> 00:25:20,602
[gasps]
570
00:25:20,604 --> 00:25:24,944
As I watched you, you began to
more and more resemble a ripe apple.
571
00:25:25,567 --> 00:25:27,397
I was about to bite your cheek out.
572
00:25:28,570 --> 00:25:30,200
You have missed much.
573
00:25:30,948 --> 00:25:34,788
It was torment being away,
but I became ill, and I could not travel.
574
00:25:35,661 --> 00:25:36,701
Peter's gone.
575
00:25:36,703 --> 00:25:38,003
I heard that.
576
00:25:38,956 --> 00:25:42,126
You shall prevail, I know it.
577
00:25:42,668 --> 00:25:43,538
Let me see him.
578
00:25:46,755 --> 00:25:49,375
Oh... so beautiful.
579
00:25:50,259 --> 00:25:51,889
Oh, I remember when I was...
580
00:25:53,637 --> 00:25:55,467
I'm sorry.
No, no.
581
00:25:55,472 --> 00:25:56,602
Don't be sorry...
582
00:25:58,517 --> 00:26:00,557
I loved every minute of it.
583
00:26:03,564 --> 00:26:04,734
I brought you a frog.
584
00:26:05,524 --> 00:26:06,784
To eat?
585
00:26:06,775 --> 00:26:09,775
The average woman has
three to seven miscarriages.
586
00:26:09,778 --> 00:26:11,778
We must keep this carriage on the road.
587
00:26:11,780 --> 00:26:13,200
Lay back.
588
00:26:16,076 --> 00:26:17,366
The village doulas use them,
589
00:26:17,369 --> 00:26:22,329
and the rate of miscarriage is markedly
lower in the villages than the court.
590
00:26:23,166 --> 00:26:24,916
[door opens]
SYLVANA: Dr. Vinodel.
591
00:26:25,544 --> 00:26:27,004
Empress, I...
[frog croaks]
592
00:26:27,504 --> 00:26:28,514
Oh.
593
00:26:29,423 --> 00:26:30,553
You're doing the frog?
594
00:26:30,549 --> 00:26:32,179
Yes, I'm doing the frog.
595
00:26:32,176 --> 00:26:34,716
It is discredited hocus pocus.
596
00:26:34,720 --> 00:26:38,850
Instead I will insert this sage bundle
into the royal cunt
597
00:26:38,849 --> 00:26:41,389
and that will do
what the frog purports to.
598
00:26:41,393 --> 00:26:42,943
That is not going inside me.
599
00:26:42,936 --> 00:26:46,266
Oh, gosh, I'm glad I'm here.
Get away from her.
600
00:26:46,273 --> 00:26:48,033
Ah, breakfast.
601
00:26:48,025 --> 00:26:49,855
Some raw sliced turbot
602
00:26:49,860 --> 00:26:52,990
and some farmhouse cheeses
slathered on bread
603
00:26:52,988 --> 00:26:54,988
with a shot of vodka every morning.
604
00:26:54,990 --> 00:26:57,330
Mm.
It is too rich for the baby's blood.
605
00:26:57,326 --> 00:26:58,866
He will be born with a stutter.
606
00:26:58,869 --> 00:27:01,119
Seems better than
the seven bowls of chicken broth
607
00:27:01,121 --> 00:27:02,711
you make me eat each day, Vinodel.
608
00:27:03,582 --> 00:27:05,542
ELIZABETH: I will take care of you now.
609
00:27:05,542 --> 00:27:06,962
I must listen for a heartbeat.
610
00:27:06,960 --> 00:27:09,590
If there was not a heartbeat,
the frog would hop off.
611
00:27:09,588 --> 00:27:10,628
Oh, dear God.
612
00:27:10,631 --> 00:27:12,011
You may go, Vinodel.
613
00:27:15,677 --> 00:27:17,047
[Vinodel clears throat]
614
00:27:19,306 --> 00:27:20,346
[door closes]
615
00:27:21,099 --> 00:27:23,099
Do you know where Peter might go?
616
00:27:24,102 --> 00:27:26,522
Did you check the cupboards?
The cupboards?
617
00:27:26,522 --> 00:27:29,152
After seeing his mother,
he would often disappear for days
618
00:27:29,149 --> 00:27:33,449
and would generally be found
in a cupboard with a ham and a teddy.
619
00:27:33,445 --> 00:27:34,775
I guess we could check.
620
00:27:35,781 --> 00:27:37,661
And Leo?
621
00:27:40,369 --> 00:27:41,699
I, uh...
622
00:27:42,579 --> 00:27:44,329
ELIZABETH: You have steel in your heart.
623
00:27:46,667 --> 00:27:48,787
My broken heart.
624
00:27:48,794 --> 00:27:52,884
You will realize you haven't even
known love until this baby comes out,
625
00:27:53,507 --> 00:27:56,547
and men forever after
will be merely useful trinkets.
626
00:27:56,552 --> 00:28:00,512
Russia and a child to love
will fill your heart to overflowing.
627
00:28:02,266 --> 00:28:04,426
Leave the frog on for 20 minutes.
628
00:28:06,270 --> 00:28:09,770
♪
629
00:28:11,775 --> 00:28:12,815
[frog ribbits]
630
00:28:12,818 --> 00:28:14,738
♪
631
00:28:25,789 --> 00:28:27,079
[door opens]
632
00:28:27,082 --> 00:28:28,672
MARIAL: Strange place to hide.
633
00:28:29,835 --> 00:28:32,495
He's gone. They have no reason
to search his room for him.
634
00:28:33,463 --> 00:28:34,973
They'll kill you if they find you.
635
00:28:34,965 --> 00:28:37,175
Orlo has blood in his nostrils.
636
00:28:37,176 --> 00:28:40,256
In the moment,
some decisions seem so right
637
00:28:40,262 --> 00:28:42,102
and yet they come back to haunt you.
638
00:28:42,097 --> 00:28:43,637
[sniffles] Thanks.
639
00:28:43,640 --> 00:28:45,310
Do you know where he is?
640
00:28:45,309 --> 00:28:46,389
I do not.
641
00:28:46,393 --> 00:28:47,853
You lying to me?
642
00:28:47,853 --> 00:28:50,193
I have never and will never.
643
00:28:51,190 --> 00:28:53,360
The same cannot be said for you to me.
644
00:28:53,358 --> 00:28:56,988
How different things could have been
if you'd told me of her plan.
645
00:28:56,987 --> 00:28:59,277
You really want to have
that conversation now?
646
00:28:59,281 --> 00:29:00,411
No.
647
00:29:01,366 --> 00:29:02,986
I just need to hide.
648
00:29:02,993 --> 00:29:03,993
How is she?
649
00:29:03,994 --> 00:29:05,954
We have forgiven each other.
650
00:29:05,954 --> 00:29:08,624
I think the weight of our yearning
for each other slightly outweighs
651
00:29:08,624 --> 00:29:09,834
the grudge we carry.
652
00:29:09,833 --> 00:29:11,043
Hm. That's good.
653
00:29:11,043 --> 00:29:13,213
The wind blows her way.
Well played.
654
00:29:14,588 --> 00:29:16,048
It is not a play.
655
00:29:17,508 --> 00:29:18,838
Save me if you can.
656
00:29:20,302 --> 00:29:21,682
You know I will.
657
00:29:25,474 --> 00:29:26,644
Where will you go?
658
00:29:27,768 --> 00:29:31,228
The forest... to commune with God.
659
00:29:32,189 --> 00:29:34,229
Tell Him He needs
to get his act together,
660
00:29:34,233 --> 00:29:36,573
blow that cunt Peter into his grave.
661
00:29:45,410 --> 00:29:46,620
[sighs]
662
00:30:10,894 --> 00:30:13,774
[horse snorts, hooves clatter]
663
00:30:17,776 --> 00:30:20,396
[horse snorts, whinnies]
664
00:30:20,988 --> 00:30:22,238
Fucker.
665
00:30:23,574 --> 00:30:25,414
♪
666
00:30:28,328 --> 00:30:30,158
Oh! JeanPierre.
667
00:30:30,163 --> 00:30:31,253
Fucker!
668
00:30:36,170 --> 00:30:38,050
[grunting]
669
00:30:38,046 --> 00:30:40,006
Oh! Wake Velementov!
670
00:30:40,007 --> 00:30:41,047
Empress.
671
00:30:41,049 --> 00:30:44,049
♪
672
00:30:52,060 --> 00:30:54,310
♪
673
00:30:57,858 --> 00:30:59,528
How do these people live?
674
00:30:59,526 --> 00:31:01,026
I had no idea how they suffered.
675
00:31:01,028 --> 00:31:03,698
When this is over, we need
to give them better bread recipes.
676
00:31:03,697 --> 00:31:04,947
[bread thuds]
677
00:31:06,366 --> 00:31:08,196
[yawning]
678
00:31:08,202 --> 00:31:10,752
[ducks quacking]
679
00:31:15,667 --> 00:31:17,087
Hah!
680
00:31:17,085 --> 00:31:18,295
[laughs]
681
00:31:18,295 --> 00:31:20,955
Food at last! Food at last!
682
00:31:20,964 --> 00:31:22,884
JeanPierre! JeanPierre!
683
00:31:22,883 --> 00:31:26,353
You better have some snails
in garlic butter in ten fucking min
684
00:31:29,806 --> 00:31:32,596
[Catherine giggles]
GRIGOR: Shit. That's not good.
685
00:31:32,601 --> 00:31:34,651
I said don't go back for food.
686
00:31:34,645 --> 00:31:37,225
Don't be a blamer, George,
or I will never fuck you with my tongue
687
00:31:37,231 --> 00:31:38,941
so that you literally melt
in my mouth again.
688
00:31:38,941 --> 00:31:40,281
Jesus Christ.
689
00:31:40,275 --> 00:31:43,485
Sorry, Grigor. I'm saying blame
is not an attractive characteristic.
690
00:31:43,487 --> 00:31:45,107
Neither is dead.
691
00:31:45,113 --> 00:31:46,953
[indistinct shouting]
692
00:31:49,618 --> 00:31:50,948
Go get him!
[soldiers roaring]
693
00:31:50,953 --> 00:31:52,583
Shit! Cossacks!
694
00:31:53,580 --> 00:31:55,710
[indistinct yelling]
695
00:31:55,707 --> 00:31:56,877
Come on!
696
00:31:57,459 --> 00:32:00,049
Uh, and don't shoot her!
Just everyone else.
697
00:32:00,963 --> 00:32:02,763
[rifles firing]
Empress.
698
00:32:03,298 --> 00:32:05,468
♪
699
00:32:07,427 --> 00:32:08,427
[grunts]
700
00:32:12,808 --> 00:32:14,518
[rifle fire ceases]
701
00:32:25,320 --> 00:32:27,740
I'll get more boats
brought from nearby villages.
702
00:32:27,739 --> 00:32:29,119
Won't the same just happen again?
703
00:32:29,116 --> 00:32:31,656
Indeed. He's got Cossacks,
those fuckers don't stop.
704
00:32:31,660 --> 00:32:34,080
We'll go from a different spot,
at night.
705
00:32:34,079 --> 00:32:35,999
ELIZABETH: Catherine, it's freezing.
706
00:32:35,998 --> 00:32:38,038
I had them put up a tent for you.
707
00:32:38,041 --> 00:32:39,841
We need to kill him today.
We shall.
708
00:32:39,835 --> 00:32:42,245
Well, she's not killing him.
She promised me.
709
00:32:43,380 --> 00:32:45,340
And it would be a terrible idea anyway.
710
00:32:45,340 --> 00:32:49,140
Politically it would delegitimize her
in the eyes of many regions.
711
00:32:49,136 --> 00:32:51,806
They regard him as chosen by God
712
00:32:51,805 --> 00:32:56,015
and her as a grabby little German
chosen by mail order.
713
00:32:56,018 --> 00:32:58,098
She needs him to abdicate.
714
00:32:58,103 --> 00:33:00,273
That's not the plan.
715
00:33:01,481 --> 00:33:02,611
ORLO: Catherine?
716
00:33:05,402 --> 00:33:06,862
I need to rest.
717
00:33:19,333 --> 00:33:20,383
Mm.
718
00:33:20,375 --> 00:33:22,085
ORLO: Catherine, a moment.
719
00:33:22,085 --> 00:33:23,875
Oh, good God, is that dirt?
720
00:33:24,463 --> 00:33:25,593
Indeed.
721
00:33:25,589 --> 00:33:26,719
Cravings.
722
00:33:26,715 --> 00:33:29,715
Don't get pregnant, Orlo.
It's like a coup on your body.
723
00:33:29,718 --> 00:33:32,098
Speaking of which,
we need to kill this cunt.
724
00:33:32,095 --> 00:33:34,555
I noticed some reservations
with Elizabeth.
725
00:33:34,556 --> 00:33:36,976
We need to kill him, Archie,
Grigor and Georgina.
726
00:33:36,975 --> 00:33:39,185
Oh, a veritable killing spree.
727
00:33:40,103 --> 00:33:43,233
What happened to my
incremental progress, small steps,
728
00:33:43,232 --> 00:33:45,482
rational, tiny dreams bureaucrat?
729
00:33:45,484 --> 00:33:46,694
You know you have to.
730
00:33:47,569 --> 00:33:49,569
And you should want to,
he fucking killed Leo.
731
00:33:50,280 --> 00:33:51,530
No.
732
00:33:51,532 --> 00:33:52,532
I did that.
733
00:33:52,533 --> 00:33:54,873
Okay, okay, let's,
let's not get distracted by that.
734
00:33:54,868 --> 00:33:59,208
YYour original idea was catch him,
make him abdicate, kill him later.
735
00:33:59,790 --> 00:34:03,880
Because then I still had fear
in my cowardly heart.
736
00:34:03,877 --> 00:34:06,707
Now my heart is fucking hard as a rock
and that's how it must be
737
00:34:06,713 --> 00:34:09,053
if we are to win
and if we are to change this country.
738
00:34:09,800 --> 00:34:10,930
I disagree.
739
00:34:10,926 --> 00:34:12,546
There is the poetry of what we want,
740
00:34:12,553 --> 00:34:14,973
and there is the blood and grind
of how we get it.
741
00:34:16,473 --> 00:34:17,933
I have your opinion and counsel.
742
00:34:17,933 --> 00:34:21,143
I thank you, but I have dirt to eat
and my own counsel to take.
743
00:34:22,938 --> 00:34:24,938
Head not heart, Catherine.
744
00:34:25,691 --> 00:34:28,071
Reason not rage, Orlo.
745
00:34:30,737 --> 00:34:31,987
There's a worm in that clump.
746
00:34:34,700 --> 00:34:35,580
[spits]
747
00:34:42,958 --> 00:34:44,538
ELIZABETH: You should be sleeping.
748
00:34:44,543 --> 00:34:45,633
I can't.
749
00:34:47,588 --> 00:34:49,048
Did you like her?
750
00:34:49,047 --> 00:34:51,047
I adored her.
751
00:34:51,049 --> 00:34:54,849
But the way she was cruel to him
broke something in him.
752
00:34:55,679 --> 00:34:59,809
A child should float in a bubble of love
so that nothing can touch them,
753
00:34:59,808 --> 00:35:01,638
at least while they're young.
754
00:35:02,311 --> 00:35:03,651
Was that what you did with Igor?
755
00:35:04,563 --> 00:35:06,023
I did.
756
00:35:08,025 --> 00:35:09,565
I at least know I did that.
757
00:35:10,235 --> 00:35:11,565
How did he die?
758
00:35:11,570 --> 00:35:12,700
Drowned in the lake.
759
00:35:12,696 --> 00:35:14,066
I'm sorry.
760
00:35:14,990 --> 00:35:18,540
I remember at his funeral,
she walked past me and she said,
761
00:35:19,036 --> 00:35:21,036
"It's the first time I've envied you."
762
00:35:21,038 --> 00:35:22,368
Jesus.
763
00:35:28,837 --> 00:35:30,707
I may have to kill him.
764
00:35:31,215 --> 00:35:32,465
Know that.
765
00:35:36,094 --> 00:35:37,724
I want him to live...
766
00:35:39,640 --> 00:35:41,390
because I love him.
767
00:35:42,518 --> 00:35:43,938
And if you can...
768
00:35:44,478 --> 00:35:47,688
not take a life and still get
what you want, then why take the life?
769
00:35:48,524 --> 00:35:50,944
Only men are dumb enough to do that.
770
00:35:50,943 --> 00:35:53,823
It's why they're endlessly creating
their own destruction.
771
00:35:54,404 --> 00:35:56,704
They're like little pandas
trapped in a barrel,
772
00:35:56,698 --> 00:35:59,908
and they all have knives
and they cut each other up
773
00:35:59,910 --> 00:36:03,540
rather than using the knives
to cut open the barrel and run free.
774
00:36:05,457 --> 00:36:07,627
It is a complicated set of metaphors.
775
00:36:07,626 --> 00:36:09,796
Is it? Which part?
776
00:36:09,795 --> 00:36:13,755
If I let him live,
it is a danger to me, is it not?
777
00:36:13,757 --> 00:36:14,967
You can control him.
778
00:36:16,134 --> 00:36:17,394
I'm not sure.
779
00:36:17,386 --> 00:36:18,676
[Elizabeth scoffs]
780
00:36:18,679 --> 00:36:23,019
My dear, you have taken
his country in barely a year.
781
00:36:23,016 --> 00:36:24,596
And he still loves you.
782
00:36:27,688 --> 00:36:29,058
Indeed.
783
00:36:34,736 --> 00:36:35,736
[spits]
784
00:36:42,953 --> 00:36:44,543
PETER: Fuck.
GRIGOR: We need a plan.
785
00:36:44,538 --> 00:36:46,158
We need a decent meal.
786
00:36:46,164 --> 00:36:47,424
I can't think like this.
787
00:36:47,416 --> 00:36:49,626
We could take a boat
and try to get to the other bank at night.
788
00:36:49,626 --> 00:36:50,666
They'll gun us down.
789
00:36:50,669 --> 00:36:51,629
Ah, she won't kill me.
790
00:36:51,628 --> 00:36:53,588
If we make it to the other bank,
we're away.
791
00:36:53,589 --> 00:36:55,629
It's too dangerous.
Maybe.
792
00:36:56,466 --> 00:36:58,256
Let's find out. Hmm.
793
00:36:58,260 --> 00:37:00,100
♪ ominous music playing ♪
794
00:37:05,559 --> 00:37:06,309
Fire!
[rifles fire]
795
00:37:07,311 --> 00:37:08,601
[gasps]
796
00:37:12,774 --> 00:37:14,694
Are you fucking kidding?
797
00:37:14,693 --> 00:37:16,283
That could've been me!
798
00:37:17,362 --> 00:37:18,532
Fuck.
799
00:37:19,573 --> 00:37:20,873
Lookalike.
800
00:37:23,410 --> 00:37:24,870
You all right?
801
00:37:24,870 --> 00:37:26,210
Yes.
802
00:37:45,098 --> 00:37:46,678
GEORGINA: Can't sleep either?
803
00:37:47,059 --> 00:37:48,979
I can't believe she would've killed me.
804
00:37:49,520 --> 00:37:53,650
I mean, she loves me secretly,
possibly even secretly from herself.
805
00:37:55,192 --> 00:37:57,532
I'm so fucking hungry.
806
00:37:57,528 --> 00:37:58,608
Right.
807
00:37:59,988 --> 00:38:01,368
I know something you could eat.
808
00:38:03,033 --> 00:38:07,083
♪
809
00:38:07,079 --> 00:38:09,749
[Georgina moaning, panting]
810
00:38:12,042 --> 00:38:16,132
[moans growing louder]
811
00:38:23,595 --> 00:38:25,885
[moaning]
812
00:38:29,643 --> 00:38:31,523
[exhales sharply]
813
00:38:31,520 --> 00:38:32,900
[sniffles]
814
00:38:32,896 --> 00:38:36,226
[moaning and panting continue]
815
00:38:43,615 --> 00:38:46,195
[Georgina moaning loudly in the distance]
816
00:38:46,201 --> 00:38:48,371
Morale is still high.
817
00:38:48,370 --> 00:38:49,870
So it seems.
818
00:38:49,872 --> 00:38:51,042
I taught him well.
819
00:38:55,878 --> 00:38:57,248
JeanPierre.
820
00:38:58,463 --> 00:39:00,013
Yes, Empress.
821
00:39:03,385 --> 00:39:04,755
[sniffs]
822
00:39:05,637 --> 00:39:06,717
[groans softly]
823
00:39:11,226 --> 00:39:13,016
What the fuck is that?
824
00:39:16,064 --> 00:39:17,234
Hmm.
825
00:39:20,903 --> 00:39:22,653
Oh, smell that!
826
00:39:22,654 --> 00:39:23,664
Delicious.
827
00:39:23,655 --> 00:39:24,815
Merci.
828
00:39:25,449 --> 00:39:29,239
I thought he would love apples
and marjoram and cognac.
829
00:39:29,244 --> 00:39:31,544
Indeed, he would, JeanPierre.
830
00:39:35,626 --> 00:39:37,496
GRIGOR: That smells amazing.
831
00:39:38,128 --> 00:39:40,958
Is that apples and cognac?
832
00:39:40,964 --> 00:39:42,424
With marjoram.
833
00:39:42,424 --> 00:39:44,304
The Cossacks caught a rat for us.
834
00:39:44,301 --> 00:39:45,841
Are you fucking kidding?
A rat?
835
00:39:46,803 --> 00:39:48,893
Uh, brilliant! I bet it's marvelous.
836
00:39:51,266 --> 00:39:52,936
I love rats more than pigs!
837
00:39:53,685 --> 00:39:54,935
Hmm.
838
00:40:00,692 --> 00:40:04,152
Mm, slow roast or fillet and flash fry?
839
00:40:04,154 --> 00:40:05,164
I'm gonna throw up.
840
00:40:05,155 --> 00:40:07,865
Oh, come on.
I'll make a little weed salsa verde.
841
00:40:07,866 --> 00:40:09,536
Ha. There's lots of rats.
842
00:40:09,535 --> 00:40:12,115
This'll keep us going till the next part
of the plan arrives in my head.
843
00:40:12,120 --> 00:40:13,710
[belches] Oh.
844
00:40:14,706 --> 00:40:16,876
Let's flash fry. Yeah.
845
00:40:16,875 --> 00:40:17,835
[straining]
846
00:40:21,547 --> 00:40:24,467
I tell you, Grigor,
it's moments like this that make a man.
847
00:40:24,466 --> 00:40:26,426
What do I put in these weeds?
Berries.
848
00:40:26,426 --> 00:40:27,586
Some rum if we've got it.
849
00:40:31,890 --> 00:40:35,310
[softly] Small thing...
you said you wouldn't fuck George.
850
00:40:36,061 --> 00:40:37,731
I thought I said twice a year.
851
00:40:37,729 --> 00:40:38,769
Last night.
852
00:40:38,772 --> 00:40:39,982
You what?
853
00:40:39,982 --> 00:40:42,072
We had a gentlemen's agreement.
854
00:40:42,067 --> 00:40:46,197
I will fuck who I want, when I want.
Know that, both of you.
855
00:40:46,196 --> 00:40:48,196
Hmm. We shall respect your wishes.
856
00:40:48,198 --> 00:40:49,738
Grigor?
Jesus.
857
00:40:49,741 --> 00:40:52,621
PETER: Okay, I think that's ready.
858
00:40:53,495 --> 00:40:54,655
Mm. [sniffs]
859
00:40:54,663 --> 00:40:55,913
The smell is...
860
00:40:57,165 --> 00:40:58,665
strong, but...
861
00:40:58,667 --> 00:41:00,037
strong is good.
862
00:41:04,256 --> 00:41:05,336
Ha.
863
00:41:08,177 --> 00:41:09,087
Hmm.
864
00:41:19,188 --> 00:41:20,358
Uh...
865
00:41:21,190 --> 00:41:22,270
[gagging]
866
00:41:30,324 --> 00:41:31,914
Fuck!
867
00:41:33,952 --> 00:41:35,662
Fuck!
868
00:41:36,371 --> 00:41:37,581
[moans]
869
00:41:40,792 --> 00:41:42,672
[chuckles]
870
00:41:46,840 --> 00:41:48,260
[spits]
871
00:41:48,926 --> 00:41:52,006
Fuck it.
I'm not starving to death, not doing it.
872
00:41:52,012 --> 00:41:53,972
Get the boat!
They might shoot you as you cross.
873
00:41:53,972 --> 00:41:56,392
I know that, Grigor!
That's why I'm not going.
874
00:41:56,391 --> 00:41:58,391
George is.
I am?
875
00:41:59,311 --> 00:42:01,861
♪
876
00:42:11,657 --> 00:42:14,197
[softly] He'll want the Urals,
ten million rubles,
877
00:42:14,201 --> 00:42:17,081
or safe passage to Norway
and 50 million rubles.
878
00:42:17,079 --> 00:42:19,459
Ideally the Urals for us,
but better than that,
879
00:42:19,456 --> 00:42:22,076
strike the deal, then we shoot him
in the head once he's over here.
880
00:42:30,467 --> 00:42:33,047
He will abdicate,
but he wants one thing.
881
00:42:33,846 --> 00:42:34,806
Yes?
882
00:42:34,805 --> 00:42:36,715
Twenty minutes a day with Paul and you.
883
00:42:39,685 --> 00:42:42,855
That's it?
He has some details he wants to cut up with you, but that's it.
884
00:42:43,981 --> 00:42:45,231
[whispering] It's a trap.
885
00:42:48,610 --> 00:42:50,900
I will see him. He is safe.
886
00:42:50,904 --> 00:42:52,704
Tell him to come.
887
00:42:52,698 --> 00:42:54,778
♪
888
00:43:08,630 --> 00:43:10,510
You! Bring me that food.
889
00:43:10,507 --> 00:43:11,967
CATHERINE: No!
890
00:43:11,967 --> 00:43:14,087
Oh, come on, you won. I can eat.
891
00:43:14,094 --> 00:43:15,854
Not until we have a deal.
892
00:43:15,846 --> 00:43:17,806
I can go back and think of ways to win.
893
00:43:17,806 --> 00:43:22,846
There's black pig ham dusted with
fennel pollen on rye with pickled beets.
894
00:43:23,562 --> 00:43:25,022
Fuck me.
895
00:43:25,022 --> 00:43:26,772
Okay, let's do a deal.
896
00:43:26,773 --> 00:43:30,823
The deal is, you live in the Urals
in a house under house arrest.
897
00:43:30,819 --> 00:43:32,489
Grigor and Georgina may go with you.
898
00:43:32,487 --> 00:43:35,117
The Urals? That is a terrible idea.
899
00:43:35,115 --> 00:43:37,155
I understand you don't like it, but
No, for you.
900
00:43:37,159 --> 00:43:39,289
You want me in a region alone?
901
00:43:39,286 --> 00:43:41,116
I'll charm and buy off
the guards in no time,
902
00:43:41,121 --> 00:43:43,751
gather the region's loyalists
and relaunch against you.
903
00:43:44,333 --> 00:43:45,883
I probably shouldn't have told you that.
904
00:43:45,876 --> 00:43:47,206
But I care for you.
905
00:43:47,211 --> 00:43:49,881
You know, that's my burden.
My love for you hangs heavy.
906
00:43:50,797 --> 00:43:51,757
Right.
907
00:43:51,757 --> 00:43:53,217
You sure you want to run Russia?
908
00:43:53,217 --> 00:43:55,217
You're a little slow
on the strategy front.
909
00:43:55,219 --> 00:43:56,639
And yet you are abdicating.
910
00:43:56,637 --> 00:43:58,507
Toosh. Eh.
911
00:43:58,514 --> 00:44:00,354
I always forget the "eh."
912
00:44:00,349 --> 00:44:02,309
Okay. My idea.
913
00:44:02,309 --> 00:44:04,349
I live in the palace as I have done,
914
00:44:04,353 --> 00:44:05,733
party, hunt.
915
00:44:05,729 --> 00:44:08,069
You run Russia
while I'm doing this by day,
916
00:44:08,065 --> 00:44:10,315
and at night we have much fiery sex,
917
00:44:10,317 --> 00:44:12,687
and when Paul is born, he takes Russia.
918
00:44:12,694 --> 00:44:16,164
We then have more fiery sex
until one day our hearts give out
919
00:44:16,156 --> 00:44:19,196
as we pleasure each other senseless
against a tree in the forest.
920
00:44:19,201 --> 00:44:21,541
You know, I actually had
a dream where that happened.
921
00:44:21,537 --> 00:44:23,657
I had a dream where
I dropped you down a well
922
00:44:23,664 --> 00:44:25,714
that I thought was full of boiling water
923
00:44:25,707 --> 00:44:28,497
but turned out to be full
of angry starving bears.
924
00:44:28,502 --> 00:44:30,842
I like mine better.
And I'm not having sex with you.
925
00:44:30,838 --> 00:44:32,458
Seems rude and also shortsighted.
926
00:44:32,464 --> 00:44:35,684
I look at you and go dry like sand.
927
00:44:36,510 --> 00:44:38,350
Fuck me, you are a...
928
00:44:39,304 --> 00:44:40,264
Hmm.
929
00:44:40,264 --> 00:44:42,894
The more you toy with me,
the harder my cock gets.
930
00:44:42,891 --> 00:44:44,231
There are softer oak trees.
931
00:44:44,226 --> 00:44:46,306
I could just kill you if I wanted.
932
00:44:46,311 --> 00:44:47,691
You won't have to.
933
00:44:47,688 --> 00:44:49,608
If you don't let me see Paul,
I'll do it myself.
934
00:44:50,566 --> 00:44:52,146
Just 20 minutes a day. Please.
935
00:44:52,734 --> 00:44:54,244
I just want to be with you and Paul.
936
00:44:55,821 --> 00:44:56,861
That's what you want?
937
00:44:56,864 --> 00:44:57,954
Yeah.
938
00:44:57,948 --> 00:44:59,578
[sighs heavily]
939
00:44:59,575 --> 00:45:02,575
Palace house arrest, agreed.
940
00:45:02,578 --> 00:45:04,958
Breakfast with Paul, agreed.
941
00:45:04,955 --> 00:45:06,535
Sex, not agreed.
942
00:45:06,540 --> 00:45:08,040
Tongue trick?
Not agreed.
943
00:45:08,667 --> 00:45:09,627
You'll regret that.
944
00:45:09,626 --> 00:45:11,626
I get JeanPierre. My chef.
945
00:45:12,379 --> 00:45:13,629
Fine.
And hunting?
946
00:45:13,630 --> 00:45:14,840
I'm not giving you a gun.
947
00:45:14,840 --> 00:45:16,840
Have me under armed sight at any time
948
00:45:16,842 --> 00:45:18,842
and they may blow
my fucking head off at their whim.
949
00:45:18,844 --> 00:45:19,804
No.
950
00:45:19,803 --> 00:45:21,853
So, we'll leave that one
to be negotiated.
951
00:45:21,847 --> 00:45:23,217
Know this.
952
00:45:23,223 --> 00:45:26,103
Your guards will have orders
to kill you at their whim,
953
00:45:26,101 --> 00:45:28,441
fillet you alive, boil your organs
954
00:45:28,437 --> 00:45:33,107
and forcefeed you them unseasoned
if you step out of line once.
955
00:45:33,108 --> 00:45:35,398
Once. Not twice. Once.
956
00:45:35,402 --> 00:45:36,952
Unseasoned?
957
00:45:36,945 --> 00:45:38,235
Barbaric.
958
00:45:38,238 --> 00:45:40,528
Good for you. Shows promise.
Maybe you can do this.
959
00:45:41,742 --> 00:45:44,452
All right, we have a deal.
960
00:45:45,078 --> 00:45:46,498
Orlo!
961
00:45:46,496 --> 00:45:48,616
Wait. I'm still Emperor.
962
00:45:48,624 --> 00:45:49,714
Just...
963
00:45:49,708 --> 00:45:51,208
Yeah, I'll do this.
964
00:45:51,210 --> 00:45:51,960
Orlo!
965
00:45:51,960 --> 00:45:55,380
Lobcock traitorous fuckhead, do you
have a document for me to sign?
966
00:45:55,380 --> 00:45:56,760
I do.
967
00:45:56,757 --> 00:45:57,967
Well, bring it here.
968
00:45:59,426 --> 00:46:01,886
Fuck me, you may need better advisers.
969
00:46:07,100 --> 00:46:08,350
Last chance.
970
00:46:08,352 --> 00:46:11,192
We get in the carriage, forget the coup,
and fuck all the way home.
971
00:46:11,188 --> 00:46:12,398
Just sign it.
972
00:46:15,901 --> 00:46:17,611
[pen scribbling]
973
00:46:19,530 --> 00:46:21,160
Where's that ham?
974
00:46:23,700 --> 00:46:26,950
Darling, I came as soon as I heard
and begged for your life.
975
00:46:26,954 --> 00:46:28,964
I'm sorry, Aunt.
I know you're devastated.
976
00:46:28,956 --> 00:46:31,326
You're alive, that's all I need.
977
00:46:31,333 --> 00:46:32,673
Mm. Fuck me.
978
00:46:32,668 --> 00:46:35,378
Grigor, taste this ham. Mm.
979
00:46:38,882 --> 00:46:40,512
I guess that's it.
980
00:46:40,509 --> 00:46:42,219
He signed his own name, right?
981
00:46:43,887 --> 00:46:44,967
Yes.
982
00:46:48,308 --> 00:46:49,558
It's mine.
983
00:46:49,560 --> 00:46:53,270
♪
984
00:46:57,150 --> 00:46:58,780
Gather everyone around.
985
00:46:58,777 --> 00:47:01,027
VELEMENTOV: Men! Forward!
986
00:47:01,029 --> 00:47:03,779
Oh, one thing.
987
00:47:03,782 --> 00:47:05,282
I have Leo's head.
988
00:47:06,493 --> 00:47:07,413
What?
989
00:47:07,411 --> 00:47:09,371
PETER: Some guards
gave it to me way back when.
990
00:47:09,371 --> 00:47:10,791
Had it mummified.
991
00:47:10,789 --> 00:47:13,209
Not sure whether you want it
or forgot him by now probably.
992
00:47:13,917 --> 00:47:15,457
You have his head?
993
00:47:15,460 --> 00:47:17,130
Mm. Not with me, obviously.
994
00:47:17,129 --> 00:47:18,759
Oh. Nno we do.
995
00:47:18,755 --> 00:47:20,125
PETER: What? With us?
996
00:47:20,132 --> 00:47:22,342
It was in one of the bags
we grabbed when we left.
997
00:47:22,342 --> 00:47:24,642
PETER: Good. Great. Get it.
998
00:47:24,636 --> 00:47:25,796
Huh.
999
00:47:27,723 --> 00:47:30,313
It's a strange feeling,
it being over, isn't it?
1000
00:47:30,309 --> 00:47:33,349
And yet so normal to be
standing together as one.
1001
00:47:34,146 --> 00:47:36,146
You don't really have
Got it!
1002
00:47:36,148 --> 00:47:37,228
PETER: Great.
1003
00:47:37,983 --> 00:47:39,573
Mm. Here we are.
1004
00:47:41,737 --> 00:47:43,777
Okay, see you at home.
1005
00:47:44,406 --> 00:47:45,366
Love you.
1006
00:47:47,242 --> 00:47:48,702
That fucking ham!
1007
00:47:49,286 --> 00:47:51,456
Empress Catherine the Great!
1008
00:47:51,455 --> 00:47:52,745
Huzzah!
1009
00:47:52,748 --> 00:47:56,668
SOLDIERS: Huzzah! Huzzah!
1010
00:47:56,668 --> 00:48:00,048
Huzzah! Huzzah...
1011
00:48:00,047 --> 00:48:02,547
♪ Don't you know you're queen? ♪
1012
00:48:05,093 --> 00:48:06,763
♪ Ripped ♪
1013
00:48:08,764 --> 00:48:10,144
♪ Heaving ♪
1014
00:48:11,058 --> 00:48:13,848
♪ Flower bloom at my feet ♪
1015
00:48:17,981 --> 00:48:20,321
♪ Don't you know you're queen? ♪
1016
00:48:23,820 --> 00:48:24,950
[sighs]
1017
00:48:24,947 --> 00:48:25,947
You all right?
1018
00:48:27,533 --> 00:48:28,783
[chuckles softly]
1019
00:48:28,784 --> 00:48:30,204
Why are you...
1020
00:48:30,202 --> 00:48:32,832
What?
Happy? We lost.
1021
00:48:32,829 --> 00:48:33,709
Did we?
1022
00:48:33,705 --> 00:48:36,875
Well, you did abdicate,
so you could say lost for sure.
1023
00:48:36,875 --> 00:48:39,335
I'm happy because I have a plan.
1024
00:48:39,336 --> 00:48:40,916
A brilliant one.
1025
00:48:40,921 --> 00:48:42,921
Give me some of that marvelous ham!
1026
00:48:45,634 --> 00:48:49,054
♪
1027
00:49:14,621 --> 00:49:17,251
♪ Don't you know you're queen? ♪
1028
00:49:18,292 --> 00:49:19,712
♪ Gleaming ♪
1029
00:49:20,169 --> 00:49:24,379
♪ Wrapped in golden leaves ♪
1030
00:49:27,342 --> 00:49:29,222
♪ Don't you know me? ♪
1031
00:49:30,679 --> 00:49:31,929
♪ Rank ♪
1032
00:49:32,723 --> 00:49:34,773
♪ Ragged ♪
1033
00:49:34,766 --> 00:49:39,726
♪ Skin sewn on in sheets ♪
1034
00:49:41,023 --> 00:49:45,283
♪ Casing the barracks ♪
1035
00:49:46,987 --> 00:49:48,987
♪ For an ass to break ♪
1036
00:49:48,989 --> 00:49:54,159
♪ And harness into the fold ♪
1037
00:49:56,580 --> 00:49:58,710
♪ Mary ♪
1038
00:49:59,750 --> 00:50:03,170
♪ No family is safe ♪
1039
00:50:03,879 --> 00:50:06,009
♪ When I sashay ♪
1040
00:50:11,887 --> 00:50:14,057
♪ Ayayayayay ♪
1041
00:50:19,186 --> 00:50:21,306
♪ Ayayayayay ♪
1042
00:50:26,568 --> 00:50:28,568
♪ Ayayayayay ♪
1043
00:50:47,339 --> 00:50:51,089
I bless our new leader,
Catherine the Great.
1044
00:50:52,469 --> 00:50:53,889
PETER:
I gave her Russia.
1045
00:50:53,887 --> 00:50:56,717
Her power is an illusion that
I will shatter when the time is right.
1046
00:50:56,723 --> 00:50:57,683
GEORGE:
We will coup her.
1047
00:50:57,683 --> 00:50:59,523
We were all happy once.
We can be again.
1048
00:50:59,518 --> 00:51:01,768
Arkady and I have been strategizing.
1049
00:51:01,770 --> 00:51:03,520
Rabbit.
[gunshot]
1050
00:51:03,522 --> 00:51:06,112
Can you actually focus
on the "unseating her" plan?
1051
00:51:06,108 --> 00:51:07,858
♪
1052
00:51:07,860 --> 00:51:08,990
ELIZABETH:
This is a dynasty.
1053
00:51:08,986 --> 00:51:11,026
If she loves you,
you will make more babies.
1054
00:51:11,029 --> 00:51:12,949
And protect the family line.
1055
00:51:12,948 --> 00:51:14,868
You must make her love you.
1056
00:51:14,867 --> 00:51:16,237
Should we have sex?
1057
00:51:16,243 --> 00:51:18,873
I'd rather choke to death
on this tiny chicken.
1058
00:51:19,454 --> 00:51:20,874
MARIAL:
Your mother is on her way here.
1059
00:51:20,873 --> 00:51:22,083
CATHERINE:
Mother!
1060
00:51:22,082 --> 00:51:23,042
Huzzah!
1061
00:51:23,041 --> 00:51:25,671
Your daughter is the best thing
to happen to Russia.
1062
00:51:25,669 --> 00:51:26,749
Well that makes us enemies.
1063
00:51:27,713 --> 00:51:30,093
Because Russia is the worst thing
to happen to her.
1064
00:51:30,090 --> 00:51:31,930
ORLO:
Did you actually just free the serfs?
1065
00:51:31,925 --> 00:51:32,885
CATHERINE:
I did.
1066
00:51:32,885 --> 00:51:34,675
You didn't want to discuss it first?
1067
00:51:34,678 --> 00:51:36,678
It was clear what to do,
so I did it.
1068
00:51:37,431 --> 00:51:40,391
The nobles will tear you to shreds.
1069
00:51:40,392 --> 00:51:41,562
Gentlemen!
1070
00:51:41,560 --> 00:51:43,940
Get used to the future
because it's coming.
1071
00:51:43,937 --> 00:51:45,307
Lying German bitch!
1072
00:51:46,023 --> 00:51:46,823
Oh!
1073
00:51:46,815 --> 00:51:49,065
[all shouting]
Why are they throwing shoes?
1074
00:51:49,067 --> 00:51:52,197
Because they hate you,
and I took their guns.
1075
00:51:52,196 --> 00:51:53,356
PETER:
You will fall to your knees,
1076
00:51:53,363 --> 00:51:55,373
broken by your failure to change Russia.
1077
00:51:55,949 --> 00:51:58,489
I will lift you from the ground
and we will rip at each other's clothes
1078
00:51:58,493 --> 00:52:02,043
like time itself is about to end and we
cannot get to each other before it does.
1079
00:52:03,123 --> 00:52:04,463
Oh...
1080
00:52:04,458 --> 00:52:06,668
♪
1081
00:52:06,668 --> 00:52:08,088
ELIZABETH:
The joy of being a woman
1082
00:52:08,086 --> 00:52:10,256
is knowing we can outplay a man.
1083
00:52:10,255 --> 00:52:11,585
♪
1084
00:52:11,590 --> 00:52:13,220
No one does anything
till I make a move.
1085
00:52:13,217 --> 00:52:16,677
ORLO: It's dangerous.
I was born to do dangerous things.
1086
00:52:17,221 --> 00:52:19,601
Why is everybody crying?
Everyone fucking dies now!
1087
00:52:19,598 --> 00:52:20,768
Welcome to Russia!
1088
00:52:20,766 --> 00:52:22,556
♪
1089
00:52:22,559 --> 00:52:25,599
It's never dull here.
Huzzah.
1090
00:52:26,313 --> 00:52:28,233
Huzzah!
Huzz... ah.
1091
00:52:28,232 --> 00:52:30,112
Well, beat you to it.
1092
00:52:30,162 --> 00:52:34,712
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
76143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.